1 00:00:59,720 --> 00:01:02,760 Sì, Marlin. Lo vedo. È un posto bellissimo. 2 00:01:02,840 --> 00:01:05,680 Coral, quando mi hai chiesto la vista sull'oceano, 3 00:01:05,760 --> 00:01:09,520 ti saresti mai immaginata di vedere uno spettacolo del genere? 4 00:01:12,640 --> 00:01:14,520 Qui respiro a piene branchie. 5 00:01:14,600 --> 00:01:16,720 Sono stato bravo o no? 6 00:01:16,800 --> 00:01:18,800 - Sei stato bravissimo. - Non è stato facile. 7 00:01:19,280 --> 00:01:22,040 Molti pesci avevano messo gli occhi su questo anemone. 8 00:01:22,120 --> 00:01:25,920 Devi credermi. Ogni pesce pagliaccio della zona. 9 00:01:26,000 --> 00:01:29,160 Sei stato bravo. Questo quartiere è splendido. 10 00:01:39,640 --> 00:01:44,520 - Ma ti piace davvero? - No, mi piace. Mi piace. 11 00:01:44,600 --> 00:01:45,640 Marlin, 12 00:01:46,000 --> 00:01:49,800 la zona del Salto nel blu è invidiabile. Ottime scuole, vista splendida, 13 00:01:50,080 --> 00:01:52,160 ma sei sicuro che ci serva tanto spazio? 14 00:01:52,360 --> 00:01:56,160 Coral, i nostri figli si meritano il meglio. 15 00:01:56,400 --> 00:01:58,640 Guarda! Si sveglieranno, 16 00:01:58,760 --> 00:02:02,840 tireranno fuori la loro testina e vedranno passare una balena! 17 00:02:03,320 --> 00:02:06,200 - Così sveglierai i piccoli. - Va bene, va bene. 18 00:02:11,120 --> 00:02:13,160 Guarda. 19 00:02:13,280 --> 00:02:14,800 Stanno sognando. 20 00:02:16,120 --> 00:02:19,440 - Dobbiamo ancora dargli un nome. - A tutti? Dobbiamo farlo ora? 21 00:02:19,520 --> 00:02:24,880 Va bene. Questa metà la chiamiamo Marlin Junior e quest'altra Coral Junior. 22 00:02:25,040 --> 00:02:27,800 - Okay, abbiamo finito. - A me piace il nome Nemo. 23 00:02:27,880 --> 00:02:28,960 Nemo? 24 00:02:29,080 --> 00:02:32,800 Uno lo chiameremo Nemo, ma gli altri si chiameranno Marlin Junior. 25 00:02:32,880 --> 00:02:35,960 Tra un paio di giorni, diventeremo genitori! 26 00:02:36,080 --> 00:02:37,200 Sì. 27 00:02:38,080 --> 00:02:40,480 E se non gli piacessi come padre? 28 00:02:40,840 --> 00:02:45,240 Ci sono più di 400 uova. Sono certa che almeno a uno piacerai. 29 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 Che c'è? 30 00:02:50,560 --> 00:02:53,360 - Ricordi come ci siamo conosciuti? - Non ricordarmelo. 31 00:02:53,480 --> 00:02:58,120 Io me lo ricordo. Può controllare se ho un amo conficcato nel labbro? 32 00:02:58,240 --> 00:03:00,600 - Deve avvicinarsi di più. - Stammi lontano! 33 00:03:00,720 --> 00:03:03,120 Guardami. Sono un vero fusto! 34 00:03:05,640 --> 00:03:07,480 Dove sono finiti tutti? 35 00:03:14,400 --> 00:03:16,000 Coral, entra subito in casa. 36 00:03:18,320 --> 00:03:20,920 No. Loro sono al sicuro. Entra in casa. 37 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 Sbrigati. 38 00:03:25,440 --> 00:03:26,640 No! 39 00:03:46,160 --> 00:03:47,000 Coral! 40 00:04:40,400 --> 00:04:42,640 Su, vieni. 41 00:04:42,720 --> 00:04:44,640 Va tutto bene. Il tuo papà è qui. 42 00:04:46,200 --> 00:04:47,840 Con lui sarai al sicuro. 43 00:04:50,760 --> 00:04:54,640 Ti prometto che non lascerò che ti succeda niente... 44 00:04:55,240 --> 00:04:56,520 Nemo. 45 00:05:01,360 --> 00:05:04,560 Walt Disney Pictures presenta 46 00:05:09,200 --> 00:05:12,240 un film Pixar Animation Studios 47 00:05:37,160 --> 00:05:40,040 - È il primo giorno di scuola. Sveglia! - Non mi va di andare a scuola. 48 00:05:40,120 --> 00:05:42,880 - Voglio dormire altri 5 minuti. - Non tu, papà. Io. 49 00:05:42,960 --> 00:05:45,320 Alzati! È ora di andare a scuola! 50 00:05:46,760 --> 00:05:48,040 Mi sono alzato. È ora di andare a scuola. 51 00:05:48,160 --> 00:05:49,800 Forza, forza! 52 00:05:49,880 --> 00:05:50,920 Nemo! 53 00:05:51,040 --> 00:05:53,560 - Il primo giorno di scuola! - Non muoverti. 54 00:05:53,960 --> 00:05:57,400 Non ce la farai mai ad uscire di lì da solo. Lascia fare a me. 55 00:05:57,480 --> 00:05:59,800 - Senti male da qualche parte? - No. 56 00:05:59,920 --> 00:06:02,320 Senti il sangue scorrere veloce nelle vene? 57 00:06:02,400 --> 00:06:03,680 - No. - Ti senti confuso? 58 00:06:03,760 --> 00:06:05,480 Quante strisce ho? 59 00:06:05,560 --> 00:06:07,320 - Rispondi. - Tre. 60 00:06:07,400 --> 00:06:12,920 No! Lo vedi che non stai bene? Ne ho una, due... tre. Solo tre? 61 00:06:13,000 --> 00:06:14,760 Stai bene. Come sta la pinna fortunata? 62 00:06:14,880 --> 00:06:16,320 Benissimo. 63 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 Vediamo. 64 00:06:19,440 --> 00:06:22,080 Sei sicuro di voler andare a scuola quest'anno? 65 00:06:22,160 --> 00:06:26,360 - Puoi aspettare altri cinque o sei anni. - Forza, papà. È ora di andare. 66 00:06:26,440 --> 00:06:30,760 Non ti sei spazzolato. Non vorrai che l'anemone ti punga? 67 00:06:30,840 --> 00:06:32,320 - Sì. - Spazzolati. 68 00:06:33,120 --> 00:06:37,080 - Fatto. - Hai tralasciato un punto. Questo. 69 00:06:37,160 --> 00:06:39,320 E questo. Questo e questo. 70 00:06:48,400 --> 00:06:53,600 Siamo tutti eccitati. È il primo giorno di scuola. Siamo pronti ad imparare. 71 00:06:53,680 --> 00:06:55,960 Cosa dobbiamo ricordarci? 72 00:06:56,040 --> 00:06:58,560 - L'oceano è pericoloso. - Bravo, figliolo. 73 00:06:58,640 --> 00:07:03,280 Prima, controlliamo che la via sia libera. Usciamo e torniamo indietro. 74 00:07:03,440 --> 00:07:05,680 Torniamo fuori e rientriamo. 75 00:07:05,760 --> 00:07:08,640 E un'altra volta. Fuori e dentro. 76 00:07:08,720 --> 00:07:11,200 - Se vuoi farlo quattro volte... - Papà. 77 00:07:11,320 --> 00:07:12,480 Va bene, andiamo. 78 00:07:15,800 --> 00:07:18,680 Magari a scuola incontrerò uno squalo. 79 00:07:18,760 --> 00:07:21,520 - Ne dubito. - Tu hai mai visto uno squalo? 80 00:07:21,600 --> 00:07:25,200 - No e spero di non vederne. - Quanti anni hanno le tartarughe? 81 00:07:25,320 --> 00:07:26,480 Non lo so. 82 00:07:26,560 --> 00:07:33,240 Il nostro vicino Sandy Plankton dice che vivono circa 100 anni. 83 00:07:33,320 --> 00:07:37,760 Se ne incontro una, glielo chiedo. Prima parlo con lo squalo però. 84 00:07:37,840 --> 00:07:39,920 Aspetta. Aspetta ad attraversare. 85 00:07:41,440 --> 00:07:43,600 Aggrappati alla mia pinna. 86 00:07:43,680 --> 00:07:47,120 Non comincerai ad agitarti come allo zoo, vero? 87 00:07:47,200 --> 00:07:49,520 Quella lumaca stava per attaccarci. 88 00:07:50,480 --> 00:07:52,520 Dove dobbiamo andare? 89 00:07:52,640 --> 00:07:55,600 - Ciao, mamma. - Passo a prendervi dopo scuola. 90 00:07:57,600 --> 00:08:00,600 Andiamo, ragazzi. Smettetela. Restituitemela. 91 00:08:01,520 --> 00:08:03,400 Proviamo da questa parte. 92 00:08:04,680 --> 00:08:07,440 Scusate. Dove posso trovare il suo maestro? 93 00:08:07,680 --> 00:08:11,080 - Guardate, è uscito dall'anemone. - Sì, è incredibile, lo so. 94 00:08:11,200 --> 00:08:12,520 - Marty? - Marlin. 95 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 - Bob. - Ted. 96 00:08:13,680 --> 00:08:15,800 Phil. Ehi, sei un pesce pagliaccio. 97 00:08:16,320 --> 00:08:18,560 Dai, raccontaci una barzelletta. 98 00:08:18,640 --> 00:08:21,000 Sì, ottima idea. 99 00:08:21,080 --> 00:08:25,200 La vostra è una concezione sbagliata. I pesci pagliaccio non sono così buffi. 100 00:08:25,280 --> 00:08:27,720 - Andiamo, pagliaccio. - Facci ridere. 101 00:08:27,800 --> 00:08:30,200 Va bene. Una barzelletta la conosco. 102 00:08:31,360 --> 00:08:35,960 C'è un mollusco che cammina... Be', più che altro nuota. 103 00:08:36,240 --> 00:08:39,960 A dire il vero, il mollusco non si muove. È fermo. 104 00:08:40,080 --> 00:08:41,440 E poi il cetriolo di mare... 105 00:08:42,400 --> 00:08:45,720 Mi sono confuso. Ci sono un mollusco e un cetriolo di mare. 106 00:08:45,840 --> 00:08:47,760 Nessuno dei due cammina, quindi... 107 00:08:47,920 --> 00:08:50,920 Varenne! Esci subito dal cortile del signor Johanssen! 108 00:08:52,080 --> 00:08:56,160 Va bene, ragazzi! Dove siete finiti? 109 00:08:56,240 --> 00:08:58,640 Posso andare a giocare anch'io? 110 00:08:58,760 --> 00:09:01,360 Preferirei se andassi a giocare sulle spugne. 111 00:09:06,760 --> 00:09:07,880 Io andrei a giocare là. 112 00:09:09,760 --> 00:09:13,040 - Che razza di pinna è quella? - Non è normale. 113 00:09:13,120 --> 00:09:14,840 Cos'ho fatto? 114 00:09:14,920 --> 00:09:16,520 Sii gentile. È il suo primo giorno di scuola. 115 00:09:16,600 --> 00:09:19,200 È nato così. È la sua "pinna fortunata". 116 00:09:19,280 --> 00:09:20,320 Papà...! 117 00:09:20,440 --> 00:09:24,080 Lo vedi questo tentacolo? È più corto degli altri. 118 00:09:24,160 --> 00:09:28,640 Ma non se ne accorge nessuno. Specialmente se li faccio girare così. 119 00:09:28,760 --> 00:09:30,480 Io sono allergico all'H²O. 120 00:09:31,560 --> 00:09:33,600 Io sono detestabile. 121 00:09:34,200 --> 00:09:37,080 Quali sono le zone, le zone, le zone 122 00:09:37,160 --> 00:09:39,920 Ditemi le zone, le zone del mar 123 00:09:40,000 --> 00:09:41,320 Maestro Ray. 124 00:09:41,440 --> 00:09:43,520 - Andiamo, Nemo. - Resta qui con me. 125 00:09:43,640 --> 00:09:46,240 Epipelagica, mesopelagica, batipelagica 126 00:09:46,320 --> 00:09:49,280 Tutte le altre non conosciamo perché mai noi le vediamo 127 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 Chissà dove sono finiti i miei studenti. 128 00:09:53,000 --> 00:09:54,640 Siamo qui sotto. 129 00:09:54,800 --> 00:09:58,320 Eccovi qui! Salite a bordo, esploratori. 130 00:09:58,400 --> 00:10:01,000 Esplorare è così bello 131 00:10:01,120 --> 00:10:03,360 Quando usi anche il cervello 132 00:10:03,640 --> 00:10:04,960 Papà, ora puoi andare. 133 00:10:05,040 --> 00:10:08,000 - Salve. E tu chi sei? - Sono Nemo. 134 00:10:08,080 --> 00:10:11,520 Tutti i nuovi esploratori devono rispondere a una domanda. 135 00:10:12,320 --> 00:10:14,640 In che tipo di casa vivi? 136 00:10:14,720 --> 00:10:18,520 In un anemone-ne-ne. 137 00:10:18,960 --> 00:10:21,280 Non sforzarti troppo. Benvenuti, esploratori. 138 00:10:21,360 --> 00:10:23,520 Ha una pinna piccola. 139 00:10:23,680 --> 00:10:27,080 Se fa fatica a nuotare, lo lasci riposare un po'. 140 00:10:27,160 --> 00:10:29,320 Papà, ora dovresti andare. 141 00:10:29,440 --> 00:10:31,600 Non si preoccupi. Rimarremo uniti. 142 00:10:31,680 --> 00:10:34,040 Va bene, giovani. Orbite oculari a dritta. 143 00:10:34,120 --> 00:10:38,640 E ricordate: i vostri gangli sopraesofagei teneteveli per voi. 144 00:10:38,720 --> 00:10:41,360 Parlo con te, Jimmy. 145 00:10:42,640 --> 00:10:44,680 - Ciao, Nemo. - Ciao, papà. 146 00:10:45,520 --> 00:10:46,560 Ciao, figliolo. 147 00:10:49,360 --> 00:10:51,280 Stai attento. 148 00:10:51,360 --> 00:10:53,440 Per essere la prima volta, te la cavi bene. 149 00:10:53,520 --> 00:10:55,840 Prima o poi bisogna lasciarli andare. 150 00:10:55,920 --> 00:10:59,000 Non è stato facile lasciare andare mio figlio al Salto nel blu. 151 00:10:59,080 --> 00:11:03,240 Il Salto nel blu! Li porta al Salto nel blu? Siete pazzi? 152 00:11:03,320 --> 00:11:06,160 Tanto vale friggerli e servirli con qualche patatina. 153 00:11:06,440 --> 00:11:09,800 - Marty, calmati. - Non dirmi di stare calmo, ronzino. 154 00:11:12,760 --> 00:11:16,600 - Come pesce pagliaccio, non fa ridere. - Peccato. 155 00:11:18,920 --> 00:11:21,200 Quali sono le specie, le specie, le specie 156 00:11:21,360 --> 00:11:24,040 Ditemi le specie che vivono nel mar 157 00:11:30,080 --> 00:11:32,640 Molluschi, gastropodi, artropodi, echinodermi 158 00:11:32,720 --> 00:11:34,160 E pesci come te e me! 159 00:11:34,240 --> 00:11:35,960 Cantate con me. 160 00:11:45,400 --> 00:11:47,800 Le alghe sono di tanti colori 161 00:11:47,920 --> 00:11:49,960 Sono belle e divertenti ma senza fiori 162 00:11:52,680 --> 00:11:54,760 Siamo giunti al Salto nel blu. 163 00:11:54,840 --> 00:11:57,960 Va bene, ragazzi. Esplorate pure, ma non allontanatevi. 164 00:11:58,560 --> 00:12:00,880 Cianobatteri stromatolitici! Guardate. 165 00:12:00,960 --> 00:12:04,160 Un intero ecosistema in un puntino microscopico. 166 00:12:06,440 --> 00:12:09,680 - Forza, andiamo. - Cantate con me. 167 00:12:09,760 --> 00:12:13,120 Ci sono poriferi, celenterati, idrozoi, scifozoi 168 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 Antozoi, ctenofori, briozoi 169 00:12:16,000 --> 00:12:18,120 Ehi, aspettatemi. 170 00:12:23,680 --> 00:12:25,360 Che forza! 171 00:12:27,240 --> 00:12:29,600 Ti ho salvato la vita! 172 00:12:29,680 --> 00:12:31,760 Mi hai fatto perdere inchiostro. 173 00:12:32,760 --> 00:12:33,800 E quello cos'è? 174 00:12:35,800 --> 00:12:38,320 Io lo so cos'è. Sandy Plankton ne ha visto uno. 175 00:12:39,040 --> 00:12:42,160 Mi ha detto che si chiama motoschifo. 176 00:12:43,080 --> 00:12:45,120 È un grosso motoschifo. 177 00:12:46,800 --> 00:12:50,480 Guardatemi. Ora vado a toccare quel motoschifo. 178 00:12:53,160 --> 00:12:55,240 Vediamo cosa sapete fare voi. 179 00:12:55,320 --> 00:12:56,760 Va bene. 180 00:12:57,640 --> 00:12:59,720 Provate a battermi. 181 00:12:59,840 --> 00:13:02,160 Nemo, tu fin dove arrivi? 182 00:13:03,320 --> 00:13:06,480 - Mio padre dice che è pericoloso. - Nemo, no! 183 00:13:07,760 --> 00:13:12,240 Stavi per nuotare in mare aperto. Per fortuna sono arrivato io. 184 00:13:12,320 --> 00:13:14,760 - Non ha fatto niente. - Aveva troppa paura. 185 00:13:14,840 --> 00:13:17,280 - Non è vero. - Questi non sono affari vostri. 186 00:13:17,360 --> 00:13:20,960 Potrei raccontarlo ai vostri genitori. Non sai nuotare bene. 187 00:13:21,080 --> 00:13:24,080 - So cavarmela, papà. Va bene? - No, non va bene. 188 00:13:24,160 --> 00:13:28,560 Non dovresti essere qui. Avevo ragione. Andrai a scuola tra un anno o due. 189 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 No. Solo perché tu hai paura... 190 00:13:31,840 --> 00:13:33,640 È chiaro che non sei pronto. 191 00:13:33,720 --> 00:13:36,640 Pensi di poter fare tutte queste cose, ma non puoi! 192 00:13:38,360 --> 00:13:39,680 Io ti odio. 193 00:13:41,840 --> 00:13:45,680 Non c'è... nulla da vedere. Andate tutti da quella parte. 194 00:13:45,960 --> 00:13:49,200 Posso fare nulla? Sono uno scienziato. Ci sono problemi? 195 00:13:49,280 --> 00:13:52,280 Non volevo interrompervi. Lui non sa nuotare bene. 196 00:13:52,720 --> 00:13:55,400 È troppo presto per lasciarlo venire qui da solo. 197 00:13:55,920 --> 00:13:59,240 - È al sicuro con me. - Ne sono certo. 198 00:13:59,520 --> 00:14:04,680 Ma lei ha molti studenti a cui badare. Lui potrebbe perdersi. 199 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 Santo cielo! Nemo sta prendendo il largo! 200 00:14:12,400 --> 00:14:13,640 Cosa credi di fare? 201 00:14:15,440 --> 00:14:16,720 Non riuscirai più a tornare. 202 00:14:16,800 --> 00:14:19,680 Dovrò venire a prenderti prima che arrivi un altro pesce. 203 00:14:20,760 --> 00:14:22,440 Torna qui. 204 00:14:22,920 --> 00:14:24,800 Torna subito qui! 205 00:14:26,360 --> 00:14:27,760 Fermati. 206 00:14:27,920 --> 00:14:29,800 Non provare a muoverti, signorino... 207 00:14:31,000 --> 00:14:34,280 Non provarci. Se metti una pinna su quel motoscafo... 208 00:14:34,400 --> 00:14:37,960 Mi senti? Non toccare il moto... 209 00:14:39,560 --> 00:14:43,640 - Ha toccato il motoschifo. - Sbatti la tua codina fin qui. 210 00:14:43,720 --> 00:14:46,560 Così. Questa volta ti sei cacciato nei guai. 211 00:14:46,720 --> 00:14:48,600 Mi senti? 212 00:14:55,320 --> 00:14:57,440 Papà, aiutami! 213 00:14:57,920 --> 00:14:59,760 Arrivo, Nemo. 214 00:15:02,080 --> 00:15:03,600 Nascondetevi sotto di me, ragazzi. 215 00:15:04,520 --> 00:15:06,240 No! Papà! 216 00:15:20,240 --> 00:15:21,320 Nemo, no! 217 00:15:25,440 --> 00:15:26,320 No! 218 00:15:52,120 --> 00:15:53,400 Reggiti forte! 219 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 No. È scomparso. 220 00:16:09,600 --> 00:16:11,720 Non è possibile. 221 00:16:22,680 --> 00:16:24,080 No, ti prego. 222 00:16:30,800 --> 00:16:34,320 Qualcuno ha visto una barca? Una barca bianca? 223 00:16:34,400 --> 00:16:36,800 Mio figlio. 224 00:16:36,880 --> 00:16:39,000 - Aiutatemi. Vi prego. - Largo! 225 00:16:44,400 --> 00:16:48,520 Mi scusi. Non l'avevo vista, signore. Va tutto bene? 226 00:16:48,600 --> 00:16:51,640 - È scomparso. - Su, andiamo. Si calmi. 227 00:16:51,720 --> 00:16:56,160 - Andrà tutto bene. - L'hanno rapito. Devo trovare la barca. 228 00:16:56,280 --> 00:16:58,680 - La barca? Io ho visto una barca. - Davvero? 229 00:16:58,760 --> 00:17:01,880 - È passata poco fa. - Era bianca? 230 00:17:02,000 --> 00:17:04,120 - Salve. Io sono Dory. - Dove? Da che parte? 231 00:17:04,960 --> 00:17:07,000 Andava... da quella parte. 232 00:17:07,080 --> 00:17:11,040 - Seguimi. - Grazie mille. 233 00:17:11,120 --> 00:17:12,560 Nessun problema. 234 00:17:39,320 --> 00:17:40,240 Aspetta. 235 00:17:47,280 --> 00:17:49,240 Mi lasci nuotare in pace, sì o no? 236 00:17:49,440 --> 00:17:51,360 L'oceano non è abbastanza grande per te? 237 00:17:51,440 --> 00:17:54,800 Hai qualche problema, amico? Allora? Allora? 238 00:17:54,920 --> 00:17:58,480 Vuoi farmi del male? Mi fai proprio paura. 239 00:17:58,560 --> 00:18:00,720 - Aspetta. - Smettila di seguirmi. 240 00:18:00,800 --> 00:18:03,880 Che ti prende? Mi stavi mostrando dov'è andata la barca. 241 00:18:03,960 --> 00:18:07,600 La barca? Io ho visto una barca. È passata poco fa. 242 00:18:07,680 --> 00:18:10,600 Andava... da quella parte. Seguimi. 243 00:18:10,720 --> 00:18:14,840 Aspetta! Che succede? Mi hai già detto da che parte andava la barca. 244 00:18:15,600 --> 00:18:17,920 Davvero? No! 245 00:18:18,280 --> 00:18:21,960 Se questo è uno scherzo, non è divertente. Fidati. 246 00:18:22,080 --> 00:18:26,680 - Te lo dice un pesce pagliaccio. - Non è uno scherzo. Mi dispiace. 247 00:18:26,800 --> 00:18:29,720 Soffro di perdite di memoria a breve termine. 248 00:18:29,800 --> 00:18:33,080 Perdite di memoria a breve termine. Non posso crederci. 249 00:18:33,160 --> 00:18:37,760 È vero. Dimentico tutto quasi subito. È un difetto di famiglia. 250 00:18:37,840 --> 00:18:39,320 Almeno credo. 251 00:18:41,840 --> 00:18:43,520 Dove sono? 252 00:18:47,800 --> 00:18:49,120 Posso aiutarti? 253 00:18:49,800 --> 00:18:52,240 Tu non sei tutta a posto. 254 00:18:52,320 --> 00:18:55,880 E io non ho tempo da perdere. Devo trovare mio figlio. 255 00:18:59,680 --> 00:19:00,680 Salve. 256 00:19:01,840 --> 00:19:02,800 Salve! 257 00:19:03,720 --> 00:19:05,160 Io mi chiamo Bruto. 258 00:19:06,000 --> 00:19:08,120 Non c'è problema. Capisco. 259 00:19:08,200 --> 00:19:10,600 Perché fidarsi di uno squalo? 260 00:19:18,720 --> 00:19:23,200 Cosa ci fanno due bei bocconcini come voi ancora in giro così tardi? 261 00:19:23,400 --> 00:19:26,440 - Niente. Non siamo nemmeno in giro. - Perfetto. 262 00:19:26,560 --> 00:19:31,160 Allora che ne dite di venire a conoscere i miei amici? 263 00:19:31,240 --> 00:19:35,480 - C'è una festa? - Sì, una festa. 264 00:19:35,560 --> 00:19:38,760 - Che ne dite? - Io adoro le feste. Sarà divertente. 265 00:19:38,840 --> 00:19:42,320 Mi piacerebbe molto andare, ma non possiamo... 266 00:19:42,400 --> 00:19:44,960 Andiamo, insisto. 267 00:19:45,040 --> 00:19:47,480 Va bene. Se è così, non posso proprio rifiutare. 268 00:19:50,960 --> 00:19:53,360 Guarda i palloncini. C'è davvero una festa. 269 00:19:54,200 --> 00:20:00,280 Fate attenzione. Non vi conviene far scoppiare uno di quei palloncini. 270 00:20:15,440 --> 00:20:16,760 Randa! Fiocco! 271 00:20:17,920 --> 00:20:19,760 Eccoti, Bruto. Finalmente. 272 00:20:19,880 --> 00:20:22,560 - Abbiamo compagnia. - Era ora, amico. 273 00:20:22,640 --> 00:20:25,560 Abbiamo già divorato gli snack e muoio ancora di fame! 274 00:20:25,640 --> 00:20:29,600 - Per poco non facevo una strage. - Diamoci una mossa. 275 00:20:31,680 --> 00:20:36,600 Dichiaro aperta questa riunione. Pronunciamo il giuramento. 276 00:20:36,720 --> 00:20:41,080 Io sono uno squalo buono, non un automa divoratore di pesci. 277 00:20:41,160 --> 00:20:43,520 Se desidero cambiare questa immagine, 278 00:20:43,800 --> 00:20:45,920 prima devo cambiare me stesso. 279 00:20:46,120 --> 00:20:48,720 I pesci sono amici, non cibo. 280 00:20:48,800 --> 00:20:53,160 - Tranne quei dannati delfini. - Delfini! Pensano di essere così carini. 281 00:20:53,240 --> 00:20:57,600 Sono un piccolo delfino ballerino! Faccio le piroette. Non sono bravo? 282 00:20:57,800 --> 00:21:01,040 Con oggi raggiungiamo la fase cinque: invita un pesce amico. 283 00:21:01,120 --> 00:21:03,440 - Avete tutti i vostri amici? - Io ho il mio. 284 00:21:05,640 --> 00:21:07,880 - Salve. - E tu, Fiocco? 285 00:21:07,960 --> 00:21:11,720 Be', non so più dove ho messo il mio... 286 00:21:11,800 --> 00:21:13,480 amico. 287 00:21:14,280 --> 00:21:18,560 Non preoccuparti. Questa è una fase difficile. Prendi uno dei miei amici. 288 00:21:18,640 --> 00:21:22,080 Grazie, amico. Un nuovo amichetto per Fiocco. 289 00:21:22,160 --> 00:21:25,840 Inizierò con la mia testimonianza. Salve. Io mi chiamo Bruto. 290 00:21:25,960 --> 00:21:27,160 Salve, Bruto. 291 00:21:27,240 --> 00:21:32,480 Sono tre settimane che non mangio pesce. Lo giuro sul mio onore. 292 00:21:33,400 --> 00:21:35,520 - Sei una fonte d'ispirazione. - Amen. 293 00:21:36,960 --> 00:21:39,560 - A chi tocca? - Io, io! 294 00:21:39,640 --> 00:21:43,800 Sì. La signorina qui davanti. Sali quassù. 295 00:21:44,960 --> 00:21:46,400 Salve. Io sono Dory. 296 00:21:46,640 --> 00:21:48,080 Salve, Dory. 297 00:21:49,000 --> 00:21:51,640 Non penso di aver mai mangiato pesce. 298 00:21:53,120 --> 00:21:55,640 - È incredibile. - Complimenti, bellezza! 299 00:21:56,240 --> 00:21:57,840 Finalmente mi sono liberata di un peso. 300 00:21:58,360 --> 00:22:02,040 Nessun altro? E tu, amico? Qual è il tuo problema? 301 00:22:02,120 --> 00:22:04,480 Io? Non ho nessun problema. 302 00:22:04,960 --> 00:22:06,880 Neghi l'evidenza. 303 00:22:07,240 --> 00:22:09,480 Inizia con il tuo nome. 304 00:22:09,600 --> 00:22:11,880 D'accordo. Salve. 305 00:22:11,960 --> 00:22:14,880 Mi chiamo Marlin. Sono un pesce pagliaccio. 306 00:22:14,960 --> 00:22:18,400 - Un pesce pagliaccio? - Ehi, raccontaci una barzelletta. 307 00:22:18,480 --> 00:22:23,960 - Io adoro le barzellette. - Be', ne conosco una di carina. 308 00:22:24,040 --> 00:22:27,480 Un mollusco si avvicina a un cetriolo di mare. 309 00:22:27,560 --> 00:22:31,120 I cetrioli di mare non parlano, ma nelle barzellette parlano tutti. 310 00:22:31,240 --> 00:22:34,160 Il mollusco di mare dice al cetriolo di mare... 311 00:22:36,720 --> 00:22:38,480 Papà! 312 00:22:38,560 --> 00:22:39,560 Nemo! 313 00:22:42,400 --> 00:22:44,800 - Non l'ho capita. - Per fortuna che è un pesce pagliaccio. 314 00:22:45,400 --> 00:22:49,360 No, è mio figlio. L'hanno rapito dei sub. 315 00:22:50,240 --> 00:22:51,840 Povero pesce. 316 00:22:51,920 --> 00:22:55,200 - Gli umani si credono padroni di tutto. - Saranno stati americani. 317 00:22:55,280 --> 00:22:59,360 Quel povero padre cerca il suo figlioletto. 318 00:22:59,640 --> 00:23:04,320 - Che significano questi segni? - Io non ho mai conosciuto mio padre! 319 00:23:04,440 --> 00:23:07,520 - Vieni qui. Siamo tutti amici. - Sono parole umane. 320 00:23:07,600 --> 00:23:10,920 Troveremo un pesce che sappia decifrarle. Guarda, squali. 321 00:23:11,040 --> 00:23:13,200 - Ragazzi. - No, Dory. 322 00:23:13,280 --> 00:23:16,360 - È mia. Ridammela. - Smettila. 323 00:23:16,440 --> 00:23:19,360 Mi dispiace. Va tutto bene? Mi dispiace tanto. 324 00:23:19,440 --> 00:23:22,000 Mi hai fatto proprio male. Perdo sangue? 325 00:23:23,920 --> 00:23:25,640 Dory, stai be...? 326 00:23:28,960 --> 00:23:30,640 Che profumino. 327 00:23:30,800 --> 00:23:31,960 Intervento! 328 00:23:33,200 --> 00:23:35,880 - Solo un morso. - Resisti, amico. 329 00:23:35,960 --> 00:23:38,280 - I pesci sono amici, non cibo. - Cibo! 330 00:23:39,840 --> 00:23:40,960 Dory, attenta. 331 00:23:41,720 --> 00:23:44,320 Stasera mangio pesce. 332 00:23:44,680 --> 00:23:46,000 Ricordati il giuramento, amico. 333 00:23:51,800 --> 00:23:52,960 Solo un morso. 334 00:23:57,760 --> 00:23:58,760 Salve. 335 00:24:02,320 --> 00:24:05,000 È un vicolo cieco. Ci dev'essere una via d'uscita. 336 00:24:07,400 --> 00:24:09,920 - Chi è? - Aiutami a trovare una via di fuga. 337 00:24:10,000 --> 00:24:12,480 Scusi. Ripassi più tardi. 338 00:24:14,040 --> 00:24:17,680 - Non c'è via d'uscita. Ci dev'essere! - Guarda qui. 339 00:24:19,200 --> 00:24:22,160 Che significa? Sembrerebbe la parola "fuga". 340 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 Andiamo. 341 00:24:23,760 --> 00:24:25,680 Arriva Bruto! 342 00:24:26,480 --> 00:24:30,000 - Aspetta un attimo. Sai leggere? - So leggere? Sì, è vero! 343 00:24:30,080 --> 00:24:31,960 Allora leggi questo. Forza, leggi. 344 00:24:33,760 --> 00:24:36,520 Perdonatelo. Non ha mai conosciuto suo padre. 345 00:24:36,680 --> 00:24:38,360 Non ricadere nel vizio. 346 00:24:42,520 --> 00:24:44,160 È bloccato. 347 00:24:48,880 --> 00:24:50,080 No, Bruto! 348 00:24:50,280 --> 00:24:52,520 Chiedo scusa... per Bruto. 349 00:24:52,600 --> 00:24:54,760 In realtà è... un bravo ragazzo. 350 00:24:54,840 --> 00:24:58,240 - Devo recuperare la maschera. - Vuoi la maschera? Va bene. 351 00:24:58,320 --> 00:24:59,720 No! 352 00:25:01,040 --> 00:25:03,160 Presto. Prendi la maschera. 353 00:25:07,840 --> 00:25:10,120 No. Bruto. 354 00:25:10,200 --> 00:25:11,360 Che c'è? 355 00:25:13,560 --> 00:25:14,760 Scappiamo! 356 00:25:16,240 --> 00:25:17,760 È finita la festa? 357 00:25:27,720 --> 00:25:29,400 Vergogna. 358 00:25:32,680 --> 00:25:34,040 Papà! 359 00:25:36,560 --> 00:25:38,120 Papà? 360 00:26:00,800 --> 00:26:02,200 Barbara. 361 00:26:02,280 --> 00:26:05,200 Ti spiace preparare il paziente per la corona anteriore? 362 00:26:05,280 --> 00:26:07,920 - Mi servono degli altri tamponi. - Va bene. 363 00:26:10,560 --> 00:26:11,640 Salve, piccoletto. 364 00:26:13,400 --> 00:26:17,680 Bello, eh? Era in fin di vita nella barriera corallina e l'ho salvato. 365 00:26:17,800 --> 00:26:20,040 La Novocaina ha fatto effetto? 366 00:26:24,040 --> 00:26:25,280 Bolle! 367 00:26:28,960 --> 00:26:32,120 - Le mie bolle. - Adora le bolle. 368 00:26:45,160 --> 00:26:48,880 Calmati, piccoletto. Non hai motivo di preoccuparti. 369 00:26:49,000 --> 00:26:51,840 - È terrorizzato. - Voglio tornare a casa. 370 00:26:51,920 --> 00:26:56,240 - Voi sapete dov'è il mio papà? - Sarà ancora al negozio di animali. 371 00:26:57,840 --> 00:27:00,080 Io vengo dalla Casa del pesce di Bob. 372 00:27:00,160 --> 00:27:01,720 - Pesci per tutti. - Superfish. 373 00:27:01,800 --> 00:27:03,240 - Ordini postali. - eBay. 374 00:27:03,320 --> 00:27:06,320 - Tu da dove vieni? - Io vengo... dall'oceano. 375 00:27:06,400 --> 00:27:08,760 Dall'oceano! 376 00:27:10,040 --> 00:27:12,960 Non è ancora stato decontaminato. Jacques! 377 00:27:13,040 --> 00:27:15,120 Puliscilo! 378 00:27:15,680 --> 00:27:17,520 Oceano. 379 00:27:20,720 --> 00:27:21,960 È pulito. 380 00:27:25,520 --> 00:27:28,280 Il Grande Blu. Com'è? 381 00:27:28,360 --> 00:27:32,040 - Grande e blu? - Lo sapevo. 382 00:27:32,120 --> 00:27:35,600 Se ti serve qualcosa, chiedilo alla zia Deb. Sono io. 383 00:27:35,680 --> 00:27:40,160 Se non mi trovi, puoi sempre parlare con mia sorella Flo. Ciao, come stai? 384 00:27:40,240 --> 00:27:43,320 Non ascoltare quello che ti dice mia sorella. È pazza. 385 00:27:44,560 --> 00:27:47,600 - Non ti sento, Diva. - Inizia lo spettacolo. 386 00:27:49,120 --> 00:27:51,280 - Cos'abbiamo? - Una devitalizzazione. 387 00:27:51,360 --> 00:27:52,640 Non si prospetta facile. 388 00:27:54,400 --> 00:27:55,760 - Pinza inserita? - Sì. 389 00:27:55,840 --> 00:27:56,960 Cos'ha usato? 390 00:27:57,040 --> 00:28:00,000 Il trapano Glidden. Di recente usa quello. 391 00:28:00,080 --> 00:28:02,160 Non ci vedo, Flo. 392 00:28:04,560 --> 00:28:07,200 - Sta usando la tecnica Schilder. - Con una lima Hedstrom. 393 00:28:08,720 --> 00:28:12,880 - Quella è una lima K-Flex. - Sezione a goccia. È una Hedstrom. 394 00:28:12,960 --> 00:28:15,560 - K-Flex! - Hedstrom! 395 00:28:15,680 --> 00:28:19,880 - Ci risiamo. Qualcuno mi aiuti. - Lo sgonfio io. 396 00:28:21,680 --> 00:28:23,240 Va bene. Si risciacqui pure. 397 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 La bocca umana è disgustosa. 398 00:28:30,720 --> 00:28:33,840 - Cosa mi sono perso? - Una devitalizzazione. Una meraviglia. 399 00:28:33,920 --> 00:28:36,520 - Che strumento ha usato? - Un trapano Glidden. 400 00:28:36,760 --> 00:28:40,720 Spero che non lasci troppa amalgama nell'arcata dentaria secondaria. 401 00:28:40,800 --> 00:28:43,080 - E lui chi è? - Il nuovo arrivato. 402 00:28:43,200 --> 00:28:45,600 - Viene dalla barriera. - Un oceanico. 403 00:28:45,680 --> 00:28:48,520 Sei delle mie parti. Scusa se ho tentato di mangiarti. 404 00:28:48,600 --> 00:28:50,760 I pesci nuotano, gli uccelli mangiano. 405 00:28:50,840 --> 00:28:55,040 No, no. Quelli non sono pesci per te. Sono miei. Vattene! 406 00:28:57,760 --> 00:29:01,240 Ho rotto la cornice. Questa qui è Darla, mia nipote. 407 00:29:01,320 --> 00:29:02,320 Questa settimana compie otto anni. 408 00:29:02,920 --> 00:29:05,600 Piccoletto, saluta la tua nuova mammina. 409 00:29:05,720 --> 00:29:08,200 Viene a prenderti venerdì. 410 00:29:08,280 --> 00:29:12,080 Tu sei il suo regalo. Sarà il nostro segreto. 411 00:29:12,160 --> 00:29:16,160 Signor Tucker, mentre la pasta si asciuga, vado a fare un bisognino. 412 00:29:17,960 --> 00:29:19,640 Darla! 413 00:29:19,720 --> 00:29:23,040 - Cos'ha che non va? - Continuava a scuotere il sacchetto. 414 00:29:24,640 --> 00:29:27,760 - Povero Chuckles. - Era il regalo dell'anno scorso. 415 00:29:27,840 --> 00:29:30,880 È finito dritto nel water express. 416 00:29:32,480 --> 00:29:34,320 È una pesciomicida. 417 00:29:35,240 --> 00:29:38,680 Non possa andare con lei. Devo tornare dal mio papà. 418 00:29:40,000 --> 00:29:43,280 - Papà! Aiutami! - È rimasto incastrato. 419 00:29:48,480 --> 00:29:50,560 Allontanatevi. 420 00:29:56,160 --> 00:30:00,920 - Può aiutarmi? - No. Come ci sei entrato, puoi uscirne. 421 00:30:01,000 --> 00:30:03,720 - Branchia... - Può farcela da solo. 422 00:30:03,840 --> 00:30:07,360 Calmati. Dimena prima le pinne e poi la coda. 423 00:30:07,480 --> 00:30:10,320 Non posso. Ho una pinna menomata. 424 00:30:10,400 --> 00:30:12,480 Per me non è mai stato un problema. 425 00:30:16,520 --> 00:30:18,360 Concentrati su quello che devi fare. 426 00:30:23,320 --> 00:30:24,320 Forza. 427 00:30:28,640 --> 00:30:29,720 Perfetto. 428 00:30:30,400 --> 00:30:32,880 - Ce l'hai fatta. - Congratulazioni. 429 00:30:33,760 --> 00:30:37,040 Viene dall'oceano. Proprio come te, Branchia. 430 00:30:37,160 --> 00:30:38,880 Sì. 431 00:30:38,960 --> 00:30:42,200 Riconosco quell'espressione. A cosa stai pensando? 432 00:30:42,320 --> 00:30:47,200 Sto pensando che... dovremmo organizzare una festa di benvenuto. 433 00:30:47,800 --> 00:30:50,320 - Piccolo, ce l'hai un nome? - Nemo. 434 00:30:50,400 --> 00:30:52,520 Mi chiamo Nemo. 435 00:31:01,920 --> 00:31:03,960 Lo mangi, sì o no? 436 00:31:14,800 --> 00:31:16,920 Attento con quel martello. 437 00:31:26,440 --> 00:31:28,680 - Quella scimmia si è presa i miei soldi. - Svegliati. Alzati. 438 00:31:30,000 --> 00:31:32,640 - Andiamo. - Sì, blu è il mio colore naturale. 439 00:31:32,720 --> 00:31:34,400 Alzati! 440 00:31:59,040 --> 00:32:01,240 Caspita, quanta polvere. 441 00:32:01,320 --> 00:32:03,480 Dov'è la maschera? 442 00:32:04,680 --> 00:32:06,800 No! La maschera! Prendila! 443 00:32:18,600 --> 00:32:22,160 Non si arriva mai in fondo, eh? Eco! 444 00:32:22,880 --> 00:32:25,240 - Che stai facendo? - Ho perso la maschera. 445 00:32:25,320 --> 00:32:27,240 - Ti è caduta? - È colpa tua! 446 00:32:27,320 --> 00:32:29,840 Era l'unica possibilità che avevo di trovare mio figlio. 447 00:32:34,000 --> 00:32:39,160 Signor Branchiefurenti. Sai cosa devi fare quando sei triste? 448 00:32:39,280 --> 00:32:42,360 - Non voglio saperlo. - Devi continuare a nuotare. 449 00:32:42,520 --> 00:32:45,160 Vai col nuoto! Vai col nuoto! 450 00:32:45,240 --> 00:32:47,680 Cosa facciamo? Noi nuotiamo! 451 00:32:47,760 --> 00:32:50,160 Dory, non cantare. 452 00:32:50,240 --> 00:32:52,320 Io adoro nuotare 453 00:32:52,400 --> 00:32:55,840 E quando vuoi nuotare, vuoi... 454 00:32:55,960 --> 00:32:59,040 Non riuscirò più a farmi uscire questa canzone dalla testa! 455 00:32:59,120 --> 00:33:00,200 Scusa. 456 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 - Vedi niente? - Qualcuno mi ha toccato! 457 00:33:04,440 --> 00:33:06,480 - Sono stato io. - Chi sei? 458 00:33:06,560 --> 00:33:08,800 Chi vuoi che sia? Sono io. 459 00:33:08,920 --> 00:33:12,440 Per caso, sei la mia coscienza? 460 00:33:12,520 --> 00:33:14,640 Sì. Sono la tua coscienza. 461 00:33:14,720 --> 00:33:17,720 È da un po' che non parliamo. Come stai? 462 00:33:17,800 --> 00:33:20,040 - Non posso lamentarmi. - Bene. 463 00:33:20,160 --> 00:33:23,240 Ora, rispondimi. Vedi niente? 464 00:33:23,360 --> 00:33:26,120 Vedo una... 465 00:33:26,200 --> 00:33:30,040 Vedo una luce. Laggiù. 466 00:33:30,120 --> 00:33:33,200 - Dimmi, coscienza, sono morta? - La vedo anch'io. 467 00:33:40,760 --> 00:33:42,880 Che cos'è? 468 00:33:42,960 --> 00:33:45,760 È così carina. 469 00:33:47,800 --> 00:33:49,080 Io... 470 00:33:49,160 --> 00:33:51,840 Mi sento... felice. 471 00:33:52,640 --> 00:33:56,040 E... non mi capita spesso. 472 00:33:56,120 --> 00:33:58,760 Voglio toccarla. 473 00:33:58,840 --> 00:34:01,520 Ehi, torna qui. Torna indietro. 474 00:34:01,600 --> 00:34:03,720 Ora ti prendo. 475 00:34:05,160 --> 00:34:07,200 Nuoto con te 476 00:34:07,280 --> 00:34:10,320 Sarò il tuo migliore amico 477 00:34:10,440 --> 00:34:11,480 Non mi sento più così felice. 478 00:34:18,920 --> 00:34:21,120 Non ci vedo. Non so dove sto andando. 479 00:34:23,120 --> 00:34:24,760 - La maschera! - Quale maschera? 480 00:34:26,240 --> 00:34:28,120 Perfetto. Non vedo un accidente. 481 00:34:30,360 --> 00:34:31,720 - Guarda. Una maschera. - Leggi! 482 00:34:33,160 --> 00:34:36,640 Dovresti portarlo un po' più vicino. Ho bisogno di luce. 483 00:34:37,280 --> 00:34:39,160 Perfetto. Tienilo lì. 484 00:34:39,440 --> 00:34:43,640 - Leggi cosa dice! - Va bene, signor Comandosempreio. 485 00:34:44,720 --> 00:34:46,400 "P." 486 00:34:46,480 --> 00:34:47,960 "Sher..." 487 00:34:48,880 --> 00:34:51,280 P. Sher... P Shirley... P. non Shirley. 488 00:34:53,800 --> 00:34:58,520 - La prima riga dice "P. Sherman". - "P. Sherman" non vuol dire nulla. 489 00:34:58,600 --> 00:35:00,640 La seconda riga. "42..." 490 00:35:04,120 --> 00:35:05,760 Accendete la luce. 491 00:35:06,240 --> 00:35:09,840 "Walla... Wallaby." 492 00:35:12,440 --> 00:35:14,200 La seconda riga dice: "42 Wallaby Way". 493 00:35:14,360 --> 00:35:17,080 Bene. Leggi il resto. Sbrigati. Non c'è motivo di agitarsi. 494 00:35:18,080 --> 00:35:21,120 È solo una questione di vita e di morte! Tira a indovinare. 495 00:35:21,320 --> 00:35:23,400 - Sydney. Sydney! - Giù! 496 00:35:27,520 --> 00:35:30,720 Sono morto. Mi hanno ucciso e sono morto. 497 00:35:39,680 --> 00:35:41,440 Ce l'abbiamo fatta, fatta 498 00:35:41,520 --> 00:35:43,120 Sì, sì, sì 499 00:35:43,200 --> 00:35:46,520 Stasera non mangi nulla, proprio nulla 500 00:35:46,640 --> 00:35:49,440 Non mangi nulla, resti a dieta 501 00:35:49,520 --> 00:35:52,280 Dory. Cosa c'era scritto? 502 00:35:52,360 --> 00:35:54,800 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 503 00:35:54,880 --> 00:35:58,520 Me lo sono ricordato. Di solito dimentico tutto. 504 00:35:58,640 --> 00:36:00,440 Aspetta. Dov'è? 505 00:36:00,520 --> 00:36:02,960 Non lo so. Ma che importa? Me ne sono ricordata. 506 00:36:04,560 --> 00:36:08,080 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Me lo ricordo ancora! 507 00:36:47,360 --> 00:36:48,920 Seguimi. 508 00:37:46,800 --> 00:37:48,080 Qual è il tuo nome? 509 00:37:49,160 --> 00:37:50,240 Nemo. 510 00:37:50,760 --> 00:37:52,080 Fratello Bombo, procedi. 511 00:37:54,320 --> 00:37:57,720 Nemo. Nuovo arrivato bianco e arancio. 512 00:37:58,080 --> 00:38:02,240 Sei stato convocato qui sulla cima del Monte Wannahockaloogie 513 00:38:02,320 --> 00:38:06,960 per unirti a noi nel vincolo fraterno della banda dell'acquario. 514 00:38:08,800 --> 00:38:11,000 - Vogliamo che diventi uno di noi. - Davvero? 515 00:38:11,160 --> 00:38:14,920 Se sarai capace di nuotare 516 00:38:15,000 --> 00:38:18,520 attraverso il cerchio di fuoco! 517 00:38:22,640 --> 00:38:25,920 Accendi il cerchio di fuoco. Dicevi di saperlo fare. 518 00:38:26,160 --> 00:38:27,840 Il cerchio di fuoco! 519 00:38:30,160 --> 00:38:31,920 Bolle. Lasciatemi... 520 00:38:39,960 --> 00:38:43,040 Non potete risparmiarglielo? È così giovane. 521 00:38:54,040 --> 00:38:58,400 Da questo momento in poi, ti chiameremo... Pesce da lenza. 522 00:38:59,840 --> 00:39:02,800 Benvenuto, fratello Pesce da lenza. 523 00:39:02,880 --> 00:39:05,200 Basta così. 524 00:39:06,400 --> 00:39:09,120 - Ora è uno di noi. D'accordo? - D'accordo. 525 00:39:09,240 --> 00:39:12,520 Non possiamo lasciarlo morire. Darla arriva tra cinque giorni. 526 00:39:12,600 --> 00:39:14,080 Allora, cosa facciamo? 527 00:39:15,480 --> 00:39:19,720 Ve lo dico io. Lo faremo uscire di qui. Lo aiuteremo a scappare. 528 00:39:19,800 --> 00:39:22,480 - Davvero? - Scapperemo tutti. 529 00:39:22,560 --> 00:39:25,240 Non un altro dei tuoi piani di fuga. 530 00:39:25,320 --> 00:39:27,280 Senza offesa, ma non funzionano mai. 531 00:39:27,360 --> 00:39:31,000 - Chi ti dice che questo funzionerà? - Ci aiuterà lui. 532 00:39:31,080 --> 00:39:32,320 Io? 533 00:39:32,400 --> 00:39:34,080 - Lo vedi quel filtro? - Sì. 534 00:39:34,160 --> 00:39:37,920 Tu sei l'unico che può entrare e uscire da quel coso. 535 00:39:38,000 --> 00:39:41,960 Devi portarci dentro un sasso e bloccare gli ingranaggi. 536 00:39:42,080 --> 00:39:45,880 In questo modo, l'acquario diventerà sporchissimo. 537 00:39:45,960 --> 00:39:48,760 E il dentista sarà costretto a pulirlo. 538 00:39:48,840 --> 00:39:53,120 Per farlo, dovrà tirarci fuori e infilarci in sacchetti individuali. 539 00:39:53,240 --> 00:39:56,280 Rotoleremo sul bancone e usciremo dalla finestra, 540 00:39:56,400 --> 00:39:59,480 attraverseremo i cespugli e la strada per tuffarci nel porto. 541 00:40:00,760 --> 00:40:02,320 È un piano infallibile. 542 00:40:02,400 --> 00:40:05,440 - Siete con me? - Sì. 543 00:40:05,520 --> 00:40:07,560 Siete tutti matti. 544 00:40:07,640 --> 00:40:10,560 Senza offesa, ragazzo, ma non sei un gran nuotatore. 545 00:40:10,640 --> 00:40:13,360 Se la caverà. Può farcela. 546 00:40:13,440 --> 00:40:16,560 Allora, Pesce da lenza, che ne pensi? 547 00:40:16,640 --> 00:40:17,840 Sono pronto. 548 00:40:22,400 --> 00:40:25,480 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Dove vai? 549 00:40:25,600 --> 00:40:28,080 Da P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 550 00:40:28,160 --> 00:40:30,320 Se vuoi sapere dove vado, te lo dico. 551 00:40:30,520 --> 00:40:35,680 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Dove? Mi dispiace. Non ti sento. 552 00:40:35,880 --> 00:40:38,960 Scusate. 553 00:40:39,800 --> 00:40:44,240 Voi sapete come si arriva...? Aspettate. Sapete dirmi...? 554 00:40:44,320 --> 00:40:47,640 Fermi! Aspettate un attimo. Sto cercando di parlarvi. 555 00:40:48,520 --> 00:40:50,600 Sentite, tornate qui, vi prego. 556 00:40:50,720 --> 00:40:55,280 Solo una domandina veloce. Vorrei sapere... Sono spariti. 557 00:40:55,360 --> 00:40:57,640 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 558 00:40:57,720 --> 00:41:00,000 Devo continuare a ripetertelo? 559 00:41:00,080 --> 00:41:02,840 - Io non mi stufo. - Senti un po'. 560 00:41:04,560 --> 00:41:09,280 Sarà meglio che continui la mia ricerca... 561 00:41:09,920 --> 00:41:12,360 - Da solo. - Va bene. 562 00:41:12,440 --> 00:41:14,000 Mi capisci? Da solo. 563 00:41:14,080 --> 00:41:18,800 Senza... be', non senza di te, ma non ti voglio... con me. 564 00:41:21,240 --> 00:41:23,240 Non voglio ferire i tuoi sentimenti. 565 00:41:23,320 --> 00:41:25,960 - Vuoi che me ne vada? - No... Sì. Sì. 566 00:41:26,040 --> 00:41:28,520 Non posso sprecare altro tempo. 567 00:41:28,640 --> 00:41:33,040 Tu sei il tipico pesce che causa ritardi. A volte è una cosa positiva. 568 00:41:33,160 --> 00:41:36,360 Tu appartieni al gruppo dei pesci ritardatari. 569 00:41:38,200 --> 00:41:39,880 Vuoi dire che non... ti piaccio? 570 00:41:39,960 --> 00:41:44,200 No, certo che mi piaci. È proprio perché mi piaci che non voglio stare con te. 571 00:41:44,280 --> 00:41:46,800 È un sentimento complesso. 572 00:41:47,840 --> 00:41:50,200 Non piangere. Tu mi piaci. 573 00:41:50,360 --> 00:41:51,480 Ehi, tu. 574 00:41:52,120 --> 00:41:54,240 Signora, quel tizio la sta importunando? 575 00:41:54,560 --> 00:41:58,520 - Non mi ricordo. È così? - No. Stiamo solo... 576 00:41:58,600 --> 00:42:02,400 - Voi sapete come posso raggiungere... - Parlavamo con la signora, non con te. 577 00:42:02,960 --> 00:42:04,240 Le piacciono le imitazioni? 578 00:42:06,480 --> 00:42:08,080 Mostratele cosa sapete fare, ragazzi. 579 00:42:08,920 --> 00:42:10,560 Cos'è? Provi a indovinare. 580 00:42:10,640 --> 00:42:14,320 - L'ho già visto da qualche parte. - Sono un pesce con un naso a spada. 581 00:42:14,400 --> 00:42:15,680 - Dunque... - Un pescespada. 582 00:42:16,040 --> 00:42:20,560 Ehi, brutto pagliaccio, lascia indovinare lei. Dov'è il burro? 583 00:42:20,720 --> 00:42:22,960 - Ce l'ho sulla punta della lingua. - Aragosta. 584 00:42:23,040 --> 00:42:24,040 - Ti ho sentito. - Che c'è? 585 00:42:24,480 --> 00:42:26,520 - Tante gambe. Vive nel mare. - La vongola? 586 00:42:26,760 --> 00:42:27,840 Fuochetto. 587 00:42:27,920 --> 00:42:30,440 Partiamo all'avventura, miei prodi 588 00:42:30,520 --> 00:42:32,680 - Sono proprio bravi. - Potete darmi delle indicazioni? 589 00:42:33,080 --> 00:42:35,080 Potete darmi delle indicazioni? 590 00:42:36,600 --> 00:42:37,240 Per favore. 591 00:42:40,520 --> 00:42:41,520 Grazie. 592 00:42:43,720 --> 00:42:46,560 Torna indietro. Che ti prende? 593 00:42:46,640 --> 00:42:49,480 Mentre loro si esibiscono in sciocche imitazioni, 594 00:42:49,600 --> 00:42:53,440 io sono lontano da casa con un pesce che non ricorda nemmeno il suo nome. 595 00:42:53,560 --> 00:42:56,200 - Dev'essere frustrante. - Ho perso mio figlio. 596 00:42:56,280 --> 00:42:58,160 - Tuo figlio Chico? - Nemo. 597 00:42:58,320 --> 00:43:01,880 Ma non importa perché nessun pesce in questo oceano vuole aiutarmi. 598 00:43:02,000 --> 00:43:03,520 Io voglio aiutarti. 599 00:43:05,560 --> 00:43:07,000 Aspettami qui. 600 00:43:09,360 --> 00:43:10,760 - Gente! - La sta importunando di nuovo? 601 00:43:10,840 --> 00:43:14,880 No, è un bravo pesce. Abbiate pazienza, ha perso suo figlio Romolo. 602 00:43:14,960 --> 00:43:17,480 Sapete dov'è P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney? 603 00:43:17,600 --> 00:43:19,920 Sydney? Ma certo. 604 00:43:20,000 --> 00:43:22,840 Ted ha parenti a Sydney. Non è vero, Ted? 605 00:43:22,960 --> 00:43:25,160 - Certo. - Loro conoscono Sydney! 606 00:43:26,480 --> 00:43:30,080 - Voi sapete come ci si arriva? - Seguite la C.O.A. 607 00:43:30,160 --> 00:43:32,760 La Corrente Orientale Australiana. 608 00:43:32,880 --> 00:43:36,120 È una grossa corrente. Non potete sbagliarvi. È... 609 00:43:36,200 --> 00:43:37,520 da quella parte. 610 00:43:37,600 --> 00:43:42,320 Dovete seguirla per circa... Voi che dite, ragazzi? Tre leghe? 611 00:43:42,840 --> 00:43:46,080 Quella corrente vi porterà dritti a Sydney. 612 00:43:46,160 --> 00:43:47,680 È magnifico! 613 00:43:47,760 --> 00:43:49,760 - Dory, sei un genio. - Figurati. 614 00:43:49,840 --> 00:43:52,320 Sono solo un'aiutante. Aiuto qua e là. 615 00:43:52,440 --> 00:43:54,680 - Grazie, ragazzi. - Non c'è di che. 616 00:43:54,760 --> 00:43:56,960 Ma datti una calmata, amico. Okay? 617 00:43:57,040 --> 00:44:00,280 Ragazzi, lo imitate alla perfezione. Arrivederci. 618 00:44:00,360 --> 00:44:02,000 - Un'ultima cosa. - Sì? 619 00:44:02,160 --> 00:44:05,480 Quando arrivate al crepaccio, nuotateci in mezzo, non sopra. 620 00:44:05,560 --> 00:44:08,720 Crepaccio. In mezzo, non sopra. Me ne ricorderò. 621 00:44:12,440 --> 00:44:13,720 Aspettami, socio. Aspettami. 622 00:44:14,520 --> 00:44:17,040 Aspetta. Devo dirti una cosa. 623 00:44:19,560 --> 00:44:21,360 Che bel crepaccio. 624 00:44:24,440 --> 00:44:26,560 Salve! 625 00:44:29,440 --> 00:44:32,000 - Andiamo. - No. È pericoloso. 626 00:44:32,080 --> 00:44:36,040 - Ci nuoteremo sopra. - Mi gioco la bandierina rossa. 627 00:44:36,160 --> 00:44:39,200 Qualcosa mi dice che dovremmo nuotarci in mezzo. 628 00:44:39,400 --> 00:44:42,400 Ma l'hai visto questo posto? Sarebbe un vero suicidio. 629 00:44:42,680 --> 00:44:45,240 Secondo me, dovremmo nuotarci in mezzo. 630 00:44:45,320 --> 00:44:49,080 - Basta con le chiacchiere. Saliamo. - Fidati di me. 631 00:44:49,160 --> 00:44:51,360 - Dovrei fidarmi? - Sì. È quello che fanno gli amici. 632 00:44:52,240 --> 00:44:54,080 - Cos'è quella luce? - Dove? 633 00:44:54,200 --> 00:44:57,000 È andata lassù. Seguiamola. 634 00:45:02,080 --> 00:45:04,920 - Qui la via è libera. - Esatto. 635 00:45:05,000 --> 00:45:09,600 E guarda. Quella è la corrente. Ci arriveremo in un baleno. 636 00:45:10,120 --> 00:45:11,440 Ehi, piccoletto. 637 00:45:11,680 --> 00:45:13,280 Tu volevi passare sul fondo del crepaccio. 638 00:45:13,440 --> 00:45:17,760 Lo adotterò e lo chiamerò Floscio. Vieni qui, Floscio. 639 00:45:17,840 --> 00:45:19,640 Vieni qui, piccolo Floscio. 640 00:45:22,280 --> 00:45:25,960 - Dory, quella è una medusa. - Brutto Floscio. 641 00:45:26,040 --> 00:45:27,520 Vattene. 642 00:45:27,600 --> 00:45:29,440 - Fammi vedere. - Non toccare. 643 00:45:29,560 --> 00:45:32,080 Non voglio toccare. Voglio solo guardare. 644 00:45:32,160 --> 00:45:33,920 Come mai non ha punto anche te? 645 00:45:34,040 --> 00:45:37,080 L'ha fatto. Rimani ferma. 646 00:45:37,160 --> 00:45:41,840 Vivo in un anemone. Sono abituato a questo tipo di punture. Vieni qui. 647 00:45:41,920 --> 00:45:43,880 Non è niente di grave. 648 00:45:43,960 --> 00:45:47,280 Ma vedi di non toccare mai più una medusa. 649 00:45:47,360 --> 00:45:49,360 Per fortuna era piccola. 650 00:45:53,240 --> 00:45:54,480 Non muoverti. 651 00:45:56,960 --> 00:45:58,320 Questo è un incubo. 652 00:46:03,000 --> 00:46:04,640 Prova a prendermi se ci riesci. 653 00:46:04,760 --> 00:46:07,320 Non saltare sui cappelli. Se lo fai... 654 00:46:07,400 --> 00:46:09,280 non ti pungono. 655 00:46:09,360 --> 00:46:11,920 - I cappelli non pungono. - Due alla volta. Prova a battermi. 656 00:46:12,720 --> 00:46:14,560 Ascoltami. Mi è venuta un'idea. 657 00:46:14,640 --> 00:46:16,320 - Un gioco. - Un gioco? 658 00:46:16,440 --> 00:46:17,960 A me piace giocare. Giochiamo. 659 00:46:18,040 --> 00:46:19,560 In questo gioco 660 00:46:19,640 --> 00:46:22,680 vince chi riesce ad allontanarsi più velocemente dalle meduse. 661 00:46:24,320 --> 00:46:26,920 Regole: non puoi toccare i tentacoli. Solo i cappelli. 662 00:46:27,000 --> 00:46:28,840 Hai detto qualcosa sui tentacoli. Ho capito. Pronti, attenti e via! 663 00:46:31,960 --> 00:46:33,320 Aspetta! 664 00:46:33,440 --> 00:46:36,000 Devi andare più veloce se vuoi vincere. 665 00:46:39,000 --> 00:46:41,120 Aspetta un attimo. 666 00:46:43,600 --> 00:46:45,360 Stiamo giocando con il fuoco. 667 00:46:45,440 --> 00:46:47,960 Stiamo rischiando la vita. 668 00:46:48,040 --> 00:46:49,800 Io posso farcela. Stai attenta. 669 00:46:49,880 --> 00:46:51,120 Non metterti a piangere quando perderai. 670 00:46:51,200 --> 00:46:52,400 Questo è da vedere. 671 00:46:56,360 --> 00:46:59,520 Non puoi battermi. Sono una forza della natura. 672 00:47:00,120 --> 00:47:02,360 - Dory, hai fame? - Fame? 673 00:47:02,880 --> 00:47:04,880 Perché fra poco mangerai le mie bolle! 674 00:47:05,560 --> 00:47:08,360 Mi piego a sinistra, mi abbasso e passo... sopra! 675 00:47:10,560 --> 00:47:13,440 Vince il pesce pagliaccio. 676 00:47:13,520 --> 00:47:16,000 Ce l'abbiamo fatta. Guarda! 677 00:47:19,760 --> 00:47:20,640 No! 678 00:47:36,000 --> 00:47:37,400 Sono squalificata? 679 00:47:37,600 --> 00:47:39,560 Stai andando alla grande. Stai vincendo. 680 00:47:39,920 --> 00:47:42,560 Ma devi restare sveglia. Dove vive P. Sherman? 681 00:47:42,640 --> 00:47:45,520 P. Sherman, Wallaby Way, Sydney. 682 00:47:45,680 --> 00:47:46,520 Ci siamo! 683 00:47:50,640 --> 00:47:52,560 Resta sveglia. 684 00:48:00,760 --> 00:48:03,680 - Sveglia. - P. Sherman... 685 00:48:04,600 --> 00:48:07,080 42 Wallaby Way... 686 00:48:07,160 --> 00:48:09,040 - Sveglia. - Sydney. 687 00:48:09,120 --> 00:48:10,240 Nemo... 688 00:48:25,520 --> 00:48:29,000 - Senti la mancanza del tuo papà, eh? - Sì. 689 00:48:29,120 --> 00:48:32,840 Sei fortunato ad avere qualcuno che ti sta cercando. 690 00:48:32,920 --> 00:48:37,720 Lui non mi sta cercando. Ha paura dell'oceano. 691 00:48:38,640 --> 00:48:40,000 Diva? Ci sono novità? 692 00:48:40,360 --> 00:48:42,560 Ha bevuto quattro tazze di caffè. Manca poco. 693 00:48:43,240 --> 00:48:44,680 Non perderlo di vista. 694 00:48:47,280 --> 00:48:50,120 La prima volta sono atterrato sul trapano. 695 00:48:50,240 --> 00:48:52,640 - Io miravo al water. - Il water? 696 00:48:52,720 --> 00:48:55,560 Tutti gli scarichi portano al mare. 697 00:48:55,640 --> 00:48:58,680 Quante volte hai provato a fuggire? 698 00:48:58,760 --> 00:49:00,000 Ho perso il conto. 699 00:49:00,320 --> 00:49:03,600 I pesci non sono fatti per vivere in una scatola. Perdono la testa. 700 00:49:03,800 --> 00:49:05,600 Le bolle! 701 00:49:06,120 --> 00:49:10,080 Pausa vasetto! Ha preso in mano il Reader's Digest. Abbiamo 4,2 minuti. 702 00:49:10,160 --> 00:49:11,520 Tocca a te, Pesce da lenza. 703 00:49:11,960 --> 00:49:14,000 - Puoi farcela. - Devi fare in fretta. 704 00:49:14,120 --> 00:49:18,840 Nuota fino in fondo alla cassetta e segui le mie indicazioni. 705 00:49:19,840 --> 00:49:21,960 Sarà un gioco da avannotti. 706 00:49:30,480 --> 00:49:33,000 - Ottimo lavoro. Mi senti? - Sì. 707 00:49:33,080 --> 00:49:34,280 Ora ti lancio il sasso. 708 00:49:41,680 --> 00:49:43,400 Vedi una piccola apertura? 709 00:49:44,760 --> 00:49:47,960 All'interno, vi è una ventola rotante. 710 00:49:48,200 --> 00:49:52,360 Facendo attenzione, spingi il sasso verso la ventola in modo da arrestarla. 711 00:49:57,080 --> 00:49:58,320 Attento, Pesce da lenza. 712 00:49:58,400 --> 00:50:01,040 - Non ce la faccio. - Non è una buona idea. 713 00:50:01,120 --> 00:50:02,840 Ce la farà. Prova di nuovo! 714 00:50:05,640 --> 00:50:08,560 Bene così, Pesce da lenza. 715 00:50:08,640 --> 00:50:10,880 Con calma. 716 00:50:13,200 --> 00:50:16,160 - Ce l'ho fatta! - Ce l'ha fatta. 717 00:50:16,240 --> 00:50:19,400 Bravo, ragazzo. Ora sali lungo il tubo ed esci. 718 00:50:37,920 --> 00:50:39,240 Branchia! 719 00:50:39,680 --> 00:50:42,000 Pesce da lenza! Tiratelo fuori! 720 00:50:42,080 --> 00:50:43,360 Cosa facciamo? 721 00:50:44,680 --> 00:50:46,480 Calmo, ragazzo. Non farti prendere dal panico. 722 00:50:48,000 --> 00:50:50,400 - Aiutatemi! - Aggrappati a questa pianta. 723 00:50:54,960 --> 00:50:55,920 No! 724 00:50:56,000 --> 00:50:57,920 - Passamene un'altra. - È l'ultima. 725 00:50:58,000 --> 00:51:00,080 Forza, Pesce da lenza. Afferrala. 726 00:51:01,640 --> 00:51:03,720 - L'ho presa. - Tirate! 727 00:51:11,440 --> 00:51:13,840 Non chiedergli di tornare là dentro. 728 00:51:15,280 --> 00:51:18,720 No. Non lo farò. 729 00:51:32,680 --> 00:51:34,320 Amico? 730 00:51:37,800 --> 00:51:39,480 Apri gli occhietti, amico. 731 00:51:40,240 --> 00:51:41,560 Amico? 732 00:51:43,240 --> 00:51:44,800 È vivo. 733 00:51:47,520 --> 00:51:50,480 - Cos'è successo? - Ho assistito all'intera scena. 734 00:51:50,560 --> 00:51:54,080 Prima eri... E noi... 735 00:51:54,160 --> 00:51:57,400 - E poi eri... - Di che cosa stai parlando? 736 00:51:57,480 --> 00:52:04,200 Di te, piccoletto! Hai sfidato le meduse. Ci dai dentro quando ti diverti. 737 00:52:04,320 --> 00:52:05,600 Sei proprio tosto. 738 00:52:06,080 --> 00:52:08,160 Il mio stomaco. 739 00:52:08,280 --> 00:52:11,440 Niente scherzi. Mi sono appena lucidato il guscio. 740 00:52:12,440 --> 00:52:17,360 - Signor Tartaruga... - Quello è mio padre. Io sono Scorza. 741 00:52:17,640 --> 00:52:20,160 Scorza? Davvero? 742 00:52:20,240 --> 00:52:24,840 Va bene, Scorza. Io devo raggiungere la Corrente Orientale Australiana. 743 00:52:24,920 --> 00:52:26,520 La C.O.A.? 744 00:52:26,600 --> 00:52:28,120 Amico... 745 00:52:28,200 --> 00:52:32,120 Ci sei a cavallo, amico. Butta l'occhio. 746 00:52:54,040 --> 00:52:55,720 Tieniti forte, bello! 747 00:52:55,800 --> 00:52:58,080 Cosa? 748 00:53:07,560 --> 00:53:09,480 Che sballo! 749 00:53:14,440 --> 00:53:20,400 Allora... quale brezza di mare ti porta in questa corrente? 750 00:53:21,480 --> 00:53:23,520 Io e Dory dobbiamo andare a Sydney. 751 00:53:23,600 --> 00:53:25,920 Dory! Sta bene? 752 00:53:26,400 --> 00:53:27,240 Pinna blu? 753 00:53:28,560 --> 00:53:29,720 È al piano di sotto, amico. 754 00:53:41,080 --> 00:53:43,040 Mi dispiace tanto. 755 00:53:43,400 --> 00:53:46,280 È tutta colpa mia. 756 00:53:46,360 --> 00:53:49,480 29, 30! Ora vengo a cercarvi! 757 00:53:52,240 --> 00:53:55,520 Vi ho trovato. Prendetemi se ce la fate. 758 00:54:05,720 --> 00:54:07,280 Oplà. 759 00:54:17,640 --> 00:54:18,840 Santo cielo. 760 00:54:19,120 --> 00:54:23,320 Camomillati, bello. Vediamo come se la cava Guizzo nel volo libero. 761 00:54:33,320 --> 00:54:34,880 È stato uno spasso. 762 00:54:34,960 --> 00:54:37,720 Papà. Hai visto? Mi hai visto? 763 00:54:37,800 --> 00:54:42,000 - Hai visto cos'ho fatto? - Sei un grande, Guizzo. 764 00:54:42,080 --> 00:54:43,680 Qui la pinna, amico. 765 00:54:43,840 --> 00:54:44,920 Testa a testa. 766 00:54:45,000 --> 00:54:46,640 Amico. 767 00:54:47,160 --> 00:54:51,840 Vi presento. Uomo delle meduse, prole. Prole, Uomo delle meduse. 768 00:54:52,000 --> 00:54:55,280 - Meduse? Forte. - Puoi dirlo. 769 00:54:55,520 --> 00:54:58,680 A quanto pare, mi sono meritato il vostro rispetto... amici. 770 00:54:58,760 --> 00:55:00,920 Sei una vera forza, amico. 771 00:55:01,800 --> 00:55:04,000 Ora vai a divertirti, figliolo. 772 00:55:04,080 --> 00:55:05,920 È stupendo, Uomo delle meduse. 773 00:55:06,160 --> 00:55:09,520 Depositiamo le uova su una spiaggia e non appena si schiudono, 774 00:55:09,680 --> 00:55:13,440 guardan su, guardan giù e trovano la via del Grande Blu. 775 00:55:13,520 --> 00:55:15,680 - Da soli? - Certo! 776 00:55:15,760 --> 00:55:18,560 Ma, amico, come fai a sapere che sono pronti? 777 00:55:18,680 --> 00:55:23,320 Non si può mai sapere, ma quando lo sanno loro, lo sai anche tu. Mi segui? 778 00:55:27,760 --> 00:55:31,720 - Guardate chi c'è, gente. - Io lo conosco. È l'Uomo delle meduse. 779 00:55:32,440 --> 00:55:35,120 - Forza, saltategli addosso. - Alla carica! 780 00:55:35,200 --> 00:55:36,560 Calma, ragazzi! 781 00:55:37,120 --> 00:55:39,680 - Tu fai ridere? - Dov'è il tuo guscio? 782 00:55:39,760 --> 00:55:40,800 Non respiro. 783 00:55:40,880 --> 00:55:43,360 Hai attraversato la Foresta delle meduse? 784 00:55:43,680 --> 00:55:46,720 - Uno alla volta. - Signor Pesce, sei morto? 785 00:55:46,840 --> 00:55:48,960 Scusa, ma non ricordavo i dettagli. 786 00:55:49,040 --> 00:55:50,320 Dove stai andando? 787 00:55:50,400 --> 00:55:54,440 Vedete, mi hanno portato via mio figlio. 788 00:55:55,640 --> 00:55:57,560 - Inaudito. - Cos'è successo? 789 00:55:58,240 --> 00:56:00,400 No, ragazzi. Non mi va di parlarne. 790 00:56:00,760 --> 00:56:03,240 - Andiamo. - Per favore. 791 00:56:04,600 --> 00:56:05,760 E va bene. 792 00:56:06,120 --> 00:56:10,080 Vivo in una barriera corallina, molto distante da qui. 793 00:56:10,160 --> 00:56:12,360 Questa storia promette bene. 794 00:56:13,080 --> 00:56:17,000 Mio figlio, Nemo, era arrabbiato con me. 795 00:56:17,080 --> 00:56:21,280 Forse non l'avrebbe fatto se non fossi stato così duro con lui. 796 00:56:21,440 --> 00:56:23,760 Si è lanciato in mare aperto, verso una barca. 797 00:56:23,840 --> 00:56:27,280 Sono comparsi dei sub, ho provato a fermarli, 798 00:56:27,360 --> 00:56:30,280 ma la barca era troppo veloce. Ho iniziato a nuotare... 799 00:56:30,680 --> 00:56:34,400 Non riesce a fermarli. Iniziano a nuotare nell'oceano 800 00:56:34,480 --> 00:56:36,760 e incontrano tre squali. 801 00:56:36,960 --> 00:56:39,400 Spaventa gli squali con una grossa esplosione. 802 00:56:39,480 --> 00:56:42,200 - Incredibile. - Poi scendono in profondità... 803 00:56:42,520 --> 00:56:46,280 Nell'oscurità del mare. Fa un buio pesto laggiù. Non si vede niente. 804 00:56:46,360 --> 00:56:48,720 L'unica cosa che vedono è... 805 00:56:49,040 --> 00:56:53,120 Questa grossa creatura con denti affilati come rasoi! Bel colpo, vecchio mio. 806 00:56:54,560 --> 00:56:58,560 Sono giorni che perlustrano la Corrente Australiana Orientale. 807 00:56:59,280 --> 00:57:01,600 Starà per arrivare qui. 808 00:57:01,840 --> 00:57:04,320 - Raggiungerà il porto di Sydney... - Tra qualche giorno. 809 00:57:04,480 --> 00:57:07,800 Non si arrenderà finché non avrà trovato suo figlio. 810 00:57:07,880 --> 00:57:09,320 Spero che ce la faccia. 811 00:57:09,480 --> 00:57:12,400 Quello sì che è un padre. 812 00:57:19,680 --> 00:57:21,800 Mio. Mio. Mio. 813 00:57:27,560 --> 00:57:32,160 Volete chiudere il becco? Brutti vermi alati. 814 00:57:32,240 --> 00:57:34,240 ...sta cercando suo figlio Nemo. 815 00:57:34,320 --> 00:57:37,760 - È stato rapito dai sub... - Prendete. 816 00:57:38,880 --> 00:57:41,680 Cos'hai detto? Parlavi di un certo Nemo. 817 00:57:47,200 --> 00:57:50,440 Ho sentito che si stava dirigendo verso il porto. 818 00:57:50,520 --> 00:57:51,920 Magnifico. 819 00:58:05,640 --> 00:58:07,000 Come sta? 820 00:58:07,080 --> 00:58:10,440 Non lo so, ma evita di nominare D, A, R... 821 00:58:10,520 --> 00:58:13,480 So di chi state parlando. 822 00:58:21,800 --> 00:58:23,440 Branchia? 823 00:58:27,880 --> 00:58:29,200 Ciao, Pesce da lenza. 824 00:58:30,320 --> 00:58:33,520 - Scusa, non sono riuscito... - Sono io che dovrei chiederti scusa. 825 00:58:34,720 --> 00:58:39,160 Ero così ansioso di uscire di qui, di sentire di nuovo il profumo dell'oceano 826 00:58:39,800 --> 00:58:42,400 che ero disposto a mettere a rischio la tua vita. 827 00:58:43,840 --> 00:58:46,400 Nulla dovrebbe valere tanto. 828 00:58:47,520 --> 00:58:49,960 Mi spiace di non esser riuscito a ricongiungerti con tuo padre. 829 00:58:56,920 --> 00:58:58,360 Che diavolo...? 830 00:58:58,440 --> 00:59:01,240 Be', in un modo o nell'altro, l'ho estratto. 831 00:59:03,600 --> 00:59:07,280 I soliti ragazzacci. Per fortuna ho estratto quello giusto. 832 00:59:08,960 --> 00:59:11,440 Amilcare, ti sei perso un'estrazione. 833 00:59:11,520 --> 00:59:13,920 Ha allentato il legamento periodontale? 834 00:59:14,000 --> 00:59:17,000 Cosa sto dicendo? Devo parlare con Nemo. 835 00:59:17,080 --> 00:59:18,160 Cosa c'è? 836 00:59:18,640 --> 00:59:20,920 Tuo padre ha sfidato ogni pericolo per cercarti. 837 00:59:21,240 --> 00:59:25,200 - Mio padre? Davvero? - Ha viaggiato per centinaia di miglia. 838 00:59:25,280 --> 00:59:28,440 - Ha sconfitto squali e meduse. - Squali? 839 00:59:28,520 --> 00:59:31,200 - Non può essere lui. - Come si chiama? 840 00:59:31,280 --> 00:59:32,800 Un pesce sportivo. Tonno? Trota? 841 00:59:33,440 --> 00:59:34,280 - Marlin? - Proprio lui. 842 00:59:35,200 --> 00:59:38,640 - Il pesce pagliaccio. - Mio padre ha sfidato uno squalo! 843 00:59:38,960 --> 00:59:40,840 Dicono che ne abbia sfidati tre. 844 00:59:41,960 --> 00:59:44,120 - Tre squali? - Fanno 4.800 denti! 845 00:59:44,760 --> 00:59:48,640 Quando il dentista ti ha raccolto, tuo padre si è messo a seguire la barca. 846 00:59:48,920 --> 00:59:49,600 Davvero? 847 00:59:49,920 --> 00:59:53,960 Nuota e nuota finché tre squali non lo catturano, 848 00:59:54,120 --> 00:59:58,880 li fa esplodere e viene inseguito da un mostro con denti enormi! 849 00:59:59,120 --> 01:00:01,640 Lega il demone a una roccia. Il suo premio? 850 01:00:01,720 --> 01:00:04,160 Una visita alla Foresta delle meduse. 851 01:00:04,320 --> 01:00:07,200 Ora è con le tartarughe nella Corrente Australiana Orientale 852 01:00:07,400 --> 01:00:10,680 e a quanto dicono è diretto qui, a Sydney! 853 01:00:11,360 --> 01:00:14,640 - Che bravo papà. - Visto? Ti sta cercando. 854 01:00:18,640 --> 01:00:21,400 - Vuole entrare nel filtro. - Di nuovo! 855 01:00:23,680 --> 01:00:24,720 Pesce da lenza! 856 01:00:26,840 --> 01:00:30,920 - Hai tutta una vita davanti a te. - Dobbiamo tirarlo fuori di lì. 857 01:00:37,040 --> 01:00:39,680 - Tiriamolo fuori. - Forza, piccolo. Aggrappati qui. 858 01:00:40,840 --> 01:00:41,960 Va tutto bene? 859 01:00:42,200 --> 01:00:45,400 Mi senti, Pesce da lenza? Nemo? Mi senti? 860 01:00:45,480 --> 01:00:47,040 Eccome se ti sento. 861 01:00:47,640 --> 01:00:49,720 Pesce da lenza, ce l'hai fatta. 862 01:00:49,800 --> 01:00:52,680 Pesce da lenza, sei... tutto ricoperto di germi! 863 01:00:53,120 --> 01:00:54,680 Hai avuto un bel fegato. 864 01:00:55,520 --> 01:00:58,920 Mancano meno di 48 ore all'arrivo di Darla. 865 01:00:59,000 --> 01:01:03,320 L'acquario sarà zozzo prima di allora ma noi daremo un piccolo contributo. 866 01:01:03,400 --> 01:01:05,960 - Jacques, niente pulizie. - Desisterò. 867 01:01:06,040 --> 01:01:09,920 Tutti gli altri, siate disgustosi. Fate solo pensieri sporchi. 868 01:01:10,040 --> 01:01:14,400 Questa vasca sarà così lurida che il dentista sarà costretto a pulirla. 869 01:01:14,520 --> 01:01:15,720 Così si fa. 870 01:01:23,720 --> 01:01:29,080 Va bene, ci siamo. Preparati! C'è la tua uscita, amico. 871 01:01:29,160 --> 01:01:31,640 - Dove? Non la vedo. - Eccola là. La vedo, la vedo. 872 01:01:33,760 --> 01:01:36,160 Vuoi dire quel turbinoso vortice di terrore? 873 01:01:36,240 --> 01:01:37,480 Esatto, quello. 874 01:01:37,560 --> 01:01:41,240 - Non poteva essere che quello. - Primo, trovati un compagno d'uscita. 875 01:01:42,760 --> 01:01:44,960 Ce l'hai un compagno d'uscita? 876 01:01:45,080 --> 01:01:45,880 Sì. 877 01:01:45,960 --> 01:01:51,440 Ora Guizzo vi illustrerà alcune tecniche d'uscita. 878 01:01:51,520 --> 01:01:54,520 Salve, gente. Oggi faremo un gran bel salto. 879 01:01:55,960 --> 01:01:58,760 Virate di 180 gradi quando colpite la parete. 880 01:01:58,840 --> 01:02:01,760 Sul fondo l'onda picchia duro, quindi state attenti. 881 01:02:01,880 --> 01:02:04,600 Ricordate: virate, planate e sferzate! 882 01:02:05,720 --> 01:02:08,320 Credo che stia cercando di parlarmi. 883 01:02:08,440 --> 01:02:12,400 Sei davvero carino ma non capisco cosa stai dicendo. Potresti ripetere? 884 01:02:13,160 --> 01:02:15,840 Va bene, Uomo delle meduse. Via, via, via! 885 01:02:30,120 --> 01:02:34,320 Che... sballo. Mi sono divertito un sacco. 886 01:02:34,480 --> 01:02:35,680 Guarda! Le tartarughe. 887 01:02:37,240 --> 01:02:38,920 Congratulazioni. 888 01:02:39,000 --> 01:02:44,400 Ora girate le vostre codine di pesce e sfrecciate dritti verso Sydney. 889 01:02:44,480 --> 01:02:48,720 - Vai tranquillo, amico. - Tranquillo. Grazie, amico Scorza. 890 01:02:48,800 --> 01:02:51,040 - Ciao. - Ci vediamo, Uomo delle meduse. 891 01:02:51,160 --> 01:02:53,520 Salutami tuo figlio. 892 01:02:53,640 --> 01:02:56,120 - Ci vediamo. - Ciao a tutti. 893 01:02:56,600 --> 01:02:58,640 Nemo si sarebbe divertito con loro. 894 01:03:00,800 --> 01:03:03,440 Dimenticavo. Quanti anni hai? 895 01:03:03,520 --> 01:03:05,520 150, amico! 896 01:03:05,600 --> 01:03:08,280 E mi sento sempre più giovane. Che sballo! 897 01:03:08,360 --> 01:03:11,760 150. Dovrò ricordarmene. 898 01:03:18,520 --> 01:03:20,880 - Dobbiamo entrare lì dentro? - Sì. 899 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney? 900 01:03:23,080 --> 01:03:24,040 Sì. 901 01:03:25,040 --> 01:03:27,840 Andremo sempre dritti. 902 01:03:28,920 --> 01:03:31,000 Vai col nuoto! 903 01:03:41,880 --> 01:03:44,320 Caspita, questa strada non finisce mai. 904 01:03:44,400 --> 01:03:46,400 Perché non facciamo un gioco? 905 01:03:46,480 --> 01:03:50,280 - Va bene. - Sto pensando a qualcosa di arancio. 906 01:03:50,360 --> 01:03:52,240 - È piccolo... - Sono io. 907 01:03:52,320 --> 01:03:53,280 Indovinato. 908 01:03:53,720 --> 01:03:58,080 Questo non lo indovinerai mai. È piccolo e arancio. 909 01:03:58,160 --> 01:04:00,880 - Sono io. - Va bene, Signor Cervellone. 910 01:04:01,040 --> 01:04:04,120 È piccolo, arancio e con tre strisce bianche... 911 01:04:04,200 --> 01:04:06,440 Sono io. E il prossimo sono ancora io. 912 01:04:06,520 --> 01:04:10,880 - Cominci a farmi paura. - Ho già visto questo puntino. 913 01:04:10,960 --> 01:04:16,000 Significa che l'abbiamo già incontrato e quindi che non stiamo andando dritti. 914 01:04:16,120 --> 01:04:19,720 Dobbiamo salire in superficie. Ci orienteremo meglio. 915 01:04:20,280 --> 01:04:23,560 Rilassati. Respira a fondo. 916 01:04:26,280 --> 01:04:28,720 Ora chiediamo indicazioni a qualcuno. 917 01:04:28,800 --> 01:04:31,280 A chi? Qui non c'è nessuno. 918 01:04:31,400 --> 01:04:33,600 Qualcuno ci dev'essere. Questo è l'oceano. 919 01:04:33,680 --> 01:04:36,680 Non siamo gli unici qui. Vediamo... 920 01:04:36,760 --> 01:04:38,240 Va bene, là non c'è nessuno. 921 01:04:38,320 --> 01:04:39,440 No. 922 01:04:39,920 --> 01:04:41,440 Nada. 923 01:04:43,760 --> 01:04:46,480 Là c'è qualcuno. Scusa... 924 01:04:46,560 --> 01:04:49,080 Pensa a qualcosa di sinistro e misterioso. 925 01:04:49,200 --> 01:04:53,280 Se chiediamo indicazioni a quel pesce potrebbe mangiarci. 926 01:04:53,400 --> 01:04:55,720 Perché gli uomini non chiedono mai indicazioni? 927 01:04:55,920 --> 01:04:59,440 Non è il momento di discutere. Cerchiamo di salvarci la vita. 928 01:04:59,760 --> 01:05:01,760 - Tu vuoi uscire di qui, no? - Sì. 929 01:05:01,920 --> 01:05:05,920 Credi di riuscirci senza correre qualche rischio? 930 01:05:06,000 --> 01:05:08,800 - Non capisci. - Fidati di me. 931 01:05:17,960 --> 01:05:19,320 Va bene. 932 01:05:21,600 --> 01:05:24,080 Scusa? Pesciolino? 933 01:05:25,520 --> 01:05:26,480 Salve. 934 01:05:26,720 --> 01:05:28,560 Non essere maleducato. Saluta. 935 01:05:28,640 --> 01:05:30,160 Salve. 936 01:05:30,320 --> 01:05:32,680 - Suo figlio Remo... - Nemo. 937 01:05:32,800 --> 01:05:35,000 - ...è stato portato a... - Sydney. 938 01:05:35,120 --> 01:05:36,400 Sì, Sydney. 939 01:05:36,480 --> 01:05:40,320 Dobbiamo arrivarci al più presto possibile. 940 01:05:40,440 --> 01:05:42,480 Puoi aiutarci? 941 01:05:42,800 --> 01:05:45,680 Andiamo, pesciolino. 942 01:05:47,160 --> 01:05:48,920 Dory, io sono un pesciolino. 943 01:05:49,640 --> 01:05:52,200 Ma lui non mi sembra un pesciolino. 944 01:05:54,520 --> 01:05:58,800 È un pesciolone. Una balena. Magari parla solo balenese. 945 01:06:01,000 --> 01:06:03,520 Dobbiamo 946 01:06:03,640 --> 01:06:06,600 trovare suo figlio. 947 01:06:06,680 --> 01:06:09,280 Sei sicura di saper parlare balenese? 948 01:06:09,360 --> 01:06:10,360 Potresti darci delle... 949 01:06:12,160 --> 01:06:15,120 - Chissà cosa stai dicendo. - ...indicazioni? 950 01:06:15,840 --> 01:06:19,040 - Se ne sta andando. - Torna indietro. 951 01:06:19,160 --> 01:06:20,880 L'hai offeso. 952 01:06:20,960 --> 01:06:23,440 Magari parla un dialetto diverso. 953 01:06:25,560 --> 01:06:29,000 Tu non parli balenese. Parli come un pesce con la nausea. 954 01:06:29,080 --> 01:06:32,360 - Forse dovrei provare con un dialetto. - No, lascia perdere. 955 01:06:33,400 --> 01:06:35,920 - Non starai mica per vomitare? - Più forte? 956 01:06:36,000 --> 01:06:37,920 - Smettila. - Un po' troppo orca. 957 01:06:38,040 --> 01:06:42,480 - Ti sembravo un'orca? - Non mi sembravi proprio niente. 958 01:06:45,160 --> 01:06:50,080 - Meglio così. Magari aveva fame. - Le balene mangiano il krill. 959 01:06:50,160 --> 01:06:52,520 - Scappate! - Guarda! Krill! 960 01:06:55,600 --> 01:06:58,160 Scappa, Dory! 961 01:07:04,520 --> 01:07:07,560 Guarda. Lo vedi? 962 01:07:07,640 --> 01:07:11,000 È lurido. Assolutamente lurido. 963 01:07:11,080 --> 01:07:14,360 E tutto questo grazie a te, piccolo. È tutto merito tuo. 964 01:07:14,440 --> 01:07:16,320 Jacques, niente pulizie. 965 01:07:16,400 --> 01:07:17,920 Chiedo perdono. 966 01:07:18,160 --> 01:07:19,920 Sono l'angelo delle tenebre! 967 01:07:24,920 --> 01:07:26,840 Bolle! Io adoro le bolle. 968 01:07:28,400 --> 01:07:30,680 Flo? Qualcuno ha visto Flo? 969 01:07:32,480 --> 01:07:34,480 Ore 9:00. Entra il dentista. 970 01:07:35,520 --> 01:07:39,520 - Salve, Barbara. Sono in ritardo. - Ci siamo. 971 01:07:39,760 --> 01:07:41,520 Il piccolo Davey Reynolds. 972 01:07:41,600 --> 01:07:45,920 - Si avvicina al banco, posa le chiavi... - Bombo, che schifo. 973 01:07:46,040 --> 01:07:48,160 Un pranzetto delizioso. 974 01:07:49,280 --> 01:07:52,320 Non ti rendi conto che stiamo nuotando nella nostra... 975 01:07:52,400 --> 01:07:54,640 - Arriva. - Che diavolo...? 976 01:07:56,120 --> 01:07:58,000 Che disastro. 977 01:08:01,600 --> 01:08:05,040 Barbara, a che ora è il mio primo appuntamento domani? 978 01:08:05,120 --> 01:08:06,800 - Alle dieci. - Prima ho da fare. 979 01:08:07,120 --> 01:08:10,560 Devo pulire l'acquario prima che arrivi Darla. 980 01:08:10,640 --> 01:08:15,400 - L'hai sentito? - Pulirà l'acquario! 981 01:08:15,480 --> 01:08:17,560 Ci pulirà tutti! 982 01:08:17,640 --> 01:08:19,520 Sei pronto a rivedere il tuo papà? 983 01:08:19,640 --> 01:08:20,640 Certo che lo sei. 984 01:08:21,120 --> 01:08:25,400 Non mi sorprenderebbe se fosse già al porto ad aspettarti. 985 01:08:27,360 --> 01:08:28,800 Sì. 986 01:09:44,400 --> 01:09:48,400 Eccone un'altra. Forza, provaci anche tu. 987 01:09:48,480 --> 01:09:52,160 - La vuoi smettere? - Perché? Cosa c'è che non va? 988 01:09:52,240 --> 01:09:54,280 Siamo dentro una balena. Non capisci? 989 01:09:54,360 --> 01:09:55,040 Una balena? 990 01:09:55,120 --> 01:09:58,920 Una balena. Tu hai voluto chiedere aiuto e ora siamo bloccati qui. 991 01:09:59,120 --> 01:10:03,320 - Io parlo balenese. - Sei pazza. Tu non parli balenese. 992 01:10:03,400 --> 01:10:06,400 Devo uscire di qui. Devo trovare mio figlio. 993 01:10:07,240 --> 01:10:12,240 Devo dirgli quanto vecchie sono le tartarughe marine. 994 01:10:26,480 --> 01:10:28,080 Va tutto bene? 995 01:10:34,680 --> 01:10:39,200 Su, andiamo. Andrà tutto bene. 996 01:10:39,280 --> 01:10:41,640 No, non credo. 997 01:10:41,760 --> 01:10:43,880 E invece sì. Vedrai. 998 01:10:43,960 --> 01:10:49,120 No. Gli avevo promesso che non avrei mai lasciato che gli succedesse nulla. 999 01:10:51,520 --> 01:10:54,000 È una promessa strana. 1000 01:10:54,080 --> 01:10:55,280 Cosa? 1001 01:10:55,360 --> 01:11:00,840 Se impedisci che gli succeda qualcosa, non gli succederà mai nulla. 1002 01:11:02,800 --> 01:11:04,840 Non lo invidio, il piccolo Harpo. 1003 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 - Che succede? - Non lo so. Ora glielo chiedo. 1004 01:11:21,400 --> 01:11:22,640 Cosa 1005 01:11:23,640 --> 01:11:25,040 sta 1006 01:11:25,440 --> 01:11:27,440 succedendo? 1007 01:11:33,200 --> 01:11:36,600 - Dice che ci siamo fermati. - Certo che ci siamo fermati. 1008 01:11:36,680 --> 01:11:40,000 Smettila di cercare di parlare balenese. Peggiorerai le cose. 1009 01:11:40,080 --> 01:11:41,920 Cos'è questo rumore? 1010 01:11:45,680 --> 01:11:47,480 Guarda cos'hai fatto. 1011 01:11:48,920 --> 01:11:52,360 Il livello dell'acqua sta scendendo. 1012 01:11:56,360 --> 01:11:59,720 - Ne sei sicuro? - È già mezzo vuoto. 1013 01:12:00,800 --> 01:12:04,120 - Io direi che è mezzo pieno. - Smettila. È mezzo vuoto! 1014 01:12:07,200 --> 01:12:09,440 Non ho capito bene. 1015 01:12:09,520 --> 01:12:12,560 Ha detto che dovremmo muoverci verso il fondo della gola 1016 01:12:12,680 --> 01:12:14,800 oppure che vuole una birra alla spina. 1017 01:12:14,880 --> 01:12:18,720 Vuole che ci spostiamo. Così può mangiarci. 1018 01:12:18,800 --> 01:12:24,000 Ho un buon sapore, Moby? Digli che non ho intenzione di essere mangiato. 1019 01:12:24,080 --> 01:12:26,000 - Lui... - Smettila di parlargli. 1020 01:12:32,560 --> 01:12:35,800 - Cosa succede? - Ora controllo. Cosa... 1021 01:12:35,880 --> 01:12:38,440 Basta così. Tu non sai parlare balenese. 1022 01:12:38,520 --> 01:12:39,760 E invece sì. 1023 01:12:39,920 --> 01:12:44,400 No. Pensi di poter fare tutte queste cose, ma non puoi, Nemo. 1024 01:12:54,800 --> 01:12:58,280 Dice che è ora di mollare la presa. 1025 01:12:58,560 --> 01:13:00,680 Andrà tutto bene. 1026 01:13:00,760 --> 01:13:05,120 Come fai a sapere che non succederà qualcosa di brutto? 1027 01:13:05,840 --> 01:13:07,280 Non lo so. 1028 01:13:30,800 --> 01:13:32,320 Siamo vivi. 1029 01:13:34,120 --> 01:13:36,120 Guarda. Syd-ney. 1030 01:13:36,280 --> 01:13:38,360 Sydney! 1031 01:13:38,480 --> 01:13:40,320 E ancora Sydney. 1032 01:13:40,880 --> 01:13:43,920 Avevi ragione. Ce l'abbiamo fatta! 1033 01:13:44,000 --> 01:13:45,960 Troveremo mio figlio. 1034 01:13:49,120 --> 01:13:52,360 Grazie, signora. 1035 01:13:53,640 --> 01:13:57,400 - Anch'io vorrei parlare balenese. - Dobbiamo trovare la barca dei sub. 1036 01:13:57,480 --> 01:14:00,480 - Va bene. - Forza, possiamo farcela! 1037 01:14:16,000 --> 01:14:18,760 Buongiorno. È mattina, gente. 1038 01:14:18,840 --> 01:14:23,640 Oggi è il grande giorno. Il sole splende, l'acquario è pulito e ce ne andiamo... 1039 01:14:23,720 --> 01:14:24,960 L'acquario è pulito. 1040 01:14:28,600 --> 01:14:29,680 Com'è possibile? 1041 01:14:29,840 --> 01:14:32,800 Il capo deve averlo installato mentre dormivamo. 1042 01:14:32,880 --> 01:14:35,240 - E adesso che facciamo? - Che dice? 1043 01:14:36,920 --> 01:14:38,200 Non ti sento. 1044 01:14:38,520 --> 01:14:42,720 L'Aquascum 2003 è un depuratore d'acqua salina autopulente 1045 01:14:42,800 --> 01:14:45,480 che allunga la vita dei pesci del vostro acquario. 1046 01:14:45,600 --> 01:14:46,760 Smettila! 1047 01:14:47,480 --> 01:14:50,840 L'Aquascum effettua una scansione della vasca... ogni cinque minuti? 1048 01:14:50,920 --> 01:14:52,520 Scansione? Che significa? 1049 01:14:57,880 --> 01:15:00,720 Temperatura 28 gradi, pH normale. 1050 01:15:02,040 --> 01:15:03,200 Niente male. 1051 01:15:04,560 --> 01:15:07,600 Maledetto Aquascum. 1052 01:15:07,840 --> 01:15:11,400 - Il piano di fuga è fallito. - Cosa facciamo per... 1053 01:15:12,240 --> 01:15:13,640 Darla! 1054 01:15:13,720 --> 01:15:15,480 Nasconditi, piccolo. 1055 01:15:17,400 --> 01:15:20,160 - Falso allarme. - I miei nervi non reggono più. 1056 01:15:20,480 --> 01:15:22,800 Cosa faremo quando arriverà quella strega? 1057 01:15:23,040 --> 01:15:25,800 - Ci sto pensando. - Aiuto! 1058 01:15:25,920 --> 01:15:27,960 - Aiutatemi! - Tieni duro. Arrivo. 1059 01:15:29,040 --> 01:15:31,840 Nuota verso il basso! Forza, piccolo. 1060 01:15:31,920 --> 01:15:34,400 Saltate tutti dentro. 1061 01:15:36,920 --> 01:15:38,440 Ottimo lavoro. 1062 01:15:38,560 --> 01:15:40,760 - Branchia! - Nemo! 1063 01:15:42,360 --> 01:15:45,560 - Rotola, piccolo! Rotola! - Vai verso la finestra. 1064 01:15:49,920 --> 01:15:52,440 C'è mancato poco. 1065 01:15:53,280 --> 01:15:55,440 - Non voglio finire a pancia in su! - Calmati, Nemo. 1066 01:15:55,520 --> 01:15:58,800 Non finirai a pancia in su. Andrà tutto bene. 1067 01:16:03,040 --> 01:16:04,000 Darla! 1068 01:16:09,120 --> 01:16:11,880 Hai trovato la barca che stai cercando? 1069 01:16:11,960 --> 01:16:14,120 No, ma dev'essere qui da qualche parte. 1070 01:16:14,280 --> 01:16:17,240 - La troveremo. - Sono così eccitata. 1071 01:16:17,320 --> 01:16:19,800 - Tu sei eccitato? - Forza, svegliati. 1072 01:16:20,800 --> 01:16:22,840 Anatra! 1073 01:16:22,920 --> 01:16:25,560 Quella non è un'anatra. È un... pellicano! 1074 01:16:34,960 --> 01:16:37,800 No! Non son venuto fin qua per essere mangiato. 1075 01:16:45,800 --> 01:16:49,480 - Amilcare. Da' un'occhiata là. - Che c'è? 1076 01:16:50,280 --> 01:16:52,880 È solo l'alba e Geraldo ha già fatto indigestione. 1077 01:16:53,840 --> 01:16:56,640 Qualcuno dovrebbe aiutare quel poveraccio. 1078 01:16:57,840 --> 01:17:00,480 Calmi, non volate tutti insieme! 1079 01:17:03,720 --> 01:17:06,400 Va bene, Geraldo. Che succede? Sputa fuori la lisca. 1080 01:17:07,800 --> 01:17:08,800 Per mille balene! 1081 01:17:09,760 --> 01:17:11,360 Devo trovare mio figlio Nemo. 1082 01:17:13,360 --> 01:17:16,960 È il pesce di cui ti parlavo. Quello che ha sfidato l'oceano intero. 1083 01:17:17,040 --> 01:17:18,680 Io so dov'è tuo figlio... 1084 01:17:21,200 --> 01:17:22,800 Aspetta. Torna indietro. 1085 01:17:22,880 --> 01:17:25,320 - Fermati! - Non fermarti. È pazzo. 1086 01:17:25,400 --> 01:17:27,560 Devo dirti una cosa. 1087 01:17:31,640 --> 01:17:32,720 Mio. 1088 01:17:37,360 --> 01:17:40,920 Non fate movimenti affrettati. 1089 01:17:41,000 --> 01:17:44,640 Saltatemi in bocca se volete sopravvivere. 1090 01:17:44,720 --> 01:17:48,960 Saltarti in bocca? Dubito che sopravvivremmo. 1091 01:17:49,040 --> 01:17:53,120 - Mio? - Posso portarti da tuo figlio. 1092 01:17:53,200 --> 01:17:54,320 Sì, figuriamoci! 1093 01:17:54,440 --> 01:17:59,000 No. Conosco tuo figlio. È arancione e ha una pinna menomata. 1094 01:17:59,080 --> 01:18:00,400 Nemo! 1095 01:18:04,280 --> 01:18:06,440 Allacciate le cinture di sicurezza! 1096 01:18:28,480 --> 01:18:29,760 Reggetevi forte! 1097 01:18:43,280 --> 01:18:44,880 Non sopporto questo rumore. 1098 01:18:44,960 --> 01:18:47,200 Luccica, luccica, bella stellina 1099 01:18:47,280 --> 01:18:50,120 Pensa positivo, pensa positivo. 1100 01:18:50,720 --> 01:18:53,280 Darla, tuo zio ti aspetta. 1101 01:18:55,200 --> 01:18:58,520 Va bene. Diamo un'occhiata a questi bei dentini. 1102 01:18:58,600 --> 01:19:00,120 Io sono un piranha. 1103 01:19:00,200 --> 01:19:01,920 Sono nel Rio delle Amazzoni. 1104 01:19:02,000 --> 01:19:05,520 E il piranha è un pesce. Proprio come il tuo regalo. 1105 01:19:07,280 --> 01:19:08,920 Ho un pesciolino! 1106 01:19:10,080 --> 01:19:13,200 - Poveretto. - È morto. 1107 01:19:13,280 --> 01:19:14,720 Pesciolino, pesciolino! 1108 01:19:14,800 --> 01:19:18,840 Devo averlo dimenticato in macchina, tesoro. Vado a prenderlo. 1109 01:19:18,920 --> 01:19:20,560 - È ancora vivo! - Non è morto. 1110 01:19:20,640 --> 01:19:22,240 Perché finge di essere morto? 1111 01:19:22,480 --> 01:19:26,560 Lo getterà nel water. Così riuscirà ad uscire di qui. 1112 01:19:26,640 --> 01:19:31,360 - Che colpo di genio. - No, non nel cestino! 1113 01:19:32,120 --> 01:19:33,800 Ho trovato suo padre. 1114 01:19:33,880 --> 01:19:35,480 - Dov'è Nemo? - Dentista! 1115 01:19:35,560 --> 01:19:38,040 - È laggiù. - Cos'è un dentista? 1116 01:19:38,680 --> 01:19:41,000 - Entra dentro. - Non posso entrare. 1117 01:19:41,080 --> 01:19:44,520 Sì che puoi. Alla carica! 1118 01:19:45,680 --> 01:19:46,720 Che diavolo...? 1119 01:19:49,480 --> 01:19:50,800 Darla, tesoro, stai attenta. 1120 01:19:54,960 --> 01:19:58,040 Resta ferma. Calma, calma. 1121 01:19:59,480 --> 01:20:00,600 Ferma! 1122 01:20:01,280 --> 01:20:02,840 Nessuno ti farà del male. 1123 01:20:12,920 --> 01:20:14,360 - Santo cielo. - Ti ho preso! 1124 01:20:17,720 --> 01:20:19,120 Papà? 1125 01:20:19,240 --> 01:20:22,040 Vattene. E non tornare mai più! 1126 01:20:22,800 --> 01:20:25,480 - Papà? - Pesciolino? 1127 01:20:27,360 --> 01:20:28,520 Svegliati! 1128 01:20:29,680 --> 01:20:32,200 Sulla cima del Monte Wannahockaloogie. 1129 01:20:32,400 --> 01:20:34,760 Perché stai dormendo? 1130 01:20:34,840 --> 01:20:37,080 - Sbrigatevi! - Bombo! 1131 01:20:40,160 --> 01:20:41,240 Cerchio di fuoco! 1132 01:20:44,760 --> 01:20:45,760 Pesciolino! 1133 01:20:48,440 --> 01:20:50,880 Santo cielo! Gli animali sono impazziti! 1134 01:20:53,600 --> 01:20:55,200 Toglietemelo di dosso! 1135 01:20:55,280 --> 01:20:57,360 - Dalle una pinna in testa! - Forza! 1136 01:20:57,480 --> 01:20:58,360 Ho un pesce in testa! 1137 01:21:00,040 --> 01:21:02,000 - Branchia. - Pesce da lenza. 1138 01:21:02,080 --> 01:21:05,320 Salutami... il tuo papà. 1139 01:21:10,280 --> 01:21:12,000 Corri a cercarlo. 1140 01:21:16,680 --> 01:21:19,160 Ce l'ha fatta! 1141 01:21:19,240 --> 01:21:21,200 - Sono così felice. - Si salverà? 1142 01:21:21,280 --> 01:21:24,000 Tutti gli scarichi portano al mare. 1143 01:21:24,080 --> 01:21:25,640 Pesciolino! 1144 01:21:33,560 --> 01:21:35,160 Papà! 1145 01:22:11,520 --> 01:22:13,480 Mi dispiace tanto. 1146 01:22:15,120 --> 01:22:16,800 Dico davvero. 1147 01:22:37,680 --> 01:22:41,680 Se non fosse stato per te, non sarei nemmeno riuscito ad arrivare fin qui. 1148 01:22:42,320 --> 01:22:43,920 Grazie. 1149 01:22:46,200 --> 01:22:47,720 Aspetta un attimo. 1150 01:22:48,520 --> 01:22:50,720 Aspetta. Dove stai andando? 1151 01:22:50,800 --> 01:22:53,880 È finita, Dory. Siamo arrivati troppo tardi. 1152 01:22:55,000 --> 01:22:59,040 Nemo ci ha lasciati. Devo tornare a casa. 1153 01:22:59,160 --> 01:23:01,080 No, non puoi farlo. 1154 01:23:03,480 --> 01:23:05,120 Fermati! 1155 01:23:07,240 --> 01:23:09,760 Ti prego, non andartene. Ti prego. 1156 01:23:10,960 --> 01:23:16,080 Nessuno mi è mai rimasto vicino così a lungo. E se ora te ne vai... 1157 01:23:16,640 --> 01:23:22,720 Con te la mia memoria migliora. Guarda. P. Sherman, 42... 1158 01:23:25,760 --> 01:23:28,720 Me lo ricorderò. Vedrai che me lo ricorderò. 1159 01:23:28,800 --> 01:23:30,960 Quando ti guardo, ne ho la certezza. 1160 01:23:31,040 --> 01:23:33,480 Ti guardo e... 1161 01:23:35,040 --> 01:23:36,680 mi sento a casa. 1162 01:23:39,240 --> 01:23:42,360 Ti prego. Non voglio che finisca. 1163 01:23:43,320 --> 01:23:45,360 Non voglio dimenticarmelo. 1164 01:23:46,880 --> 01:23:48,760 Mi dispiace, Dory, 1165 01:23:48,880 --> 01:23:50,920 ma io sì. 1166 01:24:02,680 --> 01:24:06,400 - La manna dal cielo. - Il dolce nettare della vita. 1167 01:24:08,080 --> 01:24:10,920 - Questo è il nostro territorio. - Vattene. 1168 01:24:17,600 --> 01:24:19,360 Sei un tipo sveglio, amico! 1169 01:24:19,440 --> 01:24:21,160 Questo è vivo! 1170 01:24:21,280 --> 01:24:23,760 - Avete visto il mio papà? - Ora ti prendo! 1171 01:24:23,840 --> 01:24:26,640 - Torna indietro. - Lascialo stare! 1172 01:24:28,760 --> 01:24:29,840 Papà! 1173 01:24:34,720 --> 01:24:36,080 No! 1174 01:24:49,200 --> 01:24:53,800 - Mi scusi. Va tutto bene? - Non so dove mi trovo. 1175 01:24:53,880 --> 01:24:54,920 Non so cosa sta succedendo. 1176 01:24:55,000 --> 01:24:58,400 Penso di aver perso qualcuno, ma non ricordo bene. 1177 01:24:58,480 --> 01:25:00,720 Non si preoccupi. 1178 01:25:00,800 --> 01:25:04,520 Anch'io sto cercando qualcuno. Possiamo cercare insieme. 1179 01:25:05,880 --> 01:25:08,200 - Io sono Dory. - Io sono Nemo. 1180 01:25:10,160 --> 01:25:12,160 Ma che bel nome. 1181 01:25:20,640 --> 01:25:22,440 Papà! 1182 01:25:24,120 --> 01:25:26,720 - Cerchiamo il tuo papà o il mio? - Il mio papà. 1183 01:25:26,800 --> 01:25:29,720 - Ci sono. Papà! - Dove ci troviamo? 1184 01:25:33,640 --> 01:25:34,800 "Sydney." 1185 01:25:34,880 --> 01:25:37,320 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 1186 01:25:39,360 --> 01:25:40,520 - Nemo! - Che c'è? 1187 01:25:40,840 --> 01:25:42,640 Sei tu! 1188 01:25:42,760 --> 01:25:44,440 Sì. Sono Nemo. 1189 01:25:44,520 --> 01:25:47,080 Tu sei Nemo. Eri morto. Ti ho visto. 1190 01:25:47,200 --> 01:25:51,960 E ora sei qui. Non sei più morto. E tuo padre... tuo padre! 1191 01:25:52,040 --> 01:25:55,000 Mio padre? Conosci mio padre? Dov'è? 1192 01:25:55,080 --> 01:25:56,880 È andato da quella parte. Svelto! 1193 01:25:59,680 --> 01:26:02,360 Avete visto un pesce arancione? Somiglia a lui. 1194 01:26:02,440 --> 01:26:03,440 Solo più grande. 1195 01:26:03,520 --> 01:26:06,480 L'ho visto, bellezza, ma non ti dico dov'è andato. 1196 01:26:06,720 --> 01:26:09,880 E non credere di riuscire a convincermi. 1197 01:26:12,680 --> 01:26:14,480 Mio. 1198 01:26:14,560 --> 01:26:18,720 Va bene. Parlo, parlo! Andava verso la peschiera. 1199 01:26:23,760 --> 01:26:25,320 - Guarda dove nuoti. - Scusa. 1200 01:26:25,400 --> 01:26:27,720 Sto solo cercando di tornare a casa. 1201 01:26:30,600 --> 01:26:33,240 - Papà! - Nemo? 1202 01:26:36,880 --> 01:26:38,040 Nemo è vivo! 1203 01:26:42,480 --> 01:26:45,000 Arrivo, Nemo! 1204 01:26:46,080 --> 01:26:47,400 Grazie al cielo sei vivo. 1205 01:26:48,200 --> 01:26:50,400 Vedrai, figliolo. Ora andrà tutto bene. 1206 01:26:50,640 --> 01:26:53,120 Giratevi. Andate dalla parte sbagliata. 1207 01:26:56,600 --> 01:26:58,520 - Attenti! - Scappate! 1208 01:27:20,600 --> 01:27:21,640 Andiamo. 1209 01:27:23,160 --> 01:27:25,760 Aiuto! Fateci uscire di qui! 1210 01:27:28,480 --> 01:27:30,720 - Papà, so cosa fare. - Nemo, no! 1211 01:27:30,800 --> 01:27:33,640 Chiederemo a tutti i pesci di nuotare verso il basso. 1212 01:27:33,720 --> 01:27:35,760 - Esci di lì. - So che funzionerà. 1213 01:27:35,840 --> 01:27:38,160 No, non voglio perderti un'altra volta. 1214 01:27:38,440 --> 01:27:41,840 Non c'è tempo. Questo è l'unico modo per salvare Dory. 1215 01:27:43,200 --> 01:27:44,480 Posso farcela. 1216 01:27:46,160 --> 01:27:49,560 Hai ragione. So che puoi farcela. 1217 01:27:50,000 --> 01:27:52,960 - Qua la pinna! - Ora, forza. Sbrigati! 1218 01:27:53,120 --> 01:27:55,320 Di' ai pesci di nuotare verso il basso. 1219 01:27:55,840 --> 01:27:58,800 Avete sentito cos'ha detto mio figlio. Forza. 1220 01:28:00,600 --> 01:28:04,920 - Devi dire a tutti di... - Nuotate verso il basso. 1221 01:28:05,000 --> 01:28:09,080 Avete capito cos'ho detto? Nuotate verso il basso! 1222 01:28:13,400 --> 01:28:17,120 - Nuotate verso il basso. - Dovete spingere verso il basso. 1223 01:28:17,200 --> 01:28:20,000 Giù! Giù! 1224 01:28:22,080 --> 01:28:24,240 Nuotate verso il basso! 1225 01:28:33,560 --> 01:28:35,800 Tenete duro! Continuate a nuotare! 1226 01:28:36,880 --> 01:28:38,680 Vai col nuoto! 1227 01:28:43,040 --> 01:28:44,080 Così! 1228 01:28:47,760 --> 01:28:49,160 Funziona! 1229 01:28:51,920 --> 01:28:54,560 Continuate a nuotare! 1230 01:28:55,120 --> 01:28:57,600 Vai col nuoto! 1231 01:28:57,680 --> 01:29:00,000 - Forza, papà! - Vai forte, figliolo. 1232 01:29:00,080 --> 01:29:02,520 - Quello è il mio papà. - Mirate al fondale. 1233 01:29:03,600 --> 01:29:05,680 Vai col nuoto! 1234 01:29:05,760 --> 01:29:07,880 Ci siamo quasi. Continuate a nuotare! 1235 01:29:28,760 --> 01:29:29,880 Dov'è Nemo? 1236 01:29:30,840 --> 01:29:31,840 Eccolo là! 1237 01:29:49,040 --> 01:29:52,640 Va tutto bene. Il tuo papà è qui. Con lui sarai al sicuro. 1238 01:29:57,280 --> 01:29:59,680 - Papà? - Grazie al cielo sei vivo. 1239 01:29:59,760 --> 01:30:01,600 Papà... 1240 01:30:01,680 --> 01:30:03,120 Io non ti odio. 1241 01:30:05,440 --> 01:30:07,480 Mi dispiace tanto, Nemo. 1242 01:30:17,520 --> 01:30:19,720 Indovina un po'? 1243 01:30:19,800 --> 01:30:22,240 - Che cosa? - Le tartarughe marine... 1244 01:30:22,320 --> 01:30:23,960 Ne ho incontrata una. 1245 01:30:24,080 --> 01:30:28,040 E aveva 150 anni. 1246 01:30:28,120 --> 01:30:30,040 150? 1247 01:30:30,120 --> 01:30:31,480 Sì. 1248 01:30:32,320 --> 01:30:36,640 Sandy Plankton dice che vivono solo 100 anni. 1249 01:30:37,320 --> 01:30:42,560 Ho attraversato l'intero oceano e vuoi che sappia meno di Sandy Plankton? 1250 01:30:42,640 --> 01:30:45,400 Aveva 150 anni! Non 100. 1251 01:30:45,480 --> 01:30:49,040 E poi si può sapere chi è questo Sandy Plankton? 1252 01:30:51,080 --> 01:30:54,640 È ora di andare a scuola! Sveglia! Andiamo! 1253 01:30:55,680 --> 01:30:58,600 - Questa volta vinco io. - Non ci contare. 1254 01:30:58,680 --> 01:31:02,080 - Ho vinto. - Mi faccio battere da mio figlio. 1255 01:31:02,160 --> 01:31:04,120 A bordo, esploratori. 1256 01:31:04,200 --> 01:31:07,520 Il cetriolo di mare guarda il mollusco e dice: 1257 01:31:07,600 --> 01:31:10,160 "Mi hai pestato la carpa!" 1258 01:31:12,320 --> 01:31:14,000 Salve, Nemo. Chi è il tuo amico? 1259 01:31:14,160 --> 01:31:17,640 - Uno studente in visita. - Vengo dalla C.O.A., amico. 1260 01:31:17,720 --> 01:31:20,080 - Forte. - Puoi dirlo. 1261 01:31:20,840 --> 01:31:24,480 Marty, le hai fatte davvero tutte le cose che dici di aver fatto? 1262 01:31:24,560 --> 01:31:25,960 Scusate. 1263 01:31:26,960 --> 01:31:28,000 Salve. 1264 01:31:29,440 --> 01:31:30,920 Non abbiate paura. 1265 01:31:31,000 --> 01:31:34,160 Volevamo assicurarci che il nostro nuovo membro stesse bene. 1266 01:31:34,240 --> 01:31:36,360 - Grazie. - Alla settimana prossima. 1267 01:31:36,440 --> 01:31:40,000 - Ricorda il giuramento, Dory. - I pesci sono amici. 1268 01:31:40,200 --> 01:31:42,280 Non cibo! Ciao! 1269 01:31:42,360 --> 01:31:45,960 Tenetevi forte. Partiamo. Prossima fermata: la conoscenza. 1270 01:31:46,400 --> 01:31:48,680 Arrivederci, figliolo. Divertiti. 1271 01:31:48,760 --> 01:31:49,880 Ciao, papà. 1272 01:31:50,720 --> 01:31:53,400 Maestro Ray, aspetti. Mi sono scordato una cosa. 1273 01:31:58,560 --> 01:32:00,400 Ti voglio bene, papà. 1274 01:32:01,280 --> 01:32:03,240 Anch'io ti voglio bene, figliolo. 1275 01:32:05,720 --> 01:32:08,520 Papà? Ora puoi lasciarmi andare. 1276 01:32:08,600 --> 01:32:10,040 Scusa. 1277 01:32:10,560 --> 01:32:12,160 Preparati per una nuova avventura. 1278 01:32:12,240 --> 01:32:14,520 Arrivederci. Ci vediamo, amici. 1279 01:32:14,920 --> 01:32:16,520 - Ciao, Elmo. - Nemo. 1280 01:32:16,640 --> 01:32:20,840 - Nemo. Ciao, Nemo. - Ci vediamo dopo la scuola, Dory. 1281 01:32:20,920 --> 01:32:22,240 Ciao, papà. 1282 01:32:23,760 --> 01:32:25,600 Ciao, figliolo. 1283 01:32:43,120 --> 01:32:45,760 Barbara. Non capisco. 1284 01:32:45,880 --> 01:32:49,240 Questo aggeggio ha una garanzia a vita eppure si è rotto. 1285 01:32:49,320 --> 01:32:50,800 Ho dovuto pulire la vasca con le mie mani, 1286 01:32:50,920 --> 01:32:53,400 tirar fuori i pesci, infilarli in sacchetti e... 1287 01:32:54,400 --> 01:32:56,240 Dove sono finiti i pesci? 1288 01:33:01,600 --> 01:33:03,880 Andiamo, Diva! 1289 01:33:03,960 --> 01:33:06,320 Continua così. Puoi farcela. 1290 01:33:06,400 --> 01:33:09,720 Quel semaforo dev'essersi rotto. 1291 01:33:20,480 --> 01:33:22,160 E adesso?