1
00:00:59,720 --> 00:01:02,760
Sì, Marlin. Lo vedo.
È un posto bellissimo.
2
00:01:02,840 --> 00:01:05,680
Coral, quando mi hai chiesto
la vista sull'oceano,
3
00:01:05,760 --> 00:01:09,520
ti saresti mai immaginata
di vedere uno spettacolo del genere?
4
00:01:12,640 --> 00:01:14,520
Qui respiro a piene branchie.
5
00:01:14,600 --> 00:01:16,720
Sono stato bravo o no?
6
00:01:16,800 --> 00:01:18,800
- Sei stato bravissimo.
- Non è stato facile.
7
00:01:19,280 --> 00:01:22,040
Molti pesci avevano
messo gli occhi su questo anemone.
8
00:01:22,120 --> 00:01:25,920
Devi credermi.
Ogni pesce pagliaccio della zona.
9
00:01:26,000 --> 00:01:29,160
Sei stato bravo.
Questo quartiere è splendido.
10
00:01:39,640 --> 00:01:44,520
- Ma ti piace davvero?
- No, mi piace. Mi piace.
11
00:01:44,600 --> 00:01:45,640
Marlin,
12
00:01:46,000 --> 00:01:49,800
la zona del Salto nel blu è invidiabile.
Ottime scuole, vista splendida,
13
00:01:50,080 --> 00:01:52,160
ma sei sicuro che ci serva tanto spazio?
14
00:01:52,360 --> 00:01:56,160
Coral, i nostri figli si meritano il meglio.
15
00:01:56,400 --> 00:01:58,640
Guarda! Si sveglieranno,
16
00:01:58,760 --> 00:02:02,840
tireranno fuori la loro testina
e vedranno passare una balena!
17
00:02:03,320 --> 00:02:06,200
- Così sveglierai i piccoli.
- Va bene, va bene.
18
00:02:11,120 --> 00:02:13,160
Guarda.
19
00:02:13,280 --> 00:02:14,800
Stanno sognando.
20
00:02:16,120 --> 00:02:19,440
- Dobbiamo ancora dargli un nome.
- A tutti? Dobbiamo farlo ora?
21
00:02:19,520 --> 00:02:24,880
Va bene. Questa metà la chiamiamo
Marlin Junior e quest'altra Coral Junior.
22
00:02:25,040 --> 00:02:27,800
- Okay, abbiamo finito.
- A me piace il nome Nemo.
23
00:02:27,880 --> 00:02:28,960
Nemo?
24
00:02:29,080 --> 00:02:32,800
Uno lo chiameremo Nemo, ma
gli altri si chiameranno Marlin Junior.
25
00:02:32,880 --> 00:02:35,960
Tra un paio di giorni,
diventeremo genitori!
26
00:02:36,080 --> 00:02:37,200
Sì.
27
00:02:38,080 --> 00:02:40,480
E se non gli piacessi come padre?
28
00:02:40,840 --> 00:02:45,240
Ci sono più di 400 uova.
Sono certa che almeno a uno piacerai.
29
00:02:48,880 --> 00:02:49,920
Che c'è?
30
00:02:50,560 --> 00:02:53,360
- Ricordi come ci siamo conosciuti?
- Non ricordarmelo.
31
00:02:53,480 --> 00:02:58,120
Io me lo ricordo. Può controllare
se ho un amo conficcato nel labbro?
32
00:02:58,240 --> 00:03:00,600
- Deve avvicinarsi di più.
- Stammi lontano!
33
00:03:00,720 --> 00:03:03,120
Guardami. Sono un vero fusto!
34
00:03:05,640 --> 00:03:07,480
Dove sono finiti tutti?
35
00:03:14,400 --> 00:03:16,000
Coral, entra subito in casa.
36
00:03:18,320 --> 00:03:20,920
No. Loro sono al sicuro. Entra in casa.
37
00:03:21,080 --> 00:03:22,520
Sbrigati.
38
00:03:25,440 --> 00:03:26,640
No!
39
00:03:46,160 --> 00:03:47,000
Coral!
40
00:04:40,400 --> 00:04:42,640
Su, vieni.
41
00:04:42,720 --> 00:04:44,640
Va tutto bene. Il tuo papà è qui.
42
00:04:46,200 --> 00:04:47,840
Con lui sarai al sicuro.
43
00:04:50,760 --> 00:04:54,640
Ti prometto che non lascerò
che ti succeda niente...
44
00:04:55,240 --> 00:04:56,520
Nemo.
45
00:05:01,360 --> 00:05:04,560
Walt Disney Pictures presenta
46
00:05:09,200 --> 00:05:12,240
un film Pixar Animation Studios
47
00:05:37,160 --> 00:05:40,040
- È il primo giorno di scuola. Sveglia!
- Non mi va di andare a scuola.
48
00:05:40,120 --> 00:05:42,880
- Voglio dormire altri 5 minuti.
- Non tu, papà. Io.
49
00:05:42,960 --> 00:05:45,320
Alzati! È ora di andare a scuola!
50
00:05:46,760 --> 00:05:48,040
Mi sono alzato.
È ora di andare a scuola.
51
00:05:48,160 --> 00:05:49,800
Forza, forza!
52
00:05:49,880 --> 00:05:50,920
Nemo!
53
00:05:51,040 --> 00:05:53,560
- Il primo giorno di scuola!
- Non muoverti.
54
00:05:53,960 --> 00:05:57,400
Non ce la farai mai ad uscire
di lì da solo. Lascia fare a me.
55
00:05:57,480 --> 00:05:59,800
- Senti male da qualche parte?
- No.
56
00:05:59,920 --> 00:06:02,320
Senti il sangue
scorrere veloce nelle vene?
57
00:06:02,400 --> 00:06:03,680
- No.
- Ti senti confuso?
58
00:06:03,760 --> 00:06:05,480
Quante strisce ho?
59
00:06:05,560 --> 00:06:07,320
- Rispondi.
- Tre.
60
00:06:07,400 --> 00:06:12,920
No! Lo vedi che non stai bene?
Ne ho una, due... tre. Solo tre?
61
00:06:13,000 --> 00:06:14,760
Stai bene.
Come sta la pinna fortunata?
62
00:06:14,880 --> 00:06:16,320
Benissimo.
63
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
Vediamo.
64
00:06:19,440 --> 00:06:22,080
Sei sicuro di voler andare a scuola
quest'anno?
65
00:06:22,160 --> 00:06:26,360
- Puoi aspettare altri cinque o sei anni.
- Forza, papà. È ora di andare.
66
00:06:26,440 --> 00:06:30,760
Non ti sei spazzolato.
Non vorrai che l'anemone ti punga?
67
00:06:30,840 --> 00:06:32,320
- Sì.
- Spazzolati.
68
00:06:33,120 --> 00:06:37,080
- Fatto.
- Hai tralasciato un punto. Questo.
69
00:06:37,160 --> 00:06:39,320
E questo. Questo e questo.
70
00:06:48,400 --> 00:06:53,600
Siamo tutti eccitati. È il primo giorno
di scuola. Siamo pronti ad imparare.
71
00:06:53,680 --> 00:06:55,960
Cosa dobbiamo ricordarci?
72
00:06:56,040 --> 00:06:58,560
- L'oceano è pericoloso.
- Bravo, figliolo.
73
00:06:58,640 --> 00:07:03,280
Prima, controlliamo che la via sia libera.
Usciamo e torniamo indietro.
74
00:07:03,440 --> 00:07:05,680
Torniamo fuori e rientriamo.
75
00:07:05,760 --> 00:07:08,640
E un'altra volta. Fuori e dentro.
76
00:07:08,720 --> 00:07:11,200
- Se vuoi farlo quattro volte...
- Papà.
77
00:07:11,320 --> 00:07:12,480
Va bene, andiamo.
78
00:07:15,800 --> 00:07:18,680
Magari a scuola incontrerò uno squalo.
79
00:07:18,760 --> 00:07:21,520
- Ne dubito.
- Tu hai mai visto uno squalo?
80
00:07:21,600 --> 00:07:25,200
- No e spero di non vederne.
- Quanti anni hanno le tartarughe?
81
00:07:25,320 --> 00:07:26,480
Non lo so.
82
00:07:26,560 --> 00:07:33,240
Il nostro vicino Sandy Plankton
dice che vivono circa 100 anni.
83
00:07:33,320 --> 00:07:37,760
Se ne incontro una, glielo chiedo.
Prima parlo con lo squalo però.
84
00:07:37,840 --> 00:07:39,920
Aspetta. Aspetta ad attraversare.
85
00:07:41,440 --> 00:07:43,600
Aggrappati alla mia pinna.
86
00:07:43,680 --> 00:07:47,120
Non comincerai
ad agitarti come allo zoo, vero?
87
00:07:47,200 --> 00:07:49,520
Quella lumaca stava per attaccarci.
88
00:07:50,480 --> 00:07:52,520
Dove dobbiamo andare?
89
00:07:52,640 --> 00:07:55,600
- Ciao, mamma.
- Passo a prendervi dopo scuola.
90
00:07:57,600 --> 00:08:00,600
Andiamo, ragazzi.
Smettetela. Restituitemela.
91
00:08:01,520 --> 00:08:03,400
Proviamo da questa parte.
92
00:08:04,680 --> 00:08:07,440
Scusate.
Dove posso trovare il suo maestro?
93
00:08:07,680 --> 00:08:11,080
- Guardate, è uscito dall'anemone.
- Sì, è incredibile, lo so.
94
00:08:11,200 --> 00:08:12,520
- Marty?
- Marlin.
95
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
- Bob.
- Ted.
96
00:08:13,680 --> 00:08:15,800
Phil. Ehi, sei un pesce pagliaccio.
97
00:08:16,320 --> 00:08:18,560
Dai, raccontaci una barzelletta.
98
00:08:18,640 --> 00:08:21,000
Sì, ottima idea.
99
00:08:21,080 --> 00:08:25,200
La vostra è una concezione sbagliata.
I pesci pagliaccio non sono così buffi.
100
00:08:25,280 --> 00:08:27,720
- Andiamo, pagliaccio.
- Facci ridere.
101
00:08:27,800 --> 00:08:30,200
Va bene. Una barzelletta la conosco.
102
00:08:31,360 --> 00:08:35,960
C'è un mollusco che cammina...
Be', più che altro nuota.
103
00:08:36,240 --> 00:08:39,960
A dire il vero,
il mollusco non si muove. È fermo.
104
00:08:40,080 --> 00:08:41,440
E poi il cetriolo di mare...
105
00:08:42,400 --> 00:08:45,720
Mi sono confuso. Ci sono
un mollusco e un cetriolo di mare.
106
00:08:45,840 --> 00:08:47,760
Nessuno dei due cammina, quindi...
107
00:08:47,920 --> 00:08:50,920
Varenne! Esci subito
dal cortile del signor Johanssen!
108
00:08:52,080 --> 00:08:56,160
Va bene, ragazzi!
Dove siete finiti?
109
00:08:56,240 --> 00:08:58,640
Posso andare a giocare anch'io?
110
00:08:58,760 --> 00:09:01,360
Preferirei se andassi a giocare
sulle spugne.
111
00:09:06,760 --> 00:09:07,880
Io andrei a giocare là.
112
00:09:09,760 --> 00:09:13,040
- Che razza di pinna è quella?
- Non è normale.
113
00:09:13,120 --> 00:09:14,840
Cos'ho fatto?
114
00:09:14,920 --> 00:09:16,520
Sii gentile.
È il suo primo giorno di scuola.
115
00:09:16,600 --> 00:09:19,200
È nato così.
È la sua "pinna fortunata".
116
00:09:19,280 --> 00:09:20,320
Papà...!
117
00:09:20,440 --> 00:09:24,080
Lo vedi questo tentacolo?
È più corto degli altri.
118
00:09:24,160 --> 00:09:28,640
Ma non se ne accorge nessuno.
Specialmente se li faccio girare così.
119
00:09:28,760 --> 00:09:30,480
Io sono allergico all'H²O.
120
00:09:31,560 --> 00:09:33,600
Io sono detestabile.
121
00:09:34,200 --> 00:09:37,080
Quali sono le zone, le zone, le zone
122
00:09:37,160 --> 00:09:39,920
Ditemi le zone, le zone del mar
123
00:09:40,000 --> 00:09:41,320
Maestro Ray.
124
00:09:41,440 --> 00:09:43,520
- Andiamo, Nemo.
- Resta qui con me.
125
00:09:43,640 --> 00:09:46,240
Epipelagica, mesopelagica,
batipelagica
126
00:09:46,320 --> 00:09:49,280
Tutte le altre non conosciamo
perché mai noi le vediamo
127
00:09:50,040 --> 00:09:52,760
Chissà dove sono finiti i miei studenti.
128
00:09:53,000 --> 00:09:54,640
Siamo qui sotto.
129
00:09:54,800 --> 00:09:58,320
Eccovi qui!
Salite a bordo, esploratori.
130
00:09:58,400 --> 00:10:01,000
Esplorare è così bello
131
00:10:01,120 --> 00:10:03,360
Quando usi anche il cervello
132
00:10:03,640 --> 00:10:04,960
Papà, ora puoi andare.
133
00:10:05,040 --> 00:10:08,000
- Salve. E tu chi sei?
- Sono Nemo.
134
00:10:08,080 --> 00:10:11,520
Tutti i nuovi esploratori
devono rispondere a una domanda.
135
00:10:12,320 --> 00:10:14,640
In che tipo di casa vivi?
136
00:10:14,720 --> 00:10:18,520
In un anemone-ne-ne.
137
00:10:18,960 --> 00:10:21,280
Non sforzarti troppo.
Benvenuti, esploratori.
138
00:10:21,360 --> 00:10:23,520
Ha una pinna piccola.
139
00:10:23,680 --> 00:10:27,080
Se fa fatica a nuotare,
lo lasci riposare un po'.
140
00:10:27,160 --> 00:10:29,320
Papà, ora dovresti andare.
141
00:10:29,440 --> 00:10:31,600
Non si preoccupi.
Rimarremo uniti.
142
00:10:31,680 --> 00:10:34,040
Va bene, giovani.
Orbite oculari a dritta.
143
00:10:34,120 --> 00:10:38,640
E ricordate: i vostri gangli
sopraesofagei teneteveli per voi.
144
00:10:38,720 --> 00:10:41,360
Parlo con te, Jimmy.
145
00:10:42,640 --> 00:10:44,680
- Ciao, Nemo.
- Ciao, papà.
146
00:10:45,520 --> 00:10:46,560
Ciao, figliolo.
147
00:10:49,360 --> 00:10:51,280
Stai attento.
148
00:10:51,360 --> 00:10:53,440
Per essere la prima volta,
te la cavi bene.
149
00:10:53,520 --> 00:10:55,840
Prima o poi bisogna lasciarli andare.
150
00:10:55,920 --> 00:10:59,000
Non è stato facile lasciare
andare mio figlio al Salto nel blu.
151
00:10:59,080 --> 00:11:03,240
Il Salto nel blu!
Li porta al Salto nel blu? Siete pazzi?
152
00:11:03,320 --> 00:11:06,160
Tanto vale friggerli
e servirli con qualche patatina.
153
00:11:06,440 --> 00:11:09,800
- Marty, calmati.
- Non dirmi di stare calmo, ronzino.
154
00:11:12,760 --> 00:11:16,600
- Come pesce pagliaccio, non fa ridere.
- Peccato.
155
00:11:18,920 --> 00:11:21,200
Quali sono le specie,
le specie, le specie
156
00:11:21,360 --> 00:11:24,040
Ditemi le specie che vivono nel mar
157
00:11:30,080 --> 00:11:32,640
Molluschi, gastropodi,
artropodi, echinodermi
158
00:11:32,720 --> 00:11:34,160
E pesci come te e me!
159
00:11:34,240 --> 00:11:35,960
Cantate con me.
160
00:11:45,400 --> 00:11:47,800
Le alghe sono di tanti colori
161
00:11:47,920 --> 00:11:49,960
Sono belle e divertenti ma senza fiori
162
00:11:52,680 --> 00:11:54,760
Siamo giunti al Salto nel blu.
163
00:11:54,840 --> 00:11:57,960
Va bene, ragazzi.
Esplorate pure, ma non allontanatevi.
164
00:11:58,560 --> 00:12:00,880
Cianobatteri stromatolitici! Guardate.
165
00:12:00,960 --> 00:12:04,160
Un intero ecosistema
in un puntino microscopico.
166
00:12:06,440 --> 00:12:09,680
- Forza, andiamo.
- Cantate con me.
167
00:12:09,760 --> 00:12:13,120
Ci sono poriferi, celenterati,
idrozoi, scifozoi
168
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
Antozoi, ctenofori, briozoi
169
00:12:16,000 --> 00:12:18,120
Ehi, aspettatemi.
170
00:12:23,680 --> 00:12:25,360
Che forza!
171
00:12:27,240 --> 00:12:29,600
Ti ho salvato la vita!
172
00:12:29,680 --> 00:12:31,760
Mi hai fatto perdere inchiostro.
173
00:12:32,760 --> 00:12:33,800
E quello cos'è?
174
00:12:35,800 --> 00:12:38,320
Io lo so cos'è.
Sandy Plankton ne ha visto uno.
175
00:12:39,040 --> 00:12:42,160
Mi ha detto che si chiama motoschifo.
176
00:12:43,080 --> 00:12:45,120
È un grosso motoschifo.
177
00:12:46,800 --> 00:12:50,480
Guardatemi.
Ora vado a toccare quel motoschifo.
178
00:12:53,160 --> 00:12:55,240
Vediamo cosa sapete fare voi.
179
00:12:55,320 --> 00:12:56,760
Va bene.
180
00:12:57,640 --> 00:12:59,720
Provate a battermi.
181
00:12:59,840 --> 00:13:02,160
Nemo, tu fin dove arrivi?
182
00:13:03,320 --> 00:13:06,480
- Mio padre dice che è pericoloso.
- Nemo, no!
183
00:13:07,760 --> 00:13:12,240
Stavi per nuotare in mare aperto.
Per fortuna sono arrivato io.
184
00:13:12,320 --> 00:13:14,760
- Non ha fatto niente.
- Aveva troppa paura.
185
00:13:14,840 --> 00:13:17,280
- Non è vero.
- Questi non sono affari vostri.
186
00:13:17,360 --> 00:13:20,960
Potrei raccontarlo ai vostri genitori.
Non sai nuotare bene.
187
00:13:21,080 --> 00:13:24,080
- So cavarmela, papà. Va bene?
- No, non va bene.
188
00:13:24,160 --> 00:13:28,560
Non dovresti essere qui. Avevo ragione.
Andrai a scuola tra un anno o due.
189
00:13:28,640 --> 00:13:31,160
No. Solo perché tu hai paura...
190
00:13:31,840 --> 00:13:33,640
È chiaro che non sei pronto.
191
00:13:33,720 --> 00:13:36,640
Pensi di poter fare tutte queste cose,
ma non puoi!
192
00:13:38,360 --> 00:13:39,680
Io ti odio.
193
00:13:41,840 --> 00:13:45,680
Non c'è... nulla da vedere.
Andate tutti da quella parte.
194
00:13:45,960 --> 00:13:49,200
Posso fare nulla? Sono uno scienziato.
Ci sono problemi?
195
00:13:49,280 --> 00:13:52,280
Non volevo interrompervi.
Lui non sa nuotare bene.
196
00:13:52,720 --> 00:13:55,400
È troppo presto
per lasciarlo venire qui da solo.
197
00:13:55,920 --> 00:13:59,240
- È al sicuro con me.
- Ne sono certo.
198
00:13:59,520 --> 00:14:04,680
Ma lei ha molti studenti a cui badare.
Lui potrebbe perdersi.
199
00:14:04,880 --> 00:14:07,200
Santo cielo!
Nemo sta prendendo il largo!
200
00:14:12,400 --> 00:14:13,640
Cosa credi di fare?
201
00:14:15,440 --> 00:14:16,720
Non riuscirai più a tornare.
202
00:14:16,800 --> 00:14:19,680
Dovrò venire a prenderti
prima che arrivi un altro pesce.
203
00:14:20,760 --> 00:14:22,440
Torna qui.
204
00:14:22,920 --> 00:14:24,800
Torna subito qui!
205
00:14:26,360 --> 00:14:27,760
Fermati.
206
00:14:27,920 --> 00:14:29,800
Non provare a muoverti, signorino...
207
00:14:31,000 --> 00:14:34,280
Non provarci.
Se metti una pinna su quel motoscafo...
208
00:14:34,400 --> 00:14:37,960
Mi senti?
Non toccare il moto...
209
00:14:39,560 --> 00:14:43,640
- Ha toccato il motoschifo.
- Sbatti la tua codina fin qui.
210
00:14:43,720 --> 00:14:46,560
Così.
Questa volta ti sei cacciato nei guai.
211
00:14:46,720 --> 00:14:48,600
Mi senti?
212
00:14:55,320 --> 00:14:57,440
Papà, aiutami!
213
00:14:57,920 --> 00:14:59,760
Arrivo, Nemo.
214
00:15:02,080 --> 00:15:03,600
Nascondetevi sotto di me, ragazzi.
215
00:15:04,520 --> 00:15:06,240
No! Papà!
216
00:15:20,240 --> 00:15:21,320
Nemo, no!
217
00:15:25,440 --> 00:15:26,320
No!
218
00:15:52,120 --> 00:15:53,400
Reggiti forte!
219
00:16:06,120 --> 00:16:09,520
No. È scomparso.
220
00:16:09,600 --> 00:16:11,720
Non è possibile.
221
00:16:22,680 --> 00:16:24,080
No, ti prego.
222
00:16:30,800 --> 00:16:34,320
Qualcuno ha visto una barca?
Una barca bianca?
223
00:16:34,400 --> 00:16:36,800
Mio figlio.
224
00:16:36,880 --> 00:16:39,000
- Aiutatemi. Vi prego.
- Largo!
225
00:16:44,400 --> 00:16:48,520
Mi scusi. Non l'avevo vista, signore.
Va tutto bene?
226
00:16:48,600 --> 00:16:51,640
- È scomparso.
- Su, andiamo. Si calmi.
227
00:16:51,720 --> 00:16:56,160
- Andrà tutto bene.
- L'hanno rapito. Devo trovare la barca.
228
00:16:56,280 --> 00:16:58,680
- La barca? Io ho visto una barca.
- Davvero?
229
00:16:58,760 --> 00:17:01,880
- È passata poco fa.
- Era bianca?
230
00:17:02,000 --> 00:17:04,120
- Salve. Io sono Dory.
- Dove? Da che parte?
231
00:17:04,960 --> 00:17:07,000
Andava... da quella parte.
232
00:17:07,080 --> 00:17:11,040
- Seguimi.
- Grazie mille.
233
00:17:11,120 --> 00:17:12,560
Nessun problema.
234
00:17:39,320 --> 00:17:40,240
Aspetta.
235
00:17:47,280 --> 00:17:49,240
Mi lasci nuotare in pace, sì o no?
236
00:17:49,440 --> 00:17:51,360
L'oceano non è abbastanza grande
per te?
237
00:17:51,440 --> 00:17:54,800
Hai qualche problema, amico?
Allora? Allora?
238
00:17:54,920 --> 00:17:58,480
Vuoi farmi del male?
Mi fai proprio paura.
239
00:17:58,560 --> 00:18:00,720
- Aspetta.
- Smettila di seguirmi.
240
00:18:00,800 --> 00:18:03,880
Che ti prende? Mi stavi mostrando
dov'è andata la barca.
241
00:18:03,960 --> 00:18:07,600
La barca? Io ho visto una barca.
È passata poco fa.
242
00:18:07,680 --> 00:18:10,600
Andava... da quella parte. Seguimi.
243
00:18:10,720 --> 00:18:14,840
Aspetta! Che succede? Mi hai già detto
da che parte andava la barca.
244
00:18:15,600 --> 00:18:17,920
Davvero? No!
245
00:18:18,280 --> 00:18:21,960
Se questo è uno scherzo,
non è divertente. Fidati.
246
00:18:22,080 --> 00:18:26,680
- Te lo dice un pesce pagliaccio.
- Non è uno scherzo. Mi dispiace.
247
00:18:26,800 --> 00:18:29,720
Soffro di perdite
di memoria a breve termine.
248
00:18:29,800 --> 00:18:33,080
Perdite di memoria a breve termine.
Non posso crederci.
249
00:18:33,160 --> 00:18:37,760
È vero. Dimentico tutto quasi subito.
È un difetto di famiglia.
250
00:18:37,840 --> 00:18:39,320
Almeno credo.
251
00:18:41,840 --> 00:18:43,520
Dove sono?
252
00:18:47,800 --> 00:18:49,120
Posso aiutarti?
253
00:18:49,800 --> 00:18:52,240
Tu non sei tutta a posto.
254
00:18:52,320 --> 00:18:55,880
E io non ho tempo da perdere.
Devo trovare mio figlio.
255
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
Salve.
256
00:19:01,840 --> 00:19:02,800
Salve!
257
00:19:03,720 --> 00:19:05,160
Io mi chiamo Bruto.
258
00:19:06,000 --> 00:19:08,120
Non c'è problema. Capisco.
259
00:19:08,200 --> 00:19:10,600
Perché fidarsi di uno squalo?
260
00:19:18,720 --> 00:19:23,200
Cosa ci fanno due bei bocconcini
come voi ancora in giro così tardi?
261
00:19:23,400 --> 00:19:26,440
- Niente. Non siamo nemmeno in giro.
- Perfetto.
262
00:19:26,560 --> 00:19:31,160
Allora che ne dite
di venire a conoscere i miei amici?
263
00:19:31,240 --> 00:19:35,480
- C'è una festa?
- Sì, una festa.
264
00:19:35,560 --> 00:19:38,760
- Che ne dite?
- Io adoro le feste. Sarà divertente.
265
00:19:38,840 --> 00:19:42,320
Mi piacerebbe molto andare,
ma non possiamo...
266
00:19:42,400 --> 00:19:44,960
Andiamo, insisto.
267
00:19:45,040 --> 00:19:47,480
Va bene.
Se è così, non posso proprio rifiutare.
268
00:19:50,960 --> 00:19:53,360
Guarda i palloncini.
C'è davvero una festa.
269
00:19:54,200 --> 00:20:00,280
Fate attenzione. Non vi conviene
far scoppiare uno di quei palloncini.
270
00:20:15,440 --> 00:20:16,760
Randa! Fiocco!
271
00:20:17,920 --> 00:20:19,760
Eccoti, Bruto. Finalmente.
272
00:20:19,880 --> 00:20:22,560
- Abbiamo compagnia.
- Era ora, amico.
273
00:20:22,640 --> 00:20:25,560
Abbiamo già divorato gli snack
e muoio ancora di fame!
274
00:20:25,640 --> 00:20:29,600
- Per poco non facevo una strage.
- Diamoci una mossa.
275
00:20:31,680 --> 00:20:36,600
Dichiaro aperta questa riunione.
Pronunciamo il giuramento.
276
00:20:36,720 --> 00:20:41,080
Io sono uno squalo buono,
non un automa divoratore di pesci.
277
00:20:41,160 --> 00:20:43,520
Se desidero cambiare
questa immagine,
278
00:20:43,800 --> 00:20:45,920
prima devo cambiare me stesso.
279
00:20:46,120 --> 00:20:48,720
I pesci sono amici, non cibo.
280
00:20:48,800 --> 00:20:53,160
- Tranne quei dannati delfini.
- Delfini! Pensano di essere così carini.
281
00:20:53,240 --> 00:20:57,600
Sono un piccolo delfino ballerino!
Faccio le piroette. Non sono bravo?
282
00:20:57,800 --> 00:21:01,040
Con oggi raggiungiamo la fase cinque:
invita un pesce amico.
283
00:21:01,120 --> 00:21:03,440
- Avete tutti i vostri amici?
- Io ho il mio.
284
00:21:05,640 --> 00:21:07,880
- Salve.
- E tu, Fiocco?
285
00:21:07,960 --> 00:21:11,720
Be', non so più dove ho messo il mio...
286
00:21:11,800 --> 00:21:13,480
amico.
287
00:21:14,280 --> 00:21:18,560
Non preoccuparti. Questa è una fase
difficile. Prendi uno dei miei amici.
288
00:21:18,640 --> 00:21:22,080
Grazie, amico.
Un nuovo amichetto per Fiocco.
289
00:21:22,160 --> 00:21:25,840
Inizierò con la mia testimonianza.
Salve. Io mi chiamo Bruto.
290
00:21:25,960 --> 00:21:27,160
Salve, Bruto.
291
00:21:27,240 --> 00:21:32,480
Sono tre settimane che non mangio
pesce. Lo giuro sul mio onore.
292
00:21:33,400 --> 00:21:35,520
- Sei una fonte d'ispirazione.
- Amen.
293
00:21:36,960 --> 00:21:39,560
- A chi tocca?
- Io, io!
294
00:21:39,640 --> 00:21:43,800
Sì. La signorina qui davanti.
Sali quassù.
295
00:21:44,960 --> 00:21:46,400
Salve. Io sono Dory.
296
00:21:46,640 --> 00:21:48,080
Salve, Dory.
297
00:21:49,000 --> 00:21:51,640
Non penso di aver mai mangiato pesce.
298
00:21:53,120 --> 00:21:55,640
- È incredibile.
- Complimenti, bellezza!
299
00:21:56,240 --> 00:21:57,840
Finalmente mi sono liberata di un peso.
300
00:21:58,360 --> 00:22:02,040
Nessun altro? E tu, amico?
Qual è il tuo problema?
301
00:22:02,120 --> 00:22:04,480
Io? Non ho nessun problema.
302
00:22:04,960 --> 00:22:06,880
Neghi l'evidenza.
303
00:22:07,240 --> 00:22:09,480
Inizia con il tuo nome.
304
00:22:09,600 --> 00:22:11,880
D'accordo. Salve.
305
00:22:11,960 --> 00:22:14,880
Mi chiamo Marlin.
Sono un pesce pagliaccio.
306
00:22:14,960 --> 00:22:18,400
- Un pesce pagliaccio?
- Ehi, raccontaci una barzelletta.
307
00:22:18,480 --> 00:22:23,960
- Io adoro le barzellette.
- Be', ne conosco una di carina.
308
00:22:24,040 --> 00:22:27,480
Un mollusco
si avvicina a un cetriolo di mare.
309
00:22:27,560 --> 00:22:31,120
I cetrioli di mare non parlano,
ma nelle barzellette parlano tutti.
310
00:22:31,240 --> 00:22:34,160
Il mollusco di mare
dice al cetriolo di mare...
311
00:22:36,720 --> 00:22:38,480
Papà!
312
00:22:38,560 --> 00:22:39,560
Nemo!
313
00:22:42,400 --> 00:22:44,800
- Non l'ho capita.
- Per fortuna che è un pesce pagliaccio.
314
00:22:45,400 --> 00:22:49,360
No, è mio figlio.
L'hanno rapito dei sub.
315
00:22:50,240 --> 00:22:51,840
Povero pesce.
316
00:22:51,920 --> 00:22:55,200
- Gli umani si credono padroni di tutto.
- Saranno stati americani.
317
00:22:55,280 --> 00:22:59,360
Quel povero padre
cerca il suo figlioletto.
318
00:22:59,640 --> 00:23:04,320
- Che significano questi segni?
- Io non ho mai conosciuto mio padre!
319
00:23:04,440 --> 00:23:07,520
- Vieni qui. Siamo tutti amici.
- Sono parole umane.
320
00:23:07,600 --> 00:23:10,920
Troveremo un pesce che sappia
decifrarle. Guarda, squali.
321
00:23:11,040 --> 00:23:13,200
- Ragazzi.
- No, Dory.
322
00:23:13,280 --> 00:23:16,360
- È mia. Ridammela.
- Smettila.
323
00:23:16,440 --> 00:23:19,360
Mi dispiace. Va tutto bene?
Mi dispiace tanto.
324
00:23:19,440 --> 00:23:22,000
Mi hai fatto proprio male.
Perdo sangue?
325
00:23:23,920 --> 00:23:25,640
Dory, stai be...?
326
00:23:28,960 --> 00:23:30,640
Che profumino.
327
00:23:30,800 --> 00:23:31,960
Intervento!
328
00:23:33,200 --> 00:23:35,880
- Solo un morso.
- Resisti, amico.
329
00:23:35,960 --> 00:23:38,280
- I pesci sono amici, non cibo.
- Cibo!
330
00:23:39,840 --> 00:23:40,960
Dory, attenta.
331
00:23:41,720 --> 00:23:44,320
Stasera mangio pesce.
332
00:23:44,680 --> 00:23:46,000
Ricordati il giuramento, amico.
333
00:23:51,800 --> 00:23:52,960
Solo un morso.
334
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
Salve.
335
00:24:02,320 --> 00:24:05,000
È un vicolo cieco.
Ci dev'essere una via d'uscita.
336
00:24:07,400 --> 00:24:09,920
- Chi è?
- Aiutami a trovare una via di fuga.
337
00:24:10,000 --> 00:24:12,480
Scusi. Ripassi più tardi.
338
00:24:14,040 --> 00:24:17,680
- Non c'è via d'uscita. Ci dev'essere!
- Guarda qui.
339
00:24:19,200 --> 00:24:22,160
Che significa?
Sembrerebbe la parola "fuga".
340
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
Andiamo.
341
00:24:23,760 --> 00:24:25,680
Arriva Bruto!
342
00:24:26,480 --> 00:24:30,000
- Aspetta un attimo. Sai leggere?
- So leggere? Sì, è vero!
343
00:24:30,080 --> 00:24:31,960
Allora leggi questo. Forza, leggi.
344
00:24:33,760 --> 00:24:36,520
Perdonatelo.
Non ha mai conosciuto suo padre.
345
00:24:36,680 --> 00:24:38,360
Non ricadere nel vizio.
346
00:24:42,520 --> 00:24:44,160
È bloccato.
347
00:24:48,880 --> 00:24:50,080
No, Bruto!
348
00:24:50,280 --> 00:24:52,520
Chiedo scusa... per Bruto.
349
00:24:52,600 --> 00:24:54,760
In realtà è... un bravo ragazzo.
350
00:24:54,840 --> 00:24:58,240
- Devo recuperare la maschera.
- Vuoi la maschera? Va bene.
351
00:24:58,320 --> 00:24:59,720
No!
352
00:25:01,040 --> 00:25:03,160
Presto. Prendi la maschera.
353
00:25:07,840 --> 00:25:10,120
No. Bruto.
354
00:25:10,200 --> 00:25:11,360
Che c'è?
355
00:25:13,560 --> 00:25:14,760
Scappiamo!
356
00:25:16,240 --> 00:25:17,760
È finita la festa?
357
00:25:27,720 --> 00:25:29,400
Vergogna.
358
00:25:32,680 --> 00:25:34,040
Papà!
359
00:25:36,560 --> 00:25:38,120
Papà?
360
00:26:00,800 --> 00:26:02,200
Barbara.
361
00:26:02,280 --> 00:26:05,200
Ti spiace preparare
il paziente per la corona anteriore?
362
00:26:05,280 --> 00:26:07,920
- Mi servono degli altri tamponi.
- Va bene.
363
00:26:10,560 --> 00:26:11,640
Salve, piccoletto.
364
00:26:13,400 --> 00:26:17,680
Bello, eh? Era in fin di vita
nella barriera corallina e l'ho salvato.
365
00:26:17,800 --> 00:26:20,040
La Novocaina ha fatto effetto?
366
00:26:24,040 --> 00:26:25,280
Bolle!
367
00:26:28,960 --> 00:26:32,120
- Le mie bolle.
- Adora le bolle.
368
00:26:45,160 --> 00:26:48,880
Calmati, piccoletto.
Non hai motivo di preoccuparti.
369
00:26:49,000 --> 00:26:51,840
- È terrorizzato.
- Voglio tornare a casa.
370
00:26:51,920 --> 00:26:56,240
- Voi sapete dov'è il mio papà?
- Sarà ancora al negozio di animali.
371
00:26:57,840 --> 00:27:00,080
Io vengo dalla Casa del pesce di Bob.
372
00:27:00,160 --> 00:27:01,720
- Pesci per tutti.
- Superfish.
373
00:27:01,800 --> 00:27:03,240
- Ordini postali.
- eBay.
374
00:27:03,320 --> 00:27:06,320
- Tu da dove vieni?
- Io vengo... dall'oceano.
375
00:27:06,400 --> 00:27:08,760
Dall'oceano!
376
00:27:10,040 --> 00:27:12,960
Non è ancora stato decontaminato.
Jacques!
377
00:27:13,040 --> 00:27:15,120
Puliscilo!
378
00:27:15,680 --> 00:27:17,520
Oceano.
379
00:27:20,720 --> 00:27:21,960
È pulito.
380
00:27:25,520 --> 00:27:28,280
Il Grande Blu. Com'è?
381
00:27:28,360 --> 00:27:32,040
- Grande e blu?
- Lo sapevo.
382
00:27:32,120 --> 00:27:35,600
Se ti serve qualcosa,
chiedilo alla zia Deb. Sono io.
383
00:27:35,680 --> 00:27:40,160
Se non mi trovi, puoi sempre parlare
con mia sorella Flo. Ciao, come stai?
384
00:27:40,240 --> 00:27:43,320
Non ascoltare quello
che ti dice mia sorella. È pazza.
385
00:27:44,560 --> 00:27:47,600
- Non ti sento, Diva.
- Inizia lo spettacolo.
386
00:27:49,120 --> 00:27:51,280
- Cos'abbiamo?
- Una devitalizzazione.
387
00:27:51,360 --> 00:27:52,640
Non si prospetta facile.
388
00:27:54,400 --> 00:27:55,760
- Pinza inserita?
- Sì.
389
00:27:55,840 --> 00:27:56,960
Cos'ha usato?
390
00:27:57,040 --> 00:28:00,000
Il trapano Glidden.
Di recente usa quello.
391
00:28:00,080 --> 00:28:02,160
Non ci vedo, Flo.
392
00:28:04,560 --> 00:28:07,200
- Sta usando la tecnica Schilder.
- Con una lima Hedstrom.
393
00:28:08,720 --> 00:28:12,880
- Quella è una lima K-Flex.
- Sezione a goccia. È una Hedstrom.
394
00:28:12,960 --> 00:28:15,560
- K-Flex!
- Hedstrom!
395
00:28:15,680 --> 00:28:19,880
- Ci risiamo. Qualcuno mi aiuti.
- Lo sgonfio io.
396
00:28:21,680 --> 00:28:23,240
Va bene. Si risciacqui pure.
397
00:28:24,960 --> 00:28:26,960
La bocca umana è disgustosa.
398
00:28:30,720 --> 00:28:33,840
- Cosa mi sono perso?
- Una devitalizzazione. Una meraviglia.
399
00:28:33,920 --> 00:28:36,520
- Che strumento ha usato?
- Un trapano Glidden.
400
00:28:36,760 --> 00:28:40,720
Spero che non lasci troppa amalgama
nell'arcata dentaria secondaria.
401
00:28:40,800 --> 00:28:43,080
- E lui chi è?
- Il nuovo arrivato.
402
00:28:43,200 --> 00:28:45,600
- Viene dalla barriera.
- Un oceanico.
403
00:28:45,680 --> 00:28:48,520
Sei delle mie parti.
Scusa se ho tentato di mangiarti.
404
00:28:48,600 --> 00:28:50,760
I pesci nuotano, gli uccelli mangiano.
405
00:28:50,840 --> 00:28:55,040
No, no. Quelli non sono pesci per te.
Sono miei. Vattene!
406
00:28:57,760 --> 00:29:01,240
Ho rotto la cornice.
Questa qui è Darla, mia nipote.
407
00:29:01,320 --> 00:29:02,320
Questa settimana compie otto anni.
408
00:29:02,920 --> 00:29:05,600
Piccoletto,
saluta la tua nuova mammina.
409
00:29:05,720 --> 00:29:08,200
Viene a prenderti venerdì.
410
00:29:08,280 --> 00:29:12,080
Tu sei il suo regalo.
Sarà il nostro segreto.
411
00:29:12,160 --> 00:29:16,160
Signor Tucker, mentre la pasta si
asciuga, vado a fare un bisognino.
412
00:29:17,960 --> 00:29:19,640
Darla!
413
00:29:19,720 --> 00:29:23,040
- Cos'ha che non va?
- Continuava a scuotere il sacchetto.
414
00:29:24,640 --> 00:29:27,760
- Povero Chuckles.
- Era il regalo dell'anno scorso.
415
00:29:27,840 --> 00:29:30,880
È finito dritto nel water express.
416
00:29:32,480 --> 00:29:34,320
È una pesciomicida.
417
00:29:35,240 --> 00:29:38,680
Non possa andare con lei.
Devo tornare dal mio papà.
418
00:29:40,000 --> 00:29:43,280
- Papà! Aiutami!
- È rimasto incastrato.
419
00:29:48,480 --> 00:29:50,560
Allontanatevi.
420
00:29:56,160 --> 00:30:00,920
- Può aiutarmi?
- No. Come ci sei entrato, puoi uscirne.
421
00:30:01,000 --> 00:30:03,720
- Branchia...
- Può farcela da solo.
422
00:30:03,840 --> 00:30:07,360
Calmati.
Dimena prima le pinne e poi la coda.
423
00:30:07,480 --> 00:30:10,320
Non posso. Ho una pinna menomata.
424
00:30:10,400 --> 00:30:12,480
Per me non è mai stato un problema.
425
00:30:16,520 --> 00:30:18,360
Concentrati su quello che devi fare.
426
00:30:23,320 --> 00:30:24,320
Forza.
427
00:30:28,640 --> 00:30:29,720
Perfetto.
428
00:30:30,400 --> 00:30:32,880
- Ce l'hai fatta.
- Congratulazioni.
429
00:30:33,760 --> 00:30:37,040
Viene dall'oceano.
Proprio come te, Branchia.
430
00:30:37,160 --> 00:30:38,880
Sì.
431
00:30:38,960 --> 00:30:42,200
Riconosco quell'espressione.
A cosa stai pensando?
432
00:30:42,320 --> 00:30:47,200
Sto pensando che... dovremmo
organizzare una festa di benvenuto.
433
00:30:47,800 --> 00:30:50,320
- Piccolo, ce l'hai un nome?
- Nemo.
434
00:30:50,400 --> 00:30:52,520
Mi chiamo Nemo.
435
00:31:01,920 --> 00:31:03,960
Lo mangi, sì o no?
436
00:31:14,800 --> 00:31:16,920
Attento con quel martello.
437
00:31:26,440 --> 00:31:28,680
- Quella scimmia si è presa i miei soldi.
- Svegliati. Alzati.
438
00:31:30,000 --> 00:31:32,640
- Andiamo.
- Sì, blu è il mio colore naturale.
439
00:31:32,720 --> 00:31:34,400
Alzati!
440
00:31:59,040 --> 00:32:01,240
Caspita, quanta polvere.
441
00:32:01,320 --> 00:32:03,480
Dov'è la maschera?
442
00:32:04,680 --> 00:32:06,800
No! La maschera! Prendila!
443
00:32:18,600 --> 00:32:22,160
Non si arriva mai in fondo, eh? Eco!
444
00:32:22,880 --> 00:32:25,240
- Che stai facendo?
- Ho perso la maschera.
445
00:32:25,320 --> 00:32:27,240
- Ti è caduta?
- È colpa tua!
446
00:32:27,320 --> 00:32:29,840
Era l'unica possibilità
che avevo di trovare mio figlio.
447
00:32:34,000 --> 00:32:39,160
Signor Branchiefurenti.
Sai cosa devi fare quando sei triste?
448
00:32:39,280 --> 00:32:42,360
- Non voglio saperlo.
- Devi continuare a nuotare.
449
00:32:42,520 --> 00:32:45,160
Vai col nuoto! Vai col nuoto!
450
00:32:45,240 --> 00:32:47,680
Cosa facciamo? Noi nuotiamo!
451
00:32:47,760 --> 00:32:50,160
Dory, non cantare.
452
00:32:50,240 --> 00:32:52,320
Io adoro nuotare
453
00:32:52,400 --> 00:32:55,840
E quando vuoi nuotare, vuoi...
454
00:32:55,960 --> 00:32:59,040
Non riuscirò più a farmi uscire
questa canzone dalla testa!
455
00:32:59,120 --> 00:33:00,200
Scusa.
456
00:33:02,240 --> 00:33:04,360
- Vedi niente?
- Qualcuno mi ha toccato!
457
00:33:04,440 --> 00:33:06,480
- Sono stato io.
- Chi sei?
458
00:33:06,560 --> 00:33:08,800
Chi vuoi che sia? Sono io.
459
00:33:08,920 --> 00:33:12,440
Per caso, sei la mia coscienza?
460
00:33:12,520 --> 00:33:14,640
Sì. Sono la tua coscienza.
461
00:33:14,720 --> 00:33:17,720
È da un po' che non parliamo.
Come stai?
462
00:33:17,800 --> 00:33:20,040
- Non posso lamentarmi.
- Bene.
463
00:33:20,160 --> 00:33:23,240
Ora, rispondimi. Vedi niente?
464
00:33:23,360 --> 00:33:26,120
Vedo una...
465
00:33:26,200 --> 00:33:30,040
Vedo una luce. Laggiù.
466
00:33:30,120 --> 00:33:33,200
- Dimmi, coscienza, sono morta?
- La vedo anch'io.
467
00:33:40,760 --> 00:33:42,880
Che cos'è?
468
00:33:42,960 --> 00:33:45,760
È così carina.
469
00:33:47,800 --> 00:33:49,080
Io...
470
00:33:49,160 --> 00:33:51,840
Mi sento... felice.
471
00:33:52,640 --> 00:33:56,040
E... non mi capita spesso.
472
00:33:56,120 --> 00:33:58,760
Voglio toccarla.
473
00:33:58,840 --> 00:34:01,520
Ehi, torna qui. Torna indietro.
474
00:34:01,600 --> 00:34:03,720
Ora ti prendo.
475
00:34:05,160 --> 00:34:07,200
Nuoto con te
476
00:34:07,280 --> 00:34:10,320
Sarò il tuo migliore amico
477
00:34:10,440 --> 00:34:11,480
Non mi sento più così felice.
478
00:34:18,920 --> 00:34:21,120
Non ci vedo. Non so dove sto andando.
479
00:34:23,120 --> 00:34:24,760
- La maschera!
- Quale maschera?
480
00:34:26,240 --> 00:34:28,120
Perfetto. Non vedo un accidente.
481
00:34:30,360 --> 00:34:31,720
- Guarda. Una maschera.
- Leggi!
482
00:34:33,160 --> 00:34:36,640
Dovresti portarlo un po' più vicino.
Ho bisogno di luce.
483
00:34:37,280 --> 00:34:39,160
Perfetto. Tienilo lì.
484
00:34:39,440 --> 00:34:43,640
- Leggi cosa dice!
- Va bene, signor Comandosempreio.
485
00:34:44,720 --> 00:34:46,400
"P."
486
00:34:46,480 --> 00:34:47,960
"Sher..."
487
00:34:48,880 --> 00:34:51,280
P. Sher... P Shirley...
P. non Shirley.
488
00:34:53,800 --> 00:34:58,520
- La prima riga dice "P. Sherman".
- "P. Sherman" non vuol dire nulla.
489
00:34:58,600 --> 00:35:00,640
La seconda riga. "42..."
490
00:35:04,120 --> 00:35:05,760
Accendete la luce.
491
00:35:06,240 --> 00:35:09,840
"Walla... Wallaby."
492
00:35:12,440 --> 00:35:14,200
La seconda riga dice:
"42 Wallaby Way".
493
00:35:14,360 --> 00:35:17,080
Bene. Leggi il resto.
Sbrigati. Non c'è motivo di agitarsi.
494
00:35:18,080 --> 00:35:21,120
È solo una questione di vita e di morte!
Tira a indovinare.
495
00:35:21,320 --> 00:35:23,400
- Sydney. Sydney!
- Giù!
496
00:35:27,520 --> 00:35:30,720
Sono morto.
Mi hanno ucciso e sono morto.
497
00:35:39,680 --> 00:35:41,440
Ce l'abbiamo fatta, fatta
498
00:35:41,520 --> 00:35:43,120
Sì, sì, sì
499
00:35:43,200 --> 00:35:46,520
Stasera non mangi nulla, proprio nulla
500
00:35:46,640 --> 00:35:49,440
Non mangi nulla, resti a dieta
501
00:35:49,520 --> 00:35:52,280
Dory. Cosa c'era scritto?
502
00:35:52,360 --> 00:35:54,800
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
503
00:35:54,880 --> 00:35:58,520
Me lo sono ricordato.
Di solito dimentico tutto.
504
00:35:58,640 --> 00:36:00,440
Aspetta. Dov'è?
505
00:36:00,520 --> 00:36:02,960
Non lo so. Ma che importa?
Me ne sono ricordata.
506
00:36:04,560 --> 00:36:08,080
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Me lo ricordo ancora!
507
00:36:47,360 --> 00:36:48,920
Seguimi.
508
00:37:46,800 --> 00:37:48,080
Qual è il tuo nome?
509
00:37:49,160 --> 00:37:50,240
Nemo.
510
00:37:50,760 --> 00:37:52,080
Fratello Bombo, procedi.
511
00:37:54,320 --> 00:37:57,720
Nemo. Nuovo arrivato bianco e arancio.
512
00:37:58,080 --> 00:38:02,240
Sei stato convocato qui sulla
cima del Monte Wannahockaloogie
513
00:38:02,320 --> 00:38:06,960
per unirti a noi nel vincolo fraterno
della banda dell'acquario.
514
00:38:08,800 --> 00:38:11,000
- Vogliamo che diventi uno di noi.
- Davvero?
515
00:38:11,160 --> 00:38:14,920
Se sarai capace di nuotare
516
00:38:15,000 --> 00:38:18,520
attraverso il cerchio di fuoco!
517
00:38:22,640 --> 00:38:25,920
Accendi il cerchio di fuoco.
Dicevi di saperlo fare.
518
00:38:26,160 --> 00:38:27,840
Il cerchio di fuoco!
519
00:38:30,160 --> 00:38:31,920
Bolle. Lasciatemi...
520
00:38:39,960 --> 00:38:43,040
Non potete risparmiarglielo?
È così giovane.
521
00:38:54,040 --> 00:38:58,400
Da questo momento in poi,
ti chiameremo... Pesce da lenza.
522
00:38:59,840 --> 00:39:02,800
Benvenuto, fratello Pesce da lenza.
523
00:39:02,880 --> 00:39:05,200
Basta così.
524
00:39:06,400 --> 00:39:09,120
- Ora è uno di noi. D'accordo?
- D'accordo.
525
00:39:09,240 --> 00:39:12,520
Non possiamo lasciarlo morire.
Darla arriva tra cinque giorni.
526
00:39:12,600 --> 00:39:14,080
Allora, cosa facciamo?
527
00:39:15,480 --> 00:39:19,720
Ve lo dico io. Lo faremo uscire di qui.
Lo aiuteremo a scappare.
528
00:39:19,800 --> 00:39:22,480
- Davvero?
- Scapperemo tutti.
529
00:39:22,560 --> 00:39:25,240
Non un altro dei tuoi piani di fuga.
530
00:39:25,320 --> 00:39:27,280
Senza offesa, ma non funzionano mai.
531
00:39:27,360 --> 00:39:31,000
- Chi ti dice che questo funzionerà?
- Ci aiuterà lui.
532
00:39:31,080 --> 00:39:32,320
Io?
533
00:39:32,400 --> 00:39:34,080
- Lo vedi quel filtro?
- Sì.
534
00:39:34,160 --> 00:39:37,920
Tu sei l'unico
che può entrare e uscire da quel coso.
535
00:39:38,000 --> 00:39:41,960
Devi portarci dentro un sasso
e bloccare gli ingranaggi.
536
00:39:42,080 --> 00:39:45,880
In questo modo,
l'acquario diventerà sporchissimo.
537
00:39:45,960 --> 00:39:48,760
E il dentista sarà costretto a pulirlo.
538
00:39:48,840 --> 00:39:53,120
Per farlo, dovrà tirarci fuori
e infilarci in sacchetti individuali.
539
00:39:53,240 --> 00:39:56,280
Rotoleremo sul bancone
e usciremo dalla finestra,
540
00:39:56,400 --> 00:39:59,480
attraverseremo i cespugli
e la strada per tuffarci nel porto.
541
00:40:00,760 --> 00:40:02,320
È un piano infallibile.
542
00:40:02,400 --> 00:40:05,440
- Siete con me?
- Sì.
543
00:40:05,520 --> 00:40:07,560
Siete tutti matti.
544
00:40:07,640 --> 00:40:10,560
Senza offesa, ragazzo,
ma non sei un gran nuotatore.
545
00:40:10,640 --> 00:40:13,360
Se la caverà. Può farcela.
546
00:40:13,440 --> 00:40:16,560
Allora, Pesce da lenza, che ne pensi?
547
00:40:16,640 --> 00:40:17,840
Sono pronto.
548
00:40:22,400 --> 00:40:25,480
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Dove vai?
549
00:40:25,600 --> 00:40:28,080
Da P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney.
550
00:40:28,160 --> 00:40:30,320
Se vuoi sapere dove vado, te lo dico.
551
00:40:30,520 --> 00:40:35,680
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Dove? Mi dispiace. Non ti sento.
552
00:40:35,880 --> 00:40:38,960
Scusate.
553
00:40:39,800 --> 00:40:44,240
Voi sapete come si arriva...?
Aspettate. Sapete dirmi...?
554
00:40:44,320 --> 00:40:47,640
Fermi! Aspettate un attimo.
Sto cercando di parlarvi.
555
00:40:48,520 --> 00:40:50,600
Sentite, tornate qui, vi prego.
556
00:40:50,720 --> 00:40:55,280
Solo una domandina veloce.
Vorrei sapere... Sono spariti.
557
00:40:55,360 --> 00:40:57,640
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
558
00:40:57,720 --> 00:41:00,000
Devo continuare a ripetertelo?
559
00:41:00,080 --> 00:41:02,840
- Io non mi stufo.
- Senti un po'.
560
00:41:04,560 --> 00:41:09,280
Sarà meglio
che continui la mia ricerca...
561
00:41:09,920 --> 00:41:12,360
- Da solo.
- Va bene.
562
00:41:12,440 --> 00:41:14,000
Mi capisci? Da solo.
563
00:41:14,080 --> 00:41:18,800
Senza... be', non senza di te,
ma non ti voglio... con me.
564
00:41:21,240 --> 00:41:23,240
Non voglio ferire i tuoi sentimenti.
565
00:41:23,320 --> 00:41:25,960
- Vuoi che me ne vada?
- No... Sì. Sì.
566
00:41:26,040 --> 00:41:28,520
Non posso sprecare altro tempo.
567
00:41:28,640 --> 00:41:33,040
Tu sei il tipico pesce che causa ritardi.
A volte è una cosa positiva.
568
00:41:33,160 --> 00:41:36,360
Tu appartieni
al gruppo dei pesci ritardatari.
569
00:41:38,200 --> 00:41:39,880
Vuoi dire che non... ti piaccio?
570
00:41:39,960 --> 00:41:44,200
No, certo che mi piaci. È proprio perché
mi piaci che non voglio stare con te.
571
00:41:44,280 --> 00:41:46,800
È un sentimento complesso.
572
00:41:47,840 --> 00:41:50,200
Non piangere. Tu mi piaci.
573
00:41:50,360 --> 00:41:51,480
Ehi, tu.
574
00:41:52,120 --> 00:41:54,240
Signora, quel tizio la sta importunando?
575
00:41:54,560 --> 00:41:58,520
- Non mi ricordo. È così?
- No. Stiamo solo...
576
00:41:58,600 --> 00:42:02,400
- Voi sapete come posso raggiungere...
- Parlavamo con la signora, non con te.
577
00:42:02,960 --> 00:42:04,240
Le piacciono le imitazioni?
578
00:42:06,480 --> 00:42:08,080
Mostratele cosa sapete fare, ragazzi.
579
00:42:08,920 --> 00:42:10,560
Cos'è? Provi a indovinare.
580
00:42:10,640 --> 00:42:14,320
- L'ho già visto da qualche parte.
- Sono un pesce con un naso a spada.
581
00:42:14,400 --> 00:42:15,680
- Dunque...
- Un pescespada.
582
00:42:16,040 --> 00:42:20,560
Ehi, brutto pagliaccio, lascia
indovinare lei. Dov'è il burro?
583
00:42:20,720 --> 00:42:22,960
- Ce l'ho sulla punta della lingua.
- Aragosta.
584
00:42:23,040 --> 00:42:24,040
- Ti ho sentito.
- Che c'è?
585
00:42:24,480 --> 00:42:26,520
- Tante gambe. Vive nel mare.
- La vongola?
586
00:42:26,760 --> 00:42:27,840
Fuochetto.
587
00:42:27,920 --> 00:42:30,440
Partiamo all'avventura, miei prodi
588
00:42:30,520 --> 00:42:32,680
- Sono proprio bravi.
- Potete darmi delle indicazioni?
589
00:42:33,080 --> 00:42:35,080
Potete darmi delle indicazioni?
590
00:42:36,600 --> 00:42:37,240
Per favore.
591
00:42:40,520 --> 00:42:41,520
Grazie.
592
00:42:43,720 --> 00:42:46,560
Torna indietro. Che ti prende?
593
00:42:46,640 --> 00:42:49,480
Mentre loro si esibiscono
in sciocche imitazioni,
594
00:42:49,600 --> 00:42:53,440
io sono lontano da casa con un pesce
che non ricorda nemmeno il suo nome.
595
00:42:53,560 --> 00:42:56,200
- Dev'essere frustrante.
- Ho perso mio figlio.
596
00:42:56,280 --> 00:42:58,160
- Tuo figlio Chico?
- Nemo.
597
00:42:58,320 --> 00:43:01,880
Ma non importa perché nessun pesce
in questo oceano vuole aiutarmi.
598
00:43:02,000 --> 00:43:03,520
Io voglio aiutarti.
599
00:43:05,560 --> 00:43:07,000
Aspettami qui.
600
00:43:09,360 --> 00:43:10,760
- Gente!
- La sta importunando di nuovo?
601
00:43:10,840 --> 00:43:14,880
No, è un bravo pesce. Abbiate
pazienza, ha perso suo figlio Romolo.
602
00:43:14,960 --> 00:43:17,480
Sapete dov'è P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney?
603
00:43:17,600 --> 00:43:19,920
Sydney? Ma certo.
604
00:43:20,000 --> 00:43:22,840
Ted ha parenti a Sydney.
Non è vero, Ted?
605
00:43:22,960 --> 00:43:25,160
- Certo.
- Loro conoscono Sydney!
606
00:43:26,480 --> 00:43:30,080
- Voi sapete come ci si arriva?
- Seguite la C.O.A.
607
00:43:30,160 --> 00:43:32,760
La Corrente Orientale Australiana.
608
00:43:32,880 --> 00:43:36,120
È una grossa corrente.
Non potete sbagliarvi. È...
609
00:43:36,200 --> 00:43:37,520
da quella parte.
610
00:43:37,600 --> 00:43:42,320
Dovete seguirla per circa...
Voi che dite, ragazzi? Tre leghe?
611
00:43:42,840 --> 00:43:46,080
Quella corrente
vi porterà dritti a Sydney.
612
00:43:46,160 --> 00:43:47,680
È magnifico!
613
00:43:47,760 --> 00:43:49,760
- Dory, sei un genio.
- Figurati.
614
00:43:49,840 --> 00:43:52,320
Sono solo un'aiutante. Aiuto qua e là.
615
00:43:52,440 --> 00:43:54,680
- Grazie, ragazzi.
- Non c'è di che.
616
00:43:54,760 --> 00:43:56,960
Ma datti una calmata, amico. Okay?
617
00:43:57,040 --> 00:44:00,280
Ragazzi, lo imitate alla perfezione.
Arrivederci.
618
00:44:00,360 --> 00:44:02,000
- Un'ultima cosa.
- Sì?
619
00:44:02,160 --> 00:44:05,480
Quando arrivate al crepaccio,
nuotateci in mezzo, non sopra.
620
00:44:05,560 --> 00:44:08,720
Crepaccio. In mezzo, non sopra.
Me ne ricorderò.
621
00:44:12,440 --> 00:44:13,720
Aspettami, socio. Aspettami.
622
00:44:14,520 --> 00:44:17,040
Aspetta. Devo dirti una cosa.
623
00:44:19,560 --> 00:44:21,360
Che bel crepaccio.
624
00:44:24,440 --> 00:44:26,560
Salve!
625
00:44:29,440 --> 00:44:32,000
- Andiamo.
- No. È pericoloso.
626
00:44:32,080 --> 00:44:36,040
- Ci nuoteremo sopra.
- Mi gioco la bandierina rossa.
627
00:44:36,160 --> 00:44:39,200
Qualcosa mi dice che
dovremmo nuotarci in mezzo.
628
00:44:39,400 --> 00:44:42,400
Ma l'hai visto questo posto?
Sarebbe un vero suicidio.
629
00:44:42,680 --> 00:44:45,240
Secondo me,
dovremmo nuotarci in mezzo.
630
00:44:45,320 --> 00:44:49,080
- Basta con le chiacchiere. Saliamo.
- Fidati di me.
631
00:44:49,160 --> 00:44:51,360
- Dovrei fidarmi?
- Sì. È quello che fanno gli amici.
632
00:44:52,240 --> 00:44:54,080
- Cos'è quella luce?
- Dove?
633
00:44:54,200 --> 00:44:57,000
È andata lassù. Seguiamola.
634
00:45:02,080 --> 00:45:04,920
- Qui la via è libera.
- Esatto.
635
00:45:05,000 --> 00:45:09,600
E guarda. Quella è la corrente.
Ci arriveremo in un baleno.
636
00:45:10,120 --> 00:45:11,440
Ehi, piccoletto.
637
00:45:11,680 --> 00:45:13,280
Tu volevi passare
sul fondo del crepaccio.
638
00:45:13,440 --> 00:45:17,760
Lo adotterò e lo chiamerò Floscio.
Vieni qui, Floscio.
639
00:45:17,840 --> 00:45:19,640
Vieni qui, piccolo Floscio.
640
00:45:22,280 --> 00:45:25,960
- Dory, quella è una medusa.
- Brutto Floscio.
641
00:45:26,040 --> 00:45:27,520
Vattene.
642
00:45:27,600 --> 00:45:29,440
- Fammi vedere.
- Non toccare.
643
00:45:29,560 --> 00:45:32,080
Non voglio toccare.
Voglio solo guardare.
644
00:45:32,160 --> 00:45:33,920
Come mai non ha punto anche te?
645
00:45:34,040 --> 00:45:37,080
L'ha fatto. Rimani ferma.
646
00:45:37,160 --> 00:45:41,840
Vivo in un anemone. Sono abituato
a questo tipo di punture. Vieni qui.
647
00:45:41,920 --> 00:45:43,880
Non è niente di grave.
648
00:45:43,960 --> 00:45:47,280
Ma vedi di non toccare mai più
una medusa.
649
00:45:47,360 --> 00:45:49,360
Per fortuna era piccola.
650
00:45:53,240 --> 00:45:54,480
Non muoverti.
651
00:45:56,960 --> 00:45:58,320
Questo è un incubo.
652
00:46:03,000 --> 00:46:04,640
Prova a prendermi se ci riesci.
653
00:46:04,760 --> 00:46:07,320
Non saltare sui cappelli. Se lo fai...
654
00:46:07,400 --> 00:46:09,280
non ti pungono.
655
00:46:09,360 --> 00:46:11,920
- I cappelli non pungono.
- Due alla volta. Prova a battermi.
656
00:46:12,720 --> 00:46:14,560
Ascoltami. Mi è venuta un'idea.
657
00:46:14,640 --> 00:46:16,320
- Un gioco.
- Un gioco?
658
00:46:16,440 --> 00:46:17,960
A me piace giocare. Giochiamo.
659
00:46:18,040 --> 00:46:19,560
In questo gioco
660
00:46:19,640 --> 00:46:22,680
vince chi riesce ad allontanarsi più
velocemente dalle meduse.
661
00:46:24,320 --> 00:46:26,920
Regole: non puoi toccare i tentacoli.
Solo i cappelli.
662
00:46:27,000 --> 00:46:28,840
Hai detto qualcosa sui tentacoli.
Ho capito. Pronti, attenti e via!
663
00:46:31,960 --> 00:46:33,320
Aspetta!
664
00:46:33,440 --> 00:46:36,000
Devi andare più veloce
se vuoi vincere.
665
00:46:39,000 --> 00:46:41,120
Aspetta un attimo.
666
00:46:43,600 --> 00:46:45,360
Stiamo giocando con il fuoco.
667
00:46:45,440 --> 00:46:47,960
Stiamo rischiando la vita.
668
00:46:48,040 --> 00:46:49,800
Io posso farcela. Stai attenta.
669
00:46:49,880 --> 00:46:51,120
Non metterti a piangere
quando perderai.
670
00:46:51,200 --> 00:46:52,400
Questo è da vedere.
671
00:46:56,360 --> 00:46:59,520
Non puoi battermi.
Sono una forza della natura.
672
00:47:00,120 --> 00:47:02,360
- Dory, hai fame?
- Fame?
673
00:47:02,880 --> 00:47:04,880
Perché fra poco mangerai le mie bolle!
674
00:47:05,560 --> 00:47:08,360
Mi piego a sinistra,
mi abbasso e passo... sopra!
675
00:47:10,560 --> 00:47:13,440
Vince il pesce pagliaccio.
676
00:47:13,520 --> 00:47:16,000
Ce l'abbiamo fatta. Guarda!
677
00:47:19,760 --> 00:47:20,640
No!
678
00:47:36,000 --> 00:47:37,400
Sono squalificata?
679
00:47:37,600 --> 00:47:39,560
Stai andando alla grande.
Stai vincendo.
680
00:47:39,920 --> 00:47:42,560
Ma devi restare sveglia.
Dove vive P. Sherman?
681
00:47:42,640 --> 00:47:45,520
P. Sherman, Wallaby Way, Sydney.
682
00:47:45,680 --> 00:47:46,520
Ci siamo!
683
00:47:50,640 --> 00:47:52,560
Resta sveglia.
684
00:48:00,760 --> 00:48:03,680
- Sveglia.
- P. Sherman...
685
00:48:04,600 --> 00:48:07,080
42 Wallaby Way...
686
00:48:07,160 --> 00:48:09,040
- Sveglia.
- Sydney.
687
00:48:09,120 --> 00:48:10,240
Nemo...
688
00:48:25,520 --> 00:48:29,000
- Senti la mancanza del tuo papà, eh?
- Sì.
689
00:48:29,120 --> 00:48:32,840
Sei fortunato ad avere
qualcuno che ti sta cercando.
690
00:48:32,920 --> 00:48:37,720
Lui non mi sta cercando.
Ha paura dell'oceano.
691
00:48:38,640 --> 00:48:40,000
Diva? Ci sono novità?
692
00:48:40,360 --> 00:48:42,560
Ha bevuto quattro tazze di caffè.
Manca poco.
693
00:48:43,240 --> 00:48:44,680
Non perderlo di vista.
694
00:48:47,280 --> 00:48:50,120
La prima volta
sono atterrato sul trapano.
695
00:48:50,240 --> 00:48:52,640
- Io miravo al water.
- Il water?
696
00:48:52,720 --> 00:48:55,560
Tutti gli scarichi portano al mare.
697
00:48:55,640 --> 00:48:58,680
Quante volte hai provato a fuggire?
698
00:48:58,760 --> 00:49:00,000
Ho perso il conto.
699
00:49:00,320 --> 00:49:03,600
I pesci non sono fatti per vivere
in una scatola. Perdono la testa.
700
00:49:03,800 --> 00:49:05,600
Le bolle!
701
00:49:06,120 --> 00:49:10,080
Pausa vasetto! Ha preso in mano
il Reader's Digest. Abbiamo 4,2 minuti.
702
00:49:10,160 --> 00:49:11,520
Tocca a te, Pesce da lenza.
703
00:49:11,960 --> 00:49:14,000
- Puoi farcela.
- Devi fare in fretta.
704
00:49:14,120 --> 00:49:18,840
Nuota fino in fondo alla cassetta
e segui le mie indicazioni.
705
00:49:19,840 --> 00:49:21,960
Sarà un gioco da avannotti.
706
00:49:30,480 --> 00:49:33,000
- Ottimo lavoro. Mi senti?
- Sì.
707
00:49:33,080 --> 00:49:34,280
Ora ti lancio il sasso.
708
00:49:41,680 --> 00:49:43,400
Vedi una piccola apertura?
709
00:49:44,760 --> 00:49:47,960
All'interno, vi è una ventola rotante.
710
00:49:48,200 --> 00:49:52,360
Facendo attenzione, spingi il sasso
verso la ventola in modo da arrestarla.
711
00:49:57,080 --> 00:49:58,320
Attento, Pesce da lenza.
712
00:49:58,400 --> 00:50:01,040
- Non ce la faccio.
- Non è una buona idea.
713
00:50:01,120 --> 00:50:02,840
Ce la farà. Prova di nuovo!
714
00:50:05,640 --> 00:50:08,560
Bene così, Pesce da lenza.
715
00:50:08,640 --> 00:50:10,880
Con calma.
716
00:50:13,200 --> 00:50:16,160
- Ce l'ho fatta!
- Ce l'ha fatta.
717
00:50:16,240 --> 00:50:19,400
Bravo, ragazzo.
Ora sali lungo il tubo ed esci.
718
00:50:37,920 --> 00:50:39,240
Branchia!
719
00:50:39,680 --> 00:50:42,000
Pesce da lenza! Tiratelo fuori!
720
00:50:42,080 --> 00:50:43,360
Cosa facciamo?
721
00:50:44,680 --> 00:50:46,480
Calmo, ragazzo.
Non farti prendere dal panico.
722
00:50:48,000 --> 00:50:50,400
- Aiutatemi!
- Aggrappati a questa pianta.
723
00:50:54,960 --> 00:50:55,920
No!
724
00:50:56,000 --> 00:50:57,920
- Passamene un'altra.
- È l'ultima.
725
00:50:58,000 --> 00:51:00,080
Forza, Pesce da lenza. Afferrala.
726
00:51:01,640 --> 00:51:03,720
- L'ho presa.
- Tirate!
727
00:51:11,440 --> 00:51:13,840
Non chiedergli di tornare là dentro.
728
00:51:15,280 --> 00:51:18,720
No. Non lo farò.
729
00:51:32,680 --> 00:51:34,320
Amico?
730
00:51:37,800 --> 00:51:39,480
Apri gli occhietti, amico.
731
00:51:40,240 --> 00:51:41,560
Amico?
732
00:51:43,240 --> 00:51:44,800
È vivo.
733
00:51:47,520 --> 00:51:50,480
- Cos'è successo?
- Ho assistito all'intera scena.
734
00:51:50,560 --> 00:51:54,080
Prima eri... E noi...
735
00:51:54,160 --> 00:51:57,400
- E poi eri...
- Di che cosa stai parlando?
736
00:51:57,480 --> 00:52:04,200
Di te, piccoletto! Hai sfidato le meduse.
Ci dai dentro quando ti diverti.
737
00:52:04,320 --> 00:52:05,600
Sei proprio tosto.
738
00:52:06,080 --> 00:52:08,160
Il mio stomaco.
739
00:52:08,280 --> 00:52:11,440
Niente scherzi.
Mi sono appena lucidato il guscio.
740
00:52:12,440 --> 00:52:17,360
- Signor Tartaruga...
- Quello è mio padre. Io sono Scorza.
741
00:52:17,640 --> 00:52:20,160
Scorza? Davvero?
742
00:52:20,240 --> 00:52:24,840
Va bene, Scorza. Io devo raggiungere
la Corrente Orientale Australiana.
743
00:52:24,920 --> 00:52:26,520
La C.O.A.?
744
00:52:26,600 --> 00:52:28,120
Amico...
745
00:52:28,200 --> 00:52:32,120
Ci sei a cavallo, amico.
Butta l'occhio.
746
00:52:54,040 --> 00:52:55,720
Tieniti forte, bello!
747
00:52:55,800 --> 00:52:58,080
Cosa?
748
00:53:07,560 --> 00:53:09,480
Che sballo!
749
00:53:14,440 --> 00:53:20,400
Allora... quale brezza di mare
ti porta in questa corrente?
750
00:53:21,480 --> 00:53:23,520
Io e Dory dobbiamo andare a Sydney.
751
00:53:23,600 --> 00:53:25,920
Dory! Sta bene?
752
00:53:26,400 --> 00:53:27,240
Pinna blu?
753
00:53:28,560 --> 00:53:29,720
È al piano di sotto, amico.
754
00:53:41,080 --> 00:53:43,040
Mi dispiace tanto.
755
00:53:43,400 --> 00:53:46,280
È tutta colpa mia.
756
00:53:46,360 --> 00:53:49,480
29, 30! Ora vengo a cercarvi!
757
00:53:52,240 --> 00:53:55,520
Vi ho trovato.
Prendetemi se ce la fate.
758
00:54:05,720 --> 00:54:07,280
Oplà.
759
00:54:17,640 --> 00:54:18,840
Santo cielo.
760
00:54:19,120 --> 00:54:23,320
Camomillati, bello. Vediamo come
se la cava Guizzo nel volo libero.
761
00:54:33,320 --> 00:54:34,880
È stato uno spasso.
762
00:54:34,960 --> 00:54:37,720
Papà. Hai visto? Mi hai visto?
763
00:54:37,800 --> 00:54:42,000
- Hai visto cos'ho fatto?
- Sei un grande, Guizzo.
764
00:54:42,080 --> 00:54:43,680
Qui la pinna, amico.
765
00:54:43,840 --> 00:54:44,920
Testa a testa.
766
00:54:45,000 --> 00:54:46,640
Amico.
767
00:54:47,160 --> 00:54:51,840
Vi presento. Uomo delle meduse, prole.
Prole, Uomo delle meduse.
768
00:54:52,000 --> 00:54:55,280
- Meduse? Forte.
- Puoi dirlo.
769
00:54:55,520 --> 00:54:58,680
A quanto pare, mi sono meritato
il vostro rispetto... amici.
770
00:54:58,760 --> 00:55:00,920
Sei una vera forza, amico.
771
00:55:01,800 --> 00:55:04,000
Ora vai a divertirti, figliolo.
772
00:55:04,080 --> 00:55:05,920
È stupendo, Uomo delle meduse.
773
00:55:06,160 --> 00:55:09,520
Depositiamo le uova su una spiaggia
e non appena si schiudono,
774
00:55:09,680 --> 00:55:13,440
guardan su, guardan giù
e trovano la via del Grande Blu.
775
00:55:13,520 --> 00:55:15,680
- Da soli?
- Certo!
776
00:55:15,760 --> 00:55:18,560
Ma, amico,
come fai a sapere che sono pronti?
777
00:55:18,680 --> 00:55:23,320
Non si può mai sapere, ma quando
lo sanno loro, lo sai anche tu. Mi segui?
778
00:55:27,760 --> 00:55:31,720
- Guardate chi c'è, gente.
- Io lo conosco. È l'Uomo delle meduse.
779
00:55:32,440 --> 00:55:35,120
- Forza, saltategli addosso.
- Alla carica!
780
00:55:35,200 --> 00:55:36,560
Calma, ragazzi!
781
00:55:37,120 --> 00:55:39,680
- Tu fai ridere?
- Dov'è il tuo guscio?
782
00:55:39,760 --> 00:55:40,800
Non respiro.
783
00:55:40,880 --> 00:55:43,360
Hai attraversato
la Foresta delle meduse?
784
00:55:43,680 --> 00:55:46,720
- Uno alla volta.
- Signor Pesce, sei morto?
785
00:55:46,840 --> 00:55:48,960
Scusa, ma non ricordavo i dettagli.
786
00:55:49,040 --> 00:55:50,320
Dove stai andando?
787
00:55:50,400 --> 00:55:54,440
Vedete, mi hanno portato via mio figlio.
788
00:55:55,640 --> 00:55:57,560
- Inaudito.
- Cos'è successo?
789
00:55:58,240 --> 00:56:00,400
No, ragazzi. Non mi va di parlarne.
790
00:56:00,760 --> 00:56:03,240
- Andiamo.
- Per favore.
791
00:56:04,600 --> 00:56:05,760
E va bene.
792
00:56:06,120 --> 00:56:10,080
Vivo in una barriera corallina,
molto distante da qui.
793
00:56:10,160 --> 00:56:12,360
Questa storia promette bene.
794
00:56:13,080 --> 00:56:17,000
Mio figlio, Nemo, era arrabbiato con me.
795
00:56:17,080 --> 00:56:21,280
Forse non l'avrebbe fatto
se non fossi stato così duro con lui.
796
00:56:21,440 --> 00:56:23,760
Si è lanciato in mare aperto,
verso una barca.
797
00:56:23,840 --> 00:56:27,280
Sono comparsi dei sub,
ho provato a fermarli,
798
00:56:27,360 --> 00:56:30,280
ma la barca era troppo veloce.
Ho iniziato a nuotare...
799
00:56:30,680 --> 00:56:34,400
Non riesce a fermarli.
Iniziano a nuotare nell'oceano
800
00:56:34,480 --> 00:56:36,760
e incontrano tre squali.
801
00:56:36,960 --> 00:56:39,400
Spaventa gli squali
con una grossa esplosione.
802
00:56:39,480 --> 00:56:42,200
- Incredibile.
- Poi scendono in profondità...
803
00:56:42,520 --> 00:56:46,280
Nell'oscurità del mare. Fa un buio pesto
laggiù. Non si vede niente.
804
00:56:46,360 --> 00:56:48,720
L'unica cosa che vedono è...
805
00:56:49,040 --> 00:56:53,120
Questa grossa creatura con denti affilati
come rasoi! Bel colpo, vecchio mio.
806
00:56:54,560 --> 00:56:58,560
Sono giorni che perlustrano
la Corrente Australiana Orientale.
807
00:56:59,280 --> 00:57:01,600
Starà per arrivare qui.
808
00:57:01,840 --> 00:57:04,320
- Raggiungerà il porto di Sydney...
- Tra qualche giorno.
809
00:57:04,480 --> 00:57:07,800
Non si arrenderà finché
non avrà trovato suo figlio.
810
00:57:07,880 --> 00:57:09,320
Spero che ce la faccia.
811
00:57:09,480 --> 00:57:12,400
Quello sì che è un padre.
812
00:57:19,680 --> 00:57:21,800
Mio. Mio. Mio.
813
00:57:27,560 --> 00:57:32,160
Volete chiudere il becco?
Brutti vermi alati.
814
00:57:32,240 --> 00:57:34,240
...sta cercando suo figlio Nemo.
815
00:57:34,320 --> 00:57:37,760
- È stato rapito dai sub...
- Prendete.
816
00:57:38,880 --> 00:57:41,680
Cos'hai detto?
Parlavi di un certo Nemo.
817
00:57:47,200 --> 00:57:50,440
Ho sentito
che si stava dirigendo verso il porto.
818
00:57:50,520 --> 00:57:51,920
Magnifico.
819
00:58:05,640 --> 00:58:07,000
Come sta?
820
00:58:07,080 --> 00:58:10,440
Non lo so,
ma evita di nominare D, A, R...
821
00:58:10,520 --> 00:58:13,480
So di chi state parlando.
822
00:58:21,800 --> 00:58:23,440
Branchia?
823
00:58:27,880 --> 00:58:29,200
Ciao, Pesce da lenza.
824
00:58:30,320 --> 00:58:33,520
- Scusa, non sono riuscito...
- Sono io che dovrei chiederti scusa.
825
00:58:34,720 --> 00:58:39,160
Ero così ansioso di uscire di qui, di
sentire di nuovo il profumo dell'oceano
826
00:58:39,800 --> 00:58:42,400
che ero disposto
a mettere a rischio la tua vita.
827
00:58:43,840 --> 00:58:46,400
Nulla dovrebbe valere tanto.
828
00:58:47,520 --> 00:58:49,960
Mi spiace di non esser riuscito
a ricongiungerti con tuo padre.
829
00:58:56,920 --> 00:58:58,360
Che diavolo...?
830
00:58:58,440 --> 00:59:01,240
Be', in un modo o nell'altro,
l'ho estratto.
831
00:59:03,600 --> 00:59:07,280
I soliti ragazzacci.
Per fortuna ho estratto quello giusto.
832
00:59:08,960 --> 00:59:11,440
Amilcare, ti sei perso un'estrazione.
833
00:59:11,520 --> 00:59:13,920
Ha allentato il legamento periodontale?
834
00:59:14,000 --> 00:59:17,000
Cosa sto dicendo?
Devo parlare con Nemo.
835
00:59:17,080 --> 00:59:18,160
Cosa c'è?
836
00:59:18,640 --> 00:59:20,920
Tuo padre ha sfidato
ogni pericolo per cercarti.
837
00:59:21,240 --> 00:59:25,200
- Mio padre? Davvero?
- Ha viaggiato per centinaia di miglia.
838
00:59:25,280 --> 00:59:28,440
- Ha sconfitto squali e meduse.
- Squali?
839
00:59:28,520 --> 00:59:31,200
- Non può essere lui.
- Come si chiama?
840
00:59:31,280 --> 00:59:32,800
Un pesce sportivo. Tonno? Trota?
841
00:59:33,440 --> 00:59:34,280
- Marlin?
- Proprio lui.
842
00:59:35,200 --> 00:59:38,640
- Il pesce pagliaccio.
- Mio padre ha sfidato uno squalo!
843
00:59:38,960 --> 00:59:40,840
Dicono che ne abbia sfidati tre.
844
00:59:41,960 --> 00:59:44,120
- Tre squali?
- Fanno 4.800 denti!
845
00:59:44,760 --> 00:59:48,640
Quando il dentista ti ha raccolto,
tuo padre si è messo a seguire la barca.
846
00:59:48,920 --> 00:59:49,600
Davvero?
847
00:59:49,920 --> 00:59:53,960
Nuota e nuota
finché tre squali non lo catturano,
848
00:59:54,120 --> 00:59:58,880
li fa esplodere e viene inseguito
da un mostro con denti enormi!
849
00:59:59,120 --> 01:00:01,640
Lega il demone a una roccia.
Il suo premio?
850
01:00:01,720 --> 01:00:04,160
Una visita alla Foresta delle meduse.
851
01:00:04,320 --> 01:00:07,200
Ora è con le tartarughe
nella Corrente Australiana Orientale
852
01:00:07,400 --> 01:00:10,680
e a quanto dicono
è diretto qui, a Sydney!
853
01:00:11,360 --> 01:00:14,640
- Che bravo papà.
- Visto? Ti sta cercando.
854
01:00:18,640 --> 01:00:21,400
- Vuole entrare nel filtro.
- Di nuovo!
855
01:00:23,680 --> 01:00:24,720
Pesce da lenza!
856
01:00:26,840 --> 01:00:30,920
- Hai tutta una vita davanti a te.
- Dobbiamo tirarlo fuori di lì.
857
01:00:37,040 --> 01:00:39,680
- Tiriamolo fuori.
- Forza, piccolo. Aggrappati qui.
858
01:00:40,840 --> 01:00:41,960
Va tutto bene?
859
01:00:42,200 --> 01:00:45,400
Mi senti, Pesce da lenza?
Nemo? Mi senti?
860
01:00:45,480 --> 01:00:47,040
Eccome se ti sento.
861
01:00:47,640 --> 01:00:49,720
Pesce da lenza, ce l'hai fatta.
862
01:00:49,800 --> 01:00:52,680
Pesce da lenza,
sei... tutto ricoperto di germi!
863
01:00:53,120 --> 01:00:54,680
Hai avuto un bel fegato.
864
01:00:55,520 --> 01:00:58,920
Mancano meno di 48 ore
all'arrivo di Darla.
865
01:00:59,000 --> 01:01:03,320
L'acquario sarà zozzo prima di allora
ma noi daremo un piccolo contributo.
866
01:01:03,400 --> 01:01:05,960
- Jacques, niente pulizie.
- Desisterò.
867
01:01:06,040 --> 01:01:09,920
Tutti gli altri, siate disgustosi.
Fate solo pensieri sporchi.
868
01:01:10,040 --> 01:01:14,400
Questa vasca sarà così lurida
che il dentista sarà costretto a pulirla.
869
01:01:14,520 --> 01:01:15,720
Così si fa.
870
01:01:23,720 --> 01:01:29,080
Va bene, ci siamo.
Preparati! C'è la tua uscita, amico.
871
01:01:29,160 --> 01:01:31,640
- Dove? Non la vedo.
- Eccola là. La vedo, la vedo.
872
01:01:33,760 --> 01:01:36,160
Vuoi dire quel
turbinoso vortice di terrore?
873
01:01:36,240 --> 01:01:37,480
Esatto, quello.
874
01:01:37,560 --> 01:01:41,240
- Non poteva essere che quello.
- Primo, trovati un compagno d'uscita.
875
01:01:42,760 --> 01:01:44,960
Ce l'hai un compagno d'uscita?
876
01:01:45,080 --> 01:01:45,880
Sì.
877
01:01:45,960 --> 01:01:51,440
Ora Guizzo vi illustrerà
alcune tecniche d'uscita.
878
01:01:51,520 --> 01:01:54,520
Salve, gente.
Oggi faremo un gran bel salto.
879
01:01:55,960 --> 01:01:58,760
Virate di 180 gradi
quando colpite la parete.
880
01:01:58,840 --> 01:02:01,760
Sul fondo l'onda picchia duro,
quindi state attenti.
881
01:02:01,880 --> 01:02:04,600
Ricordate: virate, planate e sferzate!
882
01:02:05,720 --> 01:02:08,320
Credo che stia cercando di parlarmi.
883
01:02:08,440 --> 01:02:12,400
Sei davvero carino ma non capisco
cosa stai dicendo. Potresti ripetere?
884
01:02:13,160 --> 01:02:15,840
Va bene, Uomo delle meduse.
Via, via, via!
885
01:02:30,120 --> 01:02:34,320
Che... sballo.
Mi sono divertito un sacco.
886
01:02:34,480 --> 01:02:35,680
Guarda! Le tartarughe.
887
01:02:37,240 --> 01:02:38,920
Congratulazioni.
888
01:02:39,000 --> 01:02:44,400
Ora girate le vostre codine di pesce
e sfrecciate dritti verso Sydney.
889
01:02:44,480 --> 01:02:48,720
- Vai tranquillo, amico.
- Tranquillo. Grazie, amico Scorza.
890
01:02:48,800 --> 01:02:51,040
- Ciao.
- Ci vediamo, Uomo delle meduse.
891
01:02:51,160 --> 01:02:53,520
Salutami tuo figlio.
892
01:02:53,640 --> 01:02:56,120
- Ci vediamo.
- Ciao a tutti.
893
01:02:56,600 --> 01:02:58,640
Nemo si sarebbe divertito con loro.
894
01:03:00,800 --> 01:03:03,440
Dimenticavo. Quanti anni hai?
895
01:03:03,520 --> 01:03:05,520
150, amico!
896
01:03:05,600 --> 01:03:08,280
E mi sento sempre più giovane.
Che sballo!
897
01:03:08,360 --> 01:03:11,760
150. Dovrò ricordarmene.
898
01:03:18,520 --> 01:03:20,880
- Dobbiamo entrare lì dentro?
- Sì.
899
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney?
900
01:03:23,080 --> 01:03:24,040
Sì.
901
01:03:25,040 --> 01:03:27,840
Andremo sempre dritti.
902
01:03:28,920 --> 01:03:31,000
Vai col nuoto!
903
01:03:41,880 --> 01:03:44,320
Caspita, questa strada non finisce mai.
904
01:03:44,400 --> 01:03:46,400
Perché non facciamo un gioco?
905
01:03:46,480 --> 01:03:50,280
- Va bene.
- Sto pensando a qualcosa di arancio.
906
01:03:50,360 --> 01:03:52,240
- È piccolo...
- Sono io.
907
01:03:52,320 --> 01:03:53,280
Indovinato.
908
01:03:53,720 --> 01:03:58,080
Questo non lo indovinerai mai.
È piccolo e arancio.
909
01:03:58,160 --> 01:04:00,880
- Sono io.
- Va bene, Signor Cervellone.
910
01:04:01,040 --> 01:04:04,120
È piccolo, arancio
e con tre strisce bianche...
911
01:04:04,200 --> 01:04:06,440
Sono io.
E il prossimo sono ancora io.
912
01:04:06,520 --> 01:04:10,880
- Cominci a farmi paura.
- Ho già visto questo puntino.
913
01:04:10,960 --> 01:04:16,000
Significa che l'abbiamo già incontrato
e quindi che non stiamo andando dritti.
914
01:04:16,120 --> 01:04:19,720
Dobbiamo salire in superficie.
Ci orienteremo meglio.
915
01:04:20,280 --> 01:04:23,560
Rilassati. Respira a fondo.
916
01:04:26,280 --> 01:04:28,720
Ora chiediamo indicazioni a qualcuno.
917
01:04:28,800 --> 01:04:31,280
A chi? Qui non c'è nessuno.
918
01:04:31,400 --> 01:04:33,600
Qualcuno ci dev'essere.
Questo è l'oceano.
919
01:04:33,680 --> 01:04:36,680
Non siamo gli unici qui. Vediamo...
920
01:04:36,760 --> 01:04:38,240
Va bene, là non c'è nessuno.
921
01:04:38,320 --> 01:04:39,440
No.
922
01:04:39,920 --> 01:04:41,440
Nada.
923
01:04:43,760 --> 01:04:46,480
Là c'è qualcuno. Scusa...
924
01:04:46,560 --> 01:04:49,080
Pensa a qualcosa
di sinistro e misterioso.
925
01:04:49,200 --> 01:04:53,280
Se chiediamo indicazioni a quel pesce
potrebbe mangiarci.
926
01:04:53,400 --> 01:04:55,720
Perché gli uomini
non chiedono mai indicazioni?
927
01:04:55,920 --> 01:04:59,440
Non è il momento di discutere.
Cerchiamo di salvarci la vita.
928
01:04:59,760 --> 01:05:01,760
- Tu vuoi uscire di qui, no?
- Sì.
929
01:05:01,920 --> 01:05:05,920
Credi di riuscirci
senza correre qualche rischio?
930
01:05:06,000 --> 01:05:08,800
- Non capisci.
- Fidati di me.
931
01:05:17,960 --> 01:05:19,320
Va bene.
932
01:05:21,600 --> 01:05:24,080
Scusa? Pesciolino?
933
01:05:25,520 --> 01:05:26,480
Salve.
934
01:05:26,720 --> 01:05:28,560
Non essere maleducato. Saluta.
935
01:05:28,640 --> 01:05:30,160
Salve.
936
01:05:30,320 --> 01:05:32,680
- Suo figlio Remo...
- Nemo.
937
01:05:32,800 --> 01:05:35,000
- ...è stato portato a...
- Sydney.
938
01:05:35,120 --> 01:05:36,400
Sì, Sydney.
939
01:05:36,480 --> 01:05:40,320
Dobbiamo arrivarci
al più presto possibile.
940
01:05:40,440 --> 01:05:42,480
Puoi aiutarci?
941
01:05:42,800 --> 01:05:45,680
Andiamo, pesciolino.
942
01:05:47,160 --> 01:05:48,920
Dory, io sono un pesciolino.
943
01:05:49,640 --> 01:05:52,200
Ma lui non mi sembra un pesciolino.
944
01:05:54,520 --> 01:05:58,800
È un pesciolone. Una balena.
Magari parla solo balenese.
945
01:06:01,000 --> 01:06:03,520
Dobbiamo
946
01:06:03,640 --> 01:06:06,600
trovare suo figlio.
947
01:06:06,680 --> 01:06:09,280
Sei sicura di saper parlare balenese?
948
01:06:09,360 --> 01:06:10,360
Potresti darci delle...
949
01:06:12,160 --> 01:06:15,120
- Chissà cosa stai dicendo.
- ...indicazioni?
950
01:06:15,840 --> 01:06:19,040
- Se ne sta andando.
- Torna indietro.
951
01:06:19,160 --> 01:06:20,880
L'hai offeso.
952
01:06:20,960 --> 01:06:23,440
Magari parla un dialetto diverso.
953
01:06:25,560 --> 01:06:29,000
Tu non parli balenese.
Parli come un pesce con la nausea.
954
01:06:29,080 --> 01:06:32,360
- Forse dovrei provare con un dialetto.
- No, lascia perdere.
955
01:06:33,400 --> 01:06:35,920
- Non starai mica per vomitare?
- Più forte?
956
01:06:36,000 --> 01:06:37,920
- Smettila.
- Un po' troppo orca.
957
01:06:38,040 --> 01:06:42,480
- Ti sembravo un'orca?
- Non mi sembravi proprio niente.
958
01:06:45,160 --> 01:06:50,080
- Meglio così. Magari aveva fame.
- Le balene mangiano il krill.
959
01:06:50,160 --> 01:06:52,520
- Scappate!
- Guarda! Krill!
960
01:06:55,600 --> 01:06:58,160
Scappa, Dory!
961
01:07:04,520 --> 01:07:07,560
Guarda. Lo vedi?
962
01:07:07,640 --> 01:07:11,000
È lurido. Assolutamente lurido.
963
01:07:11,080 --> 01:07:14,360
E tutto questo grazie a te, piccolo.
È tutto merito tuo.
964
01:07:14,440 --> 01:07:16,320
Jacques, niente pulizie.
965
01:07:16,400 --> 01:07:17,920
Chiedo perdono.
966
01:07:18,160 --> 01:07:19,920
Sono l'angelo delle tenebre!
967
01:07:24,920 --> 01:07:26,840
Bolle! Io adoro le bolle.
968
01:07:28,400 --> 01:07:30,680
Flo? Qualcuno ha visto Flo?
969
01:07:32,480 --> 01:07:34,480
Ore 9:00. Entra il dentista.
970
01:07:35,520 --> 01:07:39,520
- Salve, Barbara. Sono in ritardo.
- Ci siamo.
971
01:07:39,760 --> 01:07:41,520
Il piccolo Davey Reynolds.
972
01:07:41,600 --> 01:07:45,920
- Si avvicina al banco, posa le chiavi...
- Bombo, che schifo.
973
01:07:46,040 --> 01:07:48,160
Un pranzetto delizioso.
974
01:07:49,280 --> 01:07:52,320
Non ti rendi conto che stiamo
nuotando nella nostra...
975
01:07:52,400 --> 01:07:54,640
- Arriva.
- Che diavolo...?
976
01:07:56,120 --> 01:07:58,000
Che disastro.
977
01:08:01,600 --> 01:08:05,040
Barbara, a che ora è
il mio primo appuntamento domani?
978
01:08:05,120 --> 01:08:06,800
- Alle dieci.
- Prima ho da fare.
979
01:08:07,120 --> 01:08:10,560
Devo pulire l'acquario
prima che arrivi Darla.
980
01:08:10,640 --> 01:08:15,400
- L'hai sentito?
- Pulirà l'acquario!
981
01:08:15,480 --> 01:08:17,560
Ci pulirà tutti!
982
01:08:17,640 --> 01:08:19,520
Sei pronto a rivedere il tuo papà?
983
01:08:19,640 --> 01:08:20,640
Certo che lo sei.
984
01:08:21,120 --> 01:08:25,400
Non mi sorprenderebbe
se fosse già al porto ad aspettarti.
985
01:08:27,360 --> 01:08:28,800
Sì.
986
01:09:44,400 --> 01:09:48,400
Eccone un'altra.
Forza, provaci anche tu.
987
01:09:48,480 --> 01:09:52,160
- La vuoi smettere?
- Perché? Cosa c'è che non va?
988
01:09:52,240 --> 01:09:54,280
Siamo dentro una balena.
Non capisci?
989
01:09:54,360 --> 01:09:55,040
Una balena?
990
01:09:55,120 --> 01:09:58,920
Una balena. Tu hai voluto chiedere
aiuto e ora siamo bloccati qui.
991
01:09:59,120 --> 01:10:03,320
- Io parlo balenese.
- Sei pazza. Tu non parli balenese.
992
01:10:03,400 --> 01:10:06,400
Devo uscire di qui.
Devo trovare mio figlio.
993
01:10:07,240 --> 01:10:12,240
Devo dirgli quanto vecchie
sono le tartarughe marine.
994
01:10:26,480 --> 01:10:28,080
Va tutto bene?
995
01:10:34,680 --> 01:10:39,200
Su, andiamo.
Andrà tutto bene.
996
01:10:39,280 --> 01:10:41,640
No, non credo.
997
01:10:41,760 --> 01:10:43,880
E invece sì. Vedrai.
998
01:10:43,960 --> 01:10:49,120
No. Gli avevo promesso che non avrei
mai lasciato che gli succedesse nulla.
999
01:10:51,520 --> 01:10:54,000
È una promessa strana.
1000
01:10:54,080 --> 01:10:55,280
Cosa?
1001
01:10:55,360 --> 01:11:00,840
Se impedisci che gli succeda qualcosa,
non gli succederà mai nulla.
1002
01:11:02,800 --> 01:11:04,840
Non lo invidio, il piccolo Harpo.
1003
01:11:15,320 --> 01:11:18,200
- Che succede?
- Non lo so. Ora glielo chiedo.
1004
01:11:21,400 --> 01:11:22,640
Cosa
1005
01:11:23,640 --> 01:11:25,040
sta
1006
01:11:25,440 --> 01:11:27,440
succedendo?
1007
01:11:33,200 --> 01:11:36,600
- Dice che ci siamo fermati.
- Certo che ci siamo fermati.
1008
01:11:36,680 --> 01:11:40,000
Smettila di cercare di parlare balenese.
Peggiorerai le cose.
1009
01:11:40,080 --> 01:11:41,920
Cos'è questo rumore?
1010
01:11:45,680 --> 01:11:47,480
Guarda cos'hai fatto.
1011
01:11:48,920 --> 01:11:52,360
Il livello dell'acqua sta scendendo.
1012
01:11:56,360 --> 01:11:59,720
- Ne sei sicuro?
- È già mezzo vuoto.
1013
01:12:00,800 --> 01:12:04,120
- Io direi che è mezzo pieno.
- Smettila. È mezzo vuoto!
1014
01:12:07,200 --> 01:12:09,440
Non ho capito bene.
1015
01:12:09,520 --> 01:12:12,560
Ha detto che dovremmo muoverci
verso il fondo della gola
1016
01:12:12,680 --> 01:12:14,800
oppure che vuole una birra alla spina.
1017
01:12:14,880 --> 01:12:18,720
Vuole che ci spostiamo.
Così può mangiarci.
1018
01:12:18,800 --> 01:12:24,000
Ho un buon sapore, Moby? Digli che
non ho intenzione di essere mangiato.
1019
01:12:24,080 --> 01:12:26,000
- Lui...
- Smettila di parlargli.
1020
01:12:32,560 --> 01:12:35,800
- Cosa succede?
- Ora controllo. Cosa...
1021
01:12:35,880 --> 01:12:38,440
Basta così.
Tu non sai parlare balenese.
1022
01:12:38,520 --> 01:12:39,760
E invece sì.
1023
01:12:39,920 --> 01:12:44,400
No. Pensi di poter fare tutte queste
cose, ma non puoi, Nemo.
1024
01:12:54,800 --> 01:12:58,280
Dice che è ora di mollare la presa.
1025
01:12:58,560 --> 01:13:00,680
Andrà tutto bene.
1026
01:13:00,760 --> 01:13:05,120
Come fai a sapere
che non succederà qualcosa di brutto?
1027
01:13:05,840 --> 01:13:07,280
Non lo so.
1028
01:13:30,800 --> 01:13:32,320
Siamo vivi.
1029
01:13:34,120 --> 01:13:36,120
Guarda. Syd-ney.
1030
01:13:36,280 --> 01:13:38,360
Sydney!
1031
01:13:38,480 --> 01:13:40,320
E ancora Sydney.
1032
01:13:40,880 --> 01:13:43,920
Avevi ragione. Ce l'abbiamo fatta!
1033
01:13:44,000 --> 01:13:45,960
Troveremo mio figlio.
1034
01:13:49,120 --> 01:13:52,360
Grazie, signora.
1035
01:13:53,640 --> 01:13:57,400
- Anch'io vorrei parlare balenese.
- Dobbiamo trovare la barca dei sub.
1036
01:13:57,480 --> 01:14:00,480
- Va bene.
- Forza, possiamo farcela!
1037
01:14:16,000 --> 01:14:18,760
Buongiorno. È mattina, gente.
1038
01:14:18,840 --> 01:14:23,640
Oggi è il grande giorno. Il sole splende,
l'acquario è pulito e ce ne andiamo...
1039
01:14:23,720 --> 01:14:24,960
L'acquario è pulito.
1040
01:14:28,600 --> 01:14:29,680
Com'è possibile?
1041
01:14:29,840 --> 01:14:32,800
Il capo deve averlo installato
mentre dormivamo.
1042
01:14:32,880 --> 01:14:35,240
- E adesso che facciamo?
- Che dice?
1043
01:14:36,920 --> 01:14:38,200
Non ti sento.
1044
01:14:38,520 --> 01:14:42,720
L'Aquascum 2003 è un
depuratore d'acqua salina autopulente
1045
01:14:42,800 --> 01:14:45,480
che allunga la vita
dei pesci del vostro acquario.
1046
01:14:45,600 --> 01:14:46,760
Smettila!
1047
01:14:47,480 --> 01:14:50,840
L'Aquascum effettua una scansione
della vasca... ogni cinque minuti?
1048
01:14:50,920 --> 01:14:52,520
Scansione? Che significa?
1049
01:14:57,880 --> 01:15:00,720
Temperatura 28 gradi, pH normale.
1050
01:15:02,040 --> 01:15:03,200
Niente male.
1051
01:15:04,560 --> 01:15:07,600
Maledetto Aquascum.
1052
01:15:07,840 --> 01:15:11,400
- Il piano di fuga è fallito.
- Cosa facciamo per...
1053
01:15:12,240 --> 01:15:13,640
Darla!
1054
01:15:13,720 --> 01:15:15,480
Nasconditi, piccolo.
1055
01:15:17,400 --> 01:15:20,160
- Falso allarme.
- I miei nervi non reggono più.
1056
01:15:20,480 --> 01:15:22,800
Cosa faremo quando arriverà
quella strega?
1057
01:15:23,040 --> 01:15:25,800
- Ci sto pensando.
- Aiuto!
1058
01:15:25,920 --> 01:15:27,960
- Aiutatemi!
- Tieni duro. Arrivo.
1059
01:15:29,040 --> 01:15:31,840
Nuota verso il basso! Forza, piccolo.
1060
01:15:31,920 --> 01:15:34,400
Saltate tutti dentro.
1061
01:15:36,920 --> 01:15:38,440
Ottimo lavoro.
1062
01:15:38,560 --> 01:15:40,760
- Branchia!
- Nemo!
1063
01:15:42,360 --> 01:15:45,560
- Rotola, piccolo! Rotola!
- Vai verso la finestra.
1064
01:15:49,920 --> 01:15:52,440
C'è mancato poco.
1065
01:15:53,280 --> 01:15:55,440
- Non voglio finire a pancia in su!
- Calmati, Nemo.
1066
01:15:55,520 --> 01:15:58,800
Non finirai a pancia in su.
Andrà tutto bene.
1067
01:16:03,040 --> 01:16:04,000
Darla!
1068
01:16:09,120 --> 01:16:11,880
Hai trovato la barca che stai cercando?
1069
01:16:11,960 --> 01:16:14,120
No,
ma dev'essere qui da qualche parte.
1070
01:16:14,280 --> 01:16:17,240
- La troveremo.
- Sono così eccitata.
1071
01:16:17,320 --> 01:16:19,800
- Tu sei eccitato?
- Forza, svegliati.
1072
01:16:20,800 --> 01:16:22,840
Anatra!
1073
01:16:22,920 --> 01:16:25,560
Quella non è un'anatra.
È un... pellicano!
1074
01:16:34,960 --> 01:16:37,800
No! Non son venuto fin qua
per essere mangiato.
1075
01:16:45,800 --> 01:16:49,480
- Amilcare. Da' un'occhiata là.
- Che c'è?
1076
01:16:50,280 --> 01:16:52,880
È solo l'alba
e Geraldo ha già fatto indigestione.
1077
01:16:53,840 --> 01:16:56,640
Qualcuno dovrebbe aiutare
quel poveraccio.
1078
01:16:57,840 --> 01:17:00,480
Calmi, non volate tutti insieme!
1079
01:17:03,720 --> 01:17:06,400
Va bene, Geraldo.
Che succede? Sputa fuori la lisca.
1080
01:17:07,800 --> 01:17:08,800
Per mille balene!
1081
01:17:09,760 --> 01:17:11,360
Devo trovare mio figlio Nemo.
1082
01:17:13,360 --> 01:17:16,960
È il pesce di cui ti parlavo.
Quello che ha sfidato l'oceano intero.
1083
01:17:17,040 --> 01:17:18,680
Io so dov'è tuo figlio...
1084
01:17:21,200 --> 01:17:22,800
Aspetta. Torna indietro.
1085
01:17:22,880 --> 01:17:25,320
- Fermati!
- Non fermarti. È pazzo.
1086
01:17:25,400 --> 01:17:27,560
Devo dirti una cosa.
1087
01:17:31,640 --> 01:17:32,720
Mio.
1088
01:17:37,360 --> 01:17:40,920
Non fate movimenti affrettati.
1089
01:17:41,000 --> 01:17:44,640
Saltatemi in bocca
se volete sopravvivere.
1090
01:17:44,720 --> 01:17:48,960
Saltarti in bocca?
Dubito che sopravvivremmo.
1091
01:17:49,040 --> 01:17:53,120
- Mio?
- Posso portarti da tuo figlio.
1092
01:17:53,200 --> 01:17:54,320
Sì, figuriamoci!
1093
01:17:54,440 --> 01:17:59,000
No. Conosco tuo figlio.
È arancione e ha una pinna menomata.
1094
01:17:59,080 --> 01:18:00,400
Nemo!
1095
01:18:04,280 --> 01:18:06,440
Allacciate le cinture di sicurezza!
1096
01:18:28,480 --> 01:18:29,760
Reggetevi forte!
1097
01:18:43,280 --> 01:18:44,880
Non sopporto questo rumore.
1098
01:18:44,960 --> 01:18:47,200
Luccica, luccica, bella stellina
1099
01:18:47,280 --> 01:18:50,120
Pensa positivo, pensa positivo.
1100
01:18:50,720 --> 01:18:53,280
Darla, tuo zio ti aspetta.
1101
01:18:55,200 --> 01:18:58,520
Va bene.
Diamo un'occhiata a questi bei dentini.
1102
01:18:58,600 --> 01:19:00,120
Io sono un piranha.
1103
01:19:00,200 --> 01:19:01,920
Sono nel Rio delle Amazzoni.
1104
01:19:02,000 --> 01:19:05,520
E il piranha è un pesce.
Proprio come il tuo regalo.
1105
01:19:07,280 --> 01:19:08,920
Ho un pesciolino!
1106
01:19:10,080 --> 01:19:13,200
- Poveretto.
- È morto.
1107
01:19:13,280 --> 01:19:14,720
Pesciolino, pesciolino!
1108
01:19:14,800 --> 01:19:18,840
Devo averlo dimenticato in macchina,
tesoro. Vado a prenderlo.
1109
01:19:18,920 --> 01:19:20,560
- È ancora vivo!
- Non è morto.
1110
01:19:20,640 --> 01:19:22,240
Perché finge di essere morto?
1111
01:19:22,480 --> 01:19:26,560
Lo getterà nel water.
Così riuscirà ad uscire di qui.
1112
01:19:26,640 --> 01:19:31,360
- Che colpo di genio.
- No, non nel cestino!
1113
01:19:32,120 --> 01:19:33,800
Ho trovato suo padre.
1114
01:19:33,880 --> 01:19:35,480
- Dov'è Nemo?
- Dentista!
1115
01:19:35,560 --> 01:19:38,040
- È laggiù.
- Cos'è un dentista?
1116
01:19:38,680 --> 01:19:41,000
- Entra dentro.
- Non posso entrare.
1117
01:19:41,080 --> 01:19:44,520
Sì che puoi. Alla carica!
1118
01:19:45,680 --> 01:19:46,720
Che diavolo...?
1119
01:19:49,480 --> 01:19:50,800
Darla, tesoro, stai attenta.
1120
01:19:54,960 --> 01:19:58,040
Resta ferma. Calma, calma.
1121
01:19:59,480 --> 01:20:00,600
Ferma!
1122
01:20:01,280 --> 01:20:02,840
Nessuno ti farà del male.
1123
01:20:12,920 --> 01:20:14,360
- Santo cielo.
- Ti ho preso!
1124
01:20:17,720 --> 01:20:19,120
Papà?
1125
01:20:19,240 --> 01:20:22,040
Vattene. E non tornare mai più!
1126
01:20:22,800 --> 01:20:25,480
- Papà?
- Pesciolino?
1127
01:20:27,360 --> 01:20:28,520
Svegliati!
1128
01:20:29,680 --> 01:20:32,200
Sulla cima del
Monte Wannahockaloogie.
1129
01:20:32,400 --> 01:20:34,760
Perché stai dormendo?
1130
01:20:34,840 --> 01:20:37,080
- Sbrigatevi!
- Bombo!
1131
01:20:40,160 --> 01:20:41,240
Cerchio di fuoco!
1132
01:20:44,760 --> 01:20:45,760
Pesciolino!
1133
01:20:48,440 --> 01:20:50,880
Santo cielo!
Gli animali sono impazziti!
1134
01:20:53,600 --> 01:20:55,200
Toglietemelo di dosso!
1135
01:20:55,280 --> 01:20:57,360
- Dalle una pinna in testa!
- Forza!
1136
01:20:57,480 --> 01:20:58,360
Ho un pesce in testa!
1137
01:21:00,040 --> 01:21:02,000
- Branchia.
- Pesce da lenza.
1138
01:21:02,080 --> 01:21:05,320
Salutami... il tuo papà.
1139
01:21:10,280 --> 01:21:12,000
Corri a cercarlo.
1140
01:21:16,680 --> 01:21:19,160
Ce l'ha fatta!
1141
01:21:19,240 --> 01:21:21,200
- Sono così felice.
- Si salverà?
1142
01:21:21,280 --> 01:21:24,000
Tutti gli scarichi portano al mare.
1143
01:21:24,080 --> 01:21:25,640
Pesciolino!
1144
01:21:33,560 --> 01:21:35,160
Papà!
1145
01:22:11,520 --> 01:22:13,480
Mi dispiace tanto.
1146
01:22:15,120 --> 01:22:16,800
Dico davvero.
1147
01:22:37,680 --> 01:22:41,680
Se non fosse stato per te, non sarei
nemmeno riuscito ad arrivare fin qui.
1148
01:22:42,320 --> 01:22:43,920
Grazie.
1149
01:22:46,200 --> 01:22:47,720
Aspetta un attimo.
1150
01:22:48,520 --> 01:22:50,720
Aspetta. Dove stai andando?
1151
01:22:50,800 --> 01:22:53,880
È finita, Dory.
Siamo arrivati troppo tardi.
1152
01:22:55,000 --> 01:22:59,040
Nemo ci ha lasciati.
Devo tornare a casa.
1153
01:22:59,160 --> 01:23:01,080
No, non puoi farlo.
1154
01:23:03,480 --> 01:23:05,120
Fermati!
1155
01:23:07,240 --> 01:23:09,760
Ti prego, non andartene. Ti prego.
1156
01:23:10,960 --> 01:23:16,080
Nessuno mi è mai rimasto vicino
così a lungo. E se ora te ne vai...
1157
01:23:16,640 --> 01:23:22,720
Con te la mia memoria migliora.
Guarda. P. Sherman, 42...
1158
01:23:25,760 --> 01:23:28,720
Me lo ricorderò.
Vedrai che me lo ricorderò.
1159
01:23:28,800 --> 01:23:30,960
Quando ti guardo, ne ho la certezza.
1160
01:23:31,040 --> 01:23:33,480
Ti guardo e...
1161
01:23:35,040 --> 01:23:36,680
mi sento a casa.
1162
01:23:39,240 --> 01:23:42,360
Ti prego. Non voglio che finisca.
1163
01:23:43,320 --> 01:23:45,360
Non voglio dimenticarmelo.
1164
01:23:46,880 --> 01:23:48,760
Mi dispiace, Dory,
1165
01:23:48,880 --> 01:23:50,920
ma io sì.
1166
01:24:02,680 --> 01:24:06,400
- La manna dal cielo.
- Il dolce nettare della vita.
1167
01:24:08,080 --> 01:24:10,920
- Questo è il nostro territorio.
- Vattene.
1168
01:24:17,600 --> 01:24:19,360
Sei un tipo sveglio, amico!
1169
01:24:19,440 --> 01:24:21,160
Questo è vivo!
1170
01:24:21,280 --> 01:24:23,760
- Avete visto il mio papà?
- Ora ti prendo!
1171
01:24:23,840 --> 01:24:26,640
- Torna indietro.
- Lascialo stare!
1172
01:24:28,760 --> 01:24:29,840
Papà!
1173
01:24:34,720 --> 01:24:36,080
No!
1174
01:24:49,200 --> 01:24:53,800
- Mi scusi. Va tutto bene?
- Non so dove mi trovo.
1175
01:24:53,880 --> 01:24:54,920
Non so cosa sta succedendo.
1176
01:24:55,000 --> 01:24:58,400
Penso di aver perso qualcuno,
ma non ricordo bene.
1177
01:24:58,480 --> 01:25:00,720
Non si preoccupi.
1178
01:25:00,800 --> 01:25:04,520
Anch'io sto cercando qualcuno.
Possiamo cercare insieme.
1179
01:25:05,880 --> 01:25:08,200
- Io sono Dory.
- Io sono Nemo.
1180
01:25:10,160 --> 01:25:12,160
Ma che bel nome.
1181
01:25:20,640 --> 01:25:22,440
Papà!
1182
01:25:24,120 --> 01:25:26,720
- Cerchiamo il tuo papà o il mio?
- Il mio papà.
1183
01:25:26,800 --> 01:25:29,720
- Ci sono. Papà!
- Dove ci troviamo?
1184
01:25:33,640 --> 01:25:34,800
"Sydney."
1185
01:25:34,880 --> 01:25:37,320
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
1186
01:25:39,360 --> 01:25:40,520
- Nemo!
- Che c'è?
1187
01:25:40,840 --> 01:25:42,640
Sei tu!
1188
01:25:42,760 --> 01:25:44,440
Sì. Sono Nemo.
1189
01:25:44,520 --> 01:25:47,080
Tu sei Nemo.
Eri morto. Ti ho visto.
1190
01:25:47,200 --> 01:25:51,960
E ora sei qui. Non sei più morto.
E tuo padre... tuo padre!
1191
01:25:52,040 --> 01:25:55,000
Mio padre?
Conosci mio padre? Dov'è?
1192
01:25:55,080 --> 01:25:56,880
È andato da quella parte. Svelto!
1193
01:25:59,680 --> 01:26:02,360
Avete visto un pesce arancione?
Somiglia a lui.
1194
01:26:02,440 --> 01:26:03,440
Solo più grande.
1195
01:26:03,520 --> 01:26:06,480
L'ho visto, bellezza,
ma non ti dico dov'è andato.
1196
01:26:06,720 --> 01:26:09,880
E non credere di riuscire a convincermi.
1197
01:26:12,680 --> 01:26:14,480
Mio.
1198
01:26:14,560 --> 01:26:18,720
Va bene. Parlo, parlo!
Andava verso la peschiera.
1199
01:26:23,760 --> 01:26:25,320
- Guarda dove nuoti.
- Scusa.
1200
01:26:25,400 --> 01:26:27,720
Sto solo cercando di tornare a casa.
1201
01:26:30,600 --> 01:26:33,240
- Papà!
- Nemo?
1202
01:26:36,880 --> 01:26:38,040
Nemo è vivo!
1203
01:26:42,480 --> 01:26:45,000
Arrivo, Nemo!
1204
01:26:46,080 --> 01:26:47,400
Grazie al cielo sei vivo.
1205
01:26:48,200 --> 01:26:50,400
Vedrai, figliolo.
Ora andrà tutto bene.
1206
01:26:50,640 --> 01:26:53,120
Giratevi.
Andate dalla parte sbagliata.
1207
01:26:56,600 --> 01:26:58,520
- Attenti!
- Scappate!
1208
01:27:20,600 --> 01:27:21,640
Andiamo.
1209
01:27:23,160 --> 01:27:25,760
Aiuto! Fateci uscire di qui!
1210
01:27:28,480 --> 01:27:30,720
- Papà, so cosa fare.
- Nemo, no!
1211
01:27:30,800 --> 01:27:33,640
Chiederemo a tutti i pesci
di nuotare verso il basso.
1212
01:27:33,720 --> 01:27:35,760
- Esci di lì.
- So che funzionerà.
1213
01:27:35,840 --> 01:27:38,160
No, non voglio perderti un'altra volta.
1214
01:27:38,440 --> 01:27:41,840
Non c'è tempo. Questo è
l'unico modo per salvare Dory.
1215
01:27:43,200 --> 01:27:44,480
Posso farcela.
1216
01:27:46,160 --> 01:27:49,560
Hai ragione. So che puoi farcela.
1217
01:27:50,000 --> 01:27:52,960
- Qua la pinna!
- Ora, forza. Sbrigati!
1218
01:27:53,120 --> 01:27:55,320
Di' ai pesci di nuotare verso il basso.
1219
01:27:55,840 --> 01:27:58,800
Avete sentito cos'ha detto mio figlio.
Forza.
1220
01:28:00,600 --> 01:28:04,920
- Devi dire a tutti di...
- Nuotate verso il basso.
1221
01:28:05,000 --> 01:28:09,080
Avete capito cos'ho detto?
Nuotate verso il basso!
1222
01:28:13,400 --> 01:28:17,120
- Nuotate verso il basso.
- Dovete spingere verso il basso.
1223
01:28:17,200 --> 01:28:20,000
Giù! Giù!
1224
01:28:22,080 --> 01:28:24,240
Nuotate verso il basso!
1225
01:28:33,560 --> 01:28:35,800
Tenete duro! Continuate a nuotare!
1226
01:28:36,880 --> 01:28:38,680
Vai col nuoto!
1227
01:28:43,040 --> 01:28:44,080
Così!
1228
01:28:47,760 --> 01:28:49,160
Funziona!
1229
01:28:51,920 --> 01:28:54,560
Continuate a nuotare!
1230
01:28:55,120 --> 01:28:57,600
Vai col nuoto!
1231
01:28:57,680 --> 01:29:00,000
- Forza, papà!
- Vai forte, figliolo.
1232
01:29:00,080 --> 01:29:02,520
- Quello è il mio papà.
- Mirate al fondale.
1233
01:29:03,600 --> 01:29:05,680
Vai col nuoto!
1234
01:29:05,760 --> 01:29:07,880
Ci siamo quasi. Continuate a nuotare!
1235
01:29:28,760 --> 01:29:29,880
Dov'è Nemo?
1236
01:29:30,840 --> 01:29:31,840
Eccolo là!
1237
01:29:49,040 --> 01:29:52,640
Va tutto bene. Il tuo papà è qui.
Con lui sarai al sicuro.
1238
01:29:57,280 --> 01:29:59,680
- Papà?
- Grazie al cielo sei vivo.
1239
01:29:59,760 --> 01:30:01,600
Papà...
1240
01:30:01,680 --> 01:30:03,120
Io non ti odio.
1241
01:30:05,440 --> 01:30:07,480
Mi dispiace tanto, Nemo.
1242
01:30:17,520 --> 01:30:19,720
Indovina un po'?
1243
01:30:19,800 --> 01:30:22,240
- Che cosa?
- Le tartarughe marine...
1244
01:30:22,320 --> 01:30:23,960
Ne ho incontrata una.
1245
01:30:24,080 --> 01:30:28,040
E aveva 150 anni.
1246
01:30:28,120 --> 01:30:30,040
150?
1247
01:30:30,120 --> 01:30:31,480
Sì.
1248
01:30:32,320 --> 01:30:36,640
Sandy Plankton
dice che vivono solo 100 anni.
1249
01:30:37,320 --> 01:30:42,560
Ho attraversato l'intero oceano e vuoi
che sappia meno di Sandy Plankton?
1250
01:30:42,640 --> 01:30:45,400
Aveva 150 anni! Non 100.
1251
01:30:45,480 --> 01:30:49,040
E poi si può sapere
chi è questo Sandy Plankton?
1252
01:30:51,080 --> 01:30:54,640
È ora di andare a scuola!
Sveglia! Andiamo!
1253
01:30:55,680 --> 01:30:58,600
- Questa volta vinco io.
- Non ci contare.
1254
01:30:58,680 --> 01:31:02,080
- Ho vinto.
- Mi faccio battere da mio figlio.
1255
01:31:02,160 --> 01:31:04,120
A bordo, esploratori.
1256
01:31:04,200 --> 01:31:07,520
Il cetriolo di mare guarda
il mollusco e dice:
1257
01:31:07,600 --> 01:31:10,160
"Mi hai pestato la carpa!"
1258
01:31:12,320 --> 01:31:14,000
Salve, Nemo. Chi è il tuo amico?
1259
01:31:14,160 --> 01:31:17,640
- Uno studente in visita.
- Vengo dalla C.O.A., amico.
1260
01:31:17,720 --> 01:31:20,080
- Forte.
- Puoi dirlo.
1261
01:31:20,840 --> 01:31:24,480
Marty, le hai fatte davvero
tutte le cose che dici di aver fatto?
1262
01:31:24,560 --> 01:31:25,960
Scusate.
1263
01:31:26,960 --> 01:31:28,000
Salve.
1264
01:31:29,440 --> 01:31:30,920
Non abbiate paura.
1265
01:31:31,000 --> 01:31:34,160
Volevamo assicurarci che il
nostro nuovo membro stesse bene.
1266
01:31:34,240 --> 01:31:36,360
- Grazie.
- Alla settimana prossima.
1267
01:31:36,440 --> 01:31:40,000
- Ricorda il giuramento, Dory.
- I pesci sono amici.
1268
01:31:40,200 --> 01:31:42,280
Non cibo! Ciao!
1269
01:31:42,360 --> 01:31:45,960
Tenetevi forte. Partiamo.
Prossima fermata: la conoscenza.
1270
01:31:46,400 --> 01:31:48,680
Arrivederci, figliolo. Divertiti.
1271
01:31:48,760 --> 01:31:49,880
Ciao, papà.
1272
01:31:50,720 --> 01:31:53,400
Maestro Ray, aspetti.
Mi sono scordato una cosa.
1273
01:31:58,560 --> 01:32:00,400
Ti voglio bene, papà.
1274
01:32:01,280 --> 01:32:03,240
Anch'io ti voglio bene, figliolo.
1275
01:32:05,720 --> 01:32:08,520
Papà? Ora puoi lasciarmi andare.
1276
01:32:08,600 --> 01:32:10,040
Scusa.
1277
01:32:10,560 --> 01:32:12,160
Preparati per una nuova avventura.
1278
01:32:12,240 --> 01:32:14,520
Arrivederci. Ci vediamo, amici.
1279
01:32:14,920 --> 01:32:16,520
- Ciao, Elmo.
- Nemo.
1280
01:32:16,640 --> 01:32:20,840
- Nemo. Ciao, Nemo.
- Ci vediamo dopo la scuola, Dory.
1281
01:32:20,920 --> 01:32:22,240
Ciao, papà.
1282
01:32:23,760 --> 01:32:25,600
Ciao, figliolo.
1283
01:32:43,120 --> 01:32:45,760
Barbara. Non capisco.
1284
01:32:45,880 --> 01:32:49,240
Questo aggeggio ha una garanzia a vita
eppure si è rotto.
1285
01:32:49,320 --> 01:32:50,800
Ho dovuto pulire la vasca
con le mie mani,
1286
01:32:50,920 --> 01:32:53,400
tirar fuori i pesci, infilarli in sacchetti e...
1287
01:32:54,400 --> 01:32:56,240
Dove sono finiti i pesci?
1288
01:33:01,600 --> 01:33:03,880
Andiamo, Diva!
1289
01:33:03,960 --> 01:33:06,320
Continua così. Puoi farcela.
1290
01:33:06,400 --> 01:33:09,720
Quel semaforo dev'essersi rotto.
1291
01:33:20,480 --> 01:33:22,160
E adesso?