1 00:00:53,554 --> 00:00:55,304 - واہ. - مم. 2 00:00:56,807 --> 00:00:58,599 - واہ. - مم-ہمم. 3 00:01:00,310 --> 00:01:01,894 - واہ. - جی ہاں، مارلن. 4 00:01:01,979 --> 00:01:04,021 میں اسے دیکھ. یہ بہت خوبصورت ہے. 5 00:01:04,106 --> 00:01:06,816 جب تم نے کہا تو، کورل، آپ ایک سمندر کے نقطہ نظر کرنا چاہتا تھا، 6 00:01:06,900 --> 00:01:10,611 کیا آپ واقعی تم نے کیا تھا، سارا سمندر کی حاصل کرنے کے لئے جا رہے تھے سوچا ہی نہیں تھا؟ 7 00:01:12,406 --> 00:01:13,573 جی ہاں، اوہ! 8 00:01:13,657 --> 00:01:17,744 ایک مچھلی یہاں سانس لے سکتے ہیں. تمہارا آدمی نجات بخشی وہ یا وہ چھڑا دیا؟ 9 00:01:17,828 --> 00:01:20,246 - میرا آدمی کو نجات بخشی. - یہ اتنا آسان نہیں تھا. 10 00:01:20,330 --> 00:01:23,207 کلاؤنفش کے بہت سے اس جگہ پر ان کی آنکھوں تھا. 11 00:01:23,292 --> 00:01:26,961 بہتر ہوگا کہ تم جو انہوں نے یقین رکھتے ہیں. ان میں سے ہر ایک. 12 00:01:27,045 --> 00:01:30,298 تم نے اچھا کیا اور پڑوس بہت اچھا ہے. 13 00:01:40,726 --> 00:01:45,772 - تو تم یہ پسند نہیں کرتے ہیں؟ - نہیں، نہیں، میں واقعی اس طرح کرتے ہیں. 14 00:01:45,856 --> 00:01:48,816 لیکن، مارلن، مجھے ڈراپ آف ضروری ہے کہ معلوم ہے، 15 00:01:48,901 --> 00:01:50,818 عظیم اسکولوں، حیرت انگیز نقطہ نظر، 16 00:01:50,903 --> 00:01:53,446 لیکن ہم سچ اتنی جگہ کی ضرورت ہے؟ 17 00:01:53,530 --> 00:01:56,032 کورل، شہد، ان کے بارے میں ہم بات کر رہے ہیں کہ ہمارے بچے ہیں. 18 00:01:56,116 --> 00:01:57,241 وہ بہترین قابل. 19 00:01:57,326 --> 00:02:01,621 دیکھو. وہ باہر ان کے چھوٹے سروں پرہار، اٹھو اور ایک وہیل دیکھ لیں گے 20 00:02:02,039 --> 00:02:03,831 - ان کے کمرے کی کھڑکی سے حق! - ششش! 21 00:02:04,291 --> 00:02:07,502 - آپ کے بچوں کو بیدار کرنے جا رہے ہیں. - اوہ، صحیح. حق. 22 00:02:11,215 --> 00:02:12,465 آہ، نظر آتے ہیں. 23 00:02:13,926 --> 00:02:15,885 وہ خواب دیکھ رہے ہیں. 24 00:02:16,720 --> 00:02:20,306 - ہم اب بھی ان کا نام ہے. - ان میں سے سب؟ ٹھیک ہے اب؟ 25 00:02:20,390 --> 00:02:23,559 ٹھیک ہے. ہم اس نصف مارلن جونیئر کا نام رکھیں گے 26 00:02:23,644 --> 00:02:25,770 اور یہ نصف کورل جونیئر 27 00:02:25,854 --> 00:02:28,314 - ٹھیک ہے، ہم کیا کر رہے ہیں. - میں نمو پسند. 28 00:02:28,398 --> 00:02:29,816 نمو؟ 29 00:02:29,900 --> 00:02:33,694 ہم ایک نمو کا نام رکھیں گے، لیکن میں نے ان میں سے اکثر مارلن جونیئر بننا چاہتے ہیں 30 00:02:33,779 --> 00:02:36,697 دن کے ایک جوڑے میں، ہم والدین بننے کے لئے جا رہے ہیں! 31 00:02:36,782 --> 00:02:37,907 جی ہاں. 32 00:02:39,076 --> 00:02:41,577 - کیا وہ مجھے پسند نہیں ہے تو کیا ہوگا؟ - مارلن ... 33 00:02:41,912 --> 00:02:43,329 400 انڈے سے زیادہ نہیں ہے. 34 00:02:43,413 --> 00:02:46,582 مشکلات آپ کی طرح ان میں سے ایک کی پابند ہے کر رہے ہیں. 35 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 کیا؟ 36 00:02:51,630 --> 00:02:54,340 - آپ کو ہم کس طرح سے ملاقات یاد ہے؟ - میں نہیں کرنے کی کوشش کریں. 37 00:02:54,424 --> 00:02:55,633 ویسے، مجھے یاد ہے. 38 00:02:55,717 --> 00:02:58,553 ، مس مجھے معاف کرو. میں نے اپنے ہونٹ میں ایک کانٹا ہے تو میں آپ دیکھ سکتے ہیں؟ 39 00:02:58,637 --> 00:03:00,847 - مارلن. - قریب سے دیکھیں. 40 00:03:00,931 --> 00:03:04,141 - دور ہو جاؤ! - یہاں وہ ہے. پیاری یہاں ہے! 41 00:03:06,520 --> 00:03:08,437 سب لوگ کہاں چلے گئے؟ 42 00:03:15,362 --> 00:03:17,029 کورل، گھر کے اندر حاصل. 43 00:03:19,324 --> 00:03:21,993 نہیں، ایسا نہیں کرتے. وہ ٹھیک ہو جائے گی. بس کے اندر حاصل. 44 00:03:22,077 --> 00:03:23,744 تم نے. ٹھیک ہے اب. 45 00:03:26,415 --> 00:03:27,748 نہیں! 46 00:03:46,977 --> 00:03:48,019 کورل! 47 00:03:54,443 --> 00:03:54,943 کورل؟ 48 00:04:06,204 --> 00:04:06,704 کورل! 49 00:04:17,341 --> 00:04:18,466 کورل؟ 50 00:04:41,531 --> 00:04:43,616 وہاں، وہاں. 51 00:04:43,700 --> 00:04:45,660 یہ ٹھیک ہے. والد یہاں ہے. 52 00:04:47,162 --> 00:04:48,871 والد صاحب کی آپ کو مل گیا. 53 00:04:51,958 --> 00:04:56,128 میں نے تمہیں کچھ کبھی نہیں ہونے دونگا، وعدہ کرتا ہوں، 54 00:04:56,213 --> 00:04:57,505 نمو. 55 00:05:35,919 --> 00:05:38,239 سکول کا پہلا دن! اٹھو! چلو. سکول کا پہلا دن. 56 00:05:39,840 --> 00:05:42,216 مجھے اسکول جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 57 00:05:42,300 --> 00:05:44,093 - تم نہیں، والد. مجھے. - ٹھیک ہے. 58 00:05:44,177 --> 00:05:46,178 اٹھو! اسکول کے لئے وقت! 59 00:05:47,597 --> 00:05:50,766 - ٹھیک ہے، میں اٹھ گیا. یہ اسکول کا وقت ہے. - اوہ، لڑکے! 60 00:05:50,851 --> 00:05:51,976 نمو! 61 00:05:52,060 --> 00:05:54,812 - سکول کا پہلا دن! - ہلنا مت. 62 00:05:54,896 --> 00:05:58,399 تم اپنے آپ کو وہاں سے باہر حاصل کبھی نہیں کروں گا. میں یہ کروں گا. 63 00:05:58,483 --> 00:06:00,317 - تم ایک وقفے محسوس کرتے ہیں؟ - نہیں 64 00:06:00,402 --> 00:06:03,571 کبھی کبھی سیال علاقے میں جلدی ہے. کوئی جلدی سیال؟ 65 00:06:03,655 --> 00:06:06,365 - نہیں - میں نے کتنے داریوں ہے؟ 66 00:06:06,450 --> 00:06:08,367 - سوال کا جواب دیں. - تین. 67 00:06:08,452 --> 00:06:11,829 نہیں! کچھ آپ کے ساتھ کیا غلط ہے. میں نے دو، ایک ہو ... 68 00:06:11,913 --> 00:06:13,789 تین. یہی میں ہے ہے؟ 69 00:06:13,874 --> 00:06:15,875 تم ٹھیک ہو. کس طرح خوش قسمت فن ہے؟ 70 00:06:15,959 --> 00:06:18,210 - لکی. - چلو دیکھتے ہیں. 71 00:06:20,338 --> 00:06:23,132 آپ کو اس سال اسکول جانے کے لئے چاہتے ہیں؟ 72 00:06:23,216 --> 00:06:26,927 - تم نے پانچ یا چھ سال انتظار کر سکتے ہیں. -، والد چلو. یہ اسکول کا وقت ہے. 73 00:06:27,596 --> 00:06:29,221 برش کرنے کے لئے بھول گئے. 74 00:06:29,306 --> 00:06:31,766 کیا آپ ڈنک کے لیے اس anemone کے لئے چاہتے ہیں؟ 75 00:06:31,850 --> 00:06:33,309 - جی ہاں. - برش. 76 00:06:34,144 --> 00:06:35,895 - میں کیا کر رہا ہوں. - آپ کو ایک جگہ سے یاد کیا. 77 00:06:35,979 --> 00:06:37,855 - کہاں؟ - وہاں. 78 00:06:37,939 --> 00:06:40,316 ٹھیک وہاں. اور یہاں اور یہاں. 79 00:06:49,576 --> 00:06:54,538 ہم حوصلہ افزائی کر رہے. سکول کا پہلا دن. یہاں ہم چلے. ہم سیکھنے کے لئے تیار ہیں. 80 00:06:54,623 --> 00:06:56,832 ہم سمندر کے بارے میں یاد کیا ہے؟ 81 00:06:56,917 --> 00:06:59,418 - یہ محفوظ نہیں ہے. - یہ میرا لڑکا ہے. 82 00:06:59,503 --> 00:07:04,298 سب سے پہلے، ہم ساحل واضح ہے کہ کو دیکھنے کے لئے چیک کریں. ہم باہر اور واپس اندر جانے. 83 00:07:04,382 --> 00:07:06,592 اس کے بعد ہم میں سے باہر اور واپس جاؤ. 84 00:07:06,676 --> 00:07:09,595 اس کے بعد ایک بار. باہر اور پیٹھ میں. 85 00:07:09,679 --> 00:07:12,348 - آپ اسے چار بار ایسا کرنے کے لئے چاہتے ہیں تو ... - والد ... 86 00:07:12,432 --> 00:07:14,350 ٹھیک ہے. ، لڑکے چلو. 87 00:07:16,853 --> 00:07:19,688 میں سکول میں ہوں جبکہ شاید، میں نے ایک شارک کو دیکھ لیں گے. 88 00:07:19,773 --> 00:07:22,399 - میں اس پر شک. - کیا تم نے کبھی ایک شارک سے ملے ہو؟ 89 00:07:22,484 --> 00:07:25,152 - نہیں، اور میں نے کا ارادہ نہیں ہے. - سمندر کچھی عمر کیا ہے؟ 90 00:07:25,237 --> 00:07:27,446 درین کچھی؟ مجھے نہیں معلوم. 91 00:07:27,531 --> 00:07:29,949 اگلے دروازے سے سینڈی پلیںکٹن نے کہا ہے کہ 92 00:07:30,033 --> 00:07:34,203 سمندر کچھی کے بارے میں 100 سال تک زندہ رہے. 93 00:07:34,287 --> 00:07:38,833 میں نے کبھی ایک سمندر کچھی کو پورا کرتے ہیں میں شارک سے بات کر کیا کر رہا ہوں کے بعد، میں، اس سے پوچھیں گے. 94 00:07:38,917 --> 00:07:40,960 رکو. پار کرنے کے لئے انتظار. 95 00:07:42,420 --> 00:07:44,588 میرے فن پکڑو. میرے فن پکڑو. 96 00:07:44,673 --> 00:07:47,925 اگر آپ petting کی چڑیا گھر میں نے جیسے باہر پاگل لئے نہیں جا رہے. 97 00:07:48,009 --> 00:07:50,553 یہ سست چارج کرنے کے بارے میں تھا. 98 00:07:51,346 --> 00:07:53,472 ہمیں جانا چاہیئے جہاں مجھے حیرت ہے. 99 00:07:53,557 --> 00:07:56,684 - بای، ماں. - میں اپ اسکول کے بعد آپ کو منتخب کریں گے. 100 00:07:58,562 --> 00:08:01,480 ، تم لوگ چلو. اسے روکو. اسے واپس دے دو. 101 00:08:02,566 --> 00:08:04,567 چلو. ہم وہاں کی کوشش کریں گے. 102 00:08:05,735 --> 00:08:08,571 مجھے معاف کیجئے گا. ہم اپنے استاد سے ملنے جہاں یہ ہے؟ 103 00:08:08,655 --> 00:08:12,157 - anemone کے سے باہر دیکھو کون. - جی ہاں، چونکانے والی، مجھے معلوم ہے. 104 00:08:12,242 --> 00:08:13,617 - مارٹی؟ - مارلن. 105 00:08:13,702 --> 00:08:14,660 - باب. - ٹیڈ. 106 00:08:14,744 --> 00:08:16,745 فل. ارے، آپ کو ایک کلاؤنفش ہیں. 107 00:08:17,414 --> 00:08:19,623 تم نے صحیح، مضحکہ خیز ہیں؟ ہمیں ایک مذاق بتائیں. 108 00:08:19,708 --> 00:08:22,001 - جی ہاں. - اچھا خیال ہے. 109 00:08:22,085 --> 00:08:26,297 یہ ایک غلط فہمی ہے. کلاؤنفش کسی دیگر مچھلی کے مقابلے میں کوئی funnier کے ہیں. 110 00:08:26,381 --> 00:08:28,841 -، Clowny چلو. - مضحکہ خیز کچھ کرو. 111 00:08:28,925 --> 00:08:31,176 ٹھیک ہے. میں نے ایک مذاق معلوم ہے. 112 00:08:32,387 --> 00:08:35,306 ایک مولسک ہے. انہوں تک چلتا ہے ... 113 00:08:35,390 --> 00:08:37,099 ویسے، وہ تیرتے. 114 00:08:37,267 --> 00:08:41,020 دراصل، مولسک منتقل نہیں ہے. انہوں نے کہا کہ ایک ہی جگہ پر ہے. 115 00:08:41,104 --> 00:08:42,521 اور پھر سمندر ککڑی ... 116 00:08:43,440 --> 00:08:46,817 مجھے ملا ہوں. ایک مولسک اور ایک سمندر ککڑی نہیں تھا. 117 00:08:46,902 --> 00:08:48,736 ان میں سے کوئی چل رہے تھے ... 118 00:08:48,820 --> 00:08:51,947 شیلڈن! اب جناب Johanssen یارڈ سے نکل جاؤ! 119 00:08:52,866 --> 00:08:55,034 ٹھیک ہے، اگر آپ بچوں کو! 120 00:08:55,118 --> 00:08:57,161 آپ کہاں جانا ہے؟ آپ کہاں جانا ہے؟ 121 00:08:57,245 --> 00:08:59,622 میں بھی، ڈرامہ جا سکتے ہیں؟ کیا میں؟ 122 00:08:59,706 --> 00:09:02,458 آپ سپنج بستر پر اوور کھیلے جانا تو میں بہتر محسوس کریں گے. 123 00:09:07,756 --> 00:09:08,923 میں نے ادا کریں گے جہاں ہے. 124 00:09:10,759 --> 00:09:14,011 - اپنے فن کے ساتھ غلط کیا ہے؟ - وہ مضحکہ خیز لگتا ہے. 125 00:09:14,095 --> 00:09:17,556 - ارے، میں نے کیا کیا؟ - اچھا رہو. - یہ اسکول میں ان کی پہلی بار ہے. 126 00:09:17,641 --> 00:09:20,142 انہوں نے کہا کہ اس کے ساتھ پیدا کیا گیا تھا. ہم نے ان خوش قسمت فن کو فون. 127 00:09:20,226 --> 00:09:21,268 والد صاحب ... 128 00:09:21,353 --> 00:09:25,105 اس tentacle ملاحظہ یہ سب میرے دوسرے tentacles کے مقابلے میں کم ہے. 129 00:09:25,190 --> 00:09:29,568 لیکن اگر تم واقعی نہیں بتا سکتا. خاص طور پر میں نے اس طرح ان twirl منظم جب. 130 00:09:29,653 --> 00:09:31,654 مجھے H20 اسہشنو ہوں. 131 00:09:32,614 --> 00:09:34,156 مجھے کو obnoxious ہوں. 132 00:09:35,200 --> 00:09:38,160 ♪ کی زون، زون، زون کے نام کرتے ہیں 133 00:09:38,244 --> 00:09:40,955 ♪ کی کھلے سمندر کے کناروں کے نام کرتے ہیں 134 00:09:41,039 --> 00:09:42,373 مسٹر رے! 135 00:09:42,457 --> 00:09:44,500 -، نمو چلو. - میرے ساتھ رہو. 136 00:09:44,584 --> 00:09:47,419 ♪ epipelagic، mesopelagic، bathyal، abyssopelagic ہے 137 00:09:47,504 --> 00:09:51,006 آپ اور مجھ سے ملنے کے لئے ♪ باقی سب بہت گہری ہیں 138 00:09:51,091 --> 00:09:53,759 میری کلاس کہاں گیا مجھے حیرت ہے. 139 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 ہم یہاں کے تحت ہیں. 140 00:09:55,720 --> 00:09:59,431 تم یہاں ہو! ، سوار ہوکر متلاشی آو. 141 00:09:59,516 --> 00:10:02,059 ♪ علم ریسرچ اوہ تو گیتاتمک ہے 142 00:10:02,143 --> 00:10:04,603 ♪ آپ آخباخت ہیں کہ خیالات سوچتے ہیں تو ♪ 143 00:10:04,688 --> 00:10:05,938 والد صاحب، اب آپ جا سکتے ہیں. 144 00:10:06,022 --> 00:10:08,983 - ہیلو، ویسے. یہ کون ہے؟ - میں نمو ہوں. 145 00:10:09,067 --> 00:10:12,611 نمو، تمام نئے متلاشی ایک سائنس سوال کا جواب ضروری ہے. 146 00:10:12,696 --> 00:10:15,614 - ٹھیک ہے. - آپ کے گھر کی کس قسم میں رہتے ہیں؟ 147 00:10:15,699 --> 00:10:19,868 ایک anemoninny میں. Anemonemenemone. 148 00:10:19,953 --> 00:10:22,329 اپنے آپ کو چوٹ نہ پہنچانا. جہاز میں خوش آمدید. 149 00:10:22,414 --> 00:10:24,456 آپ کو پتہ ہے، صرف اس لئے کہ وہ ایک چھوٹی سی ہڈی کے پاس ہے. 150 00:10:24,541 --> 00:10:28,043 وہ مصیبت سوئمنگ آ رہا ہے، تو اسے ایک وقفے لے. 15 منٹ. 151 00:10:28,128 --> 00:10:30,295 والد صاحب، یہ آپ کو اب جانے کا وقت ہے. 152 00:10:30,380 --> 00:10:32,464 ہم ساتھ رہنے کے لئے جا رہے ہیں. 153 00:10:32,549 --> 00:10:35,175 ٹھیک ہے، کلاس. سامنے اپٹیکل مدار. 154 00:10:35,260 --> 00:10:39,638 ہم نے خود کو ہماری supraesophageal ناڑیگرنتھی رکھنے، یاد رکھیں. 155 00:10:39,723 --> 00:10:42,433 - یہ، جمی آپ کا مطلب ہے. - اوہ، یار! 156 00:10:43,685 --> 00:10:45,894 - الوداع، نمو. - الوداع، والد. 157 00:10:46,563 --> 00:10:47,646 الوداع، بیٹا. 158 00:10:50,358 --> 00:10:51,984 محفوظ رہے. 159 00:10:52,068 --> 00:10:54,486 آپ کو ایک فرسٹ ٹائمر کے لئے اچھی طرح سے کر رہے ہیں. 160 00:10:54,571 --> 00:10:56,822 آپ کر سکتے ہیں، انہیں ہمیشہ کے لئے پر منعقد نہیں کر سکتے؟ 161 00:10:56,906 --> 00:11:00,117 میں نے اپنے سب سے بڑے ڈراپ آف پر باہر چلا گیا جب ایک مشکل وقت تھا. 162 00:11:00,201 --> 00:11:02,745 ڈراپ آف! انہوں ڈراپ آف لئے جا رہے ہیں؟ 163 00:11:02,829 --> 00:11:04,455 تم پاگل ہو؟ 164 00:11:04,539 --> 00:11:07,416 کیوں اب ہم انہیں بھون اور چپس کے ساتھ ان کی خدمت نہیں کرتے؟ 165 00:11:07,500 --> 00:11:09,126 ارے، مارٹی، پرسکون ہو جاؤ. 166 00:11:09,210 --> 00:11:11,003 پرسکون، ٹٹو-لڑکے ہونا مجھ سے مت کہو. 167 00:11:12,088 --> 00:11:13,756 ٹٹو لڑکے؟ 168 00:11:13,840 --> 00:11:16,467 ایک کلاؤنفش کے لئے، وہ واقعی اس مذاق نہیں ہے. 169 00:11:16,551 --> 00:11:17,551 افسوس. 170 00:11:20,055 --> 00:11:22,181 ♪ کی پرجاتیوں، پرجاتیوں، پرجاتیوں کے نام کرتے ہیں 171 00:11:22,265 --> 00:11:25,100 ♪ کی سمندر میں رہتے ہیں کہ پرجاتیوں کے نام کرتے ہیں 172 00:11:31,024 --> 00:11:33,859 ♪ Mollusca اور gastropoda، آتروپوڈا، echinoderma، chordata 173 00:11:33,943 --> 00:11:35,223 ♪ اور تم اور میرے جیسے کچھ مچھلی! 174 00:11:35,278 --> 00:11:37,196 چلو. میرے ساتھ گاو. 175 00:11:46,456 --> 00:11:48,874 سمندری سوار ٹھنڈا ہے ♪، سمندری سوار مزہ ہے 176 00:11:48,958 --> 00:11:50,959 ♪ یہ سورج کی کرنوں سے اس کی خوراک بناتا ♪ 177 00:11:53,671 --> 00:11:55,756 ٹھیک ہے، ڈراپ آف. 178 00:11:55,840 --> 00:11:59,134 ٹھیک ہے، بچوں. دریافت کرنے کے لئے بلا جھجھک، لیکن قریب رہنے. 179 00:11:59,636 --> 00:12:01,887 Stromatolitic cyanobacteria سے! جمع. 180 00:12:01,971 --> 00:12:05,182 ایک ماحولیاتی نظام میں سے ایک لامتناہیتی سپیک میں موجود. 181 00:12:07,435 --> 00:12:09,311 چلو. چلو چلتے ہیں. 182 00:12:09,979 --> 00:12:11,271 چلو. میرے ساتھ گاو. 183 00:12:11,356 --> 00:12:14,358 ♪ porifera، coelenterata، hydrozoa، scyphozoa ہے 184 00:12:14,442 --> 00:12:16,003 ♪ Anthozoa، ctenophora، تین ♪ bryozoas 185 00:12:16,861 --> 00:12:18,779 ارے، دوستوں، رکو. 186 00:12:19,781 --> 00:12:21,156 واہ! 187 00:12:24,744 --> 00:12:26,328 ڈاؤن لوڈ، اتارنا. 188 00:12:28,498 --> 00:12:30,124 تمہاری زندگی بچ! 189 00:12:30,834 --> 00:12:33,627 تم لوگوں نے مجھے سیاہی بنا دیا. 190 00:12:33,711 --> 00:12:34,920 وہ کیا ہے؟ 191 00:12:36,756 --> 00:12:39,341 مجھے لگتا ہے کہ ہے کیا پتہ. سینڈی پلیںکٹن ایک کو دیکھا. 192 00:12:40,301 --> 00:12:42,553 انہوں نے کہا کہ یہ ایک بٹ کو بلایا گیا تھا نے کہا. 193 00:12:43,513 --> 00:12:46,306 واہ. یہ ایک بہت بڑی بٹ ہے. 194 00:12:47,934 --> 00:12:51,353 میری طرف دیکھو. میں بٹ کو چھو جانے کے لئے جا رہا ہوں. 195 00:12:54,023 --> 00:12:56,316 اوہ، اچھا؟ چلو آپ کے قریب ہو جاؤ چلو دیکھتے ہیں. 196 00:12:56,401 --> 00:12:57,693 ٹھیک ہے. 197 00:12:59,154 --> 00:13:00,529 کہ مارو. 198 00:13:01,072 --> 00:13:03,115 ، نمو چلو. کس حد تک جا سکتے ہیں؟ 199 00:13:04,367 --> 00:13:07,494 - میرے والد یہ محفوظ نہیں ہے کا کہنا ہے کہ. - نمو، نہیں! 200 00:13:07,579 --> 00:13:08,704 والد؟ 201 00:13:08,788 --> 00:13:10,414 تم کھلے پانی میں تیرنے کے بارے میں تھے. 202 00:13:10,498 --> 00:13:11,498 نہیں! 203 00:13:11,583 --> 00:13:13,375 اچھی بات میں یہاں تھا. 204 00:13:13,459 --> 00:13:15,878 - وہ جانے کے لئے نہیں جا رہا تھا. - وہ بھی ڈر گیا. 205 00:13:15,962 --> 00:13:18,505 - میں نہیں تھا. - اس سے آپ کو تعلق نہیں ہوتا. 206 00:13:18,590 --> 00:13:22,050 تمہیں پتہ ہے میں اپنے والدین کو بتا نہیں ہے خوش قسمت ہیں. تم اچھی طرح تیرنا نہیں آتا. 207 00:13:22,135 --> 00:13:25,345 - میں ٹھیک،، ٹھیک والد تیر کر سکتے ہیں؟ - نہیں، یہ ٹھیک نہیں ہے. 208 00:13:25,430 --> 00:13:26,889 آپ یہاں قریب نہیں ہونا چاہئے. 209 00:13:27,223 --> 00:13:29,558 آپ ایک یا دو سال میں اسکول کا آغاز کریں گے. 210 00:13:29,642 --> 00:13:32,728 نمبر آپ سمندر سے ڈر رہے ہیں صرف کیونکہ ... 211 00:13:32,812 --> 00:13:34,730 واضح طور پر آپ کے لئے تیار نہیں ہیں. 212 00:13:34,814 --> 00:13:37,774 اگر آپ ان کاموں کو کر سکتے ہیں، لیکن آپ کو صرف نہیں کر سکتا! 213 00:13:39,360 --> 00:13:40,736 میں تم سے نفرت. 214 00:13:42,238 --> 00:13:44,948 ♪ ♪ ... ہے 215 00:13:45,033 --> 00:13:46,825 کچھ بھی نہیں دیکھنا. وہاں جمع. 216 00:13:46,910 --> 00:13:50,204 میں نے کچھ کر سکتا؟ میں ایک سائنسدان ہوں. کسی بھی مسئلہ ہے؟ 217 00:13:50,288 --> 00:13:53,457 میں نے میں رکاوٹ کا مطلب نہیں تھا. وہ ایک اچھا تیراک نہیں ہے. 218 00:13:53,541 --> 00:13:56,710 میں نے اسے یہاں انسپرواس ہو جائے کرنے کے لئے یہ بھی جلد ہی لگتا ہے. 219 00:13:56,794 --> 00:13:59,004 مجھے لگتا ہے وہ میرے ساتھ بہت محفوظ ہے، آپ کو یقین دلاتا کر سکتے ہیں. 220 00:13:59,088 --> 00:14:00,255 مجھے لگتا ہے وہ ہے یقین ہے. 221 00:14:00,548 --> 00:14:03,592 لیکن اگر آپ ایک بڑی کلاس ہے اور وہ نظروں سے کھو کر سکتے ہیں 222 00:14:03,718 --> 00:14:05,552 اگر آپ کو تلاش نہیں کر رہے ہیں. 223 00:14:05,637 --> 00:14:08,430 گوش میری، اوہ! سمندر سے باہر نمو کے سوئمنگ. 224 00:14:10,433 --> 00:14:11,600 نمو! 225 00:14:13,144 --> 00:14:14,686 تم کیا کر رہے کیا خیال ہے؟ 226 00:14:16,397 --> 00:14:17,731 اگر آپ پھنس جاتے ہیں جا رہے ہیں 227 00:14:17,815 --> 00:14:20,692 اور میں ایک اور مچھلی سے پہلے آپ کو حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 228 00:14:21,569 --> 00:14:23,403 یہاں واپس جاؤ. 229 00:14:23,488 --> 00:14:25,948 اب میں یہاں واپس مل نے کہا کہ! 230 00:14:27,158 --> 00:14:28,742 بند کرو. 231 00:14:28,826 --> 00:14:30,869 تم، مسٹر ایک اور اقدام اٹھانے کے ... 232 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 آپ کی ہمت نہ کرنا. تم نے اس کشتی پر ایک فن ڈال دیا تو ... 233 00:14:35,333 --> 00:14:36,833 تم میری بات سن رہے ہو؟ 234 00:14:36,918 --> 00:14:38,961 باؤ نہ چھو ... 235 00:14:39,045 --> 00:14:40,045 نمو! 236 00:14:40,338 --> 00:14:41,713 انہوں نے بٹ کو چھو لیا. 237 00:14:41,798 --> 00:14:44,591 تم یہاں واپس اپنے چھوٹے پونچھ پیڈل. 238 00:14:44,676 --> 00:14:47,469 یہ ٹھیک ہے. تم بہت بڑی مصیبت، جوان آدمی میں ہیں. 239 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 کیا تم مجھے سن رہے ہو؟ بگ ... 240 00:14:55,228 --> 00:14:56,228 Aagghh! 241 00:14:56,312 --> 00:14:58,397 والد، میری مدد کریں! 242 00:14:59,065 --> 00:15:00,983 میں، نمو آ رہا ہوں. 243 00:15:03,027 --> 00:15:04,569 ، میرے تحت بچوں کو حاصل. 244 00:15:05,655 --> 00:15:07,322 نہیں! والد صاحب! 245 00:15:15,248 --> 00:15:16,331 نمو! 246 00:15:20,169 --> 00:15:22,254 نمو! نمو، نہیں! 247 00:15:23,506 --> 00:15:24,631 نمو! 248 00:15:24,716 --> 00:15:25,924 نمو، نمو! 249 00:15:26,384 --> 00:15:26,884 نہیں! 250 00:15:41,107 --> 00:15:42,858 نمو، نمو! 251 00:15:53,077 --> 00:15:54,411 رکو! 252 00:16:06,841 --> 00:16:07,883 اوہ، نہیں. 253 00:16:08,343 --> 00:16:10,469 نہیں، یہ چلا گیا ہے. وہ چلا گیا. 254 00:16:10,553 --> 00:16:12,888 وہ چلا نہیں کیا جا سکتا. نہیں، نہیں! 255 00:16:12,972 --> 00:16:15,140 نمو! نمو ... 256 00:16:15,725 --> 00:16:17,434 نمو! 257 00:16:17,518 --> 00:16:18,727 نمبر 258 00:16:20,355 --> 00:16:22,481 نمو! نمو! 259 00:16:22,565 --> 00:16:23,607 نمبر 260 00:16:23,691 --> 00:16:25,150 نہیں، براہ کرم نمبر. 261 00:16:27,987 --> 00:16:29,071 نہیں، نہیں. 262 00:16:31,741 --> 00:16:33,325 کسی کو ایک کشتی کو دیکھا ہے؟ 263 00:16:33,409 --> 00:16:35,243 براہ مہربانی. ایک سفید کشتی؟ 264 00:16:35,328 --> 00:16:37,746 میرے بیٹے! میرے بیٹے! 265 00:16:37,830 --> 00:16:39,164 میری مدد کرو. براہ مہربانی. 266 00:16:39,248 --> 00:16:40,582 باہر دیکھو! 267 00:16:45,380 --> 00:16:48,006 اوہ، معاف کرنا. مجھے، سر آپ کو دیکھا نہیں. 268 00:16:48,091 --> 00:16:49,508 تم ٹھیک ہو؟ 269 00:16:49,592 --> 00:16:51,259 - وہ چلا گیا. - وہاں، وہاں. 270 00:16:51,344 --> 00:16:53,011 - وہ چلا گیا. - یہ ٹھیک ہے. 271 00:16:53,096 --> 00:16:55,514 - یہ ٹھیک ہو جائے گا. - نہیں، انہوں نے اسے دور کر دیا. 272 00:16:55,598 --> 00:16:57,182 میں نے کشتی کو تلاش کرنا پڑے. 273 00:16:57,266 --> 00:16:59,851 - A کشتی؟ میں ایک کشتی میں دیکھا ہے. - آپ کے پاس؟ 274 00:16:59,936 --> 00:17:02,979 - اور یہ کچھ عرصہ قبل کی طرف سے منظور. - ایک سفید ایک؟ 275 00:17:03,064 --> 00:17:05,190 - ہیلو. میں نے ڈور ہوں. - کہاں؟ کس طرف؟ 276 00:17:05,274 --> 00:17:08,193 اوہ. یہ اس طرف گئی ہے. 277 00:17:08,277 --> 00:17:10,529 - مجھ پر عمل کریں. - آپ کا شکریہ. 278 00:17:10,613 --> 00:17:11,988 بہت بہت شکریہ. 279 00:17:12,073 --> 00:17:13,573 کوئی مسئلہ نہیں. 280 00:17:40,143 --> 00:17:41,226 ٹھہرو. 281 00:17:48,234 --> 00:17:52,279 اسے چھوڑ دیا. میں یہاں تیرنے کی کوشش کر رہا ہوں. سمندر کی آپ کے لئے کافی بڑا نہیں ہے؟ 282 00:17:52,363 --> 00:17:54,489 آپ کو کوئی مسئلہ ہے، دوست ہے؟ 283 00:17:54,574 --> 00:17:55,824 کیا تم؟ کیا تم؟ 284 00:17:55,908 --> 00:17:58,034 میرا ایک حصہ کرنا چاہتے ہیں؟ جی ہاں. 285 00:17:58,119 --> 00:17:59,661 اب میں ڈر لگ رہا ہے! 286 00:17:59,745 --> 00:18:01,746 - ٹھہرو. - ٹھیک ہے، میرا پیچھا کرنا بند کرو؟ 287 00:18:01,831 --> 00:18:04,916 کیا؟ آپ کشتی چلا گیا جس طرح مجھے دکھا رہے ہیں. 288 00:18:05,001 --> 00:18:08,670 ایک کشتی؟ میں ایک کشتی میں دیکھا ہے. یہ کچھ عرصہ قبل کی طرف سے منظور. 289 00:18:08,754 --> 00:18:11,673 یہ اس طرف گئی ہے. مجھ پر عمل کریں. 290 00:18:11,757 --> 00:18:13,758 ایک منٹ رکو. کیا ہو رہا ہے؟ 291 00:18:13,843 --> 00:18:15,886 آپ نے پہلے ہی کشتی جا رہا تھا جس طرح مجھ سے کہا. 292 00:18:16,554 --> 00:18:19,139 میں نے؟ اوہ، نہیں. 293 00:18:19,223 --> 00:18:23,018 یہ مذاق کے کچھ قسم کی ہے، تو یہ مذاق نہیں ہے اور میں مضحکہ خیز معلوم ہے. 294 00:18:23,102 --> 00:18:27,314 - میں ایک کلاؤنفش ہوں. - نہیں، یہ نہیں ہے. مجھے بہت افسوس ہے. 295 00:18:27,815 --> 00:18:30,775 میں نے مختصر مدت کے میموری نقصان کا شکار ہیں، ملاحظہ کریں. 296 00:18:30,860 --> 00:18:33,195 مختصر مدت کے میموری نقصان. 297 00:18:33,279 --> 00:18:35,113 - میں اس پر یقین نہیں ہے. - نہیں 298 00:18:35,198 --> 00:18:38,700 میں نے تقریبا فوری طور پر چیزوں کو بھول. یہ میرے خاندان میں چلتا ہے. 299 00:18:38,784 --> 00:18:42,037 کم سے کم میں یہ کرتا ہے لگتا ہے کہ. ہمم ... اہ. 300 00:18:42,872 --> 00:18:44,372 وہ کہاں ہے؟ 301 00:18:49,003 --> 00:18:50,128 میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 302 00:18:51,047 --> 00:18:53,423 کچھ آپ کے ساتھ کیا غلط ہے. سچ. 303 00:18:53,508 --> 00:18:55,300 تم اپنا وقت برباد کر رہے ہو. 304 00:18:55,384 --> 00:18:57,260 میں اپنے بیٹے کو تلاش کرنے کے لئے ہے. 305 00:19:00,640 --> 00:19:01,723 ہیلو. 306 00:19:02,558 --> 00:19:03,850 ہیلو، ٹھیک ہے! 307 00:19:04,810 --> 00:19:06,353 نام کی بروس. 308 00:19:07,063 --> 00:19:09,105 یہ ٹھیک ہے. مجھے سمجھ. 309 00:19:09,190 --> 00:19:11,608 کیوں حق، ایک شارک پر اعتماد؟ 310 00:19:19,784 --> 00:19:24,329 تم اتنی دیر باہر کر کی طرح تو، کے کاٹنے کے ایک جوڑے کیا ہے؟ 311 00:19:24,413 --> 00:19:26,373 کچھ بھی نہیں. ہم باہر بھی نہیں کر رہے ہیں. 312 00:19:26,457 --> 00:19:27,707 عظیم. 313 00:19:27,792 --> 00:19:32,295 تو تم نیوالا میں آ رہا ہے ایک چھوٹا سا ملن میں آنے کے لئے پسند کریں گے؟ 314 00:19:32,380 --> 00:19:36,591 - آپ کو ایک پارٹی کی طرح مطلب؟ - صحیح، ہاں. ایک گروہ. 315 00:19:36,676 --> 00:19:39,844 - آپ کیا کہتے ہیں؟ - I جماعتوں سے محبت. یہ مذاق کی طرح لگتا ہے. 316 00:19:39,929 --> 00:19:43,515 جماعتی مذاق ہیں اور یہ کشش ہے، لیکن ہم نے کی وجہ سے نہیں کر سکتے ... 317 00:19:43,599 --> 00:19:46,017 چلو. میں نے اصرار. 318 00:19:46,102 --> 00:19:48,603 ٹھیک ہے. یہ فرق پڑتا ہے کہ تمام ہے. 319 00:19:52,066 --> 00:19:54,401 دیکھو. گببارے. یہ ایک پارٹی ہے. 320 00:19:55,278 --> 00:19:59,406 اگرچہ، آپ کی دوری کو لگام. لوگ گببارے تھوڑا سا کپٹی ہو سکتا ہے. 321 00:19:59,490 --> 00:20:01,241 تم ان میں سے ایک پاپ کے لئے نہیں چاہتا. 322 00:20:16,424 --> 00:20:17,882 لنگر! سے Chum! 323 00:20:18,968 --> 00:20:20,719 وہاں آپ کو، بروس ہیں. آخر میں. 324 00:20:20,803 --> 00:20:23,597 - ہم ساتھ مل گیا. - یہ وقت، ساتھی کے بارے میں ہے. 325 00:20:23,681 --> 00:20:26,558 ہم نمکین ذریعے چلا گیا ہے اور میں بھوکا ہوں. 326 00:20:26,642 --> 00:20:28,768 ہم نے تقریبا ایک کھانا کھلانے انماد ہی پڑا. 327 00:20:28,853 --> 00:20:30,478 کے ساتھ اس سے زیادہ حاصل کرتے ہیں. 328 00:20:32,773 --> 00:20:36,067 حق تو. اجلاس نے باضابطہ آرڈر کرنے کے لئے آیا ہے. 329 00:20:36,152 --> 00:20:37,777 ہم سب عہد کا کہنا ہے کہ. 330 00:20:37,862 --> 00:20:39,738 میں ایک اچھا شارک ہوں، 331 00:20:39,822 --> 00:20:42,198 نہیں ایک مورھ کھانے کی مشین. 332 00:20:42,283 --> 00:20:46,953 میں نے اس تصویر کو تبدیل کرنے ہوں تو، میں نے پہلی بار اپنے آپ کو تبدیل کرنا ہوگا. 333 00:20:47,163 --> 00:20:49,706 مچھلی دوست، نہ خوراک ہیں. 334 00:20:49,790 --> 00:20:51,416 بدبودار ڈولفنز سوائے. 335 00:20:51,500 --> 00:20:54,377 ڈولفنز! جی ہاں، وہ بہت خوبصورت ہو. 336 00:20:54,462 --> 00:20:58,590 دیکھو، میں نے ایک flipping کی چھوٹی سی ڈالفن ہوں. مجھے آپ کے لئے پلٹائیں دو. میں نے کچھ نہیں ہے؟ 337 00:20:58,674 --> 00:21:02,218 آج کے اجلاس مرحلہ پانچ ایک مچھلی دوستوں میں لانے ہے. 338 00:21:02,303 --> 00:21:04,512 - آپ کے تمام دوستوں ہے؟ - میری سمجھ گیا. 339 00:21:06,849 --> 00:21:09,017 ارے وہاں! کس طرح آپ کے بارے میں، سے Chum؟ 340 00:21:09,101 --> 00:21:12,812 ٹھیک ہے، میں غلط ہے لگ رہے ہو میرے 341 00:21:12,897 --> 00:21:14,522 دوست. 342 00:21:15,358 --> 00:21:16,566 یہ سے Chum، ٹھیک ہے. 343 00:21:16,651 --> 00:21:19,569 میرے دوستوں میں سے ایک کے لئے اپنے آپ کو مدد. 344 00:21:19,654 --> 00:21:23,114 شکریہ، ساتھی. سے Chum لئے ایک چھوٹا سا سے Chum. 345 00:21:23,199 --> 00:21:26,826 میں گواہیوں کا آغاز کریں گے. ہیلو. میرا نام بروس ہے. 346 00:21:26,911 --> 00:21:28,119 ہیلو، بروس. 347 00:21:28,204 --> 00:21:31,414 یہ میری عزت پر، میرا آخری مچھلی کے بعد سے تین ہفتے ہو چکے ہیں 348 00:21:31,499 --> 00:21:33,792 ورنہ میں کاٹ اور سوپ میں بنایا جا سکتا ہے. 349 00:21:34,502 --> 00:21:36,670 - تم نے ہمارے لئے ایک مثال ہیں. - آمین. 350 00:21:37,922 --> 00:21:40,632 - صحیح، اس کے بعد. بعد کون ہے؟ - مجھے اٹھاو. مجھے اٹھاو. 351 00:21:40,716 --> 00:21:42,550 - سامنے نیچے تھوڑا شیلا. - وہو! 352 00:21:43,302 --> 00:21:44,886 یہاں سائن چلو. 353 00:21:46,138 --> 00:21:47,555 ہیلو. میں نے ڈور ہوں. 354 00:21:47,640 --> 00:21:49,182 ہیلو، ڈور. 355 00:21:49,266 --> 00:21:52,602 اور ... ٹھیک ہے، میں نے کبھی ایک مچھلی کھا لیا ہے نہیں لگتا. 356 00:21:54,063 --> 00:21:56,731 - ارے، جو کہ ناقابل اعتماد ہے. - آپ پر اچھا، دوست! 357 00:21:57,358 --> 00:21:58,817 میں نے اپنے سینے کہ اتر گئی خوشی ہے. 358 00:21:58,901 --> 00:22:03,113 کوئی اور؟ کس طرح آپ کے بارے میں، میٹ؟ آپ کا مسئلہ کیا ہے؟ 359 00:22:03,197 --> 00:22:05,532 مجھے؟ میں نے ایک مسئلہ نہیں ہے. 360 00:22:06,033 --> 00:22:08,076 - ٹھیک ہے. - انکار. 361 00:22:08,494 --> 00:22:10,453 بس آپ کے نام کے ساتھ شروع. 362 00:22:10,538 --> 00:22:12,789 ٹھیک ہے. ہیلو. 363 00:22:13,165 --> 00:22:15,917 میرا نام مارلن ہے. میں نے ایک کلاؤنفش ہوں. 364 00:22:16,001 --> 00:22:19,504 - A کلاؤنفش؟ سچ میں؟ - آگے بڑھو. ہمیں ایک مذاق بتائیں. 365 00:22:19,588 --> 00:22:20,755 میں نے مذاق سے محبت کرتا ہوں. 366 00:22:21,048 --> 00:22:24,050 میں واقعی میں بہت اچھا ہے کہ ایک جانتے ہیں. 367 00:22:25,094 --> 00:22:28,555 اس مولسک تھا اور وہ ایک سمندر ککڑی تک چلتا ہے. 368 00:22:28,639 --> 00:22:32,058 عام طور پر وہ بات، لیکن ایک مذاق میں نہیں ہے، ہر کسی کو بات کرتی ہے. 369 00:22:32,143 --> 00:22:35,145 سمندر مولسک ککڑی سے کہتا ہے ... 370 00:22:37,690 --> 00:22:38,940 والد! 371 00:22:39,483 --> 00:22:40,567 نمو! 372 00:22:40,943 --> 00:22:42,777 نمو! 373 00:22:43,529 --> 00:22:45,864 - میں اسے حاصل نہیں ہے. - ایک کلاؤنفش کے لئے وہ یہ مذاق نہیں ہے. 374 00:22:45,948 --> 00:22:50,410 نہیں، وہ میرا بیٹا ہے. انہوں نے ان غوطہ کی طرف سے لیا گیا تھا. 375 00:22:51,078 --> 00:22:52,954 تم غریب مچھلی. 376 00:22:53,038 --> 00:22:56,332 - انسانوں. وہ سب کچھ مالک سوچو. - شاید امریکن. 377 00:22:56,417 --> 00:23:00,462 اپنے چھوٹے بچے کے لئے تلاش ایک باپ نہیں ہے. 378 00:23:00,921 --> 00:23:02,589 ان کے نشان کیا مطلب ہے؟ 379 00:23:02,673 --> 00:23:06,551 - میں نے اپنے والد کبھی نہیں جانتا تھا. - یہاں آو. 380 00:23:06,635 --> 00:23:08,762 - ہم یہاں تمام ساتھیوں ہو. - میں انسانی نہیں پڑھ سکتے. 381 00:23:08,846 --> 00:23:11,931 پھر ہم اس کو پڑھ سکتے ہیں کہ ایک مچھلی کو تلاش کرنے کے لئے ہے. دیکھو. شارک! 382 00:23:12,475 --> 00:23:14,350 - دوستوں. - نہیں، ڈور. 383 00:23:14,435 --> 00:23:16,811 - وہ میرا ہے. اسے واپس دے دو. - یہ کاٹ. 384 00:23:16,979 --> 00:23:20,565 - او! - معاف. تم ٹھیک ہو؟ 385 00:23:20,649 --> 00:23:23,485 تم سچ میں مجھے وہاں ہے clocked. میں خون بہہ رہا ہوں؟ 386 00:23:24,987 --> 00:23:27,489 ڈور، تم سے Oka ہیں ... 387 00:23:27,573 --> 00:23:29,073 اوہ! 388 00:23:30,159 --> 00:23:31,659 یہ اچھا ہے. 389 00:23:32,161 --> 00:23:33,536 مداخلت! 390 00:23:34,288 --> 00:23:37,248 - صرف ایک ٹکڑا. - تم ایک دوسرے کے ساتھ کے ساتھی اسے پکڑنے. 391 00:23:37,333 --> 00:23:40,168 - مچھلی، کھانا دوست نہیں ہیں. - کھانا! 392 00:23:41,003 --> 00:23:42,754 ڈور، بچو. 393 00:23:42,838 --> 00:23:45,715 میں مچھلی آج رات چل رہا ہے. 394 00:23:45,800 --> 00:23:47,091 ، ساتھی اقدامات یاد رکھیں. 395 00:23:52,932 --> 00:23:54,140 بس ایک کاٹنے. 396 00:23:58,687 --> 00:23:59,729 G'day. 397 00:24:03,526 --> 00:24:06,027 باہر کوئی راستہ نہیں ہے. فرار ہونے کا راستہ ہونا چاہئے کے پاس ہے. 398 00:24:08,656 --> 00:24:10,990 - یہ کون ہے؟ - مجھے ایک باہر نکلنے کا راستہ تلاش کرنے میں مدد. 399 00:24:11,075 --> 00:24:13,868 معذرت. تم بعد میں واپس آنا پڑے گا. ہم فرار ہونے کی کوشش کر رہے ہیں. 400 00:24:14,787 --> 00:24:17,372 باہر کوئی راستہ نہیں ہے. باہر نکلنے کا راستہ ہونا چاہیئے. 401 00:24:17,456 --> 00:24:21,626 یہاں کچھ ہے. "ES-CA-Pé." میں نے اس کا مطلب کیا ہے. 402 00:24:21,710 --> 00:24:23,871 - یہ صرف لفظ طرح ہجے ہے "فرار." - چلو. 403 00:24:24,380 --> 00:24:26,965 یہاں Brucie ہے! 404 00:24:27,466 --> 00:24:31,094 - ایک منٹ رکو. آپ پڑھ سکتے ہیں؟ - میں پڑھ سکتے ہیں؟ یہ درست ہے! 405 00:24:31,178 --> 00:24:32,679 پھر یہاں. اب اس کو پڑھیں. 406 00:24:34,723 --> 00:24:37,684 انہوں نے کہا کہ اس کا مطلب یہ نہیں. اس نے یہ بھی ان کے والد کبھی نہیں جانتا تھا. 407 00:24:37,768 --> 00:24:39,811 ویگن گر نہیں ہے. 408 00:24:43,566 --> 00:24:45,358 نہیں، نہیں! یہ بلاک کر رہا ہے. 409 00:24:49,780 --> 00:24:51,030 نہیں، بروس! 410 00:24:51,365 --> 00:24:53,575 کے بارے میں معذرت ... بروس، ساتھی. 411 00:24:53,659 --> 00:24:55,827 وہ واقعی ہے ... ایک اچھا لڑکا. 412 00:24:55,911 --> 00:24:57,495 میں نے اس کا ماسک حاصل کرنے کی ضرورت. 413 00:24:57,580 --> 00:24:59,038 تم وہ ماسک چاہتے ہیں؟ ٹھیک ہے. 414 00:24:59,123 --> 00:25:01,499 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! 415 00:25:02,501 --> 00:25:04,127 فوری. ماسک پکڑو. 416 00:25:08,883 --> 00:25:11,175 اوہ، نہیں. بروس. 417 00:25:11,260 --> 00:25:12,427 کیا؟ 418 00:25:14,597 --> 00:25:17,348 دور تیر! 419 00:25:17,433 --> 00:25:18,850 پارٹی ختم ہو گیا؟ 420 00:25:28,736 --> 00:25:30,028 اچھا. 421 00:25:33,699 --> 00:25:34,991 والد صاحب! 422 00:25:37,661 --> 00:25:39,037 ڈیڈی؟ 423 00:26:02,061 --> 00:26:03,227 باربرا. 424 00:26:03,312 --> 00:26:05,153 اپنے پچھلے تاج کے لئے تیار، کریں گے آپ، براہ مہربانی؟ 425 00:26:05,481 --> 00:26:08,608 - اور میں اس سے زیادہ کپاس کی فہرستوں کی ضرورت پڑے گی. - ٹھیک ہے. 426 00:26:11,654 --> 00:26:12,737 ہیلو، چھوٹے دوست. 427 00:26:14,156 --> 00:26:15,156 خوبصورتی، ہے نہ؟ 428 00:26:15,240 --> 00:26:18,743 میں نے زندگی کے لئے جدوجہد کر اس لڑکے کو مل گیا اور میں نے اسے بچایا. 429 00:26:18,827 --> 00:26:21,371 Novocain ابھی تک میں لات ماری کہ ہے؟ 430 00:26:25,125 --> 00:26:26,376 بلبلے! 431 00:26:29,964 --> 00:26:32,882 - میرا بلبلی. - انہوں نے کہا بلبلی پسند کرتا ہے. 432 00:26:44,228 --> 00:26:45,353 - بخیر. - Aagghh! 433 00:26:46,271 --> 00:26:49,941 ، چھوٹے دوست سست. کے بارے میں فکر کرنے کی کوئی بات نہیں ہے. 434 00:26:50,025 --> 00:26:52,235 - وہ موت سے ڈر ہے. - میں گھر جانا چاہتی ہوں. 435 00:26:53,153 --> 00:26:54,570 میرے والد صاحب کہاں ہے آپ جانتے ہیں؟ 436 00:26:54,655 --> 00:26:57,281 آپ کے والد صاحب کو واپس پالتو جانوروں کی دکان میں شاید ہے. 437 00:26:57,366 --> 00:26:58,700 پالتو جانوروں کی دکان؟ 438 00:26:58,784 --> 00:27:01,911 - جیسا کہ میں باب کی مچھلی مارٹ سے ہوں. - پالتو محل. 439 00:27:01,996 --> 00:27:03,413 - مچھلی کی O رام. - میل آرڈر کی. 440 00:27:03,497 --> 00:27:04,747 ای بے. 441 00:27:04,832 --> 00:27:07,291 - یہ کون سا ہے؟ - میں نے سمندر کی طرف سے ہوں. 442 00:27:07,376 --> 00:27:10,670 آہ، سمندر کی. سمندر کی! Aagghh! 443 00:27:11,088 --> 00:27:14,007 وہ ابھی تک آلودگی سے پاک نہیں کیا گیا ہے. جیکس! 444 00:27:14,091 --> 00:27:15,425 - اسے صاف! - Oui کیا. 445 00:27:17,011 --> 00:27:18,553 - اوقیانوس. - لا میر. 446 00:27:21,390 --> 00:27:22,890 voila کے. وہ پاک ہے. 447 00:27:25,894 --> 00:27:29,022 واہ. بڑے نیلے. اس میں کیا پسند ہے؟ 448 00:27:29,565 --> 00:27:31,858 اہ ... بڑے اور نیلے؟ 449 00:27:31,942 --> 00:27:32,984 میں یہ سمجھتا تھا. 450 00:27:33,068 --> 00:27:36,487 آپ کی ضرورت ہے کچھ بھی نہیں ہے، تو اپنے آنٹی دیب پوچھیں. وہ میں ہوں. 451 00:27:36,572 --> 00:27:41,159 میں نے ارد گرد نہیں ہوں تو آپ کو ہمیشہ اپنی بہن، فلو سے بات کر سکتے. ہیلو. آپ کیسے ہیں؟ 452 00:27:41,243 --> 00:27:44,328 کچھ بھی مت سننا میری بہن کہتی ہے. وہ پاگل ہے. 453 00:27:45,581 --> 00:27:48,541 -، پیچ سنائی نہیں دے رہا. - میں ہم ایک زندہ ایک مل گیا کہا. 454 00:27:48,625 --> 00:27:50,001 - جی ہاں! - لڑکے، اوہ، لڑکے. 455 00:27:50,085 --> 00:27:52,253 - ہمارے پاس کیا ہے؟ - جڑ نہر. 456 00:27:52,337 --> 00:27:53,588 یہ بہت ہو جائے کرنے والا نہیں ہے. 457 00:27:54,339 --> 00:27:55,339 Aagghh! 458 00:27:55,424 --> 00:27:56,841 - کلیمپ نصب؟ - جی ہاں. 459 00:27:56,925 --> 00:28:00,344 - کیا وہ کھولنے کے لئے استعمال کیا؟ - Glidden ڈرل. انہوں نے کہا کہ کسی ایک کے حق میں ہے. 460 00:28:01,180 --> 00:28:03,347 I، فلو نہیں دیکھ سکتا. 461 00:28:04,099 --> 00:28:05,516 آہ! 462 00:28:05,601 --> 00:28:08,186 - Schilder ٹیکنالوجی. - یہ ایک Hedstrom فائل ہے. 463 00:28:08,270 --> 00:28:10,730 یہ ایک Hedstrom فائل نہیں ہے. یہ ایک K-فلیکس ہے. 464 00:28:10,814 --> 00:28:13,816 یہ ایک آنسو کراس سیکشن کے پاس ہے. A Hedstrom. 465 00:28:13,901 --> 00:28:16,569 - K-فلیکس! - Hedstrom! 466 00:28:16,653 --> 00:28:18,738 مجھے وہاں جانا. تھوڑی سی مدد کی. یہاں پر. 467 00:28:18,822 --> 00:28:20,698 میں نے اس سے تردید چلے جائیں گے. 468 00:28:20,908 --> 00:28:21,908 Pffft! 469 00:28:22,659 --> 00:28:24,911 ٹھیک ہے. آگے بڑھو اور کللا. 470 00:28:25,871 --> 00:28:28,289 انسانی منہ نفرت کی جگہ ہے. 471 00:28:31,126 --> 00:28:32,752 - نائجل. - میں نے مس ​​کیا تھا؟ 472 00:28:32,836 --> 00:28:35,838 - جڑ نہر. ایک doozy. - کیا وہ کھولنے کے لئے استعمال کیا؟ 473 00:28:35,923 --> 00:28:37,590 - Glidden ڈرل. - وہ اس کے حق میں ہے. 474 00:28:37,674 --> 00:28:40,843 انہوں پورٹل ٹرمنس پر سرپلس sealer کے حاصل نہیں کرتا امید ہے. 475 00:28:40,928 --> 00:28:43,888 - ہیلو. یہ کون ہے؟ - نئے آدمی. 476 00:28:43,972 --> 00:28:46,557 - دانتوں کا ڈاکٹر ریف دور لے گئے. - ایک outie. 477 00:28:46,642 --> 00:28:49,393 جنگل سے میری گردن سے؟ میں تم پر ایک تصویر لے لی ہے تو معاف کیجئے گا. 478 00:28:49,478 --> 00:28:51,729 مچھلی تیر مل گیا. پرندوں کھانے کو مل گیا. 479 00:28:51,814 --> 00:28:56,192 نہیں، نہیں. لوگ آپ کی مچھلی نہیں ہیں. وہ میرے مچھلی ہیں. چلو. جاؤ. شو. 480 00:28:58,946 --> 00:29:02,198 تصویر توڑ دیا. یہ یہاں ڈارلا ہے. وہ میری بھتیجی ہے. 481 00:29:02,282 --> 00:29:03,403 آٹھ میں اس ہفتے ہونے جا رہا. 482 00:29:03,408 --> 00:29:06,577 ارے، چھوٹے دوست. آپ کی نئی ماں کو ہیلو کہو. 483 00:29:06,662 --> 00:29:09,080 وہ آپ کو لینے کے لئے جمعہ ہونے جا رہا ہے. 484 00:29:09,164 --> 00:29:10,957 تم اس میں موجود ہیں. 485 00:29:11,083 --> 00:29:13,042 ششش! یہ ہمارے چھوٹے راز ہے. 486 00:29:13,127 --> 00:29:14,418 ویسے، مسٹر ٹکر، 487 00:29:14,503 --> 00:29:17,839 کہ اپ کا تعین کرتا ہے، جبکہ، میں نے ایک انٹرنیشنل ویلبی کے بارے میں ایک آدمی کو دیکھو جا رہا ہوں. 488 00:29:19,466 --> 00:29:20,591 اہ اوہ. ڈارلا! 489 00:29:20,676 --> 00:29:24,345 - کیا اس کے ساتھ غلط کیا ہے؟ - وہ بیگ ملاتے بند نہیں کرے گا. 490 00:29:25,639 --> 00:29:28,891 - بیچارا منہ دبا ہںسنا. - وہ اس کی موجودہ گزشتہ سال تھا. 491 00:29:28,976 --> 00:29:31,686 چینی مٹی کے برتن ایکسپریس پر ایک سواری میں Hitched. 492 00:29:33,355 --> 00:29:35,231 وہ ایک مچھلی قاتل ہے. 493 00:29:36,191 --> 00:29:39,819 میں اس لڑکی کے ساتھ نہیں جا سکتا. میں واپس اپنے والد کے لئے حاصل کرنے کے لئے ہے. 494 00:29:40,946 --> 00:29:44,198 - والد! میری مدد کرو! - وہ پھنس گیا ہے. 495 00:29:49,454 --> 00:29:51,205 کوئی اسے چھو. 496 00:29:57,171 --> 00:29:58,462 کیا آپ میری مدد کر سکتے ہو؟ 497 00:29:58,547 --> 00:30:01,883 نہیں. آپ وہاں میں، آپ اپنے آپ کو باہر نکل سکتے ہو اپنے آپ کو مل گیا. 498 00:30:01,967 --> 00:30:04,719 - گل ... - میں صرف اس ٹھیک ہے، یہ کر دیکھنا چاہتے ہو؟ 499 00:30:04,803 --> 00:30:08,306 پرسکون ہو جاؤ. متبادل آپ پنکھ اور آپ کی دم کے wiggling. 500 00:30:08,390 --> 00:30:11,309 میں نہیں کر سکتا. میں ایک بری فن ہے. 501 00:30:11,393 --> 00:30:13,102 مجھے کبھی نہیں روکا. 502 00:30:17,482 --> 00:30:19,734 بس آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت ہے کے بارے میں سوچنا. 503 00:30:24,156 --> 00:30:25,323 چلو. 504 00:30:29,661 --> 00:30:30,661 کامل. 505 00:30:30,746 --> 00:30:33,581 - تم نے یہ کیا. - اچھا squirming. 506 00:30:34,750 --> 00:30:37,877 واہ، سمندر سے! بس، گل کو اپنی پسند. 507 00:30:37,961 --> 00:30:39,170 جی ہاں. 508 00:30:40,005 --> 00:30:43,216 میں نے پہلے کہ نظر دیکھا ہے. کیا سوچ رہے ہیں؟ 509 00:30:43,300 --> 00:30:48,262 میں آج رات سوچ رہا ہوں ہم بچے کو ایک مناسب استقبالیہ دے. 510 00:30:48,764 --> 00:30:51,641 - تو، بچے، آپ کو ایک نام یا کیا ہے؟ - نمو. 511 00:30:51,725 --> 00:30:53,142 میں نمو ہوں. 512 00:30:54,311 --> 00:30:58,064 نمو. 513 00:31:02,778 --> 00:31:04,779 تم وہ کھانے کے لئے جا رہے ہیں؟ 514 00:31:15,791 --> 00:31:17,750 کہ ہتھوڑا سے ہوشیار. 515 00:31:26,760 --> 00:31:28,594 - ڈور! - سمندر-بندر میرا پیسہ ہے. 516 00:31:28,679 --> 00:31:30,930 اٹھو. اٹھو. 517 00:31:31,014 --> 00:31:33,599 - چلو. - جی ہاں، میں نے ایک قدرتی نیلے ہوں. 518 00:31:33,684 --> 00:31:35,476 - اٹھو! - باہر دیکھو. شارک مچھلی کھا لو! 519 00:31:58,375 --> 00:32:01,460 واہ. دھول. 520 00:32:02,296 --> 00:32:04,380 ماسک. ماسک کہاں ہے؟ 521 00:32:05,590 --> 00:32:07,383 نہیں! ماسک! یہ ہو جاؤ! 522 00:32:07,467 --> 00:32:09,385 ماسک ہو جاؤ! یہ ہو جاؤ! 523 00:32:16,810 --> 00:32:18,477 وہو ہو! 524 00:32:19,604 --> 00:32:21,188 یہ کیا ہو رہا نہیں کرتا رکھتا ہے؟ 525 00:32:21,273 --> 00:32:23,107 ایکو! ایکو! 526 00:32:23,900 --> 00:32:26,235 - تم کیا کر رہے ہو؟ - میں ماسک کھو دیا ہے. 527 00:32:26,320 --> 00:32:28,237 - آپ اسے چھوڑ دیا؟ - تم نے اسے گرا دیا! 528 00:32:28,322 --> 00:32:30,865 یہی وجہ ہے کہ میرے بیٹے کو تلاش کرنے کے بارے میں میری واحد موقع تھا. اب وہ چلا گیا. 529 00:32:35,037 --> 00:32:37,288 ارے جناب بدمزاج گلفڑا. 530 00:32:38,707 --> 00:32:41,250 - آپ نیچے ہو جائیں، تو کیا کیا پتہ؟ - مجھے پتہ نہیں کرنا چاہتا. 531 00:32:41,335 --> 00:32:43,627 بس سوئمنگ رکھنے. 532 00:32:43,712 --> 00:32:46,297 ♪ بس سوئمنگ، سوئمنگ، سوئمنگ رکھنے 533 00:32:46,381 --> 00:32:48,632 ♪ ہم کیا کرتے ہیں؟ ہم تیر 534 00:32:48,717 --> 00:32:50,468 ڈور، گانا. 535 00:32:51,178 --> 00:32:53,262 ♪ میں تیرنا سے محبت کرتا ہوں 536 00:32:53,347 --> 00:32:56,932 ♪ اور تم کرنا چاہتے ہیں تیرنا چاہتے ہیں جب ... ♪ 537 00:32:57,017 --> 00:32:59,977 میں نے اس گیت کے ساتھ پھنس کرنے کے لئے جا رہا ہوں. یہ میرے سر میں ہے! 538 00:33:00,062 --> 00:33:01,228 معذرت. 539 00:33:03,315 --> 00:33:05,358 - کچھ بھی دیکھا؟ - کچھ مجھے مل گیا! 540 00:33:05,442 --> 00:33:07,401 - وہ میں تھا. معذرت. - وہ کون ہے؟ 541 00:33:07,486 --> 00:33:09,737 یہ کون ہو سکتا ہے؟ یہ میں ہوں. 542 00:33:09,821 --> 00:33:12,490 ہیں ... کیا تم اپنے ضمیر؟ 543 00:33:13,575 --> 00:33:15,659 جی ہاں. میں نے آپ کے ضمیر ہوں. 544 00:33:15,744 --> 00:33:18,579 ہم تھوڑی دیر کے لئے بات نہیں کی ہے. آپ کیسے ہیں؟ 545 00:33:18,663 --> 00:33:20,706 - شکایت نہیں کر سکتا. - اچھا. 546 00:33:20,791 --> 00:33:24,293 اب، ڈور، میں تم مجھے بتانا چاہتے، تم کچھ بھی دیکھتے ہیں؟ 547 00:33:24,378 --> 00:33:26,253 میں نے ایک دیکھ ... 548 00:33:27,130 --> 00:33:28,756 - میں ایک روشنی دیکھ. - A کی روشنی؟ 549 00:33:28,840 --> 00:33:30,966 جی ہاں. وہاں پر. 550 00:33:31,051 --> 00:33:32,760 ارے، ضمیر، میں مر چکا ہوں؟ 551 00:33:32,844 --> 00:33:34,345 میں بھی، اسے دیکھنے. 552 00:33:41,895 --> 00:33:43,312 یہ کیا ہے؟ 553 00:33:44,106 --> 00:33:46,774 یہ اتنا خوبصورت ہے! 554 00:33:48,693 --> 00:33:50,111 میں نے ... 555 00:33:50,195 --> 00:33:52,446 مجھے خوشی محسوس کر رہا ہوں. 556 00:33:53,615 --> 00:33:56,909 جو میرے لئے ایک بڑی بات ہے. 557 00:33:56,993 --> 00:33:58,744 میں نے اسے چھونا چاہتی ہوں. 558 00:34:00,038 --> 00:34:02,415 ارے، واپس آئے. یہاں واپس چلو. 559 00:34:02,499 --> 00:34:06,293 میں نے آپ کو حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 560 00:34:06,378 --> 00:34:08,212 ♪ میں آپ کے ساتھ تیر کرنے جا رہا ہوں 561 00:34:08,296 --> 00:34:11,048 ♪ ♪ میں تمہارا سب سے اچھا دوست بننے والا ہوں 562 00:34:11,133 --> 00:34:12,466 اچھا احساس ہو گیا ہے. 563 00:34:19,891 --> 00:34:22,017 میں دیکھ نہیں سکتا. میں جا رہا ہوں جہاں مجھے پتہ نہیں ہے. 564 00:34:24,062 --> 00:34:25,980 - ماسک! - کیا ماسک؟ 565 00:34:27,149 --> 00:34:29,233 ٹھیک ہے. میں نے ایک بات یہ نہیں دیکھ سکتا. 566 00:34:29,985 --> 00:34:31,026 geez، واہ. 567 00:34:31,111 --> 00:34:33,154 - دیکھو. A ماسک. - یہ پڑھیں! 568 00:34:34,322 --> 00:34:38,242 آپ تھوڑا قریب اس لا سکتا ہے تو میں معافی چاہتا ہوں، لیکن. مجھے روشنی کی ضرورت ہے. 569 00:34:38,326 --> 00:34:40,411 یہ بہت اچھا ہے. وہیں رکھو. 570 00:34:40,495 --> 00:34:43,330 - صرف اسے پڑھا! - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 571 00:34:43,415 --> 00:34:44,874 مسٹر Bossy. 572 00:34:45,709 --> 00:34:47,418 "پی" ٹھیک ہے. P. 573 00:34:47,502 --> 00:34:49,086 "شیر ..." 574 00:34:49,880 --> 00:34:51,755 P. شیر ... P. شرلی ... 575 00:34:51,840 --> 00:34:53,340 P نہ شرلی. 576 00:34:54,551 --> 00:34:56,427 پہلی سطر کی "پی شیرمین." 577 00:34:56,511 --> 00:34:59,096 "پی شیرمین 'کا کوئی مطلب نہیں ہے! 578 00:34:59,181 --> 00:35:00,556 دوسری لائن. 579 00:35:00,640 --> 00:35:02,183 "42 ..." 580 00:35:05,061 --> 00:35:06,979 لائٹ، براہ مہربانی. 581 00:35:07,063 --> 00:35:10,691 "والا ... انٹرنیشنل ویلبی." 582 00:35:13,320 --> 00:35:15,779 دوسری لائن کی "42 والاب وہ." 583 00:35:15,864 --> 00:35:18,949 بس ختم. رفتار پڑھیں. کوئی دباؤ. 584 00:35:19,034 --> 00:35:22,036 دباؤ کی ایک بہت ہے! دباؤ کے ساتھ، ایک اندازہ لے. 585 00:35:22,120 --> 00:35:24,538 - سڈنی. یہ سڈنی ہے! - بتھ! 586 00:35:28,210 --> 00:35:30,669 میں مر گیا ہوں. میں مر گیا ہوں. 587 00:35:30,754 --> 00:35:32,546 میں مر. میں مر گیا ہوں. 588 00:35:39,346 --> 00:35:40,346 وہو ہو! 589 00:35:40,889 --> 00:35:42,473 ہم نے کر دکھایا ♪، ہم نے یہ کیا 590 00:35:42,557 --> 00:35:44,225 جی ہاں، ہاں، ہاں، اوہ ♪ 591 00:35:44,309 --> 00:35:47,478 ♪ کوئی یہاں کھانے، آج رات یہاں کھانے کو آج رات 592 00:35:47,562 --> 00:35:50,314 ♪ یہاں نہیں کھانے آج رات آپ ایک خوراک پر ہیں ♪ 593 00:35:50,398 --> 00:35:53,275 ڈور. اس نے کیا کہا؟ ماسک کیا کہا؟ 594 00:35:53,360 --> 00:35:55,903 پی شیرمین، 42 والاب وہ، سڈنی. 595 00:35:55,987 --> 00:35:59,365 میں نے اسے کہا کہ کیا یاد آیا! میں چیزوں کو بھول جاتے ہیں، لیکن میں نے اسے یاد کیا. 596 00:35:59,449 --> 00:36:01,492 - پی شیرمین ... - کہ کہاں ہے؟ 597 00:36:01,576 --> 00:36:04,119 مجھے نہیں معلوم. لیکن کسے پرواہ ہے؟ مجھے یاد آیا. 598 00:36:05,664 --> 00:36:09,291 پی شیرمین، 42 والاب وہ، سڈنی. میں اسے دوبارہ یاد آیا! 599 00:36:36,403 --> 00:36:37,653 پسسٹ! 600 00:36:38,572 --> 00:36:39,989 نمو. 601 00:36:40,949 --> 00:36:42,658 نمو! 602 00:36:43,910 --> 00:36:44,910 ہہ؟ 603 00:36:44,995 --> 00:36:45,995 Suivez-moi کی. 604 00:36:48,456 --> 00:36:49,915 مجھ پر عمل کریں. 605 00:37:44,554 --> 00:37:45,554 ہو! 606 00:37:47,849 --> 00:37:49,183 اپنا نام بتاو. 607 00:37:50,185 --> 00:37:51,268 نمو. 608 00:37:51,770 --> 00:37:53,729 بھائی پھولنے سے، آگے بڑھنے. 609 00:37:55,357 --> 00:37:58,734 نمو، اورینج اور سفید کے نئے آنے والے. 610 00:37:58,985 --> 00:38:03,238 تو کوہ Wannahockaloogie کے سربراہی اجلاس پر آگے بلایا گیا ہے 611 00:38:03,323 --> 00:38:08,035 tankhood کے برادرانہ بانڈ میں ہمارے ساتھ شامل ہونے کی. 612 00:38:08,703 --> 00:38:09,662 ہہ؟ 613 00:38:09,746 --> 00:38:12,122 - ہم نے ہمارے کلب، بچی میں آپ چاہتے ہیں. - سچ؟ 614 00:38:12,207 --> 00:38:15,959 آپ کے ذریعے تیرنے کے قابل ہیں، تو 615 00:38:16,044 --> 00:38:19,546 آگ کی گھنٹی! 616 00:38:23,635 --> 00:38:27,012 آگ کی گھنٹی کو چالو کریں. کیا آپ واقعی یہ کر سکتا ہے. 617 00:38:27,097 --> 00:38:28,889 آگ کی گھنٹی! 618 00:38:31,267 --> 00:38:33,143 بلبلے. مجھے جانے دو ... 619 00:38:40,985 --> 00:38:43,821 ایک اور طریقہ نہیں ہے؟ وہ صرف ایک لڑکا ہے. 620 00:38:54,999 --> 00:38:59,294 اس لمحے سے، آپ کو اب شارکبیٹ کے نام سے جانا جائے گا. 621 00:38:59,379 --> 00:39:00,671 شارکبیٹ! ہاں ہا ہا! 622 00:39:00,755 --> 00:39:02,464 ، بھائی شارکبیٹ آمدید. 623 00:39:02,549 --> 00:39:03,757 شارکبیٹ. 624 00:39:03,842 --> 00:39:06,593 - شارکبیٹ ساتھ بہت ہو گیا. - شارکبیٹ، OO ... 625 00:39:07,762 --> 00:39:10,013 - شارکبیٹ اب ہم میں سے ایک. - متفق. 626 00:39:10,098 --> 00:39:13,517 ہم نے ان کی موت نے اسے نہیں بھیج سکتے. ڈارلا کے پانچ دنوں میں آ رہا. 627 00:39:13,601 --> 00:39:15,102 تو کیا ہم کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 628 00:39:16,354 --> 00:39:18,063 میں تمہیں بتاتا ہوں. 629 00:39:18,148 --> 00:39:20,858 ہمیں یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. ہم اس کے فرار ہونے کی مدد کریں گے. 630 00:39:20,942 --> 00:39:23,402 - فرار؟ سچ میں؟ - ہم سب کو فرار ہونے کے لئے جا رہے. 631 00:39:23,695 --> 00:39:26,071 نہیں آپ کے فرار کی منصوبہ بندی کے ایک اور ایک. 632 00:39:26,156 --> 00:39:28,198 معذرت، لیکن وہ کام نہیں. 633 00:39:28,283 --> 00:39:29,844 جی ہاں، یہی وجہ کسی بھی مختلف ہونا چاہئے؟ 634 00:39:30,243 --> 00:39:33,203 - 'راہ ہم اسے مل گیا ہے. - میں؟ 635 00:39:33,288 --> 00:39:34,955 - تم نے جو فلٹر دیکھ رہے ہو؟ - جی ہاں. 636 00:39:35,290 --> 00:39:38,751 تم میں اور اس چیز سے باہر حاصل کر سکتے ہیں جو صرف ایک ہی ہیں. 637 00:39:38,835 --> 00:39:43,046 ہم آپ کے اندر موجود ایک پتھر لے اور گیئرز جام کرنے کے لئے کی ضرورت ہے. 638 00:39:43,131 --> 00:39:46,925 تم ہی وہ اور اس ٹینک منٹ کی طرف سے filthier حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہے. 639 00:39:47,010 --> 00:39:49,678 جلد ہی دانتوں کے ڈاکٹر کے ٹینک صاف کرنا پڑے گا. 640 00:39:49,763 --> 00:39:53,891 وہ کرتا ہے تو وہ، ٹینک میں سے ہمیں باہر لے انفرادی baggies کے میں ہماری ڈال دیتا ہوں، 641 00:39:53,975 --> 00:39:56,894 پھر ہم انسداد نیچے رول کر لیں گے، کھڑکی سے باہر، 642 00:39:56,978 --> 00:40:00,481 سائبان بند، جھاڑیوں میں، سڑک کے پار اور بندرگاہ میں. 643 00:40:01,733 --> 00:40:03,150 یہ نقائص سے پاک ہے. 644 00:40:03,693 --> 00:40:06,236 - میرے ساتھ کون ہے؟ - I. 645 00:40:06,321 --> 00:40:08,155 مجھے تم پاگل ہو. 646 00:40:08,531 --> 00:40:11,492 باڑ، بچے کی نہیں، لیکن آپ کو بہترین تیراک نہیں ہیں. 647 00:40:11,576 --> 00:40:14,328 وہ ٹھیک ہے. وہ ایسا کر سکتے ہیں. 648 00:40:14,412 --> 00:40:17,539 لہذا، شارکبیٹ، تم کیا سوچتے ہو؟ 649 00:40:17,624 --> 00:40:18,832 چلو کرتے ہیں! 650 00:40:23,421 --> 00:40:26,548 پی شیرمین، 42 والاب وہ، سڈنی. تم کہاں جا رہے ہو؟ 651 00:40:26,633 --> 00:40:28,926 پی شیرمین، 42 والاب وہ، سڈنی. 652 00:40:29,010 --> 00:40:31,345 آپ کو میں کہاں جا رہا ہوں دعا گو ہیں، میں تمہیں بتاتا ہوں. 653 00:40:31,429 --> 00:40:36,767 پی شیرمین، 42 والاب وہ، سڈنی. کہاں؟ میں معافی چاہتا ہوں. میں نے آپ کو نہیں سنا. 654 00:40:36,851 --> 00:40:40,062 مجھے معاف کیجئے گا. مجھے معاف کیجئے گا. 655 00:40:40,146 --> 00:40:42,481 ہیلو. آپ خوش ... حاصل کرنے کا طریقہ جانتے ہیں؟ 656 00:40:42,565 --> 00:40:45,317 ٹھہرو. ارے تم ... مجھے بتا سکتے ہیں! 657 00:40:45,401 --> 00:40:46,777 اسے پکڑو! 658 00:40:46,861 --> 00:40:48,821 ایک منٹ رکو. میں تم سے بات کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 659 00:40:49,614 --> 00:40:51,448 ٹھیک ہے، دوستوں. یہاں واپس آ جاؤ. 660 00:40:51,533 --> 00:40:55,369 ایک فوری سوال. میں نے ... کرنے کی ضرورت ہے اور وہ دوبارہ چلے گئے. 661 00:40:56,371 --> 00:40:58,789 پی شیرمین، 42 والاب وہ، سڈنی. 662 00:40:58,873 --> 00:41:01,041 کیوں میں نے ایک بار پھر آپ کو بتانے کی کیا ضرورت ہے؟ 663 00:41:01,125 --> 00:41:04,628 - میں نے اس کے تھکے ہوئے حاصل نہیں ہے. - ٹھیک ہے، یہاں بات ہے. 664 00:41:05,547 --> 00:41:09,925 میں نے کر یہاں سے لے جانے کے ہیں تو یہ سب سے بہتر ہے ... 665 00:41:11,094 --> 00:41:13,387 - خود کی طرف سے. - ٹھیک ہے. 666 00:41:13,471 --> 00:41:15,013 تم جانتے ہو. تنہا. 667 00:41:15,098 --> 00:41:20,018 ٹھیک ہے ... بغیر، نہیں آپ کے بغیر، لیکن میں تمہیں اپنے ساتھ نہیں کرنا چاہتا. 668 00:41:21,771 --> 00:41:24,189 - ہہ؟ - میں آپ کے جذبات کو ٹھیس پہنچائی نہیں کرنا چاہتا. 669 00:41:24,274 --> 00:41:26,984 - تم مجھے چھوڑ کرنا چاہتے ہیں؟ - ویسے، نہیں ... جی ہاں. جی ہاں. 670 00:41:27,068 --> 00:41:29,653 میں نے صرف کسی بھی مزید تاخیر کے متحمل نہیں ہوسکتے. 671 00:41:29,737 --> 00:41:32,614 تم تاخیر کا سبب بن کہ ان لوگوں کی مچھلی میں سے ایک ہیں. 672 00:41:32,699 --> 00:41:35,742 کبھی کبھی یہ ایک اچھی بات ہے. مچھلی کے ایک گروپ ہے. 673 00:41:35,827 --> 00:41:38,287 - وہ تاخیر مچھلی ہیں. - آپ کا مطلب یہ ... 674 00:41:39,122 --> 00:41:42,624 - تم مجھے پسند نہیں کرتے مطلب؟ - جی ہاں میں تمہیں پسند. 675 00:41:42,709 --> 00:41:45,168 میں تمہیں پسند ہے کیونکہ میں تیرے ساتھ ہوں نہیں کرنا چاہتا. 676 00:41:45,253 --> 00:41:47,421 یہ ایک پیچیدہ جذبات ہے. 677 00:41:48,923 --> 00:41:51,258 مت رو. میں تمہیں پسند. 678 00:41:51,342 --> 00:41:52,467 ارے تم! 679 00:41:53,219 --> 00:41:55,554 لیڈی، آپ کو پریشان کر اس آدمی ہے؟ 680 00:41:55,638 --> 00:41:59,558 - مجھے یاد نہیں ہے. آپ تھے؟ - نہیں، نہیں. ہم صرف ہو ... 681 00:41:59,642 --> 00:42:01,518 تم لوگوں کو میں نے حاصل کر سکتے ہیں کس طرح جانتے ہیں ... 682 00:42:01,603 --> 00:42:05,314 ہم آپ کو، عورت کے لئے نہیں بات کر رہے ہیں. آپ کے نقوش کو پسند ہے؟ 683 00:42:05,899 --> 00:42:06,899 مم-ہمم. 684 00:42:06,983 --> 00:42:09,902 ٹھیک ہے. بس، ریہرسل میں حضرات چاہیں. 685 00:42:09,986 --> 00:42:11,695 ہم کیا ہیں؟ ایک اندازہ لے. 686 00:42:11,779 --> 00:42:14,823 میں نے ان میں سے ایک کو دیکھا ہے. - میں ایک تلوار کی طرح ایک ناک کے ساتھ ایک مچھلی ہوں. 687 00:42:14,949 --> 00:42:16,867 - ٹھہرو. - یہ ایک سوورڈفش ہے. 688 00:42:16,951 --> 00:42:19,536 ارے، جوکر لڑکے، خاتون سوچنے دو. 689 00:42:20,246 --> 00:42:21,538 مکھن کہاں ہے؟ 690 00:42:22,081 --> 00:42:23,874 - یہ میری زبان کی نوک پر ہے. - لابسٹر. 691 00:42:23,958 --> 00:42:25,375 - نے دیکھا کہ. - کیا؟ 692 00:42:25,460 --> 00:42:27,502 - ٹانگوں کے بہت سے. - کلیم؟ 693 00:42:27,587 --> 00:42:28,795 کافی قریب. 694 00:42:28,880 --> 00:42:31,340 ♪ یہ میں آپ کو بتاتا ہوں ایک کہانی، لڑکے کی ایک وہیل ہے ♪ 695 00:42:31,424 --> 00:42:33,675 - وہ اچھے ہیں. - کسی نے مجھے ہدایات دے؟ 696 00:42:34,427 --> 00:42:37,554 "کسی نے مجھے ہدایات دے گا؟" 697 00:42:37,639 --> 00:42:39,973 - میں سنجیدہ ہوں. - بلاہ، بلاہ، مجھے، مجھ سے. 698 00:42:40,058 --> 00:42:41,516 بلاہ، بلاہ، بلاہ، مجھے، مجھ سے. 699 00:42:41,601 --> 00:42:43,185 آپ کا شکریہ. 700 00:42:43,269 --> 00:42:45,479 اوہ، عزیز. ارے، واپس آئے. 701 00:42:46,397 --> 00:42:48,398 کیا بات ہے؟ 702 00:42:48,483 --> 00:42:50,609 وہ نقوش کر رہے ہیں جبکہ، 703 00:42:50,693 --> 00:42:52,235 میں گھر سے میل دور ہوں 704 00:42:52,320 --> 00:42:54,363 یہاں تک کہ اس کے اپنے نام یاد نہیں آ رہا ہے کہ ایک مچھلی کے ساتھ. 705 00:42:54,572 --> 00:42:57,199 - میں اس نراشا ہے شرط لگا سکتا ہوں. - میرا بیٹا وہاں سے باہر ہے. 706 00:42:57,283 --> 00:42:59,201 - آپ کا بیٹا Chico کو؟ - نمو. 707 00:42:59,285 --> 00:43:02,913 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 'اس سمندر میں کوئی مچھلی میری مدد کرنے والا ہے کی وجہ سے. 708 00:43:02,997 --> 00:43:04,665 میں نے آپ مدد کر رہا ہوں. 709 00:43:06,626 --> 00:43:08,335 یہیں ٹھہرو. 710 00:43:09,671 --> 00:43:11,755 - دوستوں. - انہوں نے ایک بار پھر آپ کو پریشان کر رہا ہے؟ 711 00:43:11,839 --> 00:43:13,423 نہیں، وہ ایک اچھا آدمی ہے. 712 00:43:13,508 --> 00:43:15,884 اس پر آسان جانا. انہوں نے کہا کہ ان کے بیٹے سے Fabio کھو دیا ہے. 713 00:43:15,969 --> 00:43:18,470 ، سڈنی 42 والاب وہ، پی شیرمین بارے میں سنا؟ 714 00:43:18,554 --> 00:43:20,931 سڈنی؟ اس بات کا یقین، اوہ. 715 00:43:21,015 --> 00:43:23,934 یہاں ٹیڈ سڈنی میں رشتہ داروں کے پاس ہے. آپ، ٹیڈ نہیں؟ 716 00:43:24,018 --> 00:43:27,396 - ضرور کرتے. - ارے، وہ سڈنی جانتے ہیں! 717 00:43:27,480 --> 00:43:31,108 - تم کس طرح وہاں حاصل کرنے کے لئے نہیں جانتے؟ - مشرقی ہوا کمان عمل کریں. 718 00:43:31,192 --> 00:43:33,777 یہی وجہ ہے کہ مشرقی آسٹریلیا کرنٹ ہے. 719 00:43:33,861 --> 00:43:36,947 بگ موجودہ. آپ کو یہ یاد نہیں کر سکتے ہیں. اس میں کیا ہے 720 00:43:37,031 --> 00:43:38,490 اس سمت. 721 00:43:38,574 --> 00:43:41,118 پھر آپ کے بارے میں کے لئے اس پر عمل کرنے کی ہے ... 722 00:43:41,202 --> 00:43:43,954 تم لوگ کیا سوچتے ہیں؟ تین لیگوں؟ 723 00:43:44,038 --> 00:43:47,124 یہی وجہ ہے کہ بچے کا حق سڈنی ماضی آپ فلوٹ کرنے جا رہا ہے. 724 00:43:47,208 --> 00:43:48,709 بہت اچھا ہے! یہ بہت اچھا ہے! 725 00:43:48,793 --> 00:43:50,836 - ڈور، تم نے یہ کیا. - اوہ، براہ مہربانی. 726 00:43:50,920 --> 00:43:53,130 میں صرف آپ تھوڑا مددگار ہوں. ساتھ ساتھ مدد کرنے سے. 727 00:43:53,214 --> 00:43:55,465 - دوستوں، آپ کا شکریہ. - اس کا ذکر نہ کرو. 728 00:43:55,550 --> 00:43:58,010 بس کھلنا. ٹھیک ہے، دوست؟ 729 00:43:58,094 --> 00:44:01,179 تم لوگ! تم سچ میں اسے کیلوں سے جڑا. الوداع. 730 00:44:01,264 --> 00:44:02,848 - مہودیا. ایک اور بات. - جی ہاں؟ 731 00:44:02,932 --> 00:44:06,560 آپ کو اس خندق کے لئے آیا کرتے، نہ اس پر، اس کے ذریعے تیرنے. 732 00:44:06,644 --> 00:44:09,730 ٹریںچ. اس کے ذریعے. نہیں اس پر. مجھے یاد کریں گے. 733 00:44:09,814 --> 00:44:11,064 ارے! 734 00:44:13,317 --> 00:44:14,776 ، ساتھی کو انتظار کریں. رکو. 735 00:44:15,403 --> 00:44:18,697 ٹھہرو. مجھے تم سے کچھ کہنا ہے مل گیا ہے. واہ. 736 00:44:20,533 --> 00:44:22,367 اچھا کھائی. 737 00:44:24,746 --> 00:44:26,830 خوش! 738 00:44:30,501 --> 00:44:33,003 - چلو. - نہیں، نہیں. - برا کھائی. غلط کھائی. 739 00:44:33,087 --> 00:44:37,049 - ہم اس بات پر تیرنے کے لئے جا رہے. - لٹل سرخ پرچم اوپر جا رہا. 740 00:44:37,133 --> 00:44:40,177 کچھ ہم اس کے ذریعے تیر چاہئے مجھ سے کہہ رہا ہے. 741 00:44:40,261 --> 00:44:43,388 آپ کو اس چیز کی طرف دیکھ رہے ہیں؟ یہ اس پر لکھا موت کے پاس ہے. 742 00:44:43,473 --> 00:44:46,266 میں معافی چاہتا ہوں، لیکن مجھے لگتا ہے ہم کے ذریعے تیرنے چاہیئے. 743 00:44:46,350 --> 00:44:48,477 میں اس کے بارے میں بات کر کیا کر رہا ہوں. ہم جانے کے دوران. 744 00:44:48,561 --> 00:44:49,978 چلو. اس پر میرا یقین کرو. 745 00:44:50,063 --> 00:44:52,439 - تم پر اعتماد؟ - جی ہاں. ٹرسٹ. - یہ دوستوں کرتے ہیں. 746 00:44:53,316 --> 00:44:54,941 - چمکدار کچھ! - کہاں؟ 747 00:44:55,026 --> 00:44:57,986 - یہ صرف کھائی کے اوپر تیر. چلو. - ٹھیک ہے. 748 00:45:03,117 --> 00:45:05,952 - لڑکے، اس بات کا یقین کر یہاں واضح ہے. - بالکل. 749 00:45:06,037 --> 00:45:07,245 اور یہ کہ میں نظر آتے ہیں. 750 00:45:07,330 --> 00:45:10,624 موجودہ نہیں ہے. ہم کسی بھی وقت میں ہونا چاہئے. 751 00:45:11,084 --> 00:45:14,211 - ارے، بندا. - تم نے کھائی کے ذریعے جانے کے لئے چاہتا تھا. 752 00:45:14,295 --> 00:45:18,715 مجھے سکوئشی اسے فون کرے گا اور وہ میرے ہوں. سکوئشی، یہاں آو. 753 00:45:18,800 --> 00:45:20,842 ، یہاں بہت کم سکوئشی آو. 754 00:45:22,678 --> 00:45:23,678 وو! 755 00:45:23,805 --> 00:45:26,932 - یہ ایک جیلیفش ہے! - سکوئشی برا. 756 00:45:27,016 --> 00:45:28,391 شو! دور ہو جاؤ. 757 00:45:28,476 --> 00:45:30,352 - مجھے دیکھنے دو. - یہ نہ چھو. 758 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 میں نے اسے چھو نہیں جا رہا ہوں. میں نے صرف نظر کرنا چاہتے ہیں. 759 00:45:32,980 --> 00:45:34,856 کس طرح یہ آپ کو ڈنک نہیں کیا آتے ہیں؟ 760 00:45:34,941 --> 00:45:37,400 یہ کیا. اب بھی پکڑو. 761 00:45:38,236 --> 00:45:42,739 میں نے اس anemone کے میں رہتے ہیں اور میں کاٹتا کے ان قسم کے لئے استعمال کر رہا ہوں. یہاں آو. 762 00:45:42,824 --> 00:45:44,866 تم ٹھیک ہو جا رہے ہیں. 763 00:45:44,951 --> 00:45:48,245 لیکن اب ہم ہم ایک بار پھر ان کو چھو نہیں کرنا چاہتے ہیں جانتے ہیں کہ. 764 00:45:48,329 --> 00:45:50,872 چلو اس کا صرف ایک چھوٹا سا ایک تھا چلو شکر گزار. 765 00:45:54,335 --> 00:45:55,502 ہلنا مت. 766 00:45:57,672 --> 00:45:59,631 یہ، ڈور خراب ہے. 767 00:46:00,424 --> 00:46:03,885 - بوئنگ. بوئنگ. - ڈور! 768 00:46:03,970 --> 00:46:05,637 تم نے مجھے پکڑ نہیں سکتے. 769 00:46:05,721 --> 00:46:08,348 چوٹیوں پر اچھال نہ کرو. یہ لوگ 770 00:46:08,432 --> 00:46:10,267 آپ ڈنک نہیں! 771 00:46:10,351 --> 00:46:13,687 - چوٹیوں آپ کو ڈنک نہیں. - ایک قطار میں دو. کہ مارو. 772 00:46:13,771 --> 00:46:15,397 میری بات سن لو. مجھے ایک خیال ہے. 773 00:46:15,481 --> 00:46:17,274 - ایک کھیل. - ایک کھیل؟ 774 00:46:17,358 --> 00:46:19,025 میں نے کھیل سے محبت. مجھے اٹھاو. 775 00:46:19,110 --> 00:46:23,655 یہاں کھیل ہے. جو شخص ان جیلیفش جیت سے باہر سب سے تیزی ہاپ کر سکتے ہیں. 776 00:46:23,739 --> 00:46:25,282 - ٹھیک ہے! - اصول. 777 00:46:25,366 --> 00:46:27,868 tentacles کے نہ چھو. صرف سب سے اوپر ہے. 778 00:46:27,952 --> 00:46:31,538 tentacles کے بارے میں کچھ. سمجھ گیا. آپ کے نشان پر. مقرر ہو جاؤ. جاؤ! 779 00:46:32,874 --> 00:46:34,416 ٹھہرو! 780 00:46:34,500 --> 00:46:36,543 آپ کو جیتنے کے لئے چاہتے ہیں تو تیزی سے جائیں. 781 00:46:36,627 --> 00:46:39,045 - ڈور! - بوئنگ، اٹلی، بوئنگ! 782 00:46:40,006 --> 00:46:42,090 ایک منٹ رکو. 783 00:46:42,592 --> 00:46:43,592 وہی! 784 00:46:44,510 --> 00:46:46,303 تو، اب ہم موت کو دھوکہ دے رہے ہیں. 785 00:46:46,387 --> 00:46:48,972 ہم ایک ہی وقت میں مذاق کر رہے ہیں. 786 00:46:49,056 --> 00:46:50,765 میں یہ کر سکتا. ذرا ہوشیار رہنا. 787 00:46:50,850 --> 00:46:52,517 محتاط میں میں جیت جب تم روتے نہیں بناتے. 788 00:46:52,602 --> 00:46:54,060 مجھے ایسا نہیں لگتا! 789 00:46:57,356 --> 00:47:00,734 اسے چھوڑ دو. تم ارتقاء نہیں لڑ سکتے. میں رفتار کے لئے تعمیر کیا گیا تھا. 790 00:47:00,818 --> 00:47:03,278 - سوال یہ ہے، آپ کو بھوک لگی ہے؟ - بھوک لگی ہے؟ 791 00:47:03,362 --> 00:47:05,864 جی ہاں. تم میرے بلبلی کھانے کے لئے کے بارے میں ہیں وجہ سے! 792 00:47:06,532 --> 00:47:09,492 بائیں کرنے کے لئے بتھ، پیٹھ اور وہیں، آ! 793 00:47:11,579 --> 00:47:14,372 کلاؤنفش فاتح ہے! 794 00:47:14,457 --> 00:47:16,917 ہم نے کر دکھایا. ہمیں دیکھو! 795 00:47:17,001 --> 00:47:18,251 ڈور؟ 796 00:47:20,755 --> 00:47:21,755 اوہ، نہیں. 797 00:47:23,257 --> 00:47:27,052 ڈور! ڈور! ڈور! 798 00:47:29,931 --> 00:47:31,514 ڈور! 799 00:47:33,976 --> 00:47:34,976 Aagghh! 800 00:47:37,063 --> 00:47:38,521 مجھے نااہل قرار رہا ہوں؟ 801 00:47:38,606 --> 00:47:40,690 تم ٹھیک کر رہے ہیں. تم جیت رہے ہیں. 802 00:47:40,775 --> 00:47:43,526 جاگتے رہو. کہاں پی شیرمین رہتا ہے؟ 803 00:47:43,611 --> 00:47:46,780 پی شیرمین، والاب وہ، سڈنی. 804 00:47:46,864 --> 00:47:48,323 یہی ہے! 805 00:47:51,702 --> 00:47:54,621 جاگتے رہو. جاگتے رہو. جاگتے رہو. 806 00:47:54,956 --> 00:47:57,916 جاگتے رہو! 807 00:48:01,629 --> 00:48:04,047 - جاگو ... - پی شیرمین ... 808 00:48:04,715 --> 00:48:07,259 - جاگو ... - 42 والاب وہ ... 809 00:48:08,094 --> 00:48:10,011 - اٹھو. - سڈنی. 810 00:48:10,096 --> 00:48:11,137 نمو ... 811 00:48:26,445 --> 00:48:28,697 تم، شارکبیٹ اپنے والد نہیں ہے یاد آتی ہے؟ 812 00:48:28,781 --> 00:48:29,906 جی ہاں. 813 00:48:29,991 --> 00:48:33,868 ویسے، آپ کو آپ کے لئے تلاش کر رہا ہے جو وہاں سے باہر کسی کو ہے خوش قسمت ہیں. 814 00:48:33,953 --> 00:48:36,121 انہوں نے کہا کہ میرے لئے نہیں لگ رہی ہے. 815 00:48:36,205 --> 00:48:38,290 انہوں نے کہا کہ سمندر کی ڈری ہوئی ہے. 816 00:48:39,834 --> 00:48:41,167 پیچ؟ کوئی تحریک؟ 817 00:48:41,252 --> 00:48:43,920 انہوں نے کہا کہ کافی کے چار کپ پڑا ہے. یہ جلد ہوگا. 818 00:48:44,171 --> 00:48:45,672 اس پر رکھیں. 819 00:48:48,342 --> 00:48:51,136 میرا پہلا فرار ہے، دانتوں کے اوزار پر اترا. 820 00:48:51,220 --> 00:48:53,596 - میں ٹوائلٹ کے لئے ارادہ کیا گیا تھا. - ٹوائلٹ؟ 821 00:48:53,681 --> 00:48:56,558 تمام نالوں اوقیانوس، بچی کی قیادت کریں. 822 00:48:56,642 --> 00:48:59,644 واہ. کتنی بار آپ کو باہر نکلنے کی کوشش کی ہے؟ 823 00:48:59,729 --> 00:49:04,774 I شمار کو کھو دیا ہے. مچھلی ایک باکس، بچی میں ہونا مراد نہیں ہیں. یہ آپ کے لئے کام کرتا ہے. 824 00:49:04,859 --> 00:49:06,943 بلبلوں، بلبلوں! 825 00:49:07,028 --> 00:49:11,114 پاٹی توڑ دو! وہ صرف ریڈرس ڈائجیسٹ پکڑا. ہم 4.2 منٹ ہیں. 826 00:49:11,198 --> 00:49:12,782 یہ تمہارا کیو ہے. 827 00:49:12,867 --> 00:49:15,243 - آپ کو، بچے ایسا کر سکتے ہیں. - ہم نے فوری ہو گیا. 828 00:49:15,328 --> 00:49:19,622 آپ میں حاصل کرنے کے بعد، نیچے تک تیر اور باقی کے ذریعے آپ بات کریں گے. 829 00:49:19,707 --> 00:49:20,707 ٹھیک ہے. 830 00:49:20,791 --> 00:49:23,168 جاؤ. یہ kelp کا ایک ٹکڑا ہو جائے گا. 831 00:49:31,344 --> 00:49:33,970 - اچھی طرح کیا. تم مجھے سن سکتے ہیں؟ - جی ہاں. 832 00:49:34,055 --> 00:49:35,972 یہاں پتھر آتا ہے. 833 00:49:42,146 --> 00:49:45,690 - اب، اگر آپ ایک چھوٹا سا افتتاحی دیکھتے ہیں؟ - اہ ہہ. 834 00:49:45,775 --> 00:49:48,902 ٹھیک ہے. اس کے اندر آپ کو ایک گھومنے پرستار دیکھ لیں گے. 835 00:49:48,986 --> 00:49:53,406 بہت احتیاط سے، پرستار میں پتھر کہ پچر رخ اسے روکنے کے لئے. 836 00:49:57,953 --> 00:49:59,329 احتیاط سے، شارکبیٹ. 837 00:49:59,413 --> 00:50:02,082 - میں یہ نہیں کر سکتا. - یہ ایک اچھا خیال نہیں ہے. 838 00:50:02,166 --> 00:50:03,875 وہ ٹھیک ہو جائے گی. دوبارہ کوشش کریں! 839 00:50:04,168 --> 00:50:05,543 ٹھیک ہے. 840 00:50:06,587 --> 00:50:09,297 یہی وجہ ہے کہ شارکبیٹ، یہ بات ہے. 841 00:50:09,382 --> 00:50:11,633 اچھی اور مستحکم. 842 00:50:14,178 --> 00:50:17,097 - میں سمجھ گیا، میں سمجھ گیا! - اس نے یہ کیا. 843 00:50:17,181 --> 00:50:20,392 یہ تو بہت اچھا، بچہ ہے. اب ٹیوب اور باہر تک تیر. 844 00:50:37,952 --> 00:50:39,953 نہیں، نہیں! گل! 845 00:50:40,663 --> 00:50:42,956 شارکبیٹ! وہاں سے باہر ہو جاؤ! 846 00:50:43,040 --> 00:50:44,541 - اس کی مدد کرو! - ہم کیا کرتے ہیں؟ 847 00:50:44,625 --> 00:50:47,502 - اوہ، نہیں! - رہنے پرسکون، بچی. بس گھبراو مت. 848 00:50:49,004 --> 00:50:52,173 - مجھے مدد کرو! - شارکبیٹ، اس کے پکڑو پکڑو. 849 00:50:55,886 --> 00:50:56,886 نہیں! 850 00:50:56,971 --> 00:50:58,888 - زیادہ مجھے کھلاو. - یہی ہے! 851 00:50:58,973 --> 00:51:01,099 ، شارکبیٹ چلو. یہ لے لو. 852 00:51:02,726 --> 00:51:04,686 - میں سمجھ گیا. - ھیںچو! 853 00:51:12,486 --> 00:51:14,821 گل، اسے وہاں سے واپس جانا نہیں بناتے. 854 00:51:16,323 --> 00:51:19,659 نہیں. ہم کیا کر رہے ہیں. 855 00:51:33,757 --> 00:51:35,258 یار؟ 856 00:51:36,552 --> 00:51:37,886 یار؟ 857 00:51:38,679 --> 00:51:40,472 ، دوست کی توجہ مرکوز کریں. 858 00:51:41,265 --> 00:51:42,515 یار؟ 859 00:51:44,268 --> 00:51:45,810 انہوں نے کہا کہ رہتا ہے. ارے، یار. 860 00:51:48,564 --> 00:51:51,524 - کیا ہوا؟ - میں نے، یار سب کچھ دیکھا. 861 00:51:51,609 --> 00:51:55,028 سب سے پہلے آپ واہ، طرح، تمام تھے! اور پھر ہم واہ، طرح، تمام تھے! 862 00:51:55,112 --> 00:51:58,323 - کیا آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں - تو پھر آپ کی طرح، واہ ...، تھے؟ 863 00:51:58,407 --> 00:52:05,288 تم، منی آدمی! جیلی پر لے. تم نے، یار سنگین سنسنی مسائل مل گیا. 864 00:52:05,372 --> 00:52:06,581 بہت اچھے. 865 00:52:07,041 --> 00:52:08,541 اوہ، میرے پیٹ. 866 00:52:09,293 --> 00:52:12,420 مین، کوئی شیل پر پھینکے. میں نے صرف اسے ویکسنگ کروانی. 867 00:52:13,672 --> 00:52:16,966 - تو، مسٹر کچھی ... - یار، مسٹر کچھی میرے والد ہیں. 868 00:52:17,051 --> 00:52:18,551 نام کی کچلنے. 869 00:52:18,886 --> 00:52:20,637 منظورنظر؟ سچ میں؟ 870 00:52:21,222 --> 00:52:22,472 ٹھیک ہے، کو کچلنے. 871 00:52:22,556 --> 00:52:25,934 میں نے مشرقی آسٹریلیا کے موجودہ کرنے کے لئے حاصل کرنے کی ضرورت، سنو. 872 00:52:26,018 --> 00:52:27,477 مشرقی ہوا کمان؟ 873 00:52:27,561 --> 00:52:29,103 یار ... 874 00:52:29,188 --> 00:52:31,356 تم نے، یار یہ سواری کر رہے ہیں. 875 00:52:31,440 --> 00:52:33,233 یہ چیک کریں. 876 00:52:55,214 --> 00:52:56,714 ٹھیک ہے،، یار شیل قبضہ. 877 00:52:56,799 --> 00:52:59,008 کیا پکڑو؟ 878 00:53:08,769 --> 00:53:10,520 نیک! نیک! 879 00:53:15,526 --> 00:53:16,985 لہذا، 880 00:53:17,820 --> 00:53:21,573 آپ ای اے سی کو یہ ٹھیک روز کیا لاتا ہے؟ 881 00:53:21,657 --> 00:53:24,659 ویسے، ڈور اور میں سڈنی کے لئے حاصل کرنے کی ضرورت ہے. 882 00:53:24,743 --> 00:53:26,953 ڈور! کیا وہ ٹھیک ہے؟ 883 00:53:27,413 --> 00:53:29,581 اوہ، چھوٹی نیلی. 884 00:53:29,665 --> 00:53:30,832 وہ ذیلی سطح، یار ہے. 885 00:53:35,087 --> 00:53:37,046 ڈور، ڈور! ڈور! 886 00:53:38,007 --> 00:53:39,215 اوہ، ڈور. 887 00:53:42,177 --> 00:53:43,803 مجھے بہت افسوس ہے. 888 00:53:44,471 --> 00:53:47,348 یہ سب میری غلطی ہے. یہ میرا قصور ہے. 889 00:53:47,433 --> 00:53:50,435 ... انتیس، 30! تیار ہے یا نہیں، یہاں میں آتے ہیں! 890 00:53:53,147 --> 00:53:54,272 آپ موجود ہیں. 891 00:53:54,982 --> 00:53:56,482 اگر ہو سکے تو مجھے پکڑو. 892 00:54:06,493 --> 00:54:08,286 ممبر تم جاؤ! 893 00:54:18,797 --> 00:54:20,089 نیکی میرے، اوہ. 894 00:54:20,174 --> 00:54:24,260 ، دوست کی موٹر کو مار ڈالو. ہمارے لئے Squirt سولو پرواز کرتا ہے دیکھتے ہیں. 895 00:54:33,103 --> 00:54:35,897 واہ! یہ کتنا اچھا تھا. 896 00:54:35,981 --> 00:54:38,775 ارے، والد. تم نے یہ دیکھا؟ تم نے مجھے دیکھا ہے؟ 897 00:54:38,859 --> 00:54:43,029 - اگر آپ کو جو میں نے کیا دیکھا؟ - تمہیں مکمل طور پر راک، لئے Squirt. 898 00:54:43,113 --> 00:54:44,781 مجھے کچھ فن کرو. 899 00:54:44,865 --> 00:54:45,948 Noggin. 900 00:54:46,033 --> 00:54:47,367 یار. 901 00:54:48,202 --> 00:54:52,872 انٹرو. جیلیمین، اولاد. اولاد، جیلیمین. 902 00:54:52,956 --> 00:54:56,417 - جیلی؟ میٹھی. - مکمل طور پر. 903 00:54:56,502 --> 00:54:59,712 میں نے، دوستوں آپ سب کو پسند کیا کچھ کیا گیا ہو گا. 904 00:54:59,797 --> 00:55:01,923 - تم نے، یار راک. - آا. 905 00:55:02,841 --> 00:55:05,009 ، میرے بیٹے کو لے curl کے. 906 00:55:05,094 --> 00:55:06,969 یہ جیلیمین، بہت اچھا ہے. 907 00:55:07,054 --> 00:55:10,431 لٹل دوستوں انڈے ہیں جب ہم ہیچ ایک سمندر کے کنارے پر انہیں چھوڑ، 908 00:55:10,724 --> 00:55:14,477 اور سی او او-سی او او-cachoo، وہ واپس بڑا پرانا پر ان کے راستے 'نیلے جائے. 909 00:55:14,561 --> 00:55:16,646 - خود کی طرف سے تمام؟ - جی ہاں! 910 00:55:16,730 --> 00:55:19,649 وہ تیار ہیں لیکن جب، یار، تم کیسے جانتے ہو؟ 911 00:55:19,733 --> 00:55:23,903 تم سچ میں کبھی پتہ نہیں، لیکن وہ جانتے ہیں کہ جب، آپ کو پتہ چل جائے گا. تم جانتے ہو؟ 912 00:55:28,784 --> 00:55:31,327 - ارے،، سب لوگ نظر آتے ہیں. - میں اس کا دوست جانتے ہیں. 913 00:55:31,412 --> 00:55:32,704 یہ جیلیمین ہے. 914 00:55:33,414 --> 00:55:36,207 - ویسے پر جانا. اس پر چھلانگ. - کچھی ڈھیر! 915 00:55:36,291 --> 00:55:38,000 ٹھہرو. بچے! 916 00:55:38,085 --> 00:55:39,961 - آپ کو مضحکہ خیز؟ - آپ کے شیل کہاں ہے؟ 917 00:55:40,045 --> 00:55:42,338 - آپ داریوں سے دور آتے ہیں؟ - میں سانس لینے کی ضرورت. 918 00:55:42,423 --> 00:55:44,632 آپ جیلیفش جنگل پار کی؟ 919 00:55:44,717 --> 00:55:47,719 - ایک وقت میں ایک. - مسٹر مچھلی، تم مر کیوں کیا؟ 920 00:55:47,803 --> 00:55:49,929 معذرت. میں تفصیلات پر مبہم تھا. 921 00:55:50,013 --> 00:55:53,516 - تو تم کہاں جا رہے ہو؟ - تم نے دیکھا، میرا بیٹا لے جایا گیا. 922 00:55:53,600 --> 00:55:55,852 میرے بیٹے کو مجھ سے چھین لیا گیا تھا. 923 00:55:56,729 --> 00:55:58,646 - کوئی طریقہ! - کیا ہوا؟ 924 00:55:58,731 --> 00:56:01,691 نہیں، بچوں. میں اس بارے میں بات نہیں کرنا چاہتا. 925 00:56:01,775 --> 00:56:04,277 - چلو. - براہ مہربانی. 926 00:56:05,696 --> 00:56:06,696 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 927 00:56:07,489 --> 00:56:10,992 میں اس ریف، یہاں سے ایک طویل راستہ پر رہتے ہیں. 928 00:56:11,243 --> 00:56:13,327 یہ اچھا ہونے جا رہا ہے. میں بتا سکتا ہوں. 929 00:56:13,412 --> 00:56:17,540 میرے بیٹے، نمو، وہ مجھ پر غصہ تھا. 930 00:56:18,292 --> 00:56:20,960 میں نے اس پر کتنا مشکل نہ ہوتا تو شاید وہ یہ کام نہ کرتے. 931 00:56:21,044 --> 00:56:22,378 مجھے نہیں معلوم. 932 00:56:22,463 --> 00:56:24,881 انہوں نے کہا کہ اس کشتی کو کھلے پانی میں تیر 933 00:56:24,965 --> 00:56:28,426 اور ان غوطہ شائع ہوا اور میں نے انہیں روکنے کی کوشش کی. 934 00:56:28,510 --> 00:56:31,387 کشتی بہت تیز تھا، تو ہم سمندر میں باہر تیر ... 935 00:56:31,472 --> 00:56:32,638 اس نے ان کو روک نہیں سکا. 936 00:56:32,723 --> 00:56:35,516 پھر نمو کے والد، وہ سمندر سے باہر تیرتے 937 00:56:35,601 --> 00:56:37,852 اور وہ تین شارک میں ٹکرانا. 938 00:56:37,936 --> 00:56:40,354 وہ ان کو اڑا کر انہیں دور ڈراتا ہے. 939 00:56:40,439 --> 00:56:43,149 - وہ حیرت انگیز ہے. - تو پھر پاؤں کے ہزاروں چھلانگ لگا رہا ... 940 00:56:43,233 --> 00:56:47,403 صراط اندھیرے میں. یہ وہاں شریر اندیرا ہے. تم کسی چیز کو نہیں دیکھ سکتا. 941 00:56:47,488 --> 00:56:49,947 وہ وہاں نیچے دیکھ سکتے ہیں صرف ایک ہی چیز ہے ... 942 00:56:50,032 --> 00:56:53,743 استرا تیز دانتوں کے ساتھ یہ بڑا، خوفناک مخلوق! اچھا نجات. 943 00:56:53,827 --> 00:56:55,328 تب اس نے اپنے راستہ کو دھماکے کرنے کے لئے ہے ... 944 00:56:55,412 --> 00:56:58,372 یہ مچھلی دنوں تک سمندر کی تلاش کیا گیا ہے 945 00:56:58,457 --> 00:57:00,249 ایسٹ آسٹریلیا کرنٹ پر. 946 00:57:00,334 --> 00:57:02,376 انہوں نے کہا کہ اس وقت یہاں اس کے راستے پر ہو سکتے ہیں. 947 00:57:02,461 --> 00:57:04,086 یہی وجہ ہے کہ سڈنی ہاربر میں ڈال دیا جانا چاہئے ... 948 00:57:04,171 --> 00:57:05,546 کچھ ہی دنوں میں. 949 00:57:05,631 --> 00:57:07,590 یہ آدمی کچھ بھی نہیں روک گا ... 950 00:57:07,674 --> 00:57:10,468 انہوں نے اپنے بیٹے کو مل جاتا ہے جب تک ... کچھ بھی نہیں روک. مجھے لگتا ہے وہ یہ کرتا ہے امید ہے کہ. 951 00:57:10,552 --> 00:57:13,387 آپ مجھ سے پوچھیں تو یہ ایک سرشار والد ہیں. 952 00:57:20,020 --> 00:57:22,522 مائن. مائن. مائن. 953 00:57:28,654 --> 00:57:31,364 آپ بس چپ رہو گے؟ 954 00:57:31,448 --> 00:57:35,243 - آپ کے پنکھوں کے ساتھ چوہوں ہیں. - ان کے لڑکے، نمو کے لئے تلاش کر یہ بلاکس کی. 955 00:57:35,327 --> 00:57:38,996 - انہوں نے کہا ... غوطہ کی طرف سے ریف دور لے جایا گیا - وہاں. یہ لو. 956 00:57:40,040 --> 00:57:42,625 پھر سے کہو. تم نمو کے بارے میں کچھ کہا. 957 00:57:42,709 --> 00:57:44,418 مائن. مائن. مائن. 958 00:57:47,214 --> 00:57:48,214 مائن. 959 00:57:48,298 --> 00:57:51,467 آخری میں، سنا ہے کہ وہ بندرگاہ کی طرف بڑھ رہا ہے. 960 00:57:51,552 --> 00:57:52,885 بہت خوب! 961 00:58:06,692 --> 00:58:08,067 وہ ٹھیک کر رہی ہے؟ 962 00:58:08,151 --> 00:58:11,404 مجھے نہیں معلوم، لیکن اگر آپ ایسا کرتے ہیں جو کچھ بھی، DAR ذکر نہیں کرتے ... 963 00:58:11,488 --> 00:58:14,532 یہ ٹھیک ہے. میں نے آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں جو جانتے ہیں. 964 00:58:22,833 --> 00:58:23,333 گل؟ 965 00:58:29,047 --> 00:58:30,256 شارکبیٹ، ارے. 966 00:58:31,300 --> 00:58:34,719 مجھے افسوس ہونا چاہئے جو ایک ہوں. 967 00:58:36,013 --> 00:58:40,224 مجھے، کہ سمندر ذائقہ کے لئے تو تیار، باہر حاصل کرنے کے لئے تو تیار تھا 968 00:58:40,851 --> 00:58:43,603 میں وہاں حاصل کرنے کے لئے نقصان طرح میں آپ کو ڈال کے لئے تیار تھا. 969 00:58:44,897 --> 00:58:47,106 کچھ بھی نہیں ہے کہ سفر کے قابل ہونا چاہئے. 970 00:58:48,609 --> 00:58:50,943 مجھے لگتا ہے میں واپس اپنے باپ، بچے کے لئے آپ کو نہیں مل سکا افسوس ہے. 971 00:58:55,240 --> 00:58:57,241 ٹھیک ہے. ارے، ارے، ارے! 972 00:58:57,993 --> 00:58:59,452 - کیا ... - Aaggh! 973 00:58:59,536 --> 00:59:03,122 ٹھیک ہے، یہ ایک دانت ھیںچو کرنے کے لئے ایک طریقہ ہے. 974 00:59:04,625 --> 00:59:08,628 رفو بچوں. ٹھیک ہے، اچھی بات میں نے نا، صحیح ایک نکالا؟ 975 00:59:08,962 --> 00:59:09,962 PSSST! 976 00:59:10,047 --> 00:59:12,173 نائجل، آپ کو صرف ایک نکالنے یاد. 977 00:59:12,257 --> 00:59:14,967 وہ ابھی تک periodontal ligament کے ڑیلا گیا ہے؟ 978 00:59:15,052 --> 00:59:17,219 کیا بارے میں بات کر رہا ہوں؟ نمو کہاں ہے؟ 979 00:59:17,304 --> 00:59:18,930 میں اس کے ساتھ بات کرنے کے لئے مل گیا ہے. 980 00:59:19,014 --> 00:59:22,058 آپ کے والد صاحب نے آپ کے لئے تلاش کر رہے اوقیانوس لڑ رہا ہے. 981 00:59:22,142 --> 00:59:24,143 میرے والد نے؟ سچ میں؟ 982 00:59:24,227 --> 00:59:26,062 انہوں نے کہا کہ سینکڑوں میل کا سفر کیا ہے. 983 00:59:26,146 --> 00:59:29,357 - وہ شارک اور جیلیفش برسرپیکار رہا ہے. - شارک؟ 984 00:59:29,441 --> 00:59:32,360 - یہ وہی نہیں ہو سکتا. - اگر آپ کو یقین ہے؟ اس کا نام کیا تھا؟ 985 00:59:32,444 --> 00:59:34,445 کھیل کی خبریں مچھلی کسی قسم کا. ٹونا؟ ٹراؤٹ؟ 986 00:59:34,529 --> 00:59:36,113 - مارلن؟ - یہی ہے. 987 00:59:36,198 --> 00:59:39,784 - ریف سے کلاؤنفش. - یہ میرے والد ہیں! انہوں نے کہا کہ ایک شارک پر لے گئے! 988 00:59:39,868 --> 00:59:42,870 - میں نے وہ تین پر لے گئے سنا. - تین؟ 989 00:59:42,955 --> 00:59:45,247 - تین شارک؟ - یہ 4،800 دانت ہے! 990 00:59:45,332 --> 00:59:47,500 آپ غوطہ ڈین کی طرف سے لیا گیا تھا کے بعد، 991 00:59:47,584 --> 00:59:49,585 آپ کے والد ایک پاگل کی طرح کشتی کا پیچھا کیا. 992 00:59:49,670 --> 00:59:50,836 سچ میں؟ 993 00:59:50,921 --> 00:59:54,507 انہوں نے کہا کہ مل گیا ہے کہ یہ سب دے رہا ہے اور اس کے بعد تین شارک اس پر قبضہ. 994 00:59:54,591 --> 00:59:57,385 انہوں نے کہا کہ انہیں اپ چل رہی ہے اور پھر پاؤں کے ہزاروں چھلانگ لگا 995 00:59:57,469 --> 00:59:59,929 اور بڑی دانتوں کے ساتھ ایک راکشس کی طرف سے پیچھا کیا جاتا ہے! 996 01:00:00,013 --> 01:00:02,556 انہوں نے ایک چٹان کے لیے اس بدروح ہوجاتا ہے. اور اس کا ثواب؟ 997 01:00:02,641 --> 01:00:05,017 انہوں نے کہا کہ ایک جیلیفش جنگل جنگ کرنے کے لئے ہو جاتا ہے. 998 01:00:05,102 --> 01:00:08,229 اب وہ ایسٹ آسٹریلیا کرنٹ پر سمندر کچھی کے ساتھ ہے 999 01:00:08,313 --> 01:00:11,774 اور لفظ اس نے سڈنی، ابھی، اس طرح سے سربراہی کی ہے! 1000 01:00:12,275 --> 01:00:15,861 - کیا ایک اچھا والد. - وہ سب کے بعد آپ کے لئے تلاش کر رہا تھا. 1001 01:00:19,658 --> 01:00:22,451 - انہوں نے کہا فلٹر میں تیراکی کر رہا ہے! - پھر سے نہیں! 1002 01:00:24,705 --> 01:00:25,705 شارکبیٹ! 1003 01:00:27,791 --> 01:00:30,042 - نہیں! - آپ کو آپ کے آگے آگے آپ کی زندگی کو مل گیا ہے. 1004 01:00:30,127 --> 01:00:32,044 - ہم آپ کی مدد کریں گے. - اسے باہر نکلو. 1005 01:00:37,759 --> 01:00:40,344 - وہاں سے باہر حاصل کریں. - چلو. آخر پکڑو. 1006 01:00:41,847 --> 01:00:43,389 تم ٹھیک ہو؟ 1007 01:00:43,473 --> 01:00:46,475 آپ، شارکبیٹ مجھے سن سکتے ہیں؟ نمو؟ تم مجھے سن سکتے ہیں؟ 1008 01:00:46,560 --> 01:00:48,019 جی ہاں، میں تمہیں سن سکتی. 1009 01:00:48,687 --> 01:00:50,730 شارکبیٹ، تم نے یہ کیا! 1010 01:00:50,814 --> 01:00:53,733 شارکبیٹ، تم ... جرثوموں سے آلودہ کر رہے ہیں! 1011 01:00:54,234 --> 01:00:55,693 یہی وجہ ہے کہ ہمت لیا. 1012 01:00:56,445 --> 01:00:59,947 ڈارلا کے آنے سے پہلے ٹھیک ہے، ہم سے بھی کم 48 گھنٹے ہے. 1013 01:01:00,032 --> 01:01:02,074 اس ٹینک، اس وقت میں بہت سارے گندے ملے گا 1014 01:01:02,159 --> 01:01:04,326 لیکن ہم اس کے ساتھ ساتھ مدد کے لئے ہے. 1015 01:01:04,411 --> 01:01:06,871 - جیکس، کوئی صفائی. - میں مزاحمت کریں گے. 1016 01:01:06,955 --> 01:01:09,665 ہر کوئی باقی، ہر ممکن حد تک مجموعی ہو. 1017 01:01:09,750 --> 01:01:11,208 گندے خیالات سوچو. 1018 01:01:11,293 --> 01:01:14,879 ہم اس ٹینک اتنی غلیظ بنانے کے لئے جا رہے ہیں، dentist'll اسے صاف کرنے کے لئے ہے. 1019 01:01:14,963 --> 01:01:16,338 اچھا کام. 1020 01:01:24,639 --> 01:01:27,183 ٹھیک ہے، ہم یہاں دوستوں کی ہو. 1021 01:01:27,267 --> 01:01:30,061 تیار ہو جاؤ! آپ کے باہر نکلنے کا آدمی، آ رہا. 1022 01:01:30,145 --> 01:01:33,731 - کہاں؟ میں نے اسے نہیں دیکھ رہا ہوں. - ٹھیک وہاں. میں اسے دیکھ. میں اسے دیکھ. 1023 01:01:34,775 --> 01:01:38,569 - آپ کو دہشت گردی کے swirling کے بنور مطلب؟ - یہ، یار یہ بات ہے. 1024 01:01:38,653 --> 01:01:42,531 - جی ہاں یہ ہے. - سب سے پہلے، آپ کے وہاں سے نکلنے کے دوست جائے. 1025 01:01:43,658 --> 01:01:46,786 - آپ کو آپ وہاں سے نکلنے دوست ہے؟ - جی ہاں. 1026 01:01:46,870 --> 01:01:52,333 اب آپ کو مناسب باہر نکلنے کی ٹیکنالوجی پر ایک پسماندہ دے گا یہاں Squirt کے. 1027 01:01:52,417 --> 01:01:55,503 گڈ آفٹر نون. آج ہم ایک عظیم چھلانگ کے لئے جا رہے. 1028 01:01:56,546 --> 01:01:59,715 آپ کو دیوار مارا کے طور پر ایک مشکل cutback کرینک. 1029 01:01:59,800 --> 01:02:02,718 ایک چیخ سب سے نیچے کی باری ہے، تاکہ باہر دیکھتے ہیں. 1030 01:02:02,803 --> 01:02:05,554 ، اسے چیر یاد رکھیں، یہ رول اور یہ کارٹون! 1031 01:02:06,765 --> 01:02:09,225 وہ مجھ سے بات کرنے کی کوشش کر رہا ہے کی طرح، مجھے یہ پتہ ہے. 1032 01:02:09,309 --> 01:02:14,021 تم سچ میں پیارے ہو، لیکن میں آپ کو کہہ رہے ہیں کیا نہیں جانتے. پھر سب سے پہلے بات کہتے ہیں. 1033 01:02:14,106 --> 01:02:17,066 ٹھیک ہے، جیلیمین. جاؤ، جاؤ، جاؤ! 1034 01:02:24,783 --> 01:02:26,659 - واہ! - واہ! 1035 01:02:29,412 --> 01:02:30,788 وہو! 1036 01:02:31,081 --> 01:02:32,998 یہ مذاق تھا. 1037 01:02:33,542 --> 01:02:35,292 میں واقعی میں اس کا لطف اٹھایا. 1038 01:02:35,377 --> 01:02:36,836 ارے، دیکھو! کچھوں. 1039 01:02:38,296 --> 01:02:39,755 سب سے بہترین. 1040 01:02:39,840 --> 01:02:45,386 اب، راؤنڈ آپ گڑبڑ دم کردیں اور سڈنی کے ذریعے براہ راست پر تیرنے. 1041 01:02:45,470 --> 01:02:47,054 کوئی تشویش نہیں، آدمی. 1042 01:02:47,139 --> 01:02:49,682 کوئی تشویش نہیں. ، یار کچلنے شکریہ. 1043 01:02:49,766 --> 01:02:51,976 - الوداع. -، جیلیمین ملتے ہیں. 1044 01:02:52,060 --> 01:02:54,395 میں ٹھیک، ہیلو کہا اپنے چھوٹے دوست میں بتاو؟ 1045 01:02:54,479 --> 01:02:57,022 -، بعد میں دوستوں کی پھر ملیں گے. - الوداع، ہر کوئی. 1046 01:02:57,566 --> 01:02:59,692 نمو کو اس محبت کریں گے. 1047 01:03:00,527 --> 01:03:04,405 ارے، کچلنے. میں بھول گیا. آپ کی عمر کتنی ہے؟ 1048 01:03:04,489 --> 01:03:06,490 150، یار! 1049 01:03:06,575 --> 01:03:09,285 اور اب بھی جوان. پر راک! 1050 01:03:09,369 --> 01:03:12,663 150. مجھے وہ یاد کرنے کے لئے مل. 1051 01:03:13,582 --> 01:03:15,040 واہ. 1052 01:03:19,379 --> 01:03:21,922 - ہم وہاں جا رہے ہیں؟ - جی ہاں. 1053 01:03:22,007 --> 01:03:23,883 پی شیرمین،، سڈنی 42 والاب وہ؟ 1054 01:03:23,967 --> 01:03:25,009 جی ہاں. 1055 01:03:25,886 --> 01:03:28,554 ہم صرف براہ راست تیرنا جا رہے ہیں. 1056 01:03:29,848 --> 01:03:31,932 ♪ ♪ بس سوئمنگ رکھنے 1057 01:03:32,017 --> 01:03:33,434 ڈور ... 1058 01:03:42,736 --> 01:03:45,279 لڑکے، اس میں کچھ وقت لے جا رہا ہے. 1059 01:03:45,363 --> 01:03:46,822 ارے، ہم کس طرح ایک کھیل کھیلتے ہیں کے بارے میں؟ 1060 01:03:46,907 --> 01:03:47,907 ٹھیک ہے. 1061 01:03:47,991 --> 01:03:51,327 ٹھیک ہے، میں نے کچھ سنتری کا سوچ رہا ہوں. 1062 01:03:51,411 --> 01:03:53,204 یہ چھوٹا ہے اور ... - - یہ میں ہوں. 1063 01:03:53,288 --> 01:03:54,330 حق. 1064 01:03:54,414 --> 01:03:58,792 اگر آپ کو لگتا ہے کبھی نہیں کروں یہ ایک. یہ اورینج اور چھوٹا ہے. 1065 01:03:58,877 --> 01:03:59,877 یہ میں ہوں. 1066 01:03:59,961 --> 01:04:01,837 تمام righty ہے، مسٹر سمجھدار پینٹ. 1067 01:04:01,922 --> 01:04:05,174 یہ سنتری اور چھوٹے اور سفید داریوں ہے ... 1068 01:04:05,258 --> 01:04:07,384 مجھے. اور اگلے ایک، بس ایک اندازہ، مجھے. 1069 01:04:07,469 --> 01:04:08,677 ٹھیک ہے. یہ صرف ڈراونا ہے. 1070 01:04:08,762 --> 01:04:11,847 ٹھہرو. میں نے پہلے اس سچل سپیک دیکھا ہے. 1071 01:04:11,932 --> 01:04:14,516 یہی وجہ ہے کہ ہم اس کو منظور کر لیا ہے کا مطلب ہے. 1072 01:04:14,601 --> 01:04:16,894 یہی وجہ ہے کہ ہم براہ راست نہیں جا رہے ہیں کا مطلب ہے. 1073 01:04:16,978 --> 01:04:19,939 ہم سطح پر حاصل کرنے کے لئے مل. ہم وہاں یہ معلوم کر لیں گے. 1074 01:04:20,023 --> 01:04:21,190 - ہے! - کیا؟ 1075 01:04:21,274 --> 01:04:23,567 پرسکون ہو جاؤ. ایک گہری سانس لیں. 1076 01:04:27,197 --> 01:04:29,698 اب، ہدایات کے لئے کسی کو کہنے دو. 1077 01:04:29,783 --> 01:04:32,243 ٹھیک. کون ہے؟ سپیک؟ یہاں کوئی بھی نہیں ہے! 1078 01:04:32,327 --> 01:04:34,787 کسی کو ہونا ہے. یہ سمندر ہے. 1079 01:04:34,871 --> 01:04:37,539 ہم یہاں صرف دو نہیں ہیں. چلو دیکھتے ہیں ... 1080 01:04:37,624 --> 01:04:39,416 ٹھیک ہے، وہاں کوئی نہیں. 1081 01:04:39,501 --> 01:04:41,001 nope کیا. 1082 01:04:41,086 --> 01:04:42,503 ناڈا. 1083 01:04:44,673 --> 01:04:47,508 - کسی بھی ہے. - ارے، excu ... - ڈور! 1084 01:04:47,592 --> 01:04:50,052 میں پراسرار کچھ کی سوچ رہا ہوں. 1085 01:04:50,136 --> 01:04:54,306 یہ ہم نہیں جانتے کہ ایک مچھلی ہے، اور ہم اس کی جہات سے پوچھیں تو، یہ ہمیں نگلنا سکتا تھا. 1086 01:04:54,391 --> 01:04:56,892 یہ مردوں کے ساتھ اور ہدایات کے لئے پوچھنا کیا ہے؟ 1087 01:04:56,977 --> 01:05:00,562 صنفی کارڈ کھیل مت کھیلو. کی "کی مر نہیں ہونے دیں" کارڈ کھیلتے ہیں. 1088 01:05:00,647 --> 01:05:02,606 - یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے چاہتے ہیں؟ - کورس کے. 1089 01:05:02,691 --> 01:05:06,735 ہم کس طرح ہم نے اسے ایک شاٹ دینے اور سب سے بہتر کی امید ہے جب تک کہ میں کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 1090 01:05:06,820 --> 01:05:09,905 - آپ کو مکمل طور پر سمجھ میں نہیں آتا. - اس پر مجھ پر اعتماد کرو. 1091 01:05:19,124 --> 01:05:20,332 ٹھیک ہے. 1092 01:05:22,544 --> 01:05:25,129 معاف کریں؟ چھوٹے دوست؟ 1093 01:05:26,506 --> 01:05:27,548 ہیلو. 1094 01:05:27,632 --> 01:05:29,466 اشج نہ ہو. ہیلو کہنے. 1095 01:05:29,551 --> 01:05:31,176 ہیلو. 1096 01:05:31,261 --> 01:05:33,595 - ان کے بیٹے بنگو ... - نمو. 1097 01:05:33,680 --> 01:05:35,931 - ... سے ... لے جایا گیا - سڈنی. 1098 01:05:36,016 --> 01:05:37,349 سڈنی، جی ہاں. 1099 01:05:37,434 --> 01:05:41,228 یہ ہم نے روزہ کے طور پر ہم کر سکتے ہیں کے طور پر وہاں حاصل ہے کہ بہت ضروری ہے. 1100 01:05:41,313 --> 01:05:43,063 آپ ہمیں باہر کرنے میں مدد کر سکتا ہوں؟ 1101 01:05:43,690 --> 01:05:46,692 ، چھوٹے دوست چلو. چلو. 1102 01:05:48,111 --> 01:05:49,945 ڈور، میں نے تھوڑا آدمی ہوں. 1103 01:05:50,530 --> 01:05:53,324 میں سمجھتا ہوں کہ ایک چھوٹا سا آدمی نہیں لگتا. 1104 01:05:55,827 --> 01:05:58,162 بڑے آدمی. وہیل. ٹھیک ہے. 1105 01:05:58,246 --> 01:06:00,372 ہو سکتا ہے وہ صرف وہیل بولتا. 1106 01:06:01,750 --> 01:06:04,293 ہم ضرورت 1107 01:06:04,377 --> 01:06:07,588 ان کے بیٹے کو تلاش کرنے کے. 1108 01:06:07,672 --> 01:06:10,466 تم کیا کر رہے ہو؟ کیا آپ وہیل بولتے ہیں؟ 1109 01:06:10,550 --> 01:06:13,510 آپ ہمیں دے سکتے ہیں ... 1110 01:06:13,595 --> 01:06:16,638 - جنت تم کیا کہہ رہے جانتا ہے. - ... ہدایات؟ 1111 01:06:16,723 --> 01:06:20,059 وہ دور تیرنے ہے، دیکھو. - واپس آ جاؤ. 1112 01:06:20,143 --> 01:06:21,769 تم نے اسے ناراض کر دیا ہے. 1113 01:06:21,853 --> 01:06:26,106 ہو سکتا ہے کہ ایک مختلف بولی. 1114 01:06:26,733 --> 01:06:29,902 یہ وہیل نہیں کر رہا ہے. آپ کی طرح، پیٹ کی خرابی، بات کر رہے ہیں. 1115 01:06:29,986 --> 01:06:32,696 - شاید میں humpback کی کوشش کرنی چاہئے. - نہیں، ایسا نہیں کرتے. 1116 01:06:34,324 --> 01:06:36,909 - تم بیمار لگتی. - شاید زور، ہہ؟ 1117 01:06:36,993 --> 01:06:38,911 - ایسا نہ کرو. - بہت زیادہ شاک. 1118 01:06:38,995 --> 01:06:43,832 - ہے کہ ایک چھوٹا سا شاک ish کے آواز نہیں آیا؟ - یہ میں نے کبھی سنا ہے کچھ بھی نہیں جیسا لگتا ہے. 1119 01:06:46,211 --> 01:06:47,920 بس کے طور پر اچھی طرح سے. وہ بھوکا ہو سکتا ہے. 1120 01:06:48,004 --> 01:06:51,006 وہیل کلاؤنفش نہیں کھاتے. انہوں krill نے کھا. 1121 01:06:51,091 --> 01:06:53,717 - دور تیر! - دیکھو. krill نے! 1122 01:06:56,638 --> 01:06:59,264 ، ڈور جاؤ! ہٹو! 1123 01:07:05,438 --> 01:07:08,482 وہ دیکھو. تم نے اس پر نظر ڈالیں گے؟ 1124 01:07:08,566 --> 01:07:11,860 گھناؤنا. بالکل غلیظ. 1125 01:07:11,945 --> 01:07:15,364 اور یہ آپ کے لئے Kid تمام شکریہ ادا کیا ہے. تم نے یہ ممکن بنا دیا. 1126 01:07:15,448 --> 01:07:17,366 جیکس، میں نے کوئی صفائی کہا. 1127 01:07:17,450 --> 01:07:18,534 مجھے شرم آتی ہے. 1128 01:07:19,160 --> 01:07:21,078 دیکھو. گندگی فرشتہ. 1129 01:07:26,126 --> 01:07:28,794 بلبلے! میں بلبلوں سے محبت کرتا ہوں. 1130 01:07:29,421 --> 01:07:33,424 Flo کی؟ کسی کو فلو کو دیکھا ہے؟ Flo کی! 1131 01:07:33,508 --> 01:07:35,634 9:00، اور کیو دانتوں کے ڈاکٹر. 1132 01:07:36,594 --> 01:07:38,303 باربرا. معذرت مجھے دیر ہو گئی. 1133 01:07:38,388 --> 01:07:40,597 ٹھیک ہے. یہاں ہم چلے. 1134 01:07:40,682 --> 01:07:42,349 لٹل Davey کی رینالڈز. 1135 01:07:42,434 --> 01:07:46,687 - چابیاں، کاؤنٹر چلتا قطرے ... - پھولنے سے، جو نفرت ہے. 1136 01:07:47,147 --> 01:07:49,106 مجھ سے بہت اچھا ذائقہ. 1137 01:07:50,358 --> 01:07:52,985 کیا آپ ہم ہمارے اپنے میں تیراکی کر رہے ہیں کا احساس نہیں ... 1138 01:07:53,486 --> 01:07:55,571 - ششش! یہاں وہ آتا ہے. - کیا ... 1139 01:07:57,157 --> 01:07:58,949 کرکی. کیا ایک ریاست. 1140 01:08:02,912 --> 01:08:06,081 باربرا، میری جلد سے جلد تقرری کل کیا ہے؟ 1141 01:08:06,166 --> 01:08:08,041 - 10:00، پیار. - کھلی چھوڑ دو. 1142 01:08:08,126 --> 01:08:11,628 مجھے ڈارلا یہاں پہنچنے سے پہلے مچھلی ٹینک صاف کرنے کے لئے مل گیا ہے. 1143 01:08:11,713 --> 01:08:16,592 - آپ کو، شارکبیٹ کہ سن رہے ہو؟ - موسم گرما! - وہ ٹینک صاف کرنے کے لئے جا رہا ہے! 1144 01:08:16,676 --> 01:08:18,552 جی ہاں، ہم صاف ہونے کے لئے جا رہے ہیں! 1145 01:08:18,636 --> 01:08:20,554 - آپ کے والد صاحب کو دیکھنے کے لئے تیار ہیں؟ - اہ ہہ. 1146 01:08:20,638 --> 01:08:21,763 یقینا آپ ہیں. 1147 01:08:22,223 --> 01:08:27,686 وہ اس وقت آپ کے لئے انتظار بندرگاہ میں وہاں سے باہر ہے تو مجھے تعجب نہیں ہو گا. 1148 01:08:28,480 --> 01:08:29,855 جی ہاں. 1149 01:09:30,750 --> 01:09:32,167 Aagghh! 1150 01:09:41,719 --> 01:09:43,428 وہو! 1151 01:09:45,557 --> 01:09:49,518 یہاں ایک بڑا والا آتا ہے! چلو. تم نے اس کی کوشش کرنے کے لئے مل. 1152 01:09:49,602 --> 01:09:53,188 آپ کو صرف یہ کرنا بند کریں گے؟ - کیوں؟ کیا غلط ہے؟ 1153 01:09:53,273 --> 01:09:56,066 - ہم ایک وہیل میں ہیں. تم نے اسے حاصل نہیں ہے؟ - ایک وہیل؟ 1154 01:09:56,150 --> 01:10:00,112 ایک وہیل! آپ نے راہ 'مدد کے لئے پوچھنا. اور اب ہم یہاں پھنس گئے ہیں. 1155 01:10:00,196 --> 01:10:04,449 - ایک وہیل؟ تمہیں پتہ ہے میں وہیل کی زبان، جانتے ہیں. - تم پاگل ہو. تم وہیل بات نہیں کر سکتے. 1156 01:10:04,534 --> 01:10:07,369 مجھے باہر نکلنا ہو گا. میں اپنے بیٹے کو تلاش کرنے کے لئے ہے. 1157 01:10:08,371 --> 01:10:13,125 میں نے کچھی ہیں کہ کس طرح پرانے سمندر اسے بتانا پڑے گا! 1158 01:10:24,137 --> 01:10:25,137 ارے. 1159 01:10:27,515 --> 01:10:29,057 تم ٹھیک ہو؟ 1160 01:10:35,773 --> 01:10:37,357 وہاں، وہاں. 1161 01:10:37,442 --> 01:10:40,068 یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہو جائے گا. 1162 01:10:40,153 --> 01:10:42,613 نہیں، یہ نہیں کریں گے. 1163 01:10:42,697 --> 01:10:44,990 یہ اس بات کا یقین. آپ دیکھیں گے. 1164 01:10:45,074 --> 01:10:49,661 نہیں، میں میں کچھ بھی اس کے پاس ہونے کی اجازت کبھی نہیں کروں گا اس سے وعدہ کیا. 1165 01:10:51,289 --> 01:10:55,000 ہہ. وہ وعدہ کرنے کے لئے ایک عجیب بات ہے. 1166 01:10:55,084 --> 01:10:56,084 کیا؟ 1167 01:10:56,169 --> 01:10:58,670 تم اسے کچھ ایسا کبھی نہیں ہونے نہیں کر سکتے ہیں. 1168 01:10:58,755 --> 01:11:01,340 اس کے بعد کچھ بھی نہیں کبھی اس کے پاس ہوگا. 1169 01:11:03,968 --> 01:11:06,178 تھوڑا Harpo لئے نہیں اتنا مزہ. 1170 01:11:16,606 --> 01:11:19,316 - کیا ہو رہا ہے؟ - پتہ نہیں. میں اس سے پوچھ لیں گے. 1171 01:11:20,652 --> 01:11:24,780 - کیا بات ہے ... - ڈور. 1172 01:11:24,864 --> 01:11:26,323 ... جا 1173 01:11:26,407 --> 01:11:28,533 پر؟ 1174 01:11:34,248 --> 01:11:37,417 - میں نے وہ ہم بند کر دیا ہے کا کہنا ہے کہ لگتا ہے کہ. - جی ہاں ہم بند کر دیا ہے. 1175 01:11:37,502 --> 01:11:41,213 وہیل بات کرنے کی کوشش کر بند کرو. تم چیزوں کو بدتر بنانے کے لئے جا رہے ہیں. 1176 01:11:41,297 --> 01:11:42,297 کہ شور کیا ہے؟ 1177 01:11:46,719 --> 01:11:48,595 اوہ، نہیں. تم نے کیا کیا دیکھو. 1178 01:11:50,056 --> 01:11:53,558 پانی کے نیچے ہو رہا ہے. یہ نیچے جا رہا ہے! 1179 01:11:57,563 --> 01:12:00,816 - سچ؟ تم اس کے بارے میں یقین ہے؟ - دیکھو. پہلے سے یہ آدھا خالی ہے. 1180 01:12:01,275 --> 01:12:04,903 - ہمم. میں نے یہ آدھا بھرا ہے کہونگا. - کہ بند کرو. یہ آدھا خالی ہے! 1181 01:12:08,199 --> 01:12:10,742 ٹھیک ہے، یہ ایک تھوڑا سخت تھا. 1182 01:12:10,827 --> 01:12:13,745 انہوں نے کہا کہ یا تو ہم گلے کے پیچھے جانا چاہیئے کہا 1183 01:12:13,830 --> 01:12:15,997 یا وہ ایک روٹ بیر فلوٹ چاہتا ہے. 1184 01:12:16,082 --> 01:12:19,793 بالکل وہ وہاں جانے کے لئے چاہتا ہے. اس سے ہمیں کھا رہا ہے! 1185 01:12:19,877 --> 01:12:22,587 میں کس طرح، موبی چکھو کرتے ہیں؟ مجھے اچھا ذائقہ ہے؟ 1186 01:12:22,672 --> 01:12:24,756 میں نے دوپہر کے کھانے کے ہونے میں کوئی دلچسپی نہیں ہے اس سے کہو. 1187 01:12:24,841 --> 01:12:27,259 - ٹھیک ہے. انہوں نے کہا کہ ... ہے - اس سے بات کرنا بند کرو. 1188 01:12:33,683 --> 01:12:36,727 - کیا ہو رہا ہے؟ - میں چیک کریں گے. کیا ... 1189 01:12:36,811 --> 01:12:39,438 کوئی زیادہ وہیل نمبر. تم وہیل بات نہیں کر سکتے. 1190 01:12:39,522 --> 01:12:41,106 جی ہاں، میں کر سکتا ہوں. 1191 01:12:41,190 --> 01:12:42,190 نہیں، تم نہیں کر سکتے. 1192 01:12:42,275 --> 01:12:45,777 اگر آپ ان کاموں کو کر سکتے ہیں، لیکن آپ کو نمو، نہیں کر سکتے ہیں. 1193 01:12:50,616 --> 01:12:52,617 - ٹھیک ہے. - ڈور! 1194 01:12:56,205 --> 01:12:59,458 انہوں نے اسے جانے کے لئے وقت ہو گیا ہے کا کہنا ہے کہ. 1195 01:12:59,542 --> 01:13:01,835 سب ٹھیک ہو رہا ہے. 1196 01:13:01,919 --> 01:13:03,879 آپ کو کیسے پتہ ہے؟ 1197 01:13:03,963 --> 01:13:06,298 کس طرح آپ کو کچھ برا ہونے والا نہیں ہے جانتے ہیں؟ 1198 01:13:07,008 --> 01:13:08,216 مجھے نہیں پتہ! 1199 01:13:21,814 --> 01:13:23,607 Aaaggghhh! 1200 01:13:30,656 --> 01:13:33,575 ہم زندہ ہیں! 1201 01:13:35,328 --> 01:13:37,370 دیکھو. سڈ سے Ney. 1202 01:13:37,455 --> 01:13:39,414 سڈنی! سڈنی. 1203 01:13:39,499 --> 01:13:40,999 سڈنی دوبارہ. 1204 01:13:42,126 --> 01:13:44,336 تم صحیح تھے. ہم نے کر دکھایا! 1205 01:13:45,004 --> 01:13:47,088 ہم نے میرے بیٹے کو تلاش کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 1206 01:13:50,259 --> 01:13:54,179 شکریہ، صاحب. 1207 01:13:54,263 --> 01:13:56,306 واہ. میں نے وہیل کی زبان پاتی. 1208 01:13:56,390 --> 01:13:58,600 اب ہم نے اسے اٹھا لیا کہ کشتی جائے. 1209 01:13:58,684 --> 01:14:01,478 - صحیح. - چلو. ہم یہ کر سکتے ہیں! 1210 01:14:17,495 --> 01:14:19,788 مارننگ. یہ صبح، ہر کسی کے. 1211 01:14:19,872 --> 01:14:24,543 آج وہ دن ہے. سورج چمک رہا ہے، ٹینک صاف ہے اور ہم سے باہر ہو رہی کر رہے ہیں ... 1212 01:14:24,627 --> 01:14:25,877 ٹینک صاف ہے. 1213 01:14:26,879 --> 01:14:28,588 ٹینک صاف ہے! 1214 01:14:29,715 --> 01:14:30,882 مگر کیسے؟ 1215 01:14:30,967 --> 01:14:33,927 ہم سو رہے تھے جبکہ باس اسے نصب ہوگا. 1216 01:14:34,011 --> 01:14:36,513 - کیا ہم کیا کرنے جا رہے ہیں؟ - کیا یہ، پیچ کہتے ہو؟ 1217 01:14:37,890 --> 01:14:39,641 I، پیچ سنائی نہیں دے رہا. 1218 01:14:39,725 --> 01:14:44,062 ایکوا گندگی 2003 ایک تمام مقاصد، خود کی صفائی نمک کے پانی Purifier ہے 1219 01:14:44,146 --> 01:14:46,731 کہ آپ کی ایکویریم میں مچھلی کی زندگی میں توسیع. 1220 01:14:46,816 --> 01:14:47,899 یہ بند کرو! 1221 01:14:47,984 --> 01:14:51,862 ایکوا گندگی اپنے ٹینک ہر پانچ منٹ اسکین کرنے کے لئے پروگرام کر رہا ہے؟ 1222 01:14:51,946 --> 01:14:53,655 سکین کریں؟ اس کا کیا مطلب ہے؟ 1223 01:14:58,995 --> 01:15:01,746 82 ڈگری درجہ حرارت، معمول کی پییچ توازن. 1224 01:15:01,998 --> 01:15:03,123 Oooh کی! 1225 01:15:03,207 --> 01:15:04,249 اچھا. 1226 01:15:05,793 --> 01:15:09,004 لات، ایکوا گندگی! 1227 01:15:09,088 --> 01:15:12,424 - وہ فرار کی منصوبہ بندی کے لئے ہے. - تو پھر ہم کے بارے میں کیا کرنے جا رہا کیا ہیں ... 1228 01:15:13,050 --> 01:15:14,384 ڈارلا! 1229 01:15:14,468 --> 01:15:16,261 ، بچے ذیل میں رہو. 1230 01:15:18,598 --> 01:15:21,182 - جھوٹے الارم. - میرے اعصاب بہت زیادہ نہیں لے سکتا. 1231 01:15:21,434 --> 01:15:24,019 کیا ہم اس چھوکری یہاں ہو جاتا ہے جب کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 1232 01:15:24,103 --> 01:15:26,771 - میں سوچ رہا ہوں، میں سوچ رہا ہوں. - مدد! 1233 01:15:26,856 --> 01:15:28,773 - مجھے مدد کرو! - رکو. میں آ رہی ہوں. 1234 01:15:28,900 --> 01:15:29,941 میری مدد کرو! 1235 01:15:30,026 --> 01:15:32,861 نیچے تیر! ، بچی چلو. نیچے تیر! 1236 01:15:32,945 --> 01:15:35,322 - ہر کوئی میں کودنے - نیچے تیر! 1237 01:15:35,406 --> 01:15:36,865 کیا ... 1238 01:15:37,867 --> 01:15:38,950 اچھا کام. 1239 01:15:39,493 --> 01:15:41,786 - گل! - شارکبیٹ! 1240 01:15:43,331 --> 01:15:46,458 - رول، بچے! دبلی، بچے! لپیٹنا! - ونڈو کرنے کے لئے جاؤ. 1241 01:15:51,005 --> 01:15:53,340 افوہ! ہے ایک گندی زوال ہوتا. 1242 01:15:53,424 --> 01:15:56,384 - میں پیٹ اپ جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتا! -، نمو پرسکون ہو جاؤ. 1243 01:15:56,469 --> 01:15:58,720 تم پیٹ اپ نہیں جائیں گے. میں وعدہ کرتا ہوں. 1244 01:15:58,804 --> 01:15:59,804 تم ٹھیک ہو جا رہے ہیں. 1245 01:16:03,976 --> 01:16:05,060 ڈارلا! 1246 01:16:10,066 --> 01:16:12,692 ان کشتیوں میں سے کسی آپ سے واقف نظر آتے ہیں؟ 1247 01:16:12,777 --> 01:16:14,986 نہیں، لیکن کشتی یہاں ہونا ضروری ہے. 1248 01:16:15,071 --> 01:16:18,114 - ہم نے اسے تلاش کرنے کے لئے جا رہے ہیں. - میں مکمل طور پر حوصلہ افزائی ہوں. 1249 01:16:18,199 --> 01:16:20,742 - آپ پرجوش ہیں؟ - ڈور، جاگنا. چلو. 1250 01:16:21,744 --> 01:16:22,786 بتھ! 1251 01:16:23,913 --> 01:16:26,456 یہ ایک بتھ نہیں ہے. یہ ایک ہواسیل ہے! 1252 01:16:35,841 --> 01:16:38,677 نہیں! میں ناشتا بننا تک اس سے نہیں آئے. 1253 01:16:46,769 --> 01:16:49,187 ارے، نگیل. تم نے اس پر نظر ڈالیں گے؟ 1254 01:16:49,271 --> 01:16:50,271 کیا؟ 1255 01:16:50,356 --> 01:16:53,650 اتوار کی بمشکل اپ اور جیرالڈ کی وہ سنبھال سکتے ہیں کے مقابلے میں زیادہ تھی. 1256 01:16:53,734 --> 01:16:56,903 جی ہاں. اگر کوئی غریب آدمی کی مدد کرنے کے لئے چاہئے ماننا. 1257 01:16:58,698 --> 01:17:01,491 ویسے، سب کو ایک ہی بار میں اڑ نہیں ہے! 1258 01:17:04,662 --> 01:17:06,663 ٹھیک ہے، جیرالڈ. یہ کیا ہے؟ 1259 01:17:06,747 --> 01:17:08,540 مچھلی اپنی زبان کو پکڑ لیا؟ 1260 01:17:09,041 --> 01:17:10,500 بتھ محبت! 1261 01:17:10,876 --> 01:17:12,252 میں اپنے بیٹے نمو کو تلاش کرنے کے لئے ہے. 1262 01:17:12,962 --> 01:17:14,004 نمو؟ 1263 01:17:14,088 --> 01:17:18,008 انہوں نے کہا کہ پورے سمندر لڑ رہا ہے کہ جو مچھلی ہے. 1264 01:17:18,092 --> 01:17:20,427 ارے، میں جہاں آپ کا بیٹا جانتے ہیں ... 1265 01:17:21,721 --> 01:17:23,805 ٹھہرو. واپس آ جاؤ. 1266 01:17:23,889 --> 01:17:26,391 - بند کرو! - بڑھتے رہو. وہ پاگل ہے. 1267 01:17:26,475 --> 01:17:28,768 میں آپ کو بتانا کچھ مل گیا ہے. 1268 01:17:32,732 --> 01:17:33,773 مائن. 1269 01:17:38,362 --> 01:17:42,073 ٹھیک ہے. کسی بھی اچانک چال نہ کرو. 1270 01:17:42,158 --> 01:17:45,702 آپ کو رہنے کے لئے چاہتے ہیں تو میرے منہ کے اندر ہاپ. 1271 01:17:45,786 --> 01:17:49,914 آپ کے منہ میں ہاپ؟ اور کس طرح اس نے مجھے جینا پڑتا ہے؟ 1272 01:17:49,999 --> 01:17:54,169 - مائن؟ - میں نے آپ کے بیٹے کے لئے آپ کو لے جا سکتے ہیں کیونکہ. 1273 01:17:54,253 --> 01:17:55,587 صحیح، جی ہاں! 1274 01:17:55,671 --> 01:18:00,050 نہیں. میں نے آپ کے بیٹے کو معلوم ہے. وہ سنتری ہے. انہوں نے کہا کہ ایک طرف ایک gimpy فن کے پاس ہے. 1275 01:18:00,134 --> 01:18:02,427 - یہ نمو ہے! - میری! میرے! میرے! 1276 01:18:05,264 --> 01:18:07,515 اپنی سیٹ بیلٹ باندیں! 1277 01:18:08,350 --> 01:18:10,810 میرے! میرے! میرے! 1278 01:18:13,731 --> 01:18:15,648 وہو ہو! 1279 01:18:29,497 --> 01:18:31,456 ہر کوئی رکو! 1280 01:18:35,127 --> 01:18:37,337 میرے! میرے! میرے! 1281 01:18:44,220 --> 01:18:46,054 بہت اونچی آواز میں. میرے لئے بہت اونچی آواز میں. 1282 01:18:46,138 --> 01:18:48,348 ♪ چمک، ♪، لٹل سٹار چمک 1283 01:18:48,432 --> 01:18:51,184 ایک خوش جگہ تلاش کریں. ایک خوش جگہ تلاش کریں! 1284 01:18:51,936 --> 01:18:54,479 ڈارلا، تمہارے چچا اب آپ دیکھیں گے. 1285 01:18:56,315 --> 01:18:59,150 ٹھیک ہے. کے ان لوگوں سے Pearly گوروں دیکھتے ہیں. 1286 01:18:59,693 --> 01:19:01,236 میں نے ایک پرانہا ہوں. 1287 01:19:01,320 --> 01:19:02,904 انہوں نے ایمیزون میں ہیں. 1288 01:19:02,988 --> 01:19:06,491 اور ایک پرانہا ایک مچھلی ہے. بس آپ کی موجودہ کی طرح. 1289 01:19:08,327 --> 01:19:09,911 - میں گڑبڑ مل گیا! - اوہ، نہیں. 1290 01:19:11,163 --> 01:19:12,455 بیچارا آدمی. 1291 01:19:12,540 --> 01:19:14,374 - وہ مر چکا ہے. - شارکبیٹ! 1292 01:19:14,458 --> 01:19:16,126 موسم گرما! گڑبڑ، گڑبڑ، گڑبڑ! 1293 01:19:16,210 --> 01:19:20,046 گاڑی، سویٹی میں آپ کی موجودہ چھوڑ دیا ہوگا. میں جا کر لاتی ہوں. 1294 01:19:20,131 --> 01:19:21,631 وہ اب بھی زندہ ہے! 1295 01:19:21,715 --> 01:19:23,383 کیوں وہ مر رہا ہے؟ 1296 01:19:23,467 --> 01:19:25,218 انہوں نے ٹوائلٹ کے نیچے flushed پر حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہے. 1297 01:19:25,302 --> 01:19:27,762 وہ یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے جا رہا. 1298 01:19:27,847 --> 01:19:31,766 - چھوٹی ہوشیار کیا ایک آدمی. - نہیں، نہیں ردی کی ٹوکری میں کر سکتے ہیں! 1299 01:19:33,018 --> 01:19:35,061 ارے! میں نے اس کے والد کو پایا. 1300 01:19:35,146 --> 01:19:36,729 - نمو کہاں ہے؟ - ڈینٹسٹ! 1301 01:19:36,814 --> 01:19:38,523 - وہ وہاں ہے. - ایک دانتوں کا ڈاکٹر کیا ہے؟ 1302 01:19:39,817 --> 01:19:42,193 - وہاں میں حاصل کریں. - میں وہاں نہیں جا سکتے. 1303 01:19:42,278 --> 01:19:45,697 اوہ، جی ہاں آپ کر سکتے ہیں. چارج! 1304 01:19:47,116 --> 01:19:48,533 کیا ... 1305 01:19:50,536 --> 01:19:52,495 ڈارلا، سویٹی، باہر نظر آتے ہیں. 1306 01:19:56,125 --> 01:19:59,127 اب بھی پکڑو. آسان، آسان. 1307 01:20:00,671 --> 01:20:02,005 اب بھی پکڑو! 1308 01:20:02,089 --> 01:20:03,882 یہ ٹھیک ہے. کوئی تمہیں چوٹ پہنچائی جا رہا ہے. 1309 01:20:12,266 --> 01:20:13,975 نمو. 1310 01:20:14,059 --> 01:20:16,060 - اوہ، بھگوان. - پکڑ لیا! 1311 01:20:17,438 --> 01:20:19,606 - نمو! - والد؟ 1312 01:20:20,441 --> 01:20:23,067 آپ کے ساتھ باہر. اور باہر رہنا! 1313 01:20:23,736 --> 01:20:26,404 - والد؟ - گڑبڑ؟ 1314 01:20:27,239 --> 01:20:28,323 گڑبڑ! 1315 01:20:28,407 --> 01:20:30,116 اٹھو! اٹھو! 1316 01:20:30,201 --> 01:20:31,659 - اوہ، نہیں! - سب سے اوپر کرنے کے لئے 1317 01:20:31,744 --> 01:20:33,328 ماؤنٹ Wannahockaloogie کی. 1318 01:20:33,412 --> 01:20:35,705 تم کیوں سو رہے ہو؟ 1319 01:20:35,956 --> 01:20:38,166 - جلدی کرو! - پھولنے سے! 1320 01:20:41,378 --> 01:20:43,254 آگ کی گھنٹی! 1321 01:20:45,257 --> 01:20:46,591 گڑبڑ! 1322 01:20:48,844 --> 01:20:50,511 - یہ باہر نکل جاؤ! - کرکی! 1323 01:20:50,596 --> 01:20:52,263 جانوروں پاگل ہو گئی ہو! 1324 01:20:54,183 --> 01:20:56,351 یہ باہر جاؤ! 1325 01:20:56,435 --> 01:20:58,394 - سر میں اس کے ذائقہ! - گل، جاؤ، جاؤ! 1326 01:20:58,479 --> 01:21:00,438 میرے بالوں میں ایک مچھلی ہے! 1327 01:21:01,273 --> 01:21:03,274 - گل. - شارکبیٹ. 1328 01:21:03,359 --> 01:21:06,236 آپ کے والد صاحب کو بتا میں نے ہیلو کہا. 1329 01:21:10,491 --> 01:21:11,532 Aaggh! 1330 01:21:11,617 --> 01:21:13,409 جاؤ اسے پکڑو. 1331 01:21:17,957 --> 01:21:19,415 انہوں نے کہا کہ یہ کیا! 1332 01:21:20,292 --> 01:21:22,377 - میں خوش ہوں. - وہ ٹھیک ہو جائے گی؟ 1333 01:21:22,461 --> 01:21:25,255 فکر نہ کرو. تمام نالوں اوقیانوس کی قیادت کریں. 1334 01:21:25,339 --> 01:21:26,798 گڑبڑ! 1335 01:21:29,260 --> 01:21:30,426 Aaggh! 1336 01:21:34,765 --> 01:21:36,307 والد! 1337 01:22:12,678 --> 01:22:14,721 میں ہوں ... مجھے بہت افسوس ہے. 1338 01:22:16,432 --> 01:22:17,974 بے شک میں ہوں. 1339 01:22:36,118 --> 01:22:37,618 - ارے ... - ڈور. 1340 01:22:38,871 --> 01:22:42,707 یہ آپ کے لئے نہیں تھا، میں نے بھی یہاں یہ بنا دیتا ہے کبھی نہیں. 1341 01:22:43,625 --> 01:22:45,084 تو آپ کا شکریہ. 1342 01:22:47,296 --> 01:22:48,796 ارے، ایک منٹ رکو. 1343 01:22:49,214 --> 01:22:51,632 ٹھہرو. تم کہاں جا رہے ہو؟ 1344 01:22:51,717 --> 01:22:54,594 یہ ڈور، ختم ہو چکا ہے. ہم بہت دیر ہو چکی تھیں. 1345 01:22:56,221 --> 01:22:58,097 نمو کی چلے گئے. 1346 01:22:58,182 --> 01:23:00,099 اب میں گھر جا رہی ہوں. 1347 01:23:00,184 --> 01:23:02,268 نہیں، نہیں، تم نہیں کر سکتے. 1348 01:23:04,229 --> 01:23:05,396 بند کرو! 1349 01:23:08,359 --> 01:23:10,610 دور مت جاؤ. براہ مہربانی؟ 1350 01:23:12,029 --> 01:23:14,072 کسی نے کبھی اتنی دیر سے پہلے میرے ساتھ پھنس گیا ہے. 1351 01:23:14,740 --> 01:23:16,991 اور جب تم کو چھوڑ دیں تو ... 1352 01:23:17,785 --> 01:23:20,578 میں اس سے بہتر آپ کے ساتھ چیزوں کو یاد. دیکھو. 1353 01:23:20,662 --> 01:23:22,914 پی شیرمین، 42 ... 1354 01:23:23,957 --> 01:23:25,666 42 ... 1355 01:23:26,085 --> 01:23:29,379 باہ! مجھے یہ یاد. یہ وہاں ہے. مجھے یہ پتہ ہے. 1356 01:23:29,463 --> 01:23:32,048 میں نے آپ کو دیکھو کیونکہ جب، میں نے یہ محسوس کر سکتے ہیں. 1357 01:23:32,132 --> 01:23:34,467 اور میں آپ اور میں کو دیکھو ... 1358 01:23:36,095 --> 01:23:37,553 میں گھر پر ہوں. 1359 01:23:40,224 --> 01:23:43,434 براہ مہربانی. مجھے لگتا ہے کہ دور جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 1360 01:23:44,520 --> 01:23:46,437 میں بھول نہیں کرنا چاہتا. 1361 01:23:47,981 --> 01:23:50,024 I، ڈور، معافی چاہتا ہوں 1362 01:23:50,109 --> 01:23:51,609 لیکن میں کوشش کروں. 1363 01:24:03,497 --> 01:24:06,833 - آسمان سے مننا. - زندگی کا میٹھا امرت. 1364 01:24:07,459 --> 01:24:09,085 ارے! 1365 01:24:09,169 --> 01:24:12,130 - یہ ہماری جگہ ہے. - آگے بڑھو. یہاں سے نکل جاؤ. 1366 01:24:13,382 --> 01:24:15,967 ارے، ارے، ارے. 1367 01:24:16,051 --> 01:24:17,718 جی ہاں، یہ بات ہے. 1368 01:24:18,887 --> 01:24:20,638 بھی صحیح، دوست! 1369 01:24:20,722 --> 01:24:22,348 میں یہاں ایک زندہ ایک مل گیا! 1370 01:24:22,433 --> 01:24:24,892 - اگر آپ کو میرے والد صاحب کو دیکھا ہے؟ - پکڑ لیا! 1371 01:24:24,977 --> 01:24:27,562 - یہاں واپس آ جاؤ. - تم نے اسے جانے دو! 1372 01:24:29,690 --> 01:24:30,190 والد صاحب! 1373 01:24:36,071 --> 01:24:37,405 نہیں! 1374 01:24:50,335 --> 01:24:52,462 - معاف. - نہیں 1375 01:24:52,546 --> 01:24:54,964 - آپ ٹھیک ہیں؟ - میں ہوں جہاں مجھے پتہ نہیں ہے. 1376 01:24:55,048 --> 01:24:57,467 مجھے کیا ہو رہا ہے پتہ نہیں ہے. میں نے کسی کو کھو لگتا ہے کہ، 1377 01:24:57,551 --> 01:24:59,260 لیکن مجھے یاد نہیں کر سکتے. 1378 01:24:59,344 --> 01:25:01,762 - یہ ٹھیک ہے. - مجھے یاد نہیں کر سکتے ہیں. 1379 01:25:01,847 --> 01:25:05,475 میں بھی، کسی کے لئے دیکھ رہا ہوں. ہم ساتھ دیکھ سکتے ہیں. 1380 01:25:07,019 --> 01:25:08,978 - میں نے ڈور ہوں. - میں نمو ہوں. 1381 01:25:09,062 --> 01:25:10,521 نمو؟ 1382 01:25:11,190 --> 01:25:12,440 یہ ایک اچھا نام ہے. 1383 01:25:21,742 --> 01:25:23,576 - والد! - والد! 1384 01:25:23,660 --> 01:25:25,244 - والد. - والد. 1385 01:25:25,329 --> 01:25:26,930 ایک منٹ رکو. یہ آپ کے والد یا میرے والد ہیں؟ 1386 01:25:26,997 --> 01:25:28,122 میرے والد. 1387 01:25:28,207 --> 01:25:30,124 - سمجھ گیا. والد صاحب! - کہاں ہم ویسے بھی ہو؟ 1388 01:25:30,209 --> 01:25:31,417 والد صاحب! 1389 01:25:32,252 --> 01:25:34,587 Syl ... Schai ... 1390 01:25:34,671 --> 01:25:36,088 سڈنی. 1391 01:25:36,173 --> 01:25:38,758 پی شیرمین، 42 والاب وہ، سڈنی. 1392 01:25:40,552 --> 01:25:41,969 - نمو! - کیا؟ 1393 01:25:42,054 --> 01:25:43,679 یہ تم ہو! نمو! 1394 01:25:43,764 --> 01:25:45,389 جی ہاں. میں نمو ہوں. 1395 01:25:45,474 --> 01:25:48,226 تم نمو ہو. تم مردہ تھے. میں نے آپ کو دیکھا تھا. 1396 01:25:48,310 --> 01:25:50,645 اور پھر ... تم یہاں ہو. تم ہلاک نہیں ہو. 1397 01:25:50,729 --> 01:25:53,147 اور تمہارے والد ... تیرا باپ! 1398 01:25:53,232 --> 01:25:56,150 میرے والد نے؟ تم نے میرے والد کو جانتے ہو؟ وہ کہاں ہے؟ 1399 01:25:56,235 --> 01:25:57,985 وہ اس طرف گئی ہے. فوری! 1400 01:25:59,613 --> 01:26:00,655 ارے! 1401 01:26:00,739 --> 01:26:02,740 آپ کی طرف سے ایک سنتری مچھلی تیر کو دیکھا ہے؟ 1402 01:26:02,824 --> 01:26:04,825 - یہ اس طرح لگ رہا ہے. - لیکن بڑا. 1403 01:26:04,910 --> 01:26:07,620 میں نے اسے دیکھا، لیکن وہ کہاں گئے میں تم سے کہہ رہا ہوں. 1404 01:26:07,704 --> 01:26:11,165 اور تم نے مجھے بنانے کے لئے جا رہے ہیں کوئی راستہ نہیں ہے. 1405 01:26:13,710 --> 01:26:14,877 مائن. 1406 01:26:14,962 --> 01:26:17,296 ٹھیک ہے. میں بات کریں گے! 1407 01:26:17,381 --> 01:26:19,924 انہوں نے ماہی گیری کی بنیاد پر گئے تھے. 1408 01:26:24,888 --> 01:26:26,556 - ارے، باہر نظر آتے ہیں. - معاف. 1409 01:26:26,640 --> 01:26:28,432 میں صرف گھر حاصل کرنے کے لئے کوشش کر رہا ہوں. 1410 01:26:31,770 --> 01:26:33,187 والد! 1411 01:26:33,272 --> 01:26:36,023 - نمو؟ - والد! 1412 01:26:36,108 --> 01:26:37,191 نمو؟ 1413 01:26:37,276 --> 01:26:39,110 والد صاحب! نمو زندہ! 1414 01:26:39,194 --> 01:26:40,444 ڈور؟ 1415 01:26:40,529 --> 01:26:42,321 - نمو! - والد! 1416 01:26:42,406 --> 01:26:45,783 - نمو! میں آ رہی ہوں، نمو! - والد! 1417 01:26:45,867 --> 01:26:48,411 نمو! بھگوان کا شکر ہے. 1418 01:26:48,996 --> 01:26:51,330 یہ ٹھیک، بیٹا ہے. یہ ٹھیک ہونے جا رہا ہے. 1419 01:26:51,748 --> 01:26:54,125 کے ارد گرد بند کر دیں! تم غلط راستے پر جا رہے ہیں. 1420 01:26:57,004 --> 01:26:59,547 - Aaggh! باہر دیکھو! - میں منتقل! 1421 01:27:21,153 --> 01:27:22,653 - ڈور! - چلو. 1422 01:27:24,239 --> 01:27:26,407 مدد کرو! ہم سے چلی جاؤ! 1423 01:27:27,159 --> 01:27:29,493 نہیں، نہیں، نہیں! ڈور! 1424 01:27:29,578 --> 01:27:31,746 - والد، مجھے کیا پتہ. - نمو، نہیں! 1425 01:27:31,830 --> 01:27:34,582 ہم ساتھ ساتھ نیچے تیر سے تمام مچھلی کو بتانا ہے. 1426 01:27:34,666 --> 01:27:36,917 - وہاں سے نکل جاؤ. - یہ کام کریں گے. 1427 01:27:37,002 --> 01:27:39,295 نہیں، میں ایک بار پھر آپ کو کھونے کے لئے نہیں جا رہا ہوں. 1428 01:27:39,379 --> 01:27:42,757 کوئی وقت نہیں ہے. یہ ہم ڈور محفوظ کر سکتے ہیں صرف ایک ہی طریقہ ہے. 1429 01:27:44,301 --> 01:27:45,509 میں یہ کر سکتے ہیں! 1430 01:27:47,304 --> 01:27:50,681 تم ٹھیک کہتے ہو. میں نے آپ کر سکتے ہیں جانتے ہیں. 1431 01:27:51,058 --> 01:27:54,101 - لکی فن. - اب، جاؤ. جلدی کرو! 1432 01:27:54,186 --> 01:27:56,479 نیچے تیر سے تمام مچھلی کو بتائیں. 1433 01:27:56,897 --> 01:27:59,857 ٹھیک ہے، تم نے میرے بیٹے کو سنا. چلو. 1434 01:28:01,693 --> 01:28:05,946 - ایک دوسرے کے ساتھ نیچے تیر - ڈور، تم ... سب کو بتانا ہے. 1435 01:28:06,031 --> 01:28:08,240 آپ کو میں کیا کہہ رہا ہوں؟ 1436 01:28:08,325 --> 01:28:10,117 نیچے تیر! 1437 01:28:14,539 --> 01:28:18,292 - سب لوگ نیچے تیر. - چلو. تم نیچے تیرنا ہے. 1438 01:28:18,377 --> 01:28:21,045 نیچے! نیچے تیر! 1439 01:28:23,256 --> 01:28:26,759 نیچے تیر! نیچے تیر! 1440 01:28:34,726 --> 01:28:36,936 ہار نہ مانو! تیراکی کے رکھو! 1441 01:28:38,063 --> 01:28:39,897 بس تیرتے رہو! 1442 01:28:44,236 --> 01:28:45,236 یہی ہے! 1443 01:28:48,824 --> 01:28:50,157 یہ کام کر رہا ہے! 1444 01:28:52,994 --> 01:28:56,122 تیراکی کے رکھو! 1445 01:28:56,206 --> 01:28:58,749 بس تیرتے رہو! 1446 01:28:58,834 --> 01:29:01,043 -، والد چلو! - تم نے بہت اچھا، بیٹا کیا کر رہے ہیں. 1447 01:29:01,128 --> 01:29:03,462 - یہ میرے والد ہیں. - کی سب سے نیچے حاصل کرتے ہیں. 1448 01:29:04,589 --> 01:29:06,757 ♪ ♪ بس سوئمنگ رکھنے 1449 01:29:06,842 --> 01:29:08,968 تقریبا وہاں. تیراکی کے رکھو! 1450 01:29:12,597 --> 01:29:17,309 تیراکی کے رکھو! 1451 01:29:28,780 --> 01:29:29,864 ارے! 1452 01:29:29,948 --> 01:29:31,449 نمو کہاں ہے؟ 1453 01:29:31,825 --> 01:29:32,908 نہیں! 1454 01:29:35,579 --> 01:29:37,455 اوہ، نہیں. نمو! 1455 01:29:44,463 --> 01:29:48,382 نمو؟ 1456 01:29:50,135 --> 01:29:53,137 یہ ٹھیک ہے. والد یہاں ہے. والد صاحب کی آپ کو مل گیا. 1457 01:29:58,435 --> 01:30:00,811 - والد؟ - اوہ، بھگوان کا شکر ہے. 1458 01:30:00,896 --> 01:30:02,646 والد ... 1459 01:30:02,731 --> 01:30:05,483 - میں آپ سے نفرت نہیں کرتے. - اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. 1460 01:30:06,610 --> 01:30:08,986 میں، نمو بہت افسوس ہے. 1461 01:30:18,538 --> 01:30:20,748 ارے، کیا لگتا ہے؟ 1462 01:30:20,832 --> 01:30:23,209 - کیا؟ - سمندر کچھی ... 1463 01:30:23,293 --> 01:30:25,169 میں نے ایک ملاقات کی. 1464 01:30:25,253 --> 01:30:29,048 اور اس نے 150 سال کا تھا. 1465 01:30:29,132 --> 01:30:31,091 150؟ 1466 01:30:31,176 --> 01:30:32,676 جی ہاں. 1467 01:30:33,345 --> 01:30:37,431 'کیونکہ سینڈی پلیںکٹن وہ صرف 100 تک زندہ رہے کہا. 1468 01:30:38,391 --> 01:30:39,850 سینڈی پلیںکٹن؟ 1469 01:30:39,935 --> 01:30:43,771 میں نے سینڈی پلیںکٹن جتنا جانتے اوقیانوس پار اور نہیں کرے گا میں سوچو؟ 1470 01:30:43,855 --> 01:30:46,607 انہوں نے کہا کہ 150 تھا! نہیں 100. 1471 01:30:46,691 --> 01:30:50,027 سب کچھ غلط ہو جانتا ہے کہ یہ سینڈی پلیںکٹن کون ہے؟ 1472 01:30:52,364 --> 01:30:55,699 اسکول کے لئے وقت! اسکول کے لئے وقت! اٹھو! ہم چلتے ہیں! 1473 01:30:56,660 --> 01:30:59,495 - میں جیتنے کے لئے جا رہا ہوں. - نہیں، تم نہیں ہو. 1474 01:30:59,579 --> 01:31:03,123 - میں نے یہ کیا. - میرا اپنا بیٹا مجھ کو مار دیا. 1475 01:31:03,208 --> 01:31:05,251 ، سوار ہوکر متلاشی چڑھنے. 1476 01:31:05,335 --> 01:31:08,629 تو پھر سمندر ککڑی مولسک میں سے زیادہ لگتا ہے اور کہتا ہے، 1477 01:31:08,713 --> 01:31:11,215 "ان کی طرح fronds ساتھ، جو پھولوں کی ضرورت ہے؟" 1478 01:31:13,468 --> 01:31:15,261 ویسے، ہیلو، نمو. یہ کون ہے؟ 1479 01:31:15,345 --> 01:31:18,681 - کرنسی کے طالب علم. - میں مشرقی ہوا کمان، یار سے ہوں. 1480 01:31:18,765 --> 01:31:21,058 - میٹھی. - مکمل طور پر. 1481 01:31:21,977 --> 01:31:25,688 سنجیدگی سے، مارٹی، تم واقعی ہر چیز کیا تم نے کہا؟ 1482 01:31:25,772 --> 01:31:27,064 معاف کرنا. 1483 01:31:27,941 --> 01:31:29,024 ہیلو. 1484 01:31:30,569 --> 01:31:32,111 ایسا فکر مند نہیں. 1485 01:31:32,195 --> 01:31:35,322 ہم اپنے نئے رکن کو محفوظ طریقے سے گھر مل گیا ہے اس بات کو یقینی بنانا چاہتے تھے. 1486 01:31:35,407 --> 01:31:37,491 - شکریہ. - ہم اگلے ہفتے آپ کو نظر آئے گا. 1487 01:31:37,576 --> 01:31:41,120 - پروگرام، ڈور کے ساتھ رہو. - یاد رکھو، مچھلی دوست ہیں. 1488 01:31:41,204 --> 01:31:43,539 نہیں کھانا! الوداع! 1489 01:31:43,623 --> 01:31:45,499 رکو. یہاں ہم چلے. 1490 01:31:45,584 --> 01:31:47,293 اگلا سٹاپ، علم. 1491 01:31:47,377 --> 01:31:49,837 الوداع، بیٹا. مزی. 1492 01:31:49,921 --> 01:31:51,046 الوداع، والد. 1493 01:31:52,090 --> 01:31:54,425 اوہ! مسٹر رے، انتظار. میں کچھ بھول گیا. 1494 01:31:59,598 --> 01:32:01,265 ، والد تم سے محبت. 1495 01:32:02,475 --> 01:32:04,476 میں بھی، بیٹا تم سے محبت. 1496 01:32:07,272 --> 01:32:09,690 اہ، والد؟ اب آپ جا سکتے ہیں. 1497 01:32:09,774 --> 01:32:11,108 معذرت. 1498 01:32:11,192 --> 01:32:13,319 اب ایک جرات ہے جانا. 1499 01:32:13,403 --> 01:32:15,696 الوداع. ، بعد میں دوستوں ملتے ہیں! 1500 01:32:15,780 --> 01:32:17,531 - الوداع، یلمو. - نمو. 1501 01:32:17,616 --> 01:32:21,118 - نمو. الوداع، نمو. -، اسکول کے بعد ڈور ملتے ہیں. 1502 01:32:21,995 --> 01:32:23,287 الوداع، والد صاحب! 1503 01:32:24,789 --> 01:32:26,290 الوداع، بیٹا. 1504 01:32:43,972 --> 01:32:45,452 - باربرا. - مم-ہم؟ 1505 01:32:45,477 --> 01:32:46,936 مجھے یہ سمجھ میں نہیں آتا. 1506 01:32:47,020 --> 01:32:50,314 یہاں اس بات کو ایک زندگی بھر کی ضمانت ہے اور یہ ٹوٹ جاتا ہے. 1507 01:32:50,398 --> 01:32:54,985 ، مچھلی باہر لے، ٹینک اپنے آپ کو صاف بیگ میں انہیں ڈال دیا تھا اور ... 1508 01:32:55,487 --> 01:32:57,321 مچھلی کہاں جانا ہے؟ 1509 01:33:02,786 --> 01:33:05,079 ، پیچ چلو! 1510 01:33:05,163 --> 01:33:07,623 تم سمجھ گئے. یہی ہے. تم ایسا کر سکتے. 1511 01:33:07,707 --> 01:33:09,959 یہی وجہ ہے کہ میں نے کبھی دیکھا ہے میں سے چھوٹا لال بتی ہے. 1512 01:33:10,043 --> 01:33:11,794 ، پیچ چلو. 1513 01:33:21,680 --> 01:33:23,097 اب کیا ہوگا؟