1 00:03:30,810 --> 00:03:34,803 Celaka, Darren, lihat aku! 2 00:03:35,949 --> 00:03:37,450 Kau tahu sesuatukan Alex? 3 00:03:37,450 --> 00:03:40,186 Aku suka warna rambut kau. 4 00:03:40,186 --> 00:03:41,454 Yeah? Betul? 5 00:03:41,454 --> 00:03:44,557 Perhatian! 6 00:03:44,557 --> 00:03:45,558 Kamu tidak begitu peduli .. 7 00:03:45,558 --> 00:03:49,551 .. tebusan nyawa itu telah terancam ? 8 00:03:57,237 --> 00:03:58,871 Kamu pintar, Alex. 9 00:03:58,871 --> 00:04:00,607 Pengawasan yg baik, 10 00:04:00,607 --> 00:04:03,843 Kerjasama berpasukan, berkemahiran .. 11 00:04:03,843 --> 00:04:06,312 .. dan tangkas menyelesaikan isu. 12 00:04:06,312 --> 00:04:09,649 .. tapi diakhirnya, kamu hilang tumpuan. 13 00:04:09,649 --> 00:04:11,184 Apakah tugas kamu? 14 00:04:11,184 --> 00:04:11,985 Misi adalah utk menyelamatkan tebusan .. 15 00:04:11,985 --> 00:04:15,455 dan jika tidak kamu akan berakhir dgn kematian. 16 00:04:15,455 --> 00:04:18,291 saya hanya ingin menyelamatkan rakan saya. 17 00:04:18,291 --> 00:04:19,826 adakah kamu perlukan pertolongannya? 18 00:04:19,826 --> 00:04:22,729 tidak... 19 00:04:22,729 --> 00:04:25,665 tapi... saya hargainya. 20 00:04:25,665 --> 00:04:29,002 diam! 21 00:04:29,002 --> 00:04:30,703 dengar! dengar dgn teliti. 22 00:04:30,703 --> 00:04:31,971 kerajaan membayar saya 23 00:04:31,971 --> 00:04:33,906 utk melatih kamu, 24 00:04:33,906 --> 00:04:37,899 bukan utk membawa kamu ke kubur. 25 00:04:40,513 --> 00:04:41,514 sekarang saya mahu kamu berdua pergi balik 26 00:04:41,514 --> 00:04:42,548 dan teliti kembali apa yg telah berlaku 27 00:04:42,548 --> 00:04:44,517 dan hati-hati dgn apa yg tidak berlaku pd hari ini. 28 00:04:44,517 --> 00:04:46,719 kerana esok kita akan lakukannya sekali lagi. 29 00:04:46,719 --> 00:04:49,022 jika ada sesiapa yg lakukan kesilapan lagi. 30 00:04:49,022 --> 00:04:49,956 saya akan pastikan, 31 00:04:49,956 --> 00:04:51,324 jika kamu berharap masa depan kamu 32 00:04:51,324 --> 00:04:54,694 di dalam pertubuhan ini, lebih baik serius! 33 00:04:54,694 --> 00:04:58,687 sekarang pergi dari sini! 34 00:05:14,013 --> 00:05:16,282 berapa lama lagi? 35 00:05:16,282 --> 00:05:18,584 kira-kira 2jam... 36 00:05:18,584 --> 00:05:21,554 bagus... kita akan tiba awal. 37 00:05:21,554 --> 00:05:25,547 ada sekatan jalan dihadapan, hati-hati. 38 00:05:44,577 --> 00:05:46,012 apa yg telah berlaku, tuan? 39 00:05:46,012 --> 00:05:48,848 kereta terbabas, hilang kawalan, 40 00:05:48,848 --> 00:05:50,550 sedang menunggu ambulan tiba. 41 00:05:50,550 --> 00:05:52,452 kejadian buruk selalu berlaku diwaktu malam, 42 00:05:52,452 --> 00:05:54,520 kami telah memandu selama 6jam... 43 00:05:54,520 --> 00:05:56,022 pandu perlahan-lahan. 44 00:05:56,022 --> 00:06:00,015 -Okay! terima kasih! -selamat malam. 45 00:06:15,842 --> 00:06:19,835 Hey, tunggu! 46 00:06:20,513 --> 00:06:22,782 kami perlukan sedikit bekalan ubat. 47 00:06:22,782 --> 00:06:24,517 maaf, sudah kehabisan. 48 00:06:24,517 --> 00:06:26,419 kamu mesti ada sesuatu yg mungkin membantu... 49 00:06:26,419 --> 00:06:28,421 seperti bandages, antibiotics... 50 00:06:28,421 --> 00:06:31,023 tulang lelaki itu telah patah. 51 00:06:31,023 --> 00:06:33,693 kami tiada perkakas, kami tiada langsung. 52 00:06:33,693 --> 00:06:36,729 bagaimana dgn first-aid kit? 53 00:06:36,729 --> 00:06:40,722 cepatlah, mari bukakannya! 54 00:06:59,552 --> 00:07:01,587 saya fikir kamu kata kosong! 55 00:07:01,587 --> 00:07:05,580 ya, kami tiada bekalan ubat. 56 00:07:26,512 --> 00:07:30,505 tunggu! 57 00:07:30,917 --> 00:07:34,910 jangan... 58 00:07:36,022 --> 00:07:40,015 tiada saksi. 59 00:08:01,047 --> 00:08:05,040 Norika 60 00:08:07,487 --> 00:08:09,755 bolehkah kau tolong aku dgn ini? 61 00:08:09,755 --> 00:08:13,748 tentu! 62 00:08:17,029 --> 00:08:20,466 aku buat ini saja 63 00:08:20,466 --> 00:08:22,635 bila perempuan cantik berhampiran... 64 00:08:22,635 --> 00:08:26,628 sudah, sungguh memalukan. 65 00:08:27,573 --> 00:08:31,566 Norika, bilakah kau akan pulang ke Tokyo? 66 00:08:32,712 --> 00:08:36,705 dalam 4 hari lagi. 67 00:08:39,185 --> 00:08:41,721 pertama, 68 00:08:41,721 --> 00:08:45,714 utk mencapai kejayaan dalam perniagaan kita 69 00:08:46,592 --> 00:08:50,585 kedua, 70 00:08:50,630 --> 00:08:54,623 kepada perunding yg paling pintar dan cantik. 71 00:08:54,834 --> 00:08:58,827 terima kasih! 72 00:09:04,210 --> 00:09:07,547 kau mempunyai segala maklumat yg kita perlukan? 73 00:09:07,547 --> 00:09:09,048 dia telah berikan kita semuanya. 74 00:09:09,048 --> 00:09:10,716 bagus! 75 00:09:10,716 --> 00:09:12,885 simpan ia baik-baik. 76 00:09:12,885 --> 00:09:15,621 sudah tentu! 77 00:09:15,621 --> 00:09:17,290 Johnny. 78 00:09:17,290 --> 00:09:19,158 Hi, Tony. 79 00:09:19,158 --> 00:09:20,760 ini kawan aku, 80 00:09:20,760 --> 00:09:23,729 Norika, dari Japan. 81 00:09:23,729 --> 00:09:27,099 selamat. 82 00:09:27,099 --> 00:09:31,092 aku telah mengundang dia utk menyertai kita. 83 00:09:31,237 --> 00:09:34,974 Uncle Ma, boleh tak aku berbicara dgn kau sebentar? 84 00:09:34,974 --> 00:09:38,967 kau telah lupa dirikah? kita ada tetamu. 85 00:09:39,645 --> 00:09:43,638 tidak mengapa. aku ingin mengambil angin sebentar. 86 00:09:52,091 --> 00:09:54,894 sekarang cakap! 87 00:09:54,894 --> 00:09:57,530 kawan aku dari amerika telah tiba ke sini. 88 00:09:57,530 --> 00:09:59,899 aku ingin mempertemukan kau berdua. 89 00:09:59,899 --> 00:10:01,968 untuk apa? 90 00:10:01,968 --> 00:10:05,137 dia seorang pengedar barang dagangan. 91 00:10:05,137 --> 00:10:09,130 pengedar barang dagangan? 92 00:10:09,542 --> 00:10:13,535 Electronics? Knock offs? Tobacco? 93 00:10:13,713 --> 00:10:15,348 bukan! 94 00:10:15,348 --> 00:10:17,249 Tony. 95 00:10:17,249 --> 00:10:19,752 perniagaan dadah bukan kerja kita. 96 00:10:19,752 --> 00:10:22,622 bukan dahulu, bukan sekarang dan tidak selamanya. 97 00:10:22,622 --> 00:10:25,725 ikhlasnya, Uncle Ma, 98 00:10:25,725 --> 00:10:28,628 dadah adalah barang yg paling berharga dalam dunia, 99 00:10:28,628 --> 00:10:31,764 dan China, adalah pasaran yg belum lagi diterokai. 100 00:10:31,764 --> 00:10:35,757 kita boleh menghasilkan wang. 101 00:10:36,335 --> 00:10:38,838 kau telah membazirkan masaku... 102 00:10:38,838 --> 00:10:40,006 Uncle Ma... 103 00:10:40,006 --> 00:10:42,375 cukup. 104 00:10:42,375 --> 00:10:44,744 utk menjaga maruah, 105 00:10:44,744 --> 00:10:46,579 aku akan berjumpa dgn kawan kau, aku ingin katakan... 106 00:10:46,579 --> 00:10:50,572 bagaimana kadang-kala fikiran kau boleh keliru. 107 00:10:56,288 --> 00:11:00,281 dan kau telah lupa apa yg aku katakan kpd kau! 108 00:12:18,871 --> 00:12:20,039 -Ruby! -Hello! 109 00:12:20,039 --> 00:12:21,874 -tahniah! -terima kasih. 110 00:12:21,874 --> 00:12:24,877 -tahniah! -terima kasih.! 111 00:12:24,877 --> 00:12:26,145 Darren, ini Jennifer 112 00:12:26,145 --> 00:12:27,880 Jeniffer, ini Darren 113 00:12:27,880 --> 00:12:28,881 gembira dapat bertemu. 114 00:12:28,881 --> 00:12:31,383 -Hello! -Hello! 115 00:12:31,383 --> 00:12:32,952 aku rasa giliran aku telah tiba. 116 00:12:32,952 --> 00:12:34,286 -jumpa lagi nanti. -jumpa lagi! 117 00:12:34,286 --> 00:12:36,989 terus ke depan. 118 00:12:36,989 --> 00:12:37,690 Ruby 119 00:12:37,690 --> 00:12:39,925 ayah 120 00:12:39,925 --> 00:12:40,826 terima kasih! 121 00:12:40,826 --> 00:12:43,262 terima kasih apa? kamu yg berusaha utknya! 122 00:12:43,262 --> 00:12:44,396 masih ada ramai yg bekerja dgn gigih. 123 00:12:44,396 --> 00:12:46,198 tapi aku mempunyai seorang ayah yg baik. 124 00:12:46,198 --> 00:12:47,767 Ya! 125 00:12:47,767 --> 00:12:49,735 Sheriff Lin, selamat datang ke Shanghai! 126 00:12:49,735 --> 00:12:51,737 Alex, saya sekarang di bawah kuasa kamu. 127 00:12:51,737 --> 00:12:52,705 tolong perhatikan saya. 128 00:12:52,705 --> 00:12:55,941 tiada masalah. kenalkan rakan sekerjaku, Darren. 129 00:12:55,941 --> 00:12:57,376 -Sheriff, hi! -Hi! 130 00:12:57,376 --> 00:12:59,979 kamu pergi ke atas dulu dan lihat-lihat. saya masih ada kerja. 131 00:12:59,979 --> 00:13:01,447 kamu berdua ikut aku. 132 00:13:01,447 --> 00:13:05,151 Alex, aku rasa lebih baik aku berada di sini. 133 00:13:05,151 --> 00:13:07,219 marilah. 134 00:13:07,219 --> 00:13:08,187 cepatlah! 135 00:13:08,187 --> 00:13:12,180 aku akan buat yg terbaik. 136 00:13:13,092 --> 00:13:13,999 mari pergi! 137 00:13:25,938 --> 00:13:27,807 aku suka warna ini. 138 00:13:27,807 --> 00:13:31,800 aku sukakannya juga. 139 00:13:41,053 --> 00:13:45,046 lupakan saja, Darren. dia bukan tandinganmu! 140 00:13:45,191 --> 00:13:49,184 kau lebih baik lagi. 141 00:13:59,104 --> 00:14:02,441 rekaan Ruby bagus juga 142 00:14:02,441 --> 00:14:06,434 harapnya dia tidak akan berpakaian sedemikian. 143 00:15:14,980 --> 00:15:18,973 cepat hubungi ambulan! lekas! 144 00:15:22,321 --> 00:15:25,424 lindungi mereka! 145 00:15:25,424 --> 00:15:29,417 aku polis. semua bertenang. 146 00:15:52,584 --> 00:15:56,577 undur ke belakang. 147 00:15:58,457 --> 00:16:02,450 di manakah ambulan? cepat! 148 00:16:20,379 --> 00:16:24,372 Hey! 149 00:16:28,420 --> 00:16:32,413 kenapa? 150 00:17:12,097 --> 00:17:16,090 apa ni? 151 00:17:17,269 --> 00:17:18,771 aku ialah polis. aku perlukan kereta. 152 00:17:18,771 --> 00:17:20,439 kalau kau polis pun aku peduli apa? 153 00:17:20,439 --> 00:17:24,432 jangan buat perkara bodoh! kereta ini milikku! 154 00:17:26,178 --> 00:17:28,714 aku telah mengekori suspek ke hotel Pu Dong. 155 00:17:28,714 --> 00:17:32,707 aku perlukan bantuan. 156 00:17:35,754 --> 00:17:38,690 -sungguh jelita. -Ya! 157 00:17:38,690 --> 00:17:39,691 perempuan tadi tinggal di bilik yg mana 158 00:17:39,691 --> 00:17:43,028 yg baru saja menaiki lif itu? 159 00:17:43,028 --> 00:17:43,629 maaf, 160 00:17:43,629 --> 00:17:45,297 kami tidak boleh mendedahkan maklumat tetamu. 161 00:17:45,297 --> 00:17:49,290 aku polis. dia adalah suspek. 162 00:17:51,703 --> 00:17:52,604 hubungi pesat kawalan. tolong beritahu... 163 00:17:52,604 --> 00:17:54,773 ke manakah perempuan dari bilik no.7 pergi? 164 00:17:54,773 --> 00:17:58,766 sila tunggu. 165 00:18:50,762 --> 00:18:54,755 hentikan kereta... hentikan kereta!! 166 00:19:10,682 --> 00:19:14,675 jgn bergerak! 167 00:19:17,289 --> 00:19:21,282 jgn bergerak! 168 00:19:43,649 --> 00:19:47,642 jgn bergerak! 169 00:19:50,422 --> 00:19:54,415 halang dia. 170 00:19:58,564 --> 00:20:02,234 jgn bergerak! 171 00:20:02,234 --> 00:20:04,570 bertenang, sayang. 172 00:20:04,570 --> 00:20:07,940 Shopping telah tamat. 173 00:20:07,940 --> 00:20:11,933 mari pergi! 174 00:20:29,828 --> 00:20:32,164 bertahanlah sayang. 175 00:20:32,164 --> 00:20:36,157 aku akan kembali. 176 00:20:36,501 --> 00:20:40,494 tarik aku ke atas! 177 00:20:51,450 --> 00:20:55,443 tiada masalah. esok datang ke pejabat aku. 178 00:20:55,587 --> 00:20:57,823 apa yg boleh aku bantu? 179 00:20:57,823 --> 00:20:59,424 misi pertama kami 180 00:20:59,424 --> 00:21:00,659 ialah datang ke Lung Cheng. 181 00:21:00,659 --> 00:21:02,194 dan kami harap Sheriff Lin 182 00:21:02,194 --> 00:21:03,328 boleh membantu kami dlm menyiasat kes ini. 183 00:21:03,328 --> 00:21:04,863 bagus juga. ini adalah peluang melihat 184 00:21:04,863 --> 00:21:07,833 sejauhmana hebatnya pilihan anak perempuanku. 185 00:21:07,833 --> 00:21:09,368 kami mahu mencari sedikit maklumat utk kes pembunuhan 186 00:21:09,368 --> 00:21:13,361 yg telah berlaku di pertunjukkan fesyen Shanghai. 187 00:21:13,438 --> 00:21:14,840 kenapa kau berdua datang ke Lung Cheng? 188 00:21:14,840 --> 00:21:18,833 kami mahu menyoal Mr. Ma Man Ho utk siasatan. 189 00:21:19,878 --> 00:21:23,582 mungkin tiada siapa yg tahu yg Mr. Ma di Shanghai 190 00:21:23,582 --> 00:21:25,217 tapi dia memang sebenarnya 191 00:21:25,217 --> 00:21:28,954 orang yg penting di sini. 192 00:21:28,954 --> 00:21:29,955 Sheriff Lin, 193 00:21:29,955 --> 00:21:33,525 adakah tuan fikir kami layak utk menemuinya? 194 00:21:33,525 --> 00:21:36,695 bagaimana jika aku membawa kamu melihat 195 00:21:36,695 --> 00:21:40,688 di sekitar dahulu? 196 00:21:53,045 --> 00:21:57,038 aku masih tidak faham. 197 00:21:57,849 --> 00:22:01,842 seseorang telah membunuh adik iparku 198 00:22:01,953 --> 00:22:05,791 dan cuba utk menyedihkan aku. 199 00:22:05,791 --> 00:22:09,294 tapi kau tidak dapat mencarinya. 200 00:22:09,294 --> 00:22:13,298 kau fikir aku boleh menerimanya? 201 00:22:13,298 --> 00:22:16,535 dengar! 202 00:22:16,535 --> 00:22:20,272 kau harus mencari siapakah yg melakukannya. 203 00:22:20,272 --> 00:22:21,973 aku tidak kisah bagaimana caranya, 204 00:22:21,973 --> 00:22:24,343 atau berapa banyak wang! 205 00:22:24,343 --> 00:22:25,944 kau faham tak? 206 00:22:25,944 --> 00:22:27,312 baiklah! 207 00:22:27,312 --> 00:22:28,780 baiklah. 208 00:22:28,780 --> 00:22:32,773 tuan, ada orang mahu berjumpa. 209 00:22:33,785 --> 00:22:35,620 tunggu. 210 00:22:35,620 --> 00:22:38,357 pihak polis mesti ada sesuatu. 211 00:22:38,357 --> 00:22:42,350 silakan. 212 00:22:46,732 --> 00:22:47,799 -Mr. Ma. -gembira dapat bertemu. 213 00:22:47,799 --> 00:22:50,902 terima kasih kerana datang. 214 00:22:50,902 --> 00:22:54,639 Sheriff Lin, apa yg boleh aku bantu? 215 00:22:54,639 --> 00:22:55,774 ini Alex Cheung 216 00:22:55,774 --> 00:22:59,778 dan seorang lagi Darren Tong. 217 00:22:59,778 --> 00:23:01,380 mereka dari jabatan polis Shanghai. 218 00:23:01,380 --> 00:23:04,583 mereka ada beberapa soalan yg ingin ditanyakan. 219 00:23:04,583 --> 00:23:07,486 aku sedang menunggu jawapan daripada kamu. 220 00:23:07,486 --> 00:23:11,479 bukannya memberikan jawapan. 221 00:23:15,560 --> 00:23:19,553 anak muda, apa yg ingin kamu tanyakan? 222 00:23:20,365 --> 00:23:22,634 adik ipar kamu telah dibunuh 223 00:23:22,634 --> 00:23:24,736 di persembahan fesyen Shanghai, 224 00:23:24,736 --> 00:23:27,105 dan kami mahu tahu.... 225 00:23:27,105 --> 00:23:30,575 aku juga mahu tahu siapa yg bertanggungjawab. 226 00:23:30,575 --> 00:23:32,778 benarkan? 227 00:23:32,778 --> 00:23:34,513 benar. 228 00:23:34,513 --> 00:23:35,747 adakah dia mempunyai musuh? 229 00:23:35,747 --> 00:23:39,740 tidak 230 00:23:50,562 --> 00:23:54,555 sila pergi. 231 00:24:06,978 --> 00:24:10,971 siapakah perempuan yg bersama kamu pd hari itu? 232 00:24:14,619 --> 00:24:17,589 Sheriff, aku tidak fikir kau membawa mereka 233 00:24:17,589 --> 00:24:21,582 utk soalan sebegini... 234 00:24:25,664 --> 00:24:28,066 aku rasa kamu mesti lepasan 235 00:24:28,066 --> 00:24:30,902 dari akademi. 236 00:24:30,902 --> 00:24:32,137 kamu fikir dapaat mencari kebenaran 237 00:24:32,137 --> 00:24:36,130 dengan cara sebegini? 238 00:24:38,143 --> 00:24:42,136 Sheriff, tolong pergi bersama mereka sekarang. 239 00:24:56,528 --> 00:24:58,029 kali ini kau harus rasa bagaimana susahnya 240 00:24:58,029 --> 00:25:00,665 untuk menyiasat kes ini. 241 00:25:00,665 --> 00:25:01,633 aku rasa kita tidak bersalah 242 00:25:01,633 --> 00:25:02,767 kerana soalan-soalan itu. 243 00:25:02,767 --> 00:25:04,870 dia mesti menyembunyikan sesuatu. 244 00:25:04,870 --> 00:25:06,938 aku rasa kali ini usaha kita sia-sia saja. 245 00:25:06,938 --> 00:25:09,641 kamu buat laporan. 246 00:25:09,641 --> 00:25:11,610 nampaknya pembunuhan ini ada kaitannya 247 00:25:11,610 --> 00:25:14,646 dengan kegiatan haram mereka. 248 00:25:14,646 --> 00:25:16,982 mereka mempunyai sumber maklumat dalaman. 249 00:25:16,982 --> 00:25:18,517 aku ada sumber-sumber maklumat yg boleh dipercayai. 250 00:25:18,517 --> 00:25:20,151 dia beritahu aku yg Mr. Ma akan memunggah barang 251 00:25:20,151 --> 00:25:21,653 ke Lung Cheng Pier. 252 00:25:21,653 --> 00:25:23,788 kita mungkin akan mendapat sedikit maklumat darinya. 253 00:25:23,788 --> 00:25:26,658 bolehkah kami ikut? 254 00:25:26,658 --> 00:25:30,651 kamu patut diam dulu. 255 00:25:35,534 --> 00:25:37,802 kami ada barang istimewa untukmu 256 00:25:37,802 --> 00:25:39,471 sebuah Lambo. 257 00:25:39,471 --> 00:25:40,705 apa? 258 00:25:40,705 --> 00:25:44,009 Lamborghini! 259 00:25:44,009 --> 00:25:47,679 sekarang lihat? orang italy pakar 260 00:25:47,679 --> 00:25:49,247 dalam membuat Lambo dan spaghetti. 261 00:25:49,247 --> 00:25:52,083 yg lain penyanyi opera dan gengster. 262 00:25:52,083 --> 00:25:55,153 terima kasih, sahabat, 263 00:25:55,153 --> 00:25:58,223 aku akan pergi ke sana dan pandunya sendiri. 264 00:25:58,223 --> 00:26:02,160 aku tidak tahu, mungkin sesak sedikit. 265 00:26:02,160 --> 00:26:06,097 aku akan beri polis amaran sendiri. 266 00:26:06,097 --> 00:26:07,666 Tony, kau tahu. 267 00:26:07,666 --> 00:26:09,801 aku sukakan china. 268 00:26:09,801 --> 00:26:12,304 aku makan 'takeout' dua kali seminggu, kau tahu tak? 269 00:26:12,304 --> 00:26:14,973 telur gulung, Chow Mein, Chop-shui, 270 00:26:14,973 --> 00:26:15,974 kuih, dan semuanya... 271 00:26:15,974 --> 00:26:19,967 negara ini seperti punggung yg besar bagiku. 272 00:26:20,645 --> 00:26:24,182 benar, ia akan menjadi lebih menguntungkan. 273 00:26:24,182 --> 00:26:26,618 dari jauh kita disibukkan dgn 'pussy' 274 00:26:26,618 --> 00:26:27,986 dan penjualan beg murahan. 275 00:26:27,986 --> 00:26:30,655 aku tahukan maksudku? 276 00:26:30,655 --> 00:26:32,991 inilah masa kita. 277 00:26:32,991 --> 00:26:36,984 Tony, aku tahu kau mesti ingat lelaki ini kan? 278 00:26:38,730 --> 00:26:41,099 kawanku dari persembahan fesyen. 279 00:26:41,099 --> 00:26:42,567 kau lakukannya dgn baik. 280 00:26:42,567 --> 00:26:45,036 kau yg kata seseorang yg bagus yg dikenali... 281 00:26:45,036 --> 00:26:47,238 dgn orangku Lee di sini, 282 00:26:47,238 --> 00:26:50,775 dia adalah pengawal peribadiku di LA 283 00:26:50,775 --> 00:26:52,777 aku harus pergi. 284 00:26:52,777 --> 00:26:56,147 pergilah! bodoh. apa yg dirisaukan? 285 00:26:56,147 --> 00:26:58,817 rotiku... 286 00:26:58,817 --> 00:27:00,285 Oh yeah, kau mahu rotikah? 287 00:27:00,285 --> 00:27:02,587 Yeah! 288 00:27:02,587 --> 00:27:06,580 jumpalah pembuat roti! 289 00:27:11,930 --> 00:27:14,366 adakah itu perlu? 290 00:27:14,366 --> 00:27:15,767 kerja sudah habis! 291 00:27:15,767 --> 00:27:18,703 dia mahu melihat China, dia telah melihatnya. 292 00:27:18,703 --> 00:27:22,696 dan sekarang, aku hantar dia pulang melalui air. 293 00:27:28,046 --> 00:27:28,813 cepat! 294 00:27:28,813 --> 00:27:32,806 cepat! trak sedang menunggu. 295 00:27:37,222 --> 00:27:40,325 kelihatan semuanya berjalan dgn lancar. 296 00:27:40,325 --> 00:27:44,329 Sheriff Lin telah mengaturkan semuanya. 297 00:27:44,329 --> 00:27:46,865 laporan sudah siap dituliskah? 298 00:27:46,865 --> 00:27:48,233 apa yg harus aku tulis? 299 00:27:48,233 --> 00:27:52,226 itu betul. 300 00:28:02,013 --> 00:28:04,783 Boss, semua bekalan ada di sini. 301 00:28:04,783 --> 00:28:08,776 mereka di sana. 302 00:28:14,926 --> 00:28:18,919 kereta ini sungguh cantik. 303 00:28:38,283 --> 00:28:39,284 nampaknya keadaan telah ada. 304 00:28:39,284 --> 00:28:40,685 mari pergi. 305 00:28:40,685 --> 00:28:42,320 pergi dan halang semua jalan keluar. 306 00:28:42,320 --> 00:28:46,313 mari pergi! 307 00:28:55,166 --> 00:28:59,159 jangan bergerak! meniarap ke bawah! 308 00:29:39,377 --> 00:29:42,080 aku tidak apa-apakah? 309 00:29:42,080 --> 00:29:46,073 baik-baik saja. 310 00:29:48,019 --> 00:29:51,456 aku pegawai polis, keluarkan kereta ini. 311 00:29:51,456 --> 00:29:54,325 apa yg harus aku lakukan? 312 00:29:54,325 --> 00:29:58,318 turunkan dia dari kereta. 313 00:31:11,870 --> 00:31:15,863 himpit dia! jangan biarkan dia kehadapan. 314 00:31:30,989 --> 00:31:34,982 dia masih ada! 315 00:31:50,541 --> 00:31:54,534 dimanakah dia? 316 00:32:40,925 --> 00:32:42,527 bagaimana kau memandu hah? turun! 317 00:32:42,527 --> 00:32:44,028 kenapa? ia bukan salahku. 318 00:32:44,028 --> 00:32:46,197 kereta itu tiba-tiba saja keluar. 319 00:32:46,197 --> 00:32:49,534 mahu lawan kah? 320 00:32:49,534 --> 00:32:53,527 berhenti! jgn berlawan! 321 00:32:54,238 --> 00:32:58,231 jgn membantah! 322 00:33:10,588 --> 00:33:14,581 kau bagaimana? kau okaykah? 323 00:33:28,406 --> 00:33:32,399 Sheriff. 324 00:33:41,652 --> 00:33:42,687 bekalan-bekalan itu tiada kena-mengena 325 00:33:42,687 --> 00:33:45,590 dengan syarikat aku. 326 00:33:45,590 --> 00:33:47,458 pihak kerajaan telah mengarahkan 327 00:33:47,458 --> 00:33:50,028 untuk menghalang semua kegiatan penyeludupan. 328 00:33:50,028 --> 00:33:51,696 hari ini hanya permulaan. 329 00:33:51,696 --> 00:33:52,497 dan kami akan dapatkan bukti 330 00:33:52,497 --> 00:33:54,332 menghalang kamu nanti. 331 00:33:54,332 --> 00:33:58,269 tapi pekerja aku tidak bersalah. 332 00:33:58,269 --> 00:33:59,737 mereka tidak tahu apa-apa 333 00:33:59,737 --> 00:34:01,406 dai manakah datangnya bekalan itu. 334 00:34:01,406 --> 00:34:04,375 aku harap kau boleh membebaskan mereka. 335 00:34:04,375 --> 00:34:08,312 syarikat aku akan memberi jaminan. 336 00:34:08,312 --> 00:34:10,114 sila bawa org-org kau dan pergi. 337 00:34:10,114 --> 00:34:14,107 beritahu bos kau supaya berhenti dari membuat masalah. 338 00:34:14,218 --> 00:34:18,211 aku tahu. 339 00:34:52,523 --> 00:34:55,793 berani kau mengingkariku! 340 00:34:55,793 --> 00:34:59,030 ia tidak akan berulang lagi. 341 00:34:59,030 --> 00:35:01,799 kau pergi melalui belakang? 342 00:35:01,799 --> 00:35:05,036 maafkan aku, aku seharusnya datang kpd kau... 343 00:35:05,036 --> 00:35:08,372 diam! 344 00:35:08,372 --> 00:35:10,241 perempuan itu telah hilang... 345 00:35:10,241 --> 00:35:12,143 kau telah menyebabkan aku mengalami byk kerugian 346 00:35:12,143 --> 00:35:14,312 dengan org-org jepun. 347 00:35:14,312 --> 00:35:17,381 akibatnya... 348 00:35:17,381 --> 00:35:21,374 akan menjadi parah. kau faham tak? 349 00:35:33,831 --> 00:35:35,566 Tony, kerana kau 350 00:35:35,566 --> 00:35:38,536 lelaki terakhir dlm keluarga kita. 351 00:35:38,536 --> 00:35:42,529 aku akan melakukannya kali ini. 352 00:35:50,882 --> 00:35:52,850 Tony, dlm perniagaan kita, 353 00:35:52,850 --> 00:35:56,843 seseorang perlu jujur hingga ke akhir. 354 00:35:57,288 --> 00:35:59,657 disamping itu... 355 00:35:59,657 --> 00:36:03,650 ia adalah takdir. 356 00:36:20,444 --> 00:36:24,315 aku mungkin akan dapat menyesuaikan diri dengannya. 357 00:36:24,315 --> 00:36:28,308 bila aku kembali ke South Central. 358 00:36:32,590 --> 00:36:34,258 kau tahu apakah ini, 359 00:36:34,258 --> 00:36:36,594 satu daripada Pomerol 89, 360 00:36:36,594 --> 00:36:39,130 sungguh hebat, baby. 361 00:36:39,130 --> 00:36:40,898 aku hairan mereka mempunyainya. 362 00:36:40,898 --> 00:36:42,333 bukan mereka. 363 00:36:42,333 --> 00:36:44,368 celaka, aku yg bawa. 364 00:36:44,368 --> 00:36:48,372 arak simpanan aku la. 365 00:36:48,372 --> 00:36:50,942 arak jepun... 366 00:36:50,942 --> 00:36:53,811 hey, aku peduli apa geografi. 367 00:36:53,811 --> 00:36:55,713 bila mereka mengejar seekor katak, 368 00:36:55,713 --> 00:36:57,381 kau beritahu aku. 369 00:36:57,381 --> 00:36:58,549 kerana itulah saja 370 00:36:58,549 --> 00:37:02,542 yg bapuk tahu buat. 371 00:37:06,958 --> 00:37:10,328 sekarang ini baru abg aku, ini baru betul 372 00:37:10,328 --> 00:37:14,332 seperti perjanjian suci... 373 00:37:14,332 --> 00:37:16,500 apa yg kau buat hah? 374 00:37:16,500 --> 00:37:19,537 aku selalu minum wine begini. 375 00:37:19,537 --> 00:37:20,605 hey, harga wine ini... 376 00:37:20,605 --> 00:37:23,307 $15,000 sebotol! 377 00:37:23,307 --> 00:37:27,300 aku akan hantarkan kau sebeg. 378 00:37:27,812 --> 00:37:28,779 inilah sebabnya aku sukakan kau. 379 00:37:28,779 --> 00:37:32,772 kau ni binatang la! 380 00:37:40,825 --> 00:37:41,525 terima kasih! 381 00:37:41,525 --> 00:37:45,196 -terima kasih! -sam-sama. 382 00:37:45,196 --> 00:37:47,498 Oh, bilakah kau nak bertindak? 383 00:37:47,498 --> 00:37:48,699 bertindak apa? 384 00:37:48,699 --> 00:37:52,692 utk melangsungkan perkahwinan. 385 00:37:55,906 --> 00:37:59,899 malam ini! kau akan tahu. 386 00:38:03,714 --> 00:38:07,707 kau mahu bagi dia kacakah? 387 00:38:09,587 --> 00:38:10,621 tahniah! 388 00:38:10,621 --> 00:38:13,524 kau sungguh bertuah. 389 00:38:13,524 --> 00:38:17,517 memang aku begitu bertuah. 390 00:38:18,029 --> 00:38:21,832 aku membesar di rumah anak yatim. 391 00:38:21,832 --> 00:38:25,336 tiada siapa yg pedulikan aku. 392 00:38:25,336 --> 00:38:26,304 dan sekarang aku ada dia 393 00:38:26,304 --> 00:38:28,739 selepas menempuhi segala dugaan. 394 00:38:28,739 --> 00:38:32,543 aku mahu mengahwininya secepat mungkin. 395 00:38:32,543 --> 00:38:34,979 dan mempunyai keluarga yg sempurna. 396 00:38:34,979 --> 00:38:36,947 aku menginginkan ramai anak. 397 00:38:36,947 --> 00:38:38,549 ramai anak? 398 00:38:38,549 --> 00:38:40,718 ramai... 399 00:38:40,718 --> 00:38:42,553 daa sekarang pergilah berusaha. 400 00:38:42,553 --> 00:38:43,554 kenapa? 401 00:38:43,554 --> 00:38:44,622 aku takut nanti kau minta tolong aku 402 00:38:44,622 --> 00:38:45,589 bila kau tidak boleh tahan lagi. 403 00:38:45,589 --> 00:38:49,582 celaka kau! 404 00:38:52,563 --> 00:38:53,731 tahniah! 405 00:38:53,731 --> 00:38:57,724 terima kasih. 406 00:38:57,902 --> 00:38:59,770 adakah semua kargo telah diperiksa? 407 00:38:59,770 --> 00:39:02,406 semua telah diperiksa. hanya barang biasa... 408 00:39:02,406 --> 00:39:06,410 game TV, barang komputer... 409 00:39:06,410 --> 00:39:08,846 dan ada beberapa biji kereta lama. 410 00:39:08,846 --> 00:39:12,839 mengapa mereka menyeludup menggunakan kereta lama? 411 00:39:13,617 --> 00:39:17,610 mungkin ada orang yg mahukannya. 412 00:39:17,922 --> 00:39:19,523 kau hampir membuat kejutan besar, 413 00:39:19,523 --> 00:39:21,759 Genghis Khan. 414 00:39:21,759 --> 00:39:24,795 kau tahu apa maksudku? inilah masanya 415 00:39:24,795 --> 00:39:26,664 untuk meraikannya, tidak sampai ke Prozae. 416 00:39:26,664 --> 00:39:28,566 aku tidak akan bertenang hingga barang-barang ini bergerak. 417 00:39:28,566 --> 00:39:29,934 jadi, boleh bertenang sekarang, 418 00:39:29,934 --> 00:39:32,570 kerana dalam beberapa jam saja lagi, 419 00:39:32,570 --> 00:39:35,806 kapal kita akan sampai, seperti Queen Mary. 420 00:39:35,806 --> 00:39:39,710 bagaimana pula jika lampu tidak terpadam? 421 00:39:39,710 --> 00:39:43,514 Tony... lihat, ia seperti ini. 422 00:39:43,514 --> 00:39:46,751 mesti ada polis muda yg bodoh fikir 423 00:39:46,751 --> 00:39:50,755 dia sedang mengetahui sesuatu dan otak mudanya yg bodoh 424 00:39:50,755 --> 00:39:53,524 memikirkan benda sebegini... 425 00:39:53,524 --> 00:39:54,759 kau tahu tak? 426 00:39:54,759 --> 00:39:58,752 mereka sentiasa cakap perkara yg sama. 427 00:39:58,796 --> 00:40:01,866 aku akan cuba menyelesaikannya. 428 00:40:01,866 --> 00:40:03,868 aku akan cuba menyelesaikannya. 429 00:40:03,868 --> 00:40:05,069 apa yg kau tahu? 430 00:40:05,069 --> 00:40:07,705 mesti ada sesuatu di dalam kereta-kereta itu. 431 00:40:07,705 --> 00:40:09,440 kau tak rasa yg kau terlalu byk menyangka 432 00:40:09,440 --> 00:40:11,075 mari memeriksanya! 433 00:40:11,075 --> 00:40:15,068 adakah aku ada pertemuan yg penting? 434 00:40:15,346 --> 00:40:17,415 aku telah lupa. 435 00:40:17,415 --> 00:40:20,618 aku pergi bersama kau besok. 436 00:40:20,618 --> 00:40:23,754 kau pergi dan berehat. 437 00:40:23,754 --> 00:40:26,090 dan juga, doakan aku berjaya 438 00:40:26,090 --> 00:40:26,924 tidak 439 00:40:26,924 --> 00:40:28,025 lebih baik aku hubungi Ruby 440 00:40:28,025 --> 00:40:30,995 dan beritahu dia supaya lari. 441 00:40:30,995 --> 00:40:32,029 aku akan lakukannya. 442 00:40:32,029 --> 00:40:36,022 terima kasih. 443 00:41:40,831 --> 00:41:44,824 tinggalkan saja! jangan ambil! 444 00:41:52,076 --> 00:41:55,145 Hello! 445 00:41:55,145 --> 00:41:59,138 Darren. 446 00:42:01,218 --> 00:42:05,211 Okay... okay... aku akan datang sekarang. 447 00:42:05,789 --> 00:42:08,592 satu jam. 448 00:42:08,592 --> 00:42:12,585 Okay... okay... okay... 20 dlm 20 minit. 449 00:42:20,938 --> 00:42:22,473 seratus kilo. 450 00:42:22,473 --> 00:42:24,942 harganya mungkin mencecah... 451 00:42:24,942 --> 00:42:27,044 4 juta dollar? 452 00:42:27,044 --> 00:42:31,037 aku rasa lebih kurang la. 453 00:42:33,817 --> 00:42:37,810 kali ini kau memang hebat. 454 00:42:37,888 --> 00:42:41,881 bagaimana ini boleh terjadi? 455 00:42:42,893 --> 00:42:44,662 apa yg telah berlaku? 456 00:42:44,662 --> 00:42:45,963 selama 30 tahun, 457 00:42:45,963 --> 00:42:48,799 tiada dadah memasuki Lung Sheng. 458 00:42:48,799 --> 00:42:51,168 maksud kau tiada sesiapa yg pernah ditangkap? 459 00:42:51,168 --> 00:42:55,161 Ma semestinya tidak melakukan pengedaran dadah. 460 00:42:56,574 --> 00:43:00,511 sekarang hanya ada 2 kemungkinan: 461 00:43:00,511 --> 00:43:03,080 jika dadah ini tidak diseludup masuk 462 00:43:03,080 --> 00:43:05,249 di bawah arahan Ma, 463 00:43:05,249 --> 00:43:06,250 ini bermakna 464 00:43:06,250 --> 00:43:09,253 Ma tidak dapat mengawal orang-orangnya lagi. 465 00:43:09,253 --> 00:43:11,088 tapi jika ini... 466 00:43:11,088 --> 00:43:12,823 diaturkan oleh Ma, 467 00:43:12,823 --> 00:43:16,816 lalu kita mesti menghapuskan kesemuanya. 468 00:43:16,961 --> 00:43:17,795 kau ada bukti... 469 00:43:17,795 --> 00:43:19,563 untuk menyabitkan kesalahan ke atasnya? 470 00:43:19,563 --> 00:43:21,332 kita masih tidak cukup bukti. 471 00:43:21,332 --> 00:43:22,700 kita patut tunggu sampai masa yg sesuai 472 00:43:22,700 --> 00:43:24,768 utk menahan mereka. 473 00:43:24,768 --> 00:43:27,738 lalu kita hanya perlu tunggu. 474 00:43:27,738 --> 00:43:31,709 aku rasa ianya tidak mengambil masa yg lama. 475 00:43:31,709 --> 00:43:35,579 gembira dapat bertemu. 476 00:43:35,579 --> 00:43:36,580 tiada dadah yg pernah 477 00:43:36,580 --> 00:43:40,050 masuk ke Lung Sheng? 478 00:43:40,050 --> 00:43:43,253 bagaimana penyeludup dadah yg lain? 479 00:43:43,253 --> 00:43:44,588 Sheriff Lin amat mengenal 480 00:43:44,588 --> 00:43:45,923 latarbelakang mereka. 481 00:43:45,923 --> 00:43:47,358 Ya, benar-benar tahu. 482 00:43:47,358 --> 00:43:51,351 lalu mengapa dia tidak menangkap mereka? 483 00:43:58,769 --> 00:44:02,762 aku tidak biasa dengannya, baby. 484 00:44:04,274 --> 00:44:06,977 aku telah dapat, Tony. 485 00:44:06,977 --> 00:44:10,970 org-org Chinese sangat bijak dan licik, 486 00:44:11,081 --> 00:44:14,018 tapi kau adalah yg terbaik, baby. 487 00:44:14,018 --> 00:44:18,011 kau buat aku seorang yg terbaik. 488 00:44:27,264 --> 00:44:31,101 tiada siapa yg boleh menyentuhku... 489 00:44:31,101 --> 00:44:35,094 kecualilah aku rela disentuhi. 490 00:44:44,148 --> 00:44:45,749 Chong rekod, 491 00:44:45,749 --> 00:44:49,253 senarai semua pembayaran Ma. 492 00:44:49,253 --> 00:44:50,988 bagaimana kau boleh dapatkan ini? 493 00:44:50,988 --> 00:44:54,981 di bilik Chong, selepas dia telah terbunuh. 494 00:44:56,727 --> 00:44:59,396 tiada siapakah yg melihat kau? 495 00:44:59,396 --> 00:45:03,389 kalau mereka nampak, mana mungkin aku berada di sini sekarang? 496 00:45:04,101 --> 00:45:08,072 soalan yg baik. kenapa kau berada di sini? 497 00:45:08,072 --> 00:45:11,642 aku boleh kenalkan dgn pembeli yg mungkin berminat 498 00:45:11,642 --> 00:45:13,977 dalam membantu kau maju. 499 00:45:13,977 --> 00:45:17,970 benar! 500 00:45:19,717 --> 00:45:23,710 Hey perempuan, ini bukan pasaran tukaran wang. 501 00:45:23,854 --> 00:45:26,156 kami tidak mahu berurusan apa-apapun di sini. 502 00:45:26,156 --> 00:45:27,458 You want to bone the bitch, 503 00:45:27,458 --> 00:45:29,426 lakukannya selepas beberapa jam. 504 00:45:29,426 --> 00:45:32,129 dan kau, cakap dan cakap... 505 00:45:32,129 --> 00:45:34,264 sebaiknya, kau pergi dan pergi. 506 00:45:34,264 --> 00:45:38,257 tapi setahu aku, kau mungkin memperalatkan Mao. 507 00:45:39,369 --> 00:45:43,362 Ma telah memeriksanya, dia bersih. 508 00:45:46,076 --> 00:45:49,012 betul juga. 509 00:45:49,012 --> 00:45:52,116 kau patut perlahankan aksi, kawan. 510 00:45:52,116 --> 00:45:53,884 kerana aku gementar sedikit. 511 00:45:53,884 --> 00:45:57,788 kau tidak mahu melihat aku gementar. 512 00:45:57,788 --> 00:46:01,425 aku beri jaminan. 513 00:46:01,425 --> 00:46:05,418 jangan cuba memperbodohkan aku. 514 00:46:06,497 --> 00:46:08,132 perempuan mana yg tidak boleh membuatkan 'dick' kau keras... 515 00:46:08,132 --> 00:46:10,467 dia juga sama. 516 00:46:10,467 --> 00:46:12,369 bagaimana kau tahu yg dia bukan polis? 517 00:46:12,369 --> 00:46:16,362 bagaimana aku boleh tahu gy dia ada perakam atau tidak? 518 00:46:19,476 --> 00:46:23,469 kau tidak dengar. 519 00:46:25,182 --> 00:46:29,175 aku kata... sekali lagi. 520 00:46:29,953 --> 00:46:33,946 aku beri jaminan. 521 00:46:36,260 --> 00:46:40,063 mahu berseronok. 522 00:46:40,063 --> 00:46:44,056 mari lakukannya dgn mudah. 523 00:47:16,934 --> 00:47:20,927 nampak apa-apa wayar tak? 524 00:47:25,509 --> 00:47:29,502 aku rasa kau patut duduk. 525 00:47:46,997 --> 00:47:49,600 ini nombor telefon aku. 526 00:47:49,600 --> 00:47:51,802 bagaimana dgn alamat kau? 527 00:47:51,802 --> 00:47:55,795 hubungi aku bila-bila masa. 528 00:48:06,583 --> 00:48:07,351 kau tahu mengapa perempuan itu 529 00:48:07,351 --> 00:48:08,952 tidak mahu memberikan kau alamatnya? 530 00:48:08,952 --> 00:48:09,953 dia mungkin ada 531 00:48:09,953 --> 00:48:11,955 org-org kaya jepun yg menyimpannya. 532 00:48:11,955 --> 00:48:14,124 dia datang dengan sesuatu yg menarik 533 00:48:14,124 --> 00:48:18,117 aku sukakan kau. 534 00:48:32,476 --> 00:48:34,278 aku masih tidak dapat menyesuaikannya, baby. 535 00:48:34,278 --> 00:48:37,347 aku beritahu kau baby, ini memang cantik. 536 00:48:37,347 --> 00:48:38,515 kami tidak ada sesuatu yg seperti ini 537 00:48:38,515 --> 00:48:42,508 di South Central. 538 00:48:58,902 --> 00:49:02,895 kau berkebunkah? 539 00:49:03,173 --> 00:49:05,642 tidak, kau tahu... bagi aku, 540 00:49:05,642 --> 00:49:08,011 bunga seperti perempuan yg cantik. 541 00:49:08,011 --> 00:49:09,913 mereka amat bagus utk dilihat, 542 00:49:09,913 --> 00:49:12,249 tapi juga utk kesenangan diriku, 543 00:49:12,249 --> 00:49:16,242 tapi mereka tidak tahan lama. 544 00:49:16,386 --> 00:49:18,922 ia adalah kerja yg sukar, 545 00:49:18,922 --> 00:49:22,915 seperti semua perkara baik dlm dunia ini. 546 00:49:23,493 --> 00:49:24,628 ia mengambil masa bertahun 547 00:49:24,628 --> 00:49:28,621 untuk menguatkan kumpulan kami. 548 00:49:32,469 --> 00:49:36,462 hanya satu benih yg buruk boleh rosakkan segalanya. 549 00:49:44,414 --> 00:49:48,407 dengar nasihat aku! 550 00:49:48,685 --> 00:49:50,020 aku faham. 551 00:49:50,020 --> 00:49:54,013 Tony telah menerangkan kedudukan kau kpdku. 552 00:49:54,458 --> 00:49:56,426 Ya, tetapi... 553 00:49:56,426 --> 00:50:00,097 kau menolak. 554 00:50:00,097 --> 00:50:01,064 tiada penghormatan... 555 00:50:01,064 --> 00:50:02,632 aku hanya seorang ahli perniagaan 556 00:50:02,632 --> 00:50:06,625 cuba utk memperbanyakkan hasil. 557 00:50:07,704 --> 00:50:11,697 aku harapkan kau akan mendapat bebanyak kejayaan. 558 00:50:14,945 --> 00:50:18,938 tapi bukan di China. 559 00:50:21,318 --> 00:50:25,311 ambil tiket dan pulang saja. 560 00:50:36,333 --> 00:50:39,236 jadi itu sajakah? hanya begitu? 561 00:50:39,236 --> 00:50:41,471 menghentikan kita? begitu saja? 562 00:50:41,471 --> 00:50:43,306 bertenang... 563 00:50:43,306 --> 00:50:46,676 bertenang? doktor yg ada pesakit! 564 00:50:46,676 --> 00:50:48,779 aku tidak akan bergerak dari China. 565 00:50:48,779 --> 00:50:50,580 ia hanya mengambil sedikit masa... 566 00:50:50,580 --> 00:50:53,150 sedikit masa? 567 00:50:53,150 --> 00:50:56,286 Tony, aku nampak dia merawat itu. 568 00:50:56,286 --> 00:50:59,756 orang sebegini, mereka tidak merokok, 569 00:50:59,756 --> 00:51:03,749 mereka tidak minum, mereka tidak melakukan apa-apa. 570 00:51:04,127 --> 00:51:06,396 jadi, jika kau menunggu dia utk setuju, 571 00:51:06,396 --> 00:51:08,465 kau boleh lupakan saja ini. 572 00:51:08,465 --> 00:51:10,333 macam la dia akan hidup lama dari 573 00:51:10,333 --> 00:51:14,326 daripada kita berdua. 574 00:51:18,308 --> 00:51:22,301 kita boleh mempercepatkan lagi prosesnya. 575 00:52:06,056 --> 00:52:10,049 Hello! 576 00:52:10,560 --> 00:52:14,553 Hello! 577 00:52:43,160 --> 00:52:47,153 Mr. Ma? 578 00:53:06,716 --> 00:53:10,709 apa yg kau buat dalam rumah Ma? 579 00:53:11,154 --> 00:53:13,190 aku bertemu dgn rakan. 580 00:53:13,190 --> 00:53:16,126 siapa? 581 00:53:16,126 --> 00:53:20,119 dia tidak muncul jadi, ia bukan masalahnya. 582 00:53:20,630 --> 00:53:24,434 dan kau begitu marah sekali, 583 00:53:24,434 --> 00:53:26,503 kau telah membunuhnya. 584 00:53:26,503 --> 00:53:27,871 itu bodoh! 585 00:53:27,871 --> 00:53:31,474 walaupun bagi kau! 586 00:53:31,474 --> 00:53:35,245 tangan kau berlumuran dgn darahnya. 587 00:53:35,245 --> 00:53:37,480 aku baru saja mengalihkan badannya. 588 00:53:37,480 --> 00:53:39,349 hey, kau boleh lakukan lebih baik dari itu. 589 00:53:39,349 --> 00:53:40,750 kau telah bermasalah, 590 00:53:40,750 --> 00:53:43,386 besar punya! 591 00:53:43,386 --> 00:53:47,379 adakah semua orang? 592 00:53:48,225 --> 00:53:52,218 kau begitu bergaya. 593 00:53:53,396 --> 00:53:54,965 mengapa? 594 00:53:54,965 --> 00:53:57,667 hanya dekat dgn kau membuatkan aku... 595 00:53:57,667 --> 00:54:00,837 begitu selesa sekali. 596 00:54:00,837 --> 00:54:02,739 itulah perkara pertama yg seikhlasnya... 597 00:54:02,739 --> 00:54:05,208 kau telah kata hari ini. 598 00:54:05,208 --> 00:54:07,244 tuhanku! Darren... 599 00:54:07,244 --> 00:54:09,312 kau! 600 00:54:09,312 --> 00:54:12,682 butangkan kembali baju kau. 601 00:54:12,682 --> 00:54:15,885 adakah ia membantu kau? 602 00:54:15,885 --> 00:54:18,188 Ya... tidak... 603 00:54:18,188 --> 00:54:22,181 ia membantu dia... 604 00:54:26,229 --> 00:54:27,330 Alex! 605 00:54:27,330 --> 00:54:30,400 aku sudah tahu. 606 00:54:30,400 --> 00:54:32,602 kau seorang polis. 607 00:54:32,602 --> 00:54:34,337 hey! betul-betul la, Darren. 608 00:54:34,337 --> 00:54:38,330 berjumpalah dengan dia bila dia keluar dari penjara. 609 00:54:38,408 --> 00:54:40,710 print kan saja dia melalui komputer, 610 00:54:40,710 --> 00:54:44,703 bermula dengan Japan. 611 00:54:44,948 --> 00:54:48,941 dia benar. aku dari jabatan polis interpol jepun. 612 00:54:49,819 --> 00:54:53,812 interpol jepun mahu berjumpa kau sekarang. 613 00:54:56,660 --> 00:55:00,653 panggil saja aku Arnold. 614 00:55:00,830 --> 00:55:03,700 apa tujuannya interpol jepun buat di China? 615 00:55:03,700 --> 00:55:07,693 salah seorang dari ejen kami telah terbunuh di California. 616 00:55:07,837 --> 00:55:09,506 oleh Coolio? 617 00:55:09,506 --> 00:55:11,908 benar. 618 00:55:11,908 --> 00:55:15,901 Okay, kami akan lepaskan kau melalui peguam, 619 00:55:16,479 --> 00:55:20,472 buatkan ia seperti betul-betul. 620 00:55:21,284 --> 00:55:24,287 kau faham tak? 621 00:55:24,287 --> 00:55:28,280 Oh, aku sangat memahami kau. 622 00:55:30,994 --> 00:55:32,862 hentikan cuba-cuba bercumbuan itu. 623 00:55:32,862 --> 00:55:36,855 aku benar-benar tertekan di sini. 624 00:55:37,500 --> 00:55:41,493 apa? 625 00:55:48,845 --> 00:55:52,838 Hi... 626 00:55:59,656 --> 00:56:02,659 Oh, kaki aku... 627 00:56:02,659 --> 00:56:06,463 bertahanlah... 628 00:56:06,463 --> 00:56:09,299 berbaring dahulu. 629 00:56:09,299 --> 00:56:13,292 cuba utk bertenang. aku akan cuba mengubatinya, okay? 630 00:56:13,636 --> 00:56:17,629 adakah di sini? 631 00:56:24,948 --> 00:56:26,983 semakin baikkah? 632 00:56:26,983 --> 00:56:30,976 Ya. 633 00:56:31,688 --> 00:56:35,681 jangan berhenti! 634 00:56:38,361 --> 00:56:42,354 tinggi sedikit... 635 00:56:51,007 --> 00:56:55,000 jangan berhenti! 636 00:56:56,813 --> 00:57:00,806 ia semakin selesa seluruhnya... 637 00:57:03,887 --> 00:57:06,156 aku sentiasa teringatkan kau 638 00:57:06,156 --> 00:57:10,149 sejak pertama kali melihat kau. 639 00:57:13,663 --> 00:57:17,656 benarkah? 640 00:57:18,568 --> 00:57:22,561 Yeah... 641 00:58:00,610 --> 00:58:01,478 peguam yg kami sediakan 642 00:58:01,478 --> 00:58:05,471 akan tiba pagi ini. 643 00:58:05,515 --> 00:58:09,052 bagus! 644 00:58:09,052 --> 00:58:11,821 ingat, bila kau keluar 645 00:58:11,821 --> 00:58:15,091 kau seharusnya membenci kami. 646 00:58:15,091 --> 00:58:19,084 mudah saja. 647 00:58:21,197 --> 00:58:22,131 aku harap kau jangan ingat 648 00:58:22,131 --> 00:58:26,124 aku terlalu kasar dgn kau tadi. 649 00:58:26,636 --> 00:58:30,629 aku tidak fikir kau. 650 00:58:32,675 --> 00:58:36,668 apapun terima kasih. 651 00:58:38,014 --> 00:58:41,584 Cyberboy 652 00:58:41,584 --> 00:58:43,520 kami boleh mengesan kau dimana-mana saja. 653 00:58:43,520 --> 00:58:46,189 aku mahu membawa Coolio ke Tokyo... 654 00:58:46,189 --> 00:58:50,182 sendiri. 655 00:58:51,461 --> 00:58:52,862 apa yg dia lakukan pada kau? 656 00:58:52,862 --> 00:58:54,197 bukan aku, 657 00:58:54,197 --> 00:58:56,733 rakan aku. 658 00:58:56,733 --> 00:59:00,726 Coolio telah bunuh dia... 3 tahun yg lalu. 659 00:59:03,706 --> 00:59:06,242 maafkan aku! 660 00:59:06,242 --> 00:59:10,235 aku akan bantu kau setakat yg mungkin. 661 00:59:13,750 --> 00:59:17,743 selamat malam! 662 00:59:18,688 --> 00:59:22,681 Hey si kacak... 663 00:59:22,992 --> 00:59:26,985 selamat malam! 664 00:59:57,527 --> 00:59:58,561 kau semakin hebat berlawan 665 00:59:58,561 --> 01:00:02,554 dan tangkas selepas kematian Ma. 666 01:00:04,334 --> 01:00:07,537 dia sekarang telah tua, 667 01:00:07,537 --> 01:00:11,530 kita akan ditakuti diseluruh Asia. 668 01:00:47,010 --> 01:00:50,046 kau okaykah? 669 01:00:50,046 --> 01:00:53,616 aku okay. 670 01:00:53,616 --> 01:00:57,186 jangan percayakan lelaki hitam itu. 671 01:00:57,186 --> 01:01:01,157 dia... dia merbahaya. 672 01:01:01,157 --> 01:01:03,292 dia kawan lama aku. 673 01:01:03,292 --> 01:01:07,285 selain itu, dia sekarang berada dalam kawasan kita. 674 01:01:08,297 --> 01:01:11,401 jika orang yg patut risau... 675 01:01:11,401 --> 01:01:15,394 adalah dia. 676 01:01:36,893 --> 01:01:40,886 mari pergi! 677 01:01:46,202 --> 01:01:50,195 jahanam! 678 01:01:59,248 --> 01:02:01,684 aku percayakan diakah? 679 01:02:01,684 --> 01:02:03,052 rasanya aku sangat mengenal dia. 680 01:02:03,052 --> 01:02:05,021 tolong jangan buat apa-apa keputusa. 681 01:02:05,021 --> 01:02:06,456 jangan memandah rendah kpd perempuan, 682 01:02:06,456 --> 01:02:08,691 terutamanya yg cantik. 683 01:02:08,691 --> 01:02:12,684 bilakah kau bertemu polis cantik seperti dia? 684 01:02:22,205 --> 01:02:24,373 aku tidak boleh menerimanya. 685 01:02:24,373 --> 01:02:27,777 teruk betul! 686 01:02:27,777 --> 01:02:30,012 Ma bawa membelinya pada 1950... 687 01:02:30,012 --> 01:02:32,715 ramai orang menawarkan dia berjuta-juta utk membina hotel 688 01:02:32,715 --> 01:02:34,450 dan pusat membeli belah... 689 01:02:34,450 --> 01:02:37,286 tapi dia menolaknya. 690 01:02:37,286 --> 01:02:38,988 dia masih ingat filem yg dilakonkan di sini 691 01:02:38,988 --> 01:02:41,791 semasa dia masih kecil, seribu tahun yg lalu! 692 01:02:41,791 --> 01:02:44,494 aku telah lihat satu mengenai dinasti Zing , ebtulkan. 693 01:02:44,494 --> 01:02:46,429 ianya berkenaan seribu kebodohan 694 01:02:46,429 --> 01:02:49,465 menyerang sesama sendiri hingga mati dgn pedang... 695 01:02:49,465 --> 01:02:51,901 seperti barat juga tanpa senjata 696 01:02:51,901 --> 01:02:55,894 dan tanpa kuda... 697 01:03:00,309 --> 01:03:02,845 tempat apakah ini? 698 01:03:02,845 --> 01:03:04,413 ia seperti mengingatkan aku tentang Golden Nugget 699 01:03:04,413 --> 01:03:06,716 di Las Vegas! 700 01:03:06,716 --> 01:03:09,152 dewan yg besar... 701 01:03:09,152 --> 01:03:12,121 raja gunakannya utk tujuan upacara penyampaian hadiah. 702 01:03:12,121 --> 01:03:16,114 celaka betul, seseorang yg penting 703 01:03:17,393 --> 01:03:20,163 atau mereka mempunyai punggung yg besar. 704 01:03:20,163 --> 01:03:22,498 ianya tahta maharaja. 705 01:03:22,498 --> 01:03:25,935 Ma gemar menggunakannya bila dia berurusan. 706 01:03:25,935 --> 01:03:29,928 dia menganggap ia membuatkan dia lebih berkuasa. 707 01:03:31,240 --> 01:03:34,277 Yeah! 708 01:03:34,277 --> 01:03:36,379 aku tahu mitos tentang itu, 709 01:03:36,379 --> 01:03:38,080 kau tahukan apa maksud aku? 710 01:03:38,080 --> 01:03:42,073 seperti papan ouija dan tahi. 711 01:03:43,119 --> 01:03:47,112 aku mahu tahu siapa yg perangkap aku dan mengapa! 712 01:03:47,990 --> 01:03:51,227 bertenang, kau sedang bercakap dgn maharaja, perempuan kampung. 713 01:03:51,227 --> 01:03:55,220 aku yg lakukannya. 714 01:03:56,499 --> 01:03:57,333 Baby, aku hanya jalankan... 715 01:03:57,333 --> 01:04:00,837 pemeriksaan keselamatan terakhir ke atas kau... 716 01:04:00,837 --> 01:04:04,830 dan cuba teka? 717 01:04:05,241 --> 01:04:07,944 kau telah lulus! 718 01:04:07,944 --> 01:04:10,780 aku semakin bosan dengan semua ini! 719 01:04:10,780 --> 01:04:12,448 berhenti membebel! 720 01:04:12,448 --> 01:04:14,483 selain itu aku telah salah anggap kau. 721 01:04:14,483 --> 01:04:17,854 jadi kau mahu berurusan lagi atau tidak? 722 01:04:17,854 --> 01:04:19,355 Ya. 723 01:04:19,355 --> 01:04:21,858 bagus! 724 01:04:21,858 --> 01:04:23,159 kami akan berikan kau 6 ratus K 725 01:04:23,159 --> 01:04:24,260 pada permulaan. 726 01:04:24,260 --> 01:04:26,863 jika kau setuju, dan berapa banyak? 727 01:04:26,863 --> 01:04:30,856 sebanyak mana kami boleh dapat. 728 01:04:39,876 --> 01:04:42,945 tolong jangan! tolong... 729 01:04:42,945 --> 01:04:45,214 aku bersumpah aku tidak lakukan ini. 730 01:04:45,214 --> 01:04:46,415 tapi bagaimana barang akan sampai 731 01:04:46,415 --> 01:04:48,050 tanpa kebenaran dari kau? 732 01:04:48,050 --> 01:04:49,986 dadah siapaka itu? Ma ? 733 01:04:49,986 --> 01:04:52,955 aku tidak tahu. 734 01:04:52,955 --> 01:04:54,357 Lau ? 735 01:04:54,357 --> 01:04:56,559 atau Coolio ? 736 01:04:56,559 --> 01:05:00,196 aku harus beritahu kau jika aku tahu. 737 01:05:00,196 --> 01:05:01,397 kau tidka memberitahu aku kerana kau 738 01:05:01,397 --> 01:05:05,390 takut kpd mereka, betulkan? 739 01:05:08,504 --> 01:05:11,140 katakannya! barang siapakah itu? 740 01:05:11,140 --> 01:05:15,133 bertahun-tahun, aku tidak menipu kau. 741 01:05:15,378 --> 01:05:19,371 sekarang, aku benar-benar tidak tahu. 742 01:05:29,492 --> 01:05:30,359 Ruby, mari, buka pintu cepat. 743 01:05:30,359 --> 01:05:33,596 itu dia. 744 01:05:33,596 --> 01:05:35,298 kau okaykah? apa yg telah berlaku? 745 01:05:35,298 --> 01:05:37,400 celaka, kita dalam masalah. 746 01:05:37,400 --> 01:05:38,367 apa? 747 01:05:38,367 --> 01:05:42,360 mari ikut aku. 748 01:05:45,474 --> 01:05:49,467 selamat hari jadi! 749 01:05:49,545 --> 01:05:53,538 kau sungguh hebat! aku hampir terlupa! 750 01:05:53,950 --> 01:05:55,351 terima kasih. 751 01:05:55,351 --> 01:05:59,344 tiuplah lilin itu dan buatkan permintaan dahulu! 752 01:06:08,297 --> 01:06:10,633 apa hajatnya? 753 01:06:10,633 --> 01:06:12,168 aku harap supaya mendapat ramai anak... 754 01:06:12,168 --> 01:06:14,136 selepas berkahwin. 755 01:06:14,136 --> 01:06:16,138 rama? 756 01:06:16,138 --> 01:06:17,540 5 ke 6 757 01:06:17,540 --> 01:06:19,508 5 ke 6? 758 01:06:19,508 --> 01:06:21,310 tunggu... jangan dekat... 759 01:06:21,310 --> 01:06:24,280 marilah! okay saja... 760 01:06:24,280 --> 01:06:27,149 jangan, kau sungguh nakal! 761 01:06:27,149 --> 01:06:28,417 -jangan main-main. -Okay. 762 01:06:28,417 --> 01:06:29,318 kau duduk di sana, 763 01:06:29,318 --> 01:06:31,420 dan biar aku ambilan sepotang kek utkmu. 764 01:06:31,420 --> 01:06:35,413 terima kasih. 765 01:06:58,614 --> 01:07:00,383 kau masih memakai setokin berlubang ini 766 01:07:00,383 --> 01:07:02,051 itu... 767 01:07:02,051 --> 01:07:06,044 mari aku jahitkan utkmu. 768 01:07:11,527 --> 01:07:13,629 ini lebih baik. 769 01:07:13,629 --> 01:07:17,333 bagaimana pendapat kau mengenai ayahku 770 01:07:17,333 --> 01:07:20,102 aku telah banyak belajar darinya. 771 01:07:20,102 --> 01:07:22,571 baik dan buruk. 772 01:07:22,571 --> 01:07:25,307 apa maksudmu? 773 01:07:25,307 --> 01:07:27,710 aku sedang terfikir... 774 01:07:27,710 --> 01:07:30,546 menjadi pegawai polis senior seperti ayahmu 775 01:07:30,546 --> 01:07:33,616 tidak semestiya adil. 776 01:07:33,616 --> 01:07:34,717 kadang-kala dia mesti mudah-mudah... 777 01:07:34,717 --> 01:07:38,710 dalam seperkara. 778 01:07:39,155 --> 01:07:41,590 ayahku adalah orang yg paling adil. 779 01:07:41,590 --> 01:07:43,459 aku tidak bermaksud dia. 780 01:07:43,459 --> 01:07:45,694 tapi sebenarnya dia tahu... 781 01:07:45,694 --> 01:07:47,163 tentang isu penyeludupan 782 01:07:47,163 --> 01:07:49,298 di Lung Cheng dgn jelas. 783 01:07:49,298 --> 01:07:50,466 lalu mengapa dia tidak menahan mereka 784 01:07:50,466 --> 01:07:54,459 selama ini? 785 01:07:55,771 --> 01:07:57,706 dan juga, 786 01:07:57,706 --> 01:08:01,177 nampaknya mereka mempunyai hubungan yg rapat. 787 01:08:01,177 --> 01:08:02,812 apa yg kau cakapkan ni? 788 01:08:02,812 --> 01:08:04,113 maksud kau dia bersubahat? 789 01:08:04,113 --> 01:08:06,182 bukan itu maksudku. 790 01:08:06,182 --> 01:08:08,551 aku hanya mengesyaki... 791 01:08:08,551 --> 01:08:12,121 syak? tergamak kau mengesyaki ayahku 792 01:08:12,121 --> 01:08:12,755 dia adalah orang yg paling adil 793 01:08:12,755 --> 01:08:14,590 aku tidak pernah nampak. 794 01:08:14,590 --> 01:08:17,493 Ruby... 795 01:08:17,493 --> 01:08:21,486 kau tidak perlu berkata apa-apa. tolong pergi. 796 01:08:23,199 --> 01:08:23,833 kau seriuskah? 797 01:08:23,833 --> 01:08:27,826 bangun! pergi! 798 01:08:38,114 --> 01:08:38,647 Ruby 799 01:08:38,647 --> 01:08:42,640 aku kata pergi! 800 01:08:44,553 --> 01:08:48,546 aku boleh menjahit setokinku sendiri! 801 01:09:02,738 --> 01:09:04,240 aku tidak boleh menganggap kau sebagai orang asing, 802 01:09:04,240 --> 01:09:05,441 jadi aku katakan kau sebagai duta 803 01:09:05,441 --> 01:09:08,477 dari negara Africa, Zimbabwe... 804 01:09:08,477 --> 01:09:11,080 adakah aku macam dari Zimbabwe? 805 01:09:11,080 --> 01:09:11,780 jangan bimbang, 806 01:09:11,780 --> 01:09:15,773 tiada siapa yg faham apa yg kau perkatakan 807 01:09:17,419 --> 01:09:21,090 selamat datang tuan. 808 01:09:21,090 --> 01:09:23,759 terima kasih! masa telah diganggu... 809 01:09:23,759 --> 01:09:26,195 laksamana aku keluar dari tank itu 810 01:09:26,195 --> 01:09:27,663 hanya menunggu panggilan daripada aku saja utk mula bergolek 811 01:09:27,663 --> 01:09:30,332 barang kita jatuh melalui saluran paip itu. 812 01:09:30,332 --> 01:09:34,325 apa yg aku perlu tahu ialah di manakah kita akan memungutnya? 813 01:09:34,770 --> 01:09:36,472 setiap bola dikesan oleh screen dan di arah 814 01:09:36,472 --> 01:09:37,907 offline ke stesen pam kecil... 815 01:09:37,907 --> 01:09:41,810 selamat, senyap dan tidak dapat dikesan. 816 01:09:41,810 --> 01:09:42,845 berapa laju? 817 01:09:42,845 --> 01:09:44,513 dari kapal ke panta, 818 01:09:44,513 --> 01:09:46,248 4 minit 20 saat... 819 01:09:46,248 --> 01:09:48,584 itu supersonic, baby. 820 01:09:48,584 --> 01:09:50,819 ia adalah sistem yg sempurna. 821 01:09:50,819 --> 01:09:52,254 kau, 822 01:09:52,254 --> 01:09:54,290 kau percayakah yg aku tidak pernah lulus sekolah? 823 01:09:54,290 --> 01:09:55,391 Man, aku mhu mula menggali... 824 01:09:55,391 --> 01:09:57,593 international co-ventures, multi-national, 825 01:09:57,593 --> 01:09:59,728 kau tahu apa maksudku? 826 01:09:59,728 --> 01:10:02,731 aku mungkin akan mula gunakan ini di Mexico, 827 01:10:02,731 --> 01:10:06,724 Spic dan wap. 828 01:10:07,269 --> 01:10:08,571 kau tahu yg aku sentiasa fikir org kulit hitam 829 01:10:08,571 --> 01:10:11,407 hanya tahu menyanyi, menari dan bermain bola keranjang. 830 01:10:11,407 --> 01:10:15,400 tapi kau bijak sekali, walaupun dari bangsa mereka. 831 01:11:10,199 --> 01:11:13,502 tuan. 832 01:11:13,502 --> 01:11:14,436 berapa banyak? 833 01:11:14,436 --> 01:11:18,429 seratus. 834 01:11:19,241 --> 01:11:19,942 bagus. 835 01:11:19,942 --> 01:11:21,010 kau nampak tak itu, tuan. 836 01:11:21,010 --> 01:11:24,313 650 kilo, 22 kali 837 01:11:24,313 --> 01:11:27,583 itu 14 juta 300 ribu. 838 01:11:27,583 --> 01:11:31,576 COD, duit dalam perjalanan, baby. 839 01:11:34,456 --> 01:11:36,258 minggu depan, aku mahu membeli aku 840 01:11:36,258 --> 01:11:37,760 satu dari 3 PCs suit itu 841 01:11:37,760 --> 01:11:39,695 di Brooks Brothers 842 01:11:39,695 --> 01:11:41,363 dan pergi ke Switzerland dan melawat duit aku. 843 01:11:41,363 --> 01:11:45,356 perniagaan selesai. 844 01:11:46,769 --> 01:11:50,372 Hi! Willie baik! ada apa? 845 01:11:50,372 --> 01:11:52,775 berapa? 846 01:11:52,775 --> 01:11:53,942 tidak, kawanku 847 01:11:53,942 --> 01:11:57,379 ia 14 juta 300 ribu. 848 01:11:57,379 --> 01:12:00,282 jangan lupa 300 ribu, Willie. 849 01:12:00,282 --> 01:12:01,317 Dad, datang dan duduk. 850 01:12:01,317 --> 01:12:02,351 aku akan buatkan teh utkmu. 851 01:12:02,351 --> 01:12:03,686 tidak mengapa. 852 01:12:03,686 --> 01:12:07,256 mari, aku ada sesuatu nak katakan kpdmu. 853 01:12:07,256 --> 01:12:09,425 apa dia? 854 01:12:09,425 --> 01:12:10,993 aku akan bersara. 855 01:12:10,993 --> 01:12:12,628 bersara? 856 01:12:12,628 --> 01:12:14,363 mari tinggalkan China. 857 01:12:14,363 --> 01:12:18,356 kita boleh pergi ke Milan, Paris, New York... 858 01:12:18,434 --> 01:12:19,635 aku fikir kamu akan berjaya 859 01:12:19,635 --> 01:12:22,571 dengan kebolehan kamu. 860 01:12:22,571 --> 01:12:24,640 tapi kemajuan aku di China bagus juga. 861 01:12:24,640 --> 01:12:25,841 jika kita pergi, 862 01:12:25,841 --> 01:12:27,676 kita harus mulakan semuanya sekali lagi. 863 01:12:27,676 --> 01:12:30,779 dan ini memakan masa dan wang. 864 01:12:30,779 --> 01:12:33,082 aku ada banyak wang sekarang. 865 01:12:33,082 --> 01:12:37,052 tapi masa saja tidak mencukupi. 866 01:12:37,052 --> 01:12:41,045 Dad, apa yg telah berlaku? 867 01:12:47,730 --> 01:12:51,723 aku telah berada dalam jabatan polis selama 30 tahun, 868 01:12:51,834 --> 01:12:54,103 semasa ibu kamu masih hidup, 869 01:12:54,103 --> 01:12:58,096 aku tidak pernah merancang utknya. 870 01:13:00,576 --> 01:13:02,111 sebelum dia mati, 871 01:13:02,111 --> 01:13:03,679 aku telah berjanji dgnnya 872 01:13:03,679 --> 01:13:07,672 yg aku akan berikan kehidupan yg lebih baik kdp kamu. 873 01:13:08,317 --> 01:13:10,953 tapi masa itu aku hanya seperti kentang yg kecil saja. 874 01:13:10,953 --> 01:13:12,454 dan aku tiada daya utk menyara kamu 875 01:13:12,454 --> 01:13:15,424 belajar di luar negeri. 876 01:13:15,424 --> 01:13:19,417 tapi kehidupan aku telah menjadi baik. 877 01:13:23,766 --> 01:13:27,759 dan duit-duit itu... 878 01:13:28,470 --> 01:13:30,639 dan segala keperluan yg kau telah belanjakan di luar negara 879 01:13:30,639 --> 01:13:34,510 adalah bantuan dari seorang kawan lama aku yg bernama Ma. 880 01:13:34,510 --> 01:13:35,911 dengan syarat... 881 01:13:35,911 --> 01:13:39,581 untuk menyalurkan maklumat kpdnya. 882 01:13:39,581 --> 01:13:43,574 Dad, tidakkah kamu tahu ini kianat 883 01:13:48,357 --> 01:13:52,350 maafkan aku! 884 01:13:55,097 --> 01:13:58,901 tapi aku tiada pilihan di masa itu. 885 01:13:58,901 --> 01:14:02,894 tapi sekarang aku amat menyesal. 886 01:14:07,176 --> 01:14:11,169 kau boleh bercakap benar sekarang. 887 01:14:11,647 --> 01:14:15,640 jika aku lakukan ini, kau tidak mahu berjumpa dgnku lagi. 888 01:14:16,985 --> 01:14:19,621 jadi kita perlu tinggalkan China. 889 01:14:19,621 --> 01:14:21,423 secepat mungkin. 890 01:14:21,423 --> 01:14:22,858 tapi sekarang aku dgn Alex... 891 01:14:22,858 --> 01:14:26,851 kau tidak boleh beritahu Alex tentang ini. 892 01:14:29,465 --> 01:14:31,066 kau pergi berkemas sekarang. 893 01:14:31,066 --> 01:14:33,535 aku masih ada satu perkara lagi. 894 01:14:33,535 --> 01:14:37,473 aku akan datang dan ambil kamu bila sudah selesai. 895 01:14:37,473 --> 01:14:38,474 Dad... 896 01:14:38,474 --> 01:14:42,467 tolong jadi anak baik. 897 01:14:55,157 --> 01:14:55,991 Norika mengesyaki itu... 898 01:14:55,991 --> 01:14:59,984 mereka telah selesai seludup. 899 01:15:10,906 --> 01:15:12,875 kek masih ada dalam peti ais, 900 01:15:12,875 --> 01:15:16,868 dan ia masih sedap utk dimakan. 901 01:15:17,112 --> 01:15:21,105 maafkan aku, aku telah salah faham. 902 01:15:27,122 --> 01:15:31,093 aku cintakan kau. 903 01:15:31,093 --> 01:15:35,086 kami harus pergi, 904 01:15:39,468 --> 01:15:43,461 tapi kami akan kembali nanti. 905 01:15:46,475 --> 01:15:50,468 Alex. 906 01:16:20,976 --> 01:16:22,611 berhenti! 907 01:16:22,611 --> 01:16:26,604 ini bukan masa pertunjukkan lagi. 908 01:16:38,260 --> 01:16:41,129 Coolio, ini adalah kejutan buat kau. 909 01:16:41,129 --> 01:16:45,122 Coolio, apa pendapat kau? 910 01:16:47,002 --> 01:16:50,995 Tony, kau adalah lelaki yg mempunyai citarasa yg sempurna! 911 01:16:58,647 --> 01:17:02,217 itu pandanganku, baby. 912 01:17:02,217 --> 01:17:03,619 kau tahu apa yg akan aku lakukan? 913 01:17:03,619 --> 01:17:05,887 aku akan dapatkan tiket tahunan utk ke tasik 914 01:17:05,887 --> 01:17:08,557 dan tempat parking, 915 01:17:08,557 --> 01:17:12,550 berhadapan dgn Staples Center. 916 01:17:19,034 --> 01:17:21,036 mari berpecah dan masuk ke dalam. 917 01:17:21,036 --> 01:17:23,205 aku akan pergi ke mana saja kau pergi. 918 01:17:23,205 --> 01:17:24,706 hati-hati. 919 01:17:24,706 --> 01:17:28,699 Ya, bakal Sheriff. 920 01:17:31,580 --> 01:17:33,148 Tony, aku sumpah. 921 01:17:33,148 --> 01:17:35,884 aku tarik balik kata-kataku yg buruk 922 01:17:35,884 --> 01:17:39,877 mengenai kau dan org-org kau. 923 01:17:39,988 --> 01:17:41,123 terima kasih. 924 01:17:41,123 --> 01:17:45,116 bukan itu saja. 925 01:17:46,261 --> 01:17:49,131 14 juga, 300 ribu, 926 01:17:49,131 --> 01:17:51,133 kau mahu mengiranya? 927 01:17:51,133 --> 01:17:53,235 seperti katamu 14,3. 928 01:17:53,235 --> 01:17:56,672 ianya 14,3, 929 01:17:56,672 --> 01:17:58,874 masih ada kejujuran dikalangan pencuri. 930 01:17:58,874 --> 01:18:00,409 aku dengar itu. 931 01:18:00,409 --> 01:18:04,402 letakkan ia dlm trunk. 932 01:18:23,699 --> 01:18:25,634 dia aku cakuk jaringnya. 933 01:18:25,634 --> 01:18:27,736 mari dapatkan beg kau dan pergi 934 01:18:27,736 --> 01:18:31,729 ke atas kapal pengangkut dalam 20 minit. 935 01:18:41,750 --> 01:18:45,743 cukup masa lagi utk ucapkan selamat tinggal kpd kawan-kawan. 936 01:18:47,789 --> 01:18:51,193 Okay, aku akan biarkan kau berdua menyelesaikanya 937 01:18:51,193 --> 01:18:54,663 apa saja yg kau berdua mahu lakukan... 938 01:18:54,663 --> 01:18:57,165 Coolio... 939 01:18:57,165 --> 01:19:01,158 apa kata mari minum sebelum kau pergi? 940 01:19:02,137 --> 01:19:06,130 yeah! bagaimana 1,2,3,4 dan 5 941 01:19:06,775 --> 01:19:10,768 lalu kita mabuk dan boleh lakukan perkara-perkaya yg ganas! 942 01:19:36,271 --> 01:19:40,264 Cheers! 943 01:19:43,712 --> 01:19:45,814 apa yg kau buat di sini, sheriff 944 01:19:45,814 --> 01:19:47,482 nanti. 945 01:19:47,482 --> 01:19:49,151 dia bersama kita. 946 01:19:49,151 --> 01:19:52,120 sheriff? 947 01:19:52,120 --> 01:19:56,113 sheriff bersama org jahat? 948 01:19:56,725 --> 01:19:58,994 tidakkah hidup ini teruk? 949 01:19:58,994 --> 01:20:02,987 jadi...kau mahu apa? 950 01:20:03,865 --> 01:20:06,334 aku akan bersara, 951 01:20:06,334 --> 01:20:09,304 dengan polis dan juga kau. 952 01:20:09,304 --> 01:20:10,972 jadi? 953 01:20:10,972 --> 01:20:13,508 aku pelukan sedikit wang. aku mahu pergi. 954 01:20:13,508 --> 01:20:15,143 kami tidak berikan duit perpisahan. 955 01:20:15,143 --> 01:20:17,412 kau menakutkan kami? 956 01:20:17,412 --> 01:20:18,380 aku mula merasakan... 957 01:20:18,380 --> 01:20:21,483 seperti berada Los Angeles. 958 01:20:21,483 --> 01:20:23,952 kau tiada apa yg aku perlukan. 959 01:20:23,952 --> 01:20:25,887 diam aku. 960 01:20:25,887 --> 01:20:27,422 aku pergi, 961 01:20:27,422 --> 01:20:30,325 dan kau selamat. 962 01:20:30,325 --> 01:20:34,329 Sheriff Lin, cerita apakah yg orang akan percaya? 963 01:20:34,329 --> 01:20:36,198 seorang pegawai polis, yg aku boleh buktikan bekerja 964 01:20:36,198 --> 01:20:40,191 di bawah arahan Ma selama 20 tahun, 965 01:20:40,969 --> 01:20:41,937 atau seorang yg tidak pernah dapat... 966 01:20:41,937 --> 01:20:45,930 tiket segera, seperti aku? 967 01:20:48,476 --> 01:20:49,811 nampaknya kau telah hancur... 968 01:20:49,811 --> 01:20:52,814 dengan pontianak tua yg salah, 969 01:20:52,814 --> 01:20:55,483 kau ada barang lain yg panas 970 01:20:55,483 --> 01:20:59,476 yg kau mahu jual, Pop? 971 01:21:02,224 --> 01:21:05,393 Ya, sebenarnya, 972 01:21:05,393 --> 01:21:09,386 tapi ia berharga 2 juta dollar. 973 01:21:09,497 --> 01:21:13,335 2 juta dollar? apa yg kau mahu jual? 974 01:21:13,335 --> 01:21:16,905 teknologi peluru berpandu atau taktik perang gerila, pop? 975 01:21:16,905 --> 01:21:20,898 bukan, hanya maklumat. 976 01:21:23,511 --> 01:21:27,504 celaka. 977 01:21:28,950 --> 01:21:31,086 duit aku dan penerbangan yg selamat... 978 01:21:31,086 --> 01:21:33,121 utk anakku dan aku. 979 01:21:33,121 --> 01:21:37,114 keluar dari Lung Cheng, juga dari China. 980 01:21:37,626 --> 01:21:41,619 adakah kita bersetuju? 981 01:21:45,166 --> 01:21:49,159 Japanese lnterpol. 982 01:21:52,574 --> 01:21:54,242 Tony. aku dah beritahu. 983 01:21:54,242 --> 01:21:57,512 aku tidak percayakan perempuan itu... aku dah katakan. 984 01:21:57,512 --> 01:22:01,283 dan kau, kau mungkin akan dirosakkan dgn ini, 985 01:22:01,283 --> 01:22:05,276 jangan rosakkan party ini! 986 01:23:19,327 --> 01:23:21,062 tolong jaga Ruby utkku. 987 01:23:21,062 --> 01:23:22,430 kau akan selamat. 988 01:23:22,430 --> 01:23:26,423 aku akan pergi bersama kau. 989 01:24:39,507 --> 01:24:40,442 kau uruskan dia, 990 01:24:40,442 --> 01:24:44,435 dan aku akan uruskan Sheriff. 991 01:25:48,243 --> 01:25:50,645 Sheriff. 992 01:25:50,645 --> 01:25:53,114 semua polis sama saja. 993 01:25:53,114 --> 01:25:56,351 mereka semua telah dijangkakan. 994 01:25:56,351 --> 01:26:00,344 hanya kini, org jahat menang. 995 01:26:01,256 --> 01:26:05,249 tidak. 996 01:26:07,395 --> 01:26:11,388 Alex 997 01:26:23,444 --> 01:26:27,437 Alex... Alex! kau duduk sini. 998 01:26:28,516 --> 01:26:30,351 Alex. 999 01:26:30,351 --> 01:26:32,587 bertahanlah! 1000 01:26:32,587 --> 01:26:35,390 ini tidak sakit. 1001 01:26:35,390 --> 01:26:38,493 kita bukan dalam latihan. 1002 01:26:38,493 --> 01:26:42,397 bertahanlah! kau harus bertahan. 1003 01:26:42,397 --> 01:26:46,390 kau akan baik-baik saja. 1004 01:26:46,701 --> 01:26:50,694 tolong beritahu Ruby yg 1005 01:26:53,575 --> 01:26:57,568 aku tidak dapat memberinya anak. 1006 01:27:00,148 --> 01:27:04,152 kau akan selamat. tentu. 1007 01:27:04,152 --> 01:27:07,322 dan juga... 1008 01:27:07,322 --> 01:27:10,458 aku mencintainya selamanya. 1009 01:27:10,458 --> 01:27:13,861 tidak... tidak... 1010 01:27:13,861 --> 01:27:15,463 aku tidak akan memberitahunya... 1011 01:27:15,463 --> 01:27:18,967 kau yg beritahu kdpnya sendiri! 1012 01:27:18,967 --> 01:27:22,960 Alex! kau yg beritahu kdpnya sendiri! 1013 01:27:25,373 --> 01:27:29,366 Alex! tidak... tolonglah jangan! 1014 01:28:01,009 --> 01:28:05,002 pergi, pergi, lepaskannya! 1015 01:30:12,874 --> 01:30:15,476 mereka terlalu berat. kita perlu membuang sesuatu. 1016 01:30:15,476 --> 01:30:19,469 tidak, tidak boleh. seseorang ada di bawah. 1017 01:30:39,734 --> 01:30:43,727 Norika, mari. 1018 01:30:55,183 --> 01:30:57,552 enjin terlampau panas. 1019 01:30:57,552 --> 01:30:58,486 ia terlalu berat. 1020 01:30:58,486 --> 01:30:59,887 aku tidak tahu berapa lama ia dapat bertahan. 1021 01:30:59,887 --> 01:31:01,556 mari kita lepaskan kereta itu. 1022 01:31:01,556 --> 01:31:05,549 aku akan buang kau, celaka! 1023 01:31:10,598 --> 01:31:12,133 kereta itu mesti ikut! 1024 01:31:12,133 --> 01:31:16,126 hati-hati! 1025 01:31:33,154 --> 01:31:33,888 celaka! 1026 01:31:33,888 --> 01:31:37,881 mari bukakannya. 1027 01:34:01,902 --> 01:34:05,895 pergi ke tengah. 1028 01:34:27,728 --> 01:34:31,721 Norika, tunduk. 1029 01:34:41,242 --> 01:34:45,235 Officer, tolong bantu kami. datang dan bantu saya. 1030 01:34:48,783 --> 01:34:52,776 kau adalah polis. 1031 01:34:54,755 --> 01:34:58,748 kau tidak boleh biarkan aku mati. tolonglah! 1032 01:34:59,927 --> 01:35:03,920 Norika, ke belakang! 1033 01:36:07,762 --> 01:36:09,430 perlahan... jgn gementar. 1034 01:36:09,430 --> 01:36:13,423 sedikit lagi... 1035 01:36:15,069 --> 01:36:17,104 jgn bimbang, perlahan-lahan. 1036 01:36:17,104 --> 01:36:19,073 jgn gementar..hati-hati... 1037 01:36:19,073 --> 01:36:21,242 pegang aku sekuatnya... 1038 01:36:21,242 --> 01:36:25,235 cepat...tolong aku 1039 01:36:25,913 --> 01:36:29,906 hati-hati...pegang seeratnya. 1040 01:37:02,917 --> 01:37:04,151 baiklah. 1041 01:37:04,151 --> 01:37:05,186 Darren, 1042 01:37:05,186 --> 01:37:07,388 terima kasih kerana menguruskan segalanya utkku. 1043 01:37:07,388 --> 01:37:08,756 jika ia bukan krn kau, 1044 01:37:08,756 --> 01:37:09,924 aku benar-benar tidak tahu apa akan terjadi. 1045 01:37:09,924 --> 01:37:13,917 itu tanggungjawabku. 1046 01:37:16,564 --> 01:37:20,367 kaulah sahaja keluarga yg Alex ada. 1047 01:37:20,367 --> 01:37:24,360 aku mahu kau simpan ini bagi pihaknya. 1048 01:37:39,253 --> 01:37:40,921 kau perlu menjaga diri 1049 01:37:40,921 --> 01:37:43,357 bila tiba di Milan. 1050 01:37:43,357 --> 01:37:46,060 jgn lupakan aku 1051 01:37:46,060 --> 01:37:48,996 bila kau telah menjadi pereka fesyen terkenal nanti! 1052 01:37:48,996 --> 01:37:52,266 tiada siapa yg akan melupakan kau. 1053 01:37:52,266 --> 01:37:56,259 pasti aku akan kembali ke Shanghai. 1054 01:37:56,303 --> 01:37:58,606 terima kasih! 1055 01:37:58,606 --> 01:38:00,007 Bye! 1056 01:38:00,007 --> 01:38:04,000 Bye bye! 1057 01:38:41,181 --> 01:38:45,174 -Hey! -Hey! 1058 01:38:45,886 --> 01:38:49,879 terima kasih! 1059 01:38:50,024 --> 01:38:54,017 jadi, bolehkah kau tinggal di sini utk sementara waktu? 1060 01:38:55,596 --> 01:38:57,464 mungkin ya, mungkin tidak. 1061 01:38:57,464 --> 01:39:01,457 bergantung kpd apa yg akan kau lakukan. 1062 01:39:02,002 --> 01:39:05,995 apa yg kau mahu aku lakukan? 1063 01:39:28,002 --> 01:39:31,995 sub malay oleh: tunjang™ Checked & Corrected by : i1chocolat