1 00:00:32,820 --> 00:00:34,760 All'alba del millennio, 2 00:00:34,820 --> 00:00:37,080 la nazione collassò 3 00:00:38,440 --> 00:00:43,340 Con un tasso di disoccupazione del 15%, 10 milioni di persone si ritrovarono senza lavoro. 4 00:00:43,580 --> 00:00:46,340 800,000 studenti boicottarono le scuole 5 00:00:49,000 --> 00:00:52,720 Gli adulti perserò la loro autorità, ed iniziarono ad avere paura dei giovani, 6 00:00:52,730 --> 00:00:55,500 così alla fine si decise di far varare il 7 00:00:57,980 --> 00:01:00,600 Millennium Educational Reform Act 8 00:01:00,640 --> 00:01:03,060 [Anche conosciuto come: BR Act] 9 00:01:07,420 --> 00:01:09,920 Quest'anno la classe Quarta E della Zentsuji Middle School 10 00:01:09,980 --> 00:01:11,980 è stata scelta tra 43,000 11 00:01:12,180 --> 00:01:19,660 I giochi di quest'anno, si dice saranno molto più cruenti di quelli degli anni passati... 12 00:01:19,980 --> 00:01:23,440 Oh guardate, laggiù! 13 00:01:23,260 --> 00:01:24,200 E' lei! 14 00:01:24,260 --> 00:01:26,560 La vincitrice è una ragazza! 15 00:01:26,760 --> 00:01:30,220 E' sopravvissuta ad una battaglia che si è protratta per... 16 00:01:30,320 --> 00:01:33,660 2 giorni, 7 ore e 43 minuti, 17 00:01:32,860 --> 00:01:34,740 La vincitrice è una ragazza! 18 00:01:34,980 --> 00:01:36,820 Guardate, sta sorridendo! Sorride! 19 00:01:37,060 --> 00:01:39,140 Sta proprio sorridendo! 20 00:01:41,360 --> 00:01:44,540 R-15 Nessuno ammesso sotto i 15 anni 21 00:01:47,540 --> 00:01:50,380 "BATTLE ROYALE" 22 00:01:52,200 --> 00:01:54,720 SPEClAL EDlTlON 23 00:02:09,880 --> 00:02:11,716 Mia madre se n'è andata quando ero in quarta 24 00:02:12,880 --> 00:02:17,677 E nel primo giorno del mio settimo anno di scuola, mio padre si è impiccato 25 00:02:29,320 --> 00:02:32,790 [Vai Shuya! ce la puoi fare, Shuya!] 26 00:02:45,240 --> 00:02:47,037 Tutto era così strano 27 00:02:48,360 --> 00:02:50,593 Non avevo idea di cosa fare, 28 00:02:50,993 --> 00:02:53,593 E non c'era neanche nessuno che me lo indicasse 29 00:02:55,240 --> 00:02:56,629 Buongiorno 30 00:02:56,720 --> 00:02:57,729 Cosa c'è? 31 00:02:59,960 --> 00:03:02,318 Mi spiace, sono in ritardo e... 32 00:03:02,960 --> 00:03:05,318 ma cosa è successo? 33 00:03:53,120 --> 00:03:56,920 Prenderci un giorno di vacanza perchè così ci andava - Classe B 34 00:04:01,320 --> 00:04:04,380 Subito dopo l'incidente, quel professore lasciò la nostra scuola. 35 00:04:04,600 --> 00:04:06,820 Non ci importava se il mondo stava impazzendo... 36 00:04:06,900 --> 00:04:08,420 ...volevamo solo divertirci. 37 00:04:29,540 --> 00:04:34,400 E così il tempo della scuola obbligatoria stava per finire. 38 00:04:51,560 --> 00:04:52,574 Professore! 39 00:04:52,980 --> 00:04:54,074 Oh, scusatemi 40 00:04:56,591 --> 00:04:57,458 Andiamo 41 00:04:57,509 --> 00:04:58,351 No... 42 00:04:58,369 --> 00:04:59,361 Forza, andiamo 43 00:04:59,371 --> 00:05:00,866 Scusate 44 00:05:00,560 --> 00:05:02,152 Scusate, fateci passare 45 00:05:04,070 --> 00:05:05,338 Nanahara-kun... 46 00:05:05,338 --> 00:05:08,204 Ho fatto un po' di biscotti da mangiare insieme... 47 00:05:08,274 --> 00:05:09,876 Ci sono anche per te, Nobu-kun 48 00:05:09,906 --> 00:05:11,878 Davvero? Buon app... 49 00:05:11,878 --> 00:05:13,402 Ehi! Guardate qui! 50 00:05:13,680 --> 00:05:14,640 OK 51 00:05:14,920 --> 00:05:16,880 Dite cheese 52 00:05:17,320 --> 00:05:19,920 Noriko-chan moriva dalla voglia di darteli! 53 00:05:20,160 --> 00:05:21,840 Megumi! 54 00:05:22,160 --> 00:05:23,920 Dai, va tutto bene 55 00:05:24,060 --> 00:05:25,860 Mangiane un po' anche tu 56 00:05:26,020 --> 00:05:27,820 Si, ma mangiali anche tu... 57 00:05:28,000 --> 00:05:30,200 Grazie per avermi convinto a tornare a scuola, Nakagawa 58 00:05:30,460 --> 00:05:31,440 No, grazie a te. 59 00:05:31,580 --> 00:05:32,595 Sono contenta, Nobu-kun 60 00:05:32,760 --> 00:05:33,998 La foto è pronta! 61 00:05:34,200 --> 00:05:36,200 Ehi! Ma è venuta uno schifo! 62 00:07:20,560 --> 00:07:22,312 Hey, Noriko! 63 00:07:27,920 --> 00:07:30,388 Nobu. -Huh... che... 64 00:09:17,280 --> 00:09:18,838 Dopo di lei 65 00:09:31,160 --> 00:09:32,390 Kitano! 66 00:09:32,400 --> 00:09:33,390 Kitano? 67 00:09:33,560 --> 00:09:35,118 Non è possibile... 68 00:09:36,920 --> 00:09:38,674 OK, seduti! 69 00:09:39,620 --> 00:09:40,674 Seduti! 70 00:09:46,720 --> 00:09:48,438 Ne è passato di tempo 71 00:09:49,080 --> 00:09:52,117 Io sono Kitano, ero il vostro professore al settimo anno 72 00:09:52,280 --> 00:09:56,751 E a quanto pare insegnerò di nuovo nella sezione B. Cerchiamo di essere amici 73 00:09:58,120 --> 00:10:01,999 Abbiamo 2 nuovi studenti che si sono appena trasferiti. Quello lì è Kawada-kun 74 00:10:03,320 --> 00:10:05,629 Mentre lì c'è Kiriyama-kun 75 00:10:06,760 --> 00:10:08,273 Siate gentili con loro 76 00:10:12,120 --> 00:10:14,429 [BR Act] 77 00:10:14,760 --> 00:10:16,352 Dove diavolo siamo! 78 00:10:16,520 --> 00:10:18,112 Che sta succedendo qui? 79 00:10:18,280 --> 00:10:19,952 Chi sono queste persone! 80 00:10:21,320 --> 00:10:22,833 Siete a conoscenza di questa legge? 81 00:10:29,520 --> 00:10:31,556 Male. 82 00:10:31,720 --> 00:10:32,756 Molto male, 83 00:10:32,850 --> 00:10:38,034 E' così che finirà questo paese. Volete sapere... 84 00:10:38,200 --> 00:10:39,952 E' vietato bisbigliare durante la lezione! 85 00:10:41,680 --> 00:10:43,238 Stronzo! 86 00:10:44,680 --> 00:10:48,070 Quando qualcuno sta parlando, stai zitta e ascolta 87 00:10:49,400 --> 00:10:52,073 Posso andare al bagno, professore? 88 00:10:53,240 --> 00:10:55,800 Non puoi aspettare un po', Chigusa? 89 00:10:56,560 --> 00:10:58,039 Mi siete mancati ragazzi 90 00:11:02,520 --> 00:11:04,431 Kuninobu 91 00:11:05,480 --> 00:11:07,311 Ragazzi, mi fa ancora male il culo 92 00:11:08,840 --> 00:11:12,960 Prima di andarmene, ricordo di averti detto di non farti più vedere 93 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 perchè eri un buono a nulla 94 00:11:14,120 --> 00:11:17,590 E avevi anche iniziato a saltare le lezioni 95 00:11:18,720 --> 00:11:20,278 Questo non va bene 96 00:11:21,800 --> 00:11:28,717 TU non vai bene... ma hai pensato di poter comunque venire alla gita scolastica, eh? 97 00:11:33,680 --> 00:11:35,671 Ascoltate! 98 00:11:35,840 --> 00:11:40,072 Grazie a persone come il nostro caro Kuninobu 99 00:11:40,240 --> 00:11:42,708 questo paese non è più buono per niente. 100 00:11:42,880 --> 00:11:46,989 Così i pezzi grossi si sono riuniti 101 00:11:47,100 --> 00:11:48,989 ed hanno varato questa legge 102 00:11:49,160 --> 00:11:50,718 Battle Royale 103 00:11:52,040 --> 00:11:56,079 Quindi nella lezione di oggi... vi ucciderete l'un l'altro... 104 00:11:57,200 --> 00:12:01,679 ...fino a quando non ne rimarrà solo uno E vedete di non infrangere il regolamento 105 00:12:04,600 --> 00:12:06,989 Cosa c'è di divertente! 106 00:12:07,160 --> 00:12:09,196 Professore, 107 00:12:09,360 --> 00:12:11,012 Non capisco cosa state dicendo 108 00:12:11,160 --> 00:12:13,512 Non possono permettervi... 109 00:12:14,960 --> 00:12:19,158 Veramente... Hayashida, il vostro professore 110 00:12:19,320 --> 00:12:22,471 Si è opposto con tutte le sue forze alla scelta della Sezione B. 111 00:12:29,440 --> 00:12:31,070 Ora calmatevi! 112 00:12:31,250 --> 00:12:33,840 Questo qui era un buono a nulla 113 00:12:34,020 --> 00:12:37,040 Dovrete lavorare sodo per non fare la sua stessa fine 114 00:12:39,390 --> 00:12:44,120 E' ora di guardare il video Non vi addormentate 115 00:12:44,560 --> 00:12:45,960 Il modo giusto per affrontare una Battle Royale! 116 00:12:46,130 --> 00:12:48,500 Creato dalla Commissione del BR Act 117 00:12:50,160 --> 00:12:53,160 Salve a tutti, Sezione B 118 00:12:53,330 --> 00:12:54,860 Ciao, buongiorno! 119 00:12:56,000 --> 00:12:57,370 Voi siete i fortunati prescelti 120 00:12:57,440 --> 00:13:00,770 per la Battle Royale di quest'anno! 121 00:13:00,940 --> 00:13:02,470 Congratulazioni! 122 00:13:02,640 --> 00:13:03,870 Grazie! 123 00:13:04,050 --> 00:13:07,280 Ora vi spiegherò le regole del "gioco" 124 00:13:07,450 --> 00:13:11,350 Ascoltate bene le regole per combattere bene divertendovi 125 00:13:11,720 --> 00:13:15,820 Voi siete su un'isola deserta come questa! 126 00:13:15,990 --> 00:13:18,290 Ha un diametro di circa 10 Km 127 00:13:18,460 --> 00:13:22,620 ma noi abbiamo fatto evacuare tutti, quindi è completamente deserta! 128 00:13:23,060 --> 00:13:25,790 Vi ho detto di non parlare tra di voi! 129 00:13:33,710 --> 00:13:36,230 E' tutto ok, spostatevi, spostatevi 130 00:13:40,750 --> 00:13:44,280 Mi spiace, non è previsto dal regolamento che sia io ad uccidervi. Non lo sapevate? 131 00:13:46,350 --> 00:13:50,310 Ragazza #18 Fumiyo Fujiyoushi. Morta. [41 alla fine] 132 00:14:11,050 --> 00:14:11,600 Noriko! 133 00:14:11,780 --> 00:14:13,270 Nakagawa! Nakagawa! 134 00:14:13,510 --> 00:14:14,480 Pezzo di merda! 135 00:14:14,650 --> 00:14:16,050 Nobu! 136 00:14:21,090 --> 00:14:22,080 Nobu! 137 00:14:22,390 --> 00:14:23,790 Nobu! 138 00:14:24,330 --> 00:14:25,820 Maledetto! 139 00:14:30,360 --> 00:14:32,330 Ok, torniamo a vedere il video! 140 00:14:33,670 --> 00:14:36,360 L'isola è divisa in zone 141 00:14:36,540 --> 00:14:41,240 Ogni sei ore, il vostro professore vi darà degli aggiornamenti... 142 00:14:41,410 --> 00:14:42,430 4 volte al giorno! 143 00:14:42,610 --> 00:14:47,270 su quali zone diventeranno pericolose 144 00:14:47,450 --> 00:14:51,610 Se vi dovesse capitare di trovarvi in quelle zone, fareste meglio ad andarvene in fretta 145 00:14:51,790 --> 00:14:53,980 perchè il pericolo è... 146 00:14:54,160 --> 00:14:57,720 legato al collare che portate al collo. 147 00:14:57,890 --> 00:15:00,620 Sono al 100% subacquei e antiurto 148 00:15:00,800 --> 00:15:03,960 e permanenti! 149 00:15:04,230 --> 00:15:07,530 Controllano le vostre pulsazioni, informandoci 150 00:15:07,700 --> 00:15:11,370 sulla vostra posizione e sui vostri spostamenti 151 00:15:11,540 --> 00:15:13,730 Così se dovesse capitarvi di entrare in una "Danger Zone", 152 00:15:13,910 --> 00:15:16,810 o se tentaste di creare problemi, possiamo identificarvi, 153 00:15:16,980 --> 00:15:20,110 e trasmettervi delle onde radio 154 00:15:20,280 --> 00:15:23,940 che attiveranno i detonatori e... boom! 155 00:15:24,120 --> 00:15:25,550 Esploderanno! 156 00:15:25,720 --> 00:15:28,480 Sappiate che se provaste a toglierli, esploderebbero ugualmente, 157 00:15:28,660 --> 00:15:31,250 Quindi promettete di non provarci, ok? 158 00:15:32,160 --> 00:15:33,820 Bastardi! 159 00:15:34,000 --> 00:15:35,550 Stai zitto! Non riesco a sentire il video 160 00:15:35,730 --> 00:15:37,030 Finiscila, Nobu! 161 00:15:40,870 --> 00:15:42,030 Finitela! 162 00:15:42,200 --> 00:15:43,330 Calma! 163 00:15:43,500 --> 00:15:44,990 Finitela! 164 00:15:47,810 --> 00:15:49,330 Mi spiace davvero doverlo fare... 165 00:15:57,150 --> 00:15:58,450 Fareste meglio a scappare, ragazzi 166 00:15:58,620 --> 00:16:01,050 Che significa?! 167 00:16:06,660 --> 00:16:08,860 Aiutatemi! 168 00:16:16,770 --> 00:16:17,800 Shuya! 169 00:16:17,970 --> 00:16:19,030 Nobu! 170 00:16:40,590 --> 00:16:42,120 Nobu... 171 00:16:54,510 --> 00:16:58,170 Ehi, Shuya, c'è una ragazza per cui ora perderai la testa? 172 00:16:58,950 --> 00:17:03,010 Ragazzo #7 Yoshitoki Kuninobu. Morto [40 alla fine] 173 00:17:18,200 --> 00:17:19,830 Che peccato 174 00:17:20,540 --> 00:17:23,570 Mi mancherà, nel suo piccolo 175 00:17:31,020 --> 00:17:34,040 Che te ne pare, Nanahara? 176 00:17:46,170 --> 00:17:48,530 Ah... ho dimenticato una cosa importante! 177 00:17:48,700 --> 00:17:52,230 C'è un limite di tempo in questo gioco! 3 Giorni 178 00:17:52,410 --> 00:17:55,340 Se non avremo un vincitore alla fine del 3° giorno, 179 00:17:55,510 --> 00:17:58,770 tutti i collari esploderanno automaticamente! 180 00:17:59,150 --> 00:18:01,080 E non ci sarà un vincitore 181 00:18:01,250 --> 00:18:04,310 Quindi fino a quando saremo qui, diamoci da fare 182 00:18:04,480 --> 00:18:07,010 affinchè questo non accada! 183 00:18:07,850 --> 00:18:10,080 Ok, ci sono domande? 184 00:18:10,660 --> 00:18:11,710 Sì 185 00:18:11,990 --> 00:18:13,320 Sì, Motobuchi-kun 186 00:18:13,690 --> 00:18:18,150 Se sopravvivo posso andare a casa? 187 00:18:20,070 --> 00:18:24,800 Certo, ma solo se tutti gli altri sono morti 188 00:18:26,370 --> 00:18:27,360 Io 189 00:18:27,540 --> 00:18:28,800 Sì, Mimura-kun 190 00:18:28,980 --> 00:18:31,140 Come mai siamo stati scelti noi? 191 00:18:31,510 --> 00:18:34,270 Estrazione 192 00:18:34,750 --> 00:18:36,040 Ancora una? 193 00:18:36,220 --> 00:18:37,610 Certo 194 00:18:38,150 --> 00:18:39,910 Perchè state facendo questo? 195 00:18:40,720 --> 00:18:42,190 E' stata tutta colpa vostra 196 00:18:44,790 --> 00:18:46,660 Vi siete presi gioco degli adulti 197 00:18:47,690 --> 00:18:51,250 Siete andati avanti prendendoci in giro, ma non dimenticate 198 00:18:51,430 --> 00:18:55,590 Che la vita è un gioco 199 00:18:55,770 --> 00:18:58,600 Quindi combattete per sopravvivere 200 00:18:58,770 --> 00:19:02,100 e scoprite da soli se ne valeva la pena. 201 00:19:19,090 --> 00:19:21,990 Lascerete questa stanza uno alla volta, 202 00:19:22,160 --> 00:19:24,390 ma prima vi daremo un sacco 203 00:19:24,560 --> 00:19:28,660 Dentro ci troverete cibo, acqua, una mappa e una bussola, 204 00:19:28,830 --> 00:19:33,200 uno torcia e un'arma. Quindi dopo ricordatevi di controllarlo, OK? 205 00:19:33,470 --> 00:19:37,700 Le ragazze possono anche usare oggetti personali, quindi portateli tutti. 206 00:19:38,240 --> 00:19:40,440 Ogni arma è differente 207 00:19:40,610 --> 00:19:42,670 Quindi non solo pistole o coltelli 208 00:19:42,850 --> 00:19:44,280 E' tutto casuale, quindi 209 00:19:44,450 --> 00:19:46,650 potreste essere fortunati... o forse no 210 00:19:46,820 --> 00:19:49,450 Questo elimina ogni tipo di preferenze 211 00:19:49,620 --> 00:19:54,150 Ah! Oddio che spavento! 212 00:19:54,560 --> 00:19:56,220 Abbiamo avvertito i vostri genitori, 213 00:19:56,400 --> 00:19:58,260 quindi possiamo iniziare! 214 00:19:58,860 --> 00:20:01,890 Ok, verrete chiamati in ordine alfabetico 215 00:20:02,540 --> 00:20:06,160 Quando chiamerò il vostro nome, 216 00:20:06,340 --> 00:20:08,000 Voglio sentire un "PRESENTE" bello forte! 217 00:20:08,910 --> 00:20:11,840 Ragazzo #1 Akamatsu Yoshio-kun 218 00:20:12,010 --> 00:20:13,340 Presente! 219 00:20:21,020 --> 00:20:25,350 Il gioco ha inizio Primo giorno 1:40 AM 220 00:20:25,520 --> 00:20:27,890 Ragazza #1 lnada Mizuho-san 221 00:20:28,060 --> 00:20:29,460 Presente 222 00:20:32,030 --> 00:20:33,090 Resteremo amiche 223 00:20:33,270 --> 00:20:34,490 Lo so 224 00:20:38,740 --> 00:20:41,430 Ragazzo #2 Iijima Keita-kun 225 00:20:49,680 --> 00:20:52,170 Ragazza #2 Utsumi Yukie-san 226 00:21:00,630 --> 00:21:03,530 Ragazzo #3 Ohki Tatsumichi-kun 227 00:21:10,700 --> 00:21:13,500 Ragazza #3 Eto Megumi-san 228 00:21:14,740 --> 00:21:15,670 Io vado, Noriko 229 00:21:15,840 --> 00:21:17,310 Megumi... 230 00:21:21,980 --> 00:21:24,750 Ragazzo #4 Oda Toshimori-kun 231 00:21:34,230 --> 00:21:37,090 Ragazza #4 Ogawa Sakura-san 232 00:21:50,840 --> 00:21:53,610 Ragazzo #5 Kawada Shogo-kun 233 00:21:54,710 --> 00:21:55,980 Kawada Shogo! 234 00:22:01,790 --> 00:22:04,480 Ragazza #5 Kanai Izumi-san 235 00:22:08,730 --> 00:22:12,130 Ragazzo #6 Kiriyama Kazu-kun 236 00:22:17,240 --> 00:22:18,640 Diamoci una mossa! 237 00:22:24,280 --> 00:22:25,570 Questa è la mia borsa 238 00:22:25,740 --> 00:22:27,040 Ma che! 239 00:22:28,750 --> 00:22:30,810 Forse l'avete già capito: 240 00:22:30,980 --> 00:22:33,920 loro sono un po' pericolosi 241 00:22:44,900 --> 00:22:47,760 Ragazza #14 Tendou Mayumi-san 242 00:22:53,140 --> 00:22:56,470 Ragazzo #15 Nanahara Shuya-kun 243 00:22:56,840 --> 00:22:58,280 Nanahara Shuya! 244 00:23:04,580 --> 00:23:06,310 Ti aspetterò fuori... 245 00:23:35,010 --> 00:23:36,500 Nanahara-kun... 246 00:23:37,850 --> 00:23:39,880 Che ti è successo... 247 00:23:42,220 --> 00:23:44,920 Cosa devo fare... Cos'è questo... 248 00:23:45,090 --> 00:23:46,580 Tendou! 249 00:23:58,840 --> 00:24:00,200 Nakagawa, corri! 250 00:24:07,750 --> 00:24:09,940 Merda, ma che sto facendo! 251 00:24:12,850 --> 00:24:14,410 Ehi, ma cosa stai facendo... 252 00:24:17,760 --> 00:24:19,120 Non è tuo questo? 253 00:24:26,200 --> 00:24:27,670 Ma allora è tutto vero... 254 00:24:30,300 --> 00:24:31,700 Ragazzo #1 Akamatsu Yoshio. Morto 255 00:24:31,870 --> 00:24:34,530 Ragazza #14 Tendou Mayumi. Morta [38 alla fine] 256 00:24:44,980 --> 00:24:45,880 Come va il braccio? 257 00:24:46,050 --> 00:24:46,880 Fa male 258 00:24:47,050 --> 00:24:48,080 Vediamo 259 00:24:51,590 --> 00:24:54,990 E' solo un graffio vedo se riesco a lavarti via il sangue 260 00:24:57,500 --> 00:25:00,690 Ma che diavolo? Dovrei combattere con un coperchio? 261 00:25:01,930 --> 00:25:03,420 E questa è la mia... 262 00:25:03,740 --> 00:25:05,290 Ma come faremo... 263 00:25:05,470 --> 00:25:09,570 Maledizione! Forse Mimura, Sugimura e noi due 264 00:25:09,740 --> 00:25:12,040 possiamo provare a scappare 265 00:25:12,610 --> 00:25:13,700 Non credo 266 00:25:13,880 --> 00:25:15,010 Perchè no? 267 00:25:15,750 --> 00:25:17,770 Non ti piacerà quello che sto per dire, 268 00:25:18,120 --> 00:25:22,920 ma io non mi fido più di nessuno qui 269 00:25:23,960 --> 00:25:25,450 Muori Nakagawa! 270 00:25:25,620 --> 00:25:27,520 Brutta sporca puttanella! 271 00:25:37,070 --> 00:25:38,060 [Nakagawa] 272 00:25:38,240 --> 00:25:39,030 [brutta, sporca puttanella!] 273 00:25:39,200 --> 00:25:40,540 E io? 274 00:25:40,710 --> 00:25:41,900 Cosa? 275 00:25:42,340 --> 00:25:44,040 Io ti faccio paura? 276 00:25:45,440 --> 00:25:50,380 Tu sei l'unico di cui mi fido, Shuya. Oh, scusami 277 00:25:50,550 --> 00:25:51,780 Per cosa? 278 00:25:52,080 --> 00:25:55,520 Ti ho chiamato Shuya, come ti chiamava Nobu-kun... 279 00:26:00,890 --> 00:26:03,920 Nobu... 280 00:26:08,370 --> 00:26:09,860 Ehi, Shuya... 281 00:26:10,740 --> 00:26:11,930 Eh? 282 00:26:13,010 --> 00:26:16,530 C'è qualcuna che ti piace? 283 00:26:16,880 --> 00:26:19,470 Perchè? A te sì? 284 00:26:20,880 --> 00:26:25,710 Sì, penso che ce n'è una che mi piace... 285 00:26:25,880 --> 00:26:27,350 Chi? 286 00:26:29,090 --> 00:26:31,490 Nakagawa Noriko 287 00:26:33,690 --> 00:26:35,460 La ragazza della nostra classe? 288 00:26:35,630 --> 00:26:37,290 Sì 289 00:26:37,860 --> 00:26:40,920 Sì, è carina... 290 00:26:41,400 --> 00:26:44,030 Vero? Lo pensi anche tu? 291 00:26:46,770 --> 00:26:50,710 E' davvero carina 292 00:26:52,110 --> 00:26:54,340 Mi ha scritto 293 00:26:55,150 --> 00:26:58,170 Chiedendomi, di tornare a scuola... 294 00:26:59,220 --> 00:27:02,550 Mi ha scritto : "Andiamo alla gita scolastica tutti quanti insieme" 295 00:27:03,220 --> 00:27:05,020 Anche se magari non era questo che intendeva... 296 00:27:05,190 --> 00:27:11,220 E' bello avere qualcuno che aspetta il tuo ritorno 297 00:27:12,300 --> 00:27:14,790 Eravamo compagni di stanza nell'orfanotrofio 298 00:27:14,970 --> 00:27:17,090 Dopo la morte di mio padre 299 00:27:17,900 --> 00:27:20,800 E quando ho lasciato la squadra di baseball e mi sentivo depresso, 300 00:27:20,970 --> 00:27:24,370 mi ha insegnato a suonare la chitarra per farmi star meglio. 301 00:27:25,880 --> 00:27:27,900 Non avrei dovuto invitarlo... 302 00:27:28,080 --> 00:27:32,480 No, lui era molto contento di essere tornato 303 00:27:33,050 --> 00:27:35,080 Era veramente felice... 304 00:27:36,290 --> 00:27:40,850 Ma io non sono riuscito ad aiutarlo... 305 00:27:42,090 --> 00:27:46,620 HA chiesto il mio aiuto ma non ho saputo aiutarlo... 306 00:27:51,040 --> 00:27:55,630 Non posso perdonarli, Lo vendicherò a tutti i costi 307 00:27:56,610 --> 00:28:00,510 Ti proteggerò fino alla fine, al suo posto 308 00:28:01,950 --> 00:28:03,820 Nanahara-kun... 309 00:28:05,250 --> 00:28:06,820 Grazie 310 00:28:08,720 --> 00:28:14,820 Non hai assaggiato i miei biscotti proprio per lui... 311 00:28:31,010 --> 00:28:33,940 La banda di Numai ha catturato Kiriyama 312 00:28:39,150 --> 00:28:40,640 Non perdiamo tempo 313 00:29:10,720 --> 00:29:12,080 E questa cos'è? 314 00:29:12,850 --> 00:29:15,010 Proprio una bella arma, eh! 315 00:29:15,590 --> 00:29:16,920 E così voi siete stati trasferiti, 316 00:29:17,090 --> 00:29:18,850 siete agenti di Kitano, vero!? 317 00:29:19,420 --> 00:29:21,890 Mandati per far si che ci uccidiamo l'un l'altro. 318 00:29:22,060 --> 00:29:23,720 Noi non uccideremo nessuno 319 00:29:23,900 --> 00:29:26,520 Faresti bene ad arrenderti 320 00:29:26,700 --> 00:29:28,430 Ci stai ascoltando!? 321 00:29:31,300 --> 00:29:32,430 Pezzo di merda! 322 00:29:40,180 --> 00:29:45,170 Perchè... Fermati... Fermati... 323 00:30:07,370 --> 00:30:08,900 Ragazzo #9 Kuronaga Hiroshi, Ragazzo #10 Sasagawa Ryuhei 324 00:30:09,070 --> 00:30:10,630 Ragazzo #14 Tsukioka Shou, Ragazzo #17 Numai Mitsuru 325 00:30:10,810 --> 00:30:13,140 Ragazza #3 Kanai Izumi. Morti [33 alla fine] 326 00:30:39,770 --> 00:30:41,360 Mi spiace così tanto 327 00:30:41,540 --> 00:30:43,200 di non poter far nulla... 328 00:30:43,380 --> 00:30:47,110 No, ti sono molto riconoscente per essere venuto con me 329 00:30:48,610 --> 00:30:50,310 Che cosa ci succederà? 330 00:30:50,950 --> 00:30:52,080 Io so una cosa sola 331 00:30:52,250 --> 00:30:53,510 Cosa? 332 00:30:53,920 --> 00:30:57,690 Non giocherò mai a questo maledetto gioco 333 00:31:04,630 --> 00:31:06,390 Ma non c'è nessuno che può aiutarci? 334 00:31:09,500 --> 00:31:11,770 No, non c'è 335 00:31:14,270 --> 00:31:15,860 Andiamo 336 00:31:26,420 --> 00:31:28,850 Si va... 337 00:31:29,890 --> 00:31:31,320 Ragazzo #21 Yamamoto Kazuhiko 338 00:31:31,490 --> 00:31:33,820 Ragazza #4 Ogawa Sakura. Morti [31 alla fine] 339 00:31:52,710 --> 00:31:54,610 Mimura-kun... 340 00:32:03,360 --> 00:32:04,380 Chi c'è lì! 341 00:32:06,660 --> 00:32:09,020 Oh, sei tu, Megumi 342 00:32:09,590 --> 00:32:10,990 Chi sei? 343 00:32:16,070 --> 00:32:17,430 Mitsuko... 344 00:32:18,740 --> 00:32:21,500 Mi vuoi uccidere con quella pistola stordente? 345 00:32:21,670 --> 00:32:24,610 Cosa... oh, scusami 346 00:32:24,780 --> 00:32:27,610 Non mi siete mai state simpatiche le ragazze del vostro gruppo, 347 00:32:27,910 --> 00:32:30,470 ma tu mi sei simpatica 348 00:32:30,650 --> 00:32:32,240 Quindi posso venire? 349 00:32:32,420 --> 00:32:33,750 Certo, vieni 350 00:32:42,430 --> 00:32:44,490 Tutte foto di Mimura 351 00:32:44,660 --> 00:32:46,060 Oh, no... 352 00:32:48,600 --> 00:32:51,030 Questa è la tua arma? 353 00:32:52,100 --> 00:32:53,760 E' un po' inutile, eh 354 00:32:54,070 --> 00:32:58,530 Non necessariamente. Una scarica a qualcuno debole di cuore 355 00:32:58,710 --> 00:33:00,580 e se n'è bello che andato 356 00:33:00,750 --> 00:33:02,470 Ne hai mai usata una prima? 357 00:33:04,820 --> 00:33:06,650 Eheh... ma certo che no, scusami 358 00:33:07,990 --> 00:33:09,610 Tieni 359 00:33:09,860 --> 00:33:16,950 Mitsuko! No! 360 00:33:18,230 --> 00:33:21,560 Questa è la mia arma, Pensavo non fosse niente di che 361 00:33:21,730 --> 00:33:24,960 ma a dir la verità non è poi così male 362 00:33:26,640 --> 00:33:30,010 Ho trovato Yoshimi e Kuramoto morti fuori dalla porta 363 00:33:30,440 --> 00:33:32,810 Impiccati alla stessa corda 364 00:33:33,310 --> 00:33:35,140 Ma non farò quella fine! 365 00:33:35,450 --> 00:33:37,470 Non morirò mai in quel modo! 366 00:33:39,480 --> 00:33:41,280 Ragazza #3 Etou Megumi, Ragazza #21 Yahagi Yoshimi 367 00:33:41,450 --> 00:33:43,890 Ragazzo #8 Kuramoto Youji. Morti [28 alla fine] 368 00:34:09,810 --> 00:34:11,580 Buongiorno 369 00:34:11,750 --> 00:34:16,150 Come state? 370 00:34:16,450 --> 00:34:18,050 Sono le 6 del mattino 371 00:34:18,220 --> 00:34:20,920 E' tempo di svegliarsi! 372 00:34:22,360 --> 00:34:24,990 Ecco la lista dei vostri amici che sono già morti. 373 00:34:25,260 --> 00:34:26,920 Nell'ordine in cui sono morti : 374 00:34:29,570 --> 00:34:32,500 Ragazza #14 Tendou Mayumi, 375 00:34:33,070 --> 00:34:35,670 Ragazzo #1 Akamatsu Yoshio, 376 00:34:35,840 --> 00:34:39,780 #9 Kuronage Hiroshi, #10 Sasagawa Ryuhei, 377 00:34:39,950 --> 00:34:44,140 #14 Tsukioka Shou, #17 Numai Mitsuru, 378 00:34:44,320 --> 00:34:46,480 Ragazza #5 Kanai Izumi, 379 00:34:46,650 --> 00:34:49,280 Ragazzo #21 Yamamoto Kazuhiko, 380 00:34:49,450 --> 00:34:51,450 Ragazza #4 Ogawa Sakura, 381 00:34:51,620 --> 00:34:53,850 Ragazzo #8 Kuramoto Youji, 382 00:34:54,030 --> 00:34:56,550 Ragazza #21 Yahagi Yoshimi, 383 00:34:56,730 --> 00:34:58,960 #3 Etou Megumi, 384 00:34:59,330 --> 00:35:00,230 Megumi... 385 00:35:00,400 --> 00:35:01,800 No... Perchè? 386 00:35:01,970 --> 00:35:03,530 Dodici morti Procediamo alla grande 387 00:35:03,700 --> 00:35:05,670 Ed ora, le danger zones 388 00:35:05,840 --> 00:35:07,530 Vi leggerò quali sono e da che ora diventeranno attive, 389 00:35:07,710 --> 00:35:09,540 quindi controllate le vostre mappe 390 00:35:09,840 --> 00:35:12,440 Ascoltate bene! Partendo dalle 7:00, 391 00:35:12,610 --> 00:35:15,480 B-5. Ripeto B-5, 392 00:35:15,650 --> 00:35:18,280 In seguito, alle 9:00, E-8 393 00:35:18,450 --> 00:35:20,650 alle 11:00, F-2 394 00:35:20,820 --> 00:35:22,080 Avete scritto? 395 00:35:23,720 --> 00:35:27,250 E' dura quando gli amici muoiono per causa tua, 396 00:35:27,430 --> 00:35:29,690 ma tenete duro! 397 00:35:30,160 --> 00:35:32,100 Ci sentiamo! 398 00:35:34,330 --> 00:35:35,530 Nakagawa 399 00:35:35,700 --> 00:35:36,830 Megumi è... 400 00:35:37,000 --> 00:35:38,230 Questa sta per diventare una Danger Zone 401 00:35:38,400 --> 00:35:40,670 Dobbiamo andare a sud, sbrighiamoci 402 00:36:01,060 --> 00:36:02,550 Oki? 403 00:36:02,730 --> 00:36:05,460 Vi prenderò! Vi prenderò! 404 00:36:29,620 --> 00:36:31,150 Oki... 405 00:36:39,030 --> 00:36:40,620 Stai bene? 406 00:36:41,930 --> 00:36:44,960 Mi spiace Sto bene, Sto bene... 407 00:36:51,940 --> 00:36:53,170 Nanahara-kun! 408 00:36:53,550 --> 00:36:56,780 Sono stato io? Dimmi la verità! 409 00:36:56,950 --> 00:36:58,040 Tu stavi guardando 410 00:36:58,220 --> 00:36:59,240 Sono stato io? 411 00:36:59,420 --> 00:37:01,080 E' stato un incidente! 412 00:37:02,750 --> 00:37:06,620 X=-b su 2a... 413 00:37:06,790 --> 00:37:11,130 Facciamo sul serio, huh, bene... 414 00:37:11,300 --> 00:37:12,660 Io sopravviverò... 415 00:37:12,830 --> 00:37:15,390 Andrò in una buona scuola... 416 00:37:15,570 --> 00:37:16,530 Fermati! 417 00:37:23,210 --> 00:37:26,040 Non metterti in mezzo! 418 00:37:36,090 --> 00:37:37,880 Che armi vi hanno dato? 419 00:37:38,920 --> 00:37:39,860 Un coperchio 420 00:37:40,020 --> 00:37:42,320 Ed un binocolo 421 00:37:50,170 --> 00:37:51,190 Ehi voi! 422 00:37:51,370 --> 00:37:53,460 Smettetela di sparare! 423 00:37:53,910 --> 00:37:57,360 Vi preghiamo ascoltateci! 424 00:37:57,640 --> 00:38:01,810 Siamo Kusaka e Yukiko, 425 00:38:01,980 --> 00:38:04,310 siamo sulla collina della montagna a nord 426 00:38:05,220 --> 00:38:08,280 Venite tutti qui 427 00:38:08,450 --> 00:38:09,720 Cercheremo di trovare un modo per andarcene da qui 428 00:38:09,890 --> 00:38:14,120 Non vogliamo combattere Vero, Yukiko? 429 00:38:14,290 --> 00:38:18,390 Qui è Yukiko! Vi prego, venite qui 430 00:38:18,560 --> 00:38:21,620 Cerchiamo di uscirne insieme! 431 00:38:22,200 --> 00:38:23,390 Hanno ragione 432 00:38:23,870 --> 00:38:25,770 Dove stai andando! 433 00:38:25,940 --> 00:38:26,770 Andiamo da loro 434 00:38:26,940 --> 00:38:28,340 E ci vai senza armi? 435 00:38:28,610 --> 00:38:29,230 Non sono l'unico ad essere pericoloso qui 436 00:38:29,410 --> 00:38:30,930 Lo sono tutti 437 00:38:37,020 --> 00:38:39,450 E tu pensi che quelle due siano pericolose? 438 00:38:45,420 --> 00:38:46,620 Tu! 439 00:38:47,160 --> 00:38:49,150 Smettetela di sparare! 440 00:38:50,600 --> 00:38:51,690 Stupide! 441 00:38:51,860 --> 00:38:53,130 Scappate! 442 00:38:53,460 --> 00:38:55,230 Ma questo è... 443 00:38:55,400 --> 00:38:57,390 Nanahara? E' la sua voce, vero? 444 00:38:57,570 --> 00:38:59,160 Nanahara! 445 00:38:59,340 --> 00:39:02,140 Siamo qui, vieni qui! 446 00:39:02,310 --> 00:39:05,280 A Yukiko sei sempre pia... 447 00:39:05,440 --> 00:39:06,840 Stupida... 448 00:39:43,350 --> 00:39:45,250 Kusaka! 449 00:39:45,420 --> 00:39:48,780 Kusaka! Kitano! 450 00:39:49,290 --> 00:39:53,120 Non può essere vero! Rispondimi! Kusaka! 451 00:39:53,960 --> 00:39:55,820 Quello sta venendo qui! Io me ne vado! 452 00:39:56,130 --> 00:39:58,150 Vai dove ti pare... 453 00:39:58,700 --> 00:40:00,430 Anche tu sei un assassino! 454 00:40:00,600 --> 00:40:01,690 Nanahara-kun... 455 00:40:01,870 --> 00:40:04,360 Quelle erano mie amiche! 456 00:40:04,540 --> 00:40:05,930 Tutto questo è assurdo! 457 00:40:06,100 --> 00:40:08,770 Come possono uccidersi l'un l'altro così facilmente! 458 00:40:09,210 --> 00:40:12,180 C'è un modo per andar via da qui 459 00:40:12,610 --> 00:40:15,810 Uccidetevi, qui, ora 460 00:40:16,080 --> 00:40:19,170 Se non riuscite a farlo, vi consiglio di non credere in nessuno 461 00:40:19,350 --> 00:40:21,080 Scappate e basta 462 00:40:24,660 --> 00:40:25,750 Ragazzo #3 Tatsumichi Ohki, #20 Motobuchi Kyouichi 463 00:40:25,920 --> 00:40:26,950 Ragazza #6 Kitano Yukiko 464 00:40:27,130 --> 00:40:28,460 #7 Kusaka Yumiko. Morti [24 Alla fine] 465 00:40:56,990 --> 00:41:00,820 Secondo aggiornamento - Mezzogiorno 466 00:41:04,260 --> 00:41:08,100 E' mezzogiorno Vi sta venendo fame? 467 00:41:08,270 --> 00:41:11,790 Prendetevi una pausa e fermatevi a mangiare 468 00:41:11,970 --> 00:41:13,940 Ed ora la lista 469 00:41:14,110 --> 00:41:15,970 di chi se n'è andato questa mattina 470 00:41:16,670 --> 00:41:19,440 Boys #3 Ohki Tatsumichi, 471 00:41:19,710 --> 00:41:22,180 Boys #20 Motobuchi Kyouichi 472 00:41:22,350 --> 00:41:24,650 Girls #6 Kitano Yukiko, 473 00:41:24,820 --> 00:41:26,580 #7 Kusaka Yumiko 474 00:41:26,750 --> 00:41:27,980 Per un totale di quattro 475 00:41:28,820 --> 00:41:32,120 Arrendersi poteva essere una buona idea Ma forse non è stata... 476 00:41:32,290 --> 00:41:37,130 Ed ora per quanto riguarda le danger zones e i rispettivi orari 477 00:41:37,300 --> 00:41:40,320 Ad un'ora da adesso cioè alle 13:00, I-4 478 00:41:40,500 --> 00:41:44,330 Poi, dalle 15:00, E-9, 479 00:41:44,500 --> 00:41:47,230 Dalle 17:00, F-1... 480 00:42:00,390 --> 00:42:02,150 Mitsuko... 481 00:42:02,620 --> 00:42:03,920 Hirono 482 00:42:04,190 --> 00:42:07,560 Che fortuna... finalmente ti ho trovata 483 00:42:09,560 --> 00:42:11,650 Questa è la tua arma , Mitsuko? 484 00:42:11,830 --> 00:42:13,130 Sì 485 00:42:13,300 --> 00:42:16,130 Non male, eh? 486 00:42:18,470 --> 00:42:21,670 Yoshimi è morto, vero? 487 00:42:22,310 --> 00:42:23,740 Insieme a Kuramoto-kun 488 00:42:23,910 --> 00:42:26,540 Quindi li hai visti 489 00:42:26,710 --> 00:42:30,240 Bene, ed io ho visto Megumi con la gola tagliata 490 00:42:30,420 --> 00:42:34,980 Da una cosa del genere... credo! 491 00:42:36,350 --> 00:42:40,020 Mitsuko! Non hai per caso l'arma di Megumi? 492 00:42:40,360 --> 00:42:41,660 Certo che no 493 00:42:41,830 --> 00:42:44,820 Strano... sembra che una ragazza sia stata lì tutta la notte 494 00:42:45,000 --> 00:42:47,620 Ho addirittura trovato un assorbente nel bagno 495 00:42:48,100 --> 00:42:49,360 E da quello che mi risulta... 496 00:42:49,530 --> 00:42:51,260 ... Megumi non era indisposta 497 00:42:51,900 --> 00:42:55,770 Mitsuko... a te non sono tornate ieri? 498 00:42:56,410 --> 00:42:57,430 Si, ma questo cosa... 499 00:42:57,610 --> 00:43:00,130 Smettila di fingere, assassina! 500 00:43:01,150 --> 00:43:03,200 Potevi scoparti tutti i maschi della scuola... 501 00:43:03,380 --> 00:43:05,040 ma hai scelto il mio! 502 00:43:05,220 --> 00:43:07,510 Tu te la facevi Yoshimi! 503 00:43:07,690 --> 00:43:09,810 E forse sei stata tu ad ucciderli tutti! 504 00:43:09,990 --> 00:43:11,420 Ma come puoi... 505 00:43:11,590 --> 00:43:14,290 Mi hai stufato! Adesso ti ammazzo! 506 00:43:14,890 --> 00:43:18,290 Dai, perchè mi stai facendo questo? 507 00:43:18,460 --> 00:43:20,860 Smettila di mettermi paura, perdonami 508 00:43:21,030 --> 00:43:22,430 Smettila di starnazzare! 509 00:43:22,600 --> 00:43:26,200 Ma che cosa ho fatto! Perchè ve la prendete tutti con me! 510 00:43:26,370 --> 00:43:28,200 Che cosa vi ho fatto! 511 00:43:28,370 --> 00:43:31,030 Pensaci bene a quello che hai fatto! 512 00:43:31,210 --> 00:43:34,200 Pensavi di cavartela dopo quello che hai fatto?! 513 00:43:34,510 --> 00:43:38,380 Piangi pure! Piangi per quello che hai fatto a Megumi e Yoshimi! 514 00:43:45,160 --> 00:43:46,990 Questa era di Megumi 515 00:43:47,490 --> 00:43:49,980 Ma eri tu quella che cercavo 516 00:43:50,630 --> 00:43:53,260 Puttana... sei solo una lurida assassina! 517 00:43:53,430 --> 00:43:54,960 Ma che c'è di male nell'uccidere? 518 00:43:55,530 --> 00:43:58,020 Ognuno ha le sue ragioni 519 00:44:01,970 --> 00:44:03,630 Ragazza #10 Hirono Shimizu. Morta 520 00:44:03,810 --> 00:44:06,330 [23 alla fine] 521 00:44:34,770 --> 00:44:37,170 Nakagawa, stai bene? 522 00:44:37,340 --> 00:44:40,870 Sto bene, sono solo un po' stanca 523 00:44:41,050 --> 00:44:45,240 Ma tu scotti. Devi avere la febbre alta. 524 00:44:46,450 --> 00:44:50,480 Yukiko-kun aveva una cotta per te, vero? 525 00:44:50,660 --> 00:44:52,320 Ma questo che c'entra adesso... 526 00:44:52,620 --> 00:44:56,060 Scusami, ero solo un po' gelosa, ecco tutto... 527 00:44:56,230 --> 00:44:58,750 C'è un ospedale fuori dal villaggio 528 00:44:58,930 --> 00:45:00,190 Riesci ad alzarti? 529 00:45:02,900 --> 00:45:06,930 Ehi, Nakagawa... Ehi... non puoi crollare adesso 530 00:45:07,100 --> 00:45:08,570 Nakagawa! 531 00:45:41,170 --> 00:45:44,840 Coperchio e binocolo... Che volete? 532 00:46:02,560 --> 00:46:06,000 Grande, anche se erano scadute pare abbiano funzionato 533 00:46:07,630 --> 00:46:09,120 Posso chiederti una cosa? 534 00:46:09,300 --> 00:46:10,670 Cosa? 535 00:46:11,840 --> 00:46:13,060 Perchè ci stai aiutando? 536 00:46:13,240 --> 00:46:17,540 Mio padre era un medico che tu ci creda o no 537 00:46:51,680 --> 00:46:54,670 Pronti... VIA! 538 00:46:55,410 --> 00:46:57,570 Pronti... VIA! 539 00:47:01,820 --> 00:47:02,910 Mimura! 540 00:47:03,090 --> 00:47:05,950 Sugimura! 541 00:47:18,370 --> 00:47:20,300 Grande, funziona 542 00:47:20,470 --> 00:47:21,960 Come ci hai trovato? 543 00:47:22,510 --> 00:47:23,970 Questa è la mia arma 544 00:47:24,140 --> 00:47:25,630 Un radar? 545 00:47:25,810 --> 00:47:27,180 Un'arma meravigliosa 546 00:47:27,680 --> 00:47:29,410 Avete visto Chigusa o Kotohiki? 547 00:47:29,810 --> 00:47:32,340 No, non le ho viste 548 00:47:32,520 --> 00:47:35,010 Capisco... Me ne vado 549 00:47:35,190 --> 00:47:36,240 Di già? 550 00:47:36,420 --> 00:47:39,650 Sugimura, ci deve essere un modo per andarcene da qui 551 00:47:39,820 --> 00:47:41,690 Non vuoi aiutarci? 552 00:47:41,860 --> 00:47:45,120 Mi dispiace, ma devo andare da loro 553 00:47:45,400 --> 00:47:47,730 Se dovessi incontrare Nanahara, 554 00:47:47,900 --> 00:47:49,330 digli dove siamo 555 00:47:49,500 --> 00:47:50,590 Ok 556 00:47:51,340 --> 00:47:52,320 Ora vado 557 00:47:56,710 --> 00:47:58,770 E' sempre stato un tipo solitario 558 00:47:59,410 --> 00:48:01,940 Mi chiedo perchè le stia cercando... 559 00:48:02,250 --> 00:48:03,740 Chigusa e Kotohiki? 560 00:48:04,120 --> 00:48:06,310 Penso gli piaccia Chigusa 561 00:48:18,530 --> 00:48:20,860 Merda, quindi è questo il loro segreto! 562 00:48:21,300 --> 00:48:22,630 Cosa hai scoperto? 563 00:48:28,240 --> 00:48:30,870 Ci ascoltano 564 00:48:32,740 --> 00:48:35,940 C'è un microfono nel collare. 565 00:48:36,110 --> 00:48:38,810 Questo è quello che dovete fare 566 00:48:38,980 --> 00:48:44,620 Cercate le seguenti cose: 567 00:48:44,890 --> 00:48:48,690 1. Fertilizzante 2. Pesticida 568 00:48:48,860 --> 00:48:55,130 3. Carbone 4. Zolfo 5. Kerosene 569 00:48:55,470 --> 00:48:57,020 Ehi, ma che diavolo ci devi fare?! 570 00:48:57,200 --> 00:48:58,670 Andate e basta! 571 00:49:19,520 --> 00:49:22,580 Ehi Chigusa, ma quanto pensi di correre? 572 00:49:22,960 --> 00:49:26,420 Correrò fino a quando non ti mancherà il fiato 573 00:49:27,200 --> 00:49:30,030 Sì, ma anche così ti proteggerò da tutti 574 00:49:31,340 --> 00:49:32,770 Promettilo! 575 00:50:10,010 --> 00:50:11,300 Hiroki 576 00:50:12,480 --> 00:50:14,140 Ehi, Chigusa 577 00:50:14,550 --> 00:50:15,810 Che stai facendo? 578 00:50:16,480 --> 00:50:18,180 Ti stai allenando? 579 00:50:18,350 --> 00:50:20,870 Ehi, ehi aspetta! 580 00:50:21,050 --> 00:50:23,650 Ma è perchè tutti hanno sparlato di noi due 581 00:50:23,820 --> 00:50:25,190 Hai fatto tutto da solo 582 00:50:25,360 --> 00:50:26,820 Ma a te non è dispiaciuto 583 00:50:26,990 --> 00:50:29,690 Dai, Chigusa, aspetta Mettiti con me. 584 00:50:29,860 --> 00:50:32,950 Non mi toccare! Mi fai schifo! 585 00:50:33,500 --> 00:50:36,060 Scappa ed io ti sparo 586 00:50:36,230 --> 00:50:38,670 Che cosa? Non farmi ridere 587 00:50:39,470 --> 00:50:41,370 Ma io ti amo, 588 00:50:41,570 --> 00:50:44,370 davvero... e da molto tempo 589 00:50:44,540 --> 00:50:46,010 Wow, grandioso! 590 00:50:46,180 --> 00:50:49,200 Datti una lavata e ne possiamo parlare, se sopravvivi 591 00:50:49,380 --> 00:50:53,210 Aspetta, sei ancora vergine, giusto? 592 00:50:54,990 --> 00:50:57,040 Ma tu senti...! 593 00:50:57,220 --> 00:50:59,660 Dio, ho davvero capito bene quello che ha detto quest'idiota? 594 00:50:59,990 --> 00:51:03,430 Sugimura non può farlo con te 595 00:51:03,590 --> 00:51:05,690 Tieni Hiroki fuori da questa storia 596 00:51:06,700 --> 00:51:09,430 Noi moriremo comunque 597 00:51:09,800 --> 00:51:14,500 Non ti va di provarlo almeno una volta, prima di morire? 598 00:51:14,670 --> 00:51:18,340 Ma non dovresti essere un po' più preoccupato per la tua vita, 599 00:51:18,510 --> 00:51:21,500 invece di pensare a queste schifezze? 600 00:51:23,850 --> 00:51:26,910 Basta con gli scherzi 601 00:51:27,080 --> 00:51:29,080 Ora sto facendo sul serio 602 00:51:29,250 --> 00:51:30,910 Anche io 603 00:51:31,090 --> 00:51:35,390 Abbassa quell'affare e lasciami andare 604 00:51:35,560 --> 00:51:39,430 O farò finta che tu sia già morto 605 00:51:39,600 --> 00:51:41,190 e ti prenderò a calci 606 00:51:42,400 --> 00:51:45,730 Ti ho avvisato 607 00:51:45,900 --> 00:51:47,630 Ora smettila! 608 00:51:48,340 --> 00:51:49,970 Ho già ucciso una volta 609 00:51:50,140 --> 00:51:52,630 Se voglio posso costringerti a farlo! 610 00:51:52,810 --> 00:51:54,000 Provaci! 611 00:51:55,650 --> 00:51:57,550 Stai bene? 612 00:52:01,620 --> 00:52:04,650 Mi hai graffiato la faccia 613 00:52:05,720 --> 00:52:09,890 E' colpa tua. Mi hai fatto perdere le staffe 614 00:52:10,390 --> 00:52:12,360 Sempre a scaricare le colpe sugli altri! 615 00:52:12,530 --> 00:52:15,290 E per questo che odio i coglioni come te 616 00:52:23,740 --> 00:52:25,900 Vieni avanti 617 00:52:26,080 --> 00:52:30,740 Ti resisterò con tutte le mie forze! 618 00:52:47,670 --> 00:52:49,790 Smettila! 619 00:53:22,970 --> 00:53:24,520 Ragazzo #16 Kazushi Niida. Morto 620 00:53:24,700 --> 00:53:26,640 [22 alla fine] 621 00:53:44,420 --> 00:53:45,850 Hiroki 622 00:53:47,390 --> 00:53:51,120 Chigusa... non morire. Tieni duro 623 00:53:51,400 --> 00:53:54,020 Dio, se questo è un brutto scherzo, 624 00:53:54,200 --> 00:53:55,670 per favore, fermati 625 00:53:55,830 --> 00:53:58,670 Sono davvero io, Chigusa 626 00:54:01,000 --> 00:54:02,300 Hiroki... 627 00:54:02,710 --> 00:54:04,300 Chi è stato? 628 00:54:04,480 --> 00:54:07,000 Mitsuko Stalle alla larga 629 00:54:07,880 --> 00:54:09,070 Mi spiace 630 00:54:09,250 --> 00:54:10,650 Per cosa? 631 00:54:12,720 --> 00:54:17,680 La scorsa notte, ti ho aspettato fuori dalla scuola 632 00:54:18,260 --> 00:54:21,380 Ma tu te ne sei andata a tutta velocità, vero? 633 00:54:22,390 --> 00:54:26,020 Ti ho chiamato, ma forse non mi hai sentito 634 00:54:26,560 --> 00:54:31,730 Non lo so... Mi aiuteresti a sedermi? 635 00:54:42,110 --> 00:54:46,880 Hiroki... C'è una ragazza di cui sei innamorato? 636 00:54:47,990 --> 00:54:49,380 Sì 637 00:54:50,020 --> 00:54:52,850 Non sono io, vero? 638 00:54:54,860 --> 00:54:56,260 No... 639 00:54:58,300 --> 00:55:02,930 Ho capito... potresti rimanermi vicina per un po'? 640 00:55:03,230 --> 00:55:05,200 Non credo di vivere ancora per molto tempo 641 00:55:10,040 --> 00:55:15,030 Dio, ho il tempo di dirgli un'ultima cosa? 642 00:55:20,220 --> 00:55:24,050 Sei un tipo in gamba, Hiroki... 643 00:55:25,020 --> 00:55:29,890 Anche tu lo sei... sei la persona più in gamba a questo mondo 644 00:55:33,030 --> 00:55:35,120 Grazie... 645 00:55:45,580 --> 00:55:47,510 Chigusa... 646 00:56:00,990 --> 00:56:07,230 Ragazza #13 Chigusa Takako. Morta [21 alla fine] 647 00:56:26,250 --> 00:56:29,910 Sono le sei del mattino Eccovi la lista di quelli che ci hanno lasciati 648 00:56:30,090 --> 00:56:33,280 Ragazza #10, Shizumi Hirono 649 00:56:33,460 --> 00:56:36,290 Ragazzo #16 Niida Kazushi 650 00:56:36,460 --> 00:56:40,290 Ragazza #13 Chigusa Takako Per un totale di 3 persone. 651 00:56:40,460 --> 00:56:44,160 Vi stare rammollendo Sono molto deluso 652 00:56:44,330 --> 00:56:47,030 Per punizione aggiungerò più danger zones 653 00:56:47,440 --> 00:56:51,370 Ce ne sarà una nuova ad ogni ora, perciò state all'erta! 654 00:56:51,540 --> 00:56:56,540 Dalle 19:00, D-1, Dalle 20:00, C-4 655 00:56:56,710 --> 00:57:00,010 I-3 dalle 21:00 656 00:57:05,290 --> 00:57:06,310 E' buona! 657 00:57:06,490 --> 00:57:08,980 Certo che lo è. Mio padre è un cuoco. 658 00:57:13,160 --> 00:57:14,490 Um... 659 00:57:16,800 --> 00:57:20,500 Grazie di tutto 660 00:57:21,970 --> 00:57:23,440 Vuoi un sorso? 661 00:57:24,410 --> 00:57:25,600 No 662 00:57:37,890 --> 00:57:40,220 Non credo sia il caso... 663 00:57:40,820 --> 00:57:44,660 Ma voglio farvela vedere... 664 00:57:52,570 --> 00:57:54,130 Com'è carina... 665 00:57:55,040 --> 00:57:56,300 Avete la stessa età? 666 00:57:56,470 --> 00:57:58,030 Eravamo nella stessa classe 667 00:57:58,597 --> 00:58:01,227 Nono anno, Kobe Jr High #5, Sezione C 668 00:58:02,067 --> 00:58:05,197 Abbiamo partecipato a questo "gioco" tre anni fa 669 00:58:05,377 --> 00:58:06,637 Quindi tu sei... 670 00:58:06,807 --> 00:58:08,567 Io sono un sopravvissuto... 671 00:58:08,747 --> 00:58:11,607 di questo fottutissimo "gioco" 672 00:58:13,917 --> 00:58:15,977 Ho fatto di tutto per proteggere Keiko 673 00:58:16,487 --> 00:58:21,047 Persino uccidere un amico... 674 00:58:21,457 --> 00:58:24,887 Così saremmo sopravvissuti entrambi 675 00:58:42,207 --> 00:58:44,367 Ma dato che solo uno di noi sarebbe sopravvissuto... 676 00:58:45,517 --> 00:58:47,177 Siamo cambiati... 677 00:59:08,607 --> 00:59:10,727 Keiko! 678 00:59:11,677 --> 00:59:13,507 Keiko! 679 00:59:19,000 --> 00:59:23,730 Avere piena fiducia in qualcuno... è una cosa difficile da fare. 680 00:59:25,200 --> 00:59:27,190 Ma non ho mai capito, 681 00:59:29,310 --> 00:59:33,300 Il significato delle sue ultime parole ...e del suo sorriso 682 00:59:44,890 --> 00:59:46,650 Grazie... 683 01:00:12,220 --> 01:00:14,210 Penso che ne berrò un sorso 684 01:00:24,730 --> 01:00:28,220 Ma perchè partecipare di nuovo? 685 01:00:28,830 --> 01:00:31,820 Mi hanno drogato e mi hanno trascinato fino a qui... 686 01:00:33,070 --> 01:00:35,470 Per rendere più interessante il gioco 687 01:00:35,640 --> 01:00:39,470 Ma quando mi sono svegliato, Ho giurato 688 01:00:40,210 --> 01:00:45,010 Che non sarei morto 689 01:00:45,180 --> 01:00:47,710 Prima di aver scoperto il significato del sorriso di Keiko 690 01:00:51,490 --> 01:00:53,050 Io non so... 691 01:00:53,920 --> 01:00:55,290 Cosa? 692 01:00:57,230 --> 01:01:01,900 Non so cosa provasse Keiko in quel momento... 693 01:01:03,690 --> 01:01:06,790 Ma lei deve averti... 694 01:01:08,360 --> 01:01:09,330 Um... 695 01:01:09,500 --> 01:01:12,330 Il mio nome?... Kawada 696 01:01:12,630 --> 01:01:15,360 Io penso che ti amasse veramente 697 01:01:51,915 --> 01:01:55,575 altrimenti non avrebbe potuto sorridere in quel modo 698 01:01:22,810 --> 01:01:24,470 Dici che è così... 699 01:01:25,680 --> 01:01:29,340 Ne sono sicura. Se fossi stata Keiko, 700 01:01:29,720 --> 01:01:31,480 Avrei creduto in te e... 701 01:01:31,650 --> 01:01:35,560 ti avrei ringraziato per avermi dato una ragione per sorridere in quel modo 702 01:01:35,720 --> 01:01:39,520 Credo che ti avrei detto grazie anch'io... 703 01:01:45,770 --> 01:01:48,700 Io conosco veramente un modo per andarcene da questa isola 704 01:01:48,870 --> 01:01:50,530 Cosa! Ma come? 705 01:01:50,710 --> 01:01:53,570 Ve lo potrò dire quando sarà giunto il momento 706 01:01:55,040 --> 01:01:58,210 Fino ad allora, questo è quello che posso garantirvi 707 01:01:58,610 --> 01:02:02,280 Usala per proteggere te stesso e... 708 01:02:02,450 --> 01:02:04,080 Nakagawa Noriko 709 01:02:04,550 --> 01:02:06,040 Nanahara Shuya 710 01:02:08,760 --> 01:02:09,750 Le candele! 711 01:02:15,360 --> 01:02:16,800 State giù! 712 01:02:17,230 --> 01:02:18,760 Questo rumore, chi c'è la fuori? 713 01:02:19,170 --> 01:02:20,000 Probabilmente quel ragazzo 714 01:02:20,170 --> 01:02:22,470 che si è iscritto per divertimento 715 01:02:22,940 --> 01:02:24,410 Ed immagino che ora si stia divertendo 716 01:02:44,390 --> 01:02:45,360 Dammi la mappa 717 01:02:45,530 --> 01:02:47,620 Ascolta, se dovessimo separarci, 718 01:02:47,800 --> 01:02:49,820 ci incontreremo al Tempio di Takano 719 01:02:50,000 --> 01:02:51,120 Non lo dimenticate! 720 01:02:52,130 --> 01:02:53,190 Giù! 721 01:03:00,710 --> 01:03:02,970 Perchè? Che cosa ti ho fatto? 722 01:03:38,380 --> 01:03:43,250 Dannazione! Ce l'ho fatta Il mio stupendo giubbotto antiproiettile! 723 01:04:00,070 --> 01:04:03,830 Ragazzo #4 Toshimori Oda. Morto [20 alla fine] 724 01:04:51,750 --> 01:04:52,880 Stai bene? 725 01:05:08,000 --> 01:05:10,900 Tutto bene. Anche lei sta bene 726 01:05:14,110 --> 01:05:15,770 Prenditi cura di lei! 727 01:05:17,850 --> 01:05:19,370 Non fare lo stupido! 728 01:05:22,280 --> 01:05:23,680 Nanahara-kun! 729 01:06:10,670 --> 01:06:12,228 Corri, Nanahara! 730 01:06:28,710 --> 01:06:30,382 Ecco quello che ci hai chiesto... 731 01:06:30,550 --> 01:06:33,940 Fertilizzante... pesticida... e kerosene... 732 01:06:34,110 --> 01:06:36,066 Zolfo e carbonella... 733 01:06:36,230 --> 01:06:38,869 Ci siamo anche procurati un camioncino per trasportarli 734 01:06:39,030 --> 01:06:42,909 Ma che ci devi fare con tutta questa roba? 735 01:06:48,470 --> 01:06:52,145 "The Ticking clock" Che cos'è questo? 736 01:06:58,670 --> 01:07:00,501 Le cartoline di mio zio 737 01:07:00,670 --> 01:07:03,309 Mio zio era un attivista negli anni 60 738 01:07:03,470 --> 01:07:06,860 Da lui ho imparato delle cose che non ti insegnerebbero mai a scuola 739 01:07:07,030 --> 01:07:10,500 Ora sta combattendo da qualche parte nel mondo 740 01:07:12,550 --> 01:07:15,781 [Un giorno, anche voi sorriderete in questo modo] 741 01:07:15,950 --> 01:07:18,020 Scordatelo, noi non... 742 01:07:18,990 --> 01:07:20,548 Shinji! 743 01:07:31,750 --> 01:07:32,663 Il detonatore... 744 01:07:32,710 --> 01:07:35,663 che ha usato quando ha tentato di far saltare in aria il Parlamento 745 01:07:35,830 --> 01:07:41,268 E' tempo di iniziare la nostra battaglia personale, 746 01:07:38,890 --> 01:07:40,220 ma non c'è molto tempo 747 01:07:41,430 --> 01:07:42,863 Siete con me? 748 01:07:45,190 --> 01:07:48,546 O forse volete... farmi fuori? 749 01:07:51,790 --> 01:07:55,783 Possiamo veramente andare a casa tutti insieme? 750 01:07:55,950 --> 01:07:58,862 Certo, entrerò nel loro sistema 751 01:08:00,150 --> 01:08:02,710 e quando scapperemo, lo faremo tutti insieme 752 01:08:07,890 --> 01:08:12,290 Secondo Giorno 12:30PM 753 01:08:26,610 --> 01:08:28,040 Ti sei svegliato? 754 01:08:28,310 --> 01:08:29,300 Dove siamo... 755 01:08:29,480 --> 01:08:30,810 Il faro 756 01:08:31,080 --> 01:08:32,740 Utsumi, perchè sei... 757 01:08:33,050 --> 01:08:35,710 Che sorpresa. Stavo guardando l'alba, 758 01:08:35,880 --> 01:08:39,840 quando Sugimura è arrivato portandoti sulle spalle 759 01:08:52,000 --> 01:08:53,300 Dov'è Sugimura? 760 01:08:53,470 --> 01:08:56,670 E' andato. Ha detto che doveva vedere qualcuno 761 01:08:56,840 --> 01:09:00,640 Capisco... che ora è? 762 01:09:00,810 --> 01:09:03,840 Mezzogiorno. Hanno appena finito di dare l'aggiornamento di mezzogiorno 763 01:09:04,750 --> 01:09:06,740 E Kawada e Nakagawa? 764 01:09:06,920 --> 01:09:09,010 Non erano nella lista 765 01:09:11,120 --> 01:09:15,530 Chi è morto? Ho perso tre aggiornamenti 766 01:09:16,130 --> 01:09:20,430 Cinque in tutto Oda era in quello della scorsa notte 767 01:09:22,890 --> 01:09:24,260 Oh! 768 01:09:24,430 --> 01:09:28,330 In quello di questa mattina, Kaori e Mizuho 769 01:09:30,710 --> 01:09:33,065 Saremo sempre amiche! 770 01:09:33,230 --> 01:09:34,948 Lo so. 771 01:09:38,550 --> 01:09:39,990 Ragazza #1 Inada Mizuho, 772 01:09:40,150 --> 01:09:44,180 Ragazza #12 Minami Kaori. Morte 773 01:09:47,030 --> 01:09:48,470 Ed ora, in quello di mezzogiorno, 774 01:09:49,350 --> 01:09:51,500 Takaguchi e Hatagami 775 01:10:00,270 --> 01:10:03,140 Ragazzo #13 Takaguchi Yuuichirou 776 01:10:03,240 --> 01:10:06,110 Ragazzo #18 Hatagami Tadakatsu, Morti [16 alla fine] 777 01:10:06,990 --> 01:10:08,946 Ho un messaggio da parte di Sugimura 778 01:10:09,110 --> 01:10:11,170 Mimura e i ragazzi sono ad ovest, 779 01:10:11,340 --> 01:10:12,970 ti stanno aspettando 780 01:10:13,410 --> 01:10:14,040 Mimura... 781 01:10:14,210 --> 01:10:15,270 Sì 782 01:10:15,650 --> 01:10:18,580 Qui c'è la tua mappa. L'ho segnata al posto tuo 783 01:10:19,850 --> 01:10:23,910 Sei al sicuro qui. Sono tutte mie amiche 784 01:10:24,450 --> 01:10:27,450 Ci sono Haruka, Satomi e Yuka 785 01:10:27,620 --> 01:10:30,420 Chisato e Yuko 786 01:10:32,760 --> 01:10:33,920 Nanahara... 787 01:10:34,900 --> 01:10:40,100 A proposito di ciò che è successo con Oki... Yuko ha visto cosa è successo 788 01:10:40,370 --> 01:10:41,530 Sì 789 01:10:42,210 --> 01:10:44,570 Siamo caduti insieme dalla collina 790 01:10:44,740 --> 01:10:45,610 Quindi è stato un incidente? 791 01:10:45,780 --> 01:10:46,770 Certo! 792 01:10:46,940 --> 01:10:48,210 Mi spiace... 793 01:10:48,380 --> 01:10:50,510 Andiamo tutti da Kawada 794 01:10:50,680 --> 01:10:52,010 Conosce un modo per andarcene 795 01:10:52,180 --> 01:10:53,620 Ti fidi di lui? 796 01:10:53,920 --> 01:10:56,510 E' sopravvissuto ad uno di questi "giochi" 797 01:10:56,690 --> 01:10:59,180 Ma se non riesci neanche a camminare 798 01:10:59,360 --> 01:11:00,250 Sto bene... 799 01:11:00,420 --> 01:11:01,790 Per adesso, devi riposarti 800 01:11:02,190 --> 01:11:05,160 Haruka e Chisato stanno preparando il pranzo, ok? 801 01:11:07,960 --> 01:11:10,560 Sei stata tu a fasciarmi, Utsumi? 802 01:11:11,700 --> 01:11:12,830 Sì 803 01:11:14,940 --> 01:11:17,770 Non avevo mai toccato un ragazzo prima d'ora... 804 01:11:23,200 --> 01:11:25,900 Ti piace Noriko? 805 01:11:26,170 --> 01:11:27,600 Perchè...? 806 01:11:27,770 --> 01:11:30,430 So tutto di te... 807 01:11:31,310 --> 01:11:33,670 Sai cosa significa questo? 808 01:11:34,210 --> 01:11:35,540 cosa? 809 01:11:36,250 --> 01:11:37,510 Lascia perdere 810 01:11:37,680 --> 01:11:40,050 Qualcuna di loro non si fida di te 811 01:11:40,220 --> 01:11:42,340 Devo chiuderti dentro, ok? 812 01:11:42,520 --> 01:11:44,250 Ti porto subito da mangiare! 813 01:12:14,220 --> 01:12:15,010 Hey, ragazze! 814 01:12:15,190 --> 01:12:16,780 Nanahara si è svegliato 815 01:12:16,950 --> 01:12:17,550 Davvero? 816 01:12:17,720 --> 01:12:18,550 Può parlare? 817 01:12:18,720 --> 01:12:20,120 Sì, e sembra anche affamato! 818 01:12:22,290 --> 01:12:25,320 Non ti preoccupare, ho chiuso la porta a chiave 819 01:12:25,500 --> 01:12:28,090 No. Scusami. Non sono più preoccupata 820 01:12:28,270 --> 01:12:31,530 Quello che è successo ad Oki è stato un incidente 821 01:12:31,940 --> 01:12:35,670 Ma certo! Shuya non ha mai ucciso nessuno 822 01:12:35,840 --> 01:12:37,600 Gli spaghetti sono quasi pronti! 823 01:12:37,880 --> 01:12:40,400 Haruka, vai a chiamare Yuka che è di guardia 824 01:12:40,580 --> 01:12:42,310 Dobbiamo discutere di una cosa 825 01:12:42,480 --> 01:12:43,670 Sì signore! 826 01:12:49,650 --> 01:12:51,210 Alla fine... 827 01:12:52,660 --> 01:12:54,560 moriremo tutte domani 828 01:12:55,360 --> 01:12:57,290 Non cominciare 829 01:12:57,460 --> 01:12:59,830 Non ci arrenderemo fino a quando non sarà finita, ok? 830 01:13:01,970 --> 01:13:06,230 Io penso... che dovremmo prima dar da mangiare a Nanahara-kun? 831 01:13:07,070 --> 01:13:07,830 Giusto 832 01:13:08,010 --> 01:13:08,900 Ci penso io 833 01:13:09,070 --> 01:13:10,230 Grazie, Yuko 834 01:13:21,390 --> 01:13:22,550 Hey! 835 01:13:22,750 --> 01:13:26,450 C'è ancora qualche analgesico, vero? Me ne serve qualcuno per Nanahara 836 01:13:26,620 --> 01:13:27,720 Nella credenza 837 01:13:27,890 --> 01:13:29,020 Li prendo io 838 01:13:30,160 --> 01:13:31,320 Yukie! 839 01:13:31,500 --> 01:13:34,490 Ho sentito che Nanahara si è svegliato! E' meraviglioso! 840 01:13:34,670 --> 01:13:36,260 Cosa? 841 01:13:36,430 --> 01:13:38,460 Non fingere lo so che sei contenta 842 01:13:38,640 --> 01:13:41,200 Sembra buonissima... bel lavoro, Chisato 843 01:13:41,540 --> 01:13:42,730 Fatemi fare un assaggio di prova 844 01:13:44,040 --> 01:13:46,100 Fantastico! Sposami, Chisato! 845 01:13:46,280 --> 01:13:47,300 Andiamo, Yuka! 846 01:13:47,480 --> 01:13:48,780 State calme 847 01:13:49,150 --> 01:13:51,170 di cosa vuoi discutere, Yukie? 848 01:13:52,820 --> 01:13:57,980 Nanahara ha detto che Kawada conosce un modo per andarcene da qui 849 01:13:58,160 --> 01:13:59,350 QUEL Kawada? 850 01:13:59,520 --> 01:14:00,460 Possiamo fidarci di lui? 851 01:14:00,620 --> 01:14:01,750 Non posso dirvelo ancora 852 01:14:02,060 --> 01:14:04,030 Ma quando Nanahara potrà camminare, 853 01:14:04,190 --> 01:14:06,920 incontreremo Kawada e Noriko... 854 01:14:08,500 --> 01:14:09,430 Cosa c'è! 855 01:14:11,640 --> 01:14:12,760 Cosa c'è che non va 856 01:14:14,670 --> 01:14:15,730 Yuka! 857 01:14:18,280 --> 01:14:19,170 E' morta... 858 01:14:19,340 --> 01:14:20,400 Perchè... 859 01:14:20,580 --> 01:14:21,940 Non sarà veleno... 860 01:14:22,110 --> 01:14:23,740 Un veleno mortale nel cibo... 861 01:14:23,910 --> 01:14:25,510 Io l'ho assaggiato, ma sto bene 862 01:14:25,680 --> 01:14:27,450 E' veleno! 863 01:14:27,620 --> 01:14:28,880 Veleno! 864 01:14:31,890 --> 01:14:33,980 Chi?! Chi è stata?! 865 01:14:34,290 --> 01:14:35,420 Satomi, no! 866 01:14:35,590 --> 01:14:37,220 Si è trattato di un errore! 867 01:14:37,390 --> 01:14:40,330 Ci siamo solo noi qui! 868 01:14:40,500 --> 01:14:41,520 Chisato... sei stata tu a cucinarlo, vero? 869 01:14:41,700 --> 01:14:43,930 Non sono stata solo io! Haruka mi ha aiutato 870 01:14:44,100 --> 01:14:44,970 Volevate avvelenarmi! 871 01:14:45,140 --> 01:14:47,540 Non è stato nessuno... oh finitela! 872 01:14:48,070 --> 01:14:49,440 Satomi, abbassa quell'arma! 873 01:14:49,610 --> 01:14:51,970 Potresti essere stata anche tu! 874 01:14:52,140 --> 01:14:53,170 Haruka! 875 01:14:53,340 --> 01:14:55,470 Le ultime due notti, non hai chiuso occhio... 876 01:14:55,650 --> 01:14:58,270 Significa che non ti fidi di noi 877 01:14:58,450 --> 01:15:00,610 Ho dimenticato i miei sonniferi 878 01:15:00,780 --> 01:15:02,250 Soffrire d'insonnia alla tua età! 879 01:15:02,420 --> 01:15:05,650 Finitela! Satomi, abbassa quell'arma! 880 01:15:05,820 --> 01:15:07,020 State zitte dannazione! 881 01:15:10,290 --> 01:15:12,420 Yukie, smettila di fare il capo! 882 01:15:12,600 --> 01:15:13,620 Chisato... 883 01:15:13,800 --> 01:15:15,960 Sei stata tu a dire per prima che era veleno... 884 01:15:16,130 --> 01:15:17,790 Come puoi dire questo, Chisato? 885 01:15:17,970 --> 01:15:21,530 Hai tramato con Nanahara per scappare insieme! 886 01:15:22,070 --> 01:15:23,000 Sei stata tu!? 887 01:15:26,580 --> 01:15:27,510 Chisato! 888 01:15:43,060 --> 01:15:44,720 Bastarde! 889 01:15:44,900 --> 01:15:48,090 Ahi! Fa male, stronze! Sto sanguinando, dannazione! 890 01:15:49,370 --> 01:15:51,390 Senti chi parla! 891 01:15:51,570 --> 01:15:52,500 Chiudi quella merda di bocca! 892 01:15:52,670 --> 01:15:56,270 Tu hai provato a prendermi l'arma, la colpa è tua! 893 01:15:56,440 --> 01:15:58,570 Prendete questo! 894 01:16:16,090 --> 01:16:18,150 Non tu, vero... 895 01:16:18,500 --> 01:16:20,860 Non sei stata tu, vero... 896 01:16:24,170 --> 01:16:28,610 Alla fine...pensavo che sarei vissuta almeno fino a domani 897 01:16:37,150 --> 01:16:41,140 Stupida... potevamo sopravvivere... tutte 898 01:16:43,650 --> 01:16:45,650 Siamo state tutte delle stupide... 899 01:16:46,060 --> 01:16:47,790 Stupide! 900 01:16:56,770 --> 01:17:01,430 Non è stata colpa mia... Non è stata colpa mia... 901 01:17:01,840 --> 01:17:04,170 Non è stata colpa mia! 902 01:17:05,780 --> 01:17:08,440 Che è successo, Utsumi! 903 01:17:08,610 --> 01:17:12,170 Che è successo, ehi, Utsumi! 904 01:17:26,310 --> 01:17:28,540 Mi dispiace, Nanahara-kun... 905 01:17:30,030 --> 01:17:34,660 Ho dimenticato... che erano tutte mie amiche... 906 01:17:58,750 --> 01:18:00,945 Perchè... 907 01:18:01,110 --> 01:18:02,862 Utsumi... 908 01:18:04,350 --> 01:18:06,386 Perchè... 909 01:18:06,550 --> 01:18:09,587 Sai cosa significa questo? 910 01:18:27,910 --> 01:18:30,708 Sai cosa significa questo? 911 01:18:33,510 --> 01:18:35,501 Come posso saperlo! 912 01:18:36,550 --> 01:18:39,223 Non so nulla di cosa significhi tutto questo! 913 01:18:46,510 --> 01:18:48,570 Ragazza #2, Utsumi Yukie #9 Yuko, #12 Tanizawa Haruka 914 01:18:48,575 --> 01:18:49,480 #16 Yuka, #17 Noda Satomi 915 01:18:49,490 --> 01:18:51,000 #19 Matsui Chisato. Morte. [10 alla fine] 916 01:20:34,670 --> 01:20:36,160 E' per lei 917 01:20:42,680 --> 01:20:43,650 Pronto 918 01:20:43,980 --> 01:20:45,240 Pronto, vecchio 919 01:20:46,050 --> 01:20:47,450 Oh, Shiori? 920 01:20:47,880 --> 01:20:50,320 La mamma non si sente di nuovo bene 921 01:20:51,790 --> 01:20:55,310 Sono in viaggio di lavoro, non posso tornare a casa fino a domani 922 01:20:56,130 --> 01:20:59,220 Huh, non ti preoccupare di tornare a casa 923 01:21:02,230 --> 01:21:03,630 Ti saluto 924 01:21:04,100 --> 01:21:05,430 Uh huh... 925 01:21:06,000 --> 01:21:08,440 Vecchio, non respirare così 926 01:21:08,600 --> 01:21:10,540 la puzza del tuo alito si sente addirittura al telefono 927 01:21:26,920 --> 01:21:28,250 Tutto bene? 928 01:21:29,460 --> 01:21:30,720 Ho fatto un sogno... 929 01:21:31,190 --> 01:21:32,420 Che sogno? 930 01:21:33,530 --> 01:21:37,730 Ero sola con Kitano sulla riva deserta di un fiume 931 01:21:38,200 --> 01:21:39,630 Dev'esser stato spaventoso 932 01:21:40,640 --> 01:21:44,940 Ma Kitano sembrava triste e solo 933 01:21:55,890 --> 01:22:00,980 Prima di tutto questo, ho sempre pensato alla mia vita con superficialità 934 01:22:03,230 --> 01:22:09,030 Mi sarei sposata, sarei invecchiata, proprio come mia madre 935 01:22:12,900 --> 01:22:15,230 Ma quando questo gioco è iniziato... 936 01:22:16,670 --> 01:22:20,670 Ho capito che spesso non è tutto così facile... 937 01:22:21,210 --> 01:22:23,700 Certe cose a volte è meglio non saperle 938 01:22:25,610 --> 01:22:27,450 Sta per piovere 939 01:22:29,620 --> 01:22:33,550 Spero che Nanahara-kun riesca a trovarci qui 940 01:22:47,370 --> 01:22:49,230 Ti ho detto di aspettare! 941 01:22:53,780 --> 01:22:57,180 Un altro giorno inutile. Il telefono non ha squillato 942 01:22:57,510 --> 01:22:59,640 Persino il mio cellulare è inutile 943 01:22:59,820 --> 01:23:01,180 Vedi, non c'è campo 944 01:23:01,350 --> 01:23:02,680 Posso prendere la sua ordinazione? 945 01:23:02,850 --> 01:23:03,940 Ancora un secondo 946 01:23:04,120 --> 01:23:05,420 Come desidera 947 01:23:06,660 --> 01:23:08,620 Non so quanti colloqui di lavoro ho fatto. 948 01:23:08,790 --> 01:23:10,690 Sono distrutto 949 01:23:11,190 --> 01:23:13,630 Mi sbattono sempre la porta in faccia 950 01:23:14,700 --> 01:23:16,760 Signorina, mi porti dell'acqua 951 01:23:16,930 --> 01:23:18,520 Certo, arriva subito 952 01:23:20,240 --> 01:23:21,700 Ordina quello che vuoi 953 01:23:21,870 --> 01:23:24,900 Domani inizi il settimo anno, coraggio 954 01:23:26,280 --> 01:23:28,180 Ti ho detto "coraggio"... 955 01:23:28,440 --> 01:23:30,140 ma non ti ho mai insegnato nulla 956 01:23:30,310 --> 01:23:31,010 La sua ordinazione? 957 01:23:31,180 --> 01:23:32,580 Ti ho detto di aspettare! 958 01:23:35,180 --> 01:23:37,350 Andiamo da qualche altra parte? 959 01:23:52,130 --> 01:23:56,160 [Vai Shuya!! Ce la puoi fare, Shuya!] 960 01:24:12,230 --> 01:24:14,107 Shuya... 961 01:24:14,270 --> 01:24:19,105 Pensa a Noriko, OK? Promettimi che la proteggerai. 962 01:24:39,630 --> 01:24:40,390 Dove stai andando? 963 01:24:40,570 --> 01:24:41,660 Vado a cercare Nanahara-kun 964 01:24:41,830 --> 01:24:44,360 Ehi! Ehi, siamo vicini ad una danger zone! 965 01:24:56,620 --> 01:25:00,140 Dove sei! Nakagawa! 966 01:25:12,380 --> 01:25:13,540 Mitsuko 967 01:25:15,620 --> 01:25:16,910 Che succede? 968 01:25:17,250 --> 01:25:19,910 Sto cercando Nanahara-kun 969 01:25:20,090 --> 01:25:21,850 Vi siete separati? 970 01:25:22,020 --> 01:25:24,550 Nakagawa, dove sei! 971 01:25:25,060 --> 01:25:26,030 e quello chi è? 972 01:25:26,360 --> 01:25:27,520 Kawada-san 973 01:25:28,230 --> 01:25:32,760 Due principi a proteggerti 974 01:25:32,940 --> 01:25:34,960 Una vera principessa 975 01:25:36,070 --> 01:25:37,130 Mitsuko! 976 01:25:37,310 --> 01:25:39,210 Muori, maledetta 977 01:25:46,550 --> 01:25:48,210 Ciao 978 01:25:50,720 --> 01:25:52,120 Ti trovo bene 979 01:25:54,490 --> 01:25:57,190 Bene, hai portato Nanahara con te 980 01:25:58,830 --> 01:26:00,230 Nanahara-kun! 981 01:26:16,080 --> 01:26:17,380 Shuya-kun! 982 01:26:19,210 --> 01:26:20,410 Shuya-kun! 983 01:26:27,790 --> 01:26:28,980 Attenta a non ammalarti 984 01:26:39,200 --> 01:26:41,430 Sei venuta per me? 985 01:26:48,140 --> 01:26:50,870 Ho portato delle armi 986 01:26:52,710 --> 01:26:56,120 Armi... Perchè? 987 01:26:58,120 --> 01:27:00,490 Sono debole... 988 01:27:02,190 --> 01:27:04,120 e inutile... 989 01:27:05,990 --> 01:27:08,830 ma resterò al tuo fianco... 990 01:27:11,530 --> 01:27:13,520 Ti proteggerò 991 01:27:14,900 --> 01:27:16,870 E' per questo... 992 01:27:17,040 --> 01:27:20,340 Che ho portato le armi... 993 01:27:22,410 --> 01:27:23,970 Shuya... 994 01:28:51,160 --> 01:28:54,520 Kotohiki... sei Kotohiki? 995 01:28:57,830 --> 01:28:58,820 Kotohiki 996 01:28:59,000 --> 01:29:00,520 Rispondimi! 997 01:29:14,180 --> 01:29:15,940 Sbrigati, vattene da qui... 998 01:29:16,550 --> 01:29:17,640 Cosa? 999 01:29:18,020 --> 01:29:21,610 Qualcuno arriverà qui, attratto dagli spari... 1000 01:29:21,790 --> 01:29:23,480 Corri! 1001 01:29:23,960 --> 01:29:29,330 Perchè? Sugimura-kun, perchè? 1002 01:29:30,160 --> 01:29:34,030 Sei così carina 1003 01:29:35,070 --> 01:29:39,200 Ma di che stai parlando? Che dici? 1004 01:29:40,540 --> 01:29:42,970 Volevo vederti... 1005 01:29:44,340 --> 01:29:48,510 Veramente... ero venuto per salvarti 1006 01:29:50,720 --> 01:29:52,310 Non dirmi... 1007 01:29:52,480 --> 01:29:55,280 Io ti amo, Kotohiki... 1008 01:29:55,890 --> 01:30:02,120 da molto, molto... tempo... 1009 01:30:37,690 --> 01:30:41,220 Ma tu... non me l'avevi mai detto 1010 01:30:42,800 --> 01:30:48,170 Come potevo saperlo, non mi hai mai detto nulla... 1011 01:30:49,070 --> 01:30:52,370 Che cosa dovrei fare ora? 1012 01:30:54,110 --> 01:30:55,440 Puoi provare a morire 1013 01:31:00,610 --> 01:31:01,870 Ragazzo #11 Sugimura 1014 01:31:01,920 --> 01:31:04,810 Ragazza #8 Kotohiki. Morti [8 alla fine] 1015 01:31:08,110 --> 01:31:10,340 Arrivederci, Mitsuko! A domani! 1016 01:31:10,510 --> 01:31:12,068 Arrivederci! 1017 01:31:13,110 --> 01:31:14,668 Sono a casa! 1018 01:31:16,150 --> 01:31:16,428 Chi è? 1019 01:31:17,050 --> 01:31:20,428 Chi sono? Beh... io sono... 1020 01:31:23,750 --> 01:31:25,547 Cosa è successo alla mamma? 1021 01:31:26,470 --> 01:31:29,268 La pancia della mamma sta male. 1022 01:31:29,430 --> 01:31:32,866 Perchè adesso invece non giochiamo? 1023 01:31:33,030 --> 01:31:34,782 No! 1024 01:31:36,670 --> 01:31:38,865 Sii forte, Mitsuko 1025 01:31:40,030 --> 01:31:44,706 Se non lo sarai, farai la mia stessa fine 1026 01:31:46,550 --> 01:31:48,984 Ciao, Mitsuko 1027 01:31:49,150 --> 01:31:52,984 Anche questa bambolina si chiama Mitsuko 1028 01:31:53,150 --> 01:31:55,300 Non è un amore? 1029 01:31:55,470 --> 01:31:58,064 E' carina e molto divertente 1030 01:31:58,230 --> 01:31:59,788 Vedi? 1031 01:32:04,750 --> 01:32:07,264 Adesso non è più vestita 1032 01:32:07,430 --> 01:32:10,183 Adesso è il turno dell'altra nostra Mitsuko 1033 01:32:10,350 --> 01:32:12,500 Togliamoli tutti 1034 01:32:12,710 --> 01:32:14,268 No! 1035 01:32:35,030 --> 01:32:39,590 Nessuno verrà a salvarvi. Così va la vita... 1036 01:33:09,630 --> 01:33:11,302 Muori! 1037 01:33:36,830 --> 01:33:41,950 Volevo solo provare a non essere una perdente... 1038 01:33:52,670 --> 01:33:57,027 Ragazza #11 Souma Mitsuko. Morta [7 alla fine] 1039 01:34:07,150 --> 01:34:09,744 Ragazza #16 Nakagawa Yuka, 1040 01:34:10,110 --> 01:34:12,499 #19 Matsui Chisato, 1041 01:34:12,710 --> 01:34:15,065 #12 Tanizawa Haruka, 1042 01:34:15,270 --> 01:34:21,425 #17 Noda Satomi, #2 Utsumi Yukie #9 Sagaki Yuko 1043 01:34:21,590 --> 01:34:25,708 #8 Kotohiki Kayoko, #11 Souma Mitsuko, 1044 01:34:26,150 --> 01:34:27,588 e solo uno tra i ragazzi, 1045 01:34:27,688 --> 01:34:31,588 #11 Hiroki Sugimura, per un totale di 9 persone 1046 01:34:34,230 --> 01:34:35,830 Andiamo ad ovest 1047 01:34:36,240 --> 01:34:38,830 Così potremo aggirare la nuova Danger zone 1048 01:34:39,470 --> 01:34:43,410 Devo incontrare Mimura 1049 01:34:43,810 --> 01:34:44,870 Va bene... 1050 01:36:11,930 --> 01:36:14,390 Ce l'ho fatta! Ci sono riuscito! 1051 01:36:14,560 --> 01:36:15,650 Anche noi abbiamo finito! 1052 01:36:15,830 --> 01:36:16,690 Eccellente! 1053 01:36:16,860 --> 01:36:18,420 2 bombe, 100 Molotov 1054 01:36:18,600 --> 01:36:20,070 E 3 taniche di propano 1055 01:36:20,230 --> 01:36:22,230 C'è voluto un po' 1056 01:36:22,500 --> 01:36:24,770 ma il mio "Terzo Uomo" è pronto ad andare! 1057 01:36:27,410 --> 01:36:28,000 Cosa! 1058 01:36:28,180 --> 01:36:28,830 Hackers! 1059 01:36:29,010 --> 01:36:29,700 Da dove! 1060 01:36:29,880 --> 01:36:30,430 Non lo so! 1061 01:36:30,610 --> 01:36:32,040 Non riusciamo a tracciarlo! 1062 01:36:32,210 --> 01:36:33,300 Troppe connessioni! 1063 01:36:33,480 --> 01:36:34,450 Le linee non funzionano! 1064 01:36:34,620 --> 01:36:35,670 Sta sovrascrivendo i files! 1065 01:36:35,850 --> 01:36:37,340 I monitor GPS sono bloccati! 1066 01:36:45,490 --> 01:36:48,150 Ma che diavolo! 1067 01:36:48,330 --> 01:36:48,990 E' un Virus! 1068 01:36:49,160 --> 01:36:50,260 Si sta espandendo! 1069 01:36:50,430 --> 01:36:51,400 Che incredibile velocità! 1070 01:36:51,570 --> 01:36:52,590 Il Virus sta avanzando! 1071 01:36:52,770 --> 01:36:53,890 I sistemi satellitari sono bloccati! 1072 01:36:54,070 --> 01:36:55,090 Controlli principali andati! 1073 01:36:55,270 --> 01:36:56,240 Connessioni down! 1074 01:36:56,400 --> 01:36:57,600 Danger zones cancellate! 1075 01:36:57,770 --> 01:36:59,470 Fate qualcosa! 1076 01:37:01,630 --> 01:37:02,983 - Maledizione! - Signore! 1077 01:37:03,350 --> 01:37:05,102 Chi diavolo sei...! 1078 01:37:09,630 --> 01:37:11,348 Riattivate 1079 01:37:12,850 --> 01:37:15,510 OK, andiamo! 1080 01:37:26,030 --> 01:37:28,220 Abbiamo 15 minuti prima che il loro sistema torni in funzione 1081 01:37:28,400 --> 01:37:30,660 Facciamo saltare la scuola e il gioco è finito! 1082 01:37:31,030 --> 01:37:33,760 Mi è sembrato di vedere qualcuno laggiù... 1083 01:37:33,940 --> 01:37:34,800 Cosa? 1084 01:37:34,970 --> 01:37:35,940 Nanahara-kun? 1085 01:37:36,110 --> 01:37:37,040 Nanahara? 1086 01:37:37,210 --> 01:37:39,640 Forse Sugimura. Lo sa che siamo qui. 1087 01:37:40,340 --> 01:37:44,710 Ehi, Nanahara, vieni fuori, sbrigati 1088 01:37:46,780 --> 01:37:47,910 Yutaka! 1089 01:37:52,790 --> 01:37:54,310 Merda, chi è! 1090 01:37:56,860 --> 01:37:57,350 E' lui! 1091 01:37:57,530 --> 01:37:58,590 L'esterno! 1092 01:38:03,500 --> 01:38:04,190 Non riesco a colpirlo 1093 01:38:04,370 --> 01:38:05,130 Prendi la mira con calma! 1094 01:38:05,300 --> 01:38:06,330 Fai silenzio! 1095 01:38:07,100 --> 01:38:08,040 Mancato di nuovo! 1096 01:38:08,200 --> 01:38:09,470 Silenzio! 1097 01:38:13,140 --> 01:38:14,840 Così non va, ritiriamoci! 1098 01:38:19,680 --> 01:38:21,550 Iijima! lijima! 1099 01:38:23,620 --> 01:38:26,990 Eheheh... quando scapperemo... lo faremo tutti insieme... 1100 01:38:28,990 --> 01:38:30,980 Ehi! Bastardo! 1101 01:38:45,670 --> 01:38:46,600 Ragazzo #2 Kieta Iijima 1102 01:38:46,680 --> 01:38:47,700 #12 Seto Yutaka, 1103 01:38:47,780 --> 01:38:49,822 #19 Shinji Mimura. Morti [4 alla fine] 1104 01:39:19,030 --> 01:39:20,588 E' lui 1105 01:39:34,390 --> 01:39:35,948 Non vi muovete 1106 01:40:14,110 --> 01:40:18,103 Ragazzo #6 Kiriyama. Morto [3 alla fine] 1107 01:40:27,790 --> 01:40:29,260 Fa male? 1108 01:40:29,830 --> 01:40:31,160 Non più di tanto 1109 01:40:32,730 --> 01:40:37,290 Qualunque cosa accada, siamo tutto quello che rimane 1110 01:40:37,970 --> 01:40:39,330 Sì 1111 01:40:39,600 --> 01:40:41,360 Cosa farete dopo? 1112 01:40:43,210 --> 01:40:44,430 Non lo so 1113 01:40:46,010 --> 01:40:49,840 Non ho mai pensato davvero... che sarei cresciuto 1114 01:40:51,880 --> 01:40:56,410 Mio padre, e mia madre 1115 01:40:57,890 --> 01:41:01,750 fuggirono o morirono perchè sentirono di farlo... 1116 01:41:06,160 --> 01:41:11,190 Ma io continuo a combattere, anche se non so perchè... 1117 01:41:13,200 --> 01:41:16,500 Fin quando non diventerò un vero adulto 1118 01:41:17,840 --> 01:41:19,860 Non avreste mai dovuto 1119 01:41:20,610 --> 01:41:21,970 Che cosa? 1120 01:41:22,810 --> 01:41:26,580 Ve l'avevo detto, no? Di non credere a nessuno 1121 01:41:27,850 --> 01:41:29,150 Sì... 1122 01:41:29,320 --> 01:41:32,980 Bene... tutti e due avete creduto troppo in me 1123 01:41:33,260 --> 01:41:34,810 E avete perso 1124 01:41:34,990 --> 01:41:36,420 Piantala con questi scherzi idioti 1125 01:41:36,960 --> 01:41:39,220 Era questa la mia via d'uscita dall'isola 1126 01:41:39,390 --> 01:41:42,920 Mi spiace, ma vi ho usato per salvare me stesso 1127 01:41:43,200 --> 01:41:47,500 Non ci posso credere E che mi dici di Keiko-san? 1128 01:41:47,840 --> 01:41:49,570 Non c'è nessuna Keiko 1129 01:41:49,740 --> 01:41:51,870 Era solo una storia per guadagnarmi la vostra fiducia 1130 01:41:52,040 --> 01:41:53,560 Ma perchè proprio noi? 1131 01:41:53,880 --> 01:41:58,900 Eravate semplicemente perfetti e sufficientemente ingenui 1132 01:42:01,750 --> 01:42:02,980 Ehi, Nanahara 1133 01:42:03,150 --> 01:42:06,020 Riusciresti veramente ad uccidermi con quell'arma? 1134 01:42:10,660 --> 01:42:13,390 I giochi sono finiti. Davvero! 1135 01:42:18,500 --> 01:42:20,370 Andiamo a cercare i corpi! 1136 01:42:20,540 --> 01:42:21,500 Roger! 1137 01:42:21,670 --> 01:42:22,970 Operazione completata 1138 01:42:23,670 --> 01:42:25,070 Ma signore... 1139 01:42:25,240 --> 01:42:26,800 Operazione completata 1140 01:42:38,020 --> 01:42:39,580 Game Over Terzo Giorno 4:30AM 1141 01:42:39,750 --> 01:42:43,020 Il Vincitore: Ragazzo #5 Kawada 1142 01:43:16,560 --> 01:43:18,750 BR Esercizi Radio 1143 01:43:22,930 --> 01:43:27,130 Distendete le braccia in avanti e mettetevi in punta di piedi 1144 01:43:28,240 --> 01:43:33,540 1, 2, 3, 4... 1145 01:43:33,710 --> 01:43:35,370 Muovete braccia e gambe 1146 01:43:35,540 --> 01:43:42,380 1, 2, 3, 4... 1147 01:43:42,550 --> 01:43:47,920 1, 2, 3, 4... 1148 01:43:48,090 --> 01:43:49,420 Ruotate le braccia 1149 01:43:49,590 --> 01:43:56,500 1, 2, 3, 4... 1150 01:43:56,670 --> 01:44:02,370 1, 2, 3, 4... 1151 01:44:02,540 --> 01:44:05,900 Tenete le gambe ferme e respirate 1152 01:44:25,860 --> 01:44:30,760 Bel lavoro. E' stata una bell'idea mettere te e Kiriyama nel gruppo 1153 01:44:30,930 --> 01:44:32,160 Non va a casa? 1154 01:44:32,330 --> 01:44:33,730 Non ho fretta 1155 01:44:34,040 --> 01:44:36,440 Toglimi una curiosità 1156 01:44:45,310 --> 01:44:48,280 Tu sai come disattivarlo, vero? 1157 01:44:49,550 --> 01:44:50,850 Che differenza fa... 1158 01:44:51,020 --> 01:44:54,010 Tu sei entrato nel nostro sistema 1159 01:44:54,190 --> 01:44:56,680 e ti sei impossessato di quei dati, vero? 1160 01:44:57,630 --> 01:44:59,650 Per vendicare Keiko-chan? 1161 01:45:00,960 --> 01:45:04,860 Bene così. E' per questo che sei venuto qui, vero? 1162 01:45:05,900 --> 01:45:08,700 Ma imbrogliare non è una bella cosa 1163 01:45:15,640 --> 01:45:18,840 Ehi! Vi siete divertiti? 1164 01:45:19,250 --> 01:45:22,050 E così ci siete anche voi due piccioncini... 1165 01:45:23,550 --> 01:45:25,540 Ne ho avuta abbastanza 1166 01:45:26,020 --> 01:45:28,080 I ragazzini si prendevano gioco di me a scuola 1167 01:45:28,390 --> 01:45:33,350 I miei stessi figli mi odiano. Non ho una casa in cui tornare 1168 01:45:33,900 --> 01:45:38,860 Avevo previsto che sareste morti tutti... 1169 01:46:08,060 --> 01:46:12,730 Ma l'unica sopravvissuta, saresti stata tu, Nakagawa 1170 01:46:16,240 --> 01:46:21,700 Se avessi dovuto scegliere tra uno di voi... bene, avrei scelto te, Nakagawa 1171 01:46:27,580 --> 01:46:30,420 Che ti prende? Spara 1172 01:46:34,390 --> 01:46:37,290 Nakagawa, ce la puoi fare 1173 01:46:39,930 --> 01:46:42,730 Nakagawa, ce la puoi fare 1174 01:46:51,270 --> 01:46:54,440 Vai Shuya!! Ce la puoi fare, Shuya! 1175 01:46:58,350 --> 01:47:02,680 Che c'è? Sparami o lo farò io 1176 01:47:06,520 --> 01:47:08,010 Che male! 1177 01:47:08,460 --> 01:47:11,760 Fa male, dannazione! 1178 01:47:20,600 --> 01:47:26,400 Ho fatto una promessa... dovevo proteggere Noriko 1179 01:47:27,980 --> 01:47:31,670 Lo so... lo so... 1180 01:48:02,310 --> 01:48:03,540 Pronto... 1181 01:48:04,610 --> 01:48:05,870 Shiori? 1182 01:48:06,610 --> 01:48:12,450 Ascolta, non potrò più tornare a casa 1183 01:48:13,890 --> 01:48:19,520 Ascolta, se odii qualcuno devi anche prendertene le conseguenze. 1184 01:48:20,530 --> 01:48:24,290 Irresponsabile? Ma chi te l'ha chiesto? 1185 01:48:37,650 --> 01:48:39,080 L'ultimo... 1186 01:48:42,220 --> 01:48:44,210 Questi biscotti sono buonissimi... 1187 01:49:21,620 --> 01:49:26,420 E' bellissima... anche se è lì che sono morti tutti 1188 01:49:29,760 --> 01:49:31,560 Sai anche guidare una barca? 1189 01:49:32,030 --> 01:49:35,130 Certo, mio padre era un pescatore 1190 01:49:38,240 --> 01:49:42,110 Basta andare dritto fino a quando non sbatti sulla costa 1191 01:49:42,710 --> 01:49:43,900 Vuoi provare? 1192 01:49:49,150 --> 01:49:53,610 Presto ci separeremo e dubito che ci rivedremo ancora 1193 01:49:54,860 --> 01:49:56,020 Perchè no? 1194 01:49:56,830 --> 01:49:58,550 E' stato magnifico 1195 01:49:59,090 --> 01:50:00,860 Sono stati 3 giorni soltanto, 1196 01:50:01,030 --> 01:50:03,220 ma ho un sacco di bei ricordi da portare con me 1197 01:50:11,310 --> 01:50:11,970 Kawada-san... 1198 01:50:12,140 --> 01:50:13,130 sì? 1199 01:50:15,640 --> 01:50:17,440 Grazie mille 1200 01:50:18,780 --> 01:50:20,010 Nanahara! 1201 01:50:21,050 --> 01:50:22,210 sì? 1202 01:50:22,920 --> 01:50:25,750 Da oggi sarà veramente dura 1203 01:50:28,890 --> 01:50:30,380 Sì... lo so 1204 01:50:33,630 --> 01:50:37,620 Mi è venuto sonno E' tempo di fare un sonnellino 1205 01:50:39,700 --> 01:50:43,900 Incontrandovi, Ho finalmente capito, 1206 01:50:44,070 --> 01:50:46,800 Il significato del sorriso di Keiko 1207 01:50:47,510 --> 01:50:48,940 E qual'è? 1208 01:50:49,680 --> 01:50:51,840 Le sue ultime parole 1209 01:50:53,920 --> 01:50:57,850 Grazie... e poi... 1210 01:51:00,190 --> 01:51:02,180 E poi? 1211 01:51:06,790 --> 01:51:08,320 Kawada? 1212 01:51:08,500 --> 01:51:10,050 Kawada-san? 1213 01:51:14,500 --> 01:51:19,840 E poi... sono contento di aver trovato degli amici veri 1214 01:51:43,500 --> 01:51:45,790 Ricercati per omicidio 1215 01:51:45,970 --> 01:51:47,730 Nanahara Shuya - Nakagawa Noriko 1216 01:51:47,900 --> 01:51:51,170 BR Act 1217 01:52:17,470 --> 01:52:20,730 Noriko è tornata a casa per un ultimo e veloce 1218 01:52:21,040 --> 01:52:23,770 saluto ai suoi genitori che stavano dormendo 1219 01:52:24,340 --> 01:52:25,830 Prese dalla sua scrivania 1220 01:52:26,010 --> 01:52:31,070 il coltello che Nobu usò per accoltellare Kitano 1221 01:52:33,310 --> 01:52:37,510 Ognuno di noi ora aveva un'arma 1222 01:52:38,950 --> 01:52:41,650 E quando verrà il tempo di usarle di nuovo 1223 01:52:42,860 --> 01:52:46,880 non sarà una scelta facile 1224 01:52:49,260 --> 01:52:54,200 Ma non avremo altra scelta che seguire il nostro destino 1225 01:53:04,080 --> 01:53:05,310 Corriamo, Noriko 1226 01:53:05,480 --> 01:53:06,670 Sì 1227 01:53:09,150 --> 01:53:13,380 Non importa per quanto, ma corri per tutto ciò in cui credi... 1228 01:53:14,760 --> 01:53:18,660 CORRI! 1229 01:53:22,008 --> 01:53:27,526 Requiem 1, 9º Grado, Classe B - Amici 1230 01:54:20,168 --> 01:54:25,561 Requiem 2, Il sogno di Shuya 1231 01:54:44,368 --> 01:54:45,926 Nobu... 1232 01:54:46,968 --> 01:54:48,765 Shuya... 1233 01:54:48,928 --> 01:54:53,843 Occupati di Noriko, OK? Promettimi che la proteggerai. 1234 01:54:59,928 --> 01:55:06,447 Requiem 3, Il sogno di Noriko e Kitano 1235 01:55:20,368 --> 01:55:22,928 - Stai bene? - Come? 1236 01:55:23,088 --> 01:55:27,923 Se ci vedono di nuova insieme ti chiuderanno di nuovo nel bagno. 1237 01:55:28,088 --> 01:55:30,648 Sarà il turno di qualcun altro. 1238 01:55:31,688 --> 01:55:34,361 - Sono noiose le mie lezioni? - Si. 1239 01:55:34,528 --> 01:55:36,086 Come ti permetti?! 1240 01:55:37,728 --> 01:55:39,446 Io entro in classe... 1241 01:55:40,288 --> 01:55:43,439 e voi mi sembrate un mucchio di patate 1242 01:55:43,608 --> 01:55:48,045 Picchiarvi mi aiutava a distinguervi e quasi mi piacevate 1243 01:55:48,248 --> 01:55:49,840 Ma ora non più 1244 01:55:51,008 --> 01:55:54,125 Se ora tocchi uno studente sei licenziato 1245 01:55:54,288 --> 01:55:57,644 devi controllarti anche quando uno studente ti pugnala. 1246 01:55:59,488 --> 01:56:02,400 - Voglio dirti una cosa - Cosa? 1247 01:56:03,488 --> 01:56:05,877 Il coltello che ti ha ferito... 1248 01:56:06,048 --> 01:56:09,723 Lo tengo nascosto a casa nella mia scrivania. 1249 01:56:11,648 --> 01:56:14,208 raccogliendolo non ne ero sicura ma... 1250 01:56:15,248 --> 01:56:18,638 ...adesso per una qualche ragione lo conservo gelosamente. 1251 01:56:23,088 --> 01:56:24,567 Sarà il nostro segreto. 1252 01:56:24,728 --> 01:56:26,286 Solo di noi due 1253 01:56:28,448 --> 01:56:30,837 - Scusa, Noriko. - Si? 1254 01:56:31,008 --> 01:56:35,160 Cosa pensi dovrebbe dire a questo punto un adulto a un ragazzino? 1255 01:56:36,648 --> 01:56:41,517 Cosa pensi dovrebbe dire a questo punto un adulto a un ragazzino? 1256 01:56:45,608 --> 01:56:47,838 Starring 1257 01:56:49,688 --> 01:56:53,647 FUJlWARA Tatsuya 1258 01:56:55,768 --> 01:56:59,727 MAEDA Aki 1259 01:57:01,648 --> 01:57:05,607 YAMAMOTO Taro 1260 01:57:07,168 --> 01:57:11,127 KURlYAMA Chiaki 1261 01:58:12,008 --> 01:58:15,967 SHlBASAKl Kou 1262 01:58:16,688 --> 01:58:20,647 ANDO Masanobu 1263 01:58:23,968 --> 01:58:27,927 and BEAT Takeshi as KlTANO 1264 01:58:31,888 --> 01:58:35,847 Produced by SATO Masao OKADA Masumi 1265 01:58:36,048 --> 01:58:39,836 KAMAYA Teruo KAYAMA Tetsu 1266 01:58:40,568 --> 01:58:44,527 Executive Producer TAKANO lkuro 1267 01:58:45,248 --> 01:58:49,207 Co-Producers KATAOKA Kimio KOBAYASHl Chie 1268 01:58:49,408 --> 01:58:53,196 FUKASAKU Kenta NABESHlMA Hisao 1269 01:58:53,888 --> 01:58:57,847 Based on the novel by TAKAMl Koshun 1270 01:58:58,568 --> 01:59:02,527 Screenplay by FUKASAKU Kenta 1271 01:59:03,248 --> 01:59:07,207 Music by AMANO Masamichi 1272 01:59:07,888 --> 01:59:11,847 Director of Photography YANAGlJlMA Katsumi 1273 01:59:12,568 --> 01:59:16,527 Lighting by ONO Akira 1274 01:59:17,248 --> 01:59:21,207 Production Designer HEYA Kyoko 1275 01:59:21,888 --> 01:59:25,847 Sound by ANDO Kunio 1276 01:59:26,568 --> 01:59:30,527 Edited by ABE Hirohide 1277 02:00:24,528 --> 02:00:29,238 Original painting by KlTANO Takeshi 1278 02:00:49,888 --> 02:00:54,518 A production of the BATTLE ROYALE Production Committee 1279 02:00:59,128 --> 02:01:04,202 Directed by FUKASAKU Kinji