1 00:00:07,200 --> 00:00:13,940 « .اين فيلم بر اساس يك رُخداد واقعي مي‌باشد » 2 00:00:15,070 --> 00:00:26,080 « .سرنوشت جنگ را كشته شده‌گان مي‌دانند » ".افلاطون " 3 00:00:55,990 --> 00:01:00,520 سومالي - شرق آفريقا سال 1992 4 00:01:03,190 --> 00:01:08,680 .سال‌ها جنگ بين گروه‌هاي مختلف علت اصليه قحطي و گرسنگيِ به وجود آمده‌ست 5 00:01:10,060 --> 00:01:14,810 .سيصد هزار غيرنظامي از گرسنگي مردن 6 00:01:17,560 --> 00:01:24,060 .محمد فراح عيديد" ، سركرده‌ي بزرگترين گروه است كه شهر "موگاديشو" را در اختيار دارد" 7 00:01:26,400 --> 00:01:33,190 .او محموله‌هاي غذايي كه براي كمك فرستاده مي‌شن رو در بنادر مصادره مي‌كنه .از ديد او گرسنه‌ي اصلي اسلحه‌اش است 8 00:01:38,890 --> 00:01:48,500 .دنيا به اين شرايط واكنش نشون داد. علاوه بر اعزام 20/000 تفنگدار ، غذا و دستورات جديد فرستاده شدن 9 00:01:55,780 --> 00:02:07,920 ، آپريل 1993 : "عيديد" منتظر كناره گيريه نيروهاي ارتش آمريكاست .تا اينكه بتواند به باقيمانده‌ي نيروهاي پاسدار صلح سازمان ملل اعلان جنگ كنه 10 00:02:13,200 --> 00:02:21,700 ، در ماه ژوئن ، نيروي‌هاي نظاميه "عيديد" 24 سرباز پاكستاني رو كشتن .و بدين ترتيب ضربه زدن به نيروهاي آمريكايي شروع شد 11 00:02:26,730 --> 00:02:37,020 "در پايان آگوست ، سربازان زُبده‌ي آمريكايي ، دلتا فورس ، آرمي رنجر و يگان 160اُم " اِس. اُ. اِي. آر .به موگاديشو فرستاده شدن تا "عيديد" رو ساقط كنن و اوضاع رو آروم كنن 12 00:02:40,650 --> 00:02:49,380 .عمليات قرار بود در 3 هفته خاتمه يابد ، اما با گذشت 6 هفته پيشرفتي حاصل نشد 13 00:02:55,060 --> 00:03:00,790 « سفوط شاهين سياه » .اسم فيلم كنايه دارد به يك مدل از هليكوپترهاي "شاهين سياه" كه محصول سال 1990 آمريكا هستن .كه به گفته‌ي سازندگان ، "به هيچ عنوان سقوط نمي‌كند." ولي در اين عمليات چيز ديگري ثابت شد 14 00:03:02,280 --> 00:03:06,660 شنبه - دوم اُكتبر ، سال 1993 15 00:03:34,630 --> 00:03:35,830 .اونجا رو 16 00:03:36,270 --> 00:03:38,030 .ساعت 9 17 00:04:03,530 --> 00:04:05,220 لعنتي! ديدي؟ 18 00:04:05,430 --> 00:04:09,530 .فرمانده ، دارن به يه سري غير‌نظامي توي موقعيت ساعت 9 تيراندازي مي‌كنن 19 00:04:09,730 --> 00:04:12,900 .گرفتم ، "مَت". ولي كاري از دست ما ساخته نيست 20 00:04:15,570 --> 00:04:18,240 !"اين مواد غذايي متعلق به "محمد فراح عيديده 21 00:04:19,240 --> 00:04:20,570 !برگر‌ديد به خونه‌هاتون 22 00:04:20,980 --> 00:04:22,340 ...فر‌مانده سوپر 64 23 00:04:22,410 --> 00:04:26,140 .در منطقه‌ي توزيع مواد غذايي دارن غيرنظامي‌ها رو مورد هدف قرار مي‌دن ... 24 00:04:26,520 --> 00:04:28,490 اجازه مي‌ديد دخالت كنيم؟ 25 00:04:28,550 --> 00:04:30,890 سوپر 64 ، مگه به شما شليك مي‌كنن ، تمام؟ 26 00:04:31,460 --> 00:04:32,890 .نه ، قربان 27 00:04:33,020 --> 00:04:36,650 .حوزه‌ي قضايي 64 ، سازمان ملل. ما اجازه‌ي دخالت نداريم 28 00:04:36,760 --> 00:04:38,420 .به پايگاه برگرديد ، تمام - .دريافت شد - 29 00:04:39,030 --> 00:04:40,760 .بر‌مي‌گرديم 64 30 00:05:28,650 --> 00:05:30,310 .آقاي " آتو" ، حاضريم 31 00:05:41,760 --> 00:05:42,620 .داره مي‌ره 32 00:06:08,220 --> 00:06:09,190 .قربان 33 00:06:11,420 --> 00:06:12,620 !ادامه بده 34 00:06:25,740 --> 00:06:27,730 .داره ديرم مي‌شه 35 00:06:28,240 --> 00:06:30,170 .بعداً ز‌نگ مي‌ز‌نم 36 00:06:47,760 --> 00:06:49,490 ژنرال " گريسون"؟ 37 00:06:49,560 --> 00:06:50,930 .نه ، ممنونم. يكي دارم 38 00:06:51,130 --> 00:06:52,890 .اينا كوبايي هستن 39 00:06:53,230 --> 00:06:55,130 ."بوليوار بليكوسو" 40 00:06:55,570 --> 00:06:56,560 .اينم همونه 41 00:06:59,000 --> 00:07:01,060 .اون مال مياميه ، رفيق. كوبايي اصل نيست 42 00:07:08,650 --> 00:07:11,620 .مي‌بينم كه هنوز كه هنوزه دستتون به "عيديد" نرسيده 43 00:07:12,550 --> 00:07:15,490 .ما كه نمي‌خواستيم "عيديد" رو دستگير كنيم. هدف شما بوديد كه اينجائيد 44 00:07:15,550 --> 00:07:16,380 من؟ 45 00:07:16,950 --> 00:07:18,850 يعني ما هم مهم شديم؟ 46 00:07:19,220 --> 00:07:20,820 .فكر نكنم 47 00:07:20,990 --> 00:07:24,020 .شما يه دلاليد - .خُب بايد زندگي كرد - 48 00:07:24,230 --> 00:07:26,960 ."بله. با فروختن اسلحه به نظامي‌هاي "عيديد 49 00:07:32,000 --> 00:07:33,490 شما چند وقته اينجاييد؟ 50 00:07:35,070 --> 00:07:36,630 شش هفته؟ 51 00:07:38,740 --> 00:07:41,870 .شش هفته‌ست داري سعي مي‌كنيد ژنرال رو دستگير كنيد 52 00:07:42,380 --> 00:07:44,580 .اين همه پوسترش با جايزه چاپ شده 53 00:07:45,080 --> 00:07:49,350 فقط 25000 تا عين فيلم " كي. اُ. كورال"؟ 54 00:07:50,590 --> 00:07:53,580 ."اون " اُ. كي. كوراله 55 00:07:54,090 --> 00:07:58,260 فكر مي‌كنيد اگه منو بگيريد اونم خودشو خيلي راحت به شما نشون مي‌ده؟ 56 00:07:58,460 --> 00:08:00,660 حتماً خيلي هم خوشحال مي‌شه؟ 57 00:08:03,200 --> 00:08:05,230 .تو مي‌دوني حتي اون كجا مي‌خوابه 58 00:08:05,840 --> 00:08:09,330 .پول جاي خواب اونو هم تو مي‌دي ، خرجش كه از سلاحاش كمتره 59 00:08:11,110 --> 00:08:14,200 .تا اونو پيدا نكنيم از سومالي بيرون نمي‌ريم 60 00:08:15,810 --> 00:08:17,040 .و پيداش مي‌كنيم 61 00:08:17,110 --> 00:08:19,740 ...فكر نكنيد چون حالا ما تو صحرا بزرگ شديم 62 00:08:19,820 --> 00:08:21,810 .آدم احمقي هستيم ، ژنرال ... 63 00:08:22,850 --> 00:08:25,220 .من از تاريخ يه چيزايي مي‌دونم 64 00:08:25,790 --> 00:08:30,230 .اين بساط رو مي‌بيني؟ فردا معلوم مي‌شه كي به كي بوده 65 00:08:30,860 --> 00:08:34,850 .فردايي كه توش هيچ سفيد پوست آركانزاسي جايگاهي نداره 66 00:08:35,570 --> 00:08:38,430 .خُب ، من اين چيزا رو نمي‌دونم. ولي بايد بگم اهل آركانزاس نيستم. اهل تگزاسم 67 00:08:38,640 --> 00:08:42,770 .آقاي " گريسون" بهتر بود پاتون رو اينجا نمي‌ذاشتيد 68 00:08:43,370 --> 00:08:45,270 .اين يه جنگ داخليه 69 00:08:46,240 --> 00:08:48,070 .جنگ ماست 70 00:08:48,810 --> 00:08:50,080 .نه شما 71 00:08:51,820 --> 00:08:54,580 .سيصد هزار كشته كه هنوز هم ادامه داره 72 00:08:54,820 --> 00:08:58,150 .آقاي " آتو" ، اين ديگه يه جنگ نيست. يه نسل كشيه 73 00:08:59,660 --> 00:09:02,250 حالا چائيت رو بخور و گوش كن؟ 74 00:09:07,930 --> 00:09:09,700 چطور آدميه؟ 75 00:09:09,830 --> 00:09:12,960 .مؤدب ، خبره ، ماهر و بي‌رحم 76 00:09:13,040 --> 00:09:14,800 .بله طعمه‌ي خوبيه 77 00:09:15,270 --> 00:09:17,640 .وقت مي‌بره ، اما "عيديد" بهش زور مياد اينو گرفتيم 78 00:09:17,710 --> 00:09:20,580 .ولي فكر نمي‌كنم اين بابا هم دردي از ما رو دوا كنه 79 00:09:20,650 --> 00:09:24,810 .ببين اينجا كه عراق نيست. اينجا اوضاع خيلي پيچيده‌تر از اونجاست 80 00:09:25,250 --> 00:09:27,240 .رئيس ، واشنگتون با اين كاراي ما مخالفه 81 00:09:27,320 --> 00:09:31,480 .اونا اين هفته هر روز صبح دارن از ما گزارش مي‌گيرن 82 00:09:32,560 --> 00:09:36,890 .خُب ، بهشون بگو اوضاع اينجا بحرانيه 83 00:09:43,630 --> 00:09:46,070 ."خانم‌ها و آقايون من " كليف الويس ولكاتم 84 00:09:46,270 --> 00:09:47,900 .امروز خلبان شما هستم 85 00:09:47,970 --> 00:09:52,070 .آيين‌نامه نظاني مي‌گه سيگار كشيدن تو هليكوپترهاي شاهين سياه ممنوعه 86 00:09:52,140 --> 00:09:56,480 .اونايي كه توي پروازهاي دائم به موگاديشو هستن ، 100 تا اضافه مي‌گيرن 87 00:09:56,680 --> 00:10:01,210 .كيسه‌هاي هوا رو هم كه مي‌دونيد درست جلوي چشاتونه 88 00:10:02,250 --> 00:10:05,090 .كليف" ، علائم اوليه خوبه. برو دو " 89 00:10:05,390 --> 00:10:06,620 .همه چيز روشنه 90 00:10:21,840 --> 00:10:25,100 .از 64 به 61. روي سيگنال "يو. اِچ. اِف" امنه 91 00:10:25,340 --> 00:10:26,500 .خبراي بدي دارم 92 00:10:27,680 --> 00:10:30,410 .ليمو" ، من كه تا حالا همچين كلمه‌اي رو نشنيدم " 93 00:10:30,680 --> 00:10:33,340 .اين كه كلمه نيست بابا. يه اصطلاحه 94 00:10:33,550 --> 00:10:35,520 .يه اصطلاح عاميانه‌ست 95 00:10:35,690 --> 00:10:39,380 .معني عاميانه‌اش مي‌شه ، دستمالي كردن 96 00:10:39,560 --> 00:10:42,550 وقتي تو ديكشنري نيست به چه دردي مي‌خوره؟ 97 00:10:42,630 --> 00:10:44,720 !بايد تو ديكشنري باشه 98 00:10:44,800 --> 00:10:46,960 !بايد تو ديكشنري باشه 99 00:10:47,060 --> 00:10:50,360 .حالا بذار برسيم به پايگاه ، معلوم مي‌شه 100 00:10:51,270 --> 00:10:54,070 .بهرحال اگه بخواي منو دستمالي كني ، روزگارت رو سياه مي‌كنم 101 00:10:54,710 --> 00:10:56,260 .قول مي‌دم 102 00:10:57,010 --> 00:10:58,770 .عجب ساحلي داره 103 00:10:59,540 --> 00:11:00,530 آبش چطوره؟ 104 00:11:01,050 --> 00:11:04,910 .خُب ، گرم و پر از كوسه 105 00:11:11,090 --> 00:11:12,580 .اسم - ."تاد" - 106 00:11:12,960 --> 00:11:14,720 .فاميلي - ."بلكبورن" - 107 00:11:16,530 --> 00:11:18,220 ."اسم كوچيك ، "تاد 108 00:11:18,530 --> 00:11:21,360 چطوره؟ - چي چطوره؟ - 109 00:11:21,570 --> 00:11:22,790 .موگاديشو... جنگ رو مي‌گم 110 00:11:22,930 --> 00:11:26,800 .شماره سريال - .72163427 - 111 00:11:28,010 --> 00:11:31,670 .اول اينكه بهت بگم بايد بگي "موگ". كسي اينجا نمي‌گه موگاديشو 112 00:11:31,740 --> 00:11:35,140 .دوم اينكه من از جنگ خبري ندارم ، پس بهتره از من سئوالي نكني 113 00:11:35,750 --> 00:11:36,740 چرا؟ 114 00:11:37,250 --> 00:11:38,840 .مگه نگفتم سئوال بي سئوال 115 00:11:41,320 --> 00:11:45,050 .به نظر مياد تازه‌كاري ، پس بذار يه چيزي رو خوب برات روشن كنم 116 00:11:45,120 --> 00:11:48,680 .مهارت‌هاي ويژه‌اي كه من دارم باعث مي‌شه تا منو به مأموريت نفرستن 117 00:11:50,160 --> 00:11:51,130 تايپ كردن رو مي‌گيد؟ 118 00:11:51,230 --> 00:11:53,630 تو بلدي تايپ كني؟ - .نه - 119 00:11:54,970 --> 00:11:58,090 .تاريخ تولد - .1975/2/27 - 120 00:12:04,070 --> 00:12:05,940 .خُب ، من فقط براي جنگ اينجا اومدم 121 00:12:10,780 --> 00:12:12,210 .بذار ببريمش 122 00:12:27,900 --> 00:12:29,660 .خوب بود! آروم! بريم 123 00:12:30,100 --> 00:12:31,930 .يه تير زديم تو بدنه‌ي موتورش 124 00:12:32,600 --> 00:12:35,300 .شرم‌آوره. جيپش حيف شد 125 00:12:59,060 --> 00:13:01,360 !شليك نكنيد 126 00:13:02,030 --> 00:13:03,060 !سلاحاتون رو چك كنيد 127 00:13:03,300 --> 00:13:04,290 ."گروهبان " اِورزمن 128 00:13:08,670 --> 00:13:10,140 ."سرجوخه "بلكبورن 129 00:13:10,470 --> 00:13:11,460 بله؟ 130 00:13:12,080 --> 00:13:13,130 .آماده به خدمتم 131 00:13:13,810 --> 00:13:18,150 .به من نه. برو به "بيلز" خودت رو معرفي كن. بايد همين دور و برا باشه 132 00:13:18,320 --> 00:13:19,440 مي‌شه بذارمش پيش شما؟ 133 00:13:20,480 --> 00:13:22,480 .بله ، باشه 134 00:13:22,850 --> 00:13:24,750 تفنگت رو اُوردي؟ - .بله ، قربان - 135 00:13:25,090 --> 00:13:26,890 .مي‌خوايد شليك كنم؟ بيكارم 136 00:13:27,220 --> 00:13:30,130 كي اومدي؟ - .همين حالا ، قربان - 137 00:13:35,030 --> 00:13:36,160 كي گشنشه؟ 138 00:13:58,690 --> 00:14:02,020 چه خبره ، گروهبان؟ مراسم شكار دلتا فورس بوده؟ 139 00:14:02,290 --> 00:14:05,290 .اگه ژنرال " گريسون" بخوان بدونن نه - .خُب مي‌خوام بدونم - 140 00:14:06,160 --> 00:14:07,690 .فرمانده ، گوشتش خيلي باحاله 141 00:14:12,540 --> 00:14:14,800 .هي ، پسر ، صفه - .مي‌دونم - 142 00:14:15,240 --> 00:14:18,640 .ته صف كه اينجا نيست - .مي‌دونم - 143 00:14:19,980 --> 00:14:22,170 .گروهبان 144 00:14:22,880 --> 00:14:24,070 اينجا چه خبره؟ 145 00:14:24,150 --> 00:14:27,170 .تمرين هوايي دارم ، قربان. نمي‌خوام عقب بمونم 146 00:14:27,250 --> 00:14:29,410 .سلاحتون رو دارم مي‌گم 147 00:14:29,520 --> 00:14:32,110 .دلتا هستي يا نيستي ، سلاحت نبايد مسلح باشه 148 00:14:32,290 --> 00:14:35,590 .تو كه بايد بهتر از همه بدوني. امنيت براي ما خيلي مهمه چرا سلاحت ضامن نيست 149 00:14:35,660 --> 00:14:38,030 .خُب ، قربان. ضامن من اينجاست 150 00:14:40,830 --> 00:14:43,800 .قربان ، اين بابا چند روزه غذاي درست و حسابي نخورده 151 00:14:43,870 --> 00:14:46,700 .برو بچه‌هاي شما يه مشت آدم بي‌تربيت و كابوي بي‌نظم هستن 152 00:14:47,570 --> 00:14:49,400 .گروهبان ، بذار يه چيزي رو بهت بگم 153 00:14:49,610 --> 00:14:53,370 .وقتي كه مبارزه شروع بشه ، اين افراد من هستن كه به خط مي‌شن و مي‌رن جلو 154 00:14:53,440 --> 00:14:55,500 .پس بهتره كار تيمي رو ياد بگيريد 155 00:14:57,280 --> 00:14:58,770 .تمومه 156 00:15:08,390 --> 00:15:11,880 حرف بزن... ضامن تو اينجاست؟ 157 00:15:12,060 --> 00:15:13,890 .خُب ، چكمه‌ي منم اينجاست 158 00:15:14,770 --> 00:15:18,170 .و با تمام نيرو مي‌تونم با چكمه بزنم در كونت 159 00:15:18,370 --> 00:15:22,000 .بابا لهجه‌ات كه مال نيوجرسيه - .صبر كن ، الان درستش مي‌كنم - 160 00:15:22,210 --> 00:15:24,070 .اون عينك دودي رو بردار 161 00:15:24,210 --> 00:15:26,540 .برو بچه‌هاي دلتا اين آشغالو به چشاشون مي‌زنن 162 00:15:26,610 --> 00:15:28,840 .نبينم از اين چيزا رو صورتت باشه 163 00:15:30,610 --> 00:15:32,310 اون اسلحه ضامنه؟ 164 00:15:37,650 --> 00:15:39,020 نوبت توئه؟ 165 00:15:39,190 --> 00:15:41,050 .دستم كه روي مهره‌ست 166 00:15:41,460 --> 00:15:43,860 .تو 3 حركت ماتي 167 00:15:45,330 --> 00:15:48,630 .من دارم ملكه رو مي‌پام 168 00:15:49,270 --> 00:15:51,230 .اون جاش امنه 169 00:15:55,140 --> 00:15:56,130 ."ياك" 170 00:15:58,380 --> 00:16:01,370 .خوبه. داري پيشرفت مي‌كني 171 00:16:01,880 --> 00:16:04,470 .البته اگه اجازه داشته باشم نظر بدم 172 00:16:04,680 --> 00:16:05,670 .بي‌خيال 173 00:16:05,920 --> 00:16:08,250 كتاب بچه‌هاست ، نه؟ - .درسته - 174 00:16:08,850 --> 00:16:12,980 .قرار نيست كه بچه‌ها رو با اين چيز‌ها بترسونيم 175 00:16:13,120 --> 00:16:16,890 .تو اين قسمت داستان جنگجوي ما يه راست مي‌ره سراغ اژدها 176 00:16:16,960 --> 00:16:19,620 .وحشتناكه. دختر من كه عاشق اين جور چيزاست 177 00:16:19,700 --> 00:16:21,690 .فكر مي‌كردم كه هفته‌ي پيش تمومش كردي 178 00:16:22,330 --> 00:16:23,590 تموم شده؟ 179 00:16:25,170 --> 00:16:28,660 هي ، مگه نمي‌بيني كه اينجا ده نفر تو صف هستن؟ 180 00:16:28,840 --> 00:16:30,330 فهميدي؟ 181 00:16:30,840 --> 00:16:33,330 .نمي‌توني بشمري؟ ببين يك... دو... ده 182 00:16:33,840 --> 00:16:36,010 كي با من موافقه؟ 183 00:16:36,210 --> 00:16:38,010 كي با من موافقه؟ 184 00:16:39,520 --> 00:16:42,640 .ببينم يكشنبه تو كليسا نديدمت 185 00:16:42,850 --> 00:16:44,790 كار مهمتري داشتي؟ 186 00:16:44,990 --> 00:16:47,420 .يكشنبه‌ها يادت باشه. يكشنبه فقط كليسا 187 00:16:47,490 --> 00:16:49,790 حاليت مي‌كنم ، فهميدي؟ 188 00:17:05,040 --> 00:17:06,440 .خيلي باحال بود 189 00:17:09,480 --> 00:17:13,010 .اونقدر طبيعي كه من خودم فهميدم داري ادامي منو درمياري 190 00:17:15,490 --> 00:17:17,280 .خُب ، ادامه بده 191 00:17:17,990 --> 00:17:20,820 .بيا يه كلمه باهات حرف دارم متخصص - .قربان - 192 00:17:21,490 --> 00:17:24,980 مي‌دوني سلسه مراتب چيه ، هان؟ 193 00:17:25,160 --> 00:17:26,060 .بله ، قربان 194 00:17:26,130 --> 00:17:29,620 ...يه دفعه‌ي ديگه اداي منو دربياري بايد با زبونت همه‌ي توالت‌ها رو تميز كني 195 00:17:29,700 --> 00:17:32,730 .اونقدر تميز كه فرق بين مدفوع و مرغ سوخاري رو نتوني بفهمي ... 196 00:17:32,800 --> 00:17:33,930 روشن شد؟ - .بله ، قربان - 197 00:17:34,000 --> 00:17:34,940 .باشه 198 00:17:42,810 --> 00:17:43,840 : اينو گوش كن 199 00:17:43,910 --> 00:17:48,680 .اگر شخصي يك نفر را بكشد خاندان او بايد يكصد شتر به خانواده‌ي مقتول ديه بدهد 200 00:17:49,020 --> 00:17:50,210 يكصد شتر؟ 201 00:17:50,450 --> 00:17:52,680 .شتر. من كه پول يه شتر هم ندارم 202 00:17:53,190 --> 00:17:55,120 .من كه كلي شتر بدهكارم 203 00:17:55,960 --> 00:17:57,820 مگه نه ، ستوان؟ 204 00:17:58,030 --> 00:18:00,050 .از " اِورزمن" بپرس. اون عاشق سياهاست 205 00:18:00,500 --> 00:18:03,130 گروهبان " اِورزمن" ، شما از اين سياها خوشتون مياد؟ 206 00:18:03,570 --> 00:18:07,300 .مسئله دوست داشتن يا دوست نداشتن نيست. من به اونا احترام مي‌ذارم 207 00:18:07,470 --> 00:18:11,640 .مسئله اينه كه شما نمي‌دونيد گروهبان يه آدم ايده آليست تمام عياره 208 00:18:12,280 --> 00:18:15,680 و سر حرفش هم هست. مگه نه ، گروهبان؟ 209 00:18:15,910 --> 00:18:19,180 ...ببينيد ، اين آدما اصلاً شغل ندارن 210 00:18:19,420 --> 00:18:23,510 .نه آموزشي ، نه غذايي ، نه آينده‌اي ... 211 00:18:23,590 --> 00:18:27,180 .ما دوتا كار مي‌تونيم بكنيم 212 00:18:27,260 --> 00:18:28,780 ...مي‌تونيم كمك كنيم 213 00:18:28,860 --> 00:18:32,300 .يا اينكه بشينيم و ببينيم شبكه‌ي "سي. اِن. اِن" اين كشور رو از بيخ و بن نابود كنه ... 214 00:18:32,360 --> 00:18:33,350 درسته؟ 215 00:18:33,700 --> 00:18:36,670 .من شماها رو نمي‌دونم ، اما منو براي جنگيدن آموزش دادن 216 00:18:36,870 --> 00:18:38,930 تو رو براي جنگيدن آموزش دادن ، گروهبان؟ 217 00:18:39,000 --> 00:18:41,800 .خُب ، من ياد گرفتم بين همه چيز تفاوت بذارم و درك كنم 218 00:18:42,970 --> 00:18:45,340 .نگفتم آدم آرمانگراييه 219 00:18:47,110 --> 00:18:49,170 .صبر كن. بخش مورد علاقه‌ي من اينه 220 00:18:54,720 --> 00:18:56,580 !از بغل بطري‌ها برو كنار 221 00:18:56,820 --> 00:18:59,190 !بمير ، پمپ بنزيني 222 00:18:59,860 --> 00:19:01,650 !از بغل بطري‌ها برو كنار 223 00:19:06,560 --> 00:19:08,690 .نه ، نه ، نه ، برو عقب 224 00:19:08,770 --> 00:19:11,760 .اون صرع داره. يه چيزي بذار توي دهنش 225 00:19:11,840 --> 00:19:16,770 .جان" ، چيزي نيست. چيزي نيست" 226 00:20:03,150 --> 00:20:05,990 .خُب ، اون حالش خوب مي‌شه. اما نه تو ارتش 227 00:20:06,990 --> 00:20:09,650 .اون صرع داره. بايد برگرده خونش 228 00:20:14,160 --> 00:20:16,790 .من تو رو مي‌ذارم جاي اون 229 00:20:17,230 --> 00:20:20,070 ايرادي كه نداره؟ - .نه ، قربان - 230 00:20:20,140 --> 00:20:22,230 .موقعيت خوبيه براي تو 231 00:20:22,310 --> 00:20:24,870 .افراد تو بايد با تصميمات درست تو پيش برن 232 00:20:24,940 --> 00:20:27,000 .و زندگي اونا بستگي به تصميمات تو داره 233 00:20:28,080 --> 00:20:29,310 .بله 234 00:20:29,980 --> 00:20:32,950 .قربان همه گوش به فرمانيم - .همه - 235 00:20:33,150 --> 00:20:34,580 .موفق باشيد 236 00:21:18,130 --> 00:21:22,900 .ساعت 3 بعد از ظهر امروز "عيديد" يه قرار ملاقات با اعضاي كابينه‌اش گذاشته 237 00:21:23,730 --> 00:21:26,460 ...البته شايد چون هنوز چيزي معلوم نيست 238 00:21:26,670 --> 00:21:29,940 .با اين اطلاعاتي كه داريم نمي‌شه زياد روي قرار اون حساب كرد ... 239 00:21:30,140 --> 00:21:32,970 .ما اين اطلاعات رو از 3 منبع دريافت كرديم 240 00:21:33,810 --> 00:21:36,870 : دو نفر حضورشون قطعيه 241 00:21:37,350 --> 00:21:41,370 ..."عمر سعلد" ، مشاور سياسي "عيديد" 242 00:21:41,450 --> 00:21:44,050 .و "عبدي حسن اول" ، نخست وزير اون ... 243 00:21:44,120 --> 00:21:46,110 .اينا همونايي هستن كه ما دنبالشونيم 244 00:21:46,990 --> 00:21:48,360 .امروز وقتشه 245 00:21:48,930 --> 00:21:51,420 .الگوي حمله مشخصه 246 00:21:51,660 --> 00:21:55,760 ...ساعت يه ربع به چهار نيروهاي تهاجمي دلتا به داخل ساختمون نفوذ مي‌كنن 247 00:21:55,970 --> 00:21:58,160 .و همه رو دستگير مي‌كنن ... 248 00:21:58,370 --> 00:22:02,270 ...چهار تكاور تحت فرماندهي كاپيتان " استيل" هم اين نيروها رو تأمين مي‌كنن 249 00:22:02,340 --> 00:22:04,600 ...و همراه اونا خواهند بود ... 250 00:22:04,740 --> 00:22:08,110 .و 4 گوشه‌ي ساختمون رو تحت كنترل خواهند داشت ... 251 00:22:08,650 --> 00:22:09,980 .نه كسي داخل مي‌شه و نه خارج 252 00:22:10,250 --> 00:22:11,770 : بقيه‌ي نيروها 253 00:22:12,080 --> 00:22:16,610 ...گروهان كلنل "مك نايت" هم 2 دقيقه بعد از حمله وارد عمليات مي‌شه 254 00:22:16,820 --> 00:22:20,760 .و جاده‌اي كه به سمت هتل المپيك مي‌ره رو محاصر مي‌كنه ... 255 00:22:20,960 --> 00:22:22,420 .و منتظر علامت من مي‌شن 256 00:22:22,630 --> 00:22:24,490 ...در اين مرحله نيروهاي دلتا 257 00:22:24,730 --> 00:22:29,430 تحت فرماندهي كلنل "مك نايت" تمام زندانيان رو ... .به ماشين‌هاي حمل زنداني منتقل خواهند كرد 258 00:22:30,000 --> 00:22:32,400 ...و به محض سوار شدن تمام زنداني‌ها 259 00:22:32,570 --> 00:22:36,670 ، چهار تكاوري كه وظيفه‌ي حراست از 4 گوشه‌ي ساختمون رو دارن ... ...وارد ساختمون مي‌شن 260 00:22:36,910 --> 00:22:38,270 ...و همه جا رو چك مي‌كنن ... 261 00:22:38,480 --> 00:22:42,340 .و 3 مايل اونطرف‌تر بقيه نيروها آماده‌ي پشتيباني از بازگشت نيروها خواهند بود ... 262 00:22:42,650 --> 00:22:45,880 .همه‌ي مأموريت ما بيشتر از نيم ساعت طول نمي‌كشه 263 00:22:46,980 --> 00:22:51,820 ...من درخواست كردم تا هواپيماي "سي - 130" و سلاح سبك در اختيارمون قرار بدن 264 00:22:52,020 --> 00:22:56,080 .اما واشينگتون با اين درخواست من مخالفت كرده ... 265 00:22:56,290 --> 00:22:58,120 .ولي بجاش 266 00:22:58,360 --> 00:23:01,520 ...هليكوپترهاي شاهين سياه ما رو از نظر هوايي پوشش مي‌دن 267 00:23:01,770 --> 00:23:03,960 .و مهمات و راكت‌هاي 275 اونا پشتيبان ما هستن ... 268 00:23:04,200 --> 00:23:05,570 ."كلنل "هارل 269 00:23:05,770 --> 00:23:10,100 ...كلنل "متيوز" فرماندهي نيروهاي پشتيباني هلي برد رو به عهده دارن 270 00:23:10,610 --> 00:23:13,440 .و من هم نيروهاي زميني رو هدايت مي‌كنم ... 271 00:23:13,780 --> 00:23:15,070 ."كلنل "متيوز 272 00:23:15,150 --> 00:23:18,440 .و اسم رمز عمليات هم " آيرين" خواهد بود 273 00:23:18,920 --> 00:23:19,900 سئوالي هست؟ 274 00:23:23,150 --> 00:23:24,480 كدوم ساختمون ، قربان؟ 275 00:23:25,020 --> 00:23:28,620 .اين ساختمون نزديك بازار باكارا‌ست 276 00:23:31,260 --> 00:23:34,250 .ولي زمان و مكان اين قرار رو كه من تعيين نكردم كه بدونم چيه 277 00:23:34,430 --> 00:23:36,230 .قربان ، سئوالي ندارم 278 00:23:36,530 --> 00:23:39,930 ...توي بازار باكارا نبايد مرتكب هيچ اشتباهي بشيد 279 00:23:40,000 --> 00:23:42,400 .اونجا كاملاً تحت محاصره‌ي اوناست ... 280 00:23:42,940 --> 00:23:45,310 .و قابليت‌هاي اونا رو نبايد دست كم بگيريم 281 00:23:45,540 --> 00:23:49,140 ...قبل از اينكه به اونجا حمله كنيم كاملاً با آرامش توي بازار پراكنده خواهيم شد 282 00:23:49,280 --> 00:23:53,980 .قانون حمله يادتون نره : تا دستور ندادم كسي حق شليك نداره ... 283 00:23:54,150 --> 00:23:56,410 .بهتره بريم سراغ عمليات 284 00:23:57,520 --> 00:23:59,150 .موفق باشيد ، آقايون 285 00:24:04,090 --> 00:24:07,030 دني" ، چيه؟ انگار زياد سرحال نيستي؟" 286 00:24:07,230 --> 00:24:09,430 ...سلاحامون كه درست و حسابي نيست ، به جاي شب هم داريم روز حمله مي‌كنيم 287 00:24:09,600 --> 00:24:12,090 ...اونم بعد از ظهر كه اونا خوب خوابيدن و سرحالن ... 288 00:24:12,270 --> 00:24:16,430 ...اونم توي منطقه‌اي كه كاملاً دست "عيديد" و نيروهاشه و به اونجا مسلطن ... 289 00:24:16,810 --> 00:24:19,710 بهتر از اين هم مي‌شه؟ - .خيلي باحاله - 290 00:24:19,910 --> 00:24:23,640 .بله ، براي شما كه توي ارتفاع 1500 پايي پرواز مي‌كنيد بهتر از اين نمي‌شه 291 00:24:23,880 --> 00:24:27,540 .اما براي ما كه توي اون خيابونا ولو هستيم غير قابل گذشته 292 00:25:03,720 --> 00:25:05,020 چي شده ، " اسميت"؟ 293 00:25:05,990 --> 00:25:07,890 خُب؟ - خُب ، چي؟ - 294 00:25:08,060 --> 00:25:09,530 ما مي‌ريم؟ 295 00:25:10,890 --> 00:25:14,660 چرا بايد بگم؟ - .چون منم - 296 00:25:16,000 --> 00:25:19,700 .آره. ساعت 3 بعد از ظهر 297 00:25:19,900 --> 00:25:21,430 .بازار باكار - .كه اينطور - 298 00:25:21,670 --> 00:25:25,510 گوش كن ، " اسميت" ، دوست دارم اونجا حسابي هواي منو داشته باشي ، باشه؟ 299 00:25:25,710 --> 00:25:26,900 .با دقت 300 00:25:29,580 --> 00:25:31,710 ."بله ، گروهبان " اِو‌رزمن 301 00:25:31,920 --> 00:25:34,280 .هيچ اتفاقي نمي‌اُفته 302 00:25:34,920 --> 00:25:36,220 .هيچي 303 00:25:39,090 --> 00:25:44,430 .يه حمله‌ي ساده‌ست. اونقدر‌ها هم بدك نيست 304 00:25:45,030 --> 00:25:47,220 .اينم از اين ، رفيق ، با روش علمي 305 00:25:48,100 --> 00:25:50,930 .ببين كسي رو كه در مقابلش وايسادي يه زماني خوراكش آگهي‌هاي تبليغاتي بوده 306 00:25:51,130 --> 00:25:53,260 ".مثلاً اين جمله كه مي‌گه "خودتون باشيد 307 00:25:53,470 --> 00:25:56,270 .وسط صحرا ببين چه قهوه‌اي درست كردم 308 00:25:56,570 --> 00:25:59,770 ...يه جايي توي پاناما بوديم ، وسط اون همه گلوله من قهوه درست مي‌كردم 309 00:25:59,980 --> 00:26:01,810 .قاطي اون همه سرباز ... 310 00:26:02,510 --> 00:26:07,350 .گرايمزي" ، بلك ، بدون شكر رو حال كن " 311 00:26:11,220 --> 00:26:13,710 چه بلايي سرت اومده؟ - .هيچي بابا پينگ پونگ بازي مي‌كردم اينطوري شد - 312 00:26:14,090 --> 00:26:15,080 چي؟ 313 00:26:16,060 --> 00:26:17,420 .حدس بزن 314 00:26:18,030 --> 00:26:20,830 .آرزوت برآورده شد. امروز جاي من مي‌ري عمليات 315 00:26:21,030 --> 00:26:22,660 .داري سر به سرم مي‌ذاري 316 00:26:22,900 --> 00:26:25,370 .به جاي من مي‌ري پشت اون كاليبر 60 مي‌شيني 317 00:26:25,570 --> 00:26:28,730 .گروهبان " اِورزمن" گفت بري آت و آشغالات رو جمع كني و زودتر بري 318 00:26:29,910 --> 00:26:31,870 تو مگه هميشه همينو نمي‌خواستي؟ 319 00:26:32,040 --> 00:26:33,370 .بله 320 00:26:35,180 --> 00:26:36,240 .آره 321 00:26:36,450 --> 00:26:40,110 .گرايمزي" تو كارش وارده فقط بايد هواي مهماتش رو داشته باشي " 322 00:26:40,180 --> 00:26:41,480 = 323 00:26:41,580 --> 00:26:46,080 .اصلاً جاي نگراني نيست. اين سومالي‌يايي‌ها عرضه ندارن حريف ما بشن 324 00:26:46,290 --> 00:26:50,230 .فقط بايد حواستون جمع باشه راكتاي اونا بهتون نخوره 325 00:26:50,430 --> 00:26:51,550 .خيلي باحاله 326 00:26:51,630 --> 00:26:55,530 .نيروهاي دلتا كارشون رو بلدن و ما فقط بايد هواي اونا رو داشته باشيم 327 00:26:55,600 --> 00:26:58,500 .هليكوپترها هم ما رو پشتيباني مي‌كنن ، همه چي روبراهه 328 00:26:59,370 --> 00:27:03,240 ...من اولين باره مسئول يه دسته شدم 329 00:27:03,470 --> 00:27:06,870 .ولي خُب ، اولين دفعه‌اي نيست كه داريم يه كار گروهي انجام مي‌ديم ... 330 00:27:07,040 --> 00:27:10,480 .ما تكاوريم ، برگ چغندر كه نيستيم 331 00:27:11,050 --> 00:27:12,310 .ما رو گلچين كردن 332 00:27:13,020 --> 00:27:15,140 .پس هواي كار رو داشته باشيد 333 00:27:16,290 --> 00:27:17,980 سئوالي هست؟ 334 00:27:24,390 --> 00:27:26,060 .همه چي رديفه 335 00:27:26,900 --> 00:27:28,730 .وسايلتون رو جمع كنيد. بريم 336 00:27:49,090 --> 00:27:53,080 .نه ، رفيق ، اين چيزا لازمت نمي‌شه. زياد اون بيرون نمي‌مونيم 337 00:28:01,060 --> 00:28:02,460 .اونم لازمت نمي‌شه 338 00:28:03,000 --> 00:28:04,900 .قبل از تاريك شدن هوا برمي‌گرديم 339 00:28:05,140 --> 00:28:07,700 .به جاش جنس با خودت بردار 340 00:28:07,870 --> 00:28:09,170 چي؟ 341 00:28:09,370 --> 00:28:11,310 .مهمات ، رفيق. مهمات 342 00:28:18,850 --> 00:28:22,220 .ببين تو خودت با لوازمت 50 پوند وزن داريد 343 00:28:22,420 --> 00:28:23,510 .ديگه اين 12 پوند جليقه‌ي ضد گلوله لازم نيست 344 00:28:23,650 --> 00:28:28,090 .تو رو نمي‌دونم ، اما من كه دوست ندارم به خاطر اضافه وزن دخلم بياد 345 00:28:28,160 --> 00:28:29,680 .ولي من جليقه‌ام رو ميارم 346 00:28:29,890 --> 00:28:30,760 ."گرايمز " 347 00:28:30,990 --> 00:28:33,020 : چيزاي مهم 348 00:28:33,160 --> 00:28:36,430 .يادت باشه هر طرف كه ديدي بقيه شليك مي‌كنن ، تو هم همون طرف شليك كن 349 00:28:44,710 --> 00:28:48,400 .ببين. داره گروه خونش رو روي پوتينش مي‌چسبونه 350 00:28:48,580 --> 00:28:52,110 .بدشانسي مياره - .نه ، خيلي باهوشه - 351 00:28:52,420 --> 00:28:54,210 .از بچه‌هاي دلتاست 352 00:28:55,020 --> 00:28:57,010 .چه بدتر 353 00:28:57,520 --> 00:28:58,650 .بيا بريم 354 00:29:02,230 --> 00:29:05,060 .آدونيس" ، خوبيش اينه راست دستي " 355 00:29:07,200 --> 00:29:11,400 .وگرنه معلوم نبود چه بلايي سرت مي‌اومد - .خيلي بامزه‌اي ، پسر - 356 00:29:13,040 --> 00:29:15,830 .من نامه مرگ براي كسي نمي‌برم - .ما با هم قرار گذاشتيم - 357 00:29:18,640 --> 00:29:20,630 .يه ساعت ديگه كه برگشتي مي‌دمش به خودت 358 00:29:20,880 --> 00:29:25,080 بلكبورن" ، حالت خوبه؟" - .هيجان زده‌ام - 359 00:29:26,550 --> 00:29:30,040 .خوبيش اينه يه عمر منتظر يه همچين فرصتي بودم 360 00:29:30,420 --> 00:29:32,450 تا حالا به كسي شليك كردي؟ 361 00:29:33,020 --> 00:29:34,010 .نه ، قربان 362 00:29:35,630 --> 00:29:36,850 .منم همينطور 363 00:30:11,090 --> 00:30:12,560 فكر مي‌كني قابل اعتماده؟ 364 00:30:12,630 --> 00:30:16,160 .خُب ، اولين بارشه 365 00:30:24,240 --> 00:30:26,710 .بگو اون راديوي لعنتيش رو خاموش كنه - .بله ، قربان - 366 00:30:26,780 --> 00:30:28,610 .بگو راديوش رو خاموش كنه 367 00:30:28,680 --> 00:30:31,670 .عبدي" ، بايد راديوت رو خاموش كني" 368 00:30:37,990 --> 00:30:42,650 .با " استفاني" و "رندي" تماس گرفتيد ، اگه پيغامي داريد بفرماييد. ممنونم 369 00:30:44,990 --> 00:30:47,430 عزيزم ، منم. تو اونجايي؟ 370 00:30:49,000 --> 00:30:50,990 .اگه اونجايي گوشي رو بردار 371 00:30:51,870 --> 00:30:54,840 فقط زنگ زدم ببينم همه چي روبراهه؟ 372 00:30:55,440 --> 00:30:57,870 .چند ساعت ديگه دوباره بهت زنگ مي‌زنم 373 00:30:58,940 --> 00:31:00,840 .بهتره نخوابي 374 00:31:01,840 --> 00:31:03,140 .رندي" ، بجنب" 375 00:31:04,880 --> 00:31:06,410 .دلم برات تنگ مي‌شه 376 00:31:07,450 --> 00:31:09,210 .عزيزم ، دوستت دارم 377 00:31:10,650 --> 00:31:11,980 الو؟ الو؟ 378 00:31:14,220 --> 00:31:15,450 .ممنونم ، رفيق 379 00:31:17,830 --> 00:31:19,730 .مي‌دوني ، خيلي بامزه‌ست 380 00:31:20,330 --> 00:31:23,460 .ساحل به اين باحالي ، آفتاب عالي 381 00:31:24,800 --> 00:31:27,100 .حتماً هميشه اينطوريه خيلي باحاله 382 00:31:27,240 --> 00:31:28,640 .هميشه 383 00:31:32,240 --> 00:31:34,370 به نظر تو ما نبايد اينجا مي‌اومديم نه؟ 384 00:31:35,310 --> 00:31:39,770 .مي‌دوني؟ اصلاً مهم نيست نظر من چيه 385 00:31:41,120 --> 00:31:45,490 ...اولين گلوله كه خورد تو مخ آدم ، سياست و همه‌ي اين آشغالا 386 00:31:45,660 --> 00:31:47,780 .يه دفعه از سرت مي‌پره ... 387 00:31:48,420 --> 00:31:50,590 .مي‌خوام امروز سنگ تموم بذارم 388 00:31:51,230 --> 00:31:55,060 .فقط حواست باشه افرادت رو زنده برگردوني 389 00:32:20,290 --> 00:32:24,120 واقعاً مكان اينجاست يا ماشين خراب شده؟ 390 00:32:24,330 --> 00:32:25,760 .عبدي" ، بجنب" 391 00:32:26,260 --> 00:32:28,730 عبدي" ، مي‌شنوي محل قرار اينجاست؟" 392 00:32:33,070 --> 00:32:34,260 .عبدي" ، بجنب" 393 00:32:39,580 --> 00:32:42,170 عبدي" ، مي‌شنو‌ي؟" 394 00:32:42,950 --> 00:32:45,940 .عبدي" ، مكان اينجاست؟ بجنب" 395 00:32:46,150 --> 00:32:48,620 .دست راست ، بالاي قهوه‌خونه 396 00:32:48,990 --> 00:32:51,250 .مي‌گه ساختمون همينه 397 00:32:51,490 --> 00:32:52,920 مطمئنه؟ 398 00:32:53,520 --> 00:32:55,350 .عبدي" ، مطمئني" 399 00:32:55,590 --> 00:32:56,960 مطمئني؟ 400 00:32:58,630 --> 00:33:02,960 .خُب ، راستش ته خيابون ، دو تا بلوك اونورتر سمت چپ 401 00:33:03,900 --> 00:33:05,800 .اينجا نظامي زياده 402 00:33:06,370 --> 00:33:08,700 .اگه برم نزديكتر ، منو مي‌زنن 403 00:33:09,070 --> 00:33:12,200 ...مي‌گه ساختمون چند تا بلوك اونورتره 404 00:33:12,410 --> 00:33:14,770 .اما اگه ببيننش مي‌زننش ... 405 00:33:15,580 --> 00:33:17,740 .من خودم مي‌زنمش 406 00:33:17,950 --> 00:33:21,470 .بهش بگو ماشين لعنتي رو ببره درست جلوي در ساختمون 407 00:33:21,550 --> 00:33:24,710 .تا كار رو درست انجام نده از پول خبري نيست 408 00:33:24,920 --> 00:33:28,120 .سه مايل تا هدف. نمي‌تونيم اونجا پرواز كنيم 409 00:33:28,190 --> 00:33:31,390 ...مي‌ريم شمال ، بعد سمت شرق 410 00:33:31,460 --> 00:33:34,660 .اونقدر صبر مي‌كنيم تا تموم زنداني‌ها رو يه جا جمع كنن ... 411 00:33:34,730 --> 00:33:36,700 ...بعد نيروها رو مي‌بريم تو جاده‌ي هاتلوويگ 412 00:33:36,770 --> 00:33:40,290 .بعد با بقيه‌ي نيروها برمي‌گرديم تو پايگاه ... 413 00:33:41,040 --> 00:33:43,200 يه ساعته برمي‌گرديم. باشه؟ 414 00:33:43,410 --> 00:33:46,710 .بازار باراكا مثل غرب وحشيه. ممكنه اونجا تيراندازي بكنن 415 00:33:46,780 --> 00:33:50,040 .حواستون باشه به مردم عادي تيراندازي نكنين 416 00:33:50,650 --> 00:33:51,910 .بله 417 00:34:03,860 --> 00:34:08,060 .يكي از همين افراد آخرين بار كه داشته رولت روسي بازي مي‌كرده دخلش مياد 418 00:34:21,740 --> 00:34:24,040 .قربان ، ماشين رو متوقف كرد 419 00:34:24,850 --> 00:34:28,250 .اين دفعه مطمئنه خودشه 420 00:34:29,250 --> 00:34:33,350 .خيلي ترسيده - .اين هميشه نشونه‌ي خوبيه - 421 00:34:44,770 --> 00:34:46,930 .خودشه. داره علامت مي‌ده 422 00:34:47,100 --> 00:34:48,430 .باشه 423 00:34:48,940 --> 00:34:51,700 .همه از محدوده خارج بشن 424 00:34:53,110 --> 00:34:55,240 .همه از محدوده خارج بشن 425 00:35:00,120 --> 00:35:04,580 ."آيرين". دوباره تكرار مي‌كنم. " آيرين " 426 00:35:12,130 --> 00:35:16,690 .باربر 51 از استار 41 ما حاضريم 427 00:35:16,970 --> 00:35:18,160 !"آيرين " 428 00:35:18,830 --> 00:35:20,300 ."دريافت شد ، " آيرين 429 00:35:21,170 --> 00:35:22,470 !آيرين" لعنتي " 430 00:35:36,350 --> 00:35:37,180 .بجنب 431 00:35:43,930 --> 00:35:45,090 .موفق باشيد ، بچه‌ها 432 00:35:45,160 --> 00:35:46,590 .مراقب باشيد 433 00:35:47,000 --> 00:35:49,090 .كسي نبايد جا بمونه 434 00:35:51,000 --> 00:35:52,330 چي شده؟ 435 00:35:53,170 --> 00:35:56,330 .هيچي. فقط اولين بارشه 436 00:35:57,340 --> 00:35:58,810 !لعنتي 437 00:36:02,950 --> 00:36:04,110 .بريم 438 00:36:05,110 --> 00:36:07,880 .گروهبان " استروكر". بجنب 439 00:38:47,080 --> 00:38:48,410 .دو دقيقه مونده 440 00:38:49,580 --> 00:38:51,010 .دو دقيقه 441 00:39:36,160 --> 00:39:38,750 چرا دارن لاستيك مي‌سوزونن؟ 442 00:39:39,060 --> 00:39:41,890 !دارن ورود ما رو علامت مي‌دن 443 00:39:44,070 --> 00:39:47,300 .بسيار خُب ، 55 ، انگار اون پائين يه خبراييه 444 00:39:48,000 --> 00:39:56,530 www.MeditatorHouse.com 445 00:39:57,050 --> 00:39:58,340 .يك دقيقه 446 00:39:59,720 --> 00:40:00,940 .يك دقيقه 447 00:40:05,350 --> 00:40:06,690 براي چيه؟ 448 00:40:07,990 --> 00:40:10,960 .من هميشه موقع پريدن زبونم رو گاز مي‌گيرم 449 00:40:42,490 --> 00:40:43,860 .داريم مي‌رسيم 450 00:40:47,700 --> 00:40:49,320 ...دو فوت... يه فوت 451 00:40:51,100 --> 00:40:52,430 .امنه ... 452 00:40:53,540 --> 00:40:56,530 .پرنده‌ها به موقعيت رسيدن 453 00:41:41,120 --> 00:41:42,170 !طناب‌ها 454 00:41:43,450 --> 00:41:45,940 !برو! برو! برو 455 00:41:53,000 --> 00:41:56,660 .نفرات اول دارن مي‌رن 456 00:41:56,830 --> 00:42:00,170 .مك نايت" هستم. از يونيفرم 64" 457 00:42:11,910 --> 00:42:13,470 !بريد پايين 458 00:42:13,720 --> 00:42:15,450 !بخوابيد 459 00:42:15,650 --> 00:42:17,380 !همه بخوابيد 460 00:42:17,450 --> 00:42:18,890 !بخواب 461 00:42:19,090 --> 00:42:20,110 !بخواب 462 00:42:20,190 --> 00:42:21,210 .رو زمين 463 00:42:27,560 --> 00:42:29,000 !بريم 464 00:42:30,400 --> 00:42:32,770 !گرايمزي"! نترس " 465 00:42:33,000 --> 00:42:34,830 !بله ، درسته 466 00:42:38,570 --> 00:42:41,410 .كماندوها ، چهار طرف رو پوشش بديد 467 00:42:41,740 --> 00:42:44,340 !كلنل ، دارن به ما شليك مي‌كنن 468 00:42:45,010 --> 00:42:47,010 !كلنل ، دارن به ما شليك مي‌كنن 469 00:42:47,080 --> 00:42:48,410 !خُب ، تو هم شليك كن 470 00:42:52,220 --> 00:42:55,320 .از 64. افراد در موقعيت خودشون قرار گرفتن 471 00:42:55,390 --> 00:42:58,190 .از 62 به مركز پيام دريافت شد. همه در موقعيت هستن 472 00:42:58,260 --> 00:43:02,360 .سوپر 62 ، تك‌تيرانداز‌ها رو تحت پوشش قرار بده 473 00:43:02,530 --> 00:43:05,930 .سوپر 65. افراد در موقعيت خودشون قرار گرفتن 474 00:43:12,110 --> 00:43:15,240 !بلكبورن" ، برو! برو" 475 00:43:15,580 --> 00:43:16,840 !"برو ، "بلكبورن 476 00:43:19,350 --> 00:43:20,540 !"آر. پي. جي " 477 00:43:20,750 --> 00:43:22,220 !صبر كن 478 00:43:25,190 --> 00:43:26,380 !نه 479 00:43:36,870 --> 00:43:38,890 .سي - 2" ، يه نفر از هليكوپتر اُفتاده" 480 00:43:39,500 --> 00:43:41,990 .سوپر 62 ، پيام دريافت شد 481 00:43:42,400 --> 00:43:45,600 .تك‌تيرانداز‌ها رو تحت پوشش قرار بديد 482 00:43:45,840 --> 00:43:48,110 .دريافت شد 483 00:43:49,340 --> 00:43:53,680 .بريد سمت شمال خيابون. بريد 484 00:43:53,920 --> 00:43:56,510 .بريد سمت شمال 485 00:43:57,820 --> 00:43:59,580 !"دكتر! دكتر " اشميت 486 00:43:59,990 --> 00:44:01,350 !بجنب 487 00:44:01,590 --> 00:44:04,120 .اشميت" ، يه زخمي داريم " 488 00:44:06,100 --> 00:44:09,030 كجا تير خورده؟ - .تير نخورده. سقوط كرده - 489 00:44:09,100 --> 00:44:11,070 چي؟ - .اُفتاده - 490 00:44:14,300 --> 00:44:16,100 چرا شليك نمي‌كنيد؟ 491 00:44:16,310 --> 00:44:18,140 !هنوز كه به ما شليك نكردن 492 00:44:18,370 --> 00:44:19,770 اين چه حرفيه؟ 493 00:44:19,940 --> 00:44:21,530 .دارن نزديك مي‌شن 494 00:44:21,610 --> 00:44:23,040 -- هر موقع اومدن 495 00:44:23,280 --> 00:44:25,080 !حالا دارن شليك مي‌كنن 496 00:44:33,820 --> 00:44:35,050 !"گالنتين " 497 00:44:38,890 --> 00:44:41,490 !كاپيتان استيل رو برام بگير! كاپيتان استيل رو برام بگير 498 00:44:41,900 --> 00:44:45,200 .ژوليت 64 از ژوليت 25 499 00:44:45,330 --> 00:44:47,170 بلكبورن" ، صدامو مي‌شنوي؟" 500 00:44:47,370 --> 00:44:50,500 .ژوليت 64 از ژوليت 25 501 00:44:50,810 --> 00:44:52,240 !نمي‌تونم بگيرمش 502 00:44:53,240 --> 00:44:56,730 !ژوليت 64 ، از دسته‌ي 4 تماس مي‌گيرم! ما يه زخمي داريم 503 00:44:56,850 --> 00:44:58,840 .بايد از اينجا ببريمش 504 00:44:58,910 --> 00:45:02,010 .اينجا 64 ، دوباره تكرار كن ، 25 505 00:45:02,790 --> 00:45:05,280 .ما يه نفر زخمي داريم 506 00:45:06,860 --> 00:45:10,050 .يه نفس عميق بكش 25 و آروم باش 507 00:45:10,530 --> 00:45:13,220 508 00:45:13,300 --> 00:45:15,130 .لعنتي - .يه بار ديگه بگو - 509 00:45:15,200 --> 00:45:17,430 !مَت" ، نيروهاي امدادي از ما دورن" 510 00:45:17,500 --> 00:45:20,900 .يه برانكار داريم. باهاش ببريدش توي ساختمون 511 00:45:21,140 --> 00:45:22,500 چي گفت؟ 512 00:45:22,700 --> 00:45:26,540 .سوپر 61 ، ما يه زخمي روي زمين داريم 513 00:45:27,380 --> 00:45:30,310 !برانكار - !يه برانكار بياريد - 514 00:45:30,550 --> 00:45:32,380 .بجنب. برانكار 515 00:45:32,550 --> 00:45:33,910 !بجنب 516 00:45:34,820 --> 00:45:36,380 !تهش رو بگير 517 00:45:37,750 --> 00:45:39,380 !برو 518 00:45:40,220 --> 00:45:42,190 .خوبه - .برو - 519 00:45:42,490 --> 00:45:44,960 .برسونيدش به بهداري 520 00:45:45,030 --> 00:45:46,820 !بريد سمت ماشين بهداري 521 00:45:50,400 --> 00:45:52,560 !برو! برو 522 00:45:54,440 --> 00:45:56,560 !گرايمز"! بدو ، برو " 523 00:46:01,410 --> 00:46:03,110 !امنه - !بريم ديگه - 524 00:46:03,180 --> 00:46:05,370 !همه بريم 525 00:46:05,610 --> 00:46:06,950 !بجنب 526 00:46:07,020 --> 00:46:08,680 !بريم! تكون بخور 527 00:46:11,850 --> 00:46:14,380 !گرايمز" ، بدو " - .باشه - 528 00:46:17,190 --> 00:46:21,130 .سي - 2" از سوپر 61 ، ما به گشتزني ادامه مي‌ديم" 529 00:46:21,360 --> 00:46:24,630 .دسته‌ي 4 براي پاكسازي آماده‌ان 530 00:46:25,900 --> 00:46:29,960 .از 61 به كيلو 11 ، آماده‌ي بردن اُسرا هستيم 531 00:46:30,210 --> 00:46:31,900 .كيلو 64 ، مشكلي نيست 532 00:46:32,240 --> 00:46:35,540 .آماده براي بردن اُسرا - .پيام دريافت شد - 533 00:46:35,710 --> 00:46:38,040 .گرفتيمشون 534 00:46:38,710 --> 00:46:41,620 .يونيفرم 64 ، آماده‌ي بازپس گيري اُسرا 535 00:46:42,020 --> 00:46:44,650 .دريافت شد. آماده‌ايم 536 00:46:44,850 --> 00:46:46,680 !بريم - !بريم - 537 00:47:08,810 --> 00:47:11,400 چقدر ديگه طول مي‌كشه؟ - .فقط 5 دقيقه - 538 00:47:11,480 --> 00:47:13,070 چي؟ - .فقط 5 دقيقه - 539 00:47:13,150 --> 00:47:14,780 !فكر نكنم 5 دقيقه بشه 540 00:47:20,290 --> 00:47:21,720 چش شده؟ 541 00:47:21,790 --> 00:47:25,120 !از طناب اُفتاد - چطوري؟ - 542 00:47:25,960 --> 00:47:29,120 !بذارينش توي اون ماشين! " گرايمز" ، كمك كن 543 00:47:29,560 --> 00:47:31,460 !بريم! تكون بخوريد 544 00:47:31,630 --> 00:47:33,790 !بجنبيد 545 00:47:35,970 --> 00:47:37,340 !ببريدش اونجا 546 00:47:37,410 --> 00:47:38,900 !آماده بشيد بريم 547 00:47:39,470 --> 00:47:41,470 !بريد! همه حركت كنيد 548 00:47:42,340 --> 00:47:44,110 !بلند شو 549 00:47:44,650 --> 00:47:46,670 !گرايمز"! بجنب " 550 00:47:47,580 --> 00:47:49,240 !"گرايمز " 551 00:47:57,160 --> 00:47:58,920 !لعنتي 552 00:48:22,120 --> 00:48:23,280 !لعنتي 553 00:48:28,990 --> 00:48:30,190 .بريم 554 00:48:30,790 --> 00:48:31,990 !بجنب 555 00:48:32,790 --> 00:48:34,230 !برو! تكون بخور 556 00:48:34,460 --> 00:48:35,450 !بجنب 557 00:48:35,630 --> 00:48:38,830 .رومئو 64 ، سه تا ماشين بهداري با يه زخمي رو بايد بفرستيم 558 00:48:38,900 --> 00:48:40,960 .حالش خيلي بده 559 00:48:41,140 --> 00:48:42,500 .يونيفرم 64 ، پيام دريافت شد 560 00:48:42,740 --> 00:48:45,260 .به چندتا پياده نظام احتياج داريم 561 00:48:45,340 --> 00:48:46,900 .دريافت شد 562 00:48:47,340 --> 00:48:49,570 !اين ماشين‌ها رو بايد پوشش بديد 563 00:48:49,640 --> 00:48:52,740 .من با گروهم مي‌رم ، حواستون باشه 564 00:48:52,810 --> 00:48:53,840 .باشه 565 00:48:54,080 --> 00:48:56,140 .استروكر" ، تو جلوي ماشين‌ها حركت كن " 566 00:49:01,190 --> 00:49:04,420 .ما بايد برگرديم پايگاه 567 00:49:05,760 --> 00:49:07,020 !بجنبيد 568 00:49:24,380 --> 00:49:26,870 اوضاع چطوره؟ اوضاع خوبه ، " استروكر"؟ 569 00:49:26,950 --> 00:49:29,210 !كلنل ، الان نمي‌تونم حرف بزنم 570 00:49:29,280 --> 00:49:30,650 .سرم شلوغه 571 00:49:59,250 --> 00:50:00,840 !گروهبان "پيلا " تير خورده 572 00:50:01,920 --> 00:50:03,820 !خداي من ، داغون شده 573 00:50:03,990 --> 00:50:05,350 كسي تير خورده؟ 574 00:50:05,820 --> 00:50:07,250 !استروكر" ، حرف بزن " 575 00:50:07,320 --> 00:50:09,020 !"سرجوخه "پيلاست 576 00:50:09,490 --> 00:50:11,020 اوضاعش چطوره؟ 577 00:50:11,990 --> 00:50:13,390 اوضاعش چطوره؟ 578 00:50:14,030 --> 00:50:15,330 .اون مرده 579 00:50:16,360 --> 00:50:17,660 .اون مرده 580 00:50:17,830 --> 00:50:19,320 .قربان ، "پيلا " مرده 581 00:50:21,670 --> 00:50:26,610 .سي -2" ، "مك نايت" هستم. "دومنيك پيلا " مرده" 582 00:50:27,110 --> 00:50:28,600 .دريافت شد 583 00:50:29,280 --> 00:50:31,270 !اون 50 رو يكي بشينه پشتش 584 00:50:31,510 --> 00:50:33,710 !يه نفر بره پشت 50 585 00:50:33,950 --> 00:50:35,350 .با من 586 00:51:21,660 --> 00:51:24,930 !سه نفر دارن با " آر. پي. جي" ميان سمت شما 587 00:51:32,170 --> 00:51:33,540 !دور شيد 588 00:51:34,510 --> 00:51:37,210 .از 61 ، ما رو زدن 589 00:51:37,880 --> 00:51:42,180 .سوپر 61 ، رو زدن. "ولكات" رو زدن 590 00:51:44,450 --> 00:51:47,010 591 00:51:47,220 --> 00:51:48,520 592 00:51:49,520 --> 00:51:50,510 .بجنب 593 00:51:57,530 --> 00:51:58,860 .هليكوپتر 61 ، داره سقوط مي‌كنه 594 00:51:59,030 --> 00:52:00,300 .هليكوپتر 61 ، داره سقوط مي‌كنه 595 00:52:00,370 --> 00:52:02,800 .هليكوپتر 61 ، داره سقوط مي‌كنه 596 00:52:04,240 --> 00:52:06,570 .هليكوپتر 61 ، داره سقوط مي‌كنه 597 00:52:07,110 --> 00:52:09,080 .هليكوپتر 61 ، داره سقوط مي‌كنه 598 00:52:09,310 --> 00:52:12,140 .هليكوپتر 61 ، داره سقوط مي‌كنه 599 00:52:12,310 --> 00:52:14,110 .هليكوپتر 61 ، داره سقوط مي‌كنه 600 00:52:16,480 --> 00:52:18,010 !صبر كن 601 00:52:40,640 --> 00:52:43,510 .شاهين سياه سقوط كرده. شاهين سياه سقوط كرده 602 00:52:44,850 --> 00:52:48,010 .سوپر 61 تو وسط شهر سقوط كرده 603 00:52:48,220 --> 00:52:50,180 .سوپر 61 الان سقوط كرد 604 00:52:51,190 --> 00:52:53,780 .بگرديد ببينيد كسي زنده مونده يا نه 605 00:52:54,020 --> 00:52:55,850 606 00:52:56,060 --> 00:52:59,820 .يه عده از افراد رو بفرستيد تو موقعيت سقوط تا كنترل منطقه رو دست بگيرند 607 00:52:59,890 --> 00:53:01,950 مي‌تونيد ستون موتوري رو به اونجا هدايت كنيد؟ 608 00:53:02,030 --> 00:53:03,160 .دريافت شد 609 00:53:03,230 --> 00:53:04,560 .سريع‌تر حركت كنيد 610 00:53:05,670 --> 00:53:08,140 .همه‌ي شهر الان ميان بالاي سر اونا 611 00:53:08,970 --> 00:53:12,800 استار 41 ، امكان اين هست بريد تو منطقه‌ي سقوط؟ 612 00:53:13,010 --> 00:53:15,340 .دريافت شد 613 00:53:27,360 --> 00:53:29,150 .كنترل از دست ما خارج شد 614 00:53:35,930 --> 00:53:37,360 .بيست و پنج از 64 615 00:53:38,000 --> 00:53:39,360 .بيست و پنج تمام 616 00:53:40,000 --> 00:53:43,270 .بيست و پنج ، دسته 4 نزديك محل سقوطه 617 00:53:43,510 --> 00:53:46,000 .من نمي‌تونم محل سقوط رو ببينم ، 64 618 00:53:46,840 --> 00:53:49,500 .بيست و پنج ، سمت شرق شماست. اگه دقت كنيد مي‌بينيد 619 00:53:49,680 --> 00:53:53,480 .چند نفر رو براي حفاظت بذاريد. بقيه‌ي دسته رو بفرستيد سراغ هليكوپتر 620 00:53:53,550 --> 00:53:56,920 .زنده‌ها رو نجات بديد و منطقه رو حفاظت كنيد 621 00:53:59,520 --> 00:54:01,610 .بيست و پنج ، پيام دريافت شد 622 00:54:02,290 --> 00:54:04,620 !"گالنتين"! " اشميت " 623 00:54:04,790 --> 00:54:05,890 ."يورك" 624 00:54:06,130 --> 00:54:07,390 ."تومبلي" 625 00:54:07,660 --> 00:54:09,960 .يه شاهين سياه سقوط كرده 626 00:54:10,130 --> 00:54:11,930 .تومبلي" ، "نلسون" ، همينجا بمونيد" 627 00:54:12,070 --> 00:54:14,970 .هواي اين گوشه رو داشته باشيد 628 00:54:15,170 --> 00:54:19,000 .گالنتين" ، " اشميت" ، بيايد با من بريم " 629 00:54:19,510 --> 00:54:21,600 چطوره من اينجا بمونم؟ 630 00:54:21,740 --> 00:54:23,470 .چون مي‌شه به تو اعتماد كرد 631 00:54:24,650 --> 00:54:25,910 ...باشه 632 00:54:27,620 --> 00:54:28,950 !بريم ... 633 00:54:34,190 --> 00:54:36,090 .از اينكه قابل اعتماد باشم حالم بهم مي‌خوره 634 00:54:50,540 --> 00:54:54,070 .ژوليت 25 ، دشمن داره سمت شما پيشروي مي‌كنه 635 00:54:54,180 --> 00:54:56,440 .بين اونا زن‌ها و بچه‌ها هم هستن 636 00:54:56,540 --> 00:54:57,770 .بچسب به ديوار 637 00:55:13,900 --> 00:55:15,800 !دارن ميان 638 00:55:21,470 --> 00:55:22,900 !نارنجك 639 00:55:38,990 --> 00:55:40,180 .برو 640 00:55:50,900 --> 00:55:53,030 !چيزي نيست 641 00:55:53,230 --> 00:55:54,830 .من مي‌رم محل سقوط 642 00:55:55,040 --> 00:55:58,840 .تو بقيه‌ي بچه‌ها رو ببر. من ترتيب اُسرا رو مي‌دم 643 00:55:59,010 --> 00:56:01,340 .با هم مي‌ريم محل سقوط هواپيما 644 00:56:01,410 --> 00:56:03,640 .حواستون جمع باشه ، منتظر ماشين بهداري باشين 645 00:56:03,710 --> 00:56:05,540 .دريافت شد 646 00:56:06,110 --> 00:56:08,210 سرجوخه ، صداي منو داري؟ 647 00:56:08,280 --> 00:56:10,950 .آره ، شنيدم. بايد زودتر بريم 648 00:56:12,820 --> 00:56:15,620 !باشه ، بايد زودتر بريم 649 00:56:15,690 --> 00:56:18,920 !من كارم با اُسرا تموم بشه ميام شما رو از منطقه‌ي سقوط مي‌برم 650 00:56:18,990 --> 00:56:20,220 !بريم 651 00:56:20,300 --> 00:56:21,690 !بريم 652 00:56:28,840 --> 00:56:30,810 !برو تو 653 00:56:31,010 --> 00:56:32,270 !برو 654 00:56:45,720 --> 00:56:47,240 !ساعت 8 655 00:57:01,240 --> 00:57:03,530 .گرايمز" ، از بغل ديوار بيا كنار " 656 00:57:18,450 --> 00:57:20,790 گرايمز". حالت خوبه؟ " 657 00:57:21,120 --> 00:57:22,380 !بله 658 00:57:24,460 --> 00:57:25,820 ."بريم ، "مداكس 659 00:57:26,290 --> 00:57:28,630 .ستون "سي - 2" داره حركت مي‌كنه - .دريافت شد - 660 00:57:28,800 --> 00:57:31,420 !مداكس" ، اين ديوونه‌ها رو ببين" 661 00:57:31,670 --> 00:57:34,230 !مداكس" ، برو ، برو! راست" 662 00:57:43,810 --> 00:57:46,300 !تومبلي" ، ستون داره مي‌ره" 663 00:57:46,680 --> 00:57:48,480 !"تومبلي" 664 00:57:49,320 --> 00:57:50,310 چي؟ 665 00:57:50,520 --> 00:57:53,010 .فكر كنم ما رو يادشون رفت - چي؟ - 666 00:57:53,220 --> 00:57:54,710 .مهم نيست 667 00:58:02,430 --> 00:58:07,200 .شصت و سه تأييد شد. اونا دارن حركت مي‌كنن. بايد كمكشون كنيم 668 00:58:08,500 --> 00:58:12,270 .افراد بومي دارن به سمت منطقه‌ي سقوط حركت مي‌كنن 669 00:58:13,680 --> 00:58:14,940 .دوباره تكرار كن 670 00:58:15,010 --> 00:58:17,310 .خيلي از مردم دارن به سمت منطقه‌ي سقوط مي‌رن 671 00:58:19,610 --> 00:58:22,210 ستون 4 چقدر با اونا فاصله داره؟ 672 00:58:22,450 --> 00:58:25,540 .شش تا بلوك - .بگو تغيير مسير بدن - 673 00:59:19,310 --> 00:59:21,280 !بخواب 674 00:59:22,380 --> 00:59:24,070 اسكاتي" ، حالت خوبه؟ " 675 00:59:26,110 --> 00:59:27,580 !نه ، برنگرد 676 00:59:37,330 --> 00:59:39,350 !بخواب 677 00:59:41,760 --> 00:59:43,060 678 00:59:43,400 --> 00:59:44,890 !گرفتمشون 679 00:59:52,110 --> 00:59:53,900 !ساعت شش! حركت 680 01:00:15,930 --> 01:00:17,920 !برو 681 01:00:23,500 --> 01:00:24,700 !برو 682 01:00:28,040 --> 01:00:29,510 !بجنب 683 01:00:38,020 --> 01:00:39,710 !"يورك" 684 01:00:42,690 --> 01:00:43,850 !بجنب 685 01:02:11,310 --> 01:02:14,940 .يونيفرم 64 ، سمت چپي 686 01:02:15,480 --> 01:02:19,510 !رومئو 64 ، قبل از اينكه به خيابون لعنتي برسيم بايد بدونم 687 01:02:19,720 --> 01:02:22,310 .آروم برو 688 01:02:22,520 --> 01:02:27,120 689 01:02:27,400 --> 01:02:30,230 !نمي‌تونم يواش برم! دارن به سمت ما شليك مي‌كنن 690 01:02:30,360 --> 01:02:32,090 !نمي‌تونيم يواش‌تر بريم 691 01:02:32,170 --> 01:02:36,030 .دني" ، دارن از مركز اوريون پيغام مي‌دن" 692 01:02:36,240 --> 01:02:38,970 !بايد بريم سمت منطقه‌ي سقوط 693 01:02:39,040 --> 01:02:43,070 .دني" ، صبر كن" 694 01:02:43,340 --> 01:02:45,840 !برو سمت راست ، لعنتي 695 01:02:46,010 --> 01:02:49,310 وضعيت " استروكر" چطوريه ، لعنتي؟ 696 01:02:49,420 --> 01:02:52,350 697 01:02:52,520 --> 01:02:55,180 .نزديك پايگاه هستن 698 01:03:02,030 --> 01:03:03,460 !در رو باز كن 699 01:03:25,220 --> 01:03:27,810 !بياريدش بيرون - .بجنب - 700 01:03:30,490 --> 01:03:31,920 .مواظب سرش باشيد 701 01:03:31,990 --> 01:03:33,360 .آروم 702 01:03:41,270 --> 01:03:44,030 بلكبورن" ، صداي منو مي‌شنوي؟" - .ببريدش بهداري - 703 01:04:18,540 --> 01:04:22,070 .استار 41 مي‌خواد تو منطقه‌ي سقوط مجروحين رو جا به جا كنه 704 01:04:22,140 --> 01:04:23,240 .دريافت شد 705 01:05:02,580 --> 01:05:03,950 .گرفتم 706 01:05:04,520 --> 01:05:05,710 .آروم 707 01:05:12,930 --> 01:05:14,790 گالنتين" ، حالت خوبه؟ " 708 01:05:14,930 --> 01:05:18,700 .گالنتين" ، هواي منو داشته باشيد " 709 01:05:18,770 --> 01:05:20,390 !پوشش كامل 710 01:05:34,880 --> 01:05:36,210 چند نفر اون توئن؟ 711 01:05:36,280 --> 01:05:39,050 !دوتا خلبان‌ها مردن ، دو نفر ديگه هم مجروهن 712 01:05:39,250 --> 01:05:42,750 .بدجوري زخمي شده. بايد زودتر بجنبيم - .بجنب - 713 01:06:15,090 --> 01:06:18,790 بيست و شش از 25 ، شما داريد شليك مي‌كنيد؟ 714 01:06:19,860 --> 01:06:21,450 .بيست و شش. دريافت شد 715 01:06:21,530 --> 01:06:25,630 .ديتوماسو" ، سمت گوشه‌ي چپ رو داشته باش" 716 01:06:25,870 --> 01:06:28,530 .بيست و شش. دريافت شد 717 01:06:28,740 --> 01:06:30,030 !بجنب 718 01:06:32,770 --> 01:06:35,170 .فرمانده " استيل" ، بيا تو 719 01:06:36,880 --> 01:06:38,740 .بيست و پنج ، برو 720 01:06:39,110 --> 01:06:43,740 !دو تا زخمي داريم و خلبان‌ها هم مردن 721 01:06:44,120 --> 01:06:45,710 !كمك‌هاي اوليه نياز داريم 722 01:06:46,190 --> 01:06:51,520 .منطقه امن نيست. بايد اول امنيت رو براي فرود تأمين كنيم 723 01:06:52,330 --> 01:06:53,520 ماشين‌هاي بهداري كجان؟ 724 01:06:53,590 --> 01:06:56,560 .ستون داره مي‌رسه اونجا 725 01:06:56,630 --> 01:06:59,760 .شصت و چهار ، دارن مقاومت مي‌كنن 726 01:07:11,850 --> 01:07:15,540 !برو سراغ 50 - .بايد منطقه‌ي سقوط رو ببيني - 727 01:07:15,750 --> 01:07:18,220 !من فقط يه جاده‌ي بسته رو مي‌بينم 728 01:07:19,350 --> 01:07:21,790 .بايد يه راه ديگه پيدا كنيم 729 01:07:47,080 --> 01:07:50,280 .بايد يه جايي رو پيدا كنيم مجروحين رو رد كنيم 730 01:08:10,440 --> 01:08:12,130 !اوتيك" ، بزن ديگه " 731 01:08:24,190 --> 01:08:27,350 .به دخترام بگو حال من خوب مي‌شه 732 01:08:36,700 --> 01:08:38,260 !دارو 733 01:08:39,030 --> 01:08:40,190 !بله 734 01:09:09,000 --> 01:09:10,990 !دارو 735 01:09:11,600 --> 01:09:15,700 !بجنب ، كمك كن 736 01:09:17,170 --> 01:09:21,510 از اين خيابون‌ها خلاص بشيم خوبه! منطقه‌ي سقوط كدوم طرفه؟ 737 01:09:21,680 --> 01:09:24,840 .دويست متر بريد جلو 738 01:09:25,050 --> 01:09:26,170 .دريافت شد 739 01:09:27,750 --> 01:09:29,050 !بريم 740 01:09:29,580 --> 01:09:31,570 !بريم 741 01:09:49,870 --> 01:09:52,400 .تومبلز" ، بيا" 742 01:09:56,610 --> 01:09:58,910 .ماشين‌هاي بهداري برنمي‌گردن 743 01:09:59,550 --> 01:10:00,640 چي؟ 744 01:10:02,050 --> 01:10:03,950 ما بايد بريم پيش اونا؟ 745 01:10:04,020 --> 01:10:06,110 .فكر مي‌كردم ميان اينجا پيش ما 746 01:10:08,390 --> 01:10:10,910 .من فكر مي‌كنم ما بايد بريم پيش اونا - .لعنتي - 747 01:10:14,260 --> 01:10:15,820 .بريم منطقه‌ي سقوط 748 01:10:15,900 --> 01:10:16,890 .باشه 749 01:10:17,060 --> 01:10:20,500 .اينقدر دم گوش من شليك نكن. من دارم كر مي‌شم 750 01:10:20,570 --> 01:10:21,560 .بجنب 751 01:10:34,650 --> 01:10:36,280 !لعنتي! بخواب 752 01:10:38,420 --> 01:10:41,910 مگه نگفتم دم گوش من نزن؟ 753 01:10:46,260 --> 01:10:48,290 نلسون" ، حالت خوبه؟" 754 01:10:48,930 --> 01:10:51,260 حالت خوبه؟ 755 01:10:51,800 --> 01:10:54,930 .بگرديد نجاتشون بديد 756 01:11:06,750 --> 01:11:07,740 !برو 757 01:11:12,220 --> 01:11:13,710 !برو 758 01:11:16,090 --> 01:11:19,550 .سي - 2" از 68 ، ما رو زدن" 759 01:11:19,730 --> 01:11:23,060 .سوپر 68 ، داره از پروانه‌ي هليكوپترت دود بلند مي‌شه 760 01:11:23,260 --> 01:11:25,390 .همين الان بريد - .دريافت شد - 761 01:11:25,900 --> 01:11:27,300 .بذار آخرين نفر پياده بشه 762 01:11:29,900 --> 01:11:34,140 .تو موقعيت ساعت 12 " آر. پي. جي" زن‌هاي اونا رو مي‌بينم 763 01:11:34,410 --> 01:11:36,570 .نود درجه سمت چپ. ديدمشون 764 01:11:46,650 --> 01:11:47,920 .داريم مي‌ريم 765 01:11:49,920 --> 01:11:52,290 .سوپر 68 داره مي‌ره 766 01:12:02,200 --> 01:12:04,760 .ويكي" ، موقعيت رو گزارش كن" 767 01:12:05,040 --> 01:12:06,870 .هر دوتا خلبان‌ها مردن 768 01:12:07,710 --> 01:12:10,800 .نمي‌تونيم اينا رو تكون بديم 769 01:12:10,980 --> 01:12:12,810 .اينطوري دخلشون مياد 770 01:12:12,880 --> 01:12:15,280 .همونجا ثابت نگهش دارين - .دريافت شد - 771 01:12:15,650 --> 01:12:18,780 .تكرار مي‌كنم : تكون نخوريد 772 01:12:18,890 --> 01:12:20,980 .دريافت شد ، "ويكي". هواتون رو داريم 773 01:12:21,050 --> 01:12:24,550 ."سوپر 65 ، برو موقعيت "ولكات 774 01:12:25,490 --> 01:12:27,820 .دريافت شد 775 01:12:54,990 --> 01:12:56,580 سوپر 64 ، حال شما خوبه؟ 776 01:12:56,660 --> 01:12:59,460 .از سوپر 64 ، ما خوبيم 777 01:12:59,660 --> 01:13:02,530 .مطمئني؟ به نظرم كه اوضاع زياد جالب نيست 778 01:13:02,730 --> 01:13:04,720 .مانيتور كه چيزي نشون نمي‌ده 779 01:13:05,030 --> 01:13:08,870 .يكم روي پدال‌ها لرزش دارم ، اما چيزي نيست 780 01:13:09,700 --> 01:13:14,070 .باشه ، بهتره تو موقعيت 64 فرود بيايي تا يه چك بشه 781 01:13:14,540 --> 01:13:15,530 .دريافت شد 782 01:13:18,210 --> 01:13:22,380 .سيستم رو چك مي‌كنم. يكم رو پدال لرزش داره 783 01:13:37,560 --> 01:13:40,060 !قسمت عقبي از كار اُفتاده 784 01:13:40,230 --> 01:13:41,930 !داريم سقوط مي‌كنيم 785 01:13:43,070 --> 01:13:44,590 .داره سقوط مي‌كنه 786 01:13:46,440 --> 01:13:48,170 .داره سقوط مي‌كنه 787 01:13:53,080 --> 01:13:54,950 .داريم مي‌ريم پايين 788 01:13:59,920 --> 01:14:01,820 .دسته‌ي " استروكر" رو از اونجا ببر بيرون 789 01:14:01,890 --> 01:14:04,190 ."بايد اونا رو بفرستيم منطقه‌ي سقوط "دورانت 790 01:14:04,260 --> 01:14:06,890 .يكي ديگه سقوط كرد - .بايد افراد رو بفرستيم اونجا - 791 01:14:07,590 --> 01:14:08,560 .همه رو 792 01:14:12,900 --> 01:14:16,030 !كاپيتان " استيل" ، اگه نريم دخلمون اومده 793 01:14:16,300 --> 01:14:18,290 .بايد به سرعت حركت كنيم 794 01:14:18,410 --> 01:14:21,570 .تو به كار خودت برس منم به كار خودم مي‌رسم 795 01:14:30,220 --> 01:14:32,710 !لعنتي! لعنتي - .روئيز" بجنب" - 796 01:14:32,790 --> 01:14:33,950 -- مي‌دونستم لعنتي - .دارو - 797 01:14:34,020 --> 01:14:37,790 .كاپيتان " استيل" ، اونجا رو بسپر به من 798 01:14:38,060 --> 01:14:40,320 .بايد بريم سمت اون ساختمون 799 01:14:40,390 --> 01:14:40,920 !سرجوخه 800 01:14:41,160 --> 01:14:42,320 !بريم 801 01:14:48,170 --> 01:14:49,470 !منو داشته باش 802 01:14:55,310 --> 01:14:57,970 !بريم 803 01:15:03,680 --> 01:15:04,210 !بچه‌ها 804 01:15:04,280 --> 01:15:06,010 !بچه‌ها دارن ميان 805 01:15:06,090 --> 01:15:08,450 !بريم 806 01:15:08,690 --> 01:15:10,590 !بجنبيد 807 01:15:11,090 --> 01:15:12,120 !بجنبيد 808 01:15:19,800 --> 01:15:21,500 !بجنبيد! تكون بخوريد 809 01:15:21,900 --> 01:15:23,630 اونجا چيكار مي‌كني؟ 810 01:15:23,700 --> 01:15:26,400 !كار خودم رو مي‌كنم! بايد بريم منطقه‌ي سقوط 811 01:15:26,740 --> 01:15:29,540 !بايد حركت كنيم 812 01:15:29,980 --> 01:15:32,070 !بايد يه كاري بكنيم 813 01:15:32,250 --> 01:15:34,410 .سرجوخه ، بهتره ديگه به من دستور ندي 814 01:15:34,480 --> 01:15:36,950 .الكي داريم خودمون رو درگير مي‌كنيم 815 01:15:37,550 --> 01:15:39,080 !خيلي زخمي داريم بايد بريم 816 01:15:39,150 --> 01:15:42,380 .چند نفر رو به من بده بريم تو موقعيت سقوط 817 01:15:45,090 --> 01:15:47,580 .گرايمزي"! برو تو دسته‌ي 4 " 818 01:15:47,760 --> 01:15:48,790 !بله ، قربان 819 01:15:49,000 --> 01:15:52,430 ."برو دسته‌ي دلتا! با سرجوخه " اِورزمن 820 01:15:53,000 --> 01:15:55,260 !بقيه‌ي منطقه رو پوشش بديد 821 01:15:55,470 --> 01:15:57,700 !هواي زخمي‌ها رو داشته باشيد ، تا دسته‌ي كمكي برسه 822 01:15:57,770 --> 01:16:00,300 !بعد مي‌ريم سمت منطقه‌ي سقوط 823 01:16:00,510 --> 01:16:01,870 !افراد ، بريم 824 01:16:32,810 --> 01:16:35,800 ...سي - 2" ، من دوتا تك‌تيرانداز دلتا دارم" 825 01:16:35,880 --> 01:16:38,570 .مي‌ريم سراغ منطقه‌ي سقوط ... 826 01:16:39,210 --> 01:16:43,380 .سوپر 62 ، نمي‌شه ريسك كرد و يه هليكوپتر ديگه رو فرستاد اونجا 827 01:16:45,220 --> 01:16:49,150 .نمي‌دونم اصلاً كسي اونجا زنده هست يا نه ، ما كه حركتي نمي‌بينيم 828 01:16:50,420 --> 01:16:53,150 .يه دسته‌ي زميني رو مي‌فرستم اونجا 829 01:16:53,330 --> 01:16:55,060 .يه دسته‌‌ي زميني؟ پيام دريافت شد 830 01:16:55,230 --> 01:16:58,320 .زياد طول نمي‌كشه 831 01:16:58,500 --> 01:17:00,830 .از اون بالا هر كاري مي‌تونيد بكنيد 832 01:17:04,840 --> 01:17:06,600 !باشه ، جمع بشيد 833 01:17:06,740 --> 01:17:09,970 !شصت چهار "دور‌انت" سقوط كرده. بايد كمكي بفرستيم 834 01:17:10,040 --> 01:17:12,170 كسي هم زنده‌ست؟ 835 01:17:12,250 --> 01:17:14,650 .مهم نيست ، حتي جسد كسي هم نبايد جا بمونه 836 01:17:14,880 --> 01:17:17,080 .اينجا داريم وقت تلف مي‌كنيم 837 01:17:17,250 --> 01:17:20,280 .نارنجك و مهمات كم داريم 838 01:17:21,520 --> 01:17:23,350 كجا داريد مي‌ريد؟ 839 01:17:23,420 --> 01:17:26,260 840 01:17:27,130 --> 01:17:30,430 .باشه ، باشه ، باشه 841 01:17:32,700 --> 01:17:33,890 .با من حرف بزن 842 01:17:34,200 --> 01:17:35,570 .نمي‌تونم برگردم اونجا 843 01:17:35,640 --> 01:17:40,200 .توماس" ، بقيه هم مثل تو فكر مي‌كنن" 844 01:17:40,410 --> 01:17:43,600 .اگه الان بتوني كاري بكني مهمه 845 01:17:44,640 --> 01:17:46,130 .هر چي شما دستور بديد 846 01:17:46,580 --> 01:17:47,640 بله؟ 847 01:17:53,820 --> 01:17:55,050 .بله 848 01:18:11,400 --> 01:18:15,030 .بايد خون‌ها رو از توي ماشين پاك كنيم 849 01:18:24,020 --> 01:18:25,950 !"سرجوخه " استروكر 850 01:18:26,620 --> 01:18:29,950 سرجوخه " استروكر"! من مي‌تونم برم؟ 851 01:18:30,390 --> 01:18:32,290 مهمات برداشتي؟ - !دريافت شد - 852 01:18:32,460 --> 01:18:34,050 !بدو تو 853 01:18:52,080 --> 01:18:53,440 !صبر كن 854 01:18:54,380 --> 01:18:56,540 !بريم ، "توماس". بريم 855 01:19:20,340 --> 01:19:21,500 از كدوم طرف؟ 856 01:19:26,510 --> 01:19:29,510 !از اونطرف - .اينقدر داد نزن لعنتي - 857 01:20:03,280 --> 01:20:04,610 .عجب خريه 858 01:20:23,240 --> 01:20:24,640 تكاورا؟ 859 01:20:25,140 --> 01:20:26,130 كي؟ 860 01:20:26,970 --> 01:20:30,530 !يوركه"! لعنتي" 861 01:20:30,710 --> 01:20:32,110 !لعنتي 862 01:20:32,310 --> 01:20:34,870 !نزديك بود همه رو به كشتن بدي 863 01:20:35,120 --> 01:20:38,210 !بيا لعنتي - .تو بيا ، لعنتي - 864 01:20:50,660 --> 01:20:52,000 !ببخشيد 865 01:20:52,170 --> 01:20:54,100 لعنتي ، كجا بودي؟ 866 01:20:54,170 --> 01:20:56,030 مهم نيست ، چيزي همراهت داري؟ 867 01:20:56,100 --> 01:20:58,430 نه ، مي‌دوني چرا؟ 868 01:20:58,510 --> 01:21:01,870 يادته گفتي : "تا يه ساعت ديگه برمي‌گرديم ، چيز اضافي با خودت نيار"؟ 869 01:21:01,940 --> 01:21:03,500 .خُب ، من كه نگفتم 870 01:21:03,580 --> 01:21:05,570 .نلسون" ، اينطرف" 871 01:21:05,950 --> 01:21:07,540 .دوربين ديد در شب لازممون مي‌شه 872 01:21:07,610 --> 01:21:10,010 تو چته؟ 873 01:21:10,380 --> 01:21:13,150 .تقصير منه كر شده 874 01:21:13,450 --> 01:21:15,720 !بايد از اينجا بريم - .از اونطرف - 875 01:21:15,790 --> 01:21:19,450 فكر نكنم از منطقه‌ي سقوط زياد دور باشيم. كدوم طرف؟ 876 01:21:20,130 --> 01:21:21,860 .من گفتم شما مي‌دونيد 877 01:21:22,600 --> 01:21:24,030 .بريم 878 01:21:29,600 --> 01:21:32,160 .نلسون" ، "تومبلي"؟ بريم" 879 01:21:33,240 --> 01:21:37,440 .نلسون" ، "تومبلي" از " گالنتين". مي‌شه موقعيت رو برامون گزارش كنيد" 880 01:21:38,480 --> 01:21:40,740 .نمي‌شه ، سرجوخه 881 01:21:40,980 --> 01:21:43,640 !بهتره از اينجا بريم 882 01:21:45,120 --> 01:21:48,180 .بريم - .بهتره برگرديم پايگاه - 883 01:21:48,420 --> 01:21:49,410 !بجنب 884 01:21:51,690 --> 01:21:54,920 ...نيروي زميني چند تا ساختمون حوالي جاده‌ي مارهان رو تصرف كرده 885 01:21:55,000 --> 01:21:56,690 .همه پخش و پلا شدن ... 886 01:21:56,760 --> 01:22:01,200 .بچه‌هاي " اِورزمن" خودشون رو به منطقه‌ي "ولكات" رسوندن 887 01:22:01,430 --> 01:22:03,770 .ديتوماسو" هم كه نزديك ساختمونه" 888 01:22:04,140 --> 01:22:08,070 .كاپيتان " استيل" و 40 تا تكاور هم خودشون رو به اينجا رسوندن 889 01:22:08,140 --> 01:22:09,670 .اونا هم بدجوري گير اُفتادن 890 01:22:09,740 --> 01:22:14,610 .فكر نكنم بتونن از جاشون تكون بخورن 891 01:22:14,850 --> 01:22:17,340 ...سرجوخه "ساندرسون" هم يه گروه دلتا باهاشه 892 01:22:17,420 --> 01:22:21,290 .دارن مي‌رن سمت موقعيت سقوط ... 893 01:22:32,300 --> 01:22:33,460 894 01:22:33,530 --> 01:22:36,590 !وقتي داره پر مي‌كنه ، هوام رو داشته باش 895 01:22:36,800 --> 01:22:38,240 !برو 896 01:22:41,740 --> 01:22:42,710 !دوباره 897 01:22:47,810 --> 01:22:49,280 !دارم پر مي‌كنيم 898 01:22:51,650 --> 01:22:53,140 !ادامه بده 899 01:22:53,890 --> 01:22:55,620 !گير كرد 900 01:22:56,790 --> 01:22:58,260 !تمومه 901 01:22:59,490 --> 01:23:01,260 !نه ، لعنتي 902 01:23:13,840 --> 01:23:15,100 !"آر. پي. جي " 903 01:23:30,060 --> 01:23:32,620 حالت خوبه؟ 904 01:23:32,790 --> 01:23:35,760 .صداي صوت تو گوشمه 905 01:23:37,360 --> 01:23:39,590 !بجنب 906 01:23:41,330 --> 01:23:42,320 !برو 907 01:23:49,540 --> 01:23:52,510 .يه گروه داره از شش تا بلوك مونده به منطقه‌ي سقوط نزديك مي‌شه 908 01:23:52,610 --> 01:23:54,910 ..."بايد دستور بديم "شوگارت" و " گوردون 909 01:23:54,980 --> 01:23:58,420 .تا وقتي دسته مي‌رسه اونجا رو پوشش بدن ... 910 01:23:58,620 --> 01:24:01,680 .ژنرال ، صدها نفر دارن نزديك مي‌شن 911 01:24:01,920 --> 01:24:05,380 .اونجايي كه اونا هستن ، ديدشون از ما بهتره 912 01:24:05,490 --> 01:24:07,390 .اونا مي‌دونن دنبال چي هستن 913 01:24:07,590 --> 01:24:09,060 .بذار باهاش حرف بزنم 914 01:24:09,260 --> 01:24:10,350 ."گريسون " 915 01:24:10,430 --> 01:24:14,700 .مي‌خوام بدونم خوب متوجه مي‌شي 916 01:24:16,770 --> 01:24:20,760 .بايد قبل از اينكه نيروي زميني بياد يه كاري بكنيم 917 01:24:21,110 --> 01:24:25,270 .البته مدت زيادي طول مي‌كشه 918 01:24:26,180 --> 01:24:28,700 .دريافت شد - هنوزم مي‌خوايد مداخله كنيد؟ - 919 01:24:29,050 --> 01:24:29,840 .بله ، قربان 920 01:24:33,850 --> 01:24:35,480 كلنل "هارل"؟ - بله ، ژنرال؟ - 921 01:24:35,560 --> 01:24:36,610 .دستور شما 922 01:24:37,790 --> 01:24:39,280 .دريافت شد 923 01:24:41,060 --> 01:24:43,260 ." گافنا " 924 01:24:57,180 --> 01:24:58,940 .مادر جنده 925 01:25:04,120 --> 01:25:05,110 !"آر. پي. جي " 926 01:25:14,990 --> 01:25:16,590 !مستقر بشيد 927 01:25:24,040 --> 01:25:26,030 !يه راكت تو تنشه 928 01:25:26,110 --> 01:25:29,970 !اوتيك" ، آروم باش ، زود بيا بيرون! عمل نكرده " 929 01:25:31,280 --> 01:25:33,110 .حرومزاده 930 01:25:34,610 --> 01:25:37,780 !خوبه ، بلندش كنيد! آروم 931 01:25:38,080 --> 01:25:41,180 !خوبه ، ببريدش! خوبه 932 01:25:42,390 --> 01:25:43,910 .برو سوار اون شو حركت كنيم 933 01:25:43,990 --> 01:25:46,050 .اما من تير خوردم - .همه اينجا تير خوردن - 934 01:25:46,130 --> 01:25:48,220 !زنداني‌ها رو لازم داريم 935 01:25:49,300 --> 01:25:52,790 .بايد بريم هالوديك و مستقيم بريم جلو 936 01:25:53,030 --> 01:25:57,300 .مك نايت" بايد بريم سمت هالوديك" 937 01:25:57,470 --> 01:25:59,730 !ما همين الان اونجا بوديم 938 01:25:59,810 --> 01:26:01,570 !بايد يه راه بهتري هم وجود داشته باشه 939 01:26:01,640 --> 01:26:06,810 .با اين وضعيت بايد برگردي 940 01:26:08,080 --> 01:26:10,110 .دريافت شد 941 01:26:10,580 --> 01:26:13,450 ."باورم نمي‌شه! برگرديم ، "مداكس 942 01:26:13,520 --> 01:26:15,490 !آخرش مي‌خوان همه‌ي ما رو به كشتن بدن 943 01:26:15,560 --> 01:26:17,150 !برو ديگه 944 01:26:17,220 --> 01:26:18,210 !لعنتي 945 01:26:18,490 --> 01:26:20,820 !لعنتي ، ما رو از اينجا ببر بيرون 946 01:26:28,530 --> 01:26:29,970 !پاتو بذار روي گاز 947 01:26:30,040 --> 01:26:32,270 !پاتو بذار روي گاز و ول نكن 948 01:26:43,780 --> 01:26:44,840 !لعنتي 949 01:26:47,790 --> 01:26:48,780 .لعنتي 950 01:27:04,240 --> 01:27:07,000 .سي - 2" ، "شوگارت" و " گوردون" تو موقعيتن" 951 01:27:07,210 --> 01:27:08,170 .دريافت شد 952 01:27:34,270 --> 01:27:35,830 !بچه‌ها 953 01:27:38,000 --> 01:27:39,230 !خوشحالم مي‌بينمتون 954 01:27:39,310 --> 01:27:41,270 اوضاع چطوره؟ 955 01:27:41,340 --> 01:27:44,240 .پام شكسته. پشتم هم درد مي‌كنه 956 01:27:44,380 --> 01:27:46,470 .بايد از اينجا ببريمت بيرون 957 01:27:47,450 --> 01:27:49,280 !دارم مي‌كشمش بيرون! هواي منو داشته باشيد 958 01:27:52,690 --> 01:27:53,670 .صبر كن 959 01:28:02,230 --> 01:28:03,490 .مي‌ذارمت پايين 960 01:28:03,730 --> 01:28:06,670 .سي - 2" ، ما توي موقعيت سقوطيم" 961 01:28:06,730 --> 01:28:08,330 حالت خوبه؟ - .خوبم - 962 01:28:08,400 --> 01:28:09,830 .گير كرديم 963 01:28:09,900 --> 01:28:13,630 .فقط هواي ما رو داشته باش ، كسي از اونا ما رو از پشت نزنه 964 01:28:13,710 --> 01:28:16,370 گروه نجات كجاست؟ - .ما بجاشون اومديم - 965 01:28:22,080 --> 01:28:25,180 .باشه ، "مداكس". بسه 966 01:28:26,190 --> 01:28:27,650 .حرومزاده 967 01:28:27,750 --> 01:28:30,620 .رومئو 64 ، دوباره برگشتيم سر جاي اولمون 968 01:28:30,860 --> 01:28:33,550 ...من مهمات ندارم ، كلي هم زخمي با منه 969 01:28:33,630 --> 01:28:35,590 .اينا هم كه راه نمي‌رن ... 970 01:28:35,660 --> 01:28:38,600 ، "باشه ، "دني 971 01:28:39,030 --> 01:28:41,160 مي‌توني بري موقعيت سقوط؟ 972 01:28:41,900 --> 01:28:44,500 .كلنل ، من كه چيزي نمي‌بينم 973 01:28:48,570 --> 01:28:49,470 .نه 974 01:28:49,540 --> 01:28:52,600 .با اين همه مجروح فكر نكنم فكر خوبي باشه 975 01:28:52,680 --> 01:28:56,640 .بايد برگرديم پايگاه ، مهمات برداريم و تجديد قوا كنيم اونوقت مي‌تونيم برگرديم 976 01:28:56,720 --> 01:28:57,710 .دريافت شد 977 01:28:59,550 --> 01:29:02,820 .سي - 2" ، اونا رو از اونجا ببر بيرون" 978 01:29:04,290 --> 01:29:05,880 .دريافت شد. برمي‌گرديم پايگاه 979 01:29:06,690 --> 01:29:08,060 !مي‌ريم خونه 980 01:29:08,260 --> 01:29:10,250 .بريم. سمت چپ 981 01:29:23,180 --> 01:29:26,480 .دريافت شد. دسته برمي‌گرده پايگاه 982 01:29:31,750 --> 01:29:33,840 چي‌ شده؟ - .اونا رو برگردوندن - 983 01:29:33,920 --> 01:29:35,580 .گروه اصلي داره برمي‌گرده پايگاه 984 01:29:35,660 --> 01:29:37,820 مگه ديگه فرقي هم مي‌كنه؟ 985 01:29:38,320 --> 01:29:42,350 !قبل از اينكه دير بشه بايد زخمي‌ها رو برداريم و از اينجا بريم 986 01:29:42,700 --> 01:29:46,260 .اگه كلنل "مك نايت" برگشته پايگاه ، حتماً يه دليلي اين كارش داشته 987 01:29:46,430 --> 01:29:47,900 .فرقي نمي‌كنه 988 01:29:48,100 --> 01:29:49,500 .خُب ، همه گوش كنين 989 01:29:49,570 --> 01:29:53,560 .ما بايد موقعيت خودمون رو حفظ كنيم 990 01:29:54,340 --> 01:29:57,610 .مهمات رو نگه داريد و فقط وقتي لازم شد شليك كنيد 991 01:29:59,410 --> 01:30:01,210 .دسته‌ي كمكي برمي‌گرده 992 01:30:02,620 --> 01:30:03,600 .ما هم باهاشون برمي‌گرديم خونه 993 01:30:16,100 --> 01:30:17,080 !پر مي‌كنم 994 01:30:25,570 --> 01:30:26,900 !پر مي‌كنم 995 01:30:27,440 --> 01:30:29,240 !رندي" ، يه خشاب كلت بده" 996 01:30:42,620 --> 01:30:43,610 !پر مي‌كنم 997 01:30:47,360 --> 01:30:48,760 !رندي" ، آخريشه" 998 01:30:52,270 --> 01:30:53,290 !"گوردي " 999 01:30:57,040 --> 01:30:58,030 !لعنتي 1000 01:31:11,520 --> 01:31:13,710 .گوردي" مرده ، من مي‌رم بيرون " 1001 01:31:14,290 --> 01:31:15,410 .موفق باشي 1002 01:31:36,840 --> 01:31:39,710 .مانتن" رو با تمام تجهيزات لازم داريم" 1003 01:31:39,780 --> 01:31:42,910 .پاكستاني‌ها ، مالزي‌يايي‌ها ،‌ همه رو بِكِشيد اونجا 1004 01:31:43,550 --> 01:31:44,950 .اونا نمي‌دونن ما اينجا عمليات داريم 1005 01:31:45,020 --> 01:31:49,450 .ما الان داريم با كل شهر مي‌جنگيم 1006 01:31:49,960 --> 01:31:54,620 .هر مهماتي كه هست با كل تجهيزات بايد بيان تو منطقه 1007 01:31:54,830 --> 01:31:58,130 ...وقتي رسيدن ، همه‌ي افراد رو بايد از منطقه خارج كنيم 1008 01:31:58,200 --> 01:32:00,790 .و ببريم به قلعه‌ي پاكستاني‌ها اونجا امنه ... 1009 01:32:00,870 --> 01:32:03,390 .بريم - .دريافت شد - 1010 01:34:18,040 --> 01:34:19,770 ..."محمد فرح عيديد" 1011 01:34:20,770 --> 01:34:22,370 ...اين زنداني رو 1012 01:34:22,880 --> 01:34:24,540 !زنده مي‌خواد ... 1013 01:34:40,260 --> 01:34:42,890 !زانو بزن! بخواب! بخواب 1014 01:34:47,530 --> 01:34:51,470 .فقط يه تير تو پات خورده. چيزي نيست 1015 01:34:56,010 --> 01:34:58,940 اون لاستيك‌ها رو مي‌بيني دارن مي‌سوزونن؟ 1016 01:34:59,010 --> 01:35:02,540 .دريافت شد. مي‌بينم ، اما نمي‌تونم برم اونجا 1017 01:35:02,750 --> 01:35:05,810 .صد متري اونجا محل سقوطه 1018 01:35:06,050 --> 01:35:08,140 .نه. متوجه نمي‌شيد 1019 01:35:08,320 --> 01:35:12,850 .راه‌ها همه بسته‌ست. بايد يه راه ديگه پيدا كرد 1020 01:35:13,490 --> 01:35:17,120 .نه راهي نداره. اگه بخوايم از يه مسير ديگه بريم بايد شهر رو دور بزنيم 1021 01:35:17,200 --> 01:35:18,290 .مفهمومه 1022 01:35:18,360 --> 01:35:20,860 .كيلو 64 از كيلو 11 1023 01:35:21,100 --> 01:35:25,560 .ما اجازه مي‌خوايم پياده بريم سمت محل سقوط دومي 1024 01:35:26,470 --> 01:35:28,500 .كيلو 11 ، اجازه صادر شد 1025 01:35:28,570 --> 01:35:30,970 .نگه داريد من پياده مي‌شم 1026 01:36:16,060 --> 01:36:19,650 .بذاريد اين عمليات تموم بشه ، چه كارها كه ندارم 1027 01:36:19,730 --> 01:36:22,590 1028 01:36:29,800 --> 01:36:33,000 .از كيلو 12. مي‌خوايم كه موقعيت رو عوض كنيم 1029 01:36:46,790 --> 01:36:48,510 .اِورزمن" ، بيا تو " 1030 01:36:48,750 --> 01:36:49,850 ."اِورزمن " 1031 01:36:52,290 --> 01:36:54,620 كيه؟ - ."ساندرسون" - 1032 01:36:54,690 --> 01:36:59,130 .بازم تكرار مي‌كنم ، سمت شرق شليك نكنيد. ما داريم ميام سمت شما 1033 01:37:00,600 --> 01:37:01,730 .مفهومه 1034 01:37:02,000 --> 01:37:04,440 .ديتوماسو" و افرادش سمت شرقي هستن" 1035 01:37:04,500 --> 01:37:06,870 .بياييد ساختمون شمال شرقي 1036 01:37:06,940 --> 01:37:08,410 .مفهومه 1037 01:37:09,010 --> 01:37:11,240 .مراقب دشمن باشيد. رو پشت بوم‌ها هستن 1038 01:37:11,310 --> 01:37:13,800 .اونا دارن نماز مي‌خونن اما زياد طول نمي‌كشه 1039 01:37:17,280 --> 01:37:19,080 .سمت شرق شليك نكنيد 1040 01:37:41,170 --> 01:37:42,870 ."اِورزمن"؟ "يوركه " 1041 01:37:43,240 --> 01:37:45,640 .نلسون" و "تومبلي" با منن" 1042 01:37:46,050 --> 01:37:48,810 هليكوپتر تو ديد ماست. شما كجاييد؟ 1043 01:37:49,050 --> 01:37:52,180 ما سمت جنوب شرقي هستيم. شما كجاييد؟ حالتون خوبه؟ 1044 01:37:52,250 --> 01:37:53,120 .بله 1045 01:37:54,690 --> 01:37:56,810 .ما داريم ميايم. شليك نكنيد 1046 01:38:01,630 --> 01:38:02,690 .بايد بريم 1047 01:38:02,760 --> 01:38:05,700 .شاون" ، خوب گوش كن! اول "يورك" مي‌ره" 1048 01:38:05,860 --> 01:38:09,820 .وقتي رسيد اونور خيابون برمي‌گرده سمت تو و هواي تو رو داره 1049 01:38:09,900 --> 01:38:14,030 .يادت باشه. وقتي تو هم رسيدي اونور خيابون برگرد و هواي منو داشته باش 1050 01:38:15,670 --> 01:38:18,010 .يه وقت نري سمت " اِورزمن" و منو يادت بره 1051 01:38:18,080 --> 01:38:20,910 .مي‌ري اونور و منو پوشش مي‌دي 1052 01:38:21,410 --> 01:38:23,570 .مي‌فهمي ، مهمه حواست باشه 1053 01:38:24,050 --> 01:38:25,410 خُب ، حاضري؟ 1054 01:38:26,220 --> 01:38:27,580 .بله ، فكر مي‌كنم 1055 01:38:33,160 --> 01:38:34,720 .يادت نره - چي؟ - 1056 01:38:35,390 --> 01:38:36,620 .يادت نره 1057 01:38:50,140 --> 01:38:53,510 .سرجوخه ، مي‌بينمشون. از سمت غرب دارن ميان 1058 01:38:53,580 --> 01:38:54,710 .مي‌بينمشون 1059 01:38:57,650 --> 01:38:58,950 .بريم 1060 01:39:01,390 --> 01:39:03,120 سرجوخه ، مي‌توني ما رو پوشش بدي؟ 1061 01:39:03,360 --> 01:39:04,690 .داريمت 1062 01:39:11,930 --> 01:39:13,330 !"نلسون" 1063 01:39:20,140 --> 01:39:21,130 !لعنتي 1064 01:39:29,650 --> 01:39:30,640 !"تومبلي" 1065 01:39:32,450 --> 01:39:33,580 !اسميت"! نه " 1066 01:39:33,720 --> 01:39:34,980 حالت خوبه؟ 1067 01:39:38,320 --> 01:39:39,690 1068 01:39:40,460 --> 01:39:41,860 1069 01:39:43,160 --> 01:39:44,790 .بجنب. بجنب 1070 01:39:45,960 --> 01:39:48,900 !دكتر! بيا اينجا كمك 1071 01:39:57,310 --> 01:39:58,610 !پام! پام 1072 01:39:58,680 --> 01:40:00,370 !بيا ، "جيمي" ، تمومه 1073 01:40:07,450 --> 01:40:09,480 .حالا ، يك ، دو ، سه 1074 01:40:10,820 --> 01:40:13,490 .حالت خوبه - .ببين روي زخم رو بايد سفت فشار بديد - 1075 01:40:13,560 --> 01:40:14,620 !سمت راست 1076 01:40:14,690 --> 01:40:16,390 .فشار ، باشه 1077 01:40:16,560 --> 01:40:18,890 ببينم چيزي كه نشده؟ - .نه چيزي نشده - 1078 01:40:18,960 --> 01:40:20,060 .چند نفر بايد كمك كنن 1079 01:40:20,130 --> 01:40:22,730 !"تومبلي"! "نلسون" 1080 01:40:22,800 --> 01:40:25,860 .بذاريدش پايين 1081 01:40:27,210 --> 01:40:29,440 !خيلي درد داره - .درست اينجا روي زخم رو فشار بديد - 1082 01:40:29,510 --> 01:40:31,000 .چيزي نيست 1083 01:40:31,580 --> 01:40:33,940 !بذاريد ببينم - .خوبه - 1084 01:40:34,410 --> 01:40:36,680 .خُب ، بذاريد يه نگاه بندازم 1085 01:40:37,080 --> 01:40:38,480 !لعنتي 1086 01:40:38,680 --> 01:40:39,910 !لعنتي 1087 01:40:40,120 --> 01:40:42,520 چه خبره؟ - .چيزي نيست - 1088 01:40:42,590 --> 01:40:44,750 .سفت بگيرش. يه تيم پزشكي لازمه 1089 01:40:44,820 --> 01:40:46,220 !"لعنتي... " گالنتين 1090 01:40:46,430 --> 01:40:47,410 .چيزي نيست 1091 01:40:47,490 --> 01:40:49,290 !گالنتين"! كاپيتان استيل رو برام بگير " 1092 01:40:50,230 --> 01:40:53,260 سرجوخه "روئيز" ، حالت چطوره؟ - .اوضاع روبراهه - 1093 01:40:53,330 --> 01:40:57,200 .اونا دنبال ما نميان. اونا سراغ ما نميان 1094 01:40:57,300 --> 01:41:00,360 .سرجوخه ، بهتره خوب حواست رو جمع كني. فقط همين رو ازت مي‌خوام 1095 01:41:00,440 --> 01:41:02,840 مي‌توني يا نه؟ - .ژوليت 64 - 1096 01:41:02,910 --> 01:41:04,810 ببينم ، جون داري اسلحه‌ات رو دست بگيري؟ 1097 01:41:05,180 --> 01:41:06,170 .بله ، قربان 1098 01:41:06,410 --> 01:41:10,400 .هر كسي از اون در وارد شد دو تا گلوله تو سينه يكي تو سرش 1099 01:41:10,750 --> 01:41:14,190 فهميدي؟ - .حاليمه - 1100 01:41:14,450 --> 01:41:17,390 !كاپيتان " استيل" ، ما امداد پزشكي لازم داريم 1101 01:41:17,590 --> 01:41:20,080 !اسميت" بدجوري زخمي شده " - .صبر كن ، 25 - 1102 01:41:20,430 --> 01:41:21,860 .هنوز اوضاع خرابه 1103 01:41:21,930 --> 01:41:23,390 .اون بدجوري زخمي شده 1104 01:41:23,460 --> 01:41:27,190 .بيست و پنج ، ما هم زخمي داريم. موقعيت خودتون رو فعلاً حفظ كنيد 1105 01:41:27,270 --> 01:41:29,830 !اگه تا يك ساعت و نيم ديگه كمكي نفرستيد ، اوضاع بحراني مي‌شه 1106 01:41:30,600 --> 01:41:32,700 .سي - 2" از 64" 1107 01:41:32,910 --> 01:41:37,140 .در موقعيت دسته‌ي 4 نياز مبرم و فوري به امداد هوايي دارن 1108 01:41:37,210 --> 01:41:40,080 .فرمانده... دسته‌ي 4 درخواست امداد فوري داده 1109 01:41:40,280 --> 01:41:42,610 .نمي‌شه ريسك كرد. اوضاع اونجا خرابه 1110 01:41:43,080 --> 01:41:47,950 .كاپيتان ، الان امكان فرستادن تيم امداد وجود نداره 1111 01:41:48,290 --> 01:41:52,120 .بيست و پنج از 64. در حال حاضر امكان فرستادن تيم امداد نيست 1112 01:41:52,320 --> 01:41:56,090 .نمي‌شه ريسك كرد و هليكوپتر فرستاد. بايد صبر كنين 1113 01:42:02,670 --> 01:42:04,100 .باشه. گرفتم 1114 01:42:04,170 --> 01:42:06,600 .بايد درست روي زخم فشار بديد 1115 01:42:08,470 --> 01:42:10,270 .درست مي‌شه 1116 01:42:49,350 --> 01:42:52,220 !فكر كنم اين مال منه 1117 01:42:54,850 --> 01:42:57,980 .از كيلو 11. موقعيت سقوط 1118 01:42:58,190 --> 01:42:59,590 .دريافت شد 1119 01:43:21,180 --> 01:43:22,940 .موقعيت سقوط دو تحت كنترله 1120 01:43:23,180 --> 01:43:25,550 ."ستوان ، كلنل " گريبسه 1121 01:43:26,050 --> 01:43:26,920 گريبس"؟ " 1122 01:43:28,920 --> 01:43:31,220 .هنوز درگيرن - تا كي؟ - 1123 01:43:31,360 --> 01:43:32,980 .يه چند ساعتي طول مي‌كشه 1124 01:43:33,160 --> 01:43:34,820 .نمي‌تونيم اونقدر دووم بياريم 1125 01:43:34,890 --> 01:43:39,490 ...فرمانده‌ي پاكستاني‌ها مي‌گه چرا حمله رو از قبل با اونا هماهنگ نكرديم 1126 01:43:39,700 --> 01:43:43,530 .مي‌گه بسيج نيروها و سازماندهي اونا براي كمك به آمريكايي‌ها وقت مي‌بره ... 1127 01:43:43,600 --> 01:43:45,590 : به ژنرال بگو 1128 01:43:45,800 --> 01:43:48,710 ...مي‌فهمم ، اما بايد يادآوري كنم 1129 01:43:48,910 --> 01:43:52,970 .هزاران نفر نظامي سومالي‌يايي افراد منو محاصره كردن ... 1130 01:43:53,180 --> 01:43:58,450 .ضروريه اونا رو از موقعيت اين محاصره دربياريم و به منطقه‌ي امن ببريم 1131 01:43:58,650 --> 01:44:00,170 .الان به كمكشون نياز داريم 1132 01:44:01,190 --> 01:44:02,410 .بله ، قربان 1133 01:44:07,530 --> 01:44:08,750 ."دورانت" 1134 01:44:09,460 --> 01:44:11,930 ."مايكل دورانت" 1135 01:44:12,660 --> 01:44:13,650 .بله 1136 01:44:14,130 --> 01:44:16,530 تو همون كماندويي هستي كه افراد منو كشتي؟ 1137 01:44:16,740 --> 01:44:20,140 .من كماندو نيستم ، خلبانم 1138 01:44:24,080 --> 01:44:25,370 .درسته 1139 01:44:26,040 --> 01:44:29,040 .ببينم شما آمريكايي‌ها سيگار نمي‌كشيد 1140 01:44:32,250 --> 01:44:36,880 .عمر طولاني داريد ، اما ، زندگيتون خيلي مزخرفه 1141 01:44:38,760 --> 01:44:40,620 از من چي مي‌خوايد؟ 1142 01:44:41,460 --> 01:44:43,190 .شماها خيلي از ما رو گروگان گرفته‌ايد 1143 01:44:44,200 --> 01:44:45,790 .ما هم تو رو گرفتيم 1144 01:44:46,000 --> 01:44:49,090 .دولت من سر من با شما مذاكره نمي‌كنه 1145 01:44:49,630 --> 01:44:54,200 خُب شايد من و تو بتونيم با هم مذاكره بكنيم ، نه؟ 1146 01:44:55,670 --> 01:44:58,200 .سرباز با سرباز 1147 01:45:04,150 --> 01:45:05,950 .من مسئوليتي ندارم 1148 01:45:09,220 --> 01:45:13,660 .بله ، كار شما كشتنه نه مذاكره 1149 01:45:14,130 --> 01:45:17,030 .تو سومالي ، كشتن همون مذاكره‌ست 1150 01:45:18,600 --> 01:45:21,960 ...فكر كرديد اگه ژنرال "عيديد" رو دستگير كنيد 1151 01:45:22,170 --> 01:45:25,530 ...ما سلاحامون رو زمين مي‌ذاريم ... 1152 01:45:25,670 --> 01:45:28,660 و دموكراسي آمريكايي رو قبول مي‌كنيم؟ ... 1153 01:45:29,110 --> 01:45:30,900 و كشت و كشتار هم تموم مي‌شه؟ 1154 01:45:31,310 --> 01:45:35,370 .ما مي‌دونيم : تا پيروز نشيم ، صلحي در كار نيست 1155 01:45:36,150 --> 01:45:38,580 .هميشه اين كشت و كشتار وجود داره 1156 01:45:39,050 --> 01:45:41,250 .تو دنياي ما اوضاع اينطوريه 1157 01:45:54,100 --> 01:45:57,760 .مايك دورانت" ، ما تنهات نمي‌ذاريم" 1158 01:45:59,910 --> 01:46:03,340 .مايك دورانت" ، ما تنهات نمي‌ذاريم" 1159 01:46:06,080 --> 01:46:08,940 .ببين دو دستي بايد بچسبي به كار 1160 01:46:16,660 --> 01:46:19,890 .با اينكه شاهرگه ، ولي نمي‌تونم ببينمش 1161 01:46:20,090 --> 01:46:23,550 .فكر كنم شاهرگ پاره شده و رفته لاي ماهيچه 1162 01:46:23,760 --> 01:46:28,060 .تنها راه جلوگيري از خونريزي اينه كه رگ رو پيدا كنيم و ببنديمش 1163 01:46:28,270 --> 01:46:30,360 .آي. وي. اِس" هم نداريم " 1164 01:46:31,640 --> 01:46:34,540 .بايد كمك كني 1165 01:46:34,670 --> 01:46:36,300 .باشه 1166 01:46:37,240 --> 01:46:40,610 .گوش كن ، "جيمي". اين كاري كه من مي‌خوام بكنم يكم درد داره 1167 01:46:41,880 --> 01:46:45,580 .درد داره ، اما مجبورم 1168 01:46:45,780 --> 01:46:47,310 مي‌فهمي؟ 1169 01:46:47,390 --> 01:46:49,380 .مورفين - .نمي‌تونم - 1170 01:46:49,590 --> 01:46:52,180 .اونطوري ضربانت مياد پايين. متأسفم ، نمي‌شه 1171 01:46:52,260 --> 01:46:54,560 .تومبلي" ، دستاش رو بگير" 1172 01:46:59,060 --> 01:47:02,000 .زخم رو ول كن و بالاي زخم رو روي پاش فشار بده 1173 01:47:02,070 --> 01:47:04,260 .يورك" پا رو بگير. يه نور هم روي پا لازم داريم" 1174 01:47:04,670 --> 01:47:05,800 .با شمارش من 1175 01:47:05,870 --> 01:47:07,860 ."جيمي" 1176 01:47:10,140 --> 01:47:12,300 .يك. دو 1177 01:47:13,250 --> 01:47:14,300 .سه 1178 01:47:22,020 --> 01:47:24,450 .صبر كن. صبر كن. حسش مي‌كنم 1179 01:47:25,090 --> 01:47:26,460 .نبضش رو حس مي‌كنم 1180 01:47:28,030 --> 01:47:29,360 .گرفتمش 1181 01:47:29,430 --> 01:47:31,020 .آره. گرفتمش 1182 01:47:31,100 --> 01:47:32,690 .گرفتم - گرفتي؟ - 1183 01:47:33,130 --> 01:47:34,120 ببنديمش؟ 1184 01:47:36,540 --> 01:47:37,900 .بستمش 1185 01:47:38,040 --> 01:47:39,230 .صبر كن 1186 01:47:39,300 --> 01:47:40,570 .اينجا ، بگيرش 1187 01:47:41,240 --> 01:47:42,970 .داره پاره مي‌شه - .بگيرش - 1188 01:47:43,210 --> 01:47:45,070 !دكتر ، رگ داره برمي‌گرده تو - !نگهش دار - 1189 01:47:45,140 --> 01:47:46,370 !داره در مي‌ره 1190 01:47:46,710 --> 01:47:49,680 .زخم رو نگه دار - .نگه داشتم - 1191 01:47:50,920 --> 01:47:52,210 .دستت رو بردار 1192 01:48:03,430 --> 01:48:04,660 چي؟ 1193 01:48:23,780 --> 01:48:24,770 درست شد؟ 1194 01:48:28,390 --> 01:48:30,820 .آره ، داره خوب مي‌شه 1195 01:48:46,470 --> 01:48:48,270 داري چيكار مي‌كني؟ 1196 01:48:48,340 --> 01:48:52,740 .زياد خوب نمي‌شه ، اما بدك هم نيست 1197 01:48:52,940 --> 01:48:55,610 .گرايمزي" ، بي‌خيال شو " 1198 01:49:11,930 --> 01:49:15,890 سرجوخه با يه ليوان قهوه چطوري؟ 1199 01:49:17,700 --> 01:49:19,290 ."گلد كواست بلند " 1200 01:49:19,500 --> 01:49:22,440 .بشين يه نيگاه به پات بندازم 1201 01:49:23,040 --> 01:49:25,130 .چيزي نيست - .بيا - 1202 01:49:31,580 --> 01:49:34,680 تو رو از كجا پيدا كردن؟ - .پشت ميزم - 1203 01:49:36,190 --> 01:49:39,210 نه ، راست مي‌گم ، فكر مي‌كني شوخي مي‌كنم؟ 1204 01:49:42,890 --> 01:49:44,690 كسي زخمي شده؟ - !ما خوبيم - 1205 01:49:50,070 --> 01:49:51,230 شما خوبيد؟ 1206 01:49:51,300 --> 01:49:52,290 !آره 1207 01:49:52,500 --> 01:49:53,970 همه روبراهن؟ 1208 01:49:54,040 --> 01:49:55,060 !بله 1209 01:50:09,090 --> 01:50:10,280 !دارن ميان 1210 01:50:23,470 --> 01:50:25,400 !شليك كنيد 1211 01:51:15,850 --> 01:51:17,850 !ديتو‌ماسو" تير خورده! زخمي شده" 1212 01:51:51,320 --> 01:51:53,050 كيلو 11 بگوشيد؟ 1213 01:51:53,120 --> 01:51:56,360 .دسته‌ي 4. ما گوشه‌ي جنوبيه محل سقوط هستيم 1214 01:51:56,430 --> 01:51:58,420 .ما 3 نفر داريم ميايم 1215 01:51:58,500 --> 01:52:00,160 .آتش پشتيباني لازم داريم 1216 01:52:00,230 --> 01:52:03,170 .دريافت شد ، كيلو 11. دلتا داره مياد 1217 01:52:03,230 --> 01:52:05,260 !تيراندازي نكنيد 1218 01:52:09,970 --> 01:52:14,600 .افراد بايد منطقه‌ي دشمن رو با علامت مادون قرمز علامت گذاري كنن 1219 01:52:15,280 --> 01:52:19,050 .اگه بتونن از هوا بهشون شليك كنن يه طوري تا شب دووم مياريم 1220 01:52:19,150 --> 01:52:21,410 ...اگه نتونيم به دادشون برسيم 1221 01:52:22,120 --> 01:52:25,110 .صبح بايد كلاه كاسك‌هاي افرادمون رو برداريم ... 1222 01:52:25,320 --> 01:52:26,550 .بله ، قربان 1223 01:52:26,760 --> 01:52:29,520 ...كلنل "هارل" ، افراد تو موقعيت منطقه‌ي سقوط 1 گير اُفتادن 1224 01:52:29,590 --> 01:52:34,090 .منطقه‌ي دشمن رو با مادون قرمز علامت گذاري مي‌كنن تا از هوا به اونا حمله كنيم ... 1225 01:52:39,370 --> 01:52:40,600 ."مك نايت" 1226 01:52:44,680 --> 01:52:48,270 .افراد بايد پشتيباني بشن ، از نيروهاي سازمان ملل كمك بگيريد 1227 01:52:49,610 --> 01:52:52,410 .دني" ، شماها نبايد دوباره برگرديد اونجا" 1228 01:53:12,570 --> 01:53:15,130 .من نمي‌خوام اينجا بميرم 1229 01:53:16,310 --> 01:53:20,400 .تو نمي‌ميري ، مي‌فهمي؟ نمي‌ميري 1230 01:53:21,310 --> 01:53:22,780 .متأسفم 1231 01:53:22,980 --> 01:53:26,250 .براي چي تو كه نبايد متأسف باشي 1232 01:53:26,420 --> 01:53:29,580 .تو "تومبلي" رو نجات دادي 1233 01:53:30,790 --> 01:53:32,260 تومب" ، حالت خوبه؟" 1234 01:53:32,820 --> 01:53:34,660 ."آره ، خوبم ، "جيمي 1235 01:53:35,990 --> 01:53:38,190 .تو همون كاري رو كردي كه يادت داده بودن 1236 01:53:39,130 --> 01:53:41,000 .بايد به خودت افتخار كني 1237 01:53:44,100 --> 01:53:45,430 .افتخار 1238 01:53:46,270 --> 01:53:48,140 اُه؟ - .بله - 1239 01:53:50,110 --> 01:53:51,440 .يه لطفي به من بكن 1240 01:53:54,510 --> 01:53:59,450 .به پدر و مادرم بگو كه من امروز خوب جنگيدم 1241 01:54:06,890 --> 01:54:08,760 .خوب مبارزه كردم 1242 01:54:10,730 --> 01:54:13,200 .خودت بهشون مي‌گي 1243 01:54:13,260 --> 01:54:14,600 مي‌شنوي؟ 1244 01:54:16,400 --> 01:54:17,460 باشه؟ 1245 01:54:19,600 --> 01:54:22,730 امداد اومده؟ - ."تو راهن ، "جيمي - 1246 01:54:23,240 --> 01:54:25,070 .دارن ميان 1247 01:54:25,240 --> 01:54:27,510 .فقط يكم ديگه بايد طاقت بياري 1248 01:54:27,580 --> 01:54:30,070 .يكم ديگه طاقت بيار - .من مي‌تونم - 1249 01:54:30,250 --> 01:54:31,410 .مي‌تونم 1250 01:54:32,780 --> 01:54:34,250 .چيزي نيست 1251 01:54:35,490 --> 01:54:36,920 .چيزي نيست 1252 01:54:37,960 --> 01:54:39,080 .چيزي نيست 1253 01:54:39,160 --> 01:54:41,490 .چيزي نيست - .چيزي نيست - 1254 01:54:42,430 --> 01:54:43,590 .هيچي 1255 01:54:51,270 --> 01:54:52,260 .لعنتي 1256 01:54:53,270 --> 01:54:54,600 .زخم رو نگه دار 1257 01:55:21,630 --> 01:55:22,930 .دكتر 1258 01:55:25,800 --> 01:55:26,830 .دكتر 1259 01:55:43,920 --> 01:55:45,250 .چيزي نيست 1260 01:56:11,880 --> 01:56:13,350 چيكار داري مي‌كني؟ 1261 01:56:16,720 --> 01:56:18,450 .مهمات لازم داريم 1262 01:56:26,730 --> 01:56:28,530 .هر كاري لازم بود و مي‌تونستي كردي 1263 01:56:29,070 --> 01:56:31,300 .بايد برامون امداد مي‌فرستادن 1264 01:56:31,800 --> 01:56:35,470 .اون وقت مجبور بوديم بريم يه هليكوپتر سقوط كرده‌ي ديگه رو هم پوشش بديم 1265 01:56:35,740 --> 01:56:38,230 .و افراد بيشتري زخمي مي‌شدن 1266 01:56:41,250 --> 01:56:42,580 .شايد 1267 01:56:43,080 --> 01:56:45,950 .ببين ، فكر كن 1268 01:56:46,050 --> 01:56:49,080 .چون تو مسئول زخمي شدن يا نشدن كسي نيستي 1269 01:56:49,150 --> 01:56:51,920 .يا اينكه چرا كسي از هليكوپتر مي‌اُفته 1270 01:56:52,120 --> 01:56:54,750 .تقصير تو نيست. جنگه 1271 01:56:56,760 --> 01:56:58,750 .خُب ، " اسميت" كه مرده 1272 01:57:00,430 --> 01:57:05,030 .همه‌‌ي اينا با اُفتادن "بلكبورن" شروع شد - .شايد و بايد اين چيزا مهم نيست - 1273 01:57:05,200 --> 01:57:08,970 .بعداً وقت داري تا آخر عمرت بشيني و درباره‌ي اين چيزا فكر كني 1274 01:57:12,740 --> 01:57:15,870 .سرجوخه ، تو افرادت رو تا الان نگه داشتي و به اينجا رسيدي 1275 01:57:16,710 --> 01:57:18,410 .كارت تا الان درست بوده 1276 01:57:18,620 --> 01:57:22,070 .فقط و فقط بايد به اين فكر كني كه چطوري اونا رو سالم از اينجا ببري بيرون 1277 01:57:28,490 --> 01:57:30,390 خُب ، كه اينطور؟ 1278 01:57:39,140 --> 01:57:42,230 !چهار نفر رو اين گوشه لازم دارم 1279 01:57:48,410 --> 01:57:50,000 !"آر. پي. جي " 1280 01:57:53,920 --> 01:57:56,410 .باربر 52 تو موقعيته 1281 01:57:56,490 --> 01:57:58,610 .يا مسيح. نگاه كن 1282 01:57:59,320 --> 01:58:02,350 .از 25! شما رو مي‌بينم. توي ديد من هستيد 1283 01:58:02,530 --> 01:58:05,960 .اِورزمن" ، نمي‌تونم بگم اينجا چه خبره و كي به كيه " 1284 01:58:06,030 --> 01:58:08,520 .با يه قوطي بهت علامت مي‌دم 1285 01:58:08,770 --> 01:58:09,930 .دريافت شد 1286 01:58:21,710 --> 01:58:22,870 مي‌بينيش؟ 1287 01:58:25,220 --> 01:58:26,810 .نه نمي‌تونم ببينم 1288 01:58:27,790 --> 01:58:30,650 .مي‌ذارمش روي پشت بام 1289 01:58:30,720 --> 01:58:31,710 .منو پوشش بديد 1290 01:58:32,920 --> 01:58:36,690 !بچه‌ها ، بايد اونو پوشش بديم حواستون باشه 1291 01:58:36,890 --> 01:58:37,880 حاضر؟ 1292 01:58:38,060 --> 01:58:39,050 .يك 1293 01:58:39,130 --> 01:58:40,220 .دو 1294 01:58:40,400 --> 01:58:42,130 !سه. برو 1295 01:59:14,700 --> 01:59:18,140 .موقعيت مشخص شد. هدف مشخص شد 1296 01:59:42,730 --> 01:59:47,390 .سي - 2" از مينيگان. اجازه‌ي بازگشت به پايگاه" 1297 01:59:47,570 --> 01:59:50,400 .دريافت شد. تيم 2 جاي شما رو مي‌گيره 1298 01:59:50,570 --> 01:59:52,760 .تا 4 دقيقه‌ي ديگه مي‌رسن به موقعيت شما 1299 02:00:00,910 --> 02:00:03,970 .زخمي‌ها رو آماده كنين 1300 02:00:04,450 --> 02:00:06,880 !آتش پشتيباني لازمه 1301 02:00:09,220 --> 02:00:11,310 !يه صداهايي از اون بيرون مي‌اومد 1302 02:00:11,390 --> 02:00:14,120 .ما داريم از اينجا مي‌ريم - .بله ، قربان - 1303 02:00:17,300 --> 02:00:22,030 .از 64 به 25. تيم كمكي تا 5 دقيقه‌ي ديگه مي‌رسه 1304 02:00:22,230 --> 02:00:23,960 .افرادت رو براي خروج آماده كن 1305 02:00:24,040 --> 02:00:26,530 !بله ، قربان! مفهومه 1306 02:00:27,270 --> 02:00:31,040 !فقط 5 دقيقه‌ي ديگه بچه‌ها! تا 5 دقيقه‌ي ديگه ميان 1307 02:00:51,000 --> 02:00:53,260 !اِورزمن" ، يه خشاب بده به من " 1308 02:00:53,430 --> 02:00:54,760 !آخريشه 1309 02:01:04,940 --> 02:01:07,100 !افراد رسيدن 1310 02:01:25,660 --> 02:01:29,190 !سرجوخه " اِورزمن". شنيدم بچه‌ها وسيله‌ لازم دارن 1311 02:01:29,430 --> 02:01:31,090 !بله ، قربان 1312 02:01:31,300 --> 02:01:33,900 !زخمي‌ها رو آماده‌ي رفتن بكنين 1313 02:01:41,110 --> 02:01:43,240 .گرفتم. گرفتم 1314 02:01:43,450 --> 02:01:46,180 .چيزي نيست. مي‌خوام راه برم 1315 02:01:46,720 --> 02:01:49,780 !باشه ، بريم 1316 02:01:58,960 --> 02:02:00,060 !بجنبيد 1317 02:02:03,330 --> 02:02:06,670 .جسد خلبانا رو كشيديم بيرون ، داريم برمي‌گرديم پايگاه 1318 02:02:07,340 --> 02:02:09,140 .اينجا ديگه جا نداريم 1319 02:02:09,210 --> 02:02:11,170 .تا اونجا كه جا داره پر كنين 1320 02:02:12,010 --> 02:02:17,000 .نيروهاي كمكي افراد رو از منطقه خارج مي‌كنن 1321 02:02:17,210 --> 02:02:18,700 .منطقه‌ي تن مانتن؟ نه 1322 02:02:18,920 --> 02:02:22,010 .قربان ، افرادم مي‌تونن امنيت رو تأمين كنن 1323 02:02:22,190 --> 02:02:26,350 .ما هواي پشت سرتون رو داريم ،‌ بعد سوار آخرين ماشين‌ها مي‌شيم 1324 02:02:27,360 --> 02:02:28,620 .بريم 1325 02:02:28,690 --> 02:02:29,890 .بريم 1326 02:02:30,090 --> 02:02:32,590 تمومه؟ - .بريم - 1327 02:02:34,530 --> 02:02:35,900 !بجنب 1328 02:02:37,030 --> 02:02:40,030 !اينا انگار آهن‌رباي گلوله دارن. بريم 1329 02:02:40,100 --> 02:02:42,540 .هر وقت دستور دادن مي‌ريم 1330 02:02:45,410 --> 02:02:46,600 .مراقب باشيد 1331 02:02:47,210 --> 02:02:49,410 .آروم 1332 02:02:52,820 --> 02:02:54,180 .آروم 1333 02:03:04,700 --> 02:03:06,930 كلنل ، اونجا چه خبره؟ 1334 02:03:07,000 --> 02:03:10,190 .بايد هليكوپترهاي سقوط كرده رو هم متلاشي كنيم 1335 02:03:10,400 --> 02:03:14,060 .چقدر طول مي‌كشه؟ معلوم نمي‌كنه 1336 02:03:15,010 --> 02:03:16,370 !معلوم نيست 1337 02:03:18,340 --> 02:03:19,570 ..."دني" 1338 02:03:21,080 --> 02:03:22,880 .كسي نبايد جا بمونه ... 1339 02:03:23,580 --> 02:03:25,410 فهميدي ، پسر؟ 1340 02:03:25,880 --> 02:03:27,350 .بله ، ژنرال 1341 02:03:28,020 --> 02:03:29,650 .هر كاري لازمه بكن 1342 02:03:31,020 --> 02:03:32,280 .مفهومه 1343 02:03:38,930 --> 02:03:41,160 .بياريدش - .تمومه - 1344 02:03:42,030 --> 02:03:45,200 .هواي زخمي‌ها رو بايد داشته باشيم - !همه رو - 1345 02:03:50,810 --> 02:03:52,210 !بجنب - !گرفتم - 1346 02:03:52,880 --> 02:03:54,900 !بريم! بجنب 1347 02:04:04,990 --> 02:04:05,980 !لعنتي 1348 02:04:08,830 --> 02:04:10,160 !اينم از اين 1349 02:04:10,360 --> 02:04:12,190 !بريم 1350 02:04:22,740 --> 02:04:26,140 !در رو باز كن! چند تا از بچه‌ها هنوز بيرونن - !برن روي سقف! اينجا جا نيست - 1351 02:04:26,210 --> 02:04:27,300 چه خبره؟ 1352 02:04:27,380 --> 02:04:30,370 سقف؟ - !مگه ديوونه‌ام برم روي سقف - 1353 02:04:31,350 --> 02:04:32,750 .نه ، نه ، نه. پره 1354 02:04:34,180 --> 02:04:37,450 .بريم. جا نيست. پشت ماشينا پناه بگيريد 1355 02:04:39,860 --> 02:04:41,920 !بريم! بجنبيد 1356 02:04:58,840 --> 02:05:01,370 .خُب ، طاقت بيار 1357 02:05:03,380 --> 02:05:04,750 !بجنبيد 1358 02:05:04,980 --> 02:05:06,350 !برو 1359 02:06:00,940 --> 02:06:03,370 !بخواب 1360 02:06:04,610 --> 02:06:05,870 !خانم ، بخواب روي زمين 1361 02:06:08,380 --> 02:06:09,740 !من فشنگ ندارم 1362 02:06:11,120 --> 02:06:13,110 !ساندرسون" ، منم فشنگ ندارم" 1363 02:06:18,120 --> 02:06:19,710 .اين كار رو نكن 1364 02:06:20,320 --> 02:06:22,820 داري چيكار مي‌كني؟ - .اين كار رو نكن - 1365 02:06:24,630 --> 02:06:25,990 !كورت" ، بريم " 1366 02:08:49,840 --> 02:08:51,330 .آروم 1367 02:09:41,230 --> 02:09:42,990 .لعنتي 1368 02:09:43,060 --> 02:09:46,720 .گلوله از زير گلوت رد شده 3 ميليمتر رو بريده. چيزي نيست 1369 02:09:48,400 --> 02:09:50,420 .بجنب 1370 02:09:53,800 --> 02:09:57,800 .قهوه كه نداريم ، برات چايي اُوردم 1371 02:10:02,080 --> 02:10:03,710 چطوري ، سرباز؟ 1372 02:10:04,920 --> 02:10:06,780 .حس ندارم 1373 02:10:16,860 --> 02:10:18,450 .نبضش رو بگير 1374 02:10:51,800 --> 02:10:53,190 .هي ، سرجوخه 1375 02:10:57,770 --> 02:10:58,760 .كاپيتان 1376 02:10:58,940 --> 02:11:01,930 لورنزو". تو چطوري؟ " 1377 02:11:04,540 --> 02:11:09,380 .دكترا مي‌گن تا چند روز ديگه روبراهم. خطر از بيخ گوشم گذشته 1378 02:11:09,550 --> 02:11:11,240 .خبراي خوبيه 1379 02:11:11,850 --> 02:11:13,540 نيروها دوباره دارن آماده‌ي رفتن مي‌شن؟ 1380 02:11:13,650 --> 02:11:16,380 .بهرحال دوباره بايد نيروها رو آماده كنيم 1381 02:11:17,960 --> 02:11:19,890 .بدون من جايي نريد 1382 02:11:20,890 --> 02:11:24,380 .بدون من برنگرديد اونجا 1383 02:11:25,130 --> 02:11:27,030 .هنوز مي‌تونم انجام وظيفه كنم 1384 02:11:28,800 --> 02:11:31,430 حالا بهتره استراحت كني ، باشه؟ 1385 02:11:46,580 --> 02:11:47,980 مي‌خواي برگردي؟ 1386 02:11:50,090 --> 02:11:51,920 .هنوزم چندتا از بچه‌ها اونجان 1387 02:11:54,320 --> 02:11:55,880 .لعنتي 1388 02:12:01,060 --> 02:12:02,360 ...وقتي مي‌رم خونه 1389 02:12:03,370 --> 02:12:04,860 : مردم ازم مي‌پرسن ... 1390 02:12:05,040 --> 02:12:08,370 "هي ، واسه چي مي‌ريد با ملت‌ها مي‌جنگيد؟" 1391 02:12:08,940 --> 02:12:12,770 "چرا؟ مگه شما به جنگ اعتياد داريد؟" 1392 02:12:13,580 --> 02:12:16,010 .من در جواب حتي يك كلمه هم نمي‌گم 1393 02:12:16,350 --> 02:12:17,570 چرا؟ 1394 02:12:18,220 --> 02:12:20,050 .اونا نمي‌فهمن 1395 02:12:21,790 --> 02:12:24,080 .نمي‌فهمن چرا ما اين كارا رو مي‌كنيم 1396 02:12:25,590 --> 02:12:29,720 .اونا درك نمي‌كنن و نمي‌فهمن مسئله‌ي اصلي اون كسيه كه هم رزم و بغل دست توست 1397 02:12:31,560 --> 02:12:32,890 .اينه ديگه 1398 02:12:35,070 --> 02:12:36,400 .همه‌اش همينه 1399 02:12:46,740 --> 02:12:51,110 .اصلاً فكرشم نكن ، باشه؟ تنهايي راحت‌ترم 1400 02:12:56,250 --> 02:12:59,250 .يه هفته‌ي تازه رو شروع كرديم. امروز دوشنبه‌ست 1401 02:13:12,100 --> 02:13:14,260 ...داشتم اون روز با "بلكبورن" حرف مي‌زدم 1402 02:13:14,340 --> 02:13:19,040 "و ازم پرسيد ، "چي تغييري كرد؟ چرا داريم مي‌ريم خونه؟ ... 1403 02:13:20,580 --> 02:13:22,910 ".و من گفتم ، "هيچي 1404 02:13:23,110 --> 02:13:27,050 .مي‌دوني راستش اين حقيقت نداره. من فكر مي‌كنم خيلي چيزا عوض شده 1405 02:13:28,450 --> 02:13:29,940 .مي‌دونم من تغيير كردم 1406 02:13:35,730 --> 02:13:38,420 ...يكي از رفيقام قبل از اينكه بيام اينجا ازم پرسيد 1407 02:13:38,560 --> 02:13:40,830 .همه‌ي ما آماده‌ي رفتن به جنگ شده بوديم 1408 02:13:40,960 --> 02:13:42,450 : ازم پرسيد 1409 02:13:43,730 --> 02:13:46,460 "چرا مي‌ريد به خاطر كس ديگه‌اي مي‌جنگيد؟" 1410 02:13:47,170 --> 02:13:49,600 "چيه ، نكنه فكر مي‌كنيد شماها قهرمانيد؟" 1411 02:13:52,580 --> 02:13:54,980 ...نمي‌دونستم چي بگم 1412 02:13:57,910 --> 02:14:00,310 .اما اگه دوباره ازم سئوال كنه ، مي‌گم نه ... 1413 02:14:02,890 --> 02:14:04,910 .من مي‌گم تو جهنم دنيا آدم گاهي چاره‌اي نداره 1414 02:14:06,020 --> 02:14:08,050 .هيچكس نمي‌خواد قهرمان باشه 1415 02:14:13,400 --> 02:14:15,660 .فقط گاهي آدم مجبور مي‌شه 1416 02:14:19,640 --> 02:14:22,700 وقتي رسيدم خونه براي پدر و مادرت تعريفت رو مي‌كنم ، باشه؟ 1417 02:15:05,480 --> 02:15:09,980 .عشق من ، تو نيرومندي و در زندگي آنجور كه بايد و شايد مي‌تواني عمل كني 1418 02:15:11,020 --> 02:15:13,490 .تو و فرزندانم را با تمام وجود دوست دارم 1419 02:15:14,390 --> 02:15:17,880 .امروز و فردا ، بگذار هر روز عشقم افزون شود 1420 02:15:19,100 --> 02:15:23,260 .بخند و تسليم نشو ، حتي اگر همه چيز بر وفق مراد تو نبود 1421 02:15:24,570 --> 02:15:27,000 ...و در پايان ، اي عشق من 1422 02:15:27,370 --> 02:15:31,200 .امشب ، به آرامي فرزندانم را نوازش كن ... 1423 02:15:31,640 --> 02:15:36,240 ...بهشون بگو دوستشون دارم و بغلشون كن 1424 02:15:36,450 --> 02:15:39,280 .و از طرف من ببوسشون ... 1425 02:15:41,160 --> 02:15:48,550 .گري گوردون" و "رندي شوگارت" اولين كساني بودن كه بعد از جنگ ويتنام توانستن مدال افتخار بگيرن " 1426 02:15:48,550 --> 02:15:52,260 .مايكل دورانت" بعد از 11 روز اسارت آزاد شد" 1427 02:15:52,260 --> 02:15:57,400 .دو هفته‌ي بعد ، رئيس جمهور " كلينتون" دستور خروج نيروهاي دلتا و رنجرها رو داد 1428 02:15:59,320 --> 02:16:03,620 .ژنرال "ويليام اِف. گريسون" كل مسئوليت حمله رو بر عهده گرفت 1429 02:16:03,630 --> 02:16:11,510 .در دوم آگوست 1996 ، "محمد فرح عيديد" در موگاديشو كشته شد. و به دنبالش ژنرال " گريسون" بازنشسته شد 1430 02:16:13,290 --> 02:16:16,620 "كارگردان : "ريدلي اسكات 1431 02:16:18,290 --> 02:18:36,200 www.MeditatorHouse.com