1 00:03:32,440 --> 00:03:33,640 There. 2 00:03:34,080 --> 00:03:35,840 Technicals, nine o'clock. 3 00:04:01,340 --> 00:04:03,030 Oh, shit! Did you see that? 4 00:04:03,240 --> 00:04:07,340 Chief, we got unarmed civilians getting shot down here at nine o'clock. 5 00:04:07,550 --> 00:04:10,710 I got it, Matt. I don't think we can touch this. 6 00:04:18,790 --> 00:04:20,150 Command, Super 64... 7 00:04:20,220 --> 00:04:23,960 We got militia shooting civilians at the food distribution center. 8 00:04:24,330 --> 00:04:26,300 Request permission to engage. 9 00:04:26,360 --> 00:04:28,700 Super 64, are you taking fire? Over. 10 00:04:29,270 --> 00:04:30,700 Negative, command. 11 00:04:30,840 --> 00:04:34,470 UN's jurisdiction, 64. We cannot intervene. 12 00:04:34,570 --> 00:04:36,230 Return to base. Over. Roger. 13 00:04:36,840 --> 00:04:38,570 64 returning. 14 00:05:26,460 --> 00:05:28,120 Ready, Mr. Atto. 15 00:05:39,570 --> 00:05:40,440 Leaving. 16 00:06:45,570 --> 00:06:47,300 General Garrison? 17 00:06:47,380 --> 00:06:48,740 No, thanks. I got one. 18 00:06:48,940 --> 00:06:50,710 But these are Cuban. 19 00:06:51,050 --> 00:06:52,950 Bolivar Belicoso. 20 00:06:53,380 --> 00:06:54,370 So is this. 21 00:06:56,820 --> 00:06:58,880 Miami, my friend, is not Cuba. 22 00:07:06,460 --> 00:07:09,430 I see not catching Aidid is becoming a routine. 23 00:07:10,370 --> 00:07:13,300 We weren't trying to catch Aidid. We were trying to catch you. 24 00:07:13,370 --> 00:07:14,200 Me? 25 00:07:14,770 --> 00:07:16,670 But am I that important? 26 00:07:17,040 --> 00:07:18,630 I hardly think so. 27 00:07:18,810 --> 00:07:21,830 You're just a businessman. Trying to make a living. 28 00:07:22,040 --> 00:07:24,770 Yeah. Selling guns to Aidid's militia. 29 00:07:29,820 --> 00:07:31,310 You've been here, what? 30 00:07:32,890 --> 00:07:34,450 Six weeks? 31 00:07:36,560 --> 00:07:39,690 Six weeks you are trying to catch the general. 32 00:07:40,200 --> 00:07:42,390 You put up reward posters. 33 00:07:42,900 --> 00:07:47,160 $25,000. What is this? Gunfight at the KO Corral? 34 00:07:48,400 --> 00:07:51,400 It's the OK Corral. 35 00:07:51,910 --> 00:07:56,070 Do you think bringing me in will make him suddenly come to you? 36 00:07:56,280 --> 00:07:58,470 Make him more agreeable? 37 00:08:01,020 --> 00:08:03,040 You know where he sleeps. 38 00:08:03,650 --> 00:08:07,150 You pay for his beds, much less his militia. 39 00:08:08,930 --> 00:08:12,020 We're not leaving Somalia till we find him. 40 00:08:13,630 --> 00:08:14,860 And we will find him. 41 00:08:14,930 --> 00:08:17,560 Don't think because I grew up without running water... 42 00:08:17,630 --> 00:08:19,630 I am simple, General. 43 00:08:20,670 --> 00:08:23,040 I do know something about history. 44 00:08:23,610 --> 00:08:28,040 See all this? It's simply shaping tomorrow. 45 00:08:28,680 --> 00:08:32,670 A tomorrow without a lot of Arkansas white boys' ideas in it. 46 00:08:33,380 --> 00:08:36,250 Well, I wouldn't know about that. I'm from Texas. 47 00:08:36,450 --> 00:08:40,580 Mr. Garrison, I think you shouldn't have come here. 48 00:08:41,190 --> 00:08:43,090 This is civil war. 49 00:08:44,060 --> 00:08:45,890 This is our war. 50 00:08:46,630 --> 00:08:47,890 Not yours. 51 00:08:49,630 --> 00:08:52,400 300,000 dead and counting. 52 00:08:52,640 --> 00:08:55,970 That's not a war, Mr. Atto. That's genocide. 53 00:08:57,480 --> 00:09:00,070 Now, you enjoy that tea, you hear? 54 00:09:05,750 --> 00:09:07,510 How'd he strike you? 55 00:09:07,650 --> 00:09:10,780 Urbane, sophisticated, cruel. 56 00:09:10,860 --> 00:09:12,620 Yeah, he's a good catch. 57 00:09:13,090 --> 00:09:15,460 It'll take time, but Aidid will feel the loss. 58 00:09:15,530 --> 00:09:18,390 I'm not sure time is something we got in great supply. 59 00:09:18,460 --> 00:09:22,630 This isn't Iraq, you know. Much more complicated than that. 60 00:09:23,070 --> 00:09:25,060 Boss, most of Washington might disagree. 61 00:09:25,140 --> 00:09:29,300 They've been calling for situation reports every morning this week. 62 00:09:30,380 --> 00:09:34,710 Well, tell them the situation is fragile. 63 00:09:41,450 --> 00:09:43,890 Ladies and gentlemen, I'm Cliff "Elvis" Wolcott. 64 00:09:44,090 --> 00:09:45,720 I'll be your pilot today. 65 00:09:45,790 --> 00:09:49,890 Federal regulations designate this a non-smoking Black Hawk helicopter. 66 00:09:49,960 --> 00:09:54,300 Those in Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits. 67 00:09:54,500 --> 00:09:59,030 And as always, the air sickness bags are located in the seatback in front of you. 68 00:10:00,070 --> 00:10:02,910 Number one indications are good, Cliff. Put her on two. 69 00:10:03,210 --> 00:10:04,440 You're still clear. 70 00:10:19,660 --> 00:10:22,920 61, this is 64. Go to UHF secure. 71 00:10:23,160 --> 00:10:24,320 I've got some bad news. 72 00:10:25,500 --> 00:10:28,230 "Limo" is a word, Durant. I don't want to hear about it. 73 00:10:28,500 --> 00:10:31,160 It is not a word. It's an abbreviation of a word. 74 00:10:31,370 --> 00:10:33,340 "Limo" is a word in common usage. 75 00:10:33,510 --> 00:10:37,200 That is the key phrase in Scrabble, my good friend. Common usage. 76 00:10:37,380 --> 00:10:40,370 If it's not in the dictionary it doesn't count! 77 00:10:40,450 --> 00:10:42,540 It doesn't have to be in the dictionary! 78 00:10:42,620 --> 00:10:44,780 It does have to be in the dictionary! 79 00:10:44,890 --> 00:10:48,180 When we get back to the base, it's coming off. 80 00:10:49,090 --> 00:10:51,890 You touch my "limo" and I'll spank you, Nightstalker. 81 00:10:52,530 --> 00:10:54,080 Yeah, promises. 82 00:10:54,830 --> 00:10:56,590 That's a nice beach down there. 83 00:10:57,360 --> 00:10:58,350 How's the water? 84 00:10:58,870 --> 00:11:02,730 Yeah, it's nice and warm. And it's loaded with sharks. 85 00:11:08,910 --> 00:11:10,400 Name. Todd. 86 00:11:10,780 --> 00:11:12,540 Last name. Blackburn. 87 00:11:14,350 --> 00:11:16,040 First name, Todd. 88 00:11:16,350 --> 00:11:19,180 So, what's it like? What's what like? 89 00:11:19,390 --> 00:11:20,620 Mogadishu. The fighting. 90 00:11:20,760 --> 00:11:24,620 Serial number. 72163427. 91 00:11:25,830 --> 00:11:29,490 Firstly, it's "the Mog" or simply "Mog." No one calls it Mogadishu here. 92 00:11:29,560 --> 00:11:32,970 Secondly, I wouldn't know about the fighting, so don't ask. 93 00:11:33,570 --> 00:11:34,560 Why not? 94 00:11:35,070 --> 00:11:36,660 Didn't I just say, "Don't ask"? 95 00:11:39,140 --> 00:11:42,870 You look like you're about 12, so let me explain something to you. 96 00:11:42,940 --> 00:11:46,510 I have a rare and mysterious skill that precludes me from doing missions. 97 00:11:47,980 --> 00:11:48,950 Typing. 98 00:11:49,050 --> 00:11:51,450 Can you type? No. 99 00:11:52,790 --> 00:11:55,920 Date of birth. 2-27-75. 100 00:12:01,900 --> 00:12:03,760 Well, I'm here to kick some ass. 101 00:12:08,600 --> 00:12:10,040 Let's bring it in. 102 00:12:25,720 --> 00:12:27,490 Nice, man! Very smooth! 103 00:12:27,920 --> 00:12:29,760 Single shot through the engine block. 104 00:12:30,430 --> 00:12:33,120 Shit, that's a shame. That was a nice jeep. 105 00:12:56,890 --> 00:12:59,190 Cease fire! Cease fire! 106 00:12:59,860 --> 00:13:00,880 Check your weapons! 107 00:13:01,120 --> 00:13:02,110 Sergeant Eversmann. 108 00:13:06,500 --> 00:13:07,960 Private First Class Blackburn. 109 00:13:08,300 --> 00:13:09,290 Yeah? 110 00:13:09,900 --> 00:13:10,960 Reporting for duty. 111 00:13:11,640 --> 00:13:15,970 Not to me. You're reporting to Lt. Beales. He should be around here somewhere. 112 00:13:16,140 --> 00:13:17,270 Can I leave him with you? 113 00:13:18,310 --> 00:13:20,300 Yeah, go ahead. 114 00:13:20,680 --> 00:13:22,580 You brought your weapon. Yes, sir. 115 00:13:22,910 --> 00:13:24,710 Want me to shoot? I'm rested. 116 00:13:25,050 --> 00:13:27,950 When did you get in? Just now, Sergeant. 117 00:13:32,860 --> 00:13:33,980 Hey, who's hungry? 118 00:13:56,520 --> 00:13:59,850 What is this, Sarg'nt? Another taxpayer-funded Delta safari? 119 00:14:00,120 --> 00:14:03,110 Not if General Garrison is asking. I'm asking. 120 00:14:03,990 --> 00:14:05,510 Have a nice meal, Captain. 121 00:14:10,360 --> 00:14:12,630 Hey, man, there's a line. I know. 122 00:14:13,070 --> 00:14:16,470 Well, this isn't the back of it. Yeah, I know. 123 00:14:17,800 --> 00:14:20,000 Sergeant. Sergeant. 124 00:14:20,710 --> 00:14:21,900 What's going on here? 125 00:14:21,970 --> 00:14:25,000 Some aerial target practice, sir. Didn't want to leave it behind. 126 00:14:25,080 --> 00:14:27,240 I'm talking about your weapon. 127 00:14:27,350 --> 00:14:29,940 Delta or no Delta, that's a hot weapon. 128 00:14:30,120 --> 00:14:33,420 You know better than that. Safety should be on at all times on base. 129 00:14:33,490 --> 00:14:35,850 Well, this is my safety, sir. 130 00:14:38,660 --> 00:14:41,630 Let it go, sir. The guy hasn't eaten in a couple of days. 131 00:14:41,690 --> 00:14:44,530 You Delta boys are a bunch of undisciplined cowboys. 132 00:14:45,400 --> 00:14:47,230 Let me tell you something, Sarg'nt. 133 00:14:47,430 --> 00:14:51,200 When we get on a five-yard line, you're going to need my Rangers. 134 00:14:51,270 --> 00:14:53,330 Y'all better learn to be team players. 135 00:14:55,110 --> 00:14:56,600 We're done here. 136 00:15:06,220 --> 00:15:09,710 Speak up. You say this is your safety? 137 00:15:09,890 --> 00:15:11,720 Well, this is my boot, son. 138 00:15:12,590 --> 00:15:15,990 And it will fit up your ass with the proper amount of force. 139 00:15:16,200 --> 00:15:19,830 Is that a Jersey accent? I'm trying to do this, give me a break. 140 00:15:20,030 --> 00:15:21,900 Take those sunglasses off. 141 00:15:22,040 --> 00:15:24,370 Delta wants to wear Oakleys, that's their business. 142 00:15:24,440 --> 00:15:26,670 I don't want to see them on you again. 143 00:15:28,440 --> 00:15:30,140 Is that a hot weapon? 144 00:15:35,480 --> 00:15:36,850 Is that your move? 145 00:15:37,020 --> 00:15:38,880 Is my hand on the piece? 146 00:15:39,290 --> 00:15:41,690 I can mate you in three whatever you do. 147 00:15:43,160 --> 00:15:46,460 I'd keep my eye on that queen before counseling others. 148 00:15:47,100 --> 00:15:49,060 Well, she's just lying in wait. 149 00:15:52,970 --> 00:15:53,960 Yikes. 150 00:15:56,200 --> 00:15:59,200 It's good. You're really improving. 151 00:15:59,710 --> 00:16:02,300 If I may make a suggestion... Observation. 152 00:16:02,510 --> 00:16:03,500 Go ahead. 153 00:16:03,750 --> 00:16:06,080 It's a children's book, right? Right. 154 00:16:06,680 --> 00:16:10,810 They are not supposed to scare the living shit out of the children. 155 00:16:10,950 --> 00:16:14,720 This is the part of the story where our knight is slaying the dragon. 156 00:16:14,790 --> 00:16:17,450 That's scary. Besides, my daughter loves this stuff. 157 00:16:17,530 --> 00:16:19,520 Thought you finished that last week. 158 00:16:20,160 --> 00:16:21,420 You done? 159 00:16:23,000 --> 00:16:26,490 Hey, we are at the 10-yard line here, men. 160 00:16:26,670 --> 00:16:28,160 You understand? 161 00:16:28,670 --> 00:16:31,160 Can you count? One, two, ten. 162 00:16:31,670 --> 00:16:33,840 Okay? Where are my running backs? 163 00:16:34,040 --> 00:16:35,840 Where are my running backs? 164 00:16:37,350 --> 00:16:40,470 Hey, I didn't see you at church on Sunday. 165 00:16:40,680 --> 00:16:42,620 You had something more important to do? 166 00:16:42,820 --> 00:16:45,250 Not on Sunday, you don't. Not anymore. 167 00:16:45,320 --> 00:16:47,620 I will make you believe, you understand? 168 00:17:02,870 --> 00:17:04,270 Pretty funny, hoo-ah? 169 00:17:07,310 --> 00:17:10,840 It was a good impression. I recognize myself. 170 00:17:13,320 --> 00:17:15,110 All right, carry on. 171 00:17:15,820 --> 00:17:18,650 I'd like a word, specialist. Sir. 172 00:17:19,320 --> 00:17:22,820 You understand why we have a chain of command, don't you? 173 00:17:22,990 --> 00:17:23,890 Roger that, sir. 174 00:17:23,960 --> 00:17:27,450 If you ever undermine me again, you'll clean latrines with your tongue... 175 00:17:27,530 --> 00:17:30,560 Till you taste no difference between shit and French fries. 176 00:17:30,630 --> 00:17:31,760 Are we clear? Hoo-ah, sir. 177 00:17:31,840 --> 00:17:32,770 All right. 178 00:17:40,640 --> 00:17:41,670 Listen to this: 179 00:17:41,750 --> 00:17:46,510 If one skinny kills another his clan owes the dead guy's clan a hundred camels. 180 00:17:46,850 --> 00:17:48,050 A hundred camels. 181 00:17:48,290 --> 00:17:50,520 Camels. I wouldn't pay one camel. 182 00:17:51,020 --> 00:17:52,960 Must be a lot of fucking camel debt. 183 00:17:53,790 --> 00:17:55,660 Is that really true, Lieutenant? 184 00:17:55,860 --> 00:17:57,890 Ask Sgt. Eversmann. He likes skinnies. 185 00:17:58,330 --> 00:18:00,960 Sgt. Eversmann, you really like the skinnies? 186 00:18:01,400 --> 00:18:05,130 It's not that I like them or I don't like them. I respect them. 187 00:18:05,300 --> 00:18:09,470 See, what you guys fail to realize is the sergeant is a bit of an idealist. 188 00:18:10,110 --> 00:18:13,510 He believes in this mission down to his bones. Don't you, Sergeant? 189 00:18:13,750 --> 00:18:17,010 Look, these people, they have no jobs... 190 00:18:17,250 --> 00:18:21,340 No food, no education, no future. 191 00:18:21,420 --> 00:18:25,020 I just figure that, I mean, we have two things that we can do. 192 00:18:25,090 --> 00:18:26,610 We can help... 193 00:18:26,690 --> 00:18:30,130 Or we can sit back and watch the country destroy itself on CNN. 194 00:18:30,200 --> 00:18:31,180 Right? 195 00:18:31,530 --> 00:18:34,500 I don't know about you guys, but I was trained to fight. 196 00:18:34,700 --> 00:18:36,760 Are you trained to fight, Sergeant? 197 00:18:36,840 --> 00:18:39,630 Well, I think I was trained to make a difference, Kurth. 198 00:18:40,810 --> 00:18:43,170 Like the man said, he's an idealist. 199 00:18:44,940 --> 00:18:47,000 Oh, wait. This is my favorite part. 200 00:18:52,550 --> 00:18:54,420 Stay away from the cans! 201 00:18:54,650 --> 00:18:57,020 Die, gas-pumper! 202 00:18:57,690 --> 00:18:59,490 Stay away from those cans! 203 00:19:04,400 --> 00:19:06,520 No, no, stay back. 204 00:19:06,600 --> 00:19:09,590 He's having a seizure. Put something in his mouth. 205 00:19:09,670 --> 00:19:14,610 John, it's okay. John, it's okay. It's okay. 206 00:20:00,990 --> 00:20:03,820 Well, he'll be fine. But not in this army. 207 00:20:04,830 --> 00:20:07,490 He's out of the game. He's epileptic, going home. 208 00:20:12,000 --> 00:20:14,630 I'm putting you in charge of his chalk. 209 00:20:15,070 --> 00:20:17,900 You got a problem with that? No, sir. 210 00:20:17,970 --> 00:20:20,070 It's a big responsibility. 211 00:20:20,140 --> 00:20:22,700 Your men will look to you to make the right decisions. 212 00:20:22,780 --> 00:20:24,840 Their lives depend on it. 213 00:20:25,910 --> 00:20:27,140 All right. 214 00:20:27,820 --> 00:20:30,790 Rangers lead the way, sir. All the way. 215 00:20:30,990 --> 00:20:32,420 Good luck. 216 00:21:15,970 --> 00:21:20,730 A meeting of Aidid's senior cabinet may take place today at 1500 hours. 217 00:21:21,570 --> 00:21:24,300 I say "may" because we all know by now... 218 00:21:24,510 --> 00:21:27,770 With the intel we get on the street, nothing is certain. 219 00:21:27,980 --> 00:21:30,810 This is actual intel confirmed by three sources. 220 00:21:31,650 --> 00:21:34,710 Two tier-one personalities may be present: 221 00:21:35,180 --> 00:21:39,210 Omar Salad, Aidid's top political advisor... 222 00:21:39,290 --> 00:21:41,880 And Abdi Hassan Awale, interior minister. 223 00:21:41,960 --> 00:21:43,950 These are the guys we're after. 224 00:21:44,830 --> 00:21:46,190 Today we go. 225 00:21:46,760 --> 00:21:49,250 Same mission template as before. 226 00:21:49,500 --> 00:21:53,600 1545, Assault Force Delta will infiltrate the target building... 227 00:21:53,800 --> 00:21:56,000 And seize all suspects within. 228 00:21:56,210 --> 00:22:00,110 Security Force Rangers: 4 Ranger chalks, under command of Capt. Steele... 229 00:22:00,180 --> 00:22:02,440 Will rope in at 1546... 230 00:22:02,580 --> 00:22:05,950 And hold a four-corner perimeter around the target building. 231 00:22:06,480 --> 00:22:07,810 No one gets in or out. 232 00:22:08,090 --> 00:22:09,610 Extraction Force: 233 00:22:09,920 --> 00:22:14,450 Lt. Colonel McKnight's humvee column will drive in at 1547... 234 00:22:14,660 --> 00:22:18,590 On Hawlwadig Road and hold just short of the Olympic Hotel. 235 00:22:18,800 --> 00:22:20,260 Wait for the green light. 236 00:22:20,460 --> 00:22:22,330 Now once Delta gives the word... 237 00:22:22,570 --> 00:22:27,270 McKnight's column will go to the target and load the prisoners onto trucks. 238 00:22:27,840 --> 00:22:30,240 Immediately after the prisoners are loaded... 239 00:22:30,410 --> 00:22:34,500 The four Ranger chalks will collapse back to the target building... 240 00:22:34,750 --> 00:22:36,110 Load up on humvees... 241 00:22:36,310 --> 00:22:40,180 And the entire ground force will exfil the 3 miles back to base. 242 00:22:40,490 --> 00:22:43,720 Mission time, no longer than 30 minutes. 243 00:22:44,820 --> 00:22:49,660 Now, I had requested light armor and AC-130 Spectre gunships... 244 00:22:49,860 --> 00:22:53,920 But Washington, in all its wisdom, decided against this. 245 00:22:54,130 --> 00:22:55,960 Too high-profile. 246 00:22:56,200 --> 00:22:59,360 So Black Hawks and Little Birds will provide the air cover... 247 00:22:59,600 --> 00:23:01,800 With miniguns and 2.75 rockets. 248 00:23:02,040 --> 00:23:03,410 Colonel Harrell. 249 00:23:03,610 --> 00:23:07,940 In the C-2 bird, Colonel Matthews will coordinate the air mission... 250 00:23:08,450 --> 00:23:11,280 And I will coordinate ground forces. 251 00:23:11,620 --> 00:23:12,910 Colonel Matthews. 252 00:23:12,990 --> 00:23:16,280 Mission launch code word is Irene. 253 00:23:16,760 --> 00:23:17,740 Questions? 254 00:23:20,990 --> 00:23:22,320 Which building is it, sir? 255 00:23:22,860 --> 00:23:26,460 We're confirming that now. Somewhere near the Bakara market. 256 00:23:29,100 --> 00:23:32,090 I don't choose the time or place of their meetings. 257 00:23:32,270 --> 00:23:34,070 I didn't say a word, sir. 258 00:23:34,370 --> 00:23:37,770 Make no mistake, once you're in the Bakara market... 259 00:23:37,840 --> 00:23:40,240 You're in an entirely hostile district. 260 00:23:40,780 --> 00:23:43,150 Don't underestimate their capabilities. 261 00:23:43,380 --> 00:23:46,980 We'll be in friendly neighborhoods before we hit the market... 262 00:23:47,120 --> 00:23:51,820 So remember the rules of engagement: No one fires unless fired upon. 263 00:23:51,990 --> 00:23:54,260 Now, let's go get this thing done. 264 00:23:55,360 --> 00:23:56,990 Good luck, gentlemen. 265 00:24:01,940 --> 00:24:04,870 What's the matter, Danny? Something you don't like? 266 00:24:05,070 --> 00:24:07,270 No Spectre gunships, daylight instead of night... 267 00:24:07,440 --> 00:24:09,930 Afternoon when they're all fucked up on khat... 268 00:24:10,110 --> 00:24:14,270 Only part of the city Aidid can mount a counter-attack on short notice... 269 00:24:14,650 --> 00:24:17,550 What's not to like? Life's imperfect. 270 00:24:17,750 --> 00:24:21,480 For you two, circling above it at 500 feet, it's imperfect. 271 00:24:21,720 --> 00:24:25,390 Down in the street, it's unforgiving. 272 00:25:01,560 --> 00:25:02,860 What the fuck, Smith? 273 00:25:03,830 --> 00:25:05,730 Well? Well, what? 274 00:25:05,900 --> 00:25:07,370 We going? 275 00:25:08,740 --> 00:25:12,500 Why should I tell you that? Because I'm me. 276 00:25:13,840 --> 00:25:17,540 Yeah. 3:00. Downtown. 277 00:25:17,750 --> 00:25:19,270 Bakara market. All right. 278 00:25:19,510 --> 00:25:23,350 Listen, Smith, I need you to back me up out there today, all right? 279 00:25:23,550 --> 00:25:24,750 Keep sharp. 280 00:25:27,420 --> 00:25:29,550 Yes, sir, Sergeant Eversmann. 281 00:25:29,760 --> 00:25:32,120 Ev, it's going to be nothing, man. 282 00:25:32,760 --> 00:25:34,060 Nothing. 283 00:25:36,930 --> 00:25:42,270 It's all in the grind, Sizemore. Can't be too fine, can't be too coarse. 284 00:25:42,870 --> 00:25:45,070 This, my friend, is a science. 285 00:25:45,940 --> 00:25:48,780 You're looking at the guy that believed the commercials. 286 00:25:48,980 --> 00:25:51,110 About "be all you can be." 287 00:25:51,310 --> 00:25:54,110 I made coffee through Desert Storm. 288 00:25:54,420 --> 00:25:57,610 I made coffee through Panama, while everyone else got to fight... 289 00:25:57,820 --> 00:25:59,650 Got to be a Ranger. 290 00:26:00,360 --> 00:26:05,190 Now it's "Grimesy, black, one sugar" or "Grimesy, got a powdered anywhere?" 291 00:26:09,070 --> 00:26:11,560 What happened to you? Ping-Pong accident. 292 00:26:11,930 --> 00:26:12,920 What? 293 00:26:13,900 --> 00:26:15,270 So guess what. 294 00:26:15,870 --> 00:26:18,670 Your wish has been granted. You're going out today. 295 00:26:18,880 --> 00:26:20,500 You're fucking me. 296 00:26:20,740 --> 00:26:23,210 You're taking my place assisting the 60 gunner. 297 00:26:23,410 --> 00:26:26,580 Sergeant Eversmann said to get your stuff and get ready. 298 00:26:27,750 --> 00:26:29,720 It's what you wanted, isn't it? 299 00:26:29,890 --> 00:26:31,220 Oh, yeah. 300 00:26:33,020 --> 00:26:34,080 Hell, yeah. 301 00:26:34,290 --> 00:26:37,950 Grimesy, stick with Waddell and give him ammo when he needs it. 302 00:26:38,030 --> 00:26:39,330 Hoo-ah? Hoo-ah. 303 00:26:39,430 --> 00:26:43,920 I wouldn't worry about that. Generally speaking, Somalis can't shoot for shit. 304 00:26:44,130 --> 00:26:48,070 Just watch out for the sammys throwing the rocks, and you'll be fine. 305 00:26:48,270 --> 00:26:49,400 Might even be fun. 306 00:26:49,470 --> 00:26:53,380 D-boys do their thing now. All we got to do is cover them. 307 00:26:53,440 --> 00:26:56,340 Choppers going to cover us, and we'll be all right. 308 00:26:57,210 --> 00:27:01,080 Look, you guys, this is my first time as chalk leader... 309 00:27:01,320 --> 00:27:04,720 But, this isn't our first time out together. This is serious. 310 00:27:04,890 --> 00:27:08,330 We're Rangers, not some sorry-ass JROTC. 311 00:27:08,890 --> 00:27:10,160 We're elite. 312 00:27:10,860 --> 00:27:12,990 Let's act like it out there. Hoo-ah? 313 00:27:14,130 --> 00:27:15,830 Any questions? 314 00:27:22,240 --> 00:27:23,900 We're going to be okay. 315 00:27:24,740 --> 00:27:26,570 Grab your gear. Let's move out. 316 00:27:46,930 --> 00:27:50,930 You're not going to need that, dude. We're not out there long enough. 317 00:27:58,910 --> 00:28:00,310 You won't need that, either. 318 00:28:00,850 --> 00:28:02,750 We'll be back before dark. 319 00:28:02,980 --> 00:28:05,540 You might as well take dope and beer instead. 320 00:28:05,720 --> 00:28:07,020 What? 321 00:28:07,220 --> 00:28:09,150 Ammo, dude. Take ammo. 322 00:28:16,700 --> 00:28:20,060 Let me tell you something, Grimes. You got 50 pounds of gear. 323 00:28:20,270 --> 00:28:21,360 You don't need another 12. 324 00:28:21,500 --> 00:28:25,940 I don't know about you, I don't plan on getting shot running away. 325 00:28:26,010 --> 00:28:27,530 Well, I better keep mine in. 326 00:28:27,740 --> 00:28:28,610 Grimes. 327 00:28:28,840 --> 00:28:30,870 Most important thing: 328 00:28:31,010 --> 00:28:34,280 Remember, when everyone is shooting, shoot in the same direction. 329 00:28:42,560 --> 00:28:46,250 Look at this. He's taping his blood type to his boots. 330 00:28:46,430 --> 00:28:49,950 That's bad luck. No, it's smart. 331 00:28:50,260 --> 00:28:52,060 All Delta do that. 332 00:28:52,870 --> 00:28:54,860 That's bad luck too, man. 333 00:28:55,370 --> 00:28:56,490 Come on, let's go. 334 00:29:00,070 --> 00:29:02,910 It's a good thing you're right-handed, Adonis. 335 00:29:05,050 --> 00:29:09,240 If not, I don't know what you'd do. You're a funny guy, man. 336 00:29:10,890 --> 00:29:13,680 I'm not taking no death letter. We have a deal. 337 00:29:16,490 --> 00:29:18,480 I'll give it to you back in an hour. 338 00:29:18,730 --> 00:29:22,920 Blackburn, you okay? Excited. 339 00:29:24,400 --> 00:29:27,890 In a good way. I've been training my whole life for this. 340 00:29:28,270 --> 00:29:30,290 You ever shot at anybody before? 341 00:29:30,870 --> 00:29:31,860 No, sir. 342 00:29:33,470 --> 00:29:34,700 Me neither. 343 00:30:08,940 --> 00:30:10,410 Think he's reliable? 344 00:30:10,480 --> 00:30:14,010 Well, we'll see. It's his first time out. 345 00:30:22,090 --> 00:30:24,560 Tell him to turn his damn radio off. Yes, sir. 346 00:30:24,630 --> 00:30:26,460 Tell him to turn his radio off. 347 00:30:26,530 --> 00:30:29,520 Abdi, you need to turn your radio off. 348 00:30:35,840 --> 00:30:40,500 Hi. You've reached Stephanie and Randy, leave us a message. Thank you. 349 00:30:42,850 --> 00:30:45,280 Hey, baby, it's me. Are you there? 350 00:30:46,850 --> 00:30:48,840 Pick up if you're there. 351 00:30:49,720 --> 00:30:52,690 I'm just calling to make sure everything's all right. 352 00:30:53,290 --> 00:30:55,720 I'll call you in a couple hours. 353 00:30:56,790 --> 00:30:58,690 You'd better not be sleeping. 354 00:30:59,700 --> 00:31:00,990 Your move, Randy. 355 00:31:02,730 --> 00:31:04,260 I'm missing you. 356 00:31:05,300 --> 00:31:07,070 I love you, baby. 357 00:31:08,510 --> 00:31:09,840 Hello? Hello? 358 00:31:12,080 --> 00:31:13,300 Thanks, bud. 359 00:31:15,680 --> 00:31:17,580 You know, it's kind of funny. 360 00:31:18,180 --> 00:31:21,310 Beautiful beach, beautiful sun. 361 00:31:22,650 --> 00:31:24,950 Could almost be a good place to visit. 362 00:31:25,090 --> 00:31:26,490 Almost. 363 00:31:30,090 --> 00:31:32,220 You don't think we should be here. 364 00:31:33,160 --> 00:31:37,620 You know what I think? It don't really matter what I think. 365 00:31:38,970 --> 00:31:43,340 Once that first bullet goes past your head, politics and all that shit... 366 00:31:43,510 --> 00:31:45,640 Just goes right out the window. 367 00:31:46,280 --> 00:31:48,440 I just want to do it right today. 368 00:31:49,080 --> 00:31:52,910 Just watch your corner. Get all your men back here alive. 369 00:32:18,140 --> 00:32:21,980 Now, is this supposed to be the place, or did his car just take a dump? 370 00:32:22,180 --> 00:32:23,610 Abdi, come in. 371 00:32:24,120 --> 00:32:26,580 Abdi, can you hear me? Is this the place? 372 00:32:30,920 --> 00:32:32,120 Abdi, come in. 373 00:32:37,430 --> 00:32:40,020 Can you hear me? Abdi. 374 00:32:40,800 --> 00:32:43,790 Abdi, come in. Is this the place? 375 00:32:44,000 --> 00:32:46,470 To my right side, above the cafe. 376 00:32:46,840 --> 00:32:49,100 He says this is the building. 377 00:32:49,340 --> 00:32:50,770 He's certain? 378 00:32:51,380 --> 00:32:53,210 Abdi, you need to be sure. 379 00:32:53,450 --> 00:32:54,810 Are you sure? 380 00:32:56,480 --> 00:33:00,820 Well, it's down the road, two blocks over on my left. 381 00:33:01,760 --> 00:33:03,660 But there's too many militia. 382 00:33:04,220 --> 00:33:06,560 If I go closer, they might shoot me. 383 00:33:06,930 --> 00:33:10,060 Now he's saying the building's a couple blocks down... 384 00:33:10,260 --> 00:33:12,630 But if he's seen outside it, he'll be shot. 385 00:33:13,430 --> 00:33:15,590 I'll fucking shoot him myself. 386 00:33:15,800 --> 00:33:19,330 Tell him I want his skinny ass parked in front of the building. 387 00:33:19,410 --> 00:33:22,570 He's not getting paid till he does exactly that. 388 00:33:22,780 --> 00:33:25,970 Three miles to the target. We're never off the main roads. 389 00:33:26,050 --> 00:33:29,240 At K-four traffic circle, we turn north, then east on National... 390 00:33:29,320 --> 00:33:32,510 And we wait until extraction of prisoners is complete here. 391 00:33:32,590 --> 00:33:34,550 Then we roll up in force on Hawlwadig... 392 00:33:34,620 --> 00:33:38,150 Load the prisoners, the assault-blocking forces and bring them back. 393 00:33:38,890 --> 00:33:41,050 Home in an hour. Okay? 394 00:33:41,260 --> 00:33:44,560 There will be some shooting. Bakara market is the Wild West. 395 00:33:44,630 --> 00:33:47,900 But be careful what you shoot at. People do live there. 396 00:33:48,500 --> 00:33:49,760 Hoo-ah. 397 00:34:01,720 --> 00:34:05,910 Last one of these guys shot himself in the head playing Russian roulette. 398 00:34:19,600 --> 00:34:21,900 Sir, the vehicle is stopped. 399 00:34:22,700 --> 00:34:26,110 So this is the real deal now. He's sure this time. 400 00:34:27,110 --> 00:34:31,210 He sounds scared shitless. Good. That's always a good sign. 401 00:34:42,620 --> 00:34:44,790 That's it. That's our signal. 402 00:34:44,960 --> 00:34:46,290 All right. 403 00:34:46,800 --> 00:34:49,560 All QRF out of the airspace. 404 00:34:50,970 --> 00:34:53,090 All QRF out of the airspace. 405 00:34:57,970 --> 00:35:02,430 All units, Irene. I say again, Irene. 406 00:35:09,990 --> 00:35:14,550 Check in when ready. Barber 51 up and ready. Star 41 up and ready. 407 00:35:14,820 --> 00:35:16,020 Irene! 408 00:35:16,690 --> 00:35:18,160 Copy, Irene. 409 00:35:19,030 --> 00:35:20,330 Fucking Irene! 410 00:35:34,210 --> 00:35:35,040 Come on. 411 00:35:41,790 --> 00:35:42,950 Good luck, boys. 412 00:35:43,020 --> 00:35:44,450 Be careful. 413 00:35:44,860 --> 00:35:46,950 No one gets left behind. 414 00:35:48,860 --> 00:35:50,190 What's wrong? 415 00:35:51,030 --> 00:35:54,190 Nothing. He's just never done that before. 416 00:35:55,200 --> 00:35:56,670 Aw, fuck! 417 00:36:00,800 --> 00:36:01,960 Let's go. 418 00:36:02,970 --> 00:36:05,740 Sergeant Struecker. Let's roll. 419 00:38:44,940 --> 00:38:46,270 Two minutes. 420 00:38:47,440 --> 00:38:48,870 Two minutes. 421 00:39:34,020 --> 00:39:36,620 Why are they burning tires? 422 00:39:36,930 --> 00:39:39,760 Signals to the militia that we're coming! 423 00:39:41,930 --> 00:39:45,260 Okay, 56, looks like there's some friendlies on the ground. 424 00:39:45,400 --> 00:39:48,390 Looks like I've got a tally on the voice. 425 00:39:54,910 --> 00:39:56,210 One minute. 426 00:39:57,580 --> 00:39:58,810 One minute. 427 00:40:03,220 --> 00:40:04,550 What's that for? 428 00:40:05,860 --> 00:40:08,820 Last rope, I almost bit my tongue off. 429 00:40:40,360 --> 00:40:41,720 Touching base. 430 00:40:45,560 --> 00:40:47,190 Two feet, one foot... 431 00:40:48,970 --> 00:40:50,300 Clear. 432 00:40:51,400 --> 00:40:54,400 Little birds touching down at target. 433 00:41:38,980 --> 00:41:40,040 Ropes! 434 00:41:41,320 --> 00:41:43,810 Go! Go! Go! 435 00:41:50,860 --> 00:41:54,530 Chalk One troops are on the deck. Chalk Two deployed. 436 00:41:54,700 --> 00:41:58,030 This is McKnight. Uniform 64 approaching staging area. 437 00:42:09,780 --> 00:42:11,340 Down! Get down! 438 00:42:11,590 --> 00:42:13,310 Down! Stay down! 439 00:42:13,520 --> 00:42:15,250 Get down! Everybody down! 440 00:42:15,320 --> 00:42:16,760 You, down! 441 00:42:16,960 --> 00:42:17,980 Get down! 442 00:42:18,060 --> 00:42:19,080 On the floor. 443 00:42:25,430 --> 00:42:26,870 Let's go, let's go! 444 00:42:28,270 --> 00:42:30,630 Grimesy! No fear! 445 00:42:30,870 --> 00:42:32,700 Oh, yeah, right! 446 00:42:36,440 --> 00:42:39,280 Rangers securing perimeter. Four corners. 447 00:42:39,610 --> 00:42:42,210 Colonel, they're shooting at us! 448 00:42:42,880 --> 00:42:44,870 Colonel, they're shooting at us! 449 00:42:44,950 --> 00:42:46,280 Well, shoot back! 450 00:42:50,090 --> 00:42:53,190 This is 64. Chalks on the ground, going into holding pattern. 451 00:42:53,260 --> 00:42:56,060 This is 62, delivered chalks. Going to cover pattern. 452 00:42:56,130 --> 00:43:00,230 Super 62, take up an overhead pattern to provide sniper cover. Over. 453 00:43:00,400 --> 00:43:03,800 This is Super 65. Chalks on the ground, going into holding pattern. 454 00:43:09,980 --> 00:43:13,110 Go, Blackburn, go! Go! 455 00:43:13,450 --> 00:43:14,710 Go, Blackburn! 456 00:43:17,220 --> 00:43:18,410 RPG! 457 00:43:18,620 --> 00:43:20,090 Hold on! 458 00:43:23,060 --> 00:43:24,250 No! 459 00:43:34,740 --> 00:43:36,760 C-2, we got a man fallen. 460 00:43:37,370 --> 00:43:39,860 Super-61, you're a sitting duck. 461 00:43:40,280 --> 00:43:43,470 Take up overhead pattern to provide sniper cover. Over. 462 00:43:43,710 --> 00:43:45,980 Roger that. 61 coming out. 463 00:43:47,220 --> 00:43:51,550 13, go ahead. I need you to move to the north of the street. 464 00:43:51,790 --> 00:43:54,380 Right to the north. Right there. Over. 465 00:43:55,690 --> 00:43:57,450 Doc! Doc Schmid! 466 00:43:57,860 --> 00:43:59,220 Come on! 467 00:43:59,460 --> 00:44:01,990 Schmid, we got a man hit. 468 00:44:03,970 --> 00:44:06,900 Where's he hit? He's not. He fell. 469 00:44:06,970 --> 00:44:08,940 What? He fell. 470 00:44:12,180 --> 00:44:13,970 Why aren't you shooting? 471 00:44:14,180 --> 00:44:16,010 We're not being shot at yet! 472 00:44:16,250 --> 00:44:17,640 How can you tell? 473 00:44:17,810 --> 00:44:19,410 A hiss means it's close. 474 00:44:19,480 --> 00:44:20,920 A snap means... 475 00:44:21,150 --> 00:44:22,950 Now they're shooting at us! 476 00:44:31,690 --> 00:44:32,920 Galentine! 477 00:44:36,770 --> 00:44:39,360 Get me Captain Steele! Get me Captain Steele! 478 00:44:39,770 --> 00:44:43,070 Juliet 64, this is Juliet 25. Come in. Over. 479 00:44:43,210 --> 00:44:45,040 Blackburn, can you hear me? 480 00:44:45,240 --> 00:44:48,370 Juliet 64, this is 25. Come in. Over. 481 00:44:48,680 --> 00:44:50,110 I can't get him! 482 00:44:51,120 --> 00:44:54,610 Juliet 64, this is Chalk Four! We've got a man down! 483 00:44:54,720 --> 00:44:56,710 We need to get him out of here! Over. 484 00:44:56,790 --> 00:44:59,880 This is 64. Say again, 25. Over. 485 00:45:00,660 --> 00:45:03,150 We've got a man down! Over. 486 00:45:04,730 --> 00:45:07,930 Take a breath, 25, and calm down. Over. 487 00:45:08,400 --> 00:45:11,100 Man down! Missed that, 25. 488 00:45:11,170 --> 00:45:13,000 Fuck it. Say again. 489 00:45:13,070 --> 00:45:15,300 Matt, it's a long way to the humvees! 490 00:45:15,370 --> 00:45:18,770 We'll get a stretcher in here. Get him to the target building. 491 00:45:19,010 --> 00:45:20,370 What did he say? 492 00:45:20,580 --> 00:45:24,410 Super 61, we got a man wounded on the ground. 493 00:45:25,250 --> 00:45:28,190 Stretcher! Get me a stretcher! 494 00:45:28,420 --> 00:45:30,250 Come on. Stretcher. 495 00:45:30,420 --> 00:45:31,790 Come on, come on! 496 00:45:32,690 --> 00:45:34,250 Grab this end! 497 00:45:35,630 --> 00:45:37,250 Let's go! 498 00:45:38,100 --> 00:45:40,060 All right. Go. 499 00:45:40,370 --> 00:45:42,830 Get him to the humvees. We'll hold down the corner. 500 00:45:42,900 --> 00:45:44,700 Up to the humvees! Now! 501 00:45:48,270 --> 00:45:50,430 Go! Go! 502 00:45:52,310 --> 00:45:54,440 Keep moving, Grimes! Run! 503 00:45:59,280 --> 00:46:00,980 Secure! Let's move out! 504 00:46:01,050 --> 00:46:03,250 Everybody up! Let's go! 505 00:46:03,490 --> 00:46:04,820 Come on! 506 00:46:04,890 --> 00:46:06,550 Let's go! Let's move! 507 00:46:09,730 --> 00:46:12,250 Grimes, run! All right. 508 00:46:15,070 --> 00:46:19,000 C-2, this is Super 61, beginning my orbit of the target area. 509 00:46:19,240 --> 00:46:22,500 Chalk Four, clear for a clear. Coming in. 510 00:46:23,780 --> 00:46:27,840 Kilo 11, this is 61, providing cover for prisoner extract. Over. 511 00:46:28,080 --> 00:46:29,780 Kilo 64, green light. 512 00:46:30,120 --> 00:46:33,420 Ready for extraction. Over. Roger that. Will relay. 513 00:46:33,590 --> 00:46:35,920 That's it. We got them. 514 00:46:36,590 --> 00:46:39,490 Uniform 64, ready for extraction. Over. 515 00:46:39,890 --> 00:46:42,520 Roger that. There's the call. Let's move out! 516 00:46:42,730 --> 00:46:44,560 Let's move out! Hold on. 517 00:47:06,690 --> 00:47:09,280 How much longer? Five minutes, sir. 518 00:47:09,360 --> 00:47:10,950 What? Five minutes. 519 00:47:11,020 --> 00:47:12,650 Nothing takes five minutes! 520 00:47:18,170 --> 00:47:19,600 What happened to him? 521 00:47:19,670 --> 00:47:23,000 He fell! Missed the rope! How'd he do that? 522 00:47:23,840 --> 00:47:27,000 Put him in that humvee! Grimes, give him a hand! 523 00:47:27,440 --> 00:47:29,340 Let's go! Let's move it! 524 00:47:29,510 --> 00:47:31,670 Move, move! Come on! Move! 525 00:47:33,850 --> 00:47:35,210 Get him in there! 526 00:47:35,280 --> 00:47:36,770 Get ready to move! 527 00:47:37,350 --> 00:47:39,340 Go! Everybody move! Move! 528 00:47:40,220 --> 00:47:41,980 Get the fuck up! 529 00:47:42,520 --> 00:47:44,550 Grimes! Come on! 530 00:47:45,460 --> 00:47:47,120 Grimes! Grimes! 531 00:47:55,040 --> 00:47:56,800 Fuck this! 532 00:48:20,000 --> 00:48:21,160 Fuck! 533 00:48:26,870 --> 00:48:28,060 Let's go. 534 00:48:28,670 --> 00:48:29,860 Come on! 535 00:48:30,670 --> 00:48:32,110 Go! Move it! 536 00:48:32,340 --> 00:48:33,330 Move! 537 00:48:33,510 --> 00:48:36,710 Romeo 64, I need to send out three humvees with a casualty. 538 00:48:36,780 --> 00:48:38,840 He looks real bad. I need to evac now. 539 00:48:39,010 --> 00:48:40,380 Roger that, Uniform 64. 540 00:48:40,620 --> 00:48:43,140 We'll chop a team of gun ships to you. Over. 541 00:48:43,220 --> 00:48:44,780 Roger that. 542 00:48:45,220 --> 00:48:47,450 I need extra security on these humvees! 543 00:48:47,520 --> 00:48:50,620 I'll go. I'll take my team, make sure they get back okay. 544 00:48:50,690 --> 00:48:51,720 Do it. 545 00:48:51,960 --> 00:48:54,020 Struecker, you're lead humvee. 546 00:48:59,070 --> 00:49:02,300 First three vehicles mount up, we're moving back to base. 547 00:49:03,640 --> 00:49:04,900 Move out! 548 00:49:22,260 --> 00:49:24,750 How are things going? Things okay there, Struecker? 549 00:49:24,830 --> 00:49:27,090 I don't want to talk about it now, Colonel! 550 00:49:27,160 --> 00:49:28,530 I'm busy. 551 00:49:57,130 --> 00:49:58,720 Sergeant Pilla's hit! 552 00:49:59,800 --> 00:50:01,700 Christ, he's fucked up! 553 00:50:01,870 --> 00:50:03,230 Is anyone hit? 554 00:50:03,700 --> 00:50:05,140 Struecker, talk to me! 555 00:50:05,200 --> 00:50:06,900 It's Sergeant Pilla! 556 00:50:07,370 --> 00:50:08,900 What's his status? 557 00:50:09,870 --> 00:50:11,270 What's his status? 558 00:50:11,910 --> 00:50:13,210 He's dead. 559 00:50:14,250 --> 00:50:15,540 He's dead. 560 00:50:15,710 --> 00:50:17,200 Pilla's dead, sir. 561 00:50:19,550 --> 00:50:24,490 C-2, this is McKnight. We have a KIA Dominick Pilla. Over. 562 00:50:24,990 --> 00:50:26,480 Roger that. 563 00:50:27,160 --> 00:50:29,150 Get on that 50! 564 00:50:29,390 --> 00:50:31,590 Someone get on that 50! 565 00:50:31,830 --> 00:50:33,230 It's mine. 566 00:51:19,550 --> 00:51:22,810 Three guys with RPGs, coming up on your side now! 567 00:51:30,060 --> 00:51:31,420 Stay with it! 568 00:51:32,390 --> 00:51:35,090 This is 61. I'm hit. I'm hit. 569 00:51:35,760 --> 00:51:40,060 Super 61 is hit. He is hit. Wolcott's bird is hit. 570 00:51:42,340 --> 00:51:44,900 You want to pull those PCLs off-line or what? 571 00:51:45,110 --> 00:51:46,400 Right, babe. 572 00:51:47,410 --> 00:51:48,400 Come on. 573 00:51:55,420 --> 00:51:56,750 61, going down. 574 00:51:56,920 --> 00:51:58,180 61 going down. 575 00:51:58,250 --> 00:52:00,690 61 is going down. 576 00:52:02,120 --> 00:52:04,460 Super 61 is going down. 577 00:52:04,990 --> 00:52:06,960 Super 61 is going down. 578 00:52:07,200 --> 00:52:10,030 61 is going down. I repeat, it's going down. 579 00:52:10,200 --> 00:52:12,000 61's going down. 580 00:52:14,370 --> 00:52:15,890 Hold on! 581 00:52:38,530 --> 00:52:41,390 We got a Black Hawk down. We got a Black Hawk down. 582 00:52:42,730 --> 00:52:45,890 Super 61 is down. We got a bird down in the city. 583 00:52:46,100 --> 00:52:48,070 Super 61 is on the deck now. 584 00:52:49,070 --> 00:52:51,670 Get an MH-six on site. Check for survivors. 585 00:52:51,910 --> 00:52:53,740 Send in the SAR bird. 586 00:52:53,940 --> 00:52:57,710 I want ground forces to move and secure a new perimeter around that crash site. 587 00:52:57,780 --> 00:52:59,840 Can you guide the convoy in there? 588 00:52:59,920 --> 00:53:01,040 Roger that. 589 00:53:01,120 --> 00:53:02,450 Well, move quick. 590 00:53:03,550 --> 00:53:06,020 The whole city will be coming down on top of them. 591 00:53:06,860 --> 00:53:10,690 Star 41, come inbound and see if you can land at the crash site. 592 00:53:10,890 --> 00:53:13,230 Roger that. Star 41 inbound. 593 00:53:25,240 --> 00:53:27,040 We just lost the initiative. 594 00:53:33,820 --> 00:53:35,250 25, this is 64. Over. 595 00:53:35,890 --> 00:53:37,250 25. Over. 596 00:53:37,890 --> 00:53:41,150 25, Chalk Four is closest to the crash site. Over. 597 00:53:41,390 --> 00:53:43,880 64, I can't see the crash site. Over. 598 00:53:44,730 --> 00:53:47,390 25, it's due east of you. You will find it. 599 00:53:47,560 --> 00:53:51,360 Leave a security element in place. Take the rest of your chalk to the crash. 600 00:53:51,430 --> 00:53:54,800 Check for survivors. Secure the area. All other chalks will follow. 601 00:53:57,410 --> 00:53:59,500 25, do you read me? Over. 602 00:54:00,180 --> 00:54:02,510 Galentine! Schmid! 603 00:54:02,680 --> 00:54:03,770 Get Yurek. 604 00:54:04,010 --> 00:54:05,280 Get Twombly. 605 00:54:05,550 --> 00:54:07,850 Hey, there's a Black Hawk down. 606 00:54:08,020 --> 00:54:09,820 Twombly, Nelson, stay here. 607 00:54:09,950 --> 00:54:12,860 Hold this corner and then exfil with the humvees. 608 00:54:13,060 --> 00:54:16,890 Galentine, Schmid, you're coming with me. Let's go. 609 00:54:17,390 --> 00:54:19,490 How come I got to stay back here? 610 00:54:19,630 --> 00:54:21,360 Because you're dependable. 611 00:54:22,530 --> 00:54:23,800 All right... 612 00:54:25,500 --> 00:54:26,830 Let's go! 613 00:54:32,080 --> 00:54:33,980 I hate being dependable, man. 614 00:54:48,430 --> 00:54:51,950 Juliet 25, hostiles advancing, parallel west to your position. 615 00:54:52,060 --> 00:54:54,330 Women and children among them. Over. 616 00:54:54,430 --> 00:54:55,660 Hit the wall. 617 00:55:11,780 --> 00:55:13,680 Incoming! 618 00:55:19,360 --> 00:55:20,790 Grenade! 619 00:55:36,880 --> 00:55:38,070 Go. 620 00:55:48,790 --> 00:55:50,920 We still got guys inside! 621 00:55:51,120 --> 00:55:52,720 I'll go to the crash. 622 00:55:52,930 --> 00:55:56,730 You take the rest of the team. I'll finish loading the prisoners. 623 00:55:56,900 --> 00:55:59,230 No! We'll go to the crash site together. 624 00:55:59,300 --> 00:56:01,530 Secure the perimeter, wait for the humvees. 625 00:56:01,600 --> 00:56:03,430 Roger that. Follow my lead. 626 00:56:04,000 --> 00:56:06,100 Sarg'nt, are you receiving me? 627 00:56:06,170 --> 00:56:08,840 Yeah, I heard you. We should be leaving soon. 628 00:56:10,710 --> 00:56:13,510 All right, we need to move out now! 629 00:56:13,580 --> 00:56:16,810 I'll finish loading the prisoners and pick you up at the crash site! 630 00:56:16,880 --> 00:56:18,110 Let's move out! 631 00:56:18,190 --> 00:56:19,580 Moving out! Go! 632 00:56:26,730 --> 00:56:28,700 Get in! Get in! 633 00:56:28,900 --> 00:56:30,160 Move! 634 00:56:43,610 --> 00:56:45,140 Eight o'clock! 635 00:56:59,130 --> 00:57:01,430 Grimes, stay away from the walls. 636 00:57:16,340 --> 00:57:18,680 Grimes. You okay? 637 00:57:19,010 --> 00:57:20,280 Yeah! 638 00:57:22,350 --> 00:57:23,720 Let's go, Maddox. 639 00:57:24,190 --> 00:57:26,520 C-2, convoy's moving out. Roger that. 640 00:57:26,690 --> 00:57:29,320 Maddox, look at these jerks! These idiots! 641 00:57:29,560 --> 00:57:32,120 Go, go! Right, Maddox, right! 642 00:57:41,700 --> 00:57:44,190 Twombly, the convoy is leaving! 643 00:57:44,570 --> 00:57:46,370 Hey, Twombly! 644 00:57:47,210 --> 00:57:48,200 What? 645 00:57:48,410 --> 00:57:50,900 I think they've forgotten us. What? 646 00:57:51,110 --> 00:57:52,600 It doesn't matter. 647 00:58:00,320 --> 00:58:05,090 63 confirm. Skinnies are moving in on all sides. They need help now. 648 00:58:06,400 --> 00:58:10,160 Indigenous personnel advancing to Wolcott crash site. 649 00:58:11,570 --> 00:58:12,830 Say again. Over. 650 00:58:12,900 --> 00:58:15,200 A lot of people closing in. 651 00:58:17,510 --> 00:58:20,100 How far is Chalk Four from the crash site? 652 00:58:20,340 --> 00:58:23,440 Six blocks, sir. They need to haul ass. 653 00:59:17,200 --> 00:59:19,170 Get down! Get down! 654 00:59:20,270 --> 00:59:21,970 Scotty, are you okay? 655 00:59:24,010 --> 00:59:25,480 No, don't go back! 656 00:59:35,220 --> 00:59:37,250 Get down! Get down! 657 00:59:39,660 --> 00:59:40,960 Technicals! 658 00:59:41,290 --> 00:59:42,780 Got them! 659 00:59:50,000 --> 00:59:51,800 Six o'clock! Move, move! 660 01:00:13,830 --> 01:00:15,820 Go, go, go! 661 01:00:21,400 --> 01:00:22,590 Go, go! 662 01:00:25,940 --> 01:00:27,410 Come on! 663 01:00:35,920 --> 01:00:37,610 Yurek, leaving! 664 01:00:40,590 --> 01:00:41,750 Come on! 665 01:02:09,210 --> 01:02:12,840 Uniform 64, left turn. Left turn. 666 01:02:13,380 --> 01:02:17,410 Romeo 64, I need to know before I get to the goddamn street! 667 01:02:17,620 --> 01:02:20,210 You have to slow down. There's a delay. 668 01:02:20,420 --> 01:02:25,020 From the time directions are relayed from surveillance to JOC, then to me. 669 01:02:25,290 --> 01:02:28,130 We can't slow down! We're taking heavy enemy fire! 670 01:02:28,260 --> 01:02:29,990 We can't slow down! 671 01:02:30,070 --> 01:02:33,930 Danny, I'm getting information from Orion surveillance above. 672 01:02:34,140 --> 01:02:36,870 So get me my fucking directions to the crash site! 673 01:02:36,940 --> 01:02:40,970 Danny, hold on. I no longer have the best view of your route. 674 01:02:41,240 --> 01:02:43,740 Get your ass in the right place, goddamn it! 675 01:02:43,910 --> 01:02:47,210 What in the hell is the status of Struecker's humvees? 676 01:02:47,320 --> 01:02:50,250 Colonel Harrell, ETA to base, Struecker's column. 677 01:02:50,420 --> 01:02:53,080 ETA to base momentarily. 678 01:02:59,930 --> 01:03:01,360 Open the gate! 679 01:03:23,120 --> 01:03:25,710 Get him out! Let's go! Let's go! Come on. 680 01:03:28,390 --> 01:03:29,830 Watch his head. 681 01:03:29,890 --> 01:03:31,260 Easy. 682 01:03:39,170 --> 01:03:41,930 Blackburn, can you hear me? Get him to a medic. 683 01:04:16,440 --> 01:04:19,970 Star 41 is at the crash site to evacuate the injured. Over. 684 01:04:20,050 --> 01:04:21,140 Roger that. 685 01:05:00,490 --> 01:05:01,850 I got you. 686 01:05:02,420 --> 01:05:03,620 Easy. 687 01:05:10,830 --> 01:05:12,700 Galentine, you all right? 688 01:05:12,830 --> 01:05:16,600 Galentine, Kurth, with me! Cover fire, now. 689 01:05:16,670 --> 01:05:18,300 Full cover! 690 01:05:32,790 --> 01:05:34,120 How many are in there? 691 01:05:34,190 --> 01:05:36,950 Two pilots are dead, two crew chiefs are wounded! 692 01:05:37,160 --> 01:05:40,650 He's hurt bad. We must get out of here. All right. Go ahead. 693 01:06:12,990 --> 01:06:16,690 26, this is 25. Is that you shooting up the technicals? 694 01:06:17,770 --> 01:06:19,360 This is 26. Roger that. 695 01:06:19,430 --> 01:06:23,530 DiTomasso, take the southeast corner. We're setting up a perimeter. Over. 696 01:06:23,770 --> 01:06:26,430 This is 26. Roger that. Moving there now. 697 01:06:26,640 --> 01:06:27,940 Move out! 698 01:06:30,680 --> 01:06:33,080 Captain Steele, come in. 699 01:06:34,780 --> 01:06:36,650 Go ahead, 25. This is 64. 700 01:06:37,020 --> 01:06:41,650 We got two wounded and we got both the pilots dead in the chopper! 701 01:06:42,020 --> 01:06:43,620 We need a medivac now! 702 01:06:44,090 --> 01:06:49,430 It's too hot to land a bird. You must secure the perimeter first. Over. 703 01:06:50,230 --> 01:06:51,430 Where are the humvees? 704 01:06:51,500 --> 01:06:54,470 Be advised, 25, the convoy will be there. 705 01:06:54,540 --> 01:06:57,660 They're encountering a lot of resistance. 64 out. 706 01:07:09,750 --> 01:07:13,450 Get the 50 up! You should see the crash directly ahead. 707 01:07:13,660 --> 01:07:16,120 All I see is a roadblock! 708 01:07:17,260 --> 01:07:19,690 I'll have to figure out another way. 709 01:07:44,990 --> 01:07:48,190 Give me a defensive perimeter so we can load the wounded. 710 01:08:08,350 --> 01:08:10,040 Fire your weapon, Othic! 711 01:08:22,090 --> 01:08:25,260 Tell my girls I'll be okay. 712 01:08:34,610 --> 01:08:36,160 Medic! 713 01:08:36,940 --> 01:08:38,100 Hoo-ah! 714 01:09:06,910 --> 01:09:08,900 Medic! Medic! 715 01:09:09,510 --> 01:09:13,600 Joyce! Joyce! Come on, help me pick him up! 716 01:09:15,080 --> 01:09:19,420 Get us off this fucking street! Where's the crash site? Say again. 717 01:09:19,590 --> 01:09:22,750 Keep going straight 200 meters. 718 01:09:22,960 --> 01:09:24,080 Roger that. 719 01:09:25,660 --> 01:09:26,960 Let's go! 720 01:09:27,490 --> 01:09:29,480 Let's go, goddamn it, let's go! 721 01:09:47,780 --> 01:09:50,310 Hey, Twombles. Come here. 722 01:09:54,520 --> 01:09:56,820 The humvees ain't coming back, dude. 723 01:09:57,460 --> 01:09:58,550 What? 724 01:09:59,960 --> 01:10:01,860 Were we supposed to go to them? 725 01:10:01,930 --> 01:10:04,020 I thought they were coming to us. 726 01:10:06,300 --> 01:10:08,830 I think we're supposed to go to them. Shit. 727 01:10:12,170 --> 01:10:13,730 Let's go to the crash site. 728 01:10:13,810 --> 01:10:14,800 Okay. 729 01:10:14,980 --> 01:10:18,410 Don't fire that thing so close to my head. I can barely hear as it is. 730 01:10:18,480 --> 01:10:19,470 Move out. 731 01:10:32,560 --> 01:10:34,190 Shit! Get down! 732 01:10:36,330 --> 01:10:39,820 What did I just tell you? If you do that again... 733 01:10:44,170 --> 01:10:46,200 You okay? Nelson. 734 01:10:46,840 --> 01:10:49,170 You all right? 735 01:10:49,710 --> 01:10:52,840 Search and rescue bird on station inserting medics. 736 01:11:04,660 --> 01:11:05,650 Go! 737 01:11:10,130 --> 01:11:11,620 Go, go! 738 01:11:14,000 --> 01:11:17,460 Son of a bitch. C-2, this is 68. We've been hit. 739 01:11:17,640 --> 01:11:20,970 Super 68, there is smoke coming from the top of your rotor. 740 01:11:21,180 --> 01:11:23,300 Advise you to come out now. Roger. 741 01:11:23,810 --> 01:11:25,210 Dropping last man. 742 01:11:27,820 --> 01:11:32,050 Art, I've got skinnies with RPGs at 12:00. Can you see them? 743 01:11:32,320 --> 01:11:34,480 Got them. Give me 90 degrees left. 744 01:11:44,570 --> 01:11:45,830 68 coming out. 745 01:11:47,840 --> 01:11:50,200 Super 68 is out. Over. 746 01:12:00,120 --> 01:12:02,680 Hey, Wilkie, what's the situation in there? 747 01:12:02,950 --> 01:12:04,780 Both pilots are dead. 748 01:12:05,620 --> 01:12:08,720 25, we can't move these guys, Matty. 749 01:12:08,890 --> 01:12:10,720 We'll kill them just carrying them. 750 01:12:10,790 --> 01:12:13,190 Stabilize in here? Roger. 751 01:12:13,560 --> 01:12:16,690 Stabilize in the bird. Repeat: Stabilize in here. Over. 752 01:12:16,800 --> 01:12:18,890 Understood, Wilkie. We got you covered. Over. 753 01:12:18,970 --> 01:12:22,460 Super 64, come inbound and take Wolcott's position. 754 01:12:23,410 --> 01:12:25,740 Roger. 64 is inbound. 755 01:12:52,900 --> 01:12:54,500 Super 64, you all right? 756 01:12:54,570 --> 01:12:57,370 This is Super 64. We're good. 757 01:12:57,580 --> 01:13:00,440 You sure? You look like you got clipped pretty good. 758 01:13:00,640 --> 01:13:02,640 Instrument panels are okay. 759 01:13:02,950 --> 01:13:06,780 No, we're good. Got a slight vibration in the pedals, but we're good. 760 01:13:07,620 --> 01:13:11,990 All right, put her down on the airfield, 64. Have it checked out just to be safe. 761 01:13:12,460 --> 01:13:13,450 Roger. 762 01:13:16,130 --> 01:13:20,290 I'm getting movement in these pedals. Check the systems again. 763 01:13:35,480 --> 01:13:37,970 We lost the tail rotor! It's gone! 764 01:13:38,150 --> 01:13:39,850 64 is going down! 765 01:13:40,990 --> 01:13:42,510 64 is going in hard. 766 01:13:44,360 --> 01:13:46,090 64 going down. 767 01:13:51,000 --> 01:13:52,860 We're going down. 768 01:13:57,840 --> 01:13:59,740 Get Struecker's column back out there. 769 01:13:59,810 --> 01:14:02,100 They need to get to Durant's crash site fast. 770 01:14:02,180 --> 01:14:04,800 Another bird down. I want them out of there. 771 01:14:05,510 --> 01:14:06,480 All of them. 772 01:14:10,820 --> 01:14:13,950 Captain Steele, we got to move or we'll get pinned down! 773 01:14:14,220 --> 01:14:16,210 We're moving as fast as we can. 774 01:14:16,320 --> 01:14:19,490 You let me do my job and you do yours. Over. 775 01:14:28,130 --> 01:14:30,630 Fuck! Fuck! Ruiz stay down. 776 01:14:30,700 --> 01:14:31,860 I fucking knew... Medic. 777 01:14:31,940 --> 01:14:35,710 Fuck this! Captain Steele, I'll take out the threat in the window. 778 01:14:35,980 --> 01:14:38,240 We'll rally at the gray building. Coming through. 779 01:14:38,310 --> 01:14:38,840 Sarg'nt! 780 01:14:39,080 --> 01:14:40,240 All right, let's move! 781 01:14:46,090 --> 01:14:47,380 Cover me! 782 01:14:53,230 --> 01:14:55,890 Let's go, let's move! Moving out. 783 01:15:01,600 --> 01:15:02,130 Friendly! 784 01:15:02,200 --> 01:15:03,930 Friendlies coming through! 785 01:15:04,000 --> 01:15:06,370 Let's go, let's go! Move up! 786 01:15:06,610 --> 01:15:08,510 Come on, come on! 787 01:15:09,010 --> 01:15:10,030 Come on! 788 01:15:17,720 --> 01:15:19,410 Move up! Go! Move up! 789 01:15:19,820 --> 01:15:21,550 What the fuck are you doing out there? 790 01:15:21,620 --> 01:15:24,320 Doing my job! We got to get to that crash site! 791 01:15:24,660 --> 01:15:27,460 We got to get on that street, and we got to move! 792 01:15:27,900 --> 01:15:29,990 And you have got to keep up, sir! 793 01:15:30,160 --> 01:15:32,330 Don't you ever give me orders, Sergeant. 794 01:15:32,400 --> 01:15:34,870 We are combat ineffective, understand? 795 01:15:35,470 --> 01:15:36,990 We got too many wounded to move! 796 01:15:37,070 --> 01:15:40,300 Then give me some shooters and I'll circle us to the bird. 797 01:15:43,010 --> 01:15:45,500 Grimes! You're with Chalk Four? 798 01:15:45,680 --> 01:15:46,700 Yes, sir! 799 01:15:46,920 --> 01:15:50,350 All right, hook up with Delta! Rejoin with Sergeant Eversmann. 800 01:15:50,920 --> 01:15:53,180 The rest of you, secure this position! 801 01:15:53,390 --> 01:15:55,620 Treat the wounded, we'll wait for the convoy! 802 01:15:55,690 --> 01:15:58,220 Then we'll rally at the crash site. Roger! 803 01:15:58,430 --> 01:15:59,790 My guys, let's go! 804 01:16:30,730 --> 01:16:33,720 C-2, I have two Delta snipers, Shughart and Gordon... 805 01:16:33,800 --> 01:16:36,490 Volunteering to secure crash site two. Over. 806 01:16:37,130 --> 01:16:41,300 No, Super 62, negative that request. Can't risk another bird. 807 01:16:43,140 --> 01:16:47,080 We don't see anything moving down there, we don't even know if anyone's alive. 808 01:16:48,350 --> 01:16:51,080 A ground team is being organized to go in now. 809 01:16:51,250 --> 01:16:52,980 ETA on ground team? Over. 810 01:16:53,150 --> 01:16:56,240 Unknown, not long. 811 01:16:56,420 --> 01:16:58,750 Do what you can from the air. 812 01:17:02,760 --> 01:17:04,520 All right, gather around! 813 01:17:04,660 --> 01:17:07,890 Durant's 64 is down. We're going back in to get him! 814 01:17:07,960 --> 01:17:10,090 That's crazy. Is there anyone alive? 815 01:17:10,170 --> 01:17:12,570 Doesn't matter, no one gets left behind. 816 01:17:12,800 --> 01:17:15,000 We're wasting time here. 817 01:17:15,170 --> 01:17:18,200 Refit and max out ammo and grenades, you got five! 818 01:17:19,440 --> 01:17:21,270 Sizemore, where are you going? 819 01:17:21,350 --> 01:17:24,180 With you guys. Not with that cast on you're not. 820 01:17:25,050 --> 01:17:28,350 All right, all right, all right. Go get your k-pot. 821 01:17:30,620 --> 01:17:31,820 Talk to me. 822 01:17:32,120 --> 01:17:33,490 I can't go back out there. 823 01:17:33,560 --> 01:17:38,120 Thomas, everyone feels the same way you do. All right? 824 01:17:38,330 --> 01:17:41,530 It's what you do right now that makes a difference. 825 01:17:42,570 --> 01:17:44,060 It's your call. 826 01:17:44,500 --> 01:17:45,560 Hoo-ah? 827 01:17:51,740 --> 01:17:52,970 Hoo-ah. 828 01:18:09,330 --> 01:18:12,960 It'll probably help to wash the blood out of the humvees. 829 01:18:21,940 --> 01:18:23,870 Sergeant Struecker! 830 01:18:24,540 --> 01:18:27,880 Sergeant Struecker! Can I go, Sarge? 831 01:18:28,310 --> 01:18:30,210 You got some ammo? Roger, Sarge! 832 01:18:30,380 --> 01:18:31,980 Hop in! 833 01:18:50,000 --> 01:18:51,370 Wait! 834 01:18:52,310 --> 01:18:54,470 Let's go, Thomas. Get in! 835 01:19:18,270 --> 01:19:19,430 Which way? 836 01:19:24,440 --> 01:19:27,430 That way, I think! Not so fucking loud. 837 01:20:01,210 --> 01:20:02,540 Nice donkey. 838 01:20:21,160 --> 01:20:22,560 Rangers? 839 01:20:23,060 --> 01:20:24,050 Who? 840 01:20:24,900 --> 01:20:28,460 It's Yurek! You fucking assholes! 841 01:20:28,640 --> 01:20:30,040 Fuck! 842 01:20:30,240 --> 01:20:32,800 Dude, we almost fucking killed you! 843 01:20:33,040 --> 01:20:36,140 Come to us! Fuck you, come to me. 844 01:20:48,590 --> 01:20:49,920 Sorry, Sarge! 845 01:20:50,090 --> 01:20:52,030 Dude, where the fuck have you been? 846 01:20:52,090 --> 01:20:53,960 Never mind, you brought NOD, right? 847 01:20:54,030 --> 01:20:56,360 No, I didn't and you want to know why? 848 01:20:56,430 --> 01:20:59,800 Because you said: "You won't need that, we'll be back in a half-hour." 849 01:20:59,870 --> 01:21:01,430 Well, I wasn't saying it to you. 850 01:21:01,500 --> 01:21:03,490 Nelson, cover this way. 851 01:21:03,870 --> 01:21:05,470 We'll need night vision. 852 01:21:05,540 --> 01:21:07,940 What's the matter with you? 853 01:21:08,310 --> 01:21:11,080 Oh, he's deaf. It's my fault. 854 01:21:11,380 --> 01:21:13,650 We need to get out of here! That way. 855 01:21:13,720 --> 01:21:17,380 We can't be far from the crash. Which way? 856 01:21:18,050 --> 01:21:19,780 I thought you might know. 857 01:21:20,520 --> 01:21:21,960 Let's move out. 858 01:21:27,530 --> 01:21:30,090 Nelson, Twombly? Come in. Over. 859 01:21:31,170 --> 01:21:35,370 Nelson, Twombly, this is Galentine. We need a position of the convoy. Over. 860 01:21:36,410 --> 01:21:38,670 I can't raise them, Sergeant. 861 01:21:38,910 --> 01:21:41,570 Sir, let's get the fuck out of here and evac! 862 01:21:43,050 --> 01:21:46,110 Let's move out. Back to the stronghold! 863 01:21:46,350 --> 01:21:47,340 Come on! 864 01:21:49,620 --> 01:21:52,850 Ground forces have occupied several buildings along Marehan Road... 865 01:21:52,920 --> 01:21:54,620 But they're all spread out. 866 01:21:54,690 --> 01:21:59,130 Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site. 867 01:21:59,360 --> 01:22:01,700 DiTomasso is in the adjacent structure. 868 01:22:02,070 --> 01:22:06,000 Captain Steele and about 40 men, Rangers, are here, a couple blocks away. 869 01:22:06,070 --> 01:22:07,590 They're banged up pretty bad. 870 01:22:07,670 --> 01:22:12,540 He set up a casualty collection point, I don't think they'll be able to move. 871 01:22:12,780 --> 01:22:15,270 Sergeant Sanderson and a small Delta team... 872 01:22:15,350 --> 01:22:19,210 Are moving from Steele's position to the crash site as we speak. 873 01:22:30,230 --> 01:22:31,390 Draw off fire! 874 01:22:31,460 --> 01:22:34,520 When this asshole stops to reload, cover me! 875 01:22:34,730 --> 01:22:36,170 Go! Sir. 876 01:22:39,670 --> 01:22:40,640 Again! 877 01:22:45,740 --> 01:22:47,210 Loading! 878 01:22:49,580 --> 01:22:51,070 Keep going! 879 01:22:51,820 --> 01:22:53,550 I'm jammed! 880 01:22:54,720 --> 01:22:56,190 I got it! 881 01:22:57,420 --> 01:22:59,190 No, shit! 882 01:23:11,770 --> 01:23:13,030 RPG! 883 01:23:27,990 --> 01:23:30,550 You all right? You okay? 884 01:23:30,720 --> 01:23:33,690 Yeah. I can hear bells ringing. 885 01:23:35,290 --> 01:23:37,520 Come on! Come on! 886 01:23:39,270 --> 01:23:40,250 Go! 887 01:23:47,470 --> 01:23:50,440 A crowd is advancing six, seven blocks from the crash. 888 01:23:50,540 --> 01:23:52,840 Shughart and Gordon again request permission... 889 01:23:52,910 --> 01:23:56,350 To secure until convoy arrives. Over. 890 01:23:56,550 --> 01:23:59,610 General, crowds are in the hundreds now. 891 01:23:59,850 --> 01:24:03,310 From where they are, they can see things clearer than any of us. 892 01:24:03,420 --> 01:24:05,320 They know what they're asking. 893 01:24:05,530 --> 01:24:06,990 Let me talk to them. 894 01:24:07,190 --> 01:24:08,290 This is Garrison. 895 01:24:08,360 --> 01:24:12,630 I want to make sure that you understand what you're asking, so say it out loud. 896 01:24:14,700 --> 01:24:18,690 We're asking to go in and set up a perimeter until ground support arrives. 897 01:24:19,040 --> 01:24:23,200 You realize that I cannot tell you when that might be, it could take a while. 898 01:24:24,110 --> 01:24:26,640 Roger that. You still want to go in there? 899 01:24:26,980 --> 01:24:27,780 Yes, sir. 900 01:24:31,790 --> 01:24:33,410 Colonel Harrell? Yes, General? 901 01:24:33,490 --> 01:24:34,550 It's your call. 902 01:24:35,720 --> 01:24:37,210 Roger that. 903 01:24:38,990 --> 01:24:41,190 Goffena, put them in. 904 01:24:55,110 --> 01:24:56,870 Motherfucker. Motherfucker. 905 01:25:02,050 --> 01:25:03,040 RPG! 906 01:25:12,930 --> 01:25:14,520 Set up your perimeter! 907 01:25:21,970 --> 01:25:23,960 There's a fucking rocket in him, sir! 908 01:25:24,040 --> 01:25:27,910 Othic, calm down, goddamn it! There's live ordnance, now get out! 909 01:25:29,210 --> 01:25:31,040 Son of a bitch. 910 01:25:32,550 --> 01:25:35,710 All right, lift him up! Lift him up! Easy, easy! 911 01:25:36,020 --> 01:25:39,110 All right, get him in there! Good, good! Easy, easy! 912 01:25:40,320 --> 01:25:41,850 Get in that truck and drive. 913 01:25:41,920 --> 01:25:43,980 But I'm shot, Colonel. Everybody's shot. 914 01:25:44,060 --> 01:25:46,150 We need the prisoners! Let's go! 915 01:25:47,230 --> 01:25:50,720 Surveillance says to take Hawlwadig, then go straight. 916 01:25:50,970 --> 01:25:55,230 McKnight, we need you to turn around and head back to Hawlwadig. 917 01:25:55,410 --> 01:25:57,670 You're shitting me! We just came through there! 918 01:25:57,740 --> 01:25:59,500 There must be a better route! 919 01:25:59,580 --> 01:26:04,740 That's the info I'm getting from JOC, you need to turn around and head back. 920 01:26:06,020 --> 01:26:08,040 Roger that. Roger that. 921 01:26:08,520 --> 01:26:11,390 I cannot believe this shit! Turn us around, Maddox. 922 01:26:11,450 --> 01:26:13,420 They're trying to get us fucking killed! 923 01:26:13,490 --> 01:26:15,080 Just get it over with! Drive! 924 01:26:15,160 --> 01:26:16,150 Goddamn! 925 01:26:16,430 --> 01:26:18,760 Get us out of here, goddamn it, drive! 926 01:26:26,470 --> 01:26:27,900 Keep your foot on the gas! 927 01:26:27,970 --> 01:26:30,200 Keep your foot on the gas! 928 01:26:41,720 --> 01:26:42,780 Fuck! 929 01:26:45,720 --> 01:26:46,710 Shit. 930 01:27:02,170 --> 01:27:04,940 C-2, Shughart and Gordon are on the deck. Over. 931 01:27:05,140 --> 01:27:06,110 Roger. 932 01:27:32,200 --> 01:27:33,760 Friendlies! 933 01:27:35,940 --> 01:27:37,170 God, it's good to see you! 934 01:27:37,240 --> 01:27:39,210 It's good to see you. How bad? 935 01:27:39,280 --> 01:27:42,180 My leg's broken and my back feels kind of weird. 936 01:27:42,310 --> 01:27:44,410 We've got to get you out of here. 937 01:27:45,390 --> 01:27:47,220 I'm pulling him out! Cover! 938 01:27:50,620 --> 01:27:51,610 Wait, I... 939 01:28:00,170 --> 01:28:01,430 I'm putting you down. 940 01:28:01,670 --> 01:28:04,600 C-2, we're at the 64 crash site, securing perimeter. 941 01:28:04,670 --> 01:28:06,260 You all right? Yeah, I'm good. 942 01:28:06,340 --> 01:28:07,770 You're locked and loaded. 943 01:28:07,840 --> 01:28:11,570 Any skinnies come around these corners, you watch our backs. 944 01:28:11,640 --> 01:28:14,310 Where's the rescue squad? We're it. 945 01:28:20,020 --> 01:28:23,110 All right, stop, stop, Maddox. Stop. 946 01:28:24,120 --> 01:28:25,590 Son of a bitch. 947 01:28:25,690 --> 01:28:28,560 Romeo 64, we're back where we started. 948 01:28:28,800 --> 01:28:31,490 I'm low on ammo, I got many wounded including me... 949 01:28:31,570 --> 01:28:33,530 Vehicles that are barely running. 950 01:28:33,600 --> 01:28:36,540 Okay, Danny, I need a no-BS assessment here. 951 01:28:36,970 --> 01:28:39,100 Can you get to the crash site? 952 01:28:39,840 --> 01:28:42,430 Colonel, I can't see shit. 953 01:28:46,510 --> 01:28:47,410 Negative. 954 01:28:47,480 --> 01:28:50,540 With the amount of wounded we have, we'd do more harm than good. 955 01:28:50,620 --> 01:28:54,580 We need to come back to base, rearm and regroup and then we can go back out. 956 01:28:54,660 --> 01:28:55,640 Roger. 957 01:28:57,490 --> 01:29:00,760 C-2, bring them back. Get them out of there. 958 01:29:02,230 --> 01:29:03,820 Roger. Return to base. 959 01:29:04,630 --> 01:29:06,000 We're going home! 960 01:29:06,200 --> 01:29:08,190 Let's go. Left. 961 01:29:21,120 --> 01:29:24,420 Roger that. Understand. Convoy returning to base. 962 01:29:29,690 --> 01:29:31,780 What's up? They're sending them back. 963 01:29:31,860 --> 01:29:33,520 The convoy's headed back to base camp. 964 01:29:33,600 --> 01:29:35,760 Oh, now that makes sense, don't it? 965 01:29:36,260 --> 01:29:40,290 We need to exfil the wounded now and get out of here before it's too late! 966 01:29:40,640 --> 01:29:44,200 If Colonel McKnight went back to base, then he had a good reason. 967 01:29:44,370 --> 01:29:45,840 It changes nothing. 968 01:29:46,040 --> 01:29:47,440 All right, listen up. 969 01:29:47,510 --> 01:29:51,500 We're going to hold the perimeter and we're going to hold the strongpoint. 970 01:29:52,280 --> 01:29:55,550 Conserve your ammo. Only shoot at what you can hit. 971 01:29:57,350 --> 01:29:59,150 The convoy is going to come. 972 01:30:00,560 --> 01:30:01,550 We're going to get home. 973 01:30:14,040 --> 01:30:15,030 Loading! 974 01:30:23,510 --> 01:30:24,840 Loading! 975 01:30:25,380 --> 01:30:27,180 Randy, I need a pistol mag! 976 01:30:40,560 --> 01:30:41,550 Loading! 977 01:30:45,300 --> 01:30:46,700 Randy, last mag! 978 01:30:50,210 --> 01:30:51,230 Gordy! 979 01:30:54,980 --> 01:30:55,970 Fuck! 980 01:31:09,460 --> 01:31:11,660 Gordy is gone, man. I'll be outside. 981 01:31:12,230 --> 01:31:13,360 Good luck. 982 01:31:34,790 --> 01:31:37,650 We need the 10th Mountain in there. Everything they got. 983 01:31:37,720 --> 01:31:40,850 Pakistanis, Malays, I want their tanks and APCs. 984 01:31:41,490 --> 01:31:42,890 They don't know we've gone in. 985 01:31:42,960 --> 01:31:47,400 We have stirred up a hornet's nest here. We're fighting the entire city. 986 01:31:47,900 --> 01:31:52,560 I want every vehicle possible that's got 4 wheels and armor. Get everything. 987 01:31:52,770 --> 01:31:56,070 Once they've assembled, we'll move our men out of the hostile area... 988 01:31:56,140 --> 01:31:58,740 And back to the Pakistani Stadium, the safe zone. 989 01:31:58,810 --> 01:32:01,340 Now, let's go. Roger that. 990 01:34:38,210 --> 01:34:40,840 On your knees! Get down! Get down! 991 01:34:45,480 --> 01:34:49,420 Stay with me. You just got a bullet in the leg. 992 01:34:53,960 --> 01:34:56,890 See where those tires are burning? All that black smoke? 993 01:34:56,960 --> 01:35:00,490 Roger. I can see it, but I can't get there. Over. 994 01:35:00,700 --> 01:35:03,760 Go 100 meters past it. That's the crash. 995 01:35:04,000 --> 01:35:06,090 Negative. You don't understand. 996 01:35:06,270 --> 01:35:10,800 It's roadblock after roadblock. You have to find us another route. Over. 997 01:35:11,440 --> 01:35:15,070 There ain't one. The only other route is all the way around the city. 998 01:35:15,150 --> 01:35:16,240 Roger that. 999 01:35:16,310 --> 01:35:18,800 Kilo 64, this is Kilo 11. 1000 01:35:19,050 --> 01:35:23,510 Request permission to move to crash site number two on foot. Over. 1001 01:35:24,420 --> 01:35:26,450 Green light, Kilo 11. 1002 01:35:26,520 --> 01:35:28,920 Stop the vehicle. Let me out. 1003 01:36:14,010 --> 01:36:17,600 After I'm finished with this, I'll whip you boys up some margaritas. 1004 01:36:17,680 --> 01:36:20,540 The usual. Blended, no salt. 1005 01:36:27,750 --> 01:36:30,950 This is Kilo 12. We've got to change our position. Over. 1006 01:36:44,740 --> 01:36:46,470 Eversmann, come in. 1007 01:36:46,710 --> 01:36:47,800 Eversmann. 1008 01:36:50,240 --> 01:36:52,570 Roger, who is this? Sanderson. 1009 01:36:52,640 --> 01:36:57,080 Do not... I say again, do not fire to the east. We are coming to you. 1010 01:36:58,550 --> 01:36:59,680 Understood. 1011 01:36:59,950 --> 01:37:02,390 DiTomasso and his men are on the southeast corner. 1012 01:37:02,460 --> 01:37:04,820 We need you on the northeast building. 1013 01:37:04,890 --> 01:37:06,360 Roger. We'll take it. 1014 01:37:06,960 --> 01:37:09,190 Watch out for skinnies. They're on the rooftops. 1015 01:37:09,260 --> 01:37:11,750 They're in prayer but not for much longer. 1016 01:37:15,240 --> 01:37:17,030 Hold your fire to the east. 1017 01:37:39,130 --> 01:37:40,820 Eversmann? It's Yurek. 1018 01:37:41,200 --> 01:37:43,600 I got Nelson and Twombly with me. 1019 01:37:44,000 --> 01:37:46,760 We got the chopper in sight. Where are you? 1020 01:37:47,000 --> 01:37:50,130 We're on the southwest corner. Where have you been? Are you okay? 1021 01:37:50,200 --> 01:37:51,070 Yeah. 1022 01:37:52,640 --> 01:37:54,770 Hold your fire. We're coming in. 1023 01:37:59,580 --> 01:38:00,640 We got to go. 1024 01:38:00,710 --> 01:38:03,650 Shawn, listen! Sergeant Yurek's going to run first. 1025 01:38:03,820 --> 01:38:07,780 When he gets across the street, he'll turn around and cover you as you run. 1026 01:38:07,860 --> 01:38:11,990 Listen closely. When you get there, you'll turn around and cover me, okay? 1027 01:38:13,630 --> 01:38:15,960 You won't just run to Eversmann's position. 1028 01:38:16,030 --> 01:38:18,860 You're going to stop and you are going to cover me. 1029 01:38:19,370 --> 01:38:21,530 It's important you understand that. 1030 01:38:22,000 --> 01:38:23,370 Okay, you ready? 1031 01:38:24,170 --> 01:38:25,540 Yeah, I guess. 1032 01:38:31,110 --> 01:38:32,670 Don't forget. What? 1033 01:38:33,350 --> 01:38:34,580 Don't forget. 1034 01:38:48,100 --> 01:38:51,460 I got them in my sight, Sarg'nt. They're coming up on the west gate. 1035 01:38:51,530 --> 01:38:52,660 I see them. 1036 01:38:55,600 --> 01:38:56,900 Let's move out. 1037 01:38:59,340 --> 01:39:01,070 Can you cover us, Sergeant? 1038 01:39:01,310 --> 01:39:02,640 We got you. 1039 01:39:09,890 --> 01:39:11,280 Nelson! 1040 01:39:18,090 --> 01:39:19,080 Fuck! 1041 01:39:27,600 --> 01:39:28,590 Twombly! 1042 01:39:30,410 --> 01:39:31,530 Smith! No! 1043 01:39:31,670 --> 01:39:32,940 You all right? 1044 01:39:36,280 --> 01:39:37,640 Get it off of me! 1045 01:39:38,420 --> 01:39:39,810 Get it off! 1046 01:39:41,120 --> 01:39:42,750 Come on, man. Come on. 1047 01:39:43,920 --> 01:39:46,860 Doc! Need some help with Smith here! 1048 01:39:55,270 --> 01:39:56,560 My leg! My leg! 1049 01:39:56,630 --> 01:39:58,330 Come on, Jamie, I got you! 1050 01:40:05,410 --> 01:40:07,430 Up, one, two, three. 1051 01:40:08,780 --> 01:40:11,440 You're all right. I need some pressure on this wound. 1052 01:40:11,520 --> 01:40:12,570 My right thigh! 1053 01:40:12,650 --> 01:40:14,340 Pressure, yeah. 1054 01:40:14,520 --> 01:40:16,850 Are my balls okay? You still have your balls. 1055 01:40:16,920 --> 01:40:18,010 I need more men in here. 1056 01:40:18,090 --> 01:40:20,680 Twombly! Nelson! 1057 01:40:20,760 --> 01:40:23,820 Put him down. Oh, man, that really... 1058 01:40:25,160 --> 01:40:27,390 It really hurts! Direct pressure on that. 1059 01:40:27,470 --> 01:40:28,960 It's okay, it's okay. 1060 01:40:29,530 --> 01:40:31,900 Let me see it! All right. 1061 01:40:32,370 --> 01:40:34,630 All right, let me get a look at that. 1062 01:40:35,040 --> 01:40:36,440 Oh, shit! 1063 01:40:36,640 --> 01:40:37,870 Oh, fuck! 1064 01:40:38,080 --> 01:40:40,480 What the fuck was that? It's all right. 1065 01:40:40,550 --> 01:40:42,710 Hold that down. I need a medivac now. 1066 01:40:42,780 --> 01:40:44,180 Fuck. Galentine! 1067 01:40:44,380 --> 01:40:45,370 It's all right. 1068 01:40:45,450 --> 01:40:47,250 Galentine! Get me Captain Steele! 1069 01:40:48,190 --> 01:40:51,210 Sarg'nt Ruiz, how you doing? Juliet 64, come in. Over. 1070 01:40:51,290 --> 01:40:55,160 They're not going to come and get us. They're not going to come for us. 1071 01:40:55,260 --> 01:40:58,320 I need you to suck it up, Sarg'nt. I need you to focus. 1072 01:40:58,400 --> 01:41:00,800 Can you do that? Juliet 64, come in. Over. 1073 01:41:00,870 --> 01:41:02,770 Now, can you hold your weapon? 1074 01:41:03,140 --> 01:41:04,120 Yes, sir. 1075 01:41:04,370 --> 01:41:08,360 Anybody comes through that door gets two in the chest and one in the head. 1076 01:41:08,710 --> 01:41:12,140 You understand? I'm still in the fight, sir. 1077 01:41:12,410 --> 01:41:15,350 Captain Steele, I need a medivac in here now! 1078 01:41:15,550 --> 01:41:18,040 Corporal Smith has been hit! Hold on, 25. 1079 01:41:18,380 --> 01:41:19,820 Still in the fight. 1080 01:41:19,890 --> 01:41:21,350 He's hurt pretty bad. 1081 01:41:21,420 --> 01:41:25,150 25, we got wounded too. You'll have to maintain your situation, over. 1082 01:41:25,220 --> 01:41:27,780 If he doesn't get help in a half-hour, he's in trouble! 1083 01:41:28,560 --> 01:41:30,650 C-2, this is 64. 1084 01:41:30,860 --> 01:41:35,100 Requesting a medivac for a critically wounded at Chalk Four's location. Over. 1085 01:41:35,170 --> 01:41:38,040 Command, Chalk Four is requesting medivac. 1086 01:41:38,240 --> 01:41:40,570 Can't risk it. It's still too hot. 1087 01:41:41,040 --> 01:41:45,910 Captain, we cannot send in medivac at this time. Sit tight. Over. 1088 01:41:46,250 --> 01:41:50,080 25, this is 64. Negative on the medivac. It's not possible. 1089 01:41:50,280 --> 01:41:54,050 JOC cannot risk another bird. You'll just have to hold on. 1090 01:42:00,630 --> 01:42:02,060 All right. I got him. 1091 01:42:02,130 --> 01:42:04,560 I want direct pressure on the wound. 1092 01:42:06,430 --> 01:42:08,230 It's going to be all right. 1093 01:42:47,310 --> 01:42:50,180 I think this is mine! 1094 01:42:52,810 --> 01:42:55,940 This is Kilo 11. I'm at the Durant crash site. 1095 01:42:56,150 --> 01:42:57,550 Roger that. 1096 01:43:19,140 --> 01:43:20,900 Crash site two secured. 1097 01:43:21,140 --> 01:43:23,510 Lieutenant Colonel Cribbs for you, sir. 1098 01:43:24,010 --> 01:43:24,880 Cribbs? 1099 01:43:26,880 --> 01:43:29,180 They're still debating the route. How long? 1100 01:43:29,320 --> 01:43:30,940 At least a couple of hours. 1101 01:43:31,120 --> 01:43:32,780 We haven't got that long, Joe. 1102 01:43:32,850 --> 01:43:37,450 Pakistani General says, since we didn't deign to inform him of the raid... 1103 01:43:37,660 --> 01:43:41,490 It'll take some time to mobilize the 10th Mountain and 100 vehicles. 1104 01:43:41,560 --> 01:43:43,560 You tell the general this: 1105 01:43:43,770 --> 01:43:46,670 I understand, but it is my duty to remind him... 1106 01:43:46,870 --> 01:43:50,930 That my men are surrounded by thousands of armed Somali militia. 1107 01:43:51,140 --> 01:43:56,410 It's imperative that we move them out of the hostile area and into the safe zone. 1108 01:43:56,610 --> 01:43:58,140 I need his help now. 1109 01:43:59,150 --> 01:44:00,380 Yes, sir. 1110 01:44:05,490 --> 01:44:06,720 Durant. 1111 01:44:07,420 --> 01:44:09,890 Michael Durant. 1112 01:44:10,630 --> 01:44:11,620 Yes. 1113 01:44:12,090 --> 01:44:14,500 You are the Ranger who kills my people? 1114 01:44:14,700 --> 01:44:18,100 I'm not a Ranger. I'm a pilot. 1115 01:44:22,040 --> 01:44:23,340 That's right. 1116 01:44:24,010 --> 01:44:27,000 None of you Americans smoke anymore. 1117 01:44:30,210 --> 01:44:34,840 You all live long, dull, uninteresting lives. 1118 01:44:36,720 --> 01:44:38,590 What do you want with me? 1119 01:44:39,420 --> 01:44:41,150 You have taken hostages. 1120 01:44:42,160 --> 01:44:43,750 We have you. 1121 01:44:43,960 --> 01:44:47,050 My government will never negotiate for me. 1122 01:44:47,600 --> 01:44:52,160 Then perhaps you and I can negotiate, huh? 1123 01:44:53,640 --> 01:44:56,160 Soldier to soldier. 1124 01:45:02,110 --> 01:45:03,910 I'm not in charge. 1125 01:45:07,190 --> 01:45:11,620 Course not. You have the power to kill, but not negotiate. 1126 01:45:12,090 --> 01:45:14,990 In Somalia, killing is negotiation. 1127 01:45:16,560 --> 01:45:19,930 Do you really think if you get General Aidid... 1128 01:45:20,130 --> 01:45:23,500 We will simply put down our weapons... 1129 01:45:23,630 --> 01:45:26,630 And adopt American democracy? 1130 01:45:27,070 --> 01:45:28,870 That the killing will stop? 1131 01:45:29,270 --> 01:45:33,340 We know this: Without victory, there can be no peace. 1132 01:45:34,110 --> 01:45:36,550 There will always be killing, you see? 1133 01:45:37,020 --> 01:45:39,210 This is how things are in our world. 1134 01:45:52,060 --> 01:45:55,730 Mike Durant, we won't leave you behind. 1135 01:45:57,870 --> 01:46:01,310 Mike Durant, we won't leave you behind. 1136 01:46:04,040 --> 01:46:06,910 You got to take over from me. Both hands. 1137 01:46:14,620 --> 01:46:17,850 It's the femoral artery, but I can't see it. 1138 01:46:18,060 --> 01:46:21,520 Which means that it's retracted up into the pelvis. 1139 01:46:21,730 --> 01:46:26,030 I have to find it and clamp it. It's the only way to stop the bleeding. 1140 01:46:26,230 --> 01:46:28,330 I got no more IVs. 1141 01:46:29,600 --> 01:46:32,500 So, I'm going to need you to assist. Okay? 1142 01:46:32,640 --> 01:46:34,270 Yeah, yeah. 1143 01:46:35,210 --> 01:46:38,580 Now listen, Jamie. I got to do something, it's going to hurt. 1144 01:46:39,850 --> 01:46:43,540 I got to cause you more pain, but I have to do it to help you. 1145 01:46:43,750 --> 01:46:45,270 All right, you understand? 1146 01:46:45,350 --> 01:46:47,340 Morphine. I can't. 1147 01:46:47,550 --> 01:46:50,150 It'll lower your heart rate too far. I'm sorry. 1148 01:46:50,220 --> 01:46:52,520 Twombly, why don't you take his hands? 1149 01:46:57,030 --> 01:46:59,970 Hold the wound open, keep pressure on the top of the leg. 1150 01:47:00,030 --> 01:47:02,230 Yurek, take the feet and a flashlight. 1151 01:47:02,640 --> 01:47:03,760 On my count. 1152 01:47:03,840 --> 01:47:05,830 All right, Jamie. All right. 1153 01:47:08,110 --> 01:47:10,270 One. Two. 1154 01:47:11,210 --> 01:47:12,270 Three. 1155 01:47:19,990 --> 01:47:22,420 Wait, wait. Okay. I feel it. 1156 01:47:23,060 --> 01:47:24,420 I feel the pulse. 1157 01:47:25,990 --> 01:47:27,320 I got it. I got it. 1158 01:47:27,390 --> 01:47:28,990 I got it, yeah. I got it. 1159 01:47:29,060 --> 01:47:30,660 I got it. You got it? 1160 01:47:31,100 --> 01:47:32,090 Clamp? 1161 01:47:34,500 --> 01:47:35,870 I got it clamped. 1162 01:47:36,000 --> 01:47:37,200 Hold it. Got it. 1163 01:47:37,270 --> 01:47:38,530 Here, grab it. 1164 01:47:39,210 --> 01:47:40,940 It's tearing. I got it. 1165 01:47:41,180 --> 01:47:43,040 Doc, it's going back in! Hold it! 1166 01:47:43,110 --> 01:47:44,340 It's tearing! 1167 01:47:44,680 --> 01:47:47,650 Okay. Get out. Hold the wound. Okay, I'm holding. 1168 01:47:48,880 --> 01:47:50,180 Move your hand. 1169 01:48:01,400 --> 01:48:02,620 What? 1170 01:48:21,750 --> 01:48:22,740 Fix it? 1171 01:48:26,360 --> 01:48:28,790 Yeah, yeah. We got it. 1172 01:48:44,440 --> 01:48:46,240 What the hell are you doing? 1173 01:48:46,310 --> 01:48:50,710 It's all in the grind, Sarg'nt. Can't be too fine, can't be too coarse. 1174 01:48:50,910 --> 01:48:53,580 Grimesy, you are squared away. 1175 01:49:09,900 --> 01:49:13,860 Sarg'nt, how would you like a nice hot cup of Joe? 1176 01:49:15,670 --> 01:49:17,260 Gold Coast blend. 1177 01:49:17,470 --> 01:49:20,410 Sit down. I want to take a look at that foot. 1178 01:49:21,010 --> 01:49:23,100 No, it's not a problem. Come on. 1179 01:49:29,550 --> 01:49:32,650 Where the hell did they find you? Behind a desk. 1180 01:49:34,160 --> 01:49:37,180 No, really. What, you think I'm kidding? 1181 01:49:40,870 --> 01:49:42,660 Is anybody hit? We're good! 1182 01:49:48,040 --> 01:49:49,200 You all right? 1183 01:49:49,270 --> 01:49:50,260 Yeah! 1184 01:49:50,480 --> 01:49:51,940 Is everybody all right? 1185 01:49:52,010 --> 01:49:53,030 Yeah! 1186 01:50:07,060 --> 01:50:08,250 Incoming! 1187 01:50:21,440 --> 01:50:23,370 Keep firing... Faster! 1188 01:51:13,830 --> 01:51:15,820 DiTomasso's hit! Pull him out! 1189 01:51:49,300 --> 01:51:51,030 Ranger here. This is Kilo 11. 1190 01:51:51,100 --> 01:51:54,330 Chalk Four. We're at the southeast corner of the crash. Who's this? 1191 01:51:54,400 --> 01:51:56,390 This is Hoot. I'm coming with three friendlies. 1192 01:51:56,470 --> 01:51:58,130 I need cover fire. Over. 1193 01:51:58,210 --> 01:52:01,140 Roger, Kilo 11. Hold your fire! Deltas coming in. 1194 01:52:01,210 --> 01:52:03,230 Hold your fire! Hold your fire! 1195 01:52:07,950 --> 01:52:12,580 Ground personnel will have to mark target positions with infrared strobes. 1196 01:52:13,260 --> 01:52:17,020 Get little birds on strafing runs and keep them going all night long. 1197 01:52:17,130 --> 01:52:19,390 If we don't hold back this city... 1198 01:52:20,100 --> 01:52:23,090 We'll have a 100 caskets to fill by morning. 1199 01:52:23,300 --> 01:52:24,530 Yes, sir. 1200 01:52:24,730 --> 01:52:27,500 Colonel Harrell, ground personnel at crash site one... 1201 01:52:27,570 --> 01:52:32,060 Will have to mark the target with infrared strobes to prep for air strike. 1202 01:52:37,350 --> 01:52:38,570 McKnight. 1203 01:52:42,650 --> 01:52:46,250 Between the 10th Mountain and UN, we got enough personnel, okay? 1204 01:52:47,590 --> 01:52:50,390 Danny, you guys do not have to go back out again. 1205 01:53:10,550 --> 01:53:13,110 I can't die here, man. 1206 01:53:14,280 --> 01:53:18,380 You're not going to die, all right? You're not going to die. 1207 01:53:19,290 --> 01:53:20,760 I'm sorry. 1208 01:53:20,960 --> 01:53:24,220 You don't have anything to be sorry for. 1209 01:53:24,390 --> 01:53:27,560 You saved Twombly. You did perfect. 1210 01:53:28,770 --> 01:53:30,230 You okay, Twombs? 1211 01:53:30,800 --> 01:53:32,630 Yeah, I'm okay, Jamie. 1212 01:53:33,970 --> 01:53:36,170 You did what you were trained to do. 1213 01:53:37,110 --> 01:53:38,970 You should be proud of that. 1214 01:53:42,080 --> 01:53:43,410 Be proud of that. 1215 01:53:44,250 --> 01:53:46,110 Ev? Yeah. 1216 01:53:48,090 --> 01:53:49,420 Do me a favor. 1217 01:53:52,490 --> 01:53:57,430 You tell my parents that I fought well today. 1218 01:54:04,870 --> 01:54:06,730 And that I fought hard. 1219 01:54:08,710 --> 01:54:11,170 You're going to tell them yourself, okay? 1220 01:54:11,240 --> 01:54:12,570 Do you hear me? 1221 01:54:14,380 --> 01:54:15,440 All right? 1222 01:54:17,580 --> 01:54:20,710 Are the humvees here? They're coming, Jamie. 1223 01:54:21,220 --> 01:54:23,050 They're coming. 1224 01:54:23,220 --> 01:54:25,490 You just got to hang in there a little bit. 1225 01:54:25,560 --> 01:54:28,050 You hold on for just a little bit. I can. 1226 01:54:28,230 --> 01:54:29,390 I can. 1227 01:54:30,760 --> 01:54:32,230 It's nothing. 1228 01:54:33,460 --> 01:54:34,900 It's nothing. 1229 01:54:35,930 --> 01:54:37,060 It's nothing. 1230 01:54:37,140 --> 01:54:39,470 It's nothing. It's nothing. 1231 01:54:40,410 --> 01:54:41,570 Nothing. 1232 01:54:49,250 --> 01:54:50,240 Oh, shit. 1233 01:54:51,250 --> 01:54:52,580 Hold the wound. 1234 01:55:19,610 --> 01:55:20,910 Doc. 1235 01:55:23,780 --> 01:55:24,810 Doc. 1236 01:55:41,900 --> 01:55:43,230 It's okay. 1237 01:56:09,860 --> 01:56:11,330 What are you doing? 1238 01:56:14,700 --> 01:56:16,430 We need the ammo. 1239 01:56:24,710 --> 01:56:26,510 You did all you could here. 1240 01:56:27,050 --> 01:56:29,280 They should've sent a medivac. 1241 01:56:29,780 --> 01:56:33,450 Right now we'd be out there defending another crashed chopper. 1242 01:56:33,720 --> 01:56:36,210 More men would get torn up. 1243 01:56:39,230 --> 01:56:40,560 Maybe. 1244 01:56:41,060 --> 01:56:43,930 See, you're thinking. Don't. 1245 01:56:44,030 --> 01:56:47,060 Because, Sergeant, you can't control who gets hit or who doesn't. 1246 01:56:47,140 --> 01:56:49,900 Who falls out of a chopper or why. 1247 01:56:50,110 --> 01:56:52,730 It ain't up to you. It's just war. 1248 01:56:54,740 --> 01:56:56,730 Yeah, well, Smith's still dead. 1249 01:56:58,410 --> 01:57:03,010 This all happened because Blackburn fell. Should have, could have, don't matter. 1250 01:57:03,190 --> 01:57:06,950 You'll get plenty of time to think about all that later. Believe me. 1251 01:57:10,730 --> 01:57:13,850 Sergeant, you got your men this far. 1252 01:57:14,700 --> 01:57:16,390 You did it right today. 1253 01:57:16,600 --> 01:57:20,060 You need to start thinking about getting these men out of here. 1254 01:57:26,480 --> 01:57:28,380 Well, shall we? 1255 01:57:37,120 --> 01:57:40,210 I need four guys in this corner now! 1256 01:57:46,400 --> 01:57:47,990 RPG! 1257 01:57:51,900 --> 01:57:54,390 This is Barber 52 in position for gun run. 1258 01:57:54,470 --> 01:57:56,600 Jesus Christ. Look at that. 1259 01:57:57,310 --> 01:58:00,330 This is 25! I can see you. You're right above me. 1260 01:58:00,510 --> 01:58:03,950 Eversmann, I can't tell who's who down there. Too much activity. 1261 01:58:04,010 --> 01:58:06,510 I'll mark the target with a strobe! Over. 1262 01:58:06,750 --> 01:58:07,910 Roger that. 1263 01:58:19,700 --> 01:58:20,860 You see it? 1264 01:58:23,200 --> 01:58:24,790 Nah, I can't see shit. 1265 01:58:25,770 --> 01:58:28,640 I'm putting it on the roof. You're going to need help! 1266 01:58:28,710 --> 01:58:29,690 Cover me. 1267 01:58:30,910 --> 01:58:34,670 Okay, guys, we're going to lay down some cover fire for him on three! 1268 01:58:34,880 --> 01:58:35,870 Ready? 1269 01:58:36,050 --> 01:58:37,040 One. 1270 01:58:37,110 --> 01:58:38,210 Two. 1271 01:58:38,380 --> 01:58:40,110 Three. Go! 1272 01:59:12,680 --> 01:59:16,120 I got your position. I got the target. We're inbound and hot. 1273 01:59:40,710 --> 01:59:45,380 C-2, miniguns dry. Request permission to return to base. Rearm. Over. 1274 01:59:45,550 --> 01:59:48,380 Roger that. Second team inbound. Your station. 1275 01:59:48,550 --> 01:59:50,750 On your location, four minutes. 1276 01:59:58,900 --> 02:00:01,960 All right, they're here. Get the wounded ready to move. 1277 02:00:02,430 --> 02:00:04,870 Lay down some cover fire! 1278 02:00:07,210 --> 02:00:09,300 I thought I heard a noise out here! 1279 02:00:09,380 --> 02:00:12,110 Load up. We're getting out of here. Yes, sir. 1280 02:00:15,280 --> 02:00:20,020 25, this is 64. The rescue column's here and will be with you in about 5 minutes. 1281 02:00:20,220 --> 02:00:21,950 Prepare your men for exfil. 1282 02:00:22,020 --> 02:00:24,510 Yeah, roger that, sir! Roger that! 1283 02:00:25,260 --> 02:00:29,020 Five minutes! The convoy is going to be here in five minutes! 1284 02:00:48,980 --> 02:00:51,250 I need a mag! Eversmann, I'm out! 1285 02:00:51,420 --> 02:00:52,750 My last one! 1286 02:01:02,930 --> 02:01:05,090 The convoy is here! 1287 02:01:23,650 --> 02:01:27,180 Sergeant Eversmann. I heard you guys needed a lift! 1288 02:01:27,420 --> 02:01:29,080 Yes, sir! 1289 02:01:29,290 --> 02:01:31,890 Bring your wounded and start loading them up! 1290 02:01:39,100 --> 02:01:41,230 Hey, I got you. I got you. 1291 02:01:41,440 --> 02:01:44,170 It's okay. I want to walk. 1292 02:01:44,710 --> 02:01:47,770 Yeah, I would too. Let's go! 1293 02:01:56,950 --> 02:01:58,040 Move! 1294 02:02:01,320 --> 02:02:04,660 We get the pilots' bodies out, and then we go to the stadium. 1295 02:02:05,330 --> 02:02:07,130 We're running out of room around here. 1296 02:02:07,200 --> 02:02:09,160 Cram into every possible space. 1297 02:02:10,000 --> 02:02:14,990 Okay, 10th Mountain provides security for armor, walks us out of the hot zone. 1298 02:02:15,200 --> 02:02:16,690 10th Mountain? No. 1299 02:02:16,910 --> 02:02:20,000 Sir, with respect, my Rangers can provide rear security. 1300 02:02:20,180 --> 02:02:24,340 We'll walk you out of the hot zone, then we'll jump on the last few vehicles. 1301 02:02:25,350 --> 02:02:26,610 Okay, let's get out of here. 1302 02:02:26,680 --> 02:02:27,880 Let's go. 1303 02:02:28,080 --> 02:02:30,580 All right, you got him? Yeah, come on. 1304 02:02:32,520 --> 02:02:33,890 Come on! 1305 02:02:35,020 --> 02:02:38,020 These things are fucking bullet magnets. Come on, let's go! 1306 02:02:38,090 --> 02:02:40,530 We go when I'm ordered to, soldier. 1307 02:02:43,400 --> 02:02:44,590 Careful. 1308 02:02:45,200 --> 02:02:47,400 Easy. Go easy. 1309 02:02:50,810 --> 02:02:52,170 Easy. 1310 02:03:02,690 --> 02:03:04,920 Colonel, what is going on down there? 1311 02:03:04,990 --> 02:03:08,190 They're dismantling the entire cockpit around the body. 1312 02:03:08,390 --> 02:03:12,060 How long is it going to take? I need an honest, no-shit assessment. 1313 02:03:13,000 --> 02:03:14,360 They can't say! 1314 02:03:16,330 --> 02:03:17,560 Danny... 1315 02:03:19,070 --> 02:03:20,870 No one gets left behind. 1316 02:03:21,570 --> 02:03:23,400 You understand me, son? 1317 02:03:23,880 --> 02:03:25,340 Yes, General. 1318 02:03:26,010 --> 02:03:27,640 Do what you have to do. 1319 02:03:29,010 --> 02:03:30,280 Roger. 1320 02:03:36,920 --> 02:03:39,150 Come on. Bring him through. I got him. 1321 02:03:40,020 --> 02:03:43,190 Get all his gear. Get the wounded out. Got you, sir! 1322 02:03:48,800 --> 02:03:50,200 Move! Got you! 1323 02:03:50,870 --> 02:03:52,890 Move out! Move out! Let's go! 1324 02:04:02,980 --> 02:04:03,970 Fuck! 1325 02:04:06,820 --> 02:04:08,150 Fire in the hole! 1326 02:04:08,350 --> 02:04:10,190 Let's go! Move! Let's go! 1327 02:04:20,730 --> 02:04:24,130 Open the hatch! We got men back here! No room here! Go on the roof! 1328 02:04:24,200 --> 02:04:25,300 What's going on? 1329 02:04:25,370 --> 02:04:28,360 The roof? I'm not getting on no fucking roof! 1330 02:04:29,340 --> 02:04:30,740 No, no, it's full. 1331 02:04:32,180 --> 02:04:35,440 We're running out. Keep moving. Use the vehicles as cover. 1332 02:04:37,850 --> 02:04:39,910 Move it! Let's go! 1333 02:04:56,840 --> 02:04:59,360 All right, hold it up. Hold it up. 1334 02:05:01,370 --> 02:05:02,740 Move! Go! Move! 1335 02:05:02,980 --> 02:05:04,340 Go! 1336 02:05:58,930 --> 02:06:01,370 Get down! Get down! 1337 02:06:02,600 --> 02:06:03,870 Get down, lady! 1338 02:06:06,380 --> 02:06:07,740 I'm out of ammo! 1339 02:06:09,110 --> 02:06:11,100 Sanderson, I'm out of ammo! 1340 02:06:16,120 --> 02:06:17,710 Don't you do it. 1341 02:06:18,320 --> 02:06:20,810 What are you doing? Don't you damn do it. 1342 02:06:22,620 --> 02:06:23,990 Kurth, let's go! 1343 02:08:47,840 --> 02:08:49,330 Easy. 1344 02:09:39,230 --> 02:09:40,990 Ah, shit. 1345 02:09:41,060 --> 02:09:44,720 Bullet missed your jugular by about three millimeters. Don't move. 1346 02:09:46,400 --> 02:09:48,420 Hurry up, hurry up. 1347 02:09:51,810 --> 02:09:55,800 Little short on coffee, but I got you some tea. 1348 02:10:00,080 --> 02:10:01,710 How you doing, soldier? 1349 02:10:02,920 --> 02:10:04,780 Can't feel a thing. 1350 02:10:14,860 --> 02:10:16,450 Take his pulse. 1351 02:10:49,800 --> 02:10:51,200 Hey, Sarg'nt. 1352 02:10:55,770 --> 02:10:56,760 Captain. 1353 02:10:56,940 --> 02:10:59,930 Lorenzo. How you doing? 1354 02:11:02,540 --> 02:11:07,380 It went in and out, so the medic said I should be okay in a couple of days. 1355 02:11:07,550 --> 02:11:09,240 That's great news. 1356 02:11:09,850 --> 02:11:11,550 Are we going after them? 1357 02:11:11,650 --> 02:11:14,380 You bet your ass we will. We got to regroup. 1358 02:11:15,960 --> 02:11:17,890 Don't go out there without me. 1359 02:11:18,900 --> 02:11:22,390 Don't go back out there without me. 1360 02:11:23,130 --> 02:11:25,030 I can still do my job. 1361 02:11:26,800 --> 02:11:29,430 You get some rest now, okay? 1362 02:11:44,590 --> 02:11:45,990 You're going back in? 1363 02:11:48,090 --> 02:11:49,920 There are still men out there. 1364 02:11:52,330 --> 02:11:53,890 Goddamn. 1365 02:11:59,070 --> 02:12:00,370 When I go home... 1366 02:12:01,370 --> 02:12:02,860 And people ask me: 1367 02:12:03,040 --> 02:12:06,370 "Hey, Hoot, why do you do it, man? 1368 02:12:06,940 --> 02:12:10,780 "Why? You some kind of war junkie?" 1369 02:12:11,580 --> 02:12:14,020 I won't say a goddamn word. 1370 02:12:14,350 --> 02:12:15,580 Why? 1371 02:12:16,220 --> 02:12:18,050 They won't understand. 1372 02:12:19,790 --> 02:12:22,090 They won't understand why we do it. 1373 02:12:23,590 --> 02:12:27,720 They won't understand it's about the men next to you. 1374 02:12:29,570 --> 02:12:30,900 And that's it. 1375 02:12:33,070 --> 02:12:34,400 That's all it is. 1376 02:12:44,750 --> 02:12:49,120 Don't even think about it, all right? I'm better on my own. 1377 02:12:54,260 --> 02:12:57,250 We started a whole new week. It's Monday. 1378 02:13:10,110 --> 02:13:12,270 I was talking to Blackburn the other day... 1379 02:13:12,340 --> 02:13:17,040 And he asked me, "What changed? Why are we going home?" 1380 02:13:18,580 --> 02:13:20,920 And I said, "Nothing." 1381 02:13:21,120 --> 02:13:25,060 But that's not true, you know. I think everything's changed. 1382 02:13:26,460 --> 02:13:27,950 I know I've changed. 1383 02:13:33,730 --> 02:13:36,430 A friend of mine asked me before I got here... 1384 02:13:36,570 --> 02:13:38,830 It was when we were all shipping out. 1385 02:13:38,970 --> 02:13:40,460 He asked me: 1386 02:13:41,740 --> 02:13:44,470 "Why are you going to fight somebody else's war? 1387 02:13:45,180 --> 02:13:47,610 "What, do y'all think you're heroes?" 1388 02:13:50,580 --> 02:13:52,980 I didn't know what to say at the time... 1389 02:13:55,920 --> 02:13:58,320 But if he asked me again, I'd say no. 1390 02:14:00,890 --> 02:14:02,920 I'd say there's no way in hell. 1391 02:14:04,030 --> 02:14:06,060 Nobody asks to be a hero. 1392 02:14:11,400 --> 02:14:13,670 It just sometimes turns out that way. 1393 02:14:17,640 --> 02:14:20,700 I'll talk to your ma and pa when I get home, okay? 1394 02:15:04,290 --> 02:15:07,990 My love, you are strong and you will do well in life. 1395 02:15:09,030 --> 02:15:11,500 I love you and my children deeply. 1396 02:15:12,400 --> 02:15:15,890 Today and tomorrow, let each day grow and grow. 1397 02:15:17,110 --> 02:15:21,270 Keep smiling and never give up, even when things get you down. 1398 02:15:22,580 --> 02:15:25,010 So, in closing, my love... 1399 02:15:25,380 --> 02:15:29,210 Tonight, tuck my children in bed warmly. 1400 02:15:29,650 --> 02:15:34,250 Tell them I love them. Then hug them for me... 1401 02:15:34,460 --> 02:15:37,290 And give them both a kiss good night for Daddy.