1 00:02:05,250 --> 00:02:07,877 I think I'll make this the boys' room. 2 00:02:08,212 --> 00:02:13,216 -The master bedroom? -Boys need, you know, space. 3 00:02:13,634 --> 00:02:16,969 -How old are they? -Stephen's 10, Danny's 7. 4 00:02:17,054 --> 00:02:19,972 -Lucky kids. -Lucky dad. 5 00:03:01,557 --> 00:03:06,269 -Is everything... It's my first house. -Doyle, you're getting the loan. 6 00:03:06,353 --> 00:03:08,354 I'm not sure I filled everything out correctly. 7 00:03:08,438 --> 00:03:10,022 You're approved. 8 00:03:10,691 --> 00:03:14,277 We'll have it done for you tomorrow. Come by, say, 12:30. 9 00:03:14,611 --> 00:03:16,779 And we can sign off on this. 10 00:03:19,575 --> 00:03:23,077 -What about you? -He bought all these instruments. 11 00:03:23,912 --> 00:03:29,417 Right. Did you know that he built this hall? And a gallery, 12 00:03:29,501 --> 00:03:34,714 a shelter and a hospital in Mexico and a lot of other really great things. 13 00:03:35,716 --> 00:03:38,551 I met Simon Dunne when I was in college, 14 00:03:38,635 --> 00:03:43,389 I was tutoring kids in a local school, kids who didn't have a lot of resources. 15 00:03:43,974 --> 00:03:46,183 And one of the people I was working with 16 00:03:46,268 --> 00:03:50,062 said that her grandfather liked to help children in need. 17 00:03:50,147 --> 00:03:55,318 Her name was Mina Dunne. In fact, she's sitting right over here. 18 00:03:56,361 --> 00:04:00,865 So my friend and I went to her grandfather and we said 19 00:04:00,949 --> 00:04:05,661 we have some kids who need a playground. And we needed $1,000. 20 00:04:05,746 --> 00:04:07,079 He said, "Well, I'll tell you what. 21 00:04:07,164 --> 00:04:12,084 "You can't have $1,000 to build one playground, 22 00:04:12,586 --> 00:04:16,422 "you can have $10,000 to build 10." 23 00:04:16,506 --> 00:04:19,300 So we did. How long have you been playing the violin? 24 00:04:19,384 --> 00:04:21,135 -Six years. -How about you? 25 00:04:21,219 --> 00:04:24,055 I feel like champagne. 26 00:04:24,765 --> 00:04:27,934 I understand the idea of celebration. 27 00:04:28,727 --> 00:04:32,897 I see the bubbles in champagne 28 00:04:32,981 --> 00:04:36,692 as something good and beautiful, 29 00:04:37,778 --> 00:04:40,780 not part of my soul evaporating, 30 00:04:42,449 --> 00:04:44,283 but rising 31 00:04:46,161 --> 00:04:47,620 with joy. 32 00:04:49,414 --> 00:04:53,584 What I'm trying to say is, I don't want champagne, 33 00:04:54,878 --> 00:04:58,005 I am champagne. 34 00:05:01,718 --> 00:05:04,053 It's great to be alive. Thanks for letting me share. 35 00:05:04,137 --> 00:05:05,972 Thanks for sharing. 36 00:05:07,474 --> 00:05:11,060 -Mike. -Hi, I'm Mike, and I'm an alcoholic. 37 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 -Hi, Mike! -Hi, Mike! 38 00:05:12,980 --> 00:05:15,189 I've been sober for 15 days. 39 00:05:20,070 --> 00:05:22,405 Hey, Mina. Mina! Mina, wait a second! 40 00:05:22,489 --> 00:05:26,367 My grandfather liked you for some mysterious reasons of his own. 41 00:05:26,451 --> 00:05:29,120 Excuse me. That's the only reason we allowed you to speak today. 42 00:05:29,204 --> 00:05:33,791 -Wait a minute. Mina, we're friends. -We were friends, a long time ago. 43 00:05:33,875 --> 00:05:36,168 Mina, I owe you so much. 44 00:05:37,462 --> 00:05:40,297 -What happened to you? -What do you mean? 45 00:05:42,175 --> 00:05:44,593 -See you in court. -Mina, wait a second. 46 00:05:44,678 --> 00:05:45,845 -It's okay, it's okay. 47 00:05:45,929 --> 00:05:47,471 -Mina! -Let her go. Let it go. 48 00:05:47,556 --> 00:05:49,849 George, Melissa, how are you? 49 00:05:49,933 --> 00:05:51,684 -Hi. -Good to see you. 50 00:05:51,768 --> 00:05:53,686 ...grant me the serenity 51 00:05:53,770 --> 00:05:55,104 to accept the things 52 00:05:55,188 --> 00:05:57,773 I cannot change and the wisdom 53 00:05:57,858 --> 00:05:59,525 to know the difference. 54 00:05:59,609 --> 00:06:00,818 So keep coming back. 55 00:06:00,902 --> 00:06:02,695 It works if you work it, 56 00:06:02,779 --> 00:06:05,114 so work it, you're worth it! 57 00:06:10,120 --> 00:06:12,121 -Morning, Julia. -Hi, Gav. 58 00:06:12,664 --> 00:06:13,873 Morning, guys. 59 00:06:13,957 --> 00:06:17,710 ...use of the premises by lessee, then lessor and lessee shall... 60 00:06:17,794 --> 00:06:20,463 I don't deserve this. I did absolutely nothing wrong, 61 00:06:20,547 --> 00:06:22,548 and now she just decides that she's gonna hate me. 62 00:06:22,632 --> 00:06:25,051 -Just a second, Tom. -No, nothing. 63 00:06:25,135 --> 00:06:27,511 Do your thing. I just wanna tell you the news. 64 00:06:27,596 --> 00:06:30,389 You know, I did absolutely nothing wrong. 65 00:06:31,224 --> 00:06:34,143 So what is it with all this champagne stuff? 66 00:06:36,605 --> 00:06:39,732 -That was... That's just... -It's a metaphor. 67 00:06:39,816 --> 00:06:44,820 Yeah, but I'm not drinking, and that's what's important, right? 68 00:06:44,905 --> 00:06:49,075 Be careful with your metaphors, Doyle. Just one drink, right? 69 00:06:49,159 --> 00:06:52,620 She's only mad at you, because she can't be mad at him. 70 00:06:53,288 --> 00:06:55,790 He was your client. She's not your client. 71 00:06:55,874 --> 00:06:57,416 Simon Dunne was your client. 72 00:06:57,501 --> 00:07:00,336 She's still just incredibly angry about this. 73 00:07:00,420 --> 00:07:03,589 -Those are her feelings, not yours. -I know that, Stephen. 74 00:07:03,673 --> 00:07:05,216 You got the documents, they're all signed. 75 00:07:05,300 --> 00:07:07,426 Get in and get out, Gavin. 76 00:07:07,511 --> 00:07:10,763 -We didn't do anything wrong, though. -Of course we didn't. 77 00:07:11,389 --> 00:07:14,308 File the papers and get out. Okay? 78 00:07:15,727 --> 00:07:16,811 Right. 79 00:07:16,895 --> 00:07:18,104 Okay, Mr. Warren. 80 00:07:18,188 --> 00:07:21,565 What you want is term insurance, but you're not sure about the cost. 81 00:07:21,650 --> 00:07:25,111 What's important is that you be realistic about what you need. 82 00:07:25,195 --> 00:07:26,654 All right, now, this particular policy 83 00:07:26,738 --> 00:07:30,825 is never gonna cost you more than $15 a month. That's right. 84 00:07:50,554 --> 00:07:53,222 Ellen, call the courthouse and tell them I'm gonna be late. 85 00:07:53,306 --> 00:07:55,516 You know what? Just call Kaufman's office, 86 00:07:55,600 --> 00:07:57,977 and tell him that I called to say that I'm gonna be late, okay? 87 00:07:58,061 --> 00:08:01,230 Your Honor, I'm representing myself today, 88 00:08:01,648 --> 00:08:05,067 because I want you to hear the sincerity of my words. 89 00:08:05,735 --> 00:08:09,989 Boys need their fathers. Boys need their fathers. 90 00:08:36,433 --> 00:08:38,142 -You all right? -Yeah, are you? 91 00:08:38,226 --> 00:08:41,061 Yeah. You got an insurance card? 92 00:08:41,646 --> 00:08:43,022 Yeah, sure. 93 00:08:52,699 --> 00:08:53,991 -Hello? -We just got a call from the court. 94 00:08:54,075 --> 00:08:55,659 -They're looking for you. -I had an accident. 95 00:08:55,744 --> 00:08:57,745 -Oh, no. Are you okay? -Yeah, I'm fine. 96 00:08:57,829 --> 00:08:59,455 -Are you sure? -I'm fine. It's nothing. 97 00:08:59,539 --> 00:09:00,581 Nothing? 98 00:09:00,665 --> 00:09:01,916 -Who's that? -It's no one. 99 00:09:02,000 --> 00:09:05,044 -This may be nothing to you... -No, don't do that! Don't do that! 100 00:09:05,128 --> 00:09:06,837 -I'll do what I have to. -I'm sorry. Not you. 101 00:09:06,922 --> 00:09:08,255 I have to do this right, you know what I mean? 102 00:09:08,340 --> 00:09:11,050 Yes, I think so. I do. Yes, hold on a second! 103 00:09:11,134 --> 00:09:12,927 -Clean, in all my actions. -Gavin... 104 00:09:13,011 --> 00:09:15,721 -Hold on! Hold on for one second, okay? -What do you want me to do? 105 00:09:15,805 --> 00:09:18,098 Call the court, tell them that I'm on my way, all right? 106 00:09:18,183 --> 00:09:20,893 -Okay. -Okay, tell them I'm on the steps. 107 00:09:20,977 --> 00:09:23,020 -Okay. Thank you. -It's only gonna take five minutes. 108 00:09:23,104 --> 00:09:24,438 I gotta be somewhere like five minutes ago. 109 00:09:24,522 --> 00:09:27,691 You know, you really should keep your card in your glove compartment, 110 00:09:27,776 --> 00:09:29,735 -and not your briefcase. -That's not what I'm looking for. 111 00:09:29,819 --> 00:09:32,947 Come on! Shit. 112 00:09:33,031 --> 00:09:35,866 -Thank you. All right, thank you. -You're welcome. 113 00:09:35,951 --> 00:09:39,078 Thank you. Very nice of you. Okay. Listen. Tell you what. 114 00:09:39,162 --> 00:09:42,414 I'm gonna write you a blank check, and you just get your car fixed... 115 00:09:42,499 --> 00:09:44,291 -No, no, no. -I trust you. 116 00:09:44,376 --> 00:09:46,585 -I don't want your check, man. -You have an honest face. 117 00:09:46,670 --> 00:09:48,587 -Don't worry about it. -I want to do this right. 118 00:09:48,672 --> 00:09:50,965 -Come on! Please! I gotta go! -I gotta be someplace else, too! 119 00:09:51,049 --> 00:09:54,134 It's important to me that we do this right. It should be important to you, too. 120 00:09:54,219 --> 00:09:56,762 That's it. I'm sorry. I gotta go. 121 00:09:56,846 --> 00:09:58,430 -You're sorry what? -I gotta go, man. I'm late. 122 00:09:58,515 --> 00:10:00,266 -I have to go. -I've gotta be somewhere, too, man! 123 00:10:00,350 --> 00:10:01,392 -Well, can I get a lift? -I'm sorry. 124 00:10:01,476 --> 00:10:04,103 Where are you going, man? Yo, man, don't leave me out here like this! 125 00:10:04,187 --> 00:10:07,481 -Sorry, better luck next time. -Better luck... 126 00:10:07,565 --> 00:10:10,526 Hey! Hey, you're leaving the scene of an accident! 127 00:10:49,232 --> 00:10:53,527 Your Honor, I'm sorry I'm late. I was in a traffic accident. 128 00:10:53,611 --> 00:10:56,280 -Are you all right? -Yes, Your Honor. 129 00:10:56,364 --> 00:10:58,324 -Was anyone hurt? -No, Your Honor. 130 00:10:58,408 --> 00:11:00,576 Then will Mr. Kaufman begin? 131 00:11:03,872 --> 00:11:07,499 Your Honor, since its inception, the Simon Dunne Foundation 132 00:11:07,584 --> 00:11:11,045 was managed by Mr. Dunne and a board of trustees, 133 00:11:11,129 --> 00:11:14,631 which included his granddaughter, my client, Mina Dunne. 134 00:11:14,716 --> 00:11:18,594 Upon his death, that board was disbanded. 135 00:11:20,388 --> 00:11:22,139 We want to know why. 136 00:11:24,309 --> 00:11:27,311 Well, it was on instructions from my client, Your Honor. 137 00:11:27,395 --> 00:11:30,356 Why would he do that? These people were his friends. 138 00:11:30,440 --> 00:11:32,024 They were his friends, they were wonderful people 139 00:11:32,108 --> 00:11:33,609 who loved kids and music, 140 00:11:33,693 --> 00:11:37,237 but they just weren't qualified to manage a $100-million foundation. 141 00:11:37,322 --> 00:11:39,365 -That's why he signed... -Your Honor, please. 142 00:11:39,449 --> 00:11:40,574 Address the court, Counselor. 143 00:11:40,658 --> 00:11:43,744 Simon Dunne signed a power of appointment appointing 144 00:11:43,828 --> 00:11:47,748 Walter Arnell and Stephen Delano sole trustees of the foundation. 145 00:11:47,832 --> 00:11:50,209 He was old and he was taken advantage of. 146 00:11:50,293 --> 00:11:52,711 You took advantage of him, Gavin. 147 00:11:52,796 --> 00:11:54,880 Now you're charging a crime, Ms. Dunne, 148 00:11:54,964 --> 00:11:57,216 and this is probate court, not criminal court. 149 00:11:57,300 --> 00:11:59,718 Mr. Kaufman, does your client understand? 150 00:11:59,803 --> 00:12:01,512 She does, Your Honor. 151 00:12:01,596 --> 00:12:05,391 Your Honor, I'm not here to debate everyone's opinion 152 00:12:05,475 --> 00:12:07,476 about Simon Dunne's intention. 153 00:12:07,560 --> 00:12:11,688 I'm here to present some papers to the court which are signed by Mr. Dunne. 154 00:12:11,773 --> 00:12:13,148 They've all been notarized. 155 00:12:13,233 --> 00:12:16,193 And furthermore, they direct the foundation to be administered 156 00:12:16,277 --> 00:12:19,988 in precisely the way which Mr. Dunne, 157 00:12:20,073 --> 00:12:23,742 not his granddaughter, intended. Please the court? 158 00:12:23,827 --> 00:12:26,453 -What do you got? -Trust agreement. 159 00:12:27,997 --> 00:12:29,498 Tax exemption. 160 00:12:31,167 --> 00:12:32,960 Power of appointment. 161 00:12:43,221 --> 00:12:45,013 -Mr. Banek? -Sorry. 162 00:12:46,349 --> 00:12:47,683 Mr. Banek? 163 00:12:57,193 --> 00:12:59,653 -I made a mistake. -What mistake? 164 00:13:01,364 --> 00:13:04,491 This morning, after the accident, by the side of the road, 165 00:13:04,576 --> 00:13:08,662 we were exchanging insurance information, 166 00:13:08,746 --> 00:13:13,292 and I used the file folder to, you know... 167 00:13:13,376 --> 00:13:14,960 To, you know... 168 00:13:15,044 --> 00:13:18,964 -No, I don't know. -To write my name on, and address. 169 00:13:19,048 --> 00:13:20,883 And I gave it to him. 170 00:13:21,843 --> 00:13:25,971 I just wasn't thinking clearly, I guess. Must've been the accident. 171 00:13:26,055 --> 00:13:27,890 Did you get his name? 172 00:13:29,017 --> 00:13:31,059 Did I get his... Yes, of course I got his name. 173 00:13:31,144 --> 00:13:32,686 Let's call him. 174 00:13:33,897 --> 00:13:38,275 As I... If memory serves, Your Honor, I believe he's not in. 175 00:13:38,359 --> 00:13:40,068 How do you know? 176 00:13:40,153 --> 00:13:44,031 He made some reference to the fact that he was feeling hurried, 177 00:13:44,115 --> 00:13:47,659 because he had to be at an appointment of some sort. 178 00:13:47,744 --> 00:13:51,371 -Call his number and leave a message. -Yes, of course, Your Honor, I will. 179 00:13:54,876 --> 00:13:56,627 -Your Honor? -Yes, Mr. Kaufman? 180 00:13:56,711 --> 00:13:58,962 -May I make a suggestion? -Yes. 181 00:13:59,881 --> 00:14:03,759 I'm in no hurry, and I know how bad a person feels after a... 182 00:14:03,843 --> 00:14:06,512 -A car crash, right? -Yeah. Thanks, Terry. 183 00:14:06,596 --> 00:14:08,972 No, don't mention it. 184 00:14:09,682 --> 00:14:13,769 So, Gavin, when the man, whose name you don't know, 185 00:14:14,145 --> 00:14:16,980 gets out of the meeting that you say he's in, 186 00:14:17,065 --> 00:14:20,400 would you call him at the number that you think is in your car, 187 00:14:20,485 --> 00:14:23,695 so that we can have the document that you assure us gives us the proof 188 00:14:23,780 --> 00:14:26,657 that the senior partners of your law firm really do control 189 00:14:26,741 --> 00:14:29,034 the money Simon Dunne left to the children of New York State? 190 00:14:29,118 --> 00:14:32,037 Doesn't matter anyway. He'll have a copy. He'll bring the copy in. 191 00:14:32,121 --> 00:14:34,998 A piece of paper with an original signature on it 192 00:14:35,083 --> 00:14:37,417 still has great magical power. 193 00:14:37,961 --> 00:14:40,212 Without that piece of paper with the signature, 194 00:14:40,296 --> 00:14:42,798 Ms. Dunne can sue that law firm for fraud, 195 00:14:42,882 --> 00:14:44,550 and possibly even send you 196 00:14:44,634 --> 00:14:47,761 and the other members of your law firm, to jail. 197 00:14:48,763 --> 00:14:53,934 Mr. Banek, find your man and bring me back that file by the end of the day. 198 00:14:55,562 --> 00:14:56,937 -Thank you, Your Honor. -Thank you. Next case. 199 00:14:58,565 --> 00:14:59,731 Hold on, sir. 200 00:14:59,816 --> 00:15:03,110 -Put your hands up, please. -Arms out to the sides. 201 00:15:03,194 --> 00:15:05,112 Wait. Hold on a second. 202 00:15:06,573 --> 00:15:08,448 -Okay. -Thank you, sir. 203 00:15:24,716 --> 00:15:26,550 -Dad! -Hey, guys. 204 00:15:26,634 --> 00:15:29,344 -You're really late. Mom went in already. -Okay, okay. 205 00:15:29,429 --> 00:15:31,430 -What's in the bag? -What bag? 206 00:15:31,514 --> 00:15:34,933 -Daddy! -This bag. It's a present for the judge. 207 00:15:35,018 --> 00:15:37,060 I want a present! I want a present! 208 00:15:37,145 --> 00:15:40,022 -You shouldn't lie to him, Dad. -Okay, okay. 209 00:15:41,566 --> 00:15:44,401 I'd never give a judge such a cool present. 210 00:15:44,694 --> 00:15:46,695 Happy birthday yesterday. 211 00:15:47,322 --> 00:15:49,489 Listen to me, guys. Everything's gonna be better. 212 00:15:49,574 --> 00:15:51,825 -I bought a house. -In Oregon? 213 00:15:51,909 --> 00:15:56,246 -No, in Queens. -Mommy says we're moving to Oregon. 214 00:15:56,331 --> 00:15:57,914 Now you don't have to. That's why I bought the house. 215 00:15:57,999 --> 00:15:59,750 So you don't have to move to Oregon. 216 00:15:59,834 --> 00:16:02,210 Are you gonna live there with us? 217 00:16:04,714 --> 00:16:06,882 See what the judge says, okay? 218 00:16:06,966 --> 00:16:10,135 The court denies the motion for joint custody, 219 00:16:10,219 --> 00:16:12,554 and awards sole custody of the children 220 00:16:12,639 --> 00:16:13,930 -to their mother. -No! No! Wait! Please! 221 00:16:14,015 --> 00:16:16,433 Your Honor, Ms. Gipson is moving to Oregon to start a new job. 222 00:16:16,517 --> 00:16:18,810 Weekly visitations with Mr. Gipson are gonna be impossible. 223 00:16:18,895 --> 00:16:21,146 -So noted. File with the court clerk. -No, wait. Hold it! 224 00:16:21,230 --> 00:16:26,026 Your Honor... Your Honor, I know I'm late, but someone hit my car. 225 00:16:26,110 --> 00:16:30,572 Now... See, look here. This is evidence, new evidence. 226 00:16:30,657 --> 00:16:32,908 I have a new plan for joint custody. It's all right here. 227 00:16:32,992 --> 00:16:35,494 Well, Mr. Gipson, you are late, and the hearing has been conducted. 228 00:16:35,578 --> 00:16:37,663 -But I had an accident. -Your Honor, are we free to go? 229 00:16:37,747 --> 00:16:39,164 No, I'm not done yet! 230 00:16:39,248 --> 00:16:40,999 -The court ruled, Mr. Gipson. -But I wasn't here! 231 00:16:41,084 --> 00:16:42,376 -The court ruled. -No! 232 00:16:42,460 --> 00:16:46,296 -Val... Valerie, I bought you a house. -It's too late, Your Honor. 233 00:16:46,381 --> 00:16:48,799 No, it's not too late! It's 20 minutes. 234 00:16:48,883 --> 00:16:51,510 It's just 20 minutes, 20 minutes can't be too late. 235 00:16:51,594 --> 00:16:55,847 Valerie, please, don't let 20 minutes stand in the way of what I'm trying to do! 236 00:16:55,932 --> 00:16:56,932 Please don't start. 237 00:16:57,016 --> 00:16:58,350 -Don't talk to him. -No! 238 00:16:58,434 --> 00:17:00,185 Mr. Gipson, would you please approach the bench? 239 00:17:00,269 --> 00:17:01,853 -Your Honor, can we leave now? -Valerie... No. 240 00:17:01,938 --> 00:17:03,146 -Yes. -No! 241 00:17:03,231 --> 00:17:04,856 Valerie, can't we talk? Valerie, can't we talk? 242 00:17:04,941 --> 00:17:07,025 -Mr. Gipson? -Valerie... 243 00:17:07,110 --> 00:17:09,945 Mr. Gipson, come here for a moment. Please? 244 00:17:11,280 --> 00:17:12,572 Emotions run high in here. 245 00:17:12,657 --> 00:17:14,199 Now, if this weren't a divorce court, 246 00:17:14,283 --> 00:17:16,410 the way you just yelled in my courtroom... 247 00:17:16,494 --> 00:17:17,869 -I'm sorry. -Of course you are. 248 00:17:17,954 --> 00:17:20,872 You have children, Mr. Gipson. Keep them in front of you. 249 00:17:20,957 --> 00:17:24,876 I just wanted to tell my wife I got her a house for the children. 250 00:17:24,961 --> 00:17:27,713 -When? -Well, I have it all right here. 251 00:17:27,797 --> 00:17:28,797 That's my plan. 252 00:17:28,881 --> 00:17:33,385 I found a house for Valerie and for the boys, and they don't have to move. 253 00:17:33,845 --> 00:17:36,054 This is what I wanted to say. 254 00:17:36,431 --> 00:17:38,807 "Boys need their fathers. 255 00:17:39,225 --> 00:17:43,562 "The streets of this world are lonely for boys without their fathers. 256 00:17:43,646 --> 00:17:46,565 "If I have made mistakes and I have grown, 257 00:17:46,649 --> 00:17:49,901 "and I have recognized those mistakes." 258 00:17:49,986 --> 00:17:51,820 What kind of a house? 259 00:17:52,864 --> 00:17:55,532 It's not a big house, and it's not in great shape. 260 00:17:55,616 --> 00:17:57,701 But I can fix it. I can make it work. 261 00:17:57,785 --> 00:18:02,914 And there's a space for... Well, if she'll have me back. 262 00:18:02,999 --> 00:18:06,084 There's a place for me, too. But I'm not asking for that right now. 263 00:18:06,169 --> 00:18:08,503 I'm... I'm just asking that she not take the boys 264 00:18:08,588 --> 00:18:09,963 and move halfway across the world! 265 00:18:10,047 --> 00:18:12,632 When they're settled, you can arrange visitations with your children. 266 00:18:12,717 --> 00:18:14,259 Oregon is not the other side of the world. 267 00:18:14,343 --> 00:18:17,721 It is to me! I want my family. I want my boys. 268 00:18:17,805 --> 00:18:21,391 I had an accident. This... This guy hit me on the FDR. 269 00:18:21,476 --> 00:18:25,145 He... He cut me off! I wanted to be here! 270 00:18:25,229 --> 00:18:27,230 If this was my marriage and it was this important to me, 271 00:18:27,315 --> 00:18:30,609 I would have been here on time. Everyone was here on time except you. 272 00:18:30,693 --> 00:18:32,652 Next case. Thank you. 273 00:18:33,654 --> 00:18:35,906 -Docket 718. -Thanks. 274 00:18:36,532 --> 00:18:38,617 Counselor, step up, please. 275 00:18:40,161 --> 00:18:41,787 -How is everybody today? -Good morning, Your Honor. 276 00:18:41,871 --> 00:18:43,413 Good morning, nice to see you again. 277 00:19:03,017 --> 00:19:05,393 It's not gonna help me pay my electric bill. 278 00:19:05,478 --> 00:19:06,812 I'm not making any money sitting in court. 279 00:19:06,896 --> 00:19:07,896 I'm going to court. 280 00:19:07,980 --> 00:19:09,272 I've been sitting in court every single day. 281 00:19:09,357 --> 00:19:11,066 I'm not making any money. 282 00:20:04,829 --> 00:20:08,456 -Hello? -If you and I had gotten caught 283 00:20:09,292 --> 00:20:10,959 before we stopped, 284 00:20:12,211 --> 00:20:16,006 and my wife found out, and I left the law, 285 00:20:17,300 --> 00:20:20,176 and you died in a horrible accident at sea, 286 00:20:21,470 --> 00:20:24,514 I would be better off than I am right now. 287 00:20:25,516 --> 00:20:27,017 What happened? 288 00:20:29,061 --> 00:20:30,896 He wouldn't take a check. 289 00:20:30,980 --> 00:20:34,774 He said he wanted to be clean in all his actions. 290 00:20:34,859 --> 00:20:37,694 -The judge wouldn't take a check? -The guy. 291 00:20:37,904 --> 00:20:40,196 -What guy? -What day is today? 292 00:20:40,281 --> 00:20:42,782 Friday. Actually, it's Good Friday. 293 00:20:43,326 --> 00:20:46,077 -Good Friday. What's good about it? -Gavin, what's going on? 294 00:20:46,162 --> 00:20:50,916 I know what's good about it. My file's walking down the street. 295 00:20:51,000 --> 00:20:52,042 Gavin... 296 00:20:52,501 --> 00:20:54,711 Hey! Hey! 297 00:20:56,839 --> 00:20:59,257 Hey! Hey! 298 00:20:59,342 --> 00:21:00,842 Excuse me. Hey! 299 00:21:00,927 --> 00:21:03,053 Listen, man, you don't know me. I know. 300 00:21:03,137 --> 00:21:07,140 And you don't have to believe me, but that was not like me today. 301 00:21:07,433 --> 00:21:11,227 I'm just so... I'm so grateful, you know, just to God! 302 00:21:11,312 --> 00:21:14,189 And right here in front of the Lord's house. 303 00:21:14,523 --> 00:21:17,901 Come on. Hop in. Get in the car. Get out of the rain. 304 00:21:18,778 --> 00:21:21,363 I'm... I'm... My name's Gavin Banek. 305 00:21:25,034 --> 00:21:26,159 Doyle Gipson. 306 00:21:26,243 --> 00:21:29,496 Hey, listen, Doyle. That is not what I'm like, this morning. 307 00:21:29,580 --> 00:21:32,624 That really isn't. That's not who I am. I mean it. I'm a lawyer. 308 00:21:32,708 --> 00:21:35,585 I should never have left the scene of an accident. I should know better. 309 00:21:39,548 --> 00:21:44,386 My file, did you find it? I had an orange file. 310 00:21:46,055 --> 00:21:50,475 It was in my briefcase. I thought maybe it fell out and you picked it up. 311 00:21:52,561 --> 00:21:54,854 Do you have it? Did you get it? 312 00:21:56,899 --> 00:22:00,610 You said, "Better luck next time." I said, "Give me a lift," 313 00:22:00,820 --> 00:22:03,822 you said, "Better luck next time," and just... 314 00:22:06,575 --> 00:22:11,496 "Better luck next time"? I said that? Listen, sir, please. 315 00:22:11,580 --> 00:22:14,749 I have no excuse for my behavior, and I am sorry. 316 00:22:14,834 --> 00:22:16,918 I don't know what I can do to make it up to you, except... 317 00:22:17,003 --> 00:22:19,129 I will buy you a new car. 318 00:22:22,008 --> 00:22:25,260 Money. You... You think I want money? 319 00:22:26,262 --> 00:22:28,555 What I want is my morning back. 320 00:22:29,890 --> 00:22:34,602 I need you to give my time back to me. Can you give me back my time? 321 00:22:35,438 --> 00:22:39,065 Can you give my time back to me, huh? Can you? 322 00:22:39,150 --> 00:22:42,444 Whoa! Wait a minute! Whoa! All right! 323 00:22:42,528 --> 00:22:45,238 So she won't move to Oregon! So she won't take the boys! 324 00:22:45,322 --> 00:22:48,575 So they'll move into the house, so I can be a father! 325 00:22:48,659 --> 00:22:51,202 Just 20 minutes! Can you give me that? 326 00:22:51,287 --> 00:22:53,872 I wish I could, man. I wish I could. 327 00:22:55,916 --> 00:22:57,584 I wish I could. 328 00:23:00,171 --> 00:23:03,048 Doyle, wait a minute. Wait. Do you have the file? 329 00:23:03,132 --> 00:23:05,133 Doyle, you got the file? 330 00:23:05,634 --> 00:23:10,555 Wait a minute! Doyle, wait a minute! Doyle, do you have the file? I'm sorry! 331 00:23:10,639 --> 00:23:12,390 I don't have your file! I threw it away! 332 00:23:12,475 --> 00:23:14,976 -What do you mean? -I threw it away! 333 00:24:02,817 --> 00:24:05,819 -Hey. How did it go? -Hey, guys. 334 00:24:11,158 --> 00:24:14,327 Well, Kaufman did some tap dancing. 335 00:24:16,455 --> 00:24:19,707 But once I filed the papers, what was he gonna do? 336 00:24:20,376 --> 00:24:22,627 The guy squeaked like a mouse. 337 00:24:22,753 --> 00:24:24,879 I love it when they squeak. 338 00:24:25,714 --> 00:24:28,842 Yeah, I mean, we have the power of appointment, so God's on our side. 339 00:24:32,346 --> 00:24:36,808 Hey, I'm going over to Southeast Harbor tomorrow to look at a boat. 340 00:24:37,810 --> 00:24:41,396 -Hinckley 51. -51 -footer, huh? It's a tough life. 341 00:24:41,480 --> 00:24:44,607 You are not quite ready for a 51 -footer yet. 342 00:24:45,234 --> 00:24:46,484 Right. 343 00:24:46,569 --> 00:24:48,903 But as soon as I take delivery on her, 344 00:24:48,988 --> 00:24:52,282 I want... I want you and Cynthia to have China Bird. 345 00:25:00,541 --> 00:25:01,749 Stephen, I don't know what to say. 346 00:25:01,834 --> 00:25:03,209 You don't have to say anything. I'm saying it. 347 00:25:03,294 --> 00:25:06,671 I'm saying thank you to my partner and my son-in-law. 348 00:25:09,925 --> 00:25:11,509 And my friend. 349 00:25:14,513 --> 00:25:18,558 Thank you. Thank you so much. Thank you. 350 00:25:22,771 --> 00:25:24,105 Thank you. 351 00:25:25,191 --> 00:25:29,194 So I have a couple more interviews I gotta bang out down the hall, 352 00:25:29,278 --> 00:25:32,864 so I'm gonna go back down there and do some work. 353 00:25:32,948 --> 00:25:34,115 Great. 354 00:25:35,784 --> 00:25:36,910 Okay. 355 00:25:38,454 --> 00:25:42,373 -All right. Well, so long. All right. -See you. 356 00:25:51,050 --> 00:25:53,468 -How you doing, Kate? -Hey, Gavin. 357 00:25:55,137 --> 00:25:56,804 -Well? -Hey. 358 00:25:58,140 --> 00:26:01,017 -So how'd it go? -In and out. Easy-peasy. 359 00:26:01,101 --> 00:26:04,103 What do we... What kind of people we have here? 360 00:26:04,188 --> 00:26:05,480 This is Sarah Windsor. 361 00:26:05,564 --> 00:26:06,898 -Hello. It's a pleasure. -Hi, Sarah. 362 00:26:06,982 --> 00:26:09,484 -Tyler Cohen. -Tyler, how you doing? 363 00:26:09,568 --> 00:26:11,277 -Who's up first? -Ms. Windsor. 364 00:26:11,362 --> 00:26:17,325 Sarah Windsor, come on down! Have a seat, please. And who are you? 365 00:26:18,285 --> 00:26:20,203 -Sarah Windsor. -Not the nametag. 366 00:26:20,287 --> 00:26:23,039 I mean, who are you, as in what have you been doing? 367 00:26:23,123 --> 00:26:25,291 Why do you want to be a lawyer? Why do you want to work here? 368 00:26:25,376 --> 00:26:30,713 Well, I went to St. Paul's, I did my undergraduate work at Yale, 369 00:26:30,798 --> 00:26:33,383 and now I'm finishing at Yale Law. 370 00:26:33,467 --> 00:26:37,262 I clerked last summer for the California State Supreme Court. 371 00:26:37,471 --> 00:26:41,766 The reason I chose law is that my father was District Attorney of San Francisco. 372 00:26:41,850 --> 00:26:44,560 -Really? -I've always been interested in the law 373 00:26:44,645 --> 00:26:48,314 and politics, and I was an economics major. 374 00:26:48,399 --> 00:26:53,403 This firm is particularly strong in municipal finance law and public policy, 375 00:26:53,487 --> 00:26:55,196 which is the area 376 00:26:55,531 --> 00:26:58,574 I'm hoping to explore. 377 00:26:58,867 --> 00:27:03,997 Although, I gotta tell you, I do have an eye on public service. 378 00:27:04,540 --> 00:27:07,125 I know how much this firm supports pro bono work, 379 00:27:07,209 --> 00:27:11,045 and I'd love to help on a death penalty defense for the poor. 380 00:27:17,720 --> 00:27:20,263 Why didn't I just give him my insurance card? 381 00:27:20,347 --> 00:27:21,723 I'm sorry? 382 00:27:22,141 --> 00:27:25,810 I'm sorry. It's not your fault. It's my fault. 383 00:27:26,562 --> 00:27:30,315 Excuse me. Gavin? This really weird fax just came in. 384 00:27:30,399 --> 00:27:33,568 -I think you should look at it. -Okay. Thank you. 385 00:27:34,695 --> 00:27:36,738 Do you know what it means? 386 00:27:45,247 --> 00:27:49,167 Michelle, I gotta talk to you. Michelle! 387 00:27:49,251 --> 00:27:50,710 Just a second. What the hell... 388 00:27:50,794 --> 00:27:54,005 Read this! It's from the file. He's got the file. 389 00:28:01,430 --> 00:28:02,972 Help me. 390 00:28:13,400 --> 00:28:15,026 -Hi. -Hi. 391 00:28:18,489 --> 00:28:20,031 Can I have a 392 00:28:26,080 --> 00:28:28,247 -bourbon, straight up? -Sure. 393 00:28:46,934 --> 00:28:49,018 Can I have a twist, please? 394 00:29:02,074 --> 00:29:06,494 I'm not a partner here. That actually doesn't bother me. 395 00:29:06,578 --> 00:29:09,956 Partners have to bring in business. I just gotta do my job. 396 00:29:10,040 --> 00:29:12,667 If I don't like it here, I can leave. 397 00:29:13,168 --> 00:29:16,629 -What's not to like? -Watching you become one of them. 398 00:29:19,800 --> 00:29:22,760 I always thought you were cutting a pretty big corner 399 00:29:22,845 --> 00:29:25,680 by convincing a dying old man to sign a power of appointment. 400 00:29:25,764 --> 00:29:27,223 It wasn't like that. 401 00:29:27,307 --> 00:29:30,143 -Are you sure it wasn't like that? -Of course I'm sure. 402 00:29:37,526 --> 00:29:38,776 What? 403 00:29:41,780 --> 00:29:44,073 He was in bad shape when I went to see him. 404 00:29:44,158 --> 00:29:47,618 -I mean, it was... Maybe he didn't... -Maybe? 405 00:29:49,037 --> 00:29:52,957 -Maybe he didn't understand exactly. -Didn't understand exactly? 406 00:29:53,041 --> 00:29:55,460 He didn't know exactly what he was signing. 407 00:29:55,544 --> 00:30:00,798 But Walter and Stephen said that Simon put too much faith in his friends 408 00:30:00,883 --> 00:30:06,554 and the board was in his pocket, and it was better for the foundation 409 00:30:06,638 --> 00:30:08,514 if we could just help control and manage the money. 410 00:30:08,599 --> 00:30:10,516 -Delano said that? -Yes. 411 00:30:10,976 --> 00:30:13,227 -Doesn't that sound reasonable? -What's that supposed to mean? 412 00:30:13,312 --> 00:30:15,813 That means that without this file, 413 00:30:15,898 --> 00:30:19,150 you'll be in more trouble than your father-in-law and his partner. 414 00:30:19,234 --> 00:30:21,611 You're the attorney of record. 415 00:30:22,237 --> 00:30:25,781 You could actually go to jail for this. You need that file. 416 00:30:27,201 --> 00:30:28,910 What am I gonna do? 417 00:30:36,168 --> 00:30:37,793 There's this guy. 418 00:30:39,671 --> 00:30:40,796 He... 419 00:30:41,632 --> 00:30:45,301 He helps out with things that need helping out. 420 00:30:46,762 --> 00:30:48,095 Like what? 421 00:30:49,306 --> 00:30:54,852 Like things, like getting people to do things that you want them to do, 422 00:30:54,937 --> 00:30:57,855 when they don't necessarily want to do them. 423 00:31:00,943 --> 00:31:02,360 Where is he? 424 00:31:08,534 --> 00:31:12,328 Michelle, I need help. 425 00:31:12,955 --> 00:31:15,498 Did you really believe it served Simon Dunne to sign those papers 426 00:31:15,582 --> 00:31:17,041 -when he was too weak to read them? -Of course. 427 00:31:17,125 --> 00:31:19,794 I wouldn't have done it otherwise. Yes! 428 00:31:21,463 --> 00:31:24,131 -Yes, I did. -Do you want what's right? 429 00:31:24,675 --> 00:31:28,094 -Of course I do. -And what's right is your job? 430 00:31:28,178 --> 00:31:30,096 Your wife? 431 00:31:31,265 --> 00:31:32,640 Your life? 432 00:31:35,852 --> 00:31:36,978 Yes. 433 00:31:43,819 --> 00:31:45,319 Where is he? 434 00:31:54,663 --> 00:31:56,581 -Hi. -Don't go anywhere. 435 00:31:57,666 --> 00:32:00,459 -Hey, where are you going? -I'm going out. 436 00:32:02,963 --> 00:32:04,422 I'm in a bar. 437 00:32:06,216 --> 00:32:07,842 You want company? 438 00:32:09,011 --> 00:32:10,052 No. 439 00:32:10,679 --> 00:32:13,514 That champagne feeling gave you a hangover. 440 00:32:14,516 --> 00:32:16,183 Are you drinking? 441 00:32:21,356 --> 00:32:22,648 No. 442 00:32:26,737 --> 00:32:31,032 -What happened in court today? -I'm in a bar. What's that tell you? 443 00:32:31,700 --> 00:32:34,327 It tells me that you're really angry. 444 00:32:35,412 --> 00:32:40,207 And that anger has gotten you into the one place in the world you shouldn't be. 445 00:32:42,544 --> 00:32:44,587 Come on, leave that bar. 446 00:32:48,008 --> 00:32:49,925 Come on, leave the bar. 447 00:32:54,264 --> 00:32:55,598 I'm sorry. 448 00:33:31,885 --> 00:33:33,928 Can I have a Coke, please? 449 00:33:43,021 --> 00:33:44,271 Come on in. 450 00:33:44,356 --> 00:33:47,191 Okay, look, you tell Roberta 451 00:33:47,275 --> 00:33:51,237 that I said one cookie before lunch is okay. 452 00:33:52,322 --> 00:33:53,698 Get better. 453 00:33:54,533 --> 00:33:56,784 -Mr. Banek. -Are you Mr. Finch? 454 00:33:56,868 --> 00:33:59,203 -How are you? -How are you doing? 455 00:34:00,664 --> 00:34:04,583 -You look nervous. -Yeah, a little bit, I guess. 456 00:34:04,668 --> 00:34:06,585 Don't be. Have a seat. 457 00:34:09,548 --> 00:34:11,090 Who's your God? 458 00:34:12,259 --> 00:34:14,635 -Now, or hall of fame? -Whenever. 459 00:34:15,637 --> 00:34:19,014 Well, I'd say it's the guy who did the Volkswagen ad. 460 00:34:19,266 --> 00:34:20,307 You know, the one where the cop is 461 00:34:20,392 --> 00:34:22,059 giving a speeding ticket to a guy in a Bug. 462 00:34:22,144 --> 00:34:23,394 Classic. Classic. Classic. 463 00:34:23,478 --> 00:34:25,813 Doyle Gipson. 464 00:34:26,690 --> 00:34:29,191 Shouldn't have told you he was in insurance. Makes it too easy. 465 00:34:29,276 --> 00:34:33,279 I tell my clients, "Never tell anyone anything about yourself." 466 00:34:35,198 --> 00:34:38,576 Yeah, here's his state insurance license. 467 00:34:38,660 --> 00:34:44,915 And that gives me his social security number, which gives me everything. 468 00:34:45,000 --> 00:34:47,168 -You don't fucking know. -I do know. 469 00:34:47,252 --> 00:34:49,336 -It's the one with the little kids. -The little kids, yeah. 470 00:34:49,421 --> 00:34:50,880 He's sitting around, you know. 471 00:34:50,964 --> 00:34:54,550 Little... I don't know what he is. Like, an Indian kid. 472 00:34:54,634 --> 00:34:57,762 Cute little black kid. He's like, "I'm Tiger Woods." 473 00:34:57,846 --> 00:34:59,180 "I'm Tiger Woods." 474 00:35:02,017 --> 00:35:04,310 You had a fender-bender, and the other guy's going postal. 475 00:35:04,394 --> 00:35:05,686 That's not the way to do things. 476 00:35:05,771 --> 00:35:08,939 I don't wanna kill anybody, you know what I mean? 477 00:35:10,734 --> 00:35:15,529 I've just never done this kind of thing before. 478 00:35:15,864 --> 00:35:19,867 -What kind of thing is that? -I just want my file back, you know. 479 00:35:22,704 --> 00:35:24,747 You'll get your file back. 480 00:35:25,582 --> 00:35:27,750 How, exactly? 481 00:35:28,502 --> 00:35:33,297 It's like the dog collar that gives a little electric shock when the dog barks. 482 00:35:34,549 --> 00:35:38,511 You don't kill the dog. You just want the dog to settle down. 483 00:35:39,888 --> 00:35:42,598 Now we're torturing an animal? I mean... 484 00:35:43,308 --> 00:35:45,434 We're all set. May I? 485 00:35:50,982 --> 00:35:52,900 Is there any other way? 486 00:35:53,693 --> 00:35:57,613 Well, sure, call him up and just be nice to him. 487 00:36:02,953 --> 00:36:04,578 All right. Do it. 488 00:36:05,622 --> 00:36:08,916 -You guys are in advertising, right? -Yeah. You, too? 489 00:36:09,000 --> 00:36:11,085 No, but... 490 00:36:12,504 --> 00:36:16,131 I hope you don't mind, but I was intrigued by your conversation. 491 00:36:16,216 --> 00:36:18,926 I just thought you were in advertising. 492 00:36:19,553 --> 00:36:24,014 So I wanna give you my dream version of a Tiger Woods commercial, okay? 493 00:36:25,517 --> 00:36:27,768 -Go ahead. -By all means, yeah. 494 00:36:28,144 --> 00:36:31,105 There's this black guy on a golf course. 495 00:36:32,190 --> 00:36:35,401 And all these people are trying to get him to caddy for them, 496 00:36:35,485 --> 00:36:37,236 but he's not a caddy. 497 00:36:37,320 --> 00:36:39,446 He's just a guy trying to play a round of golf. 498 00:36:40,824 --> 00:36:43,868 Then these guys give him a five-dollar bill 499 00:36:43,952 --> 00:36:48,163 and tell him to go to the clubhouse and get them cigarettes and beer. 500 00:36:49,583 --> 00:36:52,251 So off he goes. Home. 501 00:36:53,336 --> 00:36:55,880 To his wife and to their little son, 502 00:36:55,964 --> 00:36:58,132 who he teaches to play golf. 503 00:36:58,592 --> 00:37:00,676 We see all the other little boys playing hopscotch, 504 00:37:00,760 --> 00:37:03,637 while little Tiger practices on the putting green. 505 00:37:03,722 --> 00:37:05,931 You see all the other kids eating ice cream, 506 00:37:06,016 --> 00:37:09,268 while Tiger practices hitting long balls in the rain, 507 00:37:09,352 --> 00:37:11,353 while his father shows him how. 508 00:37:11,438 --> 00:37:12,938 And we fade up 509 00:37:14,024 --> 00:37:18,527 to Tiger winning four grand slams in a row 510 00:37:19,571 --> 00:37:23,824 and becoming the greatest golfer to ever pick up a nine iron. 511 00:37:24,576 --> 00:37:25,951 -And we end on his father... -Goodbye. 512 00:37:28,330 --> 00:37:32,833 ...in the crowd on the sidelines, and Tiger giving him the trophies. 513 00:37:35,003 --> 00:37:37,713 All because of a father's determination 514 00:37:38,757 --> 00:37:43,510 that no fat white man, like your fathers probably, 515 00:37:44,804 --> 00:37:50,726 would ever send his son to the clubhouse for cigarettes and beer. 516 00:37:58,526 --> 00:38:01,528 I'm sorry, what did you say about our fathers? 517 00:38:05,200 --> 00:38:06,575 You better go. 518 00:38:06,660 --> 00:38:09,328 Mr. Doyle Gipson, you is now bankrupt! 519 00:38:12,374 --> 00:38:14,249 And you owe me $5,000. 520 00:38:35,188 --> 00:38:36,772 -Hello? -It's me. 521 00:38:37,482 --> 00:38:39,692 -So you really bought a house? -Yeah. 522 00:38:39,776 --> 00:38:41,819 -Wanna play a round of golf? -Really? You actually own it? 523 00:38:41,903 --> 00:38:47,282 Yeah, it's not a mansion on a hill, and it needs a lot of work. 524 00:38:47,367 --> 00:38:50,035 -Let me tee off! -But it'd be yours, it'd be your house. 525 00:38:50,120 --> 00:38:52,746 -God! -Here we go! Gonna hit the ball! 526 00:38:52,831 --> 00:38:54,331 God! 527 00:38:54,416 --> 00:38:57,376 What? This line's going dead. I can't hear you. I can't hear you. 528 00:38:57,460 --> 00:39:00,004 Obviously, it would be better for the boys to be near their father. 529 00:39:00,088 --> 00:39:02,172 -What... What? -To have you nearby. 530 00:39:02,257 --> 00:39:03,549 He's talking about our fathers. 531 00:39:03,633 --> 00:39:05,342 -What? What? -You're perfectly clear. 532 00:39:05,427 --> 00:39:08,595 -Listen, I'll call you back. -Talking to your daddy? 533 00:39:11,766 --> 00:39:15,144 -God! You hit me! -I'll hit you again! You like it? 534 00:39:17,814 --> 00:39:19,606 Jesus, what the fuck? 535 00:39:20,525 --> 00:39:23,944 -Mister, please! I got kids, man! -Yeah? Well, so do I! 536 00:39:30,368 --> 00:39:34,538 Doyle Gipson, this is Gavin Banek calling. 537 00:39:34,622 --> 00:39:36,665 I have something that I want to tell you. 538 00:39:36,750 --> 00:39:38,959 First of all, I wanted to shake hands, all right? 539 00:39:39,044 --> 00:39:41,754 I wanted to start over. I gave you a chance. 540 00:39:41,838 --> 00:39:44,214 And you did this. Fine. 541 00:39:44,299 --> 00:39:46,717 I have just turned off your credit. 542 00:39:47,343 --> 00:39:51,638 You are now a spirit without a body, all right? 543 00:39:51,723 --> 00:39:56,351 Now, I can go on and on pulling your life down around your ears. 544 00:39:56,895 --> 00:40:00,355 You can turn it off. You can go back to the way things were. 545 00:40:00,440 --> 00:40:03,609 Just give me my file back! Just... Today. 546 00:40:04,819 --> 00:40:07,321 I mean, just... I mean... Thank you. 547 00:40:07,614 --> 00:40:11,784 Give me my file back, get the credit turned back on. Okay? Today. 548 00:40:12,243 --> 00:40:13,577 Thank you. 549 00:40:24,297 --> 00:40:26,423 -Has he phoned yet? -Not yet. 550 00:40:33,056 --> 00:40:35,641 -Look at this. -What? What is it? 551 00:40:35,725 --> 00:40:38,727 It's the life of Doyle Gipson. His whole life. 552 00:40:39,854 --> 00:40:44,983 We have his bank, his wife, kids. Two boys, Danny and Steve. 553 00:40:45,693 --> 00:40:49,863 Their birth dates, the school they go to, credit card balances, 554 00:40:50,573 --> 00:40:54,451 health records, his cholesterol is high, but his blood pressure is normal. 555 00:40:54,536 --> 00:40:59,873 I'm 29 years old. The foundation has $107 million in it. 556 00:41:00,834 --> 00:41:02,918 My bosses are the trustees. 557 00:41:04,379 --> 00:41:07,131 So why didn't they come to court with me? 558 00:41:09,634 --> 00:41:12,302 Mina Dunne hates me. I assume there's a reason. 559 00:41:12,387 --> 00:41:15,764 Why am I always the last guy in the room to know why? 560 00:41:17,600 --> 00:41:20,394 What's in those files that I haven't seen? 561 00:41:36,244 --> 00:41:38,829 Willard. Can you get me a messenger? 562 00:41:39,372 --> 00:41:40,622 What for? 563 00:41:44,169 --> 00:41:45,294 I found something in the street. 564 00:41:45,378 --> 00:41:47,504 I wanna give it back to the person it belongs to. 565 00:41:47,589 --> 00:41:51,425 -Is there a reward or something? -Yeah. 566 00:41:52,093 --> 00:41:56,054 -What is it? -Doing the right thing, giving it back. 567 00:41:56,139 --> 00:41:57,848 -That's it? -That's it. 568 00:41:57,932 --> 00:42:01,185 -That's the reward. -How about that? 569 00:42:02,145 --> 00:42:03,937 Yeah, how about that. 570 00:42:10,653 --> 00:42:15,866 Congratulations. Yes. Okay. Yes. 571 00:42:15,950 --> 00:42:19,328 Mr. Gipson, it's Ron Cabot at Queens Borough Federal. 572 00:42:19,412 --> 00:42:22,497 There's something I need to talk to you about. 573 00:42:23,833 --> 00:42:27,586 If you can give me a call today, or if it’s convenient to stop by the bank, 574 00:42:27,670 --> 00:42:29,880 I'd appreciate it. Thank you. 575 00:42:31,007 --> 00:42:35,302 Doyle Gipson, this is Gavin Banek calling. 576 00:42:35,386 --> 00:42:38,180 I have something that I want to tell you. 577 00:42:40,433 --> 00:42:42,517 I lied to you this morning. 578 00:42:43,895 --> 00:42:46,396 When I was on my way to the court, I stopped off at a diner to prepare. 579 00:42:46,481 --> 00:42:48,607 I took the files out, I looked them over. 580 00:42:48,691 --> 00:42:51,151 When I was leaving, I put them back. 581 00:42:51,236 --> 00:42:52,903 At least, I could've sworn I put them back. 582 00:42:52,987 --> 00:42:56,240 But when I got to the court, the power of appointment was missing. 583 00:42:56,324 --> 00:42:59,451 And the court has given me until the end of the day to produce the original. 584 00:42:59,535 --> 00:43:01,787 -Call the diner? -Yes, I did. 585 00:43:01,871 --> 00:43:03,538 All the trash has been picked up, 586 00:43:03,623 --> 00:43:06,041 but we're tracking it, and I think we'll probably get it back. 587 00:43:06,125 --> 00:43:09,378 -I just wanted you to know. -Why did you lie to us? 588 00:43:12,340 --> 00:43:13,966 I'm really sorry. 589 00:43:15,093 --> 00:43:17,010 You're sorry? 590 00:43:17,095 --> 00:43:19,721 Hey, who the fuck gives a shit about the struggles of your character? 591 00:43:19,806 --> 00:43:21,390 Get out of here, you son of a bitch! 592 00:43:21,474 --> 00:43:23,850 If you have to go through every fucking garbage bag in this city, 593 00:43:23,935 --> 00:43:25,060 you find that goddamn file, 594 00:43:25,144 --> 00:43:26,645 or you're gonna be the disaster of my life! 595 00:43:26,729 --> 00:43:28,647 Look, wait a minute. We might get the file back, okay? 596 00:43:28,731 --> 00:43:30,941 But if we don't, we have to adopt a strong position. 597 00:43:31,025 --> 00:43:32,067 I need to see the rest of those files. 598 00:43:32,151 --> 00:43:33,360 No, you're not gonna see the files! 599 00:43:33,444 --> 00:43:34,653 What the hell do you wanna see the files for? 600 00:43:34,737 --> 00:43:36,113 Why not? He's my goddamn client! 601 00:43:36,197 --> 00:43:37,656 Hey, what are you gonna do, give me a lecture on law? 602 00:43:37,740 --> 00:43:39,157 Listen. Why did you send me into the court by myself? 603 00:43:39,242 --> 00:43:40,325 I'm your son-in-law, for Christ's sake! 604 00:43:40,410 --> 00:43:42,244 Hey, don't talk to me like that. I hired you, you little shit! 605 00:43:42,328 --> 00:43:44,413 Stephen. Stephen, calm down! Stephen, quiet, please! 606 00:43:44,539 --> 00:43:47,457 There's a way out. There's a way out of this. 607 00:43:48,793 --> 00:43:51,420 A way out? By letting him bring the files into court? 608 00:43:51,504 --> 00:43:54,631 Calm down and stay with me here. Okay. 609 00:43:54,716 --> 00:43:57,884 Now, we had a signed document, right? Didn't we? 610 00:43:57,969 --> 00:43:59,970 -Yes. -Okay. Now. 611 00:44:00,054 --> 00:44:03,181 The power of appointment is eight pages. 612 00:44:04,600 --> 00:44:08,562 The living will, which also has his signature, is 10. 613 00:44:10,690 --> 00:44:13,692 So we can reformat the power of appointment 614 00:44:13,776 --> 00:44:17,070 and, using the signature page from the living will, 615 00:44:18,239 --> 00:44:21,658 attach it to the new printout of the power of appointment. 616 00:44:21,743 --> 00:44:24,578 And code the header to match the document. 617 00:44:25,079 --> 00:44:26,830 -What do you think? Will it pass? -Yeah, this could work. 618 00:44:26,914 --> 00:44:29,833 Stephen, I didn't ask you. I didn't ask you, all right? 619 00:44:29,917 --> 00:44:32,085 Gavin, will it pass? 620 00:44:33,338 --> 00:44:35,213 We forge it? We just forge the document? 621 00:44:35,298 --> 00:44:38,050 Hey, hey, hey. You screwed this up, you lost the fucking file. 622 00:44:38,134 --> 00:44:39,885 Nobody's asking you to get yourself out of it alone. 623 00:44:39,969 --> 00:44:42,512 We're willing to put ourselves on the line for you with this. 624 00:44:42,597 --> 00:44:47,184 Making a file is fraud. A new file is fraud. You understand that? 625 00:44:48,728 --> 00:44:51,688 And we're saying that we're gonna put our own careers on the line for you. 626 00:44:51,773 --> 00:44:53,440 That's what it means to be a partner. 627 00:44:53,524 --> 00:44:55,817 We're not inventing. We're not. We're not inventing. 628 00:44:55,902 --> 00:44:58,028 We're just reproducing something that already exists. 629 00:44:58,112 --> 00:45:00,947 Look, Gavin, you take this into the court, 630 00:45:01,282 --> 00:45:05,702 and, buddy, we can go on with our lives like this never happened. 631 00:45:09,665 --> 00:45:11,083 Let me think about it. 632 00:45:11,167 --> 00:45:14,961 What the hell are you gonna think about, your high school ethics class? 633 00:45:15,046 --> 00:45:18,590 What choice have you got? Wanna go to jail? 634 00:45:28,351 --> 00:45:30,644 No, I don't want to go to jail. 635 00:46:36,919 --> 00:46:40,005 Come on! Get out of here! Leave it! Move it! 636 00:46:41,090 --> 00:46:42,674 Go! Move! 637 00:47:50,284 --> 00:47:53,662 -What does it say? -They pay themselves $1 .5 million. 638 00:47:53,746 --> 00:47:58,542 Each. Out of the trust. Out of the income of the trust. Jesus Christ! 639 00:47:58,626 --> 00:48:01,670 Which is why they got rid of Mina Dunne and the rest of the board. 640 00:48:01,754 --> 00:48:05,840 -It's probably not even illegal. -No, it's probably just disgusting. 641 00:48:05,925 --> 00:48:09,928 -I did this. I did this. -No, you didn't. 642 00:48:11,180 --> 00:48:13,723 -I did this. I did. -No, you did not. 643 00:48:22,733 --> 00:48:24,192 What do I do? 644 00:48:25,152 --> 00:48:27,070 You give me the file and I'll take it back. 645 00:48:27,154 --> 00:48:28,613 -Take it back? -What? 646 00:48:28,698 --> 00:48:31,408 You didn't know who these people were? 647 00:48:31,492 --> 00:48:33,243 You married into it. 648 00:48:39,959 --> 00:48:43,253 Since breakfast, I've left the scene of an accident, 649 00:48:43,796 --> 00:48:47,799 I just bankrupted a guy I don't even know, lied to my bosses, 650 00:48:49,677 --> 00:48:51,886 pulled a false alarm at work, 651 00:48:53,514 --> 00:48:56,558 discovered I'm a party to defrauding a charity, 652 00:48:59,645 --> 00:49:01,646 and now I'm sitting here, 653 00:49:02,189 --> 00:49:05,692 seriously contemplating forging a power of appointment. 654 00:49:48,319 --> 00:49:49,569 Hey, mister! 655 00:49:50,404 --> 00:49:51,988 Mister, hold out your hand. 656 00:49:52,073 --> 00:49:53,073 -What? -What have you got? 657 00:49:53,157 --> 00:49:54,908 Hold out your hand. 658 00:49:55,242 --> 00:49:57,369 How many hands have you got? 659 00:49:57,620 --> 00:49:58,912 Two. 660 00:50:01,791 --> 00:50:03,083 Thanks. 661 00:50:05,169 --> 00:50:07,128 -Oh, God. -It's the file. 662 00:50:07,797 --> 00:50:09,756 Oh, no. Shit. 663 00:50:12,551 --> 00:50:15,512 -Wait. No, look, it's... -It's not the power of appointment. 664 00:50:15,596 --> 00:50:19,057 -It's a notice to appear in court. -Where's the kid? 665 00:50:21,435 --> 00:50:22,894 Look at this. 666 00:50:24,605 --> 00:50:26,398 It's a phone number. 667 00:50:29,694 --> 00:50:31,861 -Who's that you're with? -Is that your business? 668 00:50:31,946 --> 00:50:34,781 -Is she your secretary? -No, she's a lawyer. 669 00:50:34,865 --> 00:50:36,616 -Not your wife? -No. 670 00:50:38,577 --> 00:50:41,663 Guy leaves the scene of an accident. Guy cheats on his wife. 671 00:50:41,747 --> 00:50:43,081 Can I have my file back, please? 672 00:50:43,165 --> 00:50:45,417 It'll take me half an hour to get to my bank. 673 00:50:45,501 --> 00:50:49,671 Now, if my credit's not on by the time I get there, I destroy the file. 674 00:50:49,755 --> 00:50:53,091 -That's the deal. -Yeah, okay. Understood. Okay. 675 00:50:57,555 --> 00:50:58,722 -Hello? -Hey. 676 00:50:58,806 --> 00:51:00,932 -That was pretty fast, huh? -Yeah, yeah, yeah, it was great. 677 00:51:01,016 --> 00:51:02,892 Listen, man, I need it turned back on right away. 678 00:51:02,977 --> 00:51:04,728 As fast as you turned it off, I need you to turn it back on. 679 00:51:04,812 --> 00:51:07,439 Amazing, wasn't it? Two hours! Two hours! 680 00:51:07,523 --> 00:51:09,149 Yes, it was great, it was fine. It was terrific. 681 00:51:09,233 --> 00:51:10,567 I need you to turn it back on right now! 682 00:51:10,651 --> 00:51:12,402 Thirty minutes, okay? Can you do that? 683 00:51:12,486 --> 00:51:16,990 -That's a... That's a little harder. -Please, man. Don't tell me that. 684 00:51:17,074 --> 00:51:20,201 Please, do something. Do something for me here. 685 00:51:20,286 --> 00:51:21,911 You gotta do something, man. 686 00:51:21,996 --> 00:51:23,580 I'll do my best. 687 00:51:31,756 --> 00:51:33,214 -Hey, babe, how's it going? -I need to see you. 688 00:51:33,299 --> 00:51:35,967 -Well, it's not a great time right now. -I need to see you right now. 689 00:51:36,051 --> 00:51:38,511 -Is something wrong? -No, I just need to see you. 690 00:51:38,596 --> 00:51:40,221 Meet me at Refugio's, I'll be there in 10 minutes. 691 00:51:40,306 --> 00:51:41,723 -All right. I'll be right there. Okay. -Okay. 692 00:51:41,807 --> 00:51:43,141 -Don't be late. -Okay, fine. 693 00:51:43,225 --> 00:51:45,560 -Okay, honey, thanks. -All right. 694 00:51:49,190 --> 00:51:52,776 I gotta... I gotta go. 695 00:51:56,238 --> 00:51:58,531 Okay? I'll see you in a bit. 696 00:52:44,537 --> 00:52:46,579 Ron. You wanna tell me my credit's off 697 00:52:46,664 --> 00:52:49,290 and I can't get approved for the loan. 698 00:52:49,625 --> 00:52:51,251 -Right. -Check it. 699 00:52:52,586 --> 00:52:54,587 Well, right here... 700 00:52:58,717 --> 00:53:01,636 Well, that was strange. You're right. Your credit's back on. 701 00:53:01,720 --> 00:53:02,762 So? 702 00:53:05,432 --> 00:53:07,600 This is so weird. 703 00:53:09,478 --> 00:53:13,773 No, there you go. That's what I thought. I knew I saw that. I knew it. 704 00:53:15,192 --> 00:53:16,776 I can't help you. 705 00:53:16,861 --> 00:53:19,195 What do you mean, you can't help me? You just saw. 706 00:53:19,280 --> 00:53:23,074 -There's still a problem. -No, no, no. It's all taken care of. 707 00:53:23,158 --> 00:53:25,869 It's all been solved. Look in the computer. 708 00:53:25,953 --> 00:53:28,121 And it says you're bankrupt. 709 00:53:32,626 --> 00:53:35,295 This is a mistake. 710 00:53:35,379 --> 00:53:37,255 If it is... If it is a mistake, 711 00:53:37,339 --> 00:53:40,925 then clearing it up shouldn't take more than three months. 712 00:53:47,725 --> 00:53:51,477 Ron, I've been having a bit of a tussle today with someone. 713 00:53:51,562 --> 00:53:54,480 It doesn't matter who. But what does matter 714 00:53:55,024 --> 00:53:56,566 is that he got into my records. 715 00:53:56,650 --> 00:53:59,068 I... I don't know how, and that doesn't matter, either. 716 00:53:59,153 --> 00:54:01,988 -It's true, but... -But you've seen what he did. 717 00:54:02,072 --> 00:54:04,991 He's got some kind of a computer voodoo. 718 00:54:05,075 --> 00:54:09,078 I... I don't know, but he's got it, doesn't he? 719 00:54:10,372 --> 00:54:12,916 Someone sure caused you some trouble. 720 00:54:17,129 --> 00:54:21,174 I need this loan, Ron. I need it for my life. 721 00:54:22,176 --> 00:54:25,637 Now, nothing has changed between yesterday and today. 722 00:54:25,721 --> 00:54:28,765 I'm still the same guy. I wasn't bankrupt yesterday, 723 00:54:28,849 --> 00:54:30,975 and I'm not bankrupt today! 724 00:54:33,562 --> 00:54:37,023 I'm sorry, Mr. Gipson, the computer says you are. 725 00:54:49,119 --> 00:54:50,662 Now it doesn't! 726 00:55:08,931 --> 00:55:10,390 Are you okay? 727 00:55:13,852 --> 00:55:15,061 What's wrong? 728 00:55:19,608 --> 00:55:23,152 Did you know that my father had a mistress for 20 years? 729 00:55:24,279 --> 00:55:26,072 -No. -Don't lie. 730 00:55:31,745 --> 00:55:33,955 I didn't know it was 20 years. 731 00:55:35,624 --> 00:55:37,583 My mother knew about it. 732 00:55:38,502 --> 00:55:42,672 -Why didn't she leave him? -Because she loved him so much. 733 00:55:45,009 --> 00:55:49,303 And she decided it'd be hypocritical to leave a man for cheating at home, 734 00:55:49,388 --> 00:55:51,014 when the expensive life she enjoyed so much 735 00:55:51,098 --> 00:55:55,268 was paid for by a man whose job was based on finding ways to cheat. 736 00:55:56,812 --> 00:55:59,147 Is that your opinion on the law? 737 00:55:59,857 --> 00:56:02,275 What do you think the law is, Gav, 738 00:56:02,776 --> 00:56:05,278 at this level of the game, at my father's level of the game, 739 00:56:05,362 --> 00:56:07,447 at your level of the game? 740 00:56:08,282 --> 00:56:11,200 It is a big, vicious rumble, Gavin. 741 00:56:13,454 --> 00:56:17,623 The people who founded this law firm, and the people who sustain it, 742 00:56:18,625 --> 00:56:21,127 understand the way the world works. 743 00:56:22,755 --> 00:56:25,840 If you wanna continue to live the way we've been living... 744 00:56:25,924 --> 00:56:27,592 You have to steal. 745 00:56:30,971 --> 00:56:33,473 I could have married an honest man. 746 00:56:36,060 --> 00:56:41,022 I could have lived with a professor of Middle English, for example. 747 00:56:42,274 --> 00:56:45,526 If he was a moral man, and had tenure at Princeton. 748 00:56:46,820 --> 00:56:50,490 But I didn't. I married a Wall Street lawyer. 749 00:56:51,950 --> 00:56:54,118 Which means I married someone who lives in a world 750 00:56:54,203 --> 00:56:57,538 where when a man comes to the edge of things, he has to commit 751 00:56:57,623 --> 00:57:00,416 to staying there and living there. 752 00:57:01,126 --> 00:57:03,169 Can you live there, Gavin? 753 00:57:04,797 --> 00:57:06,881 Can you live there with me? 754 00:57:12,054 --> 00:57:15,348 You're not gonna do anything stupid like leaving me. 755 00:57:15,724 --> 00:57:19,519 You've had fantasies, I'm sure. So have I. But we're married. 756 00:57:22,523 --> 00:57:23,981 I knew about Michelle. 757 00:57:24,066 --> 00:57:28,069 I knew when it was happening. And I knew when it was finished. 758 00:57:31,490 --> 00:57:33,366 And I know you love me. 759 00:57:35,202 --> 00:57:37,703 You do love me. And I love you, too. 760 00:57:39,623 --> 00:57:42,625 I'm your wife, and I want to stand beside you. 761 00:57:51,385 --> 00:57:53,553 Just let me help you, Gavin. 762 00:57:54,847 --> 00:57:56,889 Let me help you with this. 763 00:58:02,604 --> 00:58:04,647 What do you want me to do? 764 00:58:07,442 --> 00:58:10,486 Take the signature page from the living will and attach it 765 00:58:10,571 --> 00:58:14,115 to the newly formatted copy of the power of appointment. 766 00:58:15,909 --> 00:58:19,871 Bring it to the courthouse, and then meet me for dinner tonight. 767 00:58:20,414 --> 00:58:22,957 We're going out with Karen and Carl. 768 00:58:26,837 --> 00:58:28,379 Karen and Carl. 769 00:58:30,507 --> 00:58:32,300 I forgot about Karen and Carl. 770 00:58:32,384 --> 00:58:34,010 And I remembered. 771 00:58:37,181 --> 00:58:40,183 We're a team, Gav. We're partners. 772 00:59:12,633 --> 00:59:13,758 Arugula salad? 773 00:59:13,842 --> 00:59:15,551 -Hello? -A deal's a deal. 774 00:59:15,636 --> 00:59:16,761 The credit's back on? 775 00:59:16,845 --> 00:59:19,222 -Yeah. I used my MasterCard just now. -Sir, we don't allow cell phones. 776 00:59:19,306 --> 00:59:20,514 Wow, that was fast! 777 00:59:20,599 --> 00:59:21,724 -Sir? -Okay, one second. 778 00:59:21,808 --> 00:59:23,809 They turned my credit back on. Now I owe you something. 779 00:59:23,894 --> 00:59:26,687 Thank God you did not throw that away this morning. 780 00:59:26,772 --> 00:59:29,440 -So how you wanna do this? -One second. 781 00:59:29,566 --> 00:59:32,026 -You wanna come to my office? -No. No. 782 00:59:32,110 --> 00:59:34,237 -Why not? -You got your car? 783 00:59:34,321 --> 00:59:35,571 I can get it, it's at the office, yeah. 784 00:59:35,656 --> 00:59:38,741 How about the courthouse? You do have to turn this thing in, don't you? 785 00:59:38,825 --> 00:59:39,992 Right. 786 00:59:40,410 --> 00:59:44,163 -See, I'm thinking about you. -Okay. Listen, Doyle... 787 00:59:44,414 --> 00:59:47,917 Look, look, look, please. You aren't gonna get all soft on me, are you? 788 00:59:48,001 --> 00:59:49,835 I just want you to know that I'm sorry, you know. 789 00:59:49,920 --> 00:59:53,881 And I just... I'm just glad this thing is over. 790 01:00:29,626 --> 01:00:31,377 Don't get too close. 791 01:00:38,468 --> 01:00:42,638 -Hello? -Hey, my hero. My champion. 792 01:00:42,723 --> 01:00:45,349 It's all over. He called me. He's giving me back the file. 793 01:00:45,434 --> 01:00:47,977 -Really? -What do you mean? 794 01:00:48,270 --> 01:00:51,480 Because there's... There's one thing I couldn't do. 795 01:00:51,565 --> 01:00:53,399 What couldn't you do? 796 01:00:55,986 --> 01:00:56,986 Hey... 797 01:00:57,070 --> 01:01:00,406 This damn bankruptcy has a life of its own. 798 01:01:02,868 --> 01:01:04,660 What couldn't you do? 799 01:01:05,245 --> 01:01:08,372 I couldn't undo the bankruptcy. Sorry. 800 01:01:12,919 --> 01:01:14,003 Shit. 801 01:03:00,277 --> 01:03:01,777 Are you drunk? 802 01:03:04,197 --> 01:03:05,448 No. 803 01:03:05,532 --> 01:03:06,991 Are you sure? 804 01:03:09,369 --> 01:03:10,870 Yes, I'm sure. 805 01:03:28,013 --> 01:03:29,346 -Hey. -Hey. 806 01:03:33,226 --> 01:03:34,560 It's nice. 807 01:03:46,740 --> 01:03:48,407 Show me the house. 808 01:03:58,877 --> 01:04:02,588 This is the wood of the cross 809 01:04:02,672 --> 01:04:07,927 On which was hung the Savior of the world 810 01:04:09,262 --> 01:04:14,433 -Come, let us worship -Come, let us worship 811 01:04:16,978 --> 01:04:21,190 This is the wood of the cross 812 01:04:21,274 --> 01:04:26,278 On which was hung the Savior of the world 813 01:04:27,531 --> 01:04:33,244 -Come, let us worship -Come, let us worship 814 01:04:35,372 --> 01:04:39,500 This is the wood of the cross 815 01:04:39,584 --> 01:04:44,880 On which was hung the Savior of the world 816 01:04:51,638 --> 01:04:54,348 Do you know why I took the job in Oregon? 817 01:04:57,978 --> 01:04:59,270 To 818 01:05:03,316 --> 01:05:05,818 get as far away from me as possible. 819 01:05:09,948 --> 01:05:12,491 I looked at a lot of cities, 820 01:05:13,827 --> 01:05:17,329 and Portland has thousands 821 01:05:17,414 --> 01:05:20,457 of nice, dull, bearded guys, 822 01:05:20,542 --> 01:05:25,004 and I thought, you know, guys like this, just... 823 01:05:26,590 --> 01:05:28,173 Guys. 824 01:05:28,925 --> 01:05:30,634 I could find one. 825 01:05:31,511 --> 01:05:33,804 A better version of you, Doyle. 826 01:05:34,347 --> 01:05:37,433 A version of you, but a better version of you. 827 01:05:37,517 --> 01:05:39,018 What I always 828 01:05:40,854 --> 01:05:44,106 wanted you to be, and what you were for a little, 829 01:05:45,525 --> 01:05:47,026 when I met you. 830 01:05:53,742 --> 01:05:56,660 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen. 831 01:05:56,745 --> 01:06:00,623 I don't... It's all right. I don't want confession. I just... 832 01:06:00,707 --> 01:06:02,958 All the seats were full out there, so I came in here, 833 01:06:03,043 --> 01:06:05,210 just to listen to the song. 834 01:06:05,837 --> 01:06:07,463 There's some seats up front. I'll show you. 835 01:06:07,547 --> 01:06:10,299 I don't... I don't want that. Thank you. 836 01:06:14,846 --> 01:06:16,472 Are you Catholic? 837 01:06:22,854 --> 01:06:24,396 It's beautiful. 838 01:06:25,231 --> 01:06:28,651 No, it's not. But it could have been. 839 01:06:31,279 --> 01:06:33,072 I don't know what's gonna happen, 840 01:06:33,156 --> 01:06:37,117 but I don't blame you for wanting to leave. 841 01:06:40,330 --> 01:06:41,580 Oregon, 842 01:06:43,416 --> 01:06:44,708 the boys, 843 01:06:46,711 --> 01:06:48,587 it'll be good for them. 844 01:06:50,590 --> 01:06:53,676 I know how hard it must be for you to say that. 845 01:06:59,474 --> 01:07:01,600 I'm sorry I was late today. 846 01:07:03,728 --> 01:07:05,604 We should have waited. 847 01:07:07,107 --> 01:07:09,358 I came here for some meaning. I'm trying... 848 01:07:09,442 --> 01:07:12,277 I want you to give the world meaning to me. 849 01:07:12,570 --> 01:07:14,905 Why does the world need meaning? 850 01:07:15,240 --> 01:07:17,491 Why does the... What? 851 01:07:18,493 --> 01:07:20,494 Because the world's a sewer! 852 01:07:20,578 --> 01:07:23,872 Because the world's a shithole and a garbage dump. 853 01:07:23,957 --> 01:07:27,751 Because my father-in-law got me to screw a good man, 854 01:07:27,836 --> 01:07:30,713 a decent man, out of his money, 855 01:07:30,797 --> 01:07:32,798 and my wife cheers me on. 856 01:07:33,341 --> 01:07:36,176 Because I got into a fender-bender with this guy on the FDR. 857 01:07:36,261 --> 01:07:39,263 And I had a fight with him. I tried to do everything I could to settle it. 858 01:07:39,347 --> 01:07:42,099 -But this guy just won't let it go. -Why? 859 01:07:43,435 --> 01:07:47,396 -Why wouldn't he let it go? -I don't know why! I don't know why. 860 01:07:47,522 --> 01:07:52,025 Sometimes God likes to put two guys in a paper bag and just let them rip. 861 01:08:01,077 --> 01:08:02,411 Thank you. 862 01:08:05,498 --> 01:08:07,624 Thank you for letting us go. 863 01:08:29,022 --> 01:08:30,773 Are you saying he's a threat to his children? 864 01:08:30,857 --> 01:08:34,359 Yes, he's told friends that if his ex-wife got custody, 865 01:08:34,444 --> 01:08:37,112 he would kidnap his sons and take them out of this country. 866 01:08:37,197 --> 01:08:39,114 -And she got custody? -We were in court this morning. 867 01:08:39,199 --> 01:08:41,283 Now, I don't know for a fact that he's coming here, but... 868 01:08:41,367 --> 01:08:45,120 -Doyle Gipson. Really? -Really. What does that mean? 869 01:08:45,205 --> 01:08:47,790 He comes to every school play that they're in. All the teachers... 870 01:08:47,874 --> 01:08:50,959 So a guy comes to a school play, you trust him? 871 01:08:51,836 --> 01:08:56,423 Doyle Gipson is a man of no honor at all! 872 01:08:57,383 --> 01:08:58,759 A low man. 873 01:08:59,761 --> 01:09:02,721 But that's okay, because nobody else has any honor, either. 874 01:09:02,806 --> 01:09:04,973 That's what makes life so hard for people, 875 01:09:05,058 --> 01:09:06,642 is that we're taught this fairy tale. 876 01:09:06,726 --> 01:09:10,103 The good end well, and the bad end poorly. 877 01:09:10,188 --> 01:09:12,815 -Do you believe that? -I'd like to. 878 01:09:13,274 --> 01:09:16,568 He's coming here. Be ready for him. 879 01:09:27,080 --> 01:09:28,580 Is he in? 880 01:09:29,916 --> 01:09:32,042 Hello? Is he... Is he there? 881 01:09:33,753 --> 01:09:36,338 Well, I just need to leave a message for him. 882 01:09:36,422 --> 01:09:39,883 I'm... I'm calling from his children's school. 883 01:09:41,928 --> 01:09:44,179 Yeah. I'm afraid there's been an accident. 884 01:10:21,467 --> 01:10:23,093 How are my sons? 885 01:10:23,177 --> 01:10:25,596 -Who are your sons? -Danny and Stephen Gipson. 886 01:10:25,680 --> 01:10:27,264 I received a call that said they were hurt. 887 01:10:27,348 --> 01:10:29,892 -Danny and Stephen Gipson? -I haven't heard anything. 888 01:10:29,976 --> 01:10:31,894 I wanna see my sons! 889 01:10:31,978 --> 01:10:34,021 -Mr. Gipson... -Mrs. Miller, how are the boys? 890 01:10:34,105 --> 01:10:38,025 Mr. Gipson, I think you should leave. Before we call the police. 891 01:10:40,278 --> 01:10:43,071 Mr. Gipson, don't make me call the police. 892 01:10:44,782 --> 01:10:48,410 -So they're fine? -Yes, your boys are fine. 893 01:10:48,494 --> 01:10:51,204 -And all of this is just a mistake? -Yes. 894 01:10:55,919 --> 01:10:57,252 I'm sorry. 895 01:11:10,892 --> 01:11:12,601 Danny! Stevie! 896 01:11:12,685 --> 01:11:13,977 Call the police. 897 01:11:14,062 --> 01:11:17,064 Daniel Gipson! Stevie Gipson! Can you hear me? 898 01:11:18,691 --> 01:11:20,692 -Can you hear me? -Call their mother. 899 01:11:20,777 --> 01:11:23,111 -Gipson boys, where are you? -Daddy! 900 01:11:23,196 --> 01:11:24,446 Danny, come back here. 901 01:11:24,530 --> 01:11:26,031 -Come back here and have a seat. -My daddy! 902 01:11:26,115 --> 01:11:29,326 -Stevie! Danny! -Daddy! 903 01:11:29,410 --> 01:11:32,329 -Stevie! -Daddy! 904 01:11:32,413 --> 01:11:34,623 -Get off me! -Don't hurt my dad! 905 01:11:34,707 --> 01:11:35,916 Danny! Stevie! 906 01:11:36,000 --> 01:11:38,919 -Get down! -Daddy! No! 907 01:11:39,003 --> 01:11:40,796 -Daddy! No! -Calm down! 908 01:11:40,880 --> 01:11:42,798 Danny! Stephen! 909 01:11:45,385 --> 01:11:47,719 Daddy! Dad! 910 01:11:48,721 --> 01:11:50,389 They said you were hurt! 911 01:11:50,473 --> 01:11:53,392 -You haven't been hurt or sick today? -No! 912 01:11:53,476 --> 01:11:55,310 -Come back here. -No! Daddy! 913 01:11:55,395 --> 01:11:57,312 We're gonna pick you up nice and slowly. All right? Got it? 914 01:11:57,397 --> 01:11:58,397 Okay. Okay. 915 01:11:58,523 --> 01:12:02,192 -Don't hurt my dad! Please! Stop! -All right, let's go. Up. 916 01:12:02,276 --> 01:12:06,071 -Daddy! -Nice and easy. That's it. 917 01:12:07,907 --> 01:12:09,366 Come on. 918 01:12:13,037 --> 01:12:14,579 Okay, let's go. 919 01:12:15,456 --> 01:12:18,208 See that? I tried to make peace with you. 920 01:12:25,383 --> 01:12:28,677 You know what I can do to you for trying to kill me? 921 01:12:29,846 --> 01:12:32,222 You know who I am? You know who I am? 922 01:12:32,306 --> 01:12:35,434 You see what I can do to you? You try to kill me? 923 01:12:35,518 --> 01:12:38,103 Motherfucker. What's up now? 924 01:12:52,118 --> 01:12:53,201 Shit. 925 01:13:20,354 --> 01:13:22,355 Empty your pockets, sir. 926 01:13:26,319 --> 01:13:27,611 Keys. 927 01:13:29,655 --> 01:13:30,906 Change. 928 01:13:31,282 --> 01:13:32,491 Wallet. 929 01:13:33,242 --> 01:13:34,409 Pager. 930 01:13:38,664 --> 01:13:39,790 File. 931 01:13:46,589 --> 01:13:49,216 Hey, how you doing? I'm looking for a Ron Cabot. 932 01:13:49,300 --> 01:13:51,760 -Count your money, sir. -What? 933 01:13:51,844 --> 01:13:53,512 Count your money. 934 01:13:56,766 --> 01:13:58,683 Mr. Cabot, I'm Doyle Gipson's attorney. 935 01:13:58,768 --> 01:14:01,853 I don't really wanna talk about him. Since we're closing now, I don't have to. 936 01:14:01,938 --> 01:14:04,856 Okay. I understand that. Mr. Cabot, I just need you to help me... 937 01:14:08,611 --> 01:14:09,736 $77. 938 01:14:09,821 --> 01:14:12,531 I'm asking you to try to help me help Doyle here. 939 01:14:12,615 --> 01:14:13,990 -He needs it. -You gotta understand. 940 01:14:14,075 --> 01:14:15,617 He has had about the worst day of his life. 941 01:14:15,701 --> 01:14:18,912 He had a credit problem that was not his fault. It was caused by... 942 01:14:18,996 --> 01:14:21,665 Someone who hacked their way into his records, I know. 943 01:14:21,749 --> 01:14:23,875 How can... How can we get this whole thing straightened out? 944 01:14:23,960 --> 01:14:25,919 -What can I do? -Nothing. 945 01:14:34,679 --> 01:14:37,222 Okay, Mr. Cabot... 946 01:14:40,059 --> 01:14:42,936 Ron, let's try this another way, okay? 947 01:14:43,604 --> 01:14:46,815 Let's say there's a different man. You don't know this guy. 948 01:14:46,899 --> 01:14:49,985 And he has some credit problems that aren't his fault. 949 01:14:50,069 --> 01:14:52,154 And then another man, you don't know him, 950 01:14:52,238 --> 01:14:54,322 he wants to help the first guy, okay? 951 01:14:54,407 --> 01:14:58,952 Now what does he have to do to help the second guy take out a loan? Ron. 952 01:14:59,245 --> 01:15:02,205 Come on. What do I do? Just cosign? What's the thing? What's the deal? 953 01:15:02,290 --> 01:15:03,748 Can you please tell me what I gotta do? 954 01:15:03,833 --> 01:15:07,419 I'm asking you what I have to do to make this thing work. 955 01:15:08,421 --> 01:15:11,882 You know this has nothing to do with you. It's this guy. 956 01:15:11,966 --> 01:15:14,259 -He's been at me all day. -Somebody you've been fighting with? 957 01:15:14,343 --> 01:15:15,427 Yes. 958 01:15:15,511 --> 01:15:17,012 You had a fight with somebody who hit your car, 959 01:15:17,096 --> 01:15:19,472 and then you spent the day in some kind of battle with him. 960 01:15:19,557 --> 01:15:22,184 And then he went to the school to hurt you as hard as he could. 961 01:15:22,268 --> 01:15:23,685 -You believe me? -Yes. 962 01:15:23,769 --> 01:15:27,439 Thank God. Thank God. This guy, this lawyer, Gavin Banek... 963 01:15:27,523 --> 01:15:30,317 Doyle, stop! Stop, Doyle! I don't care! 964 01:15:30,735 --> 01:15:33,320 See, whatever this little drama you've gotten yourself into is, guess what? 965 01:15:33,404 --> 01:15:35,864 It's just the kind of thing that always happens to you, 966 01:15:35,948 --> 01:15:39,242 and it never happens to me unless I'm in your field of gravity. 967 01:15:39,327 --> 01:15:41,286 You went crazy like you always go crazy, 968 01:15:41,370 --> 01:15:42,704 like you always will go crazy. 969 01:15:42,788 --> 01:15:46,041 Drunk or sober, it doesn't matter, Doyle, 'cause that's you! 970 01:15:46,125 --> 01:15:48,001 A person can be loving, 971 01:15:48,294 --> 01:15:50,921 and a person can be crazy all at once. Fine, great, that's life. 972 01:15:51,005 --> 01:15:54,132 But this is not just my life now, or yours. 973 01:15:54,550 --> 01:15:59,137 It is the life of two children, and I have to protect those two children. 974 01:15:59,222 --> 01:16:02,265 Is that a misunderstanding? Is it? Is it, Doyle? 975 01:16:02,350 --> 01:16:05,310 I mean, is that... Is that this guy's fault? 976 01:16:07,188 --> 01:16:10,398 -At least let me say goodbye to them. -No! 977 01:16:11,067 --> 01:16:13,526 I'm taking those boys away, and you will never see them again. 978 01:16:13,611 --> 01:16:16,655 You will never find us. Do not try to come after us. 979 01:16:16,739 --> 01:16:18,823 Do you hear me? It is over! 980 01:16:33,673 --> 01:16:36,883 On Wall Street, the Dow's down at the close, down by four and a third points, 981 01:16:36,968 --> 01:16:39,469 the NASDAQ higher by around three and a half points. 982 01:16:39,553 --> 01:16:40,971 Hurry to your nearest authorized dealer, 983 01:16:41,055 --> 01:16:43,765 save up to $100 during Frederick's pre-season rebate sale, 984 01:16:43,849 --> 01:16:47,811 which nears time 5:10. Traffic and AccuWeather in 60 seconds. 985 01:16:47,895 --> 01:16:51,731 Do you have what it takes to pass the peace-of-mind checklist? 986 01:17:05,538 --> 01:17:07,747 -Where's Ellen? -She went home. 987 01:17:09,166 --> 01:17:13,253 -Why are you still here? -You told me to wait. 988 01:17:19,218 --> 01:17:20,844 Well, come on in. 989 01:17:27,518 --> 01:17:28,893 Have a seat. 990 01:17:36,819 --> 01:17:40,363 -So why do you wanna be a lawyer? -I believe in the law. 991 01:17:41,073 --> 01:17:43,575 I believe in order and justice. 992 01:17:43,659 --> 01:17:46,703 I believe that people are, by nature, good. 993 01:17:46,787 --> 01:17:51,291 I believe that historical forces push us into conflict. 994 01:17:52,001 --> 01:17:54,336 And without the law as a buffer between people, 995 01:17:54,420 --> 01:17:58,923 we would have a world of vendetta, a world of violence, a world of chaos... 996 01:18:02,261 --> 01:18:04,888 The law... The law keeps us civilized. 997 01:18:04,972 --> 01:18:07,390 -I'm sorry. -I don't think it's... 998 01:18:09,018 --> 01:18:10,852 -I'm sorry. -I don't think it's funny. 999 01:18:10,936 --> 01:18:14,939 That's why... That's why I'm going to give you this job. 1000 01:18:17,777 --> 01:18:21,780 I'm giving you the job, because I want to hear what you have to say about the law 1001 01:18:21,864 --> 01:18:25,116 after you've worked here for five years, or three years, 1002 01:18:25,201 --> 01:18:29,287 or a month, a week, a day, an hour. 1003 01:18:32,792 --> 01:18:34,125 I'm hired? 1004 01:18:34,627 --> 01:18:38,171 Don't I have to see a committee or something? 1005 01:18:41,634 --> 01:18:43,551 -You made bail. -Who? 1006 01:18:44,637 --> 01:18:45,887 A friend. 1007 01:18:49,475 --> 01:18:52,268 "To the Honorable Judge Frances Abarbanel. 1008 01:18:52,353 --> 01:18:54,437 "I have been unable to recover the power of appointment 1009 01:18:54,522 --> 01:18:56,439 "signed by Simon Dunne. 1010 01:18:56,524 --> 01:18:58,900 "But even if I had been able to produce the power of appointment, 1011 01:18:58,984 --> 01:19:02,570 "I want the court to know that the document was a fraud." 1012 01:19:02,988 --> 01:19:04,697 "I induced Mr. Dunne to sign a document 1013 01:19:04,782 --> 01:19:07,575 "when his mental status was diminished and he was incapable 1014 01:19:07,660 --> 01:19:10,078 "of making an informed decision." 1015 01:19:13,666 --> 01:19:17,085 They set you up! They made hundreds of thousands of dollars. 1016 01:19:17,169 --> 01:19:19,295 -And they're gonna make more. -Yeah, and I made partner 1017 01:19:19,380 --> 01:19:21,589 and a bonus that could've paid for 200 pianos. 1018 01:19:21,674 --> 01:19:23,091 You don't say anything about them. 1019 01:19:23,175 --> 01:19:26,719 You're taking everything on your shoulder in this letter. 1020 01:19:26,804 --> 01:19:29,514 Why? I mean, you could send them to jail. 1021 01:19:30,349 --> 01:19:32,851 They gotta write their own letters. 1022 01:19:58,210 --> 01:19:59,544 Let me go. 1023 01:20:19,356 --> 01:20:20,398 Hey. 1024 01:20:21,775 --> 01:20:23,776 Should've left me inside. 1025 01:20:24,236 --> 01:20:26,362 You're too important to me. 1026 01:20:26,906 --> 01:20:31,242 -Come on, let's go to a meeting. -No, no, no, I went to one yesterday. 1027 01:20:32,244 --> 01:20:35,997 -Well, that was yesterday. -Yeah, one day at a time, right? 1028 01:20:36,081 --> 01:20:38,750 Yeah, one day at a time, and do the next right thing. 1029 01:20:38,834 --> 01:20:41,127 Let's go. There's a meeting at 6:00. 1030 01:20:41,212 --> 01:20:46,257 God grant me the strength to accept the things I cannot change. 1031 01:20:56,477 --> 01:21:00,438 It's an admirable gesture, but it's unnecessary. 1032 01:21:00,523 --> 01:21:01,814 I can't leave this. I can't... 1033 01:21:01,899 --> 01:21:04,526 It's unnecessary, because you've already filed 1034 01:21:04,610 --> 01:21:07,362 the power of appointment with the court. 1035 01:21:10,449 --> 01:21:13,868 A bonded courier delivered it to the judge just before 5:00, 1036 01:21:13,953 --> 01:21:16,204 and our bailiff signed for it. 1037 01:21:17,206 --> 01:21:21,292 Your note of apology was contrite, but it was absolutely professional. 1038 01:21:21,377 --> 01:21:23,461 Everything's taken care of. 1039 01:21:26,131 --> 01:21:27,924 -You filed a forgery. -Bullshit. 1040 01:21:28,008 --> 01:21:30,051 I filed what I had to file. What happened to... 1041 01:21:30,135 --> 01:21:32,595 You just disappeared. Time was up. 1042 01:21:32,888 --> 01:21:35,390 Come on, you scared the hell out of us. 1043 01:21:35,474 --> 01:21:37,475 I didn't know what to do. 1044 01:21:42,731 --> 01:21:45,024 So you finally hit rock bottom? 1045 01:21:47,987 --> 01:21:51,239 Today you almost killed a guy. Tomorrow you might go all the way! 1046 01:21:51,323 --> 01:21:53,866 Keep doing the next wrong thing, you could start a religion, 1047 01:21:53,951 --> 01:21:55,076 convince the sober to drink. 1048 01:21:55,160 --> 01:21:57,620 Don't tell them to keep each other alive with hope. 1049 01:21:57,705 --> 01:22:02,000 What you saw today that everything decent is held together by a covenant. 1050 01:22:02,084 --> 01:22:04,502 An agreement not to go bat shit! 1051 01:22:05,838 --> 01:22:08,006 You broke the contract! 1052 01:22:08,090 --> 01:22:11,301 -I didn't have a drink. -Well, wow! Thank you for sharing. 1053 01:22:11,385 --> 01:22:13,511 You didn't have a drink today. What an inspiration! 1054 01:22:13,596 --> 01:22:15,680 That's the point, isn't it? 1055 01:22:17,308 --> 01:22:18,349 God! 1056 01:22:25,190 --> 01:22:29,027 You know, booze isn't really your drug of choice, anyway. 1057 01:22:32,573 --> 01:22:34,574 You're addicted to chaos. 1058 01:22:37,119 --> 01:22:39,954 For some of us, it's coke. For some of us, it's bourbon. 1059 01:22:40,039 --> 01:22:42,540 But you, you got hooked on disaster. 1060 01:22:51,467 --> 01:22:52,717 Fuck. 1061 01:22:57,222 --> 01:23:00,725 Here's what you should do. You get up Monday morning, 1062 01:23:01,560 --> 01:23:03,978 and you get yourself on a plane to Texas. 1063 01:23:04,063 --> 01:23:06,105 Take that letter with you. 1064 01:23:06,565 --> 01:23:08,399 When you get to Texas, 1065 01:23:09,026 --> 01:23:12,403 you get on the defense team of somebody on death row. 1066 01:23:14,031 --> 01:23:18,117 And then put all your energy into saving a man from execution. 1067 01:23:19,870 --> 01:23:22,747 And then come on back here in a few months. 1068 01:23:23,332 --> 01:23:26,584 If you still want to confess, go ahead. 1069 01:23:29,254 --> 01:23:30,505 Come on. 1070 01:23:31,590 --> 01:23:35,385 How the hell do you think Simon Dunne got his money, huh? 1071 01:23:37,638 --> 01:23:42,016 You think those factories in Malaysia have daycare centers in them? 1072 01:23:42,434 --> 01:23:45,978 Want to check the pollution levels of his chemical plants in Mexico 1073 01:23:46,063 --> 01:23:50,108 or look at the tax benefits he got from this foundation? 1074 01:23:53,737 --> 01:23:56,197 This is all a tightrope. 1075 01:23:58,075 --> 01:24:00,159 You gotta learn to balance. 1076 01:24:01,161 --> 01:24:03,037 How can you live like that? 1077 01:24:03,122 --> 01:24:07,208 I... I can live with myself, because, at the end of the day, 1078 01:24:07,292 --> 01:24:11,629 I think I do more good than harm. 1079 01:24:15,426 --> 01:24:18,261 What other standard have I got to judge by? 1080 01:25:10,689 --> 01:25:12,440 I have to thank you. 1081 01:25:19,323 --> 01:25:20,823 For the house? 1082 01:25:21,950 --> 01:25:23,284 I understand what you were trying to do, 1083 01:25:23,368 --> 01:25:28,372 but my wife's moving, she's taking the boys. 1084 01:25:29,249 --> 01:25:32,543 The house is a little bit too much for me right now. 1085 01:25:33,587 --> 01:25:36,214 -I'm sorry. -No, no, no. 1086 01:25:37,674 --> 01:25:40,051 I was a horribly unstable father. 1087 01:25:43,096 --> 01:25:45,932 And Valerie says I'll never see them again. 1088 01:25:48,268 --> 01:25:49,936 But you know what? 1089 01:25:51,605 --> 01:25:52,814 I will. 1090 01:25:54,566 --> 01:25:55,817 I will. 1091 01:25:58,779 --> 01:26:03,449 I'll see them in a year or two, maybe three. 1092 01:26:06,745 --> 01:26:09,247 I'll go to Portland, I'll call her, 1093 01:26:11,750 --> 01:26:14,669 and I'll find a way to be their father again. 1094 01:26:19,758 --> 01:26:21,259 How about you? 1095 01:26:25,430 --> 01:26:28,599 Well, I have the file, 1096 01:26:30,394 --> 01:26:32,520 but I don't need it anymore. 1097 01:26:37,025 --> 01:26:42,071 It's been taken care of, you know, never happened. 1098 01:26:47,286 --> 01:26:50,121 But it did happen. Right? 1099 01:26:52,457 --> 01:26:53,749 Right. 1100 01:26:58,463 --> 01:26:59,881 So now what? 1101 01:27:20,569 --> 01:27:22,987 I'm going to dinner with my wife, 1102 01:27:24,656 --> 01:27:26,032 her parents, 1103 01:27:28,869 --> 01:27:33,331 and, this weekend, I'm gonna go look at a boat. 1104 01:27:41,506 --> 01:27:46,177 And then on Monday, I'm gonna come back in here and go to work. 1105 01:27:47,804 --> 01:27:49,055 And then, 1106 01:27:51,308 --> 01:27:53,100 magically, this whole 1107 01:27:55,437 --> 01:27:59,649 incredible day just somehow becomes a memory. 1108 01:28:03,195 --> 01:28:07,281 It's like you go to the beach. You go down to the water. 1109 01:28:07,366 --> 01:28:10,868 It's a little cold. You're not sure if you wanna go in. 1110 01:28:11,453 --> 01:28:13,955 There's a pretty girl standing next to you. 1111 01:28:14,039 --> 01:28:16,958 She doesn't want to go in, either. She sees you. 1112 01:28:17,042 --> 01:28:18,542 And you know 1113 01:28:19,503 --> 01:28:22,505 if you just asked her her name, 1114 01:28:25,384 --> 01:28:27,385 you would leave with her. 1115 01:28:28,095 --> 01:28:31,222 Forget your life, whoever you came with. 1116 01:28:34,351 --> 01:28:36,435 Leave the beach with her. 1117 01:28:39,606 --> 01:28:41,357 And after that day, 1118 01:28:43,026 --> 01:28:44,652 you remember her. 1119 01:28:45,696 --> 01:28:48,698 Not every day, 1120 01:28:48,782 --> 01:28:50,282 or every week. 1121 01:28:52,077 --> 01:28:53,953 She comes back to you. 1122 01:28:56,289 --> 01:29:00,459 It's the memory of another life 1123 01:29:01,211 --> 01:29:02,920 you could have had. 1124 01:29:06,174 --> 01:29:07,925 Today is that girl. 1125 01:29:33,201 --> 01:29:35,578 I'm sorry about what I did. 1126 01:29:40,959 --> 01:29:42,168 Me, too. 1127 01:29:43,628 --> 01:29:46,714 Thank you. You brought the file back. 1128 01:30:03,482 --> 01:30:06,650 And when you're done, there's a lovely little place on the hill 1129 01:30:06,735 --> 01:30:08,736 where you can get a... 1130 01:30:11,156 --> 01:30:12,740 -Cappuccino. -Yes, that's right, dear. 1131 01:30:12,824 --> 01:30:17,078 They're lovely cappuccinos, and it's clean and it's cool. 1132 01:30:17,162 --> 01:30:20,539 And they have these prints on the wall, they're really quite lovely. 1133 01:30:20,624 --> 01:30:24,877 I don't know who they're by. They're by that artist... 1134 01:30:24,961 --> 01:30:28,130 -Chagall. -Right. They're Chagalls. 1135 01:30:28,215 --> 01:30:29,799 There are three of them. They're early Chagalls. 1136 01:30:29,883 --> 01:30:33,177 I think he painted them when he was visiting there. 1137 01:30:39,476 --> 01:30:41,310 Am I missing something this evening? 1138 01:30:41,394 --> 01:30:43,687 -What is this? -This, my dear... 1139 01:30:44,147 --> 01:30:48,692 This is Simon Dunne's power of appointment. 1140 01:30:51,071 --> 01:30:52,488 -I got it back. -No, you didn't. 1141 01:30:52,572 --> 01:30:54,573 Yes, I did. This is it. 1142 01:30:54,658 --> 01:30:56,450 -It's right here. -Please, Gavin. 1143 01:30:56,535 --> 01:31:00,287 This is behind us, isn't it? Haven't we put this behind us? 1144 01:31:00,372 --> 01:31:01,455 -What you said... -Come on. 1145 01:31:01,540 --> 01:31:03,457 I was thinking about what you said to me. 1146 01:31:03,542 --> 01:31:07,169 About the end of the day, about doing more good than harm. 1147 01:31:07,420 --> 01:31:09,213 That is what you said, isn't it? 1148 01:31:09,297 --> 01:31:12,842 -Don't you fuck with me. -I'm not fucking with you, sir. 1149 01:31:13,218 --> 01:31:14,969 Can you imagine how unpleasant it would be 1150 01:31:15,053 --> 01:31:16,804 if the judge got a hold of this file? 1151 01:31:16,888 --> 01:31:20,724 That's not going to happen. That's not going to happen, Gavin. 1152 01:31:22,853 --> 01:31:25,771 I think I might order the snapper. 1153 01:31:29,067 --> 01:31:32,027 I'm gonna hold onto this file. I'm gonna keep it in a very safe place. 1154 01:31:32,112 --> 01:31:34,238 But I'm not going to Texas. 1155 01:31:34,406 --> 01:31:36,949 I'm gonna come back into work on Monday. 1156 01:31:37,033 --> 01:31:41,245 And I'm gonna start doing that pro bono work that you recommended that I do. 1157 01:31:41,329 --> 01:31:43,873 But I'm gonna do it from our office. 1158 01:31:44,040 --> 01:31:47,585 The first thing we're gonna do is help a man buy a house. 1159 01:31:47,878 --> 01:31:49,837 Gavin, can we please not do this? 1160 01:31:49,921 --> 01:31:53,299 And I think I would like to be the one to call Mina Dunne. 1161 01:31:53,383 --> 01:31:55,050 I'm gonna tell her that you and Walter 1162 01:31:55,135 --> 01:31:57,344 are gonna give back the $3 million 1163 01:31:57,429 --> 01:32:00,347 you stole from her grandfather's foundation. 1164 01:32:09,232 --> 01:32:11,817 You were right. I can do this. 1165 01:32:13,361 --> 01:32:14,987 I found the edge. 1166 01:32:16,531 --> 01:32:18,657 Can you live there, with me? 1167 01:32:20,952 --> 01:32:22,161 Can you? 1168 01:32:28,960 --> 01:32:32,880 I haven't had a fucking thing to eat all day, and I'm starving. 1169 01:32:36,426 --> 01:32:38,427 So what are we gonna eat? 1170 01:32:57,447 --> 01:32:59,156 -Mrs. Gipson? -Yes? 1171 01:32:59,616 --> 01:33:01,492 My name is Gavin Banek. 1172 01:33:03,286 --> 01:33:04,912 What do you want? 1173 01:33:06,081 --> 01:33:07,831 Five minutes, ma'am. 1174 01:33:08,541 --> 01:33:10,417 I owe your husband 20. 1175 01:33:10,961 --> 01:33:13,961 Hell, I'm only asking for five with you.