1 00:00:17,910 --> 00:00:18,869 Ça avance, hein ? 2 00:00:19,203 --> 00:00:19,995 Ça claque. 3 00:00:20,162 --> 00:00:21,497 Le parquet a été posé. 4 00:00:21,705 --> 00:00:23,540 Je vais pas te le cacher, 5 00:00:23,832 --> 00:00:25,626 c'est une tonne de boulot. 6 00:00:25,834 --> 00:00:27,586 Y a tout le temps du mouvement. 7 00:00:27,795 --> 00:00:30,047 Un café revanchard, c'est pas une sinécure. 8 00:00:30,339 --> 00:00:33,509 Faut se venger, mais pas négliger le café, bordel. 9 00:00:34,885 --> 00:00:36,220 C'est l'électricien. 10 00:00:38,263 --> 00:00:40,224 Je vais être en retard. 15 h, ça ira ? 11 00:00:40,391 --> 00:00:42,267 Comment ça ? On avait dit 10 h. 12 00:00:42,476 --> 00:00:44,687 15 h ? Je peux pas passer la journée ici. 13 00:00:44,895 --> 00:00:46,897 - 14 h 30, alors. - 14 h 30 ? Sérieux... 14 00:00:47,064 --> 00:00:47,731 Donne. 15 00:00:49,441 --> 00:00:50,359 Passe-le-moi. 16 00:00:51,694 --> 00:00:53,153 - Vas-y. - Ne quittez pas. 17 00:00:53,320 --> 00:00:54,238 Passe-moi le bigo. 18 00:00:54,738 --> 00:00:56,156 Écoute, le play-boy. 19 00:00:56,323 --> 00:00:58,575 On n'a pas le temps d'attendre ton cul. 20 00:00:58,742 --> 00:01:00,869 T'as dit 10 h, tu te pointes à 10 h. 21 00:01:01,161 --> 00:01:04,581 Quand tu fais l'amour à ta femme et que tu la pilonnes 22 00:01:04,748 --> 00:01:06,208 en disant : "Ça vient, ça vient !", 23 00:01:06,417 --> 00:01:09,336 tu t'arrêtes pas pour te faire un jambon-beurre. 24 00:01:09,545 --> 00:01:12,047 Ramène tes fesses. Le fais pas poireauter. 25 00:01:12,756 --> 00:01:13,924 T'as pigé, bâtard ? 26 00:01:14,133 --> 00:01:15,592 - Magne ! - D'accord. 27 00:01:17,094 --> 00:01:18,137 Il arrive ? 28 00:01:18,554 --> 00:01:20,389 - T'as été incroyable ! - Clair. 29 00:01:21,223 --> 00:01:22,433 T'as besoin de moi. 30 00:01:22,641 --> 00:01:24,309 - Ça te tente ? - Carrément. 31 00:01:24,518 --> 00:01:27,813 Tu peux superviser l'électricien, le plombier et les autres ? 32 00:01:28,021 --> 00:01:29,022 À l'aise, Blaise. 33 00:01:30,441 --> 00:01:31,275 Tope là. 34 00:01:31,650 --> 00:01:34,278 Pitié, arrête de servir tes scones tout sécos. 35 00:01:34,486 --> 00:01:35,821 Ça m'irrite la gorge. 36 00:01:36,155 --> 00:01:37,948 Tu n'as pas tort. Il y a eu... 37 00:01:39,241 --> 00:01:40,743 un incident. 38 00:01:43,412 --> 00:01:44,455 J'étouffe... 39 00:01:44,663 --> 00:01:45,748 Heimlich ? 40 00:01:50,753 --> 00:01:53,172 Apparemment, son cerveau a manqué d'oxygène. 41 00:01:53,380 --> 00:01:55,257 Elle est non compos mentis. 42 00:01:55,674 --> 00:01:57,593 Non compos mentis ? C'est-à-dire ? 43 00:01:57,801 --> 00:01:59,762 Elle a perdu la mémoire. C'est fini. 44 00:02:00,471 --> 00:02:02,723 Ce scone vous a sauvé la mise. 45 00:02:04,850 --> 00:02:06,143 Je les trouve bons. 46 00:02:06,310 --> 00:02:07,352 Je vais les garder. 47 00:02:08,437 --> 00:02:09,605 Bien le bonjour ! 48 00:02:09,980 --> 00:02:13,066 Je viens juste vous déposer un excellent café. 49 00:02:13,275 --> 00:02:14,526 À votre ami aussi. 50 00:02:14,735 --> 00:02:16,695 Je t'emmerde, Vanilla Joe. Va te faire. 51 00:02:17,070 --> 00:02:19,448 C'est fou de dépenser autant pour un boui-boui. 52 00:02:19,740 --> 00:02:20,616 Rappelez-vous, 53 00:02:20,824 --> 00:02:24,787 ce qui fait un bon café, c'est la qualité des grains. 54 00:02:24,995 --> 00:02:26,330 Vous les avez pas. 55 00:02:27,247 --> 00:02:28,290 À plus ! 56 00:02:28,916 --> 00:02:30,000 Régalez-vous. 57 00:02:37,758 --> 00:02:38,509 La vache... 58 00:02:38,884 --> 00:02:40,344 - C'est bon. - Il a raison. 59 00:02:40,969 --> 00:02:42,805 Top grains, top café. 60 00:02:46,433 --> 00:02:47,476 Voilà le plan. 61 00:02:58,987 --> 00:02:59,905 Merci. 62 00:03:07,454 --> 00:03:09,248 On n'y arrivera jamais. 63 00:03:09,456 --> 00:03:10,290 C'est imbuvable. 64 00:03:10,457 --> 00:03:12,584 - Messieurs. - Bienvenue chez Westside Tavern. 65 00:03:12,918 --> 00:03:14,127 Ça boume ? 66 00:03:15,671 --> 00:03:17,464 Il va m'aider au café. 67 00:03:17,673 --> 00:03:18,423 Sans déc' ? 68 00:03:18,757 --> 00:03:19,967 À Latte Larry's ? 69 00:03:20,175 --> 00:03:22,010 Tu déplies direct ta serviette ? 70 00:03:22,427 --> 00:03:23,136 Direct. 71 00:03:23,512 --> 00:03:25,639 Tu en as déjà taché une ? 72 00:03:26,306 --> 00:03:28,684 Y a des bâtards qui la mettent là. 73 00:03:28,851 --> 00:03:29,560 Justement, 74 00:03:29,768 --> 00:03:32,396 on perd toute dignité en la coinçant dans le col. 75 00:03:32,563 --> 00:03:34,398 Je préfère racheter une chemise. 76 00:03:34,606 --> 00:03:36,567 Qui fait ça ? Al Capone. 77 00:03:36,775 --> 00:03:37,985 Et on trouve ça normal. 78 00:03:38,193 --> 00:03:41,238 "Al, t'as l'air un peu neuneu avec ta serviette." 79 00:03:41,905 --> 00:03:43,782 Tu vas au mariage de Mickey ? 80 00:03:43,949 --> 00:03:45,701 Je sais pas... À Cabo ? 81 00:03:45,909 --> 00:03:48,662 Voyager deux heures pour aller à un mariage ? 82 00:03:48,871 --> 00:03:49,538 C'est dingue. 83 00:03:49,705 --> 00:03:51,707 Tu me feras pas dire du mal de Mickey. 84 00:03:51,999 --> 00:03:53,876 C'est pas mon intention. 85 00:03:54,084 --> 00:03:56,795 Il se marie là-bas. Je débinerai pas Mickey. 86 00:03:57,004 --> 00:03:58,881 Viens, on va s'éclater. 87 00:03:59,923 --> 00:04:01,925 Et si on partageait un jet privé ? 88 00:04:02,301 --> 00:04:03,385 Soyons fous. 89 00:04:04,344 --> 00:04:05,804 Ce sera plus simple. 90 00:04:06,179 --> 00:04:07,097 D'accord ? 91 00:04:07,306 --> 00:04:08,932 Comme ça, c'est faisable. 92 00:04:09,433 --> 00:04:12,019 Je kiffe trop ton idée. On va faire ça. 93 00:04:12,978 --> 00:04:14,521 T'es pas invité au mariage. 94 00:04:14,730 --> 00:04:15,939 Rien à battre. 95 00:04:16,106 --> 00:04:17,733 Je te colle aux basques. 96 00:04:17,941 --> 00:04:20,569 Si tu veux venir, faut participer. 97 00:04:20,777 --> 00:04:22,029 Je serai ton bagage. 98 00:04:22,237 --> 00:04:23,488 Mets-moi dans l'avion, 99 00:04:23,697 --> 00:04:26,408 attache ma ceinture et je moufterai pas. 100 00:04:26,783 --> 00:04:28,118 Un bagage, ça mange pas. 101 00:04:28,327 --> 00:04:29,369 Ça parle pas. 102 00:04:29,578 --> 00:04:30,787 Ça participe pas. 103 00:04:31,163 --> 00:04:32,456 Pas faux. 104 00:04:34,166 --> 00:04:36,376 Pardon, mais vous sortez ? 105 00:04:37,711 --> 00:04:39,296 Jetez mon chewing-gum. 106 00:04:39,713 --> 00:04:41,506 Vous l'avez mâché ? 107 00:04:41,715 --> 00:04:44,676 Je l'ai mis dans un bout de papier. Jetez le papier. 108 00:04:44,885 --> 00:04:46,511 Laissez-le sur la table. 109 00:04:46,678 --> 00:04:49,932 Non, c'est pas beau à voir. Je ne peux pas. 110 00:04:50,599 --> 00:04:52,059 Mettez-le dans votre poche. 111 00:04:52,225 --> 00:04:54,311 Je vais oublier, lancer le lave-linge 112 00:04:54,519 --> 00:04:56,021 et abîmer mon pantalon. 113 00:04:56,313 --> 00:04:57,314 Bien vu. 114 00:04:57,814 --> 00:04:59,942 Donnez-moi une raison de refuser. 115 00:05:00,150 --> 00:05:02,110 Je dois y aller. Je vais le jeter. 116 00:05:02,319 --> 00:05:03,153 C'est du papier. 117 00:05:03,362 --> 00:05:04,863 Excellent argument. 118 00:05:05,030 --> 00:05:06,323 N'ayez pas peur. 119 00:05:06,490 --> 00:05:07,407 Un peu, si. 120 00:05:07,616 --> 00:05:09,451 Fermez le poing. N'ayez pas peur. 121 00:05:09,660 --> 00:05:11,495 Fermez le poing. Voilà ! 122 00:05:12,329 --> 00:05:13,622 À vous de jouer. 123 00:05:13,789 --> 00:05:15,958 - Merci beaucoup. - De rien. 124 00:05:18,335 --> 00:05:19,461 Vous savez quoi ? 125 00:05:20,045 --> 00:05:21,171 Je vous accompagne. 126 00:05:21,338 --> 00:05:24,091 - On y va tous les deux ? - Donnez-le-moi. 127 00:05:26,218 --> 00:05:27,678 Je suis repu. 128 00:05:27,886 --> 00:05:29,388 - Je m'arrête là. - Moi aussi. 129 00:05:29,596 --> 00:05:31,264 - Ça a été ? - Un délice ! 130 00:05:32,391 --> 00:05:34,685 Tu as passé un moment formidable, hein ? 131 00:05:34,851 --> 00:05:37,604 - Tu lis dans mes pensées. - Un moment formidable. 132 00:05:37,813 --> 00:05:39,898 C'est toujours le cas au sushi bar. 133 00:05:40,065 --> 00:05:41,817 Pas besoin de se regarder. 134 00:05:42,192 --> 00:05:44,903 Y a rien de pire que d'être en bout de table 135 00:05:45,112 --> 00:05:46,488 et de fixer quelqu'un. 136 00:05:46,697 --> 00:05:48,615 Mais ce concept est épatant. 137 00:05:48,782 --> 00:05:50,742 Un petit regard, de temps à autre. 138 00:05:55,956 --> 00:05:57,916 Tu fais quoi, le week-end prochain ? 139 00:05:58,083 --> 00:05:59,501 Quelque chose de prévu ? 140 00:06:00,669 --> 00:06:01,795 Non, rien. 141 00:06:01,962 --> 00:06:05,090 Accompagne-moi à un mariage au Mexique. 142 00:06:05,549 --> 00:06:07,092 - C'est énorme. - Immense. 143 00:06:07,259 --> 00:06:10,595 D'habitude, on attend le 5e, 6e, 7e rendez-vous. 144 00:06:11,013 --> 00:06:13,932 Il faudrait dormir dans la même chambre. 145 00:06:15,726 --> 00:06:17,728 Mais je te laisserais le canapé. 146 00:06:18,603 --> 00:06:19,479 Tiens donc ? 147 00:06:19,688 --> 00:06:20,939 Bien confortable. 148 00:06:21,440 --> 00:06:22,357 Ah oui ? 149 00:06:22,524 --> 00:06:23,608 Et l'oreiller ? 150 00:06:23,817 --> 00:06:25,652 Ça peut se faire, oui. 151 00:06:26,028 --> 00:06:27,279 Le grand luxe. 152 00:06:27,446 --> 00:06:28,530 Réfléchis-y. 153 00:06:28,739 --> 00:06:30,574 C'est au Mexique, au Playa Mariposa. 154 00:06:30,866 --> 00:06:32,200 À Cabo ? 155 00:06:33,910 --> 00:06:35,037 C'est magnifique. 156 00:06:35,203 --> 00:06:37,664 Je suis allée à Cabo, il y a deux ans. 157 00:06:38,457 --> 00:06:41,168 J'ai des photos. C'est trop beau. 158 00:06:41,501 --> 00:06:44,546 - Le paddle... - Y a pas plus rasoir. 159 00:06:44,713 --> 00:06:46,214 Et ce coucher de soleil... 160 00:06:46,423 --> 00:06:49,176 Si on aime ça. Moi, je m'en tape. 161 00:06:49,634 --> 00:06:50,719 Arrête un peu. 162 00:06:50,886 --> 00:06:52,345 Attends, c'est qui ? 163 00:06:52,512 --> 00:06:53,847 C'est moi. 164 00:06:54,973 --> 00:06:57,434 Je sais, j'ai perdu pas mal de kilos. 165 00:06:57,642 --> 00:06:58,685 C'est toi ? 166 00:07:02,147 --> 00:07:02,898 Vraiment ? 167 00:07:03,065 --> 00:07:04,399 Ça commence à dater. 168 00:07:04,608 --> 00:07:08,612 C'était dû à quoi ? Tu prenais un traitement médical ? 169 00:07:09,237 --> 00:07:11,448 Non, je faisais pas attention. C'est tout. 170 00:07:11,656 --> 00:07:12,866 Ça remonte à quand ? 171 00:07:13,075 --> 00:07:15,702 Je sais pas. Un an et demi, peut-être. 172 00:07:16,661 --> 00:07:18,205 Donc, tu as perdu du poids. 173 00:07:19,164 --> 00:07:20,957 Ça a l'air de te perturber. 174 00:07:22,417 --> 00:07:25,337 C'est le contraste qui est perturbant. 175 00:07:25,545 --> 00:07:28,632 Si j'avais eu des cheveux et que tu me revoyais chauve, 176 00:07:28,799 --> 00:07:29,800 tu serais perturbée. 177 00:07:30,008 --> 00:07:31,134 Ça ne me gênerait pas. 178 00:07:31,343 --> 00:07:33,095 Tu continues à perdre ? 179 00:07:34,179 --> 00:07:34,888 Du poids. 180 00:07:35,305 --> 00:07:36,681 Dès le 1er rendez-vous ? 181 00:07:36,890 --> 00:07:38,100 Simple curiosité. 182 00:07:38,266 --> 00:07:39,518 Je sais pas. 183 00:07:39,684 --> 00:07:42,813 Ou est-ce que tu en as repris ? Tu as repris ? 184 00:07:43,021 --> 00:07:44,898 On connaît tous des fluctuations. 185 00:07:45,107 --> 00:07:46,316 Ça arrive. 186 00:07:48,485 --> 00:07:49,861 Tu es superbe. 187 00:07:50,070 --> 00:07:51,238 Merci. 188 00:07:54,074 --> 00:07:55,951 Le dessert est offert. 189 00:07:56,159 --> 00:07:58,578 Pas la peine. On n'en veut pas. 190 00:07:58,787 --> 00:08:01,206 Merci beaucoup. C'est très gentil. 191 00:08:02,582 --> 00:08:04,459 C'est pas la peine. 192 00:08:04,626 --> 00:08:07,921 C'est de la glace au thé vert dans de la pâte de riz. 193 00:08:08,088 --> 00:08:10,423 Tu plaisantes ? J'en veux, moi. Goûte. 194 00:08:13,885 --> 00:08:15,971 Les desserts, y a que ça de vrai. 195 00:08:20,475 --> 00:08:22,769 J'ai failli m'évanouir en voyant la photo. 196 00:08:22,978 --> 00:08:25,272 Je devais lui demander si c'était elle. 197 00:08:26,523 --> 00:08:28,483 À croire qu'elle s'est bouffée. 198 00:08:28,650 --> 00:08:30,735 Ça date tout juste d'un an et demi. 199 00:08:30,944 --> 00:08:33,238 Tu sais quoi ? Cette meuf est un yoyo. 200 00:08:33,446 --> 00:08:34,698 Un yoyo, oui. 201 00:08:35,157 --> 00:08:37,826 Pas moyen de savoir si le yoyo descend ou monte. 202 00:08:38,034 --> 00:08:41,663 Tout porte à croire que ça monte. Elle s'est enfilé le dessert. 203 00:08:42,205 --> 00:08:43,623 T'es dans la merde. 204 00:08:44,291 --> 00:08:46,168 Tu dois trimballer le yoyo au Mexique. 205 00:08:46,918 --> 00:08:48,962 - Obligé, pas vrai ? - T'es coincé. 206 00:08:51,006 --> 00:08:52,090 Regarde ça. 207 00:08:52,591 --> 00:08:54,092 Mon essuyette à lunettes. 208 00:08:54,259 --> 00:08:55,468 La classe. 209 00:08:55,677 --> 00:08:58,555 Tu as revu l'ancienne dans les parages ? 210 00:08:58,763 --> 00:08:59,890 Non, jamais. 211 00:09:00,098 --> 00:09:01,183 Bizarre. 212 00:09:02,184 --> 00:09:03,810 Qu'est-ce que j'en ai fait ? 213 00:09:05,520 --> 00:09:07,522 C'est la compagnie aérienne 214 00:09:07,731 --> 00:09:09,399 du jet privé pour le Mexique. 215 00:09:09,566 --> 00:09:12,277 "Pour une question de sécurité, il faut... 216 00:09:12,485 --> 00:09:15,614 "communiquer le poids de chaque passager." 217 00:09:16,364 --> 00:09:17,574 Nom de Dieu... 218 00:09:17,866 --> 00:09:20,452 Pas question que je lui demande son poids. 219 00:09:20,911 --> 00:09:22,287 Impossible. 220 00:09:22,495 --> 00:09:24,623 Tu pèses combien, au fait ? 221 00:09:25,040 --> 00:09:28,126 - Je te dirai rien. - J'ai besoin de savoir. 222 00:09:28,293 --> 00:09:29,377 Ça fait trop d'infos. 223 00:09:29,586 --> 00:09:31,504 C'est pour assurer notre sécurité. 224 00:09:31,713 --> 00:09:35,217 Si le gars veut voler tranquilou, qu'il chope un autre coucou. 225 00:09:35,508 --> 00:09:38,136 Toi, tu vas devoir surveiller ta meuf 226 00:09:38,345 --> 00:09:39,804 pour pas qu'elle s'empiffre. 227 00:09:40,138 --> 00:09:41,765 Parfois, c'est très difficile 228 00:09:41,932 --> 00:09:45,268 de raisonner une personne déterminée à s'empiffrer. 229 00:09:45,685 --> 00:09:46,603 Tout juste. 230 00:09:46,770 --> 00:09:47,687 Par exemple... 231 00:09:47,896 --> 00:09:48,939 C'est une maladie. 232 00:09:49,147 --> 00:09:50,482 Si je prends ton assiette... 233 00:09:50,690 --> 00:09:52,317 Tu feras quoi ? 234 00:09:52,484 --> 00:09:54,361 Tu déconnes grave, mec ! 235 00:09:54,861 --> 00:09:56,529 - Tu crains ! - Bon appétit. 236 00:09:56,696 --> 00:09:57,781 Tu fais chier ! 237 00:09:57,948 --> 00:09:59,866 Va me falloir une cuillère ! 238 00:10:06,623 --> 00:10:09,459 Ça alors ! Regardez qui est là ! 239 00:10:10,210 --> 00:10:12,837 - Je m'attendais pas à te voir. - Moi non plus. 240 00:10:13,004 --> 00:10:14,256 Quelle surprise... 241 00:10:14,464 --> 00:10:16,633 On parlait de notre voyage. 242 00:10:16,841 --> 00:10:19,010 À Cabo, pour le mariage de Mickey. 243 00:10:19,219 --> 00:10:20,053 Un problème ? 244 00:10:20,262 --> 00:10:22,097 - Il t'a invitée ? - Ça t'étonne ? 245 00:10:22,264 --> 00:10:23,056 Je suis choqué. 246 00:10:24,766 --> 00:10:25,976 Il n'aurait pas dû ? 247 00:10:26,142 --> 00:10:29,771 On n'invite pas un couple divorcé. C'est une situation explosive. 248 00:10:29,980 --> 00:10:31,398 Tout peut arriver. 249 00:10:31,606 --> 00:10:33,692 Ça met les gens mal à l'aise. 250 00:10:33,900 --> 00:10:35,610 Faut choisir un camp. 251 00:10:35,819 --> 00:10:37,612 Vous allez devoir faire avec. 252 00:10:37,821 --> 00:10:39,823 Tout va bien se passer. 253 00:10:40,031 --> 00:10:41,157 Voyage avec nous. 254 00:10:41,783 --> 00:10:42,826 On prend un jet. 255 00:10:43,034 --> 00:10:44,411 Avion commun. 256 00:10:44,619 --> 00:10:45,829 Tu m'invites à grimper ? 257 00:10:46,037 --> 00:10:48,581 Je t'invite à grimper et à participer. 258 00:10:51,501 --> 00:10:53,336 T'es obligée de participer. 259 00:10:53,545 --> 00:10:54,754 Puisqu'on y va... 260 00:10:54,963 --> 00:10:57,090 Les autres risquent de prendre la mouche. 261 00:10:57,299 --> 00:10:58,258 Un peu, oui. 262 00:10:58,466 --> 00:11:00,593 - Tu as les moyens. - Tu vois ? 263 00:11:00,760 --> 00:11:02,512 D'accord, je participerai. 264 00:11:02,721 --> 00:11:03,722 Ted vient ? 265 00:11:03,930 --> 00:11:05,390 Non, il ne peut pas. 266 00:11:05,724 --> 00:11:06,599 Pourquoi ? 267 00:11:06,766 --> 00:11:08,018 Il est en tournage. 268 00:11:08,226 --> 00:11:09,811 - C'est quoi ? - Une comédie. 269 00:11:10,645 --> 00:11:13,732 Il est désopilant. Il me fait rire comme personne. 270 00:11:13,940 --> 00:11:16,234 - Il a le sens du timing. - Exactement. 271 00:11:16,443 --> 00:11:18,403 Vous serez ravis d'apprendre 272 00:11:18,570 --> 00:11:21,031 que je serai accompagné d'une femme. 273 00:11:21,239 --> 00:11:21,990 Son prénom ? 274 00:11:22,324 --> 00:11:23,908 Elle s'appelle Donna. 275 00:11:24,951 --> 00:11:25,785 Adorable. 276 00:11:25,952 --> 00:11:27,871 - Nombre de rendez-vous ? - Un. 277 00:11:28,163 --> 00:11:29,539 Un seul ? 278 00:11:29,706 --> 00:11:32,083 - Et tu l'as invitée ? - Tout à fait. 279 00:11:32,292 --> 00:11:35,128 Tu es contre la présence de couples divorcés, 280 00:11:35,295 --> 00:11:37,130 mais tu ramènes une inconnue ? 281 00:11:37,339 --> 00:11:40,508 - On s'entend à merveille. - J'ai hâte de la rencontrer. 282 00:11:41,134 --> 00:11:43,720 Il va falloir me dire combien vous pesez. 283 00:11:43,928 --> 00:11:45,055 Tu déconnes ? 284 00:11:45,263 --> 00:11:47,057 - Non. - Hors de question. 285 00:11:47,349 --> 00:11:48,975 C'est la réglementation. 286 00:11:49,142 --> 00:11:50,852 Demande à Jeff, pour voir. 287 00:11:51,061 --> 00:11:52,020 Tu refuses ? 288 00:11:52,228 --> 00:11:54,731 Elle sait même pas combien je pèse. 289 00:11:54,898 --> 00:11:57,317 Tu sais qui d'autre ne sait pas ? Mon toubib. 290 00:11:57,859 --> 00:11:59,944 Mon poids, mes oignons. 291 00:12:00,236 --> 00:12:01,488 Secret absolu. 292 00:12:01,696 --> 00:12:02,489 C'est perso. 293 00:12:02,697 --> 00:12:05,116 Je préfère mourir noyée en mer de Cortez 294 00:12:05,283 --> 00:12:07,410 que te dire mon poids. 295 00:12:07,619 --> 00:12:10,413 Je m'en fous, moi. C'est une exigence du capitaine. 296 00:12:10,622 --> 00:12:11,831 Le pilote, tu veux dire. 297 00:12:11,998 --> 00:12:13,083 Non, le capitaine. 298 00:12:13,249 --> 00:12:14,834 Capitaine égale bateau. 299 00:12:15,043 --> 00:12:15,919 Lui, il est pilote. 300 00:12:16,086 --> 00:12:19,172 Il est pilote, mais il veut qu'on dise "capitaine". 301 00:12:19,381 --> 00:12:21,174 Il a dit : "Appelez-moi capitaine" ? 302 00:12:21,383 --> 00:12:23,468 C'est sur sa carte ! Capitaine Garvin. 303 00:12:23,635 --> 00:12:24,803 Il est pilote ! 304 00:12:25,011 --> 00:12:27,180 - Comment on t'appelle ? - Jeff. 305 00:12:27,806 --> 00:12:30,809 Si tu me disais : "Désormais, appelle-moi Goat Williker", 306 00:12:30,975 --> 00:12:32,977 je t'appellerais Goat Williker. 307 00:12:33,186 --> 00:12:34,020 Banco. 308 00:12:34,229 --> 00:12:36,648 Goat Williker, le pilote veut savoir ton poids. 309 00:12:36,856 --> 00:12:39,901 Dis au pilote que Goat Williker ne le donne à personne. 310 00:12:40,068 --> 00:12:42,404 Exactement. Mme Williker non plus. 311 00:12:42,612 --> 00:12:45,615 Les Williker ne disent pas combien ils pèsent. 312 00:13:03,508 --> 00:13:05,593 - T'en veux ? - Non, ça va. 313 00:13:05,802 --> 00:13:07,011 C'est gratuit. 314 00:13:07,679 --> 00:13:10,140 C'est pas pour autant qu'il faut tout manger. 315 00:13:10,306 --> 00:13:11,391 Y a plein de choses. 316 00:13:11,599 --> 00:13:13,017 Ils vont médire sur nous 317 00:13:13,184 --> 00:13:15,854 et penser qu'on est des goinfres, qu'on a tout mangé. 318 00:13:16,062 --> 00:13:18,857 Ou ils diront qu'on s'est bien régalés. 319 00:13:19,315 --> 00:13:22,026 Messieurs dames, pardon de vous déranger. 320 00:13:22,193 --> 00:13:24,154 Nous allons devoir atterrir. 321 00:13:24,362 --> 00:13:26,531 - Pourquoi ? - Il y a un problème ? 322 00:13:26,739 --> 00:13:29,033 Tout va bien. Nous sommes trop lourds. 323 00:13:29,993 --> 00:13:30,660 Pourquoi ? 324 00:13:30,869 --> 00:13:31,661 À cause du poids. 325 00:13:31,828 --> 00:13:35,081 Vous n'avez rien voulu me dire, donc, j'ai dû deviner. 326 00:13:35,248 --> 00:13:36,666 Résultat, on est trop lourds. 327 00:13:36,875 --> 00:13:38,918 - Fallait demander. - T'as mis combien ? 328 00:13:39,127 --> 00:13:41,045 Ça te regarde absolument pas ! 329 00:13:41,254 --> 00:13:43,882 - Bien sûr que si ! - Pas du tout. 330 00:13:44,174 --> 00:13:45,383 T'as mis combien ? 331 00:13:45,592 --> 00:13:46,593 Je lâcherai rien. 332 00:13:46,801 --> 00:13:49,220 Messieurs dames, peu importe la raison. 333 00:13:49,387 --> 00:13:52,599 C'est ainsi, nous sommes au-dessus de la limite. 334 00:13:53,183 --> 00:13:56,853 Nous entamons la descente. Attachez vos ceintures. 335 00:14:01,983 --> 00:14:04,235 - Où on est ? - À Agua Dulce. 336 00:14:04,611 --> 00:14:05,570 C'est où, ça ? 337 00:14:06,237 --> 00:14:09,949 L'excédent étant de 45 kg, il faut décharger des bagages. 338 00:14:10,575 --> 00:14:11,242 Combien ? 339 00:14:11,534 --> 00:14:12,702 Deux au minimum. 340 00:14:12,869 --> 00:14:15,330 On a peu de temps. Décidez entre vous. 341 00:14:17,707 --> 00:14:19,209 Comment on fait ? 342 00:14:19,417 --> 00:14:20,752 En mode pair-impair. 343 00:14:21,294 --> 00:14:23,254 Le perdant laisse son bagage ? 344 00:14:23,421 --> 00:14:24,130 C'est ça. 345 00:14:24,589 --> 00:14:26,299 On va jouer par couple. 346 00:14:26,466 --> 00:14:28,092 Toi, tu seras avec Leon. 347 00:14:28,635 --> 00:14:29,594 Un, deux, trois ! 348 00:14:30,345 --> 00:14:31,679 T'as perdu ! 349 00:14:31,930 --> 00:14:32,597 On la refait. 350 00:14:32,805 --> 00:14:35,350 - Sûrement pas ! - T'as mal joué le coup. 351 00:14:35,558 --> 00:14:37,268 Pourquoi j'en ai sorti deux ? 352 00:14:37,477 --> 00:14:40,188 Perdu, Larry. T'es pas aux play-offs. 353 00:14:40,772 --> 00:14:42,148 - Et merde. - Vire tes sacs. 354 00:14:42,357 --> 00:14:44,067 Il faut qu'on se dépêche. 355 00:14:44,943 --> 00:14:47,111 Remontez vite dans l'avion, je vous prie. 356 00:14:47,278 --> 00:14:48,738 Merci beaucoup. 357 00:14:48,947 --> 00:14:51,699 Celui-là et les deux autres derrière. 358 00:14:53,326 --> 00:14:54,202 Merci. 359 00:14:54,410 --> 00:14:56,871 - C'est d'un ridicule ! - En effet. 360 00:14:57,038 --> 00:14:58,831 On a payé une blinde ! 361 00:14:58,998 --> 00:15:01,793 Vous auriez pu me dire votre poids, bande d'enfoirés ! 362 00:15:18,393 --> 00:15:19,686 Quelle merveille ! 363 00:15:20,395 --> 00:15:21,563 C'est superbe ! 364 00:15:22,355 --> 00:15:23,523 Magnifique. 365 00:15:23,940 --> 00:15:26,609 Ça, c'est mon délire. Playa Mariposa. 366 00:15:26,776 --> 00:15:27,860 Je me pose là ! 367 00:15:28,695 --> 00:15:30,029 Des margaritas ? 368 00:15:31,573 --> 00:15:34,367 Elles sont offertes. Allons voir la vue. 369 00:15:34,576 --> 00:15:35,910 Quel endroit ! 370 00:15:36,119 --> 00:15:37,662 C'est extra. 371 00:15:37,996 --> 00:15:40,540 Difficile de faire mieux. 372 00:15:40,999 --> 00:15:42,875 Je viens de me faire piquer. 373 00:15:43,042 --> 00:15:45,670 T'es là depuis à peine cinq minutes ! 374 00:15:47,171 --> 00:15:48,798 Qu'est-ce qui se passe ici ? 375 00:15:49,966 --> 00:15:51,718 J'attends ton SMS. À plus. 376 00:15:52,885 --> 00:15:54,971 - Félicitations ! - Vous voilà ! 377 00:15:55,138 --> 00:15:56,764 Vous êtes superbes ! 378 00:15:57,265 --> 00:16:00,351 - Merci d'être venus ! - On n'allait pas manquer ça. 379 00:16:00,560 --> 00:16:01,561 Mon grand ! 380 00:16:03,479 --> 00:16:04,564 Salut, Larry. 381 00:16:04,731 --> 00:16:06,774 - Donna, j'imagine ? - C'est moi. 382 00:16:06,983 --> 00:16:08,276 Dans mes bras. 383 00:16:09,152 --> 00:16:10,278 Félicitations. 384 00:16:10,445 --> 00:16:11,321 Enchanté. 385 00:16:11,487 --> 00:16:13,072 Merci pour l'invitation. 386 00:16:13,239 --> 00:16:14,240 Merci d'être là. 387 00:16:14,449 --> 00:16:16,326 - Bonjour. Mickey. - Leon. 388 00:16:16,784 --> 00:16:18,995 - On se voit au mariage ? - Non, ça ira. 389 00:16:19,203 --> 00:16:21,039 Moi aussi, je me tâte. 390 00:16:25,043 --> 00:16:26,336 - Où est Sasha ? - Au spa. 391 00:16:26,544 --> 00:16:28,671 Allez-y, ça va vous plaire. 392 00:16:28,838 --> 00:16:29,922 C'est fabuleux. 393 00:16:30,423 --> 00:16:32,759 D'ailleurs, les chambres sont super. 394 00:16:32,925 --> 00:16:35,261 Toutes sans exception. Vous allez être bien. 395 00:16:35,428 --> 00:16:38,556 Tu trouves pas ça risqué, d'inviter un couple divorcé ? 396 00:16:38,931 --> 00:16:40,099 Arrête ! 397 00:16:40,308 --> 00:16:42,101 Je me suis dit que ça irait. 398 00:16:42,310 --> 00:16:44,729 Tu t'es dit que l'un de nous ne viendrait pas. 399 00:16:46,564 --> 00:16:47,565 Faut que je file. 400 00:16:48,900 --> 00:16:50,818 Je vais me faire manucurer. 401 00:16:50,985 --> 00:16:52,820 Le mariage, ça demande des efforts ! 402 00:16:53,029 --> 00:16:53,988 À plus tard. 403 00:16:55,406 --> 00:16:56,991 Il est trop craquant. 404 00:16:57,283 --> 00:17:00,578 Vous venez d'assister à du fayotage express. 405 00:17:01,329 --> 00:17:03,623 Du fayotage express, absolument. 406 00:17:03,831 --> 00:17:06,626 Je ne dirai pas de mal de Mickey. 407 00:17:06,834 --> 00:17:08,461 Je t'incite pas à le débiner. 408 00:17:08,670 --> 00:17:09,712 On dirait, si. 409 00:17:09,921 --> 00:17:12,382 Bon, je t'incite peut-être à le débiner. 410 00:17:12,590 --> 00:17:14,634 Je dirai pas de mal de Mickey. 411 00:17:14,801 --> 00:17:16,094 Dis rien, alors. 412 00:17:16,260 --> 00:17:18,388 Jamais je débinerai Mickey. 413 00:17:18,596 --> 00:17:19,847 Jamais. 414 00:17:20,932 --> 00:17:22,225 Allons visiter. 415 00:17:25,395 --> 00:17:27,397 La réception était à court de brosses à dents. 416 00:17:27,563 --> 00:17:30,108 J'ai rien trouvé à la boutique. 417 00:17:30,274 --> 00:17:33,486 Sérieux ? La bonne blague. C'est ça, la chambre super ? 418 00:17:33,653 --> 00:17:34,612 Elle est bien. 419 00:17:34,821 --> 00:17:36,197 Il a dit "super". 420 00:17:36,698 --> 00:17:37,865 C'est pas super, ça. 421 00:17:38,282 --> 00:17:41,953 Je déferais bien mon sac, mais j'en ai pas. 422 00:17:42,662 --> 00:17:45,081 Qu'est-ce que je vais porter au mariage ? 423 00:17:45,289 --> 00:17:47,667 - Susie te prêtera une robe. - Bah voyons. 424 00:17:47,875 --> 00:17:49,711 Elle peut pas m'encadrer. 425 00:17:49,877 --> 00:17:51,379 Elle déteste tout le monde. 426 00:17:51,587 --> 00:17:52,797 Mais tu sais quoi ? 427 00:17:53,214 --> 00:17:56,050 Je me charge de Susie. Je sais comment m'y prendre. 428 00:17:56,426 --> 00:17:58,136 Elle te mangera dans la main. 429 00:17:58,302 --> 00:17:59,303 À propos... 430 00:18:00,430 --> 00:18:02,390 pourquoi t'as pas demandé mon poids ? 431 00:18:02,807 --> 00:18:04,225 T'as mis combien ? 432 00:18:04,392 --> 00:18:07,645 Ne dis pas aux autres que je te l'ai dit. 433 00:18:09,856 --> 00:18:11,190 55 kilos. 434 00:18:14,318 --> 00:18:16,821 C'est le bon chiffre, si tu veux savoir. 435 00:18:16,988 --> 00:18:19,782 - Vraiment ? - Pile la bonne réponse. 436 00:18:19,949 --> 00:18:22,076 Tu sais à quoi je pense ? 437 00:18:22,785 --> 00:18:24,829 Je veux faire bonne impression buccale. 438 00:18:25,037 --> 00:18:27,081 Soyons rebelles. On est au Mexique. 439 00:18:27,290 --> 00:18:29,500 Quelqu'un doit pouvoir nous dépanner. 440 00:18:29,709 --> 00:18:31,043 De quoi tu parles ? 441 00:18:31,461 --> 00:18:34,297 Quelqu'un a peut-être une brosse à dents en rab. 442 00:18:34,464 --> 00:18:36,174 Personne n'en aura. 443 00:18:36,340 --> 00:18:37,759 On sait jamais. 444 00:18:37,967 --> 00:18:39,552 J'y crois pas trop. 445 00:18:39,719 --> 00:18:41,053 Je reviens vite. 446 00:18:52,523 --> 00:18:54,776 - Je peux entrer ? - Bien sûr. 447 00:19:04,494 --> 00:19:06,662 - Sacrée chambre. - Stupéfiante. 448 00:19:06,871 --> 00:19:08,289 Mickey l'avait dit. 449 00:19:08,498 --> 00:19:10,082 La mienne n'a rien de super. 450 00:19:10,291 --> 00:19:12,210 - Pourquoi ? - C'est un cagibi. 451 00:19:12,418 --> 00:19:14,045 T'y seras quasiment jamais. 452 00:19:14,212 --> 00:19:15,171 On échange ? 453 00:19:16,172 --> 00:19:17,548 C'est un guignol. 454 00:19:17,715 --> 00:19:19,258 Te fatigue pas, vu ? 455 00:19:19,717 --> 00:19:20,635 Tu veux quoi ? 456 00:19:20,843 --> 00:19:22,720 Vous auriez une brosse à dents en rab ? 457 00:19:22,929 --> 00:19:23,888 Non. 458 00:19:24,096 --> 00:19:26,599 - Pourquoi j'en aurais une ? - En cas d'urgence. 459 00:19:27,183 --> 00:19:28,309 De quel genre ? 460 00:19:28,518 --> 00:19:30,561 Si on virait tes bagages d'un avion. 461 00:19:30,770 --> 00:19:32,605 Y a sûrement une boutique. 462 00:19:32,814 --> 00:19:34,565 Non, il n'y en a pas. 463 00:19:34,857 --> 00:19:36,067 Ça va, avec Donna ? 464 00:19:36,275 --> 00:19:37,568 Ah oui, l'autre... 465 00:19:38,945 --> 00:19:41,239 Pourquoi tant de dédain envers une Juive ? 466 00:19:41,948 --> 00:19:42,865 Elle est juive ? 467 00:19:44,450 --> 00:19:46,869 - Bat-mitsvah ? - Énorme bat-mitsvah. 468 00:19:47,161 --> 00:19:48,454 Ça me surprend. 469 00:19:49,330 --> 00:19:50,832 Pas de brosse en rab ? 470 00:19:51,040 --> 00:19:52,250 Non, on te l'a dit. 471 00:19:53,334 --> 00:19:54,377 T'es sûre ? 472 00:19:54,585 --> 00:19:56,754 Certaine. Je n'en ai pas. 473 00:19:57,171 --> 00:20:00,508 Ça te gênerait que je jette un petit coup d'œil ? 474 00:20:00,675 --> 00:20:01,384 Tire-toi ! 475 00:20:01,592 --> 00:20:04,679 Retourne dans ton taudis avec tes chicots cracra ! 476 00:20:04,887 --> 00:20:06,305 Vire de là ! 477 00:20:13,271 --> 00:20:14,730 Roule, enculé ! 478 00:20:14,897 --> 00:20:16,399 Grille ce putain de feu ! 479 00:20:16,566 --> 00:20:17,859 Entrez, c'est ouvert. 480 00:20:18,484 --> 00:20:21,195 Prends cette putain de ruelle ! 481 00:20:23,281 --> 00:20:25,283 T'es pas invité, mais t'as droit à ça ? 482 00:20:26,409 --> 00:20:29,871 - J'ai dit que j'étais handicapé. - Et ils t'ont filé ça ? 483 00:20:30,204 --> 00:20:30,913 Ouais ! 484 00:20:31,205 --> 00:20:32,081 Ils t'ont cru ? 485 00:20:32,290 --> 00:20:34,834 Si jamais ils sont trop curieux, je boite. 486 00:20:35,042 --> 00:20:35,960 Ça leur fait pitié. 487 00:20:36,127 --> 00:20:37,753 Sacré roublard. 488 00:20:37,962 --> 00:20:39,088 Question. 489 00:20:39,255 --> 00:20:42,633 La bonne va me facturer le massage qu'elle m'a fait ? 490 00:20:45,094 --> 00:20:47,471 J'ai pas envie que ça soit sur ma note. 491 00:20:47,638 --> 00:20:49,891 - La bonne t'a massé ? - Je veux. 492 00:20:50,266 --> 00:20:53,436 Question stupide. T'as une brosse à dents en rab ? 493 00:20:53,644 --> 00:20:56,105 Aucun lascar voyage avec deux brosses à dents. 494 00:20:56,314 --> 00:20:58,190 Bonne chance, gros. 495 00:21:05,823 --> 00:21:07,408 J'hallucine... 496 00:21:07,825 --> 00:21:09,285 C'est une blague ? 497 00:21:09,577 --> 00:21:11,078 Tu te fiches de moi ? 498 00:21:11,245 --> 00:21:12,204 Pas mal, hein ? 499 00:21:12,788 --> 00:21:13,831 C'est incroyable. 500 00:21:14,415 --> 00:21:15,291 Et la tienne ? 501 00:21:15,499 --> 00:21:16,667 Elle est nulle. 502 00:21:17,668 --> 00:21:19,170 - Elle est pas super ? - Non. 503 00:21:19,337 --> 00:21:21,923 Je vous ai dit qu'elles vous plairaient. 504 00:21:22,131 --> 00:21:25,343 Je sais, mais tout le monde a une super chambre sauf moi. 505 00:21:25,509 --> 00:21:27,386 Ils vont m'entendre. C'est pas normal. 506 00:21:27,595 --> 00:21:31,974 Tu penses simplement que c'est dû à une erreur ? 507 00:21:32,183 --> 00:21:33,768 Je t'en prie, Larry. 508 00:21:33,935 --> 00:21:34,936 Mickey ? 509 00:21:35,102 --> 00:21:36,312 Il se passe quoi ? 510 00:21:36,479 --> 00:21:37,313 Salut, Sasha. 511 00:21:37,521 --> 00:21:38,522 Félicitations. 512 00:21:39,023 --> 00:21:40,274 Il est tard. 513 00:21:41,859 --> 00:21:43,194 Elle a pas tort. 514 00:21:44,195 --> 00:21:46,197 C'est vrai, il est tard. 515 00:21:46,530 --> 00:21:48,991 Vous auriez une brosse à dents en rab ? 516 00:21:49,283 --> 00:21:50,576 Oui, figure-toi. 517 00:21:51,494 --> 00:21:53,704 Vous en avez une en rab ? Formidable ! 518 00:21:53,871 --> 00:21:55,206 Super nouvelle ! 519 00:21:55,373 --> 00:21:57,875 Je me suis mal exprimé. C'est la nôtre. 520 00:21:58,292 --> 00:22:00,878 Il y a urgence. J'ai pas de brosse à dents. 521 00:22:01,170 --> 00:22:04,131 Chacun son urgence. On en a une, au cas où. 522 00:22:04,340 --> 00:22:06,384 Pourquoi vous auriez une urgence ? 523 00:22:06,592 --> 00:22:08,302 T'en as bien une, toi ! 524 00:22:08,469 --> 00:22:10,096 J'ai eu un pépin ! 525 00:22:10,262 --> 00:22:12,723 - Tu me stresses ! - J'ai eu un pépin ! 526 00:22:12,932 --> 00:22:15,851 Une urgence brosse à dents, c'est ultra rare ! 527 00:22:16,060 --> 00:22:19,021 J'aurai jamais ce genre d'urgence. Tu sais pourquoi ? 528 00:22:19,188 --> 00:22:21,357 Parce que j'ai une brosse en rab ! 529 00:22:22,400 --> 00:22:23,734 Reste pas là, Larry. 530 00:22:26,153 --> 00:22:26,946 Elle est là. 531 00:22:27,488 --> 00:22:30,199 Elle n'est pas pour toi. Baisse les yeux. 532 00:22:37,832 --> 00:22:40,167 - Qu'est-ce que tu veux ? - Attends voir. 533 00:22:40,626 --> 00:22:41,919 Tu fais quoi, là ? 534 00:22:43,671 --> 00:22:45,673 T'as eu droit à une suite ! 535 00:22:47,299 --> 00:22:48,968 - Incroyable. - Pas toi ? 536 00:22:49,260 --> 00:22:50,594 On m'a filé un cagibi. 537 00:22:50,803 --> 00:22:53,556 - Tout le monde a eu mieux. - Tu veux quoi ? 538 00:22:55,057 --> 00:22:59,395 Je me demandais si tu aurais une brosse à dents en rab. 539 00:22:59,603 --> 00:23:00,646 Non. 540 00:23:01,147 --> 00:23:02,314 Désolée. 541 00:23:03,065 --> 00:23:04,066 Prête-moi la tienne. 542 00:23:04,942 --> 00:23:06,402 - Pourquoi ? - C'est dégueu. 543 00:23:06,569 --> 00:23:09,196 On a été mariés. On s'échangeait nos brosses. 544 00:23:09,363 --> 00:23:11,157 Ça remonte à une éternité. 545 00:23:11,365 --> 00:23:12,992 J'ai pas changé de bouche. 546 00:23:13,325 --> 00:23:14,368 Je préfère pas. 547 00:23:14,577 --> 00:23:16,746 Ça prouve que j'estime ta bouche. 548 00:23:16,954 --> 00:23:18,831 - C'est un compliment. - Ah oui ? 549 00:23:19,040 --> 00:23:22,752 J'utiliserais la brosse à dents de personne d'autre au monde. 550 00:23:22,918 --> 00:23:24,128 Fais ça vite 551 00:23:24,336 --> 00:23:25,171 et va-t'en. 552 00:23:25,337 --> 00:23:29,550 C'est censé durer 2 minutes, mais je brosserai moins longtemps. 553 00:23:29,759 --> 00:23:32,011 Merci. J'embarque le fil dentaire. 554 00:23:37,433 --> 00:23:39,810 - Ted ! - Comme tu es jolie. 555 00:23:43,064 --> 00:23:45,191 Je croyais que tu n'étais pas dispo. 556 00:23:45,357 --> 00:23:47,276 Je leur ai dit que je devais venir. 557 00:23:47,443 --> 00:23:49,612 Je voulais pas te laisser toute seule. 558 00:23:49,779 --> 00:23:52,615 - Pardon, j'ai un besoin pressant. - Attends. 559 00:23:52,823 --> 00:23:53,991 Attends, Ted. 560 00:23:59,080 --> 00:24:01,957 Qu'est-ce que tu fais ? Ça veut dire quoi ? 561 00:24:02,166 --> 00:24:04,543 - Rien du tout. - Absolument rien. 562 00:24:04,710 --> 00:24:07,004 - C'est tout bête. - Absolument rien. 563 00:24:07,880 --> 00:24:10,091 J'ai plus de brosse à dents. 564 00:24:10,299 --> 00:24:12,134 Elle m'a gentiment prêté la sienne. 565 00:24:12,760 --> 00:24:16,680 T'avais qu'à repartir avec. Tu fais quoi dans ma salle de bain ? 566 00:24:17,890 --> 00:24:20,559 - C'est la mienne. - Je pouvais pas faire ça. 567 00:24:21,519 --> 00:24:22,895 Tu vas la jeter ? 568 00:24:23,521 --> 00:24:24,897 Je peux la garder. 569 00:24:25,397 --> 00:24:27,066 - Ça m'arrangerait. - File. 570 00:24:27,233 --> 00:24:28,109 Va-t'en. 571 00:24:28,317 --> 00:24:31,487 Je suis sur une série de brossages depuis 48 ans. 572 00:24:31,695 --> 00:24:32,863 Je pouvais pas lâcher. 573 00:24:33,030 --> 00:24:34,240 Va-t'en, s'il te plaît. 574 00:24:34,448 --> 00:24:36,992 Si Cal Ripken jouait un match sans ses spikes, 575 00:24:37,159 --> 00:24:38,494 il devrait en emprunter. 576 00:24:38,661 --> 00:24:39,954 De quoi tu causes ? 577 00:24:40,121 --> 00:24:41,247 Cal Ripken. 578 00:24:41,455 --> 00:24:42,498 Larry, va-t'en. 579 00:24:45,209 --> 00:24:47,837 Ça le rassurait d'utiliser la mienne. 580 00:24:48,129 --> 00:24:50,089 Ça devient ridicule. Va-t'en. 581 00:24:50,381 --> 00:24:51,799 C'est bien propre, ça ? 582 00:24:53,342 --> 00:24:54,051 J'en fais quoi ? 583 00:24:54,260 --> 00:24:57,179 On s'en fiche ! Laisse-la par terre. 584 00:24:57,763 --> 00:25:00,182 Ça obligerait la femme de chambre à se baisser. 585 00:25:00,391 --> 00:25:01,809 Plutôt dans la baignoire. 586 00:25:02,017 --> 00:25:03,394 Larry, peu importe. 587 00:25:03,561 --> 00:25:04,812 Va pour la baignoire. 588 00:25:05,020 --> 00:25:06,021 File, maintenant. 589 00:25:06,188 --> 00:25:07,565 Après réflexion... 590 00:25:08,190 --> 00:25:10,901 - Sors de ma salle de bain. - Je m'en vais. 591 00:25:14,905 --> 00:25:16,824 Et pour le fil dentaire ? 592 00:25:18,117 --> 00:25:19,493 Je suis vraiment navrée. 593 00:25:27,418 --> 00:25:29,044 Tu as trouvé ? 594 00:25:29,211 --> 00:25:31,005 Je suis au regret d'annoncer... 595 00:25:32,006 --> 00:25:34,633 que la mission s'est soldée par un échec. 596 00:25:34,842 --> 00:25:37,178 Personne n'a apporté... Tu sens la menthe. 597 00:25:38,220 --> 00:25:40,764 - La menthe ? - Tu t'es brossé les dents. 598 00:25:41,974 --> 00:25:44,185 - Avec mon doigt. - Ton doigt ? 599 00:25:44,351 --> 00:25:46,437 Cheryl m'a donné du dentifrice. 600 00:25:47,104 --> 00:25:48,689 Ça sent pas la menthe. 601 00:25:48,898 --> 00:25:51,150 C'était un dentifrice sans parfum. 602 00:25:51,358 --> 00:25:53,485 Tu planques une brosse à dents ? 603 00:25:55,279 --> 00:25:56,030 C'est quoi ? 604 00:25:57,323 --> 00:25:59,033 Ça devait déjà être taché. 605 00:25:59,200 --> 00:26:00,201 Une tache ? 606 00:26:00,367 --> 00:26:02,870 La chambre est pas super. T'avais raison. 607 00:26:06,790 --> 00:26:07,625 Chocolat. 608 00:26:08,500 --> 00:26:09,251 Sans doute. 609 00:26:13,380 --> 00:26:14,715 Qu'avons-nous là ? 610 00:26:14,924 --> 00:26:15,883 Je suis grillée. 611 00:26:16,091 --> 00:26:17,009 Du Toblerone ? 612 00:26:17,176 --> 00:26:20,137 C'est pas que 5 M&M's. C'est un bâton entier. 613 00:26:20,638 --> 00:26:23,641 En fait, vu le poids, c'est trois fois rien. 614 00:26:23,807 --> 00:26:26,894 Je dois dire à la réception qu'il y a une tache. 615 00:26:27,061 --> 00:26:28,604 - Mais non. - Mais si. 616 00:26:29,396 --> 00:26:31,899 Larry David, chambre 462. 617 00:26:32,691 --> 00:26:35,402 Je tenais à vous informer 618 00:26:35,611 --> 00:26:39,657 qu'on a mis par mégarde du chocolat sur la méridienne. 619 00:26:41,242 --> 00:26:42,243 Je vous en prie. 620 00:26:45,287 --> 00:26:46,872 T'as fait ce qu'il fallait. 621 00:26:47,081 --> 00:26:48,666 Je me sens bien. 622 00:26:48,832 --> 00:26:49,750 Super. 623 00:26:53,337 --> 00:26:56,006 Si on passait à la débauche ? 624 00:27:03,847 --> 00:27:05,099 Bonjour, M. David. 625 00:27:05,307 --> 00:27:10,145 Pouvez-vous m'indiquer un magasin où trouver des tenues de mariage 626 00:27:10,312 --> 00:27:12,147 et des vêtements basiques ? 627 00:27:12,815 --> 00:27:15,442 Naturellement. Il y en a un très bien 628 00:27:15,734 --> 00:27:18,320 dans le centre-ville, Plaza de Manuel. 629 00:27:18,529 --> 00:27:19,571 Merci bien. 630 00:27:19,738 --> 00:27:22,741 En prime, c'est la kermesse aujourd'hui. 631 00:27:22,950 --> 00:27:23,993 Intéressant. 632 00:27:24,159 --> 00:27:24,827 Allez-y. 633 00:27:25,035 --> 00:27:25,786 D'accord. 634 00:27:25,953 --> 00:27:26,870 Monsieur David, 635 00:27:27,162 --> 00:27:30,374 le service d'entretien a nettoyé la tache. 636 00:27:30,582 --> 00:27:33,210 Parfait. J'ai bien fait de vous prévenir. 637 00:27:33,419 --> 00:27:35,838 C'est sur votre note. N'y pensez plus. 638 00:27:38,048 --> 00:27:39,049 Pardon ? 639 00:27:39,258 --> 00:27:40,551 Tout est réglé. 640 00:27:40,759 --> 00:27:44,013 Vous avez dit que ça m'avait été facturé ? 641 00:27:45,097 --> 00:27:46,682 Sur la note de la chambre. 642 00:27:47,057 --> 00:27:49,393 - Ça fait combien ? - 250 dollars. 643 00:27:49,601 --> 00:27:51,228 Vous êtes fou ou quoi ? 644 00:27:51,395 --> 00:27:53,022 Je vous ai signalé la tache. 645 00:27:53,188 --> 00:27:54,565 Nous vous en remercions. 646 00:27:54,898 --> 00:27:58,610 En me facturant 250 dollars ? C'est pas une façon de remercier. 647 00:27:58,819 --> 00:28:01,363 - Nous l'avons nettoyée. - Je m'en tamponne ! 648 00:28:01,572 --> 00:28:04,908 Si je vous avais dit qu'il y avait une tache avant, 649 00:28:05,117 --> 00:28:06,452 j'aurais payé ? 650 00:28:06,660 --> 00:28:07,870 Ça vous choque pas ? 651 00:28:08,078 --> 00:28:09,788 Vous sanctionnez mon honnêteté. 652 00:28:09,997 --> 00:28:12,207 - J'aurais dû rien dire. - En effet. 653 00:28:12,416 --> 00:28:14,877 J'en ai rien à carrer de la méridienne ! 654 00:28:15,044 --> 00:28:17,713 Qu'elle soit nettoyée ou pas. Je reviendrai plus ! 655 00:28:17,921 --> 00:28:19,048 Si, revenez. 656 00:28:19,256 --> 00:28:20,382 Jamais de la vie ! 657 00:28:20,549 --> 00:28:22,259 Mais vous êtes bienvenu. 658 00:28:22,509 --> 00:28:23,427 Le magasin ? 659 00:28:23,635 --> 00:28:25,054 Plaza de Manuel. 660 00:28:25,262 --> 00:28:26,555 - La kermesse ? - Aussi. 661 00:28:26,764 --> 00:28:28,015 - C'est sympa ? - Très. 662 00:28:28,223 --> 00:28:29,725 - Merci ! - Je vous en prie. 663 00:28:29,892 --> 00:28:31,352 Tout va bien ? 664 00:28:31,518 --> 00:28:33,520 Mêle-toi de tes oignons, Mickey. 665 00:28:36,273 --> 00:28:37,775 Vous avez rencontré Larry. 666 00:28:37,941 --> 00:28:38,901 Un chic type. 667 00:28:39,156 --> 00:28:42,649 Merci de nous communiquer le poids de chaque passager 668 00:28:50,037 --> 00:28:51,789 Des pancakes ? On se refuse rien. 669 00:28:53,290 --> 00:28:55,542 Quelle jolie framboise... Tu permets ? 670 00:28:55,751 --> 00:28:57,544 On est en plein milieu... 671 00:28:58,212 --> 00:28:59,630 du petit-déjeuner. 672 00:28:59,922 --> 00:29:02,591 Je prends qu'une framboise. Un fruit risqué. 673 00:29:02,800 --> 00:29:05,844 Il peut y avoir de la moisissure. Faut bien vérifier, 674 00:29:06,053 --> 00:29:08,263 scruter avec une loupe de bijoutier. 675 00:29:08,430 --> 00:29:11,392 Faut une loupe pour voir si elles sont moisies. 676 00:29:11,683 --> 00:29:14,436 Mais quand elles sont bonnes, c'est un régal. 677 00:29:14,812 --> 00:29:16,438 J'en achète pas. Et toi ? 678 00:29:16,647 --> 00:29:19,483 Ça se coince dans les dents. Que faire ? 679 00:29:19,691 --> 00:29:20,859 Bonne remarque. 680 00:29:21,068 --> 00:29:23,529 Emprunter une brosse à dents à quelqu'un ? 681 00:29:25,697 --> 00:29:27,699 Tu rentres en jet avec nous ? 682 00:29:29,034 --> 00:29:31,453 Il va falloir que tu me dises ton poids. 683 00:29:31,620 --> 00:29:33,372 Je ne te dirai rien. 684 00:29:33,539 --> 00:29:35,749 - Tiens donc... - Hors de question. 685 00:29:35,958 --> 00:29:39,420 - Tu défies le capitaine ? - Je ne le défie pas. 686 00:29:39,628 --> 00:29:40,337 Et toi ? 687 00:29:40,879 --> 00:29:42,714 Tu ne sauras pas mon poids. 688 00:29:42,923 --> 00:29:44,216 Vous ne comprenez pas. 689 00:29:44,425 --> 00:29:47,386 C'est pas votre grand-mère qui vous donne un ordre. 690 00:29:47,594 --> 00:29:48,595 C'est un capitaine. 691 00:29:49,263 --> 00:29:51,014 Je te dirai pas mon poids. 692 00:29:52,391 --> 00:29:54,059 Est-ce que tu comptes... 693 00:29:55,018 --> 00:29:55,936 participer ? 694 00:29:56,145 --> 00:29:59,731 Je suis sûr que tu ne veux pas passer pour un Shnorrer. 695 00:29:59,940 --> 00:30:02,609 J'avais cru comprendre qu'on payait par couple. 696 00:30:02,776 --> 00:30:04,194 J'ai payé pour nous. 697 00:30:04,403 --> 00:30:05,320 C'est déjà fait. 698 00:30:05,487 --> 00:30:07,156 Ça marche par couple. 699 00:30:07,489 --> 00:30:09,074 On est un couple, Larry. 700 00:30:12,411 --> 00:30:14,329 Vous allez manger le croissant ? 701 00:30:14,705 --> 00:30:15,622 Oui. 702 00:30:16,582 --> 00:30:18,208 Je mettrai votre poids au pif. 703 00:30:21,044 --> 00:30:22,379 Bien le bonjour. 704 00:30:24,590 --> 00:30:26,008 Ne vous fâchez pas, 705 00:30:26,216 --> 00:30:28,802 mais j'ai reçu un e-mail du capitaine. 706 00:30:29,178 --> 00:30:32,848 Il a besoin de connaître votre poids pour le vol retour. 707 00:30:33,056 --> 00:30:34,391 Le pilote, tu veux dire. 708 00:30:34,600 --> 00:30:36,894 C'est pas le sujet. Dites-moi votre poids. 709 00:30:37,102 --> 00:30:39,062 C'est tout le sujet. Il est pilote. 710 00:30:39,229 --> 00:30:40,189 C'est sans fin. 711 00:30:40,397 --> 00:30:43,317 Même si c'était le capitaine Nemo, je dirais rien. 712 00:30:43,525 --> 00:30:47,446 Hier, je suis passé voir Mickey. Il avait une brosse en rab. 713 00:30:47,654 --> 00:30:48,572 C'est le marié. 714 00:30:48,780 --> 00:30:50,824 Je dirai pas de mal de Mickey. 715 00:30:51,033 --> 00:30:52,242 Ça va, ça va. 716 00:30:52,451 --> 00:30:54,786 Ça sert à rien d'essayer de me manipuler. 717 00:30:55,287 --> 00:30:58,332 J'essaie pas de te manipuler. Je rapporte des faits. 718 00:30:58,540 --> 00:31:01,084 Si tu le détestes tant, pourquoi être venu ? 719 00:31:01,251 --> 00:31:04,171 Vous m'avez tous dit qu'on s'amuserait bien. 720 00:31:04,588 --> 00:31:06,340 - On s'amuse. - C'est sympa. 721 00:31:06,507 --> 00:31:07,633 Je trouve aussi. 722 00:31:08,884 --> 00:31:10,427 On va à la kermesse. 723 00:31:10,594 --> 00:31:12,721 Nous aussi. Ce sera sympa. 724 00:31:12,930 --> 00:31:15,641 Viens là, ma bubbeleh. Assieds-toi. 725 00:31:18,477 --> 00:31:20,354 J'ai rien trouvé à la boutique. 726 00:31:20,562 --> 00:31:23,065 - À part des t-shirts. - Et des sarapes. 727 00:31:23,232 --> 00:31:24,191 Tu sais quoi ? 728 00:31:24,399 --> 00:31:27,569 J'ai toujours une 2e robe, en cas d'urgence. 729 00:31:28,111 --> 00:31:29,821 Elle t'ira à merveille. 730 00:31:30,030 --> 00:31:33,242 Elle est faite pour toi. Élégante, renversante. 731 00:31:33,450 --> 00:31:35,327 Tu peux même la garder. 732 00:31:35,536 --> 00:31:36,745 Comme c'est gentil. 733 00:31:36,954 --> 00:31:38,497 J'ai le cœur sur la main. 734 00:31:38,664 --> 00:31:40,707 Quel beau geste ! Je n'en reviens pas. 735 00:31:40,874 --> 00:31:42,417 Je fais ça pour l'aider. 736 00:31:42,626 --> 00:31:44,127 Je reviens. 737 00:31:44,294 --> 00:31:45,295 Ne t'inquiète plus. 738 00:31:45,504 --> 00:31:47,756 Quel est ton nom de famille ? 739 00:31:48,423 --> 00:31:49,424 Meyer. 740 00:31:50,008 --> 00:31:51,677 Meyer, bien sûr. 741 00:31:53,387 --> 00:31:55,347 - Dis-moi ton poids. - Négatif. 742 00:31:55,847 --> 00:31:57,975 Je donne ni mon poids ni ma taille. 743 00:31:58,141 --> 00:32:00,269 Ça s'appelle un signalement. 744 00:32:00,852 --> 00:32:02,396 En effet. 745 00:32:02,604 --> 00:32:03,689 Goûte ce café. 746 00:32:03,855 --> 00:32:06,108 C'est le meilleur que j'aie jamais bu. 747 00:32:08,318 --> 00:32:10,487 - Chope une tasse. - À ce point ? 748 00:32:10,696 --> 00:32:13,073 Ça va pulser dans ton gosier. 749 00:32:20,789 --> 00:32:22,749 La vache ! C'est bon ! 750 00:32:22,958 --> 00:32:25,252 - Je veux. - Meilleur que chez Mocha Joe. 751 00:32:26,336 --> 00:32:27,879 Mocha Joe est foutu ! 752 00:32:28,255 --> 00:32:30,465 - Il nous faut ces grains. - À toi de jouer. 753 00:32:31,008 --> 00:32:33,635 Leon, t'as assuré comme une bête. 754 00:32:34,052 --> 00:32:35,095 Grave ! 755 00:32:35,304 --> 00:32:36,638 Je vais me renseigner. 756 00:32:36,847 --> 00:32:37,889 T'as intérêt. 757 00:32:40,100 --> 00:32:41,310 Bon séjour. 758 00:32:45,314 --> 00:32:46,356 Monsieur. 759 00:32:46,523 --> 00:32:47,566 Je suis venu 760 00:32:47,774 --> 00:32:51,945 vous présenter mes plus sincères et humbles excuses. 761 00:32:52,404 --> 00:32:55,032 Oui, j'ai fait une tache. 762 00:32:55,782 --> 00:32:56,992 Je paie, c'est normal. 763 00:32:57,200 --> 00:32:58,285 Vous avez raison. 764 00:32:58,493 --> 00:33:01,747 Nous vous remercions de votre compréhension. 765 00:33:02,164 --> 00:33:04,207 Même si, en toute franchise, 766 00:33:04,625 --> 00:33:07,169 vous auriez pu être indulgents. 767 00:33:07,377 --> 00:33:09,046 Mais bon, passons. 768 00:33:09,254 --> 00:33:11,131 Veuillez m'excuser. 769 00:33:13,342 --> 00:33:14,635 Vous savez quoi ? 770 00:33:14,843 --> 00:33:17,012 J'ai pris du café, ce matin. 771 00:33:17,220 --> 00:33:20,932 Je n'avais jamais bu d'aussi bon café de ma vie. 772 00:33:21,141 --> 00:33:22,809 - Merci. - C'était excellent. 773 00:33:23,018 --> 00:33:25,354 D'où viennent les grains ? 774 00:33:25,562 --> 00:33:27,606 Nous les avons en exclusivité. 775 00:33:27,814 --> 00:33:30,734 Ils sont transmis de génération en génération. 776 00:33:31,026 --> 00:33:34,321 La famille compte sur notre discrétion. 777 00:33:34,529 --> 00:33:36,156 Je vais vous expliquer. 778 00:33:37,824 --> 00:33:39,618 Ma pauvre sœur 779 00:33:40,077 --> 00:33:42,329 n'a plus que quelques mois à vivre. 780 00:33:43,163 --> 00:33:46,833 Son unique plaisir, c'est son café du matin. 781 00:33:47,000 --> 00:33:50,545 Ça lui mettrait tellement de baume au cœur. 782 00:33:50,712 --> 00:33:52,756 Auriez-vous la bonté 783 00:33:52,923 --> 00:33:55,676 de me dire le nom de ces grains ? 784 00:33:56,468 --> 00:33:58,261 Puis-je savoir ce qu'elle a ? 785 00:33:58,470 --> 00:34:00,722 Elle a eu la paralysie de Bell 786 00:34:01,348 --> 00:34:03,058 et, par la suite, 787 00:34:03,600 --> 00:34:05,560 une paralysie cérébrale 788 00:34:05,727 --> 00:34:07,729 qui s'avère être très mortelle. 789 00:34:07,938 --> 00:34:09,981 Je ne sais pas ce que c'est. 790 00:34:10,148 --> 00:34:11,483 C'est grave ? 791 00:34:11,692 --> 00:34:13,360 Elle ne peut plus bouger. 792 00:34:14,778 --> 00:34:16,321 Comment boit-elle son café ? 793 00:34:16,530 --> 00:34:20,450 Elle a juste la force de soulever sa tasse et d'avaler. 794 00:34:21,284 --> 00:34:23,495 C'est tout ce qu'elle peut faire ? 795 00:34:23,704 --> 00:34:25,038 Grosso modo. 796 00:34:25,789 --> 00:34:27,666 Je tiens à vous témoigner 797 00:34:27,833 --> 00:34:30,919 ma plus profonde et sincère sympathie. 798 00:34:31,336 --> 00:34:33,046 Mais je ne peux rien dire. 799 00:34:33,797 --> 00:34:34,715 Vous savez quoi ? 800 00:34:35,006 --> 00:34:36,174 Faites-la venir ici. 801 00:34:36,383 --> 00:34:39,052 Elle peut pas voyager, elle est paralysée. 802 00:34:39,219 --> 00:34:42,097 - Vous allez me répondre ou pas ? - Non, monsieur. 803 00:34:42,305 --> 00:34:44,307 Je remettrai plus les pieds ici ! 804 00:34:44,516 --> 00:34:45,225 Compris ? 805 00:34:45,976 --> 00:34:47,686 Il est où déjà, le magasin ? 806 00:34:47,894 --> 00:34:49,813 Plaza de Manuel. 807 00:34:50,021 --> 00:34:51,356 - Et la kermesse ? - Aussi. 808 00:34:51,523 --> 00:34:52,649 - C'est sympa ? - Très. 809 00:34:52,858 --> 00:34:54,234 Je reviendrai pas ! 810 00:35:00,532 --> 00:35:01,742 C'est chouette ! 811 00:35:02,993 --> 00:35:04,494 On est censés s'amuser. 812 00:35:04,703 --> 00:35:05,996 J'adore. 813 00:35:06,163 --> 00:35:10,083 Je sais pas ce que t'as dit à Susie, mais ça a été radical. 814 00:35:10,625 --> 00:35:13,545 - Elle est tout sucre. - Je sais comment l'amadouer. 815 00:35:13,712 --> 00:35:15,839 On est super copines, maintenant. 816 00:35:16,006 --> 00:35:16,882 Regarde. 817 00:35:17,048 --> 00:35:19,843 - Je devine votre poids ? - Ça me dit rien. 818 00:35:20,010 --> 00:35:22,095 - C'est pas marrant. - On tente ? 819 00:35:22,304 --> 00:35:24,973 On ferait mieux d'aller jouer à un truc. 820 00:35:25,390 --> 00:35:26,224 Tu veux pas ? 821 00:35:26,433 --> 00:35:28,226 - Fais-le, toi. - D'accord. 822 00:35:29,102 --> 00:35:30,312 Devinez. 823 00:35:30,520 --> 00:35:31,938 Tournez-vous un peu. 824 00:35:32,147 --> 00:35:34,024 - Que je tourne ? - Sur vous-même. 825 00:35:34,191 --> 00:35:35,776 Très bien. 826 00:35:37,110 --> 00:35:38,779 73 kilos 900, señor. 827 00:35:40,280 --> 00:35:41,490 Incroyable ! 828 00:35:41,823 --> 00:35:43,450 En plein dans le mille ! 829 00:35:45,494 --> 00:35:47,078 - Super ! - Bravo. 830 00:35:54,211 --> 00:35:57,214 - On va faire les boutiques ? - Oui, bonne idée. 831 00:35:57,422 --> 00:36:00,509 La dame pèse 70 kilos 300, señor. 832 00:36:02,093 --> 00:36:03,678 On ne vous a rien demandé. 833 00:36:03,887 --> 00:36:05,222 Comment osez-vous ? 834 00:36:05,639 --> 00:36:06,681 Quel toupet ! 835 00:36:06,848 --> 00:36:08,892 Vous avez dit 70 kg 300 ? 836 00:36:09,100 --> 00:36:10,769 Vous êtes sûr ? À 100 % ? 837 00:36:10,977 --> 00:36:11,812 70 kg 300 ? 838 00:36:12,562 --> 00:36:14,397 Espèce de charlatan ! 839 00:36:14,564 --> 00:36:16,066 C'est de la diffamation ! 840 00:36:16,233 --> 00:36:18,318 Je vais me plaindre à votre comité ! 841 00:36:18,485 --> 00:36:19,861 Vous en avez un ? 842 00:36:20,237 --> 00:36:22,864 Tant pis ! Mais vous aurez de mes nouvelles ! 843 00:36:24,324 --> 00:36:25,700 Allons-nous-en. 844 00:36:25,867 --> 00:36:28,829 Non, attends, j'ai encore un mot à lui dire. 845 00:36:30,622 --> 00:36:32,249 - Votre nom ? - Ernesto. 846 00:36:32,457 --> 00:36:34,626 Vous êtes un minable ! Merci beaucoup. 847 00:36:34,835 --> 00:36:37,546 Cinq de mes amis vont venir. Devinez leur poids. 848 00:36:38,004 --> 00:36:40,507 Compris ? Je vous mettrais bien un gnon ! 849 00:36:55,522 --> 00:36:56,898 Tu regardes quoi ? 850 00:36:57,065 --> 00:36:58,358 Rien du tout. 851 00:36:59,067 --> 00:37:00,902 On fait plus de shopping ? 852 00:37:01,111 --> 00:37:02,529 Si, tout à l'heure. 853 00:37:03,488 --> 00:37:05,031 Un yoyo pour la señorita ? 854 00:37:07,158 --> 00:37:09,160 - Non, merci. - Prends-en un. 855 00:37:19,462 --> 00:37:21,923 C'est mimi. Jeff, je veux gagner un truc. 856 00:37:23,341 --> 00:37:24,342 Je reviens. 857 00:37:24,509 --> 00:37:25,635 Où tu vas ? 858 00:37:26,678 --> 00:37:27,929 Mesdames et messieurs... 859 00:37:28,096 --> 00:37:28,763 Ernesto, 860 00:37:28,972 --> 00:37:29,890 les voilà. 861 00:37:32,893 --> 00:37:33,852 Ça alors ! 862 00:37:34,060 --> 00:37:35,186 On guinche ? 863 00:37:35,395 --> 00:37:36,980 - Tu fais quoi ? - On guinche. 864 00:37:37,147 --> 00:37:39,024 Lâche-moi, bon sang ! 865 00:37:39,441 --> 00:37:41,234 Tu me prends en photo ? 866 00:37:42,027 --> 00:37:44,029 Avec un autre arrière-plan. 867 00:37:44,821 --> 00:37:45,864 Nickel. 868 00:37:47,407 --> 00:37:48,909 Génial ! Leon ? 869 00:37:50,160 --> 00:37:52,329 T'as vu toutes ces poulettes ? 870 00:37:52,537 --> 00:37:54,414 C'est blindé de señoritas. 871 00:37:55,498 --> 00:37:56,750 Y en a partout. 872 00:37:56,958 --> 00:37:58,126 T'as vu celle-là ? 873 00:38:01,504 --> 00:38:02,422 Cheryl... 874 00:38:02,631 --> 00:38:05,383 - Je regrette pour hier soir. - C'était bizarre. 875 00:38:05,550 --> 00:38:08,678 - Mets pas de serviette par terre. - J'ai rien fait. 876 00:38:08,887 --> 00:38:10,722 C'est toi qui l'as mise. 877 00:38:10,889 --> 00:38:12,557 Larry, t'es trop tactile. 878 00:38:12,724 --> 00:38:15,852 Je tiens encore à m'excuser pour la brosse à dents. 879 00:38:16,061 --> 00:38:18,772 Ça fait 48 ans que je me brosse les dents. 880 00:38:18,980 --> 00:38:21,066 À quoi tu joues, là ? 881 00:38:21,858 --> 00:38:23,318 T'es pas net. 882 00:38:23,526 --> 00:38:25,111 J'ai bu quelques verres. 883 00:38:25,946 --> 00:38:26,905 Fallait le dire. 884 00:38:27,072 --> 00:38:28,782 Y a des trucs sympas ici ? 885 00:38:28,990 --> 00:38:30,825 Comment je le saurais ? 886 00:38:31,034 --> 00:38:32,452 Quel trouduc. 887 00:38:33,078 --> 00:38:34,120 J'ai rien compris. 888 00:38:39,459 --> 00:38:40,627 Non, ça va. 889 00:38:41,294 --> 00:38:43,588 - Elle te va bien. - Tu trouves ? 890 00:38:43,755 --> 00:38:45,465 Je vais rien pouvoir manger. 891 00:38:45,632 --> 00:38:47,300 Elle s'habille tout le temps comme ça ? 892 00:38:47,467 --> 00:38:50,428 Comparé à son style habituel, c'est plutôt sobre. 893 00:38:50,637 --> 00:38:53,723 Donna, tu es éblouissante ! 894 00:38:53,890 --> 00:38:55,725 J'en perds mes mots. 895 00:38:56,226 --> 00:38:58,853 C'est élégant, classique, splendide. 896 00:38:59,062 --> 00:39:00,313 Elle devrait la garder. 897 00:39:00,522 --> 00:39:04,234 Tu te prends pour le héros de Notre agent à La Havane ? 898 00:39:04,442 --> 00:39:06,361 Ils n'avaient que ça. 899 00:39:06,528 --> 00:39:08,238 T'es un espion de la CIA ? 900 00:39:08,822 --> 00:39:10,407 Rencontre au sommet ? 901 00:39:10,573 --> 00:39:11,992 La couleur te va bien. 902 00:39:15,453 --> 00:39:16,579 Je reviens. 903 00:39:16,746 --> 00:39:17,789 Je te l'offre. 904 00:39:17,956 --> 00:39:19,082 File la bouteille. 905 00:39:19,290 --> 00:39:21,209 Ça m'évitera les allers-retours. 906 00:39:21,751 --> 00:39:22,544 Les grains. 907 00:39:23,003 --> 00:39:24,212 Y a des sacs. 908 00:39:24,421 --> 00:39:25,630 Putain... 909 00:39:25,839 --> 00:39:27,424 - Viens. - Faut les pécho. 910 00:39:52,198 --> 00:39:53,199 Pardon. 911 00:39:55,952 --> 00:39:57,662 C'était moins une. 912 00:40:03,251 --> 00:40:05,128 Cette mélodie est magnifique. 913 00:40:05,295 --> 00:40:07,964 Magnifique, oui. C'est une cantate de Bach. 914 00:40:08,131 --> 00:40:10,467 Si t'entendais la version de Yo-Yo Ma... 915 00:40:11,426 --> 00:40:12,802 Yo-Yo Ma ? 916 00:40:15,263 --> 00:40:16,848 - Le meilleur. - Yo-Yo ? 917 00:40:18,099 --> 00:40:18,933 T'aimes ce mot. 918 00:40:19,142 --> 00:40:21,519 Qu'est-ce que tu racontes ? N'importe quoi. 919 00:40:22,395 --> 00:40:23,271 Avoue. 920 00:40:23,730 --> 00:40:25,607 Tu penses que je regrossis. 921 00:40:26,566 --> 00:40:29,444 Je sais pas si c'est vers le haut ou le bas, 922 00:40:29,611 --> 00:40:31,071 mais tu fais le yoyo. 923 00:40:45,210 --> 00:40:47,629 Devine ce que j'ai trouvé sous le lit de Cheryl. 924 00:40:49,464 --> 00:40:52,967 Espèce de sale enflure. Tu couches encore avec Cheryl. 925 00:40:55,678 --> 00:40:56,429 Mon œil. 926 00:41:01,059 --> 00:41:02,352 Ça fait un bail, hein ? 927 00:41:02,560 --> 00:41:05,355 D'où ton excuse de brossage de dents. 928 00:41:05,522 --> 00:41:08,108 Je croyais que t'avais utilisé ton doigt. 929 00:41:08,316 --> 00:41:09,609 T'as dit que c'était fini. 930 00:41:09,818 --> 00:41:12,237 Tu m'invites et tu couches avec ton ex ? 931 00:41:12,445 --> 00:41:13,905 Non, pas hier soir. 932 00:41:14,114 --> 00:41:15,949 - Avant. - Avant ? 933 00:41:16,116 --> 00:41:17,117 C'est donc vrai ? 934 00:41:18,701 --> 00:41:19,953 Enfoiré ! 935 00:41:26,793 --> 00:41:29,045 Vous foutez quoi, là ? Arrêtez ! 936 00:41:32,048 --> 00:41:34,092 Putain de merde, Larry ! 937 00:41:36,094 --> 00:41:37,095 Tu n'as rien ? 938 00:41:37,262 --> 00:41:40,473 Non mais, sérieusement ! T'es pas bien ou quoi ? 939 00:41:40,640 --> 00:41:43,184 Voilà pourquoi on n'invite pas de divorcés ! 940 00:41:43,351 --> 00:41:44,811 Larry, personne t'aime. 941 00:41:45,603 --> 00:41:46,563 Pas vrai, Jeff ? 942 00:41:47,772 --> 00:41:50,275 Tu me feras pas dire du mal de Larry. 943 00:41:50,483 --> 00:41:52,694 Mon cul ! Va te faire foutre ! 944 00:41:53,653 --> 00:41:55,280 Toi, va te faire foutre ! 945 00:41:55,446 --> 00:41:57,866 Tête de nœud ! Va te faire mettre. 946 00:42:00,076 --> 00:42:01,703 Quelqu'un peut m'aider ? 947 00:42:05,498 --> 00:42:07,041 T'as ton passeport ? 948 00:42:09,294 --> 00:42:10,795 Où est Leon ? 949 00:42:11,171 --> 00:42:14,132 Il est avec Mickey. Ils vont jouer au golf. 950 00:42:15,091 --> 00:42:17,677 Mickey... Quel trouduc. 951 00:42:17,844 --> 00:42:18,887 Super. 952 00:42:19,179 --> 00:42:21,055 On va bien rigoler. 953 00:42:21,806 --> 00:42:24,475 Il me faut le poids de tout le monde. 954 00:42:24,684 --> 00:42:26,477 Vous pouvez vous brosser ! 955 00:42:26,686 --> 00:42:27,854 Hors de question. 956 00:42:28,062 --> 00:42:29,480 C'est indispensable. 957 00:42:29,647 --> 00:42:31,232 Même pas en rêve, désolée. 958 00:42:31,399 --> 00:42:33,193 C'est ce qu'on va voir. 959 00:42:34,402 --> 00:42:35,862 J'ai votre poids. 960 00:42:36,070 --> 00:42:37,155 Comment t'as fait ? 961 00:42:37,363 --> 00:42:38,656 Le bonimenteur, 962 00:42:38,823 --> 00:42:41,993 le meilleur devin de poids de tout le Mexique 963 00:42:42,202 --> 00:42:43,786 m'a filé l'info. 964 00:42:43,995 --> 00:42:44,871 Tenez. 965 00:42:45,038 --> 00:42:45,997 J'y crois pas. 966 00:42:46,414 --> 00:42:47,415 C'est fiable ? 967 00:42:47,916 --> 00:42:49,167 Oh que oui. 968 00:42:50,251 --> 00:42:53,087 C'était pour ça, les pirouettes ? 969 00:42:54,380 --> 00:42:55,924 Tu es diabolique, Larry. 970 00:42:56,132 --> 00:42:59,093 Je reconnais avoir eu quelques surprises. 971 00:42:59,302 --> 00:43:01,137 Je ne dirai rien, mais... 972 00:43:01,304 --> 00:43:02,931 On veut récupérer le papier. 973 00:43:03,139 --> 00:43:04,724 Tu vas nous faire chanter ? 974 00:43:04,933 --> 00:43:09,020 Je suis un modèle de discrétion. Je ne balancerai rien à personne. 975 00:43:09,187 --> 00:43:10,480 Encore trop lourd. 976 00:43:10,813 --> 00:43:13,816 - Qu'est-ce qu'on y peut ? - Pas vous. Le chargement. 977 00:43:14,025 --> 00:43:15,318 Nos valises ? 978 00:43:15,526 --> 00:43:16,444 Non. 979 00:43:17,487 --> 00:43:20,323 Les sacs de grains. Il faut tous les décharger. 980 00:43:20,531 --> 00:43:21,574 Les sacs de grains ? 981 00:43:21,741 --> 00:43:22,575 De quoi il parle ? 982 00:43:22,742 --> 00:43:24,744 Il y a des sacs de grains ?