1
00:00:17,910 --> 00:00:18,869
Ça avance, hein ?
2
00:00:19,203 --> 00:00:19,995
Ça claque.
3
00:00:20,162 --> 00:00:21,497
Le parquet a été posé.
4
00:00:21,705 --> 00:00:23,540
Je vais pas te le cacher,
5
00:00:23,832 --> 00:00:25,626
c'est une tonne de boulot.
6
00:00:25,834 --> 00:00:27,586
Y a tout le temps du mouvement.
7
00:00:27,795 --> 00:00:30,047
Un café revanchard,
c'est pas une sinécure.
8
00:00:30,339 --> 00:00:33,509
Faut se venger, mais pas
négliger le café, bordel.
9
00:00:34,885 --> 00:00:36,220
C'est l'électricien.
10
00:00:38,263 --> 00:00:40,224
Je vais être en retard.
15 h, ça ira ?
11
00:00:40,391 --> 00:00:42,267
Comment ça ? On avait dit 10 h.
12
00:00:42,476 --> 00:00:44,687
15 h ? Je peux pas
passer la journée ici.
13
00:00:44,895 --> 00:00:46,897
- 14 h 30, alors.
- 14 h 30 ? Sérieux...
14
00:00:47,064 --> 00:00:47,731
Donne.
15
00:00:49,441 --> 00:00:50,359
Passe-le-moi.
16
00:00:51,694 --> 00:00:53,153
- Vas-y.
- Ne quittez pas.
17
00:00:53,320 --> 00:00:54,238
Passe-moi le bigo.
18
00:00:54,738 --> 00:00:56,156
Écoute, le play-boy.
19
00:00:56,323 --> 00:00:58,575
On n'a pas le temps
d'attendre ton cul.
20
00:00:58,742 --> 00:01:00,869
T'as dit 10 h, tu te pointes à 10 h.
21
00:01:01,161 --> 00:01:04,581
Quand tu fais l'amour à ta femme
et que tu la pilonnes
22
00:01:04,748 --> 00:01:06,208
en disant :
"Ça vient, ça vient !",
23
00:01:06,417 --> 00:01:09,336
tu t'arrêtes pas pour te faire
un jambon-beurre.
24
00:01:09,545 --> 00:01:12,047
Ramène tes fesses.
Le fais pas poireauter.
25
00:01:12,756 --> 00:01:13,924
T'as pigé, bâtard ?
26
00:01:14,133 --> 00:01:15,592
- Magne !
- D'accord.
27
00:01:17,094 --> 00:01:18,137
Il arrive ?
28
00:01:18,554 --> 00:01:20,389
- T'as été incroyable !
- Clair.
29
00:01:21,223 --> 00:01:22,433
T'as besoin de moi.
30
00:01:22,641 --> 00:01:24,309
- Ça te tente ?
- Carrément.
31
00:01:24,518 --> 00:01:27,813
Tu peux superviser l'électricien,
le plombier et les autres ?
32
00:01:28,021 --> 00:01:29,022
À l'aise, Blaise.
33
00:01:30,441 --> 00:01:31,275
Tope là.
34
00:01:31,650 --> 00:01:34,278
Pitié, arrête de servir
tes scones tout sécos.
35
00:01:34,486 --> 00:01:35,821
Ça m'irrite la gorge.
36
00:01:36,155 --> 00:01:37,948
Tu n'as pas tort. Il y a eu...
37
00:01:39,241 --> 00:01:40,743
un incident.
38
00:01:43,412 --> 00:01:44,455
J'étouffe...
39
00:01:44,663 --> 00:01:45,748
Heimlich ?
40
00:01:50,753 --> 00:01:53,172
Apparemment,
son cerveau a manqué d'oxygène.
41
00:01:53,380 --> 00:01:55,257
Elle est non compos mentis.
42
00:01:55,674 --> 00:01:57,593
Non compos mentis ?
C'est-à-dire ?
43
00:01:57,801 --> 00:01:59,762
Elle a perdu la mémoire.
C'est fini.
44
00:02:00,471 --> 00:02:02,723
Ce scone vous a sauvé la mise.
45
00:02:04,850 --> 00:02:06,143
Je les trouve bons.
46
00:02:06,310 --> 00:02:07,352
Je vais les garder.
47
00:02:08,437 --> 00:02:09,605
Bien le bonjour !
48
00:02:09,980 --> 00:02:13,066
Je viens juste vous déposer
un excellent café.
49
00:02:13,275 --> 00:02:14,526
À votre ami aussi.
50
00:02:14,735 --> 00:02:16,695
Je t'emmerde, Vanilla Joe.
Va te faire.
51
00:02:17,070 --> 00:02:19,448
C'est fou de dépenser autant
pour un boui-boui.
52
00:02:19,740 --> 00:02:20,616
Rappelez-vous,
53
00:02:20,824 --> 00:02:24,787
ce qui fait un bon café,
c'est la qualité des grains.
54
00:02:24,995 --> 00:02:26,330
Vous les avez pas.
55
00:02:27,247 --> 00:02:28,290
À plus !
56
00:02:28,916 --> 00:02:30,000
Régalez-vous.
57
00:02:37,758 --> 00:02:38,509
La vache...
58
00:02:38,884 --> 00:02:40,344
- C'est bon.
- Il a raison.
59
00:02:40,969 --> 00:02:42,805
Top grains, top café.
60
00:02:46,433 --> 00:02:47,476
Voilà le plan.
61
00:02:58,987 --> 00:02:59,905
Merci.
62
00:03:07,454 --> 00:03:09,248
On n'y arrivera jamais.
63
00:03:09,456 --> 00:03:10,290
C'est imbuvable.
64
00:03:10,457 --> 00:03:12,584
- Messieurs.
- Bienvenue chez Westside Tavern.
65
00:03:12,918 --> 00:03:14,127
Ça boume ?
66
00:03:15,671 --> 00:03:17,464
Il va m'aider au café.
67
00:03:17,673 --> 00:03:18,423
Sans déc' ?
68
00:03:18,757 --> 00:03:19,967
À Latte Larry's ?
69
00:03:20,175 --> 00:03:22,010
Tu déplies direct ta serviette ?
70
00:03:22,427 --> 00:03:23,136
Direct.
71
00:03:23,512 --> 00:03:25,639
Tu en as déjà taché une ?
72
00:03:26,306 --> 00:03:28,684
Y a des bâtards qui la mettent là.
73
00:03:28,851 --> 00:03:29,560
Justement,
74
00:03:29,768 --> 00:03:32,396
on perd toute dignité
en la coinçant dans le col.
75
00:03:32,563 --> 00:03:34,398
Je préfère racheter une chemise.
76
00:03:34,606 --> 00:03:36,567
Qui fait ça ? Al Capone.
77
00:03:36,775 --> 00:03:37,985
Et on trouve ça normal.
78
00:03:38,193 --> 00:03:41,238
"Al, t'as l'air un peu neuneu
avec ta serviette."
79
00:03:41,905 --> 00:03:43,782
Tu vas au mariage de Mickey ?
80
00:03:43,949 --> 00:03:45,701
Je sais pas... À Cabo ?
81
00:03:45,909 --> 00:03:48,662
Voyager deux heures
pour aller à un mariage ?
82
00:03:48,871 --> 00:03:49,538
C'est dingue.
83
00:03:49,705 --> 00:03:51,707
Tu me feras pas dire du mal
de Mickey.
84
00:03:51,999 --> 00:03:53,876
C'est pas mon intention.
85
00:03:54,084 --> 00:03:56,795
Il se marie là-bas.
Je débinerai pas Mickey.
86
00:03:57,004 --> 00:03:58,881
Viens, on va s'éclater.
87
00:03:59,923 --> 00:04:01,925
Et si on partageait un jet privé ?
88
00:04:02,301 --> 00:04:03,385
Soyons fous.
89
00:04:04,344 --> 00:04:05,804
Ce sera plus simple.
90
00:04:06,179 --> 00:04:07,097
D'accord ?
91
00:04:07,306 --> 00:04:08,932
Comme ça, c'est faisable.
92
00:04:09,433 --> 00:04:12,019
Je kiffe trop ton idée.
On va faire ça.
93
00:04:12,978 --> 00:04:14,521
T'es pas invité au mariage.
94
00:04:14,730 --> 00:04:15,939
Rien à battre.
95
00:04:16,106 --> 00:04:17,733
Je te colle aux basques.
96
00:04:17,941 --> 00:04:20,569
Si tu veux venir, faut participer.
97
00:04:20,777 --> 00:04:22,029
Je serai ton bagage.
98
00:04:22,237 --> 00:04:23,488
Mets-moi dans l'avion,
99
00:04:23,697 --> 00:04:26,408
attache ma ceinture
et je moufterai pas.
100
00:04:26,783 --> 00:04:28,118
Un bagage, ça mange pas.
101
00:04:28,327 --> 00:04:29,369
Ça parle pas.
102
00:04:29,578 --> 00:04:30,787
Ça participe pas.
103
00:04:31,163 --> 00:04:32,456
Pas faux.
104
00:04:34,166 --> 00:04:36,376
Pardon, mais vous sortez ?
105
00:04:37,711 --> 00:04:39,296
Jetez mon chewing-gum.
106
00:04:39,713 --> 00:04:41,506
Vous l'avez mâché ?
107
00:04:41,715 --> 00:04:44,676
Je l'ai mis dans un bout de papier.
Jetez le papier.
108
00:04:44,885 --> 00:04:46,511
Laissez-le sur la table.
109
00:04:46,678 --> 00:04:49,932
Non, c'est pas beau à voir.
Je ne peux pas.
110
00:04:50,599 --> 00:04:52,059
Mettez-le dans votre poche.
111
00:04:52,225 --> 00:04:54,311
Je vais oublier,
lancer le lave-linge
112
00:04:54,519 --> 00:04:56,021
et abîmer mon pantalon.
113
00:04:56,313 --> 00:04:57,314
Bien vu.
114
00:04:57,814 --> 00:04:59,942
Donnez-moi une raison de refuser.
115
00:05:00,150 --> 00:05:02,110
Je dois y aller. Je vais le jeter.
116
00:05:02,319 --> 00:05:03,153
C'est du papier.
117
00:05:03,362 --> 00:05:04,863
Excellent argument.
118
00:05:05,030 --> 00:05:06,323
N'ayez pas peur.
119
00:05:06,490 --> 00:05:07,407
Un peu, si.
120
00:05:07,616 --> 00:05:09,451
Fermez le poing.
N'ayez pas peur.
121
00:05:09,660 --> 00:05:11,495
Fermez le poing. Voilà !
122
00:05:12,329 --> 00:05:13,622
À vous de jouer.
123
00:05:13,789 --> 00:05:15,958
- Merci beaucoup.
- De rien.
124
00:05:18,335 --> 00:05:19,461
Vous savez quoi ?
125
00:05:20,045 --> 00:05:21,171
Je vous accompagne.
126
00:05:21,338 --> 00:05:24,091
- On y va tous les deux ?
- Donnez-le-moi.
127
00:05:26,218 --> 00:05:27,678
Je suis repu.
128
00:05:27,886 --> 00:05:29,388
- Je m'arrête là.
- Moi aussi.
129
00:05:29,596 --> 00:05:31,264
- Ça a été ?
- Un délice !
130
00:05:32,391 --> 00:05:34,685
Tu as passé un moment
formidable, hein ?
131
00:05:34,851 --> 00:05:37,604
- Tu lis dans mes pensées.
- Un moment formidable.
132
00:05:37,813 --> 00:05:39,898
C'est toujours le cas au sushi bar.
133
00:05:40,065 --> 00:05:41,817
Pas besoin de se regarder.
134
00:05:42,192 --> 00:05:44,903
Y a rien de pire
que d'être en bout de table
135
00:05:45,112 --> 00:05:46,488
et de fixer quelqu'un.
136
00:05:46,697 --> 00:05:48,615
Mais ce concept est épatant.
137
00:05:48,782 --> 00:05:50,742
Un petit regard, de temps à autre.
138
00:05:55,956 --> 00:05:57,916
Tu fais quoi,
le week-end prochain ?
139
00:05:58,083 --> 00:05:59,501
Quelque chose de prévu ?
140
00:06:00,669 --> 00:06:01,795
Non, rien.
141
00:06:01,962 --> 00:06:05,090
Accompagne-moi
à un mariage au Mexique.
142
00:06:05,549 --> 00:06:07,092
- C'est énorme.
- Immense.
143
00:06:07,259 --> 00:06:10,595
D'habitude, on attend
le 5e, 6e, 7e rendez-vous.
144
00:06:11,013 --> 00:06:13,932
Il faudrait dormir
dans la même chambre.
145
00:06:15,726 --> 00:06:17,728
Mais je te laisserais le canapé.
146
00:06:18,603 --> 00:06:19,479
Tiens donc ?
147
00:06:19,688 --> 00:06:20,939
Bien confortable.
148
00:06:21,440 --> 00:06:22,357
Ah oui ?
149
00:06:22,524 --> 00:06:23,608
Et l'oreiller ?
150
00:06:23,817 --> 00:06:25,652
Ça peut se faire, oui.
151
00:06:26,028 --> 00:06:27,279
Le grand luxe.
152
00:06:27,446 --> 00:06:28,530
Réfléchis-y.
153
00:06:28,739 --> 00:06:30,574
C'est au Mexique,
au Playa Mariposa.
154
00:06:30,866 --> 00:06:32,200
À Cabo ?
155
00:06:33,910 --> 00:06:35,037
C'est magnifique.
156
00:06:35,203 --> 00:06:37,664
Je suis allée à Cabo,
il y a deux ans.
157
00:06:38,457 --> 00:06:41,168
J'ai des photos. C'est trop beau.
158
00:06:41,501 --> 00:06:44,546
- Le paddle...
- Y a pas plus rasoir.
159
00:06:44,713 --> 00:06:46,214
Et ce coucher de soleil...
160
00:06:46,423 --> 00:06:49,176
Si on aime ça.
Moi, je m'en tape.
161
00:06:49,634 --> 00:06:50,719
Arrête un peu.
162
00:06:50,886 --> 00:06:52,345
Attends, c'est qui ?
163
00:06:52,512 --> 00:06:53,847
C'est moi.
164
00:06:54,973 --> 00:06:57,434
Je sais, j'ai perdu
pas mal de kilos.
165
00:06:57,642 --> 00:06:58,685
C'est toi ?
166
00:07:02,147 --> 00:07:02,898
Vraiment ?
167
00:07:03,065 --> 00:07:04,399
Ça commence à dater.
168
00:07:04,608 --> 00:07:08,612
C'était dû à quoi ?
Tu prenais un traitement médical ?
169
00:07:09,237 --> 00:07:11,448
Non, je faisais pas attention.
C'est tout.
170
00:07:11,656 --> 00:07:12,866
Ça remonte à quand ?
171
00:07:13,075 --> 00:07:15,702
Je sais pas.
Un an et demi, peut-être.
172
00:07:16,661 --> 00:07:18,205
Donc, tu as perdu du poids.
173
00:07:19,164 --> 00:07:20,957
Ça a l'air de te perturber.
174
00:07:22,417 --> 00:07:25,337
C'est le contraste
qui est perturbant.
175
00:07:25,545 --> 00:07:28,632
Si j'avais eu des cheveux
et que tu me revoyais chauve,
176
00:07:28,799 --> 00:07:29,800
tu serais perturbée.
177
00:07:30,008 --> 00:07:31,134
Ça ne me gênerait pas.
178
00:07:31,343 --> 00:07:33,095
Tu continues à perdre ?
179
00:07:34,179 --> 00:07:34,888
Du poids.
180
00:07:35,305 --> 00:07:36,681
Dès le 1er rendez-vous ?
181
00:07:36,890 --> 00:07:38,100
Simple curiosité.
182
00:07:38,266 --> 00:07:39,518
Je sais pas.
183
00:07:39,684 --> 00:07:42,813
Ou est-ce que tu en as repris ?
Tu as repris ?
184
00:07:43,021 --> 00:07:44,898
On connaît tous des fluctuations.
185
00:07:45,107 --> 00:07:46,316
Ça arrive.
186
00:07:48,485 --> 00:07:49,861
Tu es superbe.
187
00:07:50,070 --> 00:07:51,238
Merci.
188
00:07:54,074 --> 00:07:55,951
Le dessert est offert.
189
00:07:56,159 --> 00:07:58,578
Pas la peine. On n'en veut pas.
190
00:07:58,787 --> 00:08:01,206
Merci beaucoup. C'est très gentil.
191
00:08:02,582 --> 00:08:04,459
C'est pas la peine.
192
00:08:04,626 --> 00:08:07,921
C'est de la glace au thé vert
dans de la pâte de riz.
193
00:08:08,088 --> 00:08:10,423
Tu plaisantes ?
J'en veux, moi. Goûte.
194
00:08:13,885 --> 00:08:15,971
Les desserts, y a que ça de vrai.
195
00:08:20,475 --> 00:08:22,769
J'ai failli m'évanouir
en voyant la photo.
196
00:08:22,978 --> 00:08:25,272
Je devais lui demander
si c'était elle.
197
00:08:26,523 --> 00:08:28,483
À croire qu'elle s'est bouffée.
198
00:08:28,650 --> 00:08:30,735
Ça date tout juste d'un an et demi.
199
00:08:30,944 --> 00:08:33,238
Tu sais quoi ?
Cette meuf est un yoyo.
200
00:08:33,446 --> 00:08:34,698
Un yoyo, oui.
201
00:08:35,157 --> 00:08:37,826
Pas moyen de savoir
si le yoyo descend ou monte.
202
00:08:38,034 --> 00:08:41,663
Tout porte à croire que ça monte.
Elle s'est enfilé le dessert.
203
00:08:42,205 --> 00:08:43,623
T'es dans la merde.
204
00:08:44,291 --> 00:08:46,168
Tu dois trimballer le yoyo
au Mexique.
205
00:08:46,918 --> 00:08:48,962
- Obligé, pas vrai ?
- T'es coincé.
206
00:08:51,006 --> 00:08:52,090
Regarde ça.
207
00:08:52,591 --> 00:08:54,092
Mon essuyette à lunettes.
208
00:08:54,259 --> 00:08:55,468
La classe.
209
00:08:55,677 --> 00:08:58,555
Tu as revu l'ancienne
dans les parages ?
210
00:08:58,763 --> 00:08:59,890
Non, jamais.
211
00:09:00,098 --> 00:09:01,183
Bizarre.
212
00:09:02,184 --> 00:09:03,810
Qu'est-ce que j'en ai fait ?
213
00:09:05,520 --> 00:09:07,522
C'est la compagnie aérienne
214
00:09:07,731 --> 00:09:09,399
du jet privé pour le Mexique.
215
00:09:09,566 --> 00:09:12,277
"Pour une question de sécurité,
il faut...
216
00:09:12,485 --> 00:09:15,614
"communiquer le poids
de chaque passager."
217
00:09:16,364 --> 00:09:17,574
Nom de Dieu...
218
00:09:17,866 --> 00:09:20,452
Pas question
que je lui demande son poids.
219
00:09:20,911 --> 00:09:22,287
Impossible.
220
00:09:22,495 --> 00:09:24,623
Tu pèses combien, au fait ?
221
00:09:25,040 --> 00:09:28,126
- Je te dirai rien.
- J'ai besoin de savoir.
222
00:09:28,293 --> 00:09:29,377
Ça fait trop d'infos.
223
00:09:29,586 --> 00:09:31,504
C'est pour assurer notre sécurité.
224
00:09:31,713 --> 00:09:35,217
Si le gars veut voler tranquilou,
qu'il chope un autre coucou.
225
00:09:35,508 --> 00:09:38,136
Toi, tu vas devoir
surveiller ta meuf
226
00:09:38,345 --> 00:09:39,804
pour pas qu'elle s'empiffre.
227
00:09:40,138 --> 00:09:41,765
Parfois, c'est très difficile
228
00:09:41,932 --> 00:09:45,268
de raisonner une personne
déterminée à s'empiffrer.
229
00:09:45,685 --> 00:09:46,603
Tout juste.
230
00:09:46,770 --> 00:09:47,687
Par exemple...
231
00:09:47,896 --> 00:09:48,939
C'est une maladie.
232
00:09:49,147 --> 00:09:50,482
Si je prends ton assiette...
233
00:09:50,690 --> 00:09:52,317
Tu feras quoi ?
234
00:09:52,484 --> 00:09:54,361
Tu déconnes grave, mec !
235
00:09:54,861 --> 00:09:56,529
- Tu crains !
- Bon appétit.
236
00:09:56,696 --> 00:09:57,781
Tu fais chier !
237
00:09:57,948 --> 00:09:59,866
Va me falloir une cuillère !
238
00:10:06,623 --> 00:10:09,459
Ça alors ! Regardez qui est là !
239
00:10:10,210 --> 00:10:12,837
- Je m'attendais pas à te voir.
- Moi non plus.
240
00:10:13,004 --> 00:10:14,256
Quelle surprise...
241
00:10:14,464 --> 00:10:16,633
On parlait de notre voyage.
242
00:10:16,841 --> 00:10:19,010
À Cabo, pour le mariage de Mickey.
243
00:10:19,219 --> 00:10:20,053
Un problème ?
244
00:10:20,262 --> 00:10:22,097
- Il t'a invitée ?
- Ça t'étonne ?
245
00:10:22,264 --> 00:10:23,056
Je suis choqué.
246
00:10:24,766 --> 00:10:25,976
Il n'aurait pas dû ?
247
00:10:26,142 --> 00:10:29,771
On n'invite pas un couple divorcé.
C'est une situation explosive.
248
00:10:29,980 --> 00:10:31,398
Tout peut arriver.
249
00:10:31,606 --> 00:10:33,692
Ça met les gens mal à l'aise.
250
00:10:33,900 --> 00:10:35,610
Faut choisir un camp.
251
00:10:35,819 --> 00:10:37,612
Vous allez devoir faire avec.
252
00:10:37,821 --> 00:10:39,823
Tout va bien se passer.
253
00:10:40,031 --> 00:10:41,157
Voyage avec nous.
254
00:10:41,783 --> 00:10:42,826
On prend un jet.
255
00:10:43,034 --> 00:10:44,411
Avion commun.
256
00:10:44,619 --> 00:10:45,829
Tu m'invites à grimper ?
257
00:10:46,037 --> 00:10:48,581
Je t'invite à grimper
et à participer.
258
00:10:51,501 --> 00:10:53,336
T'es obligée de participer.
259
00:10:53,545 --> 00:10:54,754
Puisqu'on y va...
260
00:10:54,963 --> 00:10:57,090
Les autres risquent
de prendre la mouche.
261
00:10:57,299 --> 00:10:58,258
Un peu, oui.
262
00:10:58,466 --> 00:11:00,593
- Tu as les moyens.
- Tu vois ?
263
00:11:00,760 --> 00:11:02,512
D'accord, je participerai.
264
00:11:02,721 --> 00:11:03,722
Ted vient ?
265
00:11:03,930 --> 00:11:05,390
Non, il ne peut pas.
266
00:11:05,724 --> 00:11:06,599
Pourquoi ?
267
00:11:06,766 --> 00:11:08,018
Il est en tournage.
268
00:11:08,226 --> 00:11:09,811
- C'est quoi ?
- Une comédie.
269
00:11:10,645 --> 00:11:13,732
Il est désopilant.
Il me fait rire comme personne.
270
00:11:13,940 --> 00:11:16,234
- Il a le sens du timing.
- Exactement.
271
00:11:16,443 --> 00:11:18,403
Vous serez ravis d'apprendre
272
00:11:18,570 --> 00:11:21,031
que je serai accompagné
d'une femme.
273
00:11:21,239 --> 00:11:21,990
Son prénom ?
274
00:11:22,324 --> 00:11:23,908
Elle s'appelle Donna.
275
00:11:24,951 --> 00:11:25,785
Adorable.
276
00:11:25,952 --> 00:11:27,871
- Nombre de rendez-vous ?
- Un.
277
00:11:28,163 --> 00:11:29,539
Un seul ?
278
00:11:29,706 --> 00:11:32,083
- Et tu l'as invitée ?
- Tout à fait.
279
00:11:32,292 --> 00:11:35,128
Tu es contre la présence
de couples divorcés,
280
00:11:35,295 --> 00:11:37,130
mais tu ramènes une inconnue ?
281
00:11:37,339 --> 00:11:40,508
- On s'entend à merveille.
- J'ai hâte de la rencontrer.
282
00:11:41,134 --> 00:11:43,720
Il va falloir me dire
combien vous pesez.
283
00:11:43,928 --> 00:11:45,055
Tu déconnes ?
284
00:11:45,263 --> 00:11:47,057
- Non.
- Hors de question.
285
00:11:47,349 --> 00:11:48,975
C'est la réglementation.
286
00:11:49,142 --> 00:11:50,852
Demande à Jeff, pour voir.
287
00:11:51,061 --> 00:11:52,020
Tu refuses ?
288
00:11:52,228 --> 00:11:54,731
Elle sait même pas combien je pèse.
289
00:11:54,898 --> 00:11:57,317
Tu sais qui d'autre ne sait pas ?
Mon toubib.
290
00:11:57,859 --> 00:11:59,944
Mon poids, mes oignons.
291
00:12:00,236 --> 00:12:01,488
Secret absolu.
292
00:12:01,696 --> 00:12:02,489
C'est perso.
293
00:12:02,697 --> 00:12:05,116
Je préfère mourir noyée
en mer de Cortez
294
00:12:05,283 --> 00:12:07,410
que te dire mon poids.
295
00:12:07,619 --> 00:12:10,413
Je m'en fous, moi.
C'est une exigence du capitaine.
296
00:12:10,622 --> 00:12:11,831
Le pilote, tu veux dire.
297
00:12:11,998 --> 00:12:13,083
Non, le capitaine.
298
00:12:13,249 --> 00:12:14,834
Capitaine égale bateau.
299
00:12:15,043 --> 00:12:15,919
Lui, il est pilote.
300
00:12:16,086 --> 00:12:19,172
Il est pilote, mais il veut
qu'on dise "capitaine".
301
00:12:19,381 --> 00:12:21,174
Il a dit : "Appelez-moi capitaine" ?
302
00:12:21,383 --> 00:12:23,468
C'est sur sa carte !
Capitaine Garvin.
303
00:12:23,635 --> 00:12:24,803
Il est pilote !
304
00:12:25,011 --> 00:12:27,180
- Comment on t'appelle ?
- Jeff.
305
00:12:27,806 --> 00:12:30,809
Si tu me disais : "Désormais,
appelle-moi Goat Williker",
306
00:12:30,975 --> 00:12:32,977
je t'appellerais Goat Williker.
307
00:12:33,186 --> 00:12:34,020
Banco.
308
00:12:34,229 --> 00:12:36,648
Goat Williker, le pilote
veut savoir ton poids.
309
00:12:36,856 --> 00:12:39,901
Dis au pilote que Goat Williker
ne le donne à personne.
310
00:12:40,068 --> 00:12:42,404
Exactement.
Mme Williker non plus.
311
00:12:42,612 --> 00:12:45,615
Les Williker ne disent pas
combien ils pèsent.
312
00:13:03,508 --> 00:13:05,593
- T'en veux ?
- Non, ça va.
313
00:13:05,802 --> 00:13:07,011
C'est gratuit.
314
00:13:07,679 --> 00:13:10,140
C'est pas pour autant
qu'il faut tout manger.
315
00:13:10,306 --> 00:13:11,391
Y a plein de choses.
316
00:13:11,599 --> 00:13:13,017
Ils vont médire sur nous
317
00:13:13,184 --> 00:13:15,854
et penser qu'on est des goinfres,
qu'on a tout mangé.
318
00:13:16,062 --> 00:13:18,857
Ou ils diront
qu'on s'est bien régalés.
319
00:13:19,315 --> 00:13:22,026
Messieurs dames,
pardon de vous déranger.
320
00:13:22,193 --> 00:13:24,154
Nous allons devoir atterrir.
321
00:13:24,362 --> 00:13:26,531
- Pourquoi ?
- Il y a un problème ?
322
00:13:26,739 --> 00:13:29,033
Tout va bien.
Nous sommes trop lourds.
323
00:13:29,993 --> 00:13:30,660
Pourquoi ?
324
00:13:30,869 --> 00:13:31,661
À cause du poids.
325
00:13:31,828 --> 00:13:35,081
Vous n'avez rien voulu me dire,
donc, j'ai dû deviner.
326
00:13:35,248 --> 00:13:36,666
Résultat, on est trop lourds.
327
00:13:36,875 --> 00:13:38,918
- Fallait demander.
- T'as mis combien ?
328
00:13:39,127 --> 00:13:41,045
Ça te regarde absolument pas !
329
00:13:41,254 --> 00:13:43,882
- Bien sûr que si !
- Pas du tout.
330
00:13:44,174 --> 00:13:45,383
T'as mis combien ?
331
00:13:45,592 --> 00:13:46,593
Je lâcherai rien.
332
00:13:46,801 --> 00:13:49,220
Messieurs dames,
peu importe la raison.
333
00:13:49,387 --> 00:13:52,599
C'est ainsi, nous sommes
au-dessus de la limite.
334
00:13:53,183 --> 00:13:56,853
Nous entamons la descente.
Attachez vos ceintures.
335
00:14:01,983 --> 00:14:04,235
- Où on est ?
- À Agua Dulce.
336
00:14:04,611 --> 00:14:05,570
C'est où, ça ?
337
00:14:06,237 --> 00:14:09,949
L'excédent étant de 45 kg,
il faut décharger des bagages.
338
00:14:10,575 --> 00:14:11,242
Combien ?
339
00:14:11,534 --> 00:14:12,702
Deux au minimum.
340
00:14:12,869 --> 00:14:15,330
On a peu de temps.
Décidez entre vous.
341
00:14:17,707 --> 00:14:19,209
Comment on fait ?
342
00:14:19,417 --> 00:14:20,752
En mode pair-impair.
343
00:14:21,294 --> 00:14:23,254
Le perdant laisse son bagage ?
344
00:14:23,421 --> 00:14:24,130
C'est ça.
345
00:14:24,589 --> 00:14:26,299
On va jouer par couple.
346
00:14:26,466 --> 00:14:28,092
Toi, tu seras avec Leon.
347
00:14:28,635 --> 00:14:29,594
Un, deux, trois !
348
00:14:30,345 --> 00:14:31,679
T'as perdu !
349
00:14:31,930 --> 00:14:32,597
On la refait.
350
00:14:32,805 --> 00:14:35,350
- Sûrement pas !
- T'as mal joué le coup.
351
00:14:35,558 --> 00:14:37,268
Pourquoi j'en ai sorti deux ?
352
00:14:37,477 --> 00:14:40,188
Perdu, Larry.
T'es pas aux play-offs.
353
00:14:40,772 --> 00:14:42,148
- Et merde.
- Vire tes sacs.
354
00:14:42,357 --> 00:14:44,067
Il faut qu'on se dépêche.
355
00:14:44,943 --> 00:14:47,111
Remontez vite dans l'avion,
je vous prie.
356
00:14:47,278 --> 00:14:48,738
Merci beaucoup.
357
00:14:48,947 --> 00:14:51,699
Celui-là
et les deux autres derrière.
358
00:14:53,326 --> 00:14:54,202
Merci.
359
00:14:54,410 --> 00:14:56,871
- C'est d'un ridicule !
- En effet.
360
00:14:57,038 --> 00:14:58,831
On a payé une blinde !
361
00:14:58,998 --> 00:15:01,793
Vous auriez pu me dire votre poids,
bande d'enfoirés !
362
00:15:18,393 --> 00:15:19,686
Quelle merveille !
363
00:15:20,395 --> 00:15:21,563
C'est superbe !
364
00:15:22,355 --> 00:15:23,523
Magnifique.
365
00:15:23,940 --> 00:15:26,609
Ça, c'est mon délire.
Playa Mariposa.
366
00:15:26,776 --> 00:15:27,860
Je me pose là !
367
00:15:28,695 --> 00:15:30,029
Des margaritas ?
368
00:15:31,573 --> 00:15:34,367
Elles sont offertes.
Allons voir la vue.
369
00:15:34,576 --> 00:15:35,910
Quel endroit !
370
00:15:36,119 --> 00:15:37,662
C'est extra.
371
00:15:37,996 --> 00:15:40,540
Difficile de faire mieux.
372
00:15:40,999 --> 00:15:42,875
Je viens de me faire piquer.
373
00:15:43,042 --> 00:15:45,670
T'es là depuis
à peine cinq minutes !
374
00:15:47,171 --> 00:15:48,798
Qu'est-ce qui se passe ici ?
375
00:15:49,966 --> 00:15:51,718
J'attends ton SMS. À plus.
376
00:15:52,885 --> 00:15:54,971
- Félicitations !
- Vous voilà !
377
00:15:55,138 --> 00:15:56,764
Vous êtes superbes !
378
00:15:57,265 --> 00:16:00,351
- Merci d'être venus !
- On n'allait pas manquer ça.
379
00:16:00,560 --> 00:16:01,561
Mon grand !
380
00:16:03,479 --> 00:16:04,564
Salut, Larry.
381
00:16:04,731 --> 00:16:06,774
- Donna, j'imagine ?
- C'est moi.
382
00:16:06,983 --> 00:16:08,276
Dans mes bras.
383
00:16:09,152 --> 00:16:10,278
Félicitations.
384
00:16:10,445 --> 00:16:11,321
Enchanté.
385
00:16:11,487 --> 00:16:13,072
Merci pour l'invitation.
386
00:16:13,239 --> 00:16:14,240
Merci d'être là.
387
00:16:14,449 --> 00:16:16,326
- Bonjour. Mickey.
- Leon.
388
00:16:16,784 --> 00:16:18,995
- On se voit au mariage ?
- Non, ça ira.
389
00:16:19,203 --> 00:16:21,039
Moi aussi, je me tâte.
390
00:16:25,043 --> 00:16:26,336
- Où est Sasha ?
- Au spa.
391
00:16:26,544 --> 00:16:28,671
Allez-y, ça va vous plaire.
392
00:16:28,838 --> 00:16:29,922
C'est fabuleux.
393
00:16:30,423 --> 00:16:32,759
D'ailleurs, les chambres sont super.
394
00:16:32,925 --> 00:16:35,261
Toutes sans exception.
Vous allez être bien.
395
00:16:35,428 --> 00:16:38,556
Tu trouves pas ça risqué,
d'inviter un couple divorcé ?
396
00:16:38,931 --> 00:16:40,099
Arrête !
397
00:16:40,308 --> 00:16:42,101
Je me suis dit que ça irait.
398
00:16:42,310 --> 00:16:44,729
Tu t'es dit que l'un de nous
ne viendrait pas.
399
00:16:46,564 --> 00:16:47,565
Faut que je file.
400
00:16:48,900 --> 00:16:50,818
Je vais me faire manucurer.
401
00:16:50,985 --> 00:16:52,820
Le mariage, ça demande des efforts !
402
00:16:53,029 --> 00:16:53,988
À plus tard.
403
00:16:55,406 --> 00:16:56,991
Il est trop craquant.
404
00:16:57,283 --> 00:17:00,578
Vous venez d'assister
à du fayotage express.
405
00:17:01,329 --> 00:17:03,623
Du fayotage express, absolument.
406
00:17:03,831 --> 00:17:06,626
Je ne dirai pas de mal de Mickey.
407
00:17:06,834 --> 00:17:08,461
Je t'incite pas à le débiner.
408
00:17:08,670 --> 00:17:09,712
On dirait, si.
409
00:17:09,921 --> 00:17:12,382
Bon, je t'incite peut-être
à le débiner.
410
00:17:12,590 --> 00:17:14,634
Je dirai pas de mal de Mickey.
411
00:17:14,801 --> 00:17:16,094
Dis rien, alors.
412
00:17:16,260 --> 00:17:18,388
Jamais je débinerai Mickey.
413
00:17:18,596 --> 00:17:19,847
Jamais.
414
00:17:20,932 --> 00:17:22,225
Allons visiter.
415
00:17:25,395 --> 00:17:27,397
La réception était à court
de brosses à dents.
416
00:17:27,563 --> 00:17:30,108
J'ai rien trouvé à la boutique.
417
00:17:30,274 --> 00:17:33,486
Sérieux ? La bonne blague.
C'est ça, la chambre super ?
418
00:17:33,653 --> 00:17:34,612
Elle est bien.
419
00:17:34,821 --> 00:17:36,197
Il a dit "super".
420
00:17:36,698 --> 00:17:37,865
C'est pas super, ça.
421
00:17:38,282 --> 00:17:41,953
Je déferais bien mon sac,
mais j'en ai pas.
422
00:17:42,662 --> 00:17:45,081
Qu'est-ce que je vais porter
au mariage ?
423
00:17:45,289 --> 00:17:47,667
- Susie te prêtera une robe.
- Bah voyons.
424
00:17:47,875 --> 00:17:49,711
Elle peut pas m'encadrer.
425
00:17:49,877 --> 00:17:51,379
Elle déteste tout le monde.
426
00:17:51,587 --> 00:17:52,797
Mais tu sais quoi ?
427
00:17:53,214 --> 00:17:56,050
Je me charge de Susie.
Je sais comment m'y prendre.
428
00:17:56,426 --> 00:17:58,136
Elle te mangera dans la main.
429
00:17:58,302 --> 00:17:59,303
À propos...
430
00:18:00,430 --> 00:18:02,390
pourquoi t'as pas demandé
mon poids ?
431
00:18:02,807 --> 00:18:04,225
T'as mis combien ?
432
00:18:04,392 --> 00:18:07,645
Ne dis pas aux autres
que je te l'ai dit.
433
00:18:09,856 --> 00:18:11,190
55 kilos.
434
00:18:14,318 --> 00:18:16,821
C'est le bon chiffre,
si tu veux savoir.
435
00:18:16,988 --> 00:18:19,782
- Vraiment ?
- Pile la bonne réponse.
436
00:18:19,949 --> 00:18:22,076
Tu sais à quoi je pense ?
437
00:18:22,785 --> 00:18:24,829
Je veux faire
bonne impression buccale.
438
00:18:25,037 --> 00:18:27,081
Soyons rebelles. On est au Mexique.
439
00:18:27,290 --> 00:18:29,500
Quelqu'un doit pouvoir
nous dépanner.
440
00:18:29,709 --> 00:18:31,043
De quoi tu parles ?
441
00:18:31,461 --> 00:18:34,297
Quelqu'un a peut-être
une brosse à dents en rab.
442
00:18:34,464 --> 00:18:36,174
Personne n'en aura.
443
00:18:36,340 --> 00:18:37,759
On sait jamais.
444
00:18:37,967 --> 00:18:39,552
J'y crois pas trop.
445
00:18:39,719 --> 00:18:41,053
Je reviens vite.
446
00:18:52,523 --> 00:18:54,776
- Je peux entrer ?
- Bien sûr.
447
00:19:04,494 --> 00:19:06,662
- Sacrée chambre.
- Stupéfiante.
448
00:19:06,871 --> 00:19:08,289
Mickey l'avait dit.
449
00:19:08,498 --> 00:19:10,082
La mienne n'a rien de super.
450
00:19:10,291 --> 00:19:12,210
- Pourquoi ?
- C'est un cagibi.
451
00:19:12,418 --> 00:19:14,045
T'y seras quasiment jamais.
452
00:19:14,212 --> 00:19:15,171
On échange ?
453
00:19:16,172 --> 00:19:17,548
C'est un guignol.
454
00:19:17,715 --> 00:19:19,258
Te fatigue pas, vu ?
455
00:19:19,717 --> 00:19:20,635
Tu veux quoi ?
456
00:19:20,843 --> 00:19:22,720
Vous auriez
une brosse à dents en rab ?
457
00:19:22,929 --> 00:19:23,888
Non.
458
00:19:24,096 --> 00:19:26,599
- Pourquoi j'en aurais une ?
- En cas d'urgence.
459
00:19:27,183 --> 00:19:28,309
De quel genre ?
460
00:19:28,518 --> 00:19:30,561
Si on virait tes bagages
d'un avion.
461
00:19:30,770 --> 00:19:32,605
Y a sûrement une boutique.
462
00:19:32,814 --> 00:19:34,565
Non, il n'y en a pas.
463
00:19:34,857 --> 00:19:36,067
Ça va, avec Donna ?
464
00:19:36,275 --> 00:19:37,568
Ah oui, l'autre...
465
00:19:38,945 --> 00:19:41,239
Pourquoi tant de dédain
envers une Juive ?
466
00:19:41,948 --> 00:19:42,865
Elle est juive ?
467
00:19:44,450 --> 00:19:46,869
- Bat-mitsvah ?
- Énorme bat-mitsvah.
468
00:19:47,161 --> 00:19:48,454
Ça me surprend.
469
00:19:49,330 --> 00:19:50,832
Pas de brosse en rab ?
470
00:19:51,040 --> 00:19:52,250
Non, on te l'a dit.
471
00:19:53,334 --> 00:19:54,377
T'es sûre ?
472
00:19:54,585 --> 00:19:56,754
Certaine. Je n'en ai pas.
473
00:19:57,171 --> 00:20:00,508
Ça te gênerait
que je jette un petit coup d'œil ?
474
00:20:00,675 --> 00:20:01,384
Tire-toi !
475
00:20:01,592 --> 00:20:04,679
Retourne dans ton taudis
avec tes chicots cracra !
476
00:20:04,887 --> 00:20:06,305
Vire de là !
477
00:20:13,271 --> 00:20:14,730
Roule, enculé !
478
00:20:14,897 --> 00:20:16,399
Grille ce putain de feu !
479
00:20:16,566 --> 00:20:17,859
Entrez, c'est ouvert.
480
00:20:18,484 --> 00:20:21,195
Prends cette putain de ruelle !
481
00:20:23,281 --> 00:20:25,283
T'es pas invité,
mais t'as droit à ça ?
482
00:20:26,409 --> 00:20:29,871
- J'ai dit que j'étais handicapé.
- Et ils t'ont filé ça ?
483
00:20:30,204 --> 00:20:30,913
Ouais !
484
00:20:31,205 --> 00:20:32,081
Ils t'ont cru ?
485
00:20:32,290 --> 00:20:34,834
Si jamais ils sont trop curieux,
je boite.
486
00:20:35,042 --> 00:20:35,960
Ça leur fait pitié.
487
00:20:36,127 --> 00:20:37,753
Sacré roublard.
488
00:20:37,962 --> 00:20:39,088
Question.
489
00:20:39,255 --> 00:20:42,633
La bonne va me facturer
le massage qu'elle m'a fait ?
490
00:20:45,094 --> 00:20:47,471
J'ai pas envie que ça soit
sur ma note.
491
00:20:47,638 --> 00:20:49,891
- La bonne t'a massé ?
- Je veux.
492
00:20:50,266 --> 00:20:53,436
Question stupide.
T'as une brosse à dents en rab ?
493
00:20:53,644 --> 00:20:56,105
Aucun lascar voyage
avec deux brosses à dents.
494
00:20:56,314 --> 00:20:58,190
Bonne chance, gros.
495
00:21:05,823 --> 00:21:07,408
J'hallucine...
496
00:21:07,825 --> 00:21:09,285
C'est une blague ?
497
00:21:09,577 --> 00:21:11,078
Tu te fiches de moi ?
498
00:21:11,245 --> 00:21:12,204
Pas mal, hein ?
499
00:21:12,788 --> 00:21:13,831
C'est incroyable.
500
00:21:14,415 --> 00:21:15,291
Et la tienne ?
501
00:21:15,499 --> 00:21:16,667
Elle est nulle.
502
00:21:17,668 --> 00:21:19,170
- Elle est pas super ?
- Non.
503
00:21:19,337 --> 00:21:21,923
Je vous ai dit
qu'elles vous plairaient.
504
00:21:22,131 --> 00:21:25,343
Je sais, mais tout le monde
a une super chambre sauf moi.
505
00:21:25,509 --> 00:21:27,386
Ils vont m'entendre.
C'est pas normal.
506
00:21:27,595 --> 00:21:31,974
Tu penses simplement
que c'est dû à une erreur ?
507
00:21:32,183 --> 00:21:33,768
Je t'en prie, Larry.
508
00:21:33,935 --> 00:21:34,936
Mickey ?
509
00:21:35,102 --> 00:21:36,312
Il se passe quoi ?
510
00:21:36,479 --> 00:21:37,313
Salut, Sasha.
511
00:21:37,521 --> 00:21:38,522
Félicitations.
512
00:21:39,023 --> 00:21:40,274
Il est tard.
513
00:21:41,859 --> 00:21:43,194
Elle a pas tort.
514
00:21:44,195 --> 00:21:46,197
C'est vrai, il est tard.
515
00:21:46,530 --> 00:21:48,991
Vous auriez
une brosse à dents en rab ?
516
00:21:49,283 --> 00:21:50,576
Oui, figure-toi.
517
00:21:51,494 --> 00:21:53,704
Vous en avez une en rab ?
Formidable !
518
00:21:53,871 --> 00:21:55,206
Super nouvelle !
519
00:21:55,373 --> 00:21:57,875
Je me suis mal exprimé.
C'est la nôtre.
520
00:21:58,292 --> 00:22:00,878
Il y a urgence.
J'ai pas de brosse à dents.
521
00:22:01,170 --> 00:22:04,131
Chacun son urgence.
On en a une, au cas où.
522
00:22:04,340 --> 00:22:06,384
Pourquoi vous auriez une urgence ?
523
00:22:06,592 --> 00:22:08,302
T'en as bien une, toi !
524
00:22:08,469 --> 00:22:10,096
J'ai eu un pépin !
525
00:22:10,262 --> 00:22:12,723
- Tu me stresses !
- J'ai eu un pépin !
526
00:22:12,932 --> 00:22:15,851
Une urgence brosse à dents,
c'est ultra rare !
527
00:22:16,060 --> 00:22:19,021
J'aurai jamais ce genre d'urgence.
Tu sais pourquoi ?
528
00:22:19,188 --> 00:22:21,357
Parce que j'ai une brosse en rab !
529
00:22:22,400 --> 00:22:23,734
Reste pas là, Larry.
530
00:22:26,153 --> 00:22:26,946
Elle est là.
531
00:22:27,488 --> 00:22:30,199
Elle n'est pas pour toi.
Baisse les yeux.
532
00:22:37,832 --> 00:22:40,167
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Attends voir.
533
00:22:40,626 --> 00:22:41,919
Tu fais quoi, là ?
534
00:22:43,671 --> 00:22:45,673
T'as eu droit à une suite !
535
00:22:47,299 --> 00:22:48,968
- Incroyable.
- Pas toi ?
536
00:22:49,260 --> 00:22:50,594
On m'a filé un cagibi.
537
00:22:50,803 --> 00:22:53,556
- Tout le monde a eu mieux.
- Tu veux quoi ?
538
00:22:55,057 --> 00:22:59,395
Je me demandais si tu aurais
une brosse à dents en rab.
539
00:22:59,603 --> 00:23:00,646
Non.
540
00:23:01,147 --> 00:23:02,314
Désolée.
541
00:23:03,065 --> 00:23:04,066
Prête-moi la tienne.
542
00:23:04,942 --> 00:23:06,402
- Pourquoi ?
- C'est dégueu.
543
00:23:06,569 --> 00:23:09,196
On a été mariés.
On s'échangeait nos brosses.
544
00:23:09,363 --> 00:23:11,157
Ça remonte à une éternité.
545
00:23:11,365 --> 00:23:12,992
J'ai pas changé de bouche.
546
00:23:13,325 --> 00:23:14,368
Je préfère pas.
547
00:23:14,577 --> 00:23:16,746
Ça prouve que j'estime ta bouche.
548
00:23:16,954 --> 00:23:18,831
- C'est un compliment.
- Ah oui ?
549
00:23:19,040 --> 00:23:22,752
J'utiliserais la brosse à dents
de personne d'autre au monde.
550
00:23:22,918 --> 00:23:24,128
Fais ça vite
551
00:23:24,336 --> 00:23:25,171
et va-t'en.
552
00:23:25,337 --> 00:23:29,550
C'est censé durer 2 minutes,
mais je brosserai moins longtemps.
553
00:23:29,759 --> 00:23:32,011
Merci. J'embarque le fil dentaire.
554
00:23:37,433 --> 00:23:39,810
- Ted !
- Comme tu es jolie.
555
00:23:43,064 --> 00:23:45,191
Je croyais que tu n'étais pas dispo.
556
00:23:45,357 --> 00:23:47,276
Je leur ai dit que je devais venir.
557
00:23:47,443 --> 00:23:49,612
Je voulais pas
te laisser toute seule.
558
00:23:49,779 --> 00:23:52,615
- Pardon, j'ai un besoin pressant.
- Attends.
559
00:23:52,823 --> 00:23:53,991
Attends, Ted.
560
00:23:59,080 --> 00:24:01,957
Qu'est-ce que tu fais ?
Ça veut dire quoi ?
561
00:24:02,166 --> 00:24:04,543
- Rien du tout.
- Absolument rien.
562
00:24:04,710 --> 00:24:07,004
- C'est tout bête.
- Absolument rien.
563
00:24:07,880 --> 00:24:10,091
J'ai plus de brosse à dents.
564
00:24:10,299 --> 00:24:12,134
Elle m'a gentiment prêté la sienne.
565
00:24:12,760 --> 00:24:16,680
T'avais qu'à repartir avec.
Tu fais quoi dans ma salle de bain ?
566
00:24:17,890 --> 00:24:20,559
- C'est la mienne.
- Je pouvais pas faire ça.
567
00:24:21,519 --> 00:24:22,895
Tu vas la jeter ?
568
00:24:23,521 --> 00:24:24,897
Je peux la garder.
569
00:24:25,397 --> 00:24:27,066
- Ça m'arrangerait.
- File.
570
00:24:27,233 --> 00:24:28,109
Va-t'en.
571
00:24:28,317 --> 00:24:31,487
Je suis sur une série de brossages
depuis 48 ans.
572
00:24:31,695 --> 00:24:32,863
Je pouvais pas lâcher.
573
00:24:33,030 --> 00:24:34,240
Va-t'en, s'il te plaît.
574
00:24:34,448 --> 00:24:36,992
Si Cal Ripken jouait un match
sans ses spikes,
575
00:24:37,159 --> 00:24:38,494
il devrait en emprunter.
576
00:24:38,661 --> 00:24:39,954
De quoi tu causes ?
577
00:24:40,121 --> 00:24:41,247
Cal Ripken.
578
00:24:41,455 --> 00:24:42,498
Larry, va-t'en.
579
00:24:45,209 --> 00:24:47,837
Ça le rassurait
d'utiliser la mienne.
580
00:24:48,129 --> 00:24:50,089
Ça devient ridicule. Va-t'en.
581
00:24:50,381 --> 00:24:51,799
C'est bien propre, ça ?
582
00:24:53,342 --> 00:24:54,051
J'en fais quoi ?
583
00:24:54,260 --> 00:24:57,179
On s'en fiche ! Laisse-la par terre.
584
00:24:57,763 --> 00:25:00,182
Ça obligerait la femme
de chambre à se baisser.
585
00:25:00,391 --> 00:25:01,809
Plutôt dans la baignoire.
586
00:25:02,017 --> 00:25:03,394
Larry, peu importe.
587
00:25:03,561 --> 00:25:04,812
Va pour la baignoire.
588
00:25:05,020 --> 00:25:06,021
File, maintenant.
589
00:25:06,188 --> 00:25:07,565
Après réflexion...
590
00:25:08,190 --> 00:25:10,901
- Sors de ma salle de bain.
- Je m'en vais.
591
00:25:14,905 --> 00:25:16,824
Et pour le fil dentaire ?
592
00:25:18,117 --> 00:25:19,493
Je suis vraiment navrée.
593
00:25:27,418 --> 00:25:29,044
Tu as trouvé ?
594
00:25:29,211 --> 00:25:31,005
Je suis au regret d'annoncer...
595
00:25:32,006 --> 00:25:34,633
que la mission s'est soldée
par un échec.
596
00:25:34,842 --> 00:25:37,178
Personne n'a apporté...
Tu sens la menthe.
597
00:25:38,220 --> 00:25:40,764
- La menthe ?
- Tu t'es brossé les dents.
598
00:25:41,974 --> 00:25:44,185
- Avec mon doigt.
- Ton doigt ?
599
00:25:44,351 --> 00:25:46,437
Cheryl m'a donné du dentifrice.
600
00:25:47,104 --> 00:25:48,689
Ça sent pas la menthe.
601
00:25:48,898 --> 00:25:51,150
C'était un dentifrice sans parfum.
602
00:25:51,358 --> 00:25:53,485
Tu planques une brosse à dents ?
603
00:25:55,279 --> 00:25:56,030
C'est quoi ?
604
00:25:57,323 --> 00:25:59,033
Ça devait déjà être taché.
605
00:25:59,200 --> 00:26:00,201
Une tache ?
606
00:26:00,367 --> 00:26:02,870
La chambre est pas super.
T'avais raison.
607
00:26:06,790 --> 00:26:07,625
Chocolat.
608
00:26:08,500 --> 00:26:09,251
Sans doute.
609
00:26:13,380 --> 00:26:14,715
Qu'avons-nous là ?
610
00:26:14,924 --> 00:26:15,883
Je suis grillée.
611
00:26:16,091 --> 00:26:17,009
Du Toblerone ?
612
00:26:17,176 --> 00:26:20,137
C'est pas que 5 M&M's.
C'est un bâton entier.
613
00:26:20,638 --> 00:26:23,641
En fait, vu le poids,
c'est trois fois rien.
614
00:26:23,807 --> 00:26:26,894
Je dois dire à la réception
qu'il y a une tache.
615
00:26:27,061 --> 00:26:28,604
- Mais non.
- Mais si.
616
00:26:29,396 --> 00:26:31,899
Larry David, chambre 462.
617
00:26:32,691 --> 00:26:35,402
Je tenais à vous informer
618
00:26:35,611 --> 00:26:39,657
qu'on a mis par mégarde
du chocolat sur la méridienne.
619
00:26:41,242 --> 00:26:42,243
Je vous en prie.
620
00:26:45,287 --> 00:26:46,872
T'as fait ce qu'il fallait.
621
00:26:47,081 --> 00:26:48,666
Je me sens bien.
622
00:26:48,832 --> 00:26:49,750
Super.
623
00:26:53,337 --> 00:26:56,006
Si on passait à la débauche ?
624
00:27:03,847 --> 00:27:05,099
Bonjour, M. David.
625
00:27:05,307 --> 00:27:10,145
Pouvez-vous m'indiquer un magasin
où trouver des tenues de mariage
626
00:27:10,312 --> 00:27:12,147
et des vêtements basiques ?
627
00:27:12,815 --> 00:27:15,442
Naturellement.
Il y en a un très bien
628
00:27:15,734 --> 00:27:18,320
dans le centre-ville,
Plaza de Manuel.
629
00:27:18,529 --> 00:27:19,571
Merci bien.
630
00:27:19,738 --> 00:27:22,741
En prime,
c'est la kermesse aujourd'hui.
631
00:27:22,950 --> 00:27:23,993
Intéressant.
632
00:27:24,159 --> 00:27:24,827
Allez-y.
633
00:27:25,035 --> 00:27:25,786
D'accord.
634
00:27:25,953 --> 00:27:26,870
Monsieur David,
635
00:27:27,162 --> 00:27:30,374
le service d'entretien
a nettoyé la tache.
636
00:27:30,582 --> 00:27:33,210
Parfait.
J'ai bien fait de vous prévenir.
637
00:27:33,419 --> 00:27:35,838
C'est sur votre note.
N'y pensez plus.
638
00:27:38,048 --> 00:27:39,049
Pardon ?
639
00:27:39,258 --> 00:27:40,551
Tout est réglé.
640
00:27:40,759 --> 00:27:44,013
Vous avez dit
que ça m'avait été facturé ?
641
00:27:45,097 --> 00:27:46,682
Sur la note de la chambre.
642
00:27:47,057 --> 00:27:49,393
- Ça fait combien ?
- 250 dollars.
643
00:27:49,601 --> 00:27:51,228
Vous êtes fou ou quoi ?
644
00:27:51,395 --> 00:27:53,022
Je vous ai signalé la tache.
645
00:27:53,188 --> 00:27:54,565
Nous vous en remercions.
646
00:27:54,898 --> 00:27:58,610
En me facturant 250 dollars ?
C'est pas une façon de remercier.
647
00:27:58,819 --> 00:28:01,363
- Nous l'avons nettoyée.
- Je m'en tamponne !
648
00:28:01,572 --> 00:28:04,908
Si je vous avais dit
qu'il y avait une tache avant,
649
00:28:05,117 --> 00:28:06,452
j'aurais payé ?
650
00:28:06,660 --> 00:28:07,870
Ça vous choque pas ?
651
00:28:08,078 --> 00:28:09,788
Vous sanctionnez mon honnêteté.
652
00:28:09,997 --> 00:28:12,207
- J'aurais dû rien dire.
- En effet.
653
00:28:12,416 --> 00:28:14,877
J'en ai rien à carrer
de la méridienne !
654
00:28:15,044 --> 00:28:17,713
Qu'elle soit nettoyée ou pas.
Je reviendrai plus !
655
00:28:17,921 --> 00:28:19,048
Si, revenez.
656
00:28:19,256 --> 00:28:20,382
Jamais de la vie !
657
00:28:20,549 --> 00:28:22,259
Mais vous êtes bienvenu.
658
00:28:22,509 --> 00:28:23,427
Le magasin ?
659
00:28:23,635 --> 00:28:25,054
Plaza de Manuel.
660
00:28:25,262 --> 00:28:26,555
- La kermesse ?
- Aussi.
661
00:28:26,764 --> 00:28:28,015
- C'est sympa ?
- Très.
662
00:28:28,223 --> 00:28:29,725
- Merci !
- Je vous en prie.
663
00:28:29,892 --> 00:28:31,352
Tout va bien ?
664
00:28:31,518 --> 00:28:33,520
Mêle-toi de tes oignons, Mickey.
665
00:28:36,273 --> 00:28:37,775
Vous avez rencontré Larry.
666
00:28:37,941 --> 00:28:38,901
Un chic type.
667
00:28:39,156 --> 00:28:42,649
Merci de nous communiquer
le poids de chaque passager
668
00:28:50,037 --> 00:28:51,789
Des pancakes ? On se refuse rien.
669
00:28:53,290 --> 00:28:55,542
Quelle jolie framboise...
Tu permets ?
670
00:28:55,751 --> 00:28:57,544
On est en plein milieu...
671
00:28:58,212 --> 00:28:59,630
du petit-déjeuner.
672
00:28:59,922 --> 00:29:02,591
Je prends qu'une framboise.
Un fruit risqué.
673
00:29:02,800 --> 00:29:05,844
Il peut y avoir de la moisissure.
Faut bien vérifier,
674
00:29:06,053 --> 00:29:08,263
scruter avec une loupe de bijoutier.
675
00:29:08,430 --> 00:29:11,392
Faut une loupe pour voir
si elles sont moisies.
676
00:29:11,683 --> 00:29:14,436
Mais quand elles sont bonnes,
c'est un régal.
677
00:29:14,812 --> 00:29:16,438
J'en achète pas. Et toi ?
678
00:29:16,647 --> 00:29:19,483
Ça se coince dans les dents.
Que faire ?
679
00:29:19,691 --> 00:29:20,859
Bonne remarque.
680
00:29:21,068 --> 00:29:23,529
Emprunter une brosse à dents
à quelqu'un ?
681
00:29:25,697 --> 00:29:27,699
Tu rentres en jet avec nous ?
682
00:29:29,034 --> 00:29:31,453
Il va falloir
que tu me dises ton poids.
683
00:29:31,620 --> 00:29:33,372
Je ne te dirai rien.
684
00:29:33,539 --> 00:29:35,749
- Tiens donc...
- Hors de question.
685
00:29:35,958 --> 00:29:39,420
- Tu défies le capitaine ?
- Je ne le défie pas.
686
00:29:39,628 --> 00:29:40,337
Et toi ?
687
00:29:40,879 --> 00:29:42,714
Tu ne sauras pas mon poids.
688
00:29:42,923 --> 00:29:44,216
Vous ne comprenez pas.
689
00:29:44,425 --> 00:29:47,386
C'est pas votre grand-mère
qui vous donne un ordre.
690
00:29:47,594 --> 00:29:48,595
C'est un capitaine.
691
00:29:49,263 --> 00:29:51,014
Je te dirai pas mon poids.
692
00:29:52,391 --> 00:29:54,059
Est-ce que tu comptes...
693
00:29:55,018 --> 00:29:55,936
participer ?
694
00:29:56,145 --> 00:29:59,731
Je suis sûr que tu ne veux pas
passer pour un Shnorrer.
695
00:29:59,940 --> 00:30:02,609
J'avais cru comprendre
qu'on payait par couple.
696
00:30:02,776 --> 00:30:04,194
J'ai payé pour nous.
697
00:30:04,403 --> 00:30:05,320
C'est déjà fait.
698
00:30:05,487 --> 00:30:07,156
Ça marche par couple.
699
00:30:07,489 --> 00:30:09,074
On est un couple, Larry.
700
00:30:12,411 --> 00:30:14,329
Vous allez manger le croissant ?
701
00:30:14,705 --> 00:30:15,622
Oui.
702
00:30:16,582 --> 00:30:18,208
Je mettrai votre poids au pif.
703
00:30:21,044 --> 00:30:22,379
Bien le bonjour.
704
00:30:24,590 --> 00:30:26,008
Ne vous fâchez pas,
705
00:30:26,216 --> 00:30:28,802
mais j'ai reçu
un e-mail du capitaine.
706
00:30:29,178 --> 00:30:32,848
Il a besoin de connaître
votre poids pour le vol retour.
707
00:30:33,056 --> 00:30:34,391
Le pilote, tu veux dire.
708
00:30:34,600 --> 00:30:36,894
C'est pas le sujet.
Dites-moi votre poids.
709
00:30:37,102 --> 00:30:39,062
C'est tout le sujet. Il est pilote.
710
00:30:39,229 --> 00:30:40,189
C'est sans fin.
711
00:30:40,397 --> 00:30:43,317
Même si c'était le capitaine Nemo,
je dirais rien.
712
00:30:43,525 --> 00:30:47,446
Hier, je suis passé voir Mickey.
Il avait une brosse en rab.
713
00:30:47,654 --> 00:30:48,572
C'est le marié.
714
00:30:48,780 --> 00:30:50,824
Je dirai pas de mal de Mickey.
715
00:30:51,033 --> 00:30:52,242
Ça va, ça va.
716
00:30:52,451 --> 00:30:54,786
Ça sert à rien d'essayer
de me manipuler.
717
00:30:55,287 --> 00:30:58,332
J'essaie pas de te manipuler.
Je rapporte des faits.
718
00:30:58,540 --> 00:31:01,084
Si tu le détestes tant,
pourquoi être venu ?
719
00:31:01,251 --> 00:31:04,171
Vous m'avez tous dit
qu'on s'amuserait bien.
720
00:31:04,588 --> 00:31:06,340
- On s'amuse.
- C'est sympa.
721
00:31:06,507 --> 00:31:07,633
Je trouve aussi.
722
00:31:08,884 --> 00:31:10,427
On va à la kermesse.
723
00:31:10,594 --> 00:31:12,721
Nous aussi. Ce sera sympa.
724
00:31:12,930 --> 00:31:15,641
Viens là, ma bubbeleh.
Assieds-toi.
725
00:31:18,477 --> 00:31:20,354
J'ai rien trouvé à la boutique.
726
00:31:20,562 --> 00:31:23,065
- À part des t-shirts.
- Et des sarapes.
727
00:31:23,232 --> 00:31:24,191
Tu sais quoi ?
728
00:31:24,399 --> 00:31:27,569
J'ai toujours une 2e robe,
en cas d'urgence.
729
00:31:28,111 --> 00:31:29,821
Elle t'ira à merveille.
730
00:31:30,030 --> 00:31:33,242
Elle est faite pour toi.
Élégante, renversante.
731
00:31:33,450 --> 00:31:35,327
Tu peux même la garder.
732
00:31:35,536 --> 00:31:36,745
Comme c'est gentil.
733
00:31:36,954 --> 00:31:38,497
J'ai le cœur sur la main.
734
00:31:38,664 --> 00:31:40,707
Quel beau geste !
Je n'en reviens pas.
735
00:31:40,874 --> 00:31:42,417
Je fais ça pour l'aider.
736
00:31:42,626 --> 00:31:44,127
Je reviens.
737
00:31:44,294 --> 00:31:45,295
Ne t'inquiète plus.
738
00:31:45,504 --> 00:31:47,756
Quel est ton nom de famille ?
739
00:31:48,423 --> 00:31:49,424
Meyer.
740
00:31:50,008 --> 00:31:51,677
Meyer, bien sûr.
741
00:31:53,387 --> 00:31:55,347
- Dis-moi ton poids.
- Négatif.
742
00:31:55,847 --> 00:31:57,975
Je donne ni mon poids ni ma taille.
743
00:31:58,141 --> 00:32:00,269
Ça s'appelle un signalement.
744
00:32:00,852 --> 00:32:02,396
En effet.
745
00:32:02,604 --> 00:32:03,689
Goûte ce café.
746
00:32:03,855 --> 00:32:06,108
C'est le meilleur
que j'aie jamais bu.
747
00:32:08,318 --> 00:32:10,487
- Chope une tasse.
- À ce point ?
748
00:32:10,696 --> 00:32:13,073
Ça va pulser dans ton gosier.
749
00:32:20,789 --> 00:32:22,749
La vache ! C'est bon !
750
00:32:22,958 --> 00:32:25,252
- Je veux.
- Meilleur que chez Mocha Joe.
751
00:32:26,336 --> 00:32:27,879
Mocha Joe est foutu !
752
00:32:28,255 --> 00:32:30,465
- Il nous faut ces grains.
- À toi de jouer.
753
00:32:31,008 --> 00:32:33,635
Leon, t'as assuré comme une bête.
754
00:32:34,052 --> 00:32:35,095
Grave !
755
00:32:35,304 --> 00:32:36,638
Je vais me renseigner.
756
00:32:36,847 --> 00:32:37,889
T'as intérêt.
757
00:32:40,100 --> 00:32:41,310
Bon séjour.
758
00:32:45,314 --> 00:32:46,356
Monsieur.
759
00:32:46,523 --> 00:32:47,566
Je suis venu
760
00:32:47,774 --> 00:32:51,945
vous présenter mes plus sincères
et humbles excuses.
761
00:32:52,404 --> 00:32:55,032
Oui, j'ai fait une tache.
762
00:32:55,782 --> 00:32:56,992
Je paie, c'est normal.
763
00:32:57,200 --> 00:32:58,285
Vous avez raison.
764
00:32:58,493 --> 00:33:01,747
Nous vous remercions
de votre compréhension.
765
00:33:02,164 --> 00:33:04,207
Même si, en toute franchise,
766
00:33:04,625 --> 00:33:07,169
vous auriez pu être indulgents.
767
00:33:07,377 --> 00:33:09,046
Mais bon, passons.
768
00:33:09,254 --> 00:33:11,131
Veuillez m'excuser.
769
00:33:13,342 --> 00:33:14,635
Vous savez quoi ?
770
00:33:14,843 --> 00:33:17,012
J'ai pris du café, ce matin.
771
00:33:17,220 --> 00:33:20,932
Je n'avais jamais bu
d'aussi bon café de ma vie.
772
00:33:21,141 --> 00:33:22,809
- Merci.
- C'était excellent.
773
00:33:23,018 --> 00:33:25,354
D'où viennent les grains ?
774
00:33:25,562 --> 00:33:27,606
Nous les avons en exclusivité.
775
00:33:27,814 --> 00:33:30,734
Ils sont transmis
de génération en génération.
776
00:33:31,026 --> 00:33:34,321
La famille compte
sur notre discrétion.
777
00:33:34,529 --> 00:33:36,156
Je vais vous expliquer.
778
00:33:37,824 --> 00:33:39,618
Ma pauvre sœur
779
00:33:40,077 --> 00:33:42,329
n'a plus que quelques mois à vivre.
780
00:33:43,163 --> 00:33:46,833
Son unique plaisir,
c'est son café du matin.
781
00:33:47,000 --> 00:33:50,545
Ça lui mettrait tellement
de baume au cœur.
782
00:33:50,712 --> 00:33:52,756
Auriez-vous la bonté
783
00:33:52,923 --> 00:33:55,676
de me dire le nom de ces grains ?
784
00:33:56,468 --> 00:33:58,261
Puis-je savoir ce qu'elle a ?
785
00:33:58,470 --> 00:34:00,722
Elle a eu la paralysie de Bell
786
00:34:01,348 --> 00:34:03,058
et, par la suite,
787
00:34:03,600 --> 00:34:05,560
une paralysie cérébrale
788
00:34:05,727 --> 00:34:07,729
qui s'avère être très mortelle.
789
00:34:07,938 --> 00:34:09,981
Je ne sais pas ce que c'est.
790
00:34:10,148 --> 00:34:11,483
C'est grave ?
791
00:34:11,692 --> 00:34:13,360
Elle ne peut plus bouger.
792
00:34:14,778 --> 00:34:16,321
Comment boit-elle son café ?
793
00:34:16,530 --> 00:34:20,450
Elle a juste la force de soulever
sa tasse et d'avaler.
794
00:34:21,284 --> 00:34:23,495
C'est tout ce qu'elle peut faire ?
795
00:34:23,704 --> 00:34:25,038
Grosso modo.
796
00:34:25,789 --> 00:34:27,666
Je tiens à vous témoigner
797
00:34:27,833 --> 00:34:30,919
ma plus profonde
et sincère sympathie.
798
00:34:31,336 --> 00:34:33,046
Mais je ne peux rien dire.
799
00:34:33,797 --> 00:34:34,715
Vous savez quoi ?
800
00:34:35,006 --> 00:34:36,174
Faites-la venir ici.
801
00:34:36,383 --> 00:34:39,052
Elle peut pas voyager,
elle est paralysée.
802
00:34:39,219 --> 00:34:42,097
- Vous allez me répondre ou pas ?
- Non, monsieur.
803
00:34:42,305 --> 00:34:44,307
Je remettrai plus les pieds ici !
804
00:34:44,516 --> 00:34:45,225
Compris ?
805
00:34:45,976 --> 00:34:47,686
Il est où déjà, le magasin ?
806
00:34:47,894 --> 00:34:49,813
Plaza de Manuel.
807
00:34:50,021 --> 00:34:51,356
- Et la kermesse ?
- Aussi.
808
00:34:51,523 --> 00:34:52,649
- C'est sympa ?
- Très.
809
00:34:52,858 --> 00:34:54,234
Je reviendrai pas !
810
00:35:00,532 --> 00:35:01,742
C'est chouette !
811
00:35:02,993 --> 00:35:04,494
On est censés s'amuser.
812
00:35:04,703 --> 00:35:05,996
J'adore.
813
00:35:06,163 --> 00:35:10,083
Je sais pas ce que t'as dit à Susie,
mais ça a été radical.
814
00:35:10,625 --> 00:35:13,545
- Elle est tout sucre.
- Je sais comment l'amadouer.
815
00:35:13,712 --> 00:35:15,839
On est super copines, maintenant.
816
00:35:16,006 --> 00:35:16,882
Regarde.
817
00:35:17,048 --> 00:35:19,843
- Je devine votre poids ?
- Ça me dit rien.
818
00:35:20,010 --> 00:35:22,095
- C'est pas marrant.
- On tente ?
819
00:35:22,304 --> 00:35:24,973
On ferait mieux
d'aller jouer à un truc.
820
00:35:25,390 --> 00:35:26,224
Tu veux pas ?
821
00:35:26,433 --> 00:35:28,226
- Fais-le, toi.
- D'accord.
822
00:35:29,102 --> 00:35:30,312
Devinez.
823
00:35:30,520 --> 00:35:31,938
Tournez-vous un peu.
824
00:35:32,147 --> 00:35:34,024
- Que je tourne ?
- Sur vous-même.
825
00:35:34,191 --> 00:35:35,776
Très bien.
826
00:35:37,110 --> 00:35:38,779
73 kilos 900, señor.
827
00:35:40,280 --> 00:35:41,490
Incroyable !
828
00:35:41,823 --> 00:35:43,450
En plein dans le mille !
829
00:35:45,494 --> 00:35:47,078
- Super !
- Bravo.
830
00:35:54,211 --> 00:35:57,214
- On va faire les boutiques ?
- Oui, bonne idée.
831
00:35:57,422 --> 00:36:00,509
La dame pèse 70 kilos 300, señor.
832
00:36:02,093 --> 00:36:03,678
On ne vous a rien demandé.
833
00:36:03,887 --> 00:36:05,222
Comment osez-vous ?
834
00:36:05,639 --> 00:36:06,681
Quel toupet !
835
00:36:06,848 --> 00:36:08,892
Vous avez dit 70 kg 300 ?
836
00:36:09,100 --> 00:36:10,769
Vous êtes sûr ? À 100 % ?
837
00:36:10,977 --> 00:36:11,812
70 kg 300 ?
838
00:36:12,562 --> 00:36:14,397
Espèce de charlatan !
839
00:36:14,564 --> 00:36:16,066
C'est de la diffamation !
840
00:36:16,233 --> 00:36:18,318
Je vais me plaindre à votre comité !
841
00:36:18,485 --> 00:36:19,861
Vous en avez un ?
842
00:36:20,237 --> 00:36:22,864
Tant pis ! Mais vous aurez
de mes nouvelles !
843
00:36:24,324 --> 00:36:25,700
Allons-nous-en.
844
00:36:25,867 --> 00:36:28,829
Non, attends,
j'ai encore un mot à lui dire.
845
00:36:30,622 --> 00:36:32,249
- Votre nom ?
- Ernesto.
846
00:36:32,457 --> 00:36:34,626
Vous êtes un minable !
Merci beaucoup.
847
00:36:34,835 --> 00:36:37,546
Cinq de mes amis vont venir.
Devinez leur poids.
848
00:36:38,004 --> 00:36:40,507
Compris ?
Je vous mettrais bien un gnon !
849
00:36:55,522 --> 00:36:56,898
Tu regardes quoi ?
850
00:36:57,065 --> 00:36:58,358
Rien du tout.
851
00:36:59,067 --> 00:37:00,902
On fait plus de shopping ?
852
00:37:01,111 --> 00:37:02,529
Si, tout à l'heure.
853
00:37:03,488 --> 00:37:05,031
Un yoyo pour la señorita ?
854
00:37:07,158 --> 00:37:09,160
- Non, merci.
- Prends-en un.
855
00:37:19,462 --> 00:37:21,923
C'est mimi.
Jeff, je veux gagner un truc.
856
00:37:23,341 --> 00:37:24,342
Je reviens.
857
00:37:24,509 --> 00:37:25,635
Où tu vas ?
858
00:37:26,678 --> 00:37:27,929
Mesdames et messieurs...
859
00:37:28,096 --> 00:37:28,763
Ernesto,
860
00:37:28,972 --> 00:37:29,890
les voilà.
861
00:37:32,893 --> 00:37:33,852
Ça alors !
862
00:37:34,060 --> 00:37:35,186
On guinche ?
863
00:37:35,395 --> 00:37:36,980
- Tu fais quoi ?
- On guinche.
864
00:37:37,147 --> 00:37:39,024
Lâche-moi, bon sang !
865
00:37:39,441 --> 00:37:41,234
Tu me prends en photo ?
866
00:37:42,027 --> 00:37:44,029
Avec un autre arrière-plan.
867
00:37:44,821 --> 00:37:45,864
Nickel.
868
00:37:47,407 --> 00:37:48,909
Génial ! Leon ?
869
00:37:50,160 --> 00:37:52,329
T'as vu toutes ces poulettes ?
870
00:37:52,537 --> 00:37:54,414
C'est blindé de señoritas.
871
00:37:55,498 --> 00:37:56,750
Y en a partout.
872
00:37:56,958 --> 00:37:58,126
T'as vu celle-là ?
873
00:38:01,504 --> 00:38:02,422
Cheryl...
874
00:38:02,631 --> 00:38:05,383
- Je regrette pour hier soir.
- C'était bizarre.
875
00:38:05,550 --> 00:38:08,678
- Mets pas de serviette par terre.
- J'ai rien fait.
876
00:38:08,887 --> 00:38:10,722
C'est toi qui l'as mise.
877
00:38:10,889 --> 00:38:12,557
Larry, t'es trop tactile.
878
00:38:12,724 --> 00:38:15,852
Je tiens encore à m'excuser
pour la brosse à dents.
879
00:38:16,061 --> 00:38:18,772
Ça fait 48 ans
que je me brosse les dents.
880
00:38:18,980 --> 00:38:21,066
À quoi tu joues, là ?
881
00:38:21,858 --> 00:38:23,318
T'es pas net.
882
00:38:23,526 --> 00:38:25,111
J'ai bu quelques verres.
883
00:38:25,946 --> 00:38:26,905
Fallait le dire.
884
00:38:27,072 --> 00:38:28,782
Y a des trucs sympas ici ?
885
00:38:28,990 --> 00:38:30,825
Comment je le saurais ?
886
00:38:31,034 --> 00:38:32,452
Quel trouduc.
887
00:38:33,078 --> 00:38:34,120
J'ai rien compris.
888
00:38:39,459 --> 00:38:40,627
Non, ça va.
889
00:38:41,294 --> 00:38:43,588
- Elle te va bien.
- Tu trouves ?
890
00:38:43,755 --> 00:38:45,465
Je vais rien pouvoir manger.
891
00:38:45,632 --> 00:38:47,300
Elle s'habille
tout le temps comme ça ?
892
00:38:47,467 --> 00:38:50,428
Comparé à son style habituel,
c'est plutôt sobre.
893
00:38:50,637 --> 00:38:53,723
Donna, tu es éblouissante !
894
00:38:53,890 --> 00:38:55,725
J'en perds mes mots.
895
00:38:56,226 --> 00:38:58,853
C'est élégant, classique, splendide.
896
00:38:59,062 --> 00:39:00,313
Elle devrait la garder.
897
00:39:00,522 --> 00:39:04,234
Tu te prends pour le héros
de Notre agent à La Havane ?
898
00:39:04,442 --> 00:39:06,361
Ils n'avaient que ça.
899
00:39:06,528 --> 00:39:08,238
T'es un espion de la CIA ?
900
00:39:08,822 --> 00:39:10,407
Rencontre au sommet ?
901
00:39:10,573 --> 00:39:11,992
La couleur te va bien.
902
00:39:15,453 --> 00:39:16,579
Je reviens.
903
00:39:16,746 --> 00:39:17,789
Je te l'offre.
904
00:39:17,956 --> 00:39:19,082
File la bouteille.
905
00:39:19,290 --> 00:39:21,209
Ça m'évitera les allers-retours.
906
00:39:21,751 --> 00:39:22,544
Les grains.
907
00:39:23,003 --> 00:39:24,212
Y a des sacs.
908
00:39:24,421 --> 00:39:25,630
Putain...
909
00:39:25,839 --> 00:39:27,424
- Viens.
- Faut les pécho.
910
00:39:52,198 --> 00:39:53,199
Pardon.
911
00:39:55,952 --> 00:39:57,662
C'était moins une.
912
00:40:03,251 --> 00:40:05,128
Cette mélodie est magnifique.
913
00:40:05,295 --> 00:40:07,964
Magnifique, oui.
C'est une cantate de Bach.
914
00:40:08,131 --> 00:40:10,467
Si t'entendais
la version de Yo-Yo Ma...
915
00:40:11,426 --> 00:40:12,802
Yo-Yo Ma ?
916
00:40:15,263 --> 00:40:16,848
- Le meilleur.
- Yo-Yo ?
917
00:40:18,099 --> 00:40:18,933
T'aimes ce mot.
918
00:40:19,142 --> 00:40:21,519
Qu'est-ce que tu racontes ?
N'importe quoi.
919
00:40:22,395 --> 00:40:23,271
Avoue.
920
00:40:23,730 --> 00:40:25,607
Tu penses que je regrossis.
921
00:40:26,566 --> 00:40:29,444
Je sais pas si c'est
vers le haut ou le bas,
922
00:40:29,611 --> 00:40:31,071
mais tu fais le yoyo.
923
00:40:45,210 --> 00:40:47,629
Devine ce que j'ai trouvé
sous le lit de Cheryl.
924
00:40:49,464 --> 00:40:52,967
Espèce de sale enflure.
Tu couches encore avec Cheryl.
925
00:40:55,678 --> 00:40:56,429
Mon œil.
926
00:41:01,059 --> 00:41:02,352
Ça fait un bail, hein ?
927
00:41:02,560 --> 00:41:05,355
D'où ton excuse
de brossage de dents.
928
00:41:05,522 --> 00:41:08,108
Je croyais que
t'avais utilisé ton doigt.
929
00:41:08,316 --> 00:41:09,609
T'as dit que c'était fini.
930
00:41:09,818 --> 00:41:12,237
Tu m'invites
et tu couches avec ton ex ?
931
00:41:12,445 --> 00:41:13,905
Non, pas hier soir.
932
00:41:14,114 --> 00:41:15,949
- Avant.
- Avant ?
933
00:41:16,116 --> 00:41:17,117
C'est donc vrai ?
934
00:41:18,701 --> 00:41:19,953
Enfoiré !
935
00:41:26,793 --> 00:41:29,045
Vous foutez quoi, là ?
Arrêtez !
936
00:41:32,048 --> 00:41:34,092
Putain de merde, Larry !
937
00:41:36,094 --> 00:41:37,095
Tu n'as rien ?
938
00:41:37,262 --> 00:41:40,473
Non mais, sérieusement !
T'es pas bien ou quoi ?
939
00:41:40,640 --> 00:41:43,184
Voilà pourquoi
on n'invite pas de divorcés !
940
00:41:43,351 --> 00:41:44,811
Larry, personne t'aime.
941
00:41:45,603 --> 00:41:46,563
Pas vrai, Jeff ?
942
00:41:47,772 --> 00:41:50,275
Tu me feras pas dire du mal
de Larry.
943
00:41:50,483 --> 00:41:52,694
Mon cul ! Va te faire foutre !
944
00:41:53,653 --> 00:41:55,280
Toi, va te faire foutre !
945
00:41:55,446 --> 00:41:57,866
Tête de nœud !
Va te faire mettre.
946
00:42:00,076 --> 00:42:01,703
Quelqu'un peut m'aider ?
947
00:42:05,498 --> 00:42:07,041
T'as ton passeport ?
948
00:42:09,294 --> 00:42:10,795
Où est Leon ?
949
00:42:11,171 --> 00:42:14,132
Il est avec Mickey.
Ils vont jouer au golf.
950
00:42:15,091 --> 00:42:17,677
Mickey... Quel trouduc.
951
00:42:17,844 --> 00:42:18,887
Super.
952
00:42:19,179 --> 00:42:21,055
On va bien rigoler.
953
00:42:21,806 --> 00:42:24,475
Il me faut le poids
de tout le monde.
954
00:42:24,684 --> 00:42:26,477
Vous pouvez vous brosser !
955
00:42:26,686 --> 00:42:27,854
Hors de question.
956
00:42:28,062 --> 00:42:29,480
C'est indispensable.
957
00:42:29,647 --> 00:42:31,232
Même pas en rêve, désolée.
958
00:42:31,399 --> 00:42:33,193
C'est ce qu'on va voir.
959
00:42:34,402 --> 00:42:35,862
J'ai votre poids.
960
00:42:36,070 --> 00:42:37,155
Comment t'as fait ?
961
00:42:37,363 --> 00:42:38,656
Le bonimenteur,
962
00:42:38,823 --> 00:42:41,993
le meilleur devin de poids
de tout le Mexique
963
00:42:42,202 --> 00:42:43,786
m'a filé l'info.
964
00:42:43,995 --> 00:42:44,871
Tenez.
965
00:42:45,038 --> 00:42:45,997
J'y crois pas.
966
00:42:46,414 --> 00:42:47,415
C'est fiable ?
967
00:42:47,916 --> 00:42:49,167
Oh que oui.
968
00:42:50,251 --> 00:42:53,087
C'était pour ça, les pirouettes ?
969
00:42:54,380 --> 00:42:55,924
Tu es diabolique, Larry.
970
00:42:56,132 --> 00:42:59,093
Je reconnais avoir eu
quelques surprises.
971
00:42:59,302 --> 00:43:01,137
Je ne dirai rien, mais...
972
00:43:01,304 --> 00:43:02,931
On veut récupérer le papier.
973
00:43:03,139 --> 00:43:04,724
Tu vas nous faire chanter ?
974
00:43:04,933 --> 00:43:09,020
Je suis un modèle de discrétion.
Je ne balancerai rien à personne.
975
00:43:09,187 --> 00:43:10,480
Encore trop lourd.
976
00:43:10,813 --> 00:43:13,816
- Qu'est-ce qu'on y peut ?
- Pas vous. Le chargement.
977
00:43:14,025 --> 00:43:15,318
Nos valises ?
978
00:43:15,526 --> 00:43:16,444
Non.
979
00:43:17,487 --> 00:43:20,323
Les sacs de grains.
Il faut tous les décharger.
980
00:43:20,531 --> 00:43:21,574
Les sacs de grains ?
981
00:43:21,741 --> 00:43:22,575
De quoi il parle ?
982
00:43:22,742 --> 00:43:24,744
Il y a des sacs de grains ?