1 00:00:18,805 --> 00:00:21,934 Hé, kijk nou eens wat ik vind. 2 00:00:22,559 --> 00:00:28,065 M'n ouwe handschoen. Lekker ding. Dat ding heb ik al vanaf m'n achtste. 3 00:00:28,190 --> 00:00:30,943 Wat heb ik daar vaak mee misgegrepen. 4 00:00:31,068 --> 00:00:35,656 Ik had nooit in 't binnenveld moeten staan. Ik kan niks met korte ballen. 5 00:00:35,781 --> 00:00:38,825 Ik ging elke keer jankend naar huis. 6 00:00:38,951 --> 00:00:42,704 Met polio is het lastig spelen. -Ik had geen polio, eikel. 7 00:00:42,829 --> 00:00:46,375 Met zo'n handschoen? Echt wel. -Ik gooi 'm weg. 8 00:00:46,500 --> 00:00:51,296 Alles gaat weg. Ongelofelijk, hoeveel troep m'n ouders hadden verzameld. 9 00:00:51,421 --> 00:00:55,384 Geeft het aan een verpleeghuis. -Moet je dit nou zien. 10 00:00:55,509 --> 00:01:00,597 De nertsstola van m'n moeder. Wat was ze daar gek op. 11 00:01:00,722 --> 00:01:03,892 Prachtig. -Die breng ik naar de stomerij. 12 00:01:04,017 --> 00:01:06,937 Ze zijn weer helemaal terug. -Echt? 13 00:01:07,062 --> 00:01:11,900 Toen deze nog gedragen werden, gedroegen de mensen zich anders. 14 00:01:12,025 --> 00:01:17,656 Mannen zeiden 'snoes' tegen een vrouw. En de vrouwen zeiden 'poepoepiedoe'. 15 00:01:17,781 --> 00:01:20,117 Waarom zou je zoiets zeggen? 16 00:01:20,242 --> 00:01:23,745 Dat is leuk. Zo brengen ze mannen het hoofd op hol. 17 00:01:23,871 --> 00:01:25,998 Raakt jouw hoofd daarvan op hol? 18 00:01:26,123 --> 00:01:31,503 Als ik in de jaren 40 zou leven en een meid zei dat, dan zou ik haar doen. 19 00:01:33,505 --> 00:01:37,843 Een berichtje van Jeff. Clive Owen is een klant van hem. 20 00:01:37,968 --> 00:01:41,847 Die doet try-outs, ik ga vanavond naar z'n show. 21 00:01:41,972 --> 00:01:44,266 Hij speelt een schipbreukeling. 22 00:01:44,391 --> 00:01:48,562 Jeff vindt het geweldig. Clive Owen is een grote vis. 23 00:01:48,687 --> 00:01:51,190 Ja, steengoed. -Ik doe even open. 24 00:01:54,318 --> 00:01:56,361 Moet heerlijk geweest zijn. 25 00:01:56,486 --> 00:02:00,073 Zo'n mokkel doen. Krikken in zwart-wit. 26 00:02:11,251 --> 00:02:13,462 Larry. Kijk eens, voor jou. 27 00:02:23,055 --> 00:02:24,681 Fijne dag verder. 28 00:02:32,731 --> 00:02:34,233 Ik heb het maar druk. 29 00:02:34,358 --> 00:02:38,529 Ik heb een discreet verpakte doos. -Wat kan daarin zitten? 30 00:02:44,493 --> 00:02:49,331 Shit, zeg. -Een opblaaspop. Heb jij die besteld? 31 00:02:49,456 --> 00:02:53,502 Nee, dat is ouderwets. Net die griet van 'Gilligan's Island'. 32 00:02:53,627 --> 00:02:57,047 Het komt van Freddy Funkhouser. Marty's halfbroer. 33 00:02:57,172 --> 00:02:59,758 Waarom stuurt hij je dat? -Voor de grap? 34 00:02:59,883 --> 00:03:04,263 Een bejaarde grap. De nieuwe modellen hebben een gevoelige nek. 35 00:03:04,388 --> 00:03:07,933 Daar kun je zuigzoenen op geven. -Leve de vooruitgang. 36 00:03:08,058 --> 00:03:11,103 Gooi dit alsjeblieft weg. 37 00:03:11,228 --> 00:03:14,648 En wat is er hier gebeurd? Het is een klerebende. 38 00:03:14,773 --> 00:03:20,320 Dus doe die doos weg. Lukt dat? -Komt in orde, ik doe 'm weg. 39 00:03:21,572 --> 00:03:25,492 Dus daar komt de wc. Twee pisbakken. 40 00:03:26,535 --> 00:03:31,748 Daar heb ik heel veel ideeën voor. -Wil je die opnieuw ontwerpen? 41 00:03:31,874 --> 00:03:35,252 Dat gespetter, die plassen... Dat moet weg. 42 00:03:35,377 --> 00:03:40,215 Dat is een groot probleem, ja. -Ik wil twee loopplanken, zo breed. 43 00:03:40,340 --> 00:03:46,013 En dan loop je zo naar boven. Je voeten raken de grond nooit. 44 00:03:46,138 --> 00:03:48,974 Waarom? -Daar liggen de plassen. 45 00:03:49,099 --> 00:03:54,313 Dan komt er urine op de planken. -Dat gebeurt dus niet. Kijk maar. 46 00:03:55,522 --> 00:03:59,109 Aanschouw de plaskubus. -De plaskubus? 47 00:03:59,234 --> 00:04:02,487 Je plast in de kubus, en dan schiet je plas... 48 00:04:02,613 --> 00:04:06,325 We moeten een vacuüm creëren, zodat je plas weggezogen wordt. 49 00:04:06,450 --> 00:04:10,370 Dus twee van zulke, en drie gewone toiletten. Toch? 50 00:04:10,495 --> 00:04:14,374 Nee, geen toiletten. Er wordt hier niet gepoept. 51 00:04:14,499 --> 00:04:18,337 En als een klant binnenkomt en toch moet poepen? 52 00:04:18,462 --> 00:04:22,049 Wat moeten die dan? -Ergens anders heen gaan. 53 00:04:22,174 --> 00:04:24,092 Er wordt hier niet gepoept. 54 00:04:24,218 --> 00:04:26,970 Moet ik dat fysiek onmogelijk maken? 55 00:04:27,095 --> 00:04:31,975 Ik kan zorgen voor een penis-sensor. -Echt waar? 56 00:04:32,100 --> 00:04:35,729 Met een stemmetje erbij. 'Penis waargenomen.' 57 00:04:35,854 --> 00:04:41,818 Dan zwaait de deur open, doet de man een plas en trekt 't apparaat weer in. 58 00:04:41,944 --> 00:04:44,363 Mag ik je voorstellen aan Ted Danson? 59 00:04:44,488 --> 00:04:51,328 Mr Danson is de nieuwste geldschieter van Mocha Joe's Cafe. 60 00:04:51,453 --> 00:04:57,042 Nee maar. Denkt u echt dat u het gevecht wilt aangaan, generaal Lee? 61 00:04:59,628 --> 00:05:03,715 Ik wil jouw treitertentje heel graag treiteren. 62 00:05:03,841 --> 00:05:06,468 Weet je het zeker? -Nou en of. 63 00:05:06,593 --> 00:05:12,307 Als ik het me goed herinner, was generaal Lee de verliezer. 64 00:05:12,432 --> 00:05:15,060 We gaan. Het is wel duidelijk zo. 65 00:05:18,397 --> 00:05:20,858 Weer een week zonder zuchtje wind. 66 00:05:20,983 --> 00:05:24,695 Voor deze reis had m'n leven geen richting of doel. 67 00:05:24,820 --> 00:05:27,030 Nu heb ik een doel en is er geen wind. 68 00:05:27,155 --> 00:05:30,033 Er zijn geen dagen meer, geen nachten... 69 00:05:31,034 --> 00:05:35,122 Wauw. Hij is goed. Echt geweldig. 70 00:05:36,582 --> 00:05:39,668 Zelfs m'n papegaai Lorita is gestorven. 71 00:05:42,212 --> 00:05:47,301 Ik schenk mijn testament aan de zee, die haar tranen niet stort voor mij. 72 00:05:47,426 --> 00:05:51,763 Mijn grafschrift, geschreven in het schuim van de zee. 73 00:05:51,889 --> 00:05:53,891 Vaarwel, Kon Tiki. 74 00:05:54,892 --> 00:05:59,605 Ik vond het echt een fantastische show. Dat meen ik, hoor. 75 00:05:59,730 --> 00:06:03,984 Ik merk het. Ik vond het ook goed, er zaten mensen te huilen. 76 00:06:04,109 --> 00:06:08,780 Voor een serieus acteur is gehuil wat gelach is voor een komiek. 77 00:06:08,906 --> 00:06:14,161 Vertel hem hoe goed ik het vond. -Vertel hem dat zelf maar. 78 00:06:14,286 --> 00:06:16,747 Niet doen. Dat meen je toch niet? 79 00:06:16,872 --> 00:06:19,958 Niet te geloven. Wat doe je nou? 80 00:06:20,083 --> 00:06:23,754 Met Clive, spreek iets in. 81 00:06:23,879 --> 00:06:27,966 Je spreekt met Larry David, een goede vriend van Jeff. 82 00:06:28,091 --> 00:06:33,013 Ik zat gisteren in het publiek en ik vond het mooi. Goed gedaan. 83 00:06:33,138 --> 00:06:34,598 Dank je wel, hoor. 84 00:06:34,723 --> 00:06:37,100 Matilda? -Miss Susie. 85 00:06:38,143 --> 00:06:42,773 Je hebt de servetten gestreken. Godallemachtig, je bent fantastisch. 86 00:06:42,898 --> 00:06:47,194 Het wasgoed ligt op kleur. Nu ga ik uw make-upkwasten reinigen. 87 00:06:47,319 --> 00:06:52,824 M'n make-upkwasten reinigen? Je bent verdomme een engel. 88 00:06:52,950 --> 00:06:56,745 Die meid is goud waard. Ze neemt initiatief. 89 00:06:56,870 --> 00:06:59,540 Zo'n huishoudster heb ik nog nooit gehad. 90 00:06:59,665 --> 00:07:04,503 Ik ben stinkend jaloers. Mijn huis is één grote bende. 91 00:07:04,628 --> 00:07:10,050 Larry. Ze zei net dat haar dinsdag- en donderdagadres is verhuisd. 92 00:07:10,175 --> 00:07:15,013 Ze zoekt voor die dagen nog werk. -Echt? Aangenomen. 93 00:07:15,138 --> 00:07:18,976 Mooi. Maar maandag en woensdag is ze bij mij. 94 00:07:19,101 --> 00:07:24,273 Je mag haar hebben, ik geef het door. Maar hou Leon uit de buurt. 95 00:07:24,398 --> 00:07:26,066 Dat kan ik niet beloven. 96 00:07:26,859 --> 00:07:31,405 Een sekspop? Ik begrijp het niet. -Hoezo? 97 00:07:31,530 --> 00:07:35,826 Waarom stuur je me zo'n pop? -Waar zijn m'n blaadjes, Freddy? 98 00:07:35,951 --> 00:07:39,913 Kijk nou goed, ome Moke. Je vindt ze heus wel. 99 00:07:40,038 --> 00:07:42,499 Wat vond je ervan? -Een fopcadeau? 100 00:07:42,624 --> 00:07:45,294 Een echt cadeau. -Moet ik die pop neuken? 101 00:07:45,419 --> 00:07:49,423 Nooit gedaan? Je mag haar ook knuffelen, het is jouw feestje. 102 00:07:49,548 --> 00:07:53,635 Dat is mijn feestje niet. Ik ga geen pop neuken. 103 00:07:53,760 --> 00:07:55,762 Heb jij er zelf een? -Een paar. 104 00:07:55,888 --> 00:07:58,932 Een paar? -Ik ben een gezonde kerel, ja. 105 00:07:59,057 --> 00:08:05,647 Je loopt niks op, het is lekker en veilig. Met wat verbeelding is het net echt. 106 00:08:05,772 --> 00:08:10,319 Probeer necrofilie eens. -Dat is iets heel anders. Poppen... 107 00:08:10,444 --> 00:08:14,406 Als je toch zo open staat voor alles, neuk dan een dooie. 108 00:08:14,531 --> 00:08:19,786 Als ik een dooie vrouw wil neuken, gebruik ik die pop. Niks aan de hand. 109 00:08:19,912 --> 00:08:22,164 En Marty? -Die zit in China. 110 00:08:22,289 --> 00:08:26,460 Hij heeft een echte vriendin, een Chinese. Hij is heel blij. 111 00:08:26,585 --> 00:08:29,338 Niet alleen bladeren. -Dat doe ik niet. 112 00:08:29,463 --> 00:08:32,049 Leg terug. -Laat me met rust. 113 00:08:32,174 --> 00:08:35,928 U bent hier al tien minuten. -Ik betaal wel. 114 00:08:36,053 --> 00:08:37,846 Hij kijkt, ik koop. 115 00:08:39,306 --> 00:08:41,767 Koop je dit? -Natuurlijk. 116 00:08:41,892 --> 00:08:44,978 Waarom, met al die gratis porno op internet? 117 00:08:45,103 --> 00:08:49,399 Staat het op internet? Ik heb een pc, maar die gebruik ik nooit. 118 00:08:49,525 --> 00:08:53,779 Moke. Alles hier kun je met één klik op internet opzoeken. 119 00:08:53,904 --> 00:08:59,451 Schei uit. Je maakt een geintje. -Ik maak geen geintje, Moke. 120 00:08:59,576 --> 00:09:02,371 Probeer het maar. -Ja, wie weet. 121 00:09:05,082 --> 00:09:06,625 Dank je wel. 122 00:09:10,546 --> 00:09:15,133 Wat zie je in die man, Carol? Dat is een goeie vraag, hoor. 123 00:09:15,259 --> 00:09:20,931 Onder al die zwarte kleren gaat... -Een enorme blaaskaak schuil? 124 00:09:21,056 --> 00:09:25,811 Nou en? Ik draag altijd zwart. -Hij denkt dat hij Johnny Cash is. 125 00:09:25,936 --> 00:09:29,648 Waarom draag je altijd zwart? -Na 48 jaar in het vak... 126 00:09:29,773 --> 00:09:31,358 Dat boeit niemand. 127 00:09:31,483 --> 00:09:36,822 Hebben jullie het ook koud? Ik wel. Had ik maar een vestje bij me of zo. 128 00:09:36,947 --> 00:09:40,325 Ze kunnen de terrasverwarming aandoen. 129 00:09:40,450 --> 00:09:44,204 Pardon, mag de terrasverwarming aan? Ze heeft het ijskoud. 130 00:09:44,329 --> 00:09:47,082 Wij niet. -Het is juist lekker. 131 00:09:47,207 --> 00:09:48,834 We moeten 'm delen. 132 00:09:48,959 --> 00:09:52,296 Wij zijn met z'n zevenen en jullie met z'n drieën. 133 00:09:52,421 --> 00:09:56,133 Ja, maar ze heeft het koud. En koud is erger dan heet. 134 00:09:56,258 --> 00:09:58,844 Nee, heet is juist erger. 135 00:09:58,969 --> 00:10:03,348 Bij kou trek je extra kleren aan. Je kunt niet alles uittrekken. 136 00:10:03,473 --> 00:10:07,853 Op zich wel, maar er zijn nu dus geen extra kleren. 137 00:10:07,978 --> 00:10:10,355 Trek dit aan. -Leuk hoor, eikel. 138 00:10:10,480 --> 00:10:13,525 We zijn geen sneeuwpoppen, we hebben warmte nodig. 139 00:10:13,650 --> 00:10:17,905 Zeg, ik wou m'n moeders nertsstola naar de stomerij brengen. 140 00:10:18,030 --> 00:10:21,992 Hij ligt in de auto, ik haal hem wel. -Dank je, wat lief. 141 00:10:22,117 --> 00:10:25,412 Dat vind ik echt aardig. -Tuurlijk. 142 00:10:25,537 --> 00:10:28,999 Wacht maar, het is een prachtding. -Dank je. 143 00:10:29,124 --> 00:10:33,212 Wat een stelletje eikels, zeg. Allemachtig. 144 00:10:34,755 --> 00:10:37,007 Ziezo, kijk eens aan. 145 00:10:38,509 --> 00:10:41,470 Vind je hem mooi? -Ja, prachtig. 146 00:10:41,595 --> 00:10:43,555 Echt nertsbont. 147 00:10:43,680 --> 00:10:50,145 Dit doet me denken aan de stola die m'n moeder had toen ik klein was. 148 00:10:50,270 --> 00:10:53,774 Je meent het. -Die wikkelde ze zo om me heen. 149 00:10:55,150 --> 00:11:00,280 Op m'n twaalfde namen m'n ouders me mee naar 'La Cage aux Folles'. 150 00:11:00,405 --> 00:11:03,575 Ja, die stond toen op Broadway. -Zo mooi. 151 00:11:03,700 --> 00:11:08,455 Toen we weer naar buiten kwamen, konden we geen taxi krijgen. 152 00:11:08,580 --> 00:11:12,209 Die zaten allemaal vol, dus gingen we met de metro. 153 00:11:12,334 --> 00:11:18,340 Op het perron kregen m'n ouders vreselijke ruzie. Ze duwden elkaar, en... 154 00:11:20,300 --> 00:11:24,847 De stola kwam op het spoor terecht. 155 00:11:26,849 --> 00:11:31,895 Ik zag de koplampen van de metro en hoorde hem toeteren. 156 00:11:32,020 --> 00:11:38,485 En m'n moeder sprong op het spoor om snel haar stola te pakken. 157 00:11:38,610 --> 00:11:40,904 Omdat ze daar zo aan gehecht was. 158 00:11:41,029 --> 00:11:44,992 Ze probeerde weer op het perron te klimmen. 159 00:11:45,117 --> 00:11:48,704 Ze wilde zichzelf naar boven klauwen, maar toen... 160 00:11:48,829 --> 00:11:51,832 Wat een vreselijk verhaal. -Die toeter. 161 00:11:53,292 --> 00:11:57,713 Het geluid van die toeter. -O schat, wat vreselijk. 162 00:11:57,838 --> 00:11:59,882 Sorry. -Wat erg, zeg. 163 00:12:00,007 --> 00:12:03,844 Ik heb gewoon zo weinig aandenkens meer aan haar. 164 00:12:05,012 --> 00:12:10,225 Weet je wat? Als het je zo raakt, mag jij hem hebben. 165 00:12:10,350 --> 00:12:13,520 Je mag hem hebben. Hou hem maar. 166 00:12:13,645 --> 00:12:16,356 Echt waar? -Zeker weten, Carol. 167 00:12:16,481 --> 00:12:19,318 Neem hem mee. -Nee, je krijgt hem van me. 168 00:12:19,443 --> 00:12:25,657 Ze heeft nog zo weinig van haar moeder. - Wat ontzettend lief van je. 169 00:12:25,782 --> 00:12:29,620 M'n moeder zou hem ook aan je gegeven hebben. 170 00:12:29,745 --> 00:12:33,415 Dat is niet waar trouwens, maar toch. -Ik tril. 171 00:12:35,792 --> 00:12:41,131 Ik moet naar kantoor. Sorry. Nou heb ik niet eens wat gegeten. 172 00:12:41,256 --> 00:12:43,217 Dag schatje. -Hou je haaks. 173 00:12:43,342 --> 00:12:45,719 Dank je wel. -Graag gedaan. 174 00:12:45,844 --> 00:12:48,597 Veel plezier met die stola. -Ik spreek je. 175 00:12:48,722 --> 00:12:50,891 Mijn hemel, arme meid. 176 00:12:51,016 --> 00:12:56,980 Stel je voor dat je op je twaalfde ziet hoe je moeder voor de metro springt. 177 00:12:57,105 --> 00:13:01,235 Dan word je toch elke dag wakker met dat getoeter in je hoofd? 178 00:13:01,360 --> 00:13:05,072 Dat ze nog kan werken. Wat doet ze eigenlijk? 179 00:13:05,197 --> 00:13:08,784 Ze verdient haar geld met huilen. -Wat? 180 00:13:10,327 --> 00:13:11,912 Ze huilt voor de kost. 181 00:13:12,037 --> 00:13:17,918 Ze vragen haar te huilen bij bruiloften, uitvaarten en zelfs tv-series. 182 00:13:18,043 --> 00:13:21,880 Bij een treurig moment staat zij in een hoekje te snikken. 183 00:13:22,005 --> 00:13:25,300 Godallemachtig. -Wat heb jij nou ineens? 184 00:13:25,425 --> 00:13:30,138 Ze heeft me die stola afgetroggeld. -Wat ben jij een klootzak. 185 00:13:30,264 --> 00:13:34,643 Echt, denk na. -Hoe kan je dat nou zeggen? 186 00:13:34,768 --> 00:13:40,691 Vraagje. Begint zij weleens te huilen als jullie aan het kibbelen zijn? 187 00:13:40,816 --> 00:13:43,485 Soms, ja. -Waar ging het dan over? 188 00:13:43,610 --> 00:13:48,699 Het eten. Zij wilde Chinees en ik Italiaans. Ze begon te huilen en... 189 00:13:48,824 --> 00:13:53,954 En toen aten jullie Chinees, zeker? Dit is toch niet te geloven? 190 00:13:54,079 --> 00:13:58,917 Doe niet zo argwanend. -Nou ben ik die stola kwijt. Ongelofelijk. 191 00:13:59,042 --> 00:14:03,338 Het is geen rechtszaak. -Je zat erbij, ze is een huildievegge. 192 00:14:03,463 --> 00:14:06,717 Wat wil je dat ik doe? -Dat ik daar intrapte. 193 00:14:06,842 --> 00:14:10,929 De stola valt op het spoor, ik hoor getoeter en... 194 00:14:11,972 --> 00:14:14,224 Ik wil die stola terug. Begrepen? 195 00:14:37,164 --> 00:14:38,832 Mr Larry. 196 00:14:40,000 --> 00:14:44,630 Ik heb al die vieze ramen gelapt en de deurknoppen gepoetst. 197 00:14:44,755 --> 00:14:48,509 Mooi, heel fijn. -Graag gedaan. 198 00:14:48,634 --> 00:14:50,469 Wat is dat, Mr Larry? 199 00:14:52,930 --> 00:14:55,724 Een pop. -Wat voor pop? 200 00:14:55,849 --> 00:14:59,186 Ik verzamel ze. Het zijn net teddyberen. 201 00:14:59,311 --> 00:15:03,565 Verzamelt u grote plastic poppen? -Dat klopt. 202 00:15:04,733 --> 00:15:07,778 Normaal zitten er kleren bij. -Deze is naakt. 203 00:15:07,903 --> 00:15:13,408 Die zijn ze deze keer vergeten. Er zijn veel verschillende outfits voor. 204 00:15:13,534 --> 00:15:17,621 O, net als die American Girl-poppen. -Precies. 205 00:15:17,746 --> 00:15:22,292 Je kunt een verpleegster krijgen, een stewardess of een cheerleader. 206 00:15:22,417 --> 00:15:24,920 Er is zelfs een schoonmaakster. 207 00:15:25,045 --> 00:15:29,550 Ik maak haar wel even schoon, ze is een beetje vies. 208 00:15:31,343 --> 00:15:33,512 Die pop is heel erg kwetsbaar. 209 00:15:33,637 --> 00:15:36,974 Maar goed, je doet het fantastisch hier. -Dank u. 210 00:15:37,099 --> 00:15:43,981 Ik wil m'n dagen graag omwisselen en hier maandag en woensdag werken. 211 00:15:44,106 --> 00:15:49,236 Dat zijn Susie's dagen. -Ik werk niet meer voor Miss Susie. 212 00:15:49,361 --> 00:15:54,324 Ze vloekt verschrikkelijk. Ze is zo ontzettend grof. 213 00:15:54,449 --> 00:15:58,495 We hebben een afspraak waar ik me aan moet houden. 214 00:15:58,620 --> 00:16:03,041 Ik heb nu eenmaal een ander gezin op dinsdag en donderdag. 215 00:16:03,166 --> 00:16:08,005 Dus je gaat sowieso weg bij Susie? -Ja, ik heb het met haar gehad. 216 00:16:08,130 --> 00:16:10,674 Goed dan. -Echt? 217 00:16:10,799 --> 00:16:15,137 Tot maandag dan. Ik maak nog even de koelkast schoon. 218 00:16:15,262 --> 00:16:18,515 Kun je ansjovis alleen op pizza eten, of ook los? 219 00:16:18,640 --> 00:16:22,019 Kom. Heb jij die opgeblazen? Je zou d'r weggooien. 220 00:16:22,144 --> 00:16:24,021 Sherry? -Noem je haar zo? 221 00:16:24,146 --> 00:16:26,523 Ik dacht, ik geef haar wat lucht. 222 00:16:26,648 --> 00:16:30,611 Je was benieuwd. -Ja, naar wat ze in huis had. 223 00:16:32,905 --> 00:16:36,617 Ben je intiem met haar geweest? -Wat lul je nou? 224 00:16:36,742 --> 00:16:42,039 Ben je intiem met haar geweest? -Nou beledig je me. Natuurlijk niet. 225 00:16:42,164 --> 00:16:47,085 Waarom kijk je zo? -Omdat ik zo in je hersens kijk. 226 00:16:47,211 --> 00:16:50,839 Zo kun je iemands ziel zien. -Vind je jezelf beter dan ik? 227 00:16:50,964 --> 00:16:55,302 Ik weet hoe ik ben. Jij zegt dat ik haar zo gedaan heb. 228 00:16:55,427 --> 00:16:57,971 Ik acht je ertoe in staat. 229 00:16:59,223 --> 00:17:01,099 Doe die klotepop weg. 230 00:17:02,392 --> 00:17:04,186 Rustig aan, Sherry. 231 00:17:07,731 --> 00:17:10,108 Hoe is het met je? -Prima. 232 00:17:10,234 --> 00:17:16,073 Ik heb gedaan wat je me vroeg, en het pakte niet goed uit. 233 00:17:16,198 --> 00:17:18,867 Carol heeft het uitgemaakt. 234 00:17:18,992 --> 00:17:23,622 Ik vroeg om de nertsstola, ze huilde dikke tranen en zette me buiten. 235 00:17:23,747 --> 00:17:25,415 Zo kwam ze aan die nerts. 236 00:17:25,541 --> 00:17:30,128 Je hebt het weer verpest. Ik had wel een kind met haar kunnen krijgen. 237 00:17:30,254 --> 00:17:33,549 Je bent 200. -Bemoei je niet met mijn liefdesleven. 238 00:17:33,674 --> 00:17:38,387 Ondertussen zit zij nog steeds met die nerts. Die ga ik terughalen. 239 00:17:38,512 --> 00:17:42,349 Gelul. Wat is dat in godsnaam? 240 00:17:43,267 --> 00:17:49,398 Dat is een sekspop. Ze heet Sherry. Kom, dan stel ik je even voor. 241 00:17:49,523 --> 00:17:55,195 Verrader. Je had het nog zo beloofd, en vervolgens verraad je me. Eikel. 242 00:17:55,320 --> 00:17:59,700 Ze wilde ontslag nemen. Dus de dagen maakten niks uit. 243 00:17:59,825 --> 00:18:03,954 Ze wil hier niet meer werken. Ze vindt je vreselijk en vulgair. 244 00:18:04,079 --> 00:18:08,292 Je vloekt en tiert waar ze bij is, en zij is heel katholiek. 245 00:18:08,417 --> 00:18:12,713 Wacht eens eventjes. Gaat ze koekjes voor je bakken? 246 00:18:14,131 --> 00:18:17,634 Idioot. Ik zal zeggen wat je nu gaat doen. 247 00:18:17,759 --> 00:18:24,474 Je verpakt de koekjes in aluminiumfolie en brengt ze langs op mijn kantoor. 248 00:18:24,600 --> 00:18:29,897 En dan neem je meteen m'n wasgoed mee en breng je dat naar de wasserij. 249 00:18:30,022 --> 00:18:32,316 Er komt hier zo een filmster. 250 00:18:32,441 --> 00:18:37,321 Nu moet ik die kant-en-klare salades van Metzler's serveren. 251 00:18:37,446 --> 00:18:39,656 Dat zijn heerlijke salades. 252 00:18:39,781 --> 00:18:43,452 En dan moet ik zelf opruimen. Dat kan ik niet, verdomme. 253 00:18:43,577 --> 00:18:49,750 Dan help ik wel met opruimen. Ik kan afwassen als de beste. 254 00:18:49,875 --> 00:18:55,088 Ik kan m'n handen in kokend water stoppen, zonder handschoenen. 255 00:18:55,214 --> 00:18:59,426 Laat zien die handen. Jij hebt nog nooit 'n kopje afgewassen. 256 00:18:59,551 --> 00:19:01,386 Het is een tijdje geleden. 257 00:19:01,512 --> 00:19:05,349 Je hebt het iemand zien doen en gedacht: dat kan ik ook. 258 00:19:05,474 --> 00:19:08,143 Ik ben er steengoed in. -Onzin. 259 00:19:08,268 --> 00:19:11,813 Zeg niet dat ik nooit heb afgewassen. -Welles. 260 00:19:11,939 --> 00:19:15,651 Ik steek nu meteen m'n handen in de gootsteen. 261 00:19:15,776 --> 00:19:19,780 Jouw handen zijn niks bijzonders. -Welles. Heel bijzonder. 262 00:19:19,905 --> 00:19:23,951 Ik hou ze onder de heetste kraan. -Dat is gestoord. 263 00:19:25,744 --> 00:19:27,246 Hoor eens. 264 00:19:28,413 --> 00:19:34,253 Clive komt zo langs. Hij vond je ingesproken bericht niet lovend genoeg. 265 00:19:34,378 --> 00:19:37,297 Wat? -Je klonk niet enthousiast. 266 00:19:37,422 --> 00:19:39,174 Bespottelijk. 267 00:19:39,299 --> 00:19:44,304 Bij die mensen moet je zelf een showtje weggeven over hoe goed je het vond. 268 00:19:44,429 --> 00:19:47,349 Daar zul je hem hebben. 269 00:19:48,392 --> 00:19:53,564 Trouwens, jij doet na afloop de afwas. -Geweldig juist. 270 00:19:53,689 --> 00:20:00,028 Susie, hier is je filmster. -Bravo. Wat een schitterend optreden. 271 00:20:00,153 --> 00:20:03,490 Dank je, wat leuk dat ik mocht komen. -Filmster. 272 00:20:03,615 --> 00:20:06,952 Dit is Larry David. -Fantastisch. 273 00:20:07,077 --> 00:20:11,582 Tast toe. Dit komt van die nieuwe broodjeszaak. Larry? 274 00:20:11,707 --> 00:20:14,877 Metzler's. -Het zou geweldig zijn. 275 00:20:15,002 --> 00:20:18,755 In Engeland heb je komkommersandwiches. 276 00:20:18,881 --> 00:20:22,009 Met alleen komkommer, toch? -En roomkaas. 277 00:20:22,134 --> 00:20:25,512 We hebben heel veel verschillende soorten. 278 00:20:25,637 --> 00:20:27,764 Zeg, Clive. 279 00:20:27,890 --> 00:20:35,022 Het spijt me erg als ik je met m'n ingesproken berichtje gekwetst heb. 280 00:20:35,147 --> 00:20:38,817 Het was wel wat raar. -Ik ben niet goed met voicemail. 281 00:20:38,942 --> 00:20:42,946 Als ik bij een vrouw insprak, ging dat altijd mis. 282 00:20:43,071 --> 00:20:45,741 Dan was het weer uit. Ik ben hopeloos. 283 00:20:45,866 --> 00:20:51,079 Als je een voorstelling niet goed vindt, spreek je normaal niet in. 284 00:20:51,205 --> 00:20:53,832 Ik vond 'm wel goed. -Echt? 285 00:20:53,957 --> 00:21:01,006 'Hallo, met Larry David. Mooie voorstelling, hoor. Goed gedaan.' 286 00:21:01,131 --> 00:21:06,512 Ik kan dat dus niet goed. In het echt had ik veel uitbundiger gereageerd. 287 00:21:06,637 --> 00:21:08,514 Heus? Hoe dan? 288 00:21:10,766 --> 00:21:16,730 Het voelt alsof ik een imitatie moet doen. Lastig hoor, zo op commando. 289 00:21:16,855 --> 00:21:18,482 Doe jij imitaties? 290 00:21:18,607 --> 00:21:24,196 Zo vaak. Ik kan Raymond Messey nadoen in zijn rol als Lincoln. 291 00:21:24,321 --> 00:21:28,158 'Een onderling verdeeld Huis kan geen standhouden.' 292 00:21:30,202 --> 00:21:34,915 Ik was zo ontroerd door het pathos van dit personage. 293 00:21:35,040 --> 00:21:40,087 De triomf en de schande die hij... -Dank je wel. 294 00:21:43,006 --> 00:21:48,679 Mijn hemel, zeg. Ongelofelijk. Metzler's is fantastisch. 295 00:21:48,804 --> 00:21:51,640 Dat is nou werkelijk gemeend. 296 00:21:51,765 --> 00:21:57,437 Ik speel anderhalf uur lang de sterren van de hemel. En nu reageer je zo. 297 00:21:57,563 --> 00:22:01,024 Je kunt wel lovend zijn, maar niet tegen mij. 298 00:22:01,149 --> 00:22:07,489 Dat bewaar ik voor dingen. Een lekker broodje, een mooie slag bij golf. 299 00:22:07,614 --> 00:22:11,994 Enig idee hoe zwaar dat is, anderhalf uur in je eentje spelen? 300 00:22:12,119 --> 00:22:14,997 Zo'n serieus onderwerp. Enig idee? 301 00:22:15,122 --> 00:22:19,626 Dat zal wel heel zwaar zijn. Wat de vraag opwerpt: waarom? 302 00:22:21,044 --> 00:22:26,550 Meent hij dit nou? -Ik bedoel, 't lijkt 'n beetje gekkenwerk. 303 00:22:26,675 --> 00:22:30,596 Dacht je dat toen je kwam kijken? Dat het gekkenwerk was? 304 00:22:30,721 --> 00:22:32,806 Nou ja, een beetje wel. 305 00:22:33,765 --> 00:22:36,435 Clive. -Toe nou, man. 306 00:22:47,654 --> 00:22:50,824 Hallo. Alles goed, Lionel? -Dag Mr Danson. 307 00:22:51,867 --> 00:22:53,869 Of u hier even wilt tekenen. 308 00:22:53,994 --> 00:22:55,871 Hoe is het met je? -Goed. 309 00:22:55,996 --> 00:22:58,665 U bent toch bevriend met Larry David? 310 00:22:59,708 --> 00:23:01,168 Ja, zoiets. 311 00:23:01,293 --> 00:23:03,253 Die neukt met een pop. 312 00:23:05,589 --> 00:23:09,134 Ik moest een opblaas-neukpop bij hem afleveren. 313 00:23:10,010 --> 00:23:12,304 Hoe kun je dat nou weten? 314 00:23:12,429 --> 00:23:15,724 Er stond: niet doorboren, discrete verpakking. 315 00:23:15,849 --> 00:23:19,603 Dan weet een bezorger genoeg. Fijne dag nog. 316 00:23:34,368 --> 00:23:37,829 Ik ben nog steeds boos, maar ik ben hier als vriend. 317 00:23:37,955 --> 00:23:40,958 Maar ik heb een nieuwtje voor je. 318 00:23:41,083 --> 00:23:43,293 Je ex-man neukt... 319 00:23:44,503 --> 00:23:46,713 met een sekspop. Dan weet je dat. 320 00:23:46,839 --> 00:23:51,677 Hij stopt z'n penis in een ballon. Leuk je te zien. 321 00:24:01,186 --> 00:24:03,230 Larry. -Hoe is het? 322 00:24:03,355 --> 00:24:05,357 Hoe is het met je? -En met jou? 323 00:24:05,482 --> 00:24:07,484 Prima. Echt prima. 324 00:24:07,609 --> 00:24:10,904 Wil je binnenkomen? -Dat hoeft niet. 325 00:24:11,029 --> 00:24:13,490 Ik heb zitten denken over die stola. 326 00:24:13,615 --> 00:24:16,201 Dank je, hij doet me aan m'n moeder denken. 327 00:24:16,326 --> 00:24:20,747 Je werd zo emotioneel dat ik ervan in een gulle bui raakte. 328 00:24:20,873 --> 00:24:22,499 Dat vind ik zo lief. 329 00:24:22,624 --> 00:24:29,548 Ik hoorde daarna pas dat jij professioneel huilt. Voor de kost dus. 330 00:24:29,673 --> 00:24:33,552 Ja, en dus? -Waar ik nu over blijf dubben... 331 00:24:33,677 --> 00:24:40,142 is of ik die stola aan de echte Carol heb gegeven, of toch aan... 332 00:24:42,102 --> 00:24:48,108 de professionele huiler. Dan zou ik me namelijk bedrogen voelen. 333 00:24:48,233 --> 00:24:51,695 Wat heb je nog meer met huilen losgepeuterd? 334 00:24:51,820 --> 00:24:56,909 De bank, de salontafel, het schilderij? Of zelfs het hele huis? 335 00:24:57,034 --> 00:25:00,704 Die tranen waren oprecht, Larry. 336 00:25:02,414 --> 00:25:06,210 Ik huil in het echte leven ook. Ik ben een mens. 337 00:25:06,335 --> 00:25:12,758 Dus jij denkt dat ik een verhaal over m'n bloedeigen moeder verzin... 338 00:25:12,883 --> 00:25:17,387 om jouw stola af te pakken? -Daar ga je weer. 339 00:25:17,513 --> 00:25:20,140 Dat bedoel ik nou. -M'n moeder is dood. 340 00:25:20,265 --> 00:25:24,102 Je bent een kei in je vak hoor, als je op dit moment... 341 00:25:24,228 --> 00:25:27,397 Alsjeblieft, Larry. Hoepel op. 342 00:25:39,034 --> 00:25:44,414 Ik wou je net bellen. Je hebt ome Moke aan de internetporno gebracht. 343 00:25:44,540 --> 00:25:49,169 Beter dan ervoor betalen, toch? -Hij doet niks anders meer. 344 00:25:49,294 --> 00:25:54,258 En hij bezoekt betaalde chatrooms. -Sorry, ik wou hem 'n plezier doen. 345 00:25:54,383 --> 00:25:57,761 Hij is verslaafd, je moet iets doen. -Ik? Wat dan? 346 00:25:57,886 --> 00:26:01,849 Het begon met jou, dus doe iets. -Ik zal erover nadenken. 347 00:26:01,974 --> 00:26:06,228 Nee, je moet iets doen. -Ik moet toch eerst bedenken wat. 348 00:26:06,353 --> 00:26:10,148 Heb je het al met de pop gedaan? Probeer het eens. 349 00:26:12,943 --> 00:26:16,905 Hier is ie dan: 350 00:26:17,030 --> 00:26:19,116 de plaskubus. -Ik vind 'm mooi. 351 00:26:19,241 --> 00:26:23,871 Ik zie het. Wil je 'm proberen? Ga maar staan. 352 00:26:24,872 --> 00:26:27,958 Kijk nou toch. En, hoe voelt dat? -Prima. 353 00:26:28,083 --> 00:26:31,211 Is het prototype af? -Wil je hem proberen? 354 00:26:31,336 --> 00:26:34,756 Ben je belazerd. Hij had dieper moeten zijn. 355 00:26:34,882 --> 00:26:39,011 Dit werkt prima voor lui met een superkleine penis. 356 00:26:39,136 --> 00:26:44,224 Met een flinke tampeloeres moet je verder naar achteren, anders raak je 'm. 357 00:26:44,349 --> 00:26:48,395 Zonder dollen, een dame trok hem zo tussen m'n billen naar boven. 358 00:26:48,520 --> 00:26:53,483 Klaar? Kun je dit ding gaan bouwen? -Ik ga aan de slag. 359 00:26:53,609 --> 00:26:57,905 Hoe lang gaat dat duren? Wel een mooi prototype, zeg. 360 00:27:02,993 --> 00:27:05,954 Hé, wat doe jij nou? -En jij? 361 00:27:06,079 --> 00:27:10,542 Wat doe jij bij Latte Larry? -Clive Owen is helemaal ingestort. 362 00:27:10,667 --> 00:27:15,631 Jouw telefoontje en dat incident bij ons kosten hem z'n zelfvertrouwen. 363 00:27:15,756 --> 00:27:19,301 Z'n optredens gaan minder goed. Z'n spel lijdt eronder. 364 00:27:19,426 --> 00:27:21,803 Er wordt ook niet meer gehuild. 365 00:27:21,929 --> 00:27:26,183 Over twee dagen is de première. Hij zal worden neergesabeld. 366 00:27:28,101 --> 00:27:30,521 Ik moet iets doen, maar wat? 367 00:27:33,357 --> 00:27:38,779 Carol, die vriendin van Lewis, is professioneel huiler. 368 00:27:38,904 --> 00:27:42,407 Huur haar in voor de première. Ze zal brullen. 369 00:27:42,533 --> 00:27:45,577 Zodra zij huilt, gaat de rest mee. 370 00:27:45,702 --> 00:27:49,748 Van huilers heb je er nooit genoeg. Wat is dat in godsnaam? 371 00:27:51,083 --> 00:27:55,754 Dat, kloeke vriend, is een revolutie op het gebied van urineren. 372 00:27:56,839 --> 00:27:58,757 De Kon Tiki is een goed schip. 373 00:27:58,882 --> 00:28:03,470 De naam komt van de Peruviaanse zonnegod. 374 00:28:03,595 --> 00:28:07,850 En nu reis ik Kon Tiki achterna. 375 00:28:07,975 --> 00:28:13,689 M'n enige metgezel was een papegaai die ongemerkt aan boord was gegaan. 376 00:28:16,483 --> 00:28:18,610 Het gaat niet best. 377 00:28:18,735 --> 00:28:23,574 ...die eerste weken in de Humboldtstroom. 378 00:28:23,699 --> 00:28:26,326 Waar zit ze? 379 00:28:26,451 --> 00:28:30,831 Daar. En ze draagt de stola van m'n moeder. 380 00:28:35,919 --> 00:28:40,465 Er zijn geen dagen meer, geen nachten, alleen de eindeloze golven. 381 00:28:40,591 --> 00:28:42,759 Ze gaat zo beginnen. 382 00:28:42,885 --> 00:28:49,683 Ik ben moederziel alleen. Zelfs m'n papegaai Lorita is gestorven. 383 00:28:58,859 --> 00:29:00,402 Gestorven. 384 00:29:04,448 --> 00:29:07,367 Lorita. Gestorven. 385 00:29:10,746 --> 00:29:13,165 Kijk nou, het slaat echt aan. 386 00:29:13,290 --> 00:29:18,962 Ik schenk mijn testament aan de zee, die haar tranen niet stort voor mij. 387 00:29:19,087 --> 00:29:22,966 Mijn grafschrift, geschreven in het schuim van de zee. 388 00:29:23,091 --> 00:29:28,388 Wee de man die dacht dat hij terug kon gaan in de tijd. 389 00:29:31,725 --> 00:29:33,519 Vaarwel, Kon Tiki. 390 00:29:43,737 --> 00:29:46,323 Daar, in de verte. Is dat... 391 00:29:46,448 --> 00:29:48,075 Het is land. 392 00:29:50,035 --> 00:29:52,162 De goden zij dank, Tiki. 393 00:29:53,747 --> 00:29:56,500 De goden zij dank. 394 00:30:13,433 --> 00:30:15,644 Dank je wel, dat was geweldig. 395 00:30:20,899 --> 00:30:22,609 Pardon. 396 00:30:23,902 --> 00:30:26,113 Hé, Carol. 397 00:30:26,238 --> 00:30:29,449 Larry. Hoe is het met je? -Prima. 398 00:30:29,575 --> 00:30:34,329 Ik wilde je even feliciteren met die fantastische show. 399 00:30:34,454 --> 00:30:38,375 Het was dan ook een gevoelig stuk. -Ja, heel speciaal. 400 00:30:38,500 --> 00:30:41,044 Ik kon je eens goed in actie zien. 401 00:30:41,170 --> 00:30:45,299 Hoe langer ik keek, hoe zekerder ik het wist. 402 00:30:45,424 --> 00:30:48,802 Die scène onlangs bij die lunch. 403 00:30:48,927 --> 00:30:51,513 Dat was je reinste flauwekul. 404 00:30:51,638 --> 00:30:56,643 Je moeder is niet op het spoor gevallen. Wat een ongelofelijk lulverhaal. 405 00:30:56,768 --> 00:31:00,647 Geef die stola terug. -Doe niet zo onbeschoft. 406 00:31:00,772 --> 00:31:02,983 Blijf van me af. 407 00:31:04,401 --> 00:31:06,612 Wat is hier allemaal aan de hand? 408 00:31:06,737 --> 00:31:13,410 Ze huilt voor de kost, agent. En zo heeft ze me een stola afgetroggeld. 409 00:31:13,535 --> 00:31:16,997 Hij drijft de spot met me. Het was een cadeau. 410 00:31:17,122 --> 00:31:21,460 M'n moeder is overleden. en die stola doet me aan haar denken. 411 00:31:21,585 --> 00:31:24,004 Dit is alles wat ik nog van haar heb. 412 00:31:24,129 --> 00:31:29,676 Ze speldde mij dat verhaal ook al op de mouw, en nu heeft ze m'n stola. 413 00:31:29,801 --> 00:31:33,680 Die is nog van m'n moeder geweest. Die gaf ze mij. 414 00:31:33,805 --> 00:31:36,725 Pak hem nou niet weer af. 415 00:31:43,190 --> 00:31:46,360 Waar bent u nou mee bezig? -Ik huil. 416 00:31:46,485 --> 00:31:52,366 Nee, zij huilt. U niet. -Ik ben in tranen, Larry. 417 00:31:52,491 --> 00:31:57,329 Kom. Loop nou maar gewoon weg. -Ze is een smerige bedriegster. 418 00:31:57,454 --> 00:32:00,040 Kom nou maar mee. -Bedankt, agent. 419 00:32:05,754 --> 00:32:07,297 Neem me niet kwalijk. 420 00:32:10,551 --> 00:32:15,430 Het viel me net op hoe ontroerd je was. Heel inspirerend. 421 00:32:15,556 --> 00:32:21,228 Jij inspireerde mij juist met je fantastische spel. Ongelofelijk. 422 00:32:21,353 --> 00:32:23,772 Hoe heet je? -Carol. 423 00:32:24,565 --> 00:32:26,817 Ik heet Clive. -Weet ik. 424 00:32:29,945 --> 00:32:33,031 Leon? Waar is m'n jasje? 425 00:32:43,458 --> 00:32:46,086 Wat is dit? Je zou haar leeg laten lopen. 426 00:32:46,211 --> 00:32:51,091 Weet je wat het is? Het was me totaal ontschoten. Helemaal. 427 00:32:51,216 --> 00:32:55,762 Je hebt haar zelfs een naam gegeven. Je kunt niet eens zonder haar. 428 00:32:55,888 --> 00:33:00,142 Je naait haar, hè? -Zo laat ik me niet behandelen. 429 00:33:00,267 --> 00:33:04,563 Zeg maar dag met je handje, ik laat haar leeglopen. En val zelf dood. 430 00:33:04,688 --> 00:33:07,482 Val dood, Larry. Lief zijn, Sherry. 431 00:33:26,877 --> 00:33:28,754 Mr Larry. 432 00:33:28,879 --> 00:33:30,631 Ik heb uw jasje... 433 00:33:39,515 --> 00:33:44,853 U bent nog erger dan Miss Susie. -Ik laat haar leeglopen. Niet weggaan. 434 00:34:03,413 --> 00:34:08,502 We toosten op het toneelstuk Kon Tiki. Proost. 435 00:34:10,963 --> 00:34:16,593 Dat was... Doe mij een lol, nog één keer die zin uit de recensie. 436 00:34:16,718 --> 00:34:18,846 Lees hem voor. -Toe. 437 00:34:18,971 --> 00:34:23,392 Vooruit dan. -Met je eigen zoetgevooisde stem. 438 00:34:23,517 --> 00:34:27,729 'Clive Owens portret van Thor Heyerdahl... 439 00:34:27,855 --> 00:34:33,360 is net zo subtiel, gevarieerd en bewogen als de oceaan die hij overstak.' 440 00:34:33,485 --> 00:34:35,737 Godsamme, nou. 441 00:34:37,781 --> 00:34:44,037 Bedankt voor alles. Ik heb nog nooit zulke goeie kritieken gehad. 442 00:34:44,162 --> 00:34:49,960 Bovendien heb ik zo deze fantastische, beeldschone vrouw gevonden. 443 00:34:50,085 --> 00:34:53,839 Dank je wel, Clive. -Neem nog een glaasje. 444 00:34:54,923 --> 00:34:58,218 Doe maar niet, schat. Ik moet naar m'n werk. 445 00:34:58,343 --> 00:35:03,390 Ik heb je niet eens gevraagd wat je doet. -Ik ben professioneel huiler. 446 00:35:04,600 --> 00:35:07,311 Dag liefje. Bedankt, jongens. 447 00:35:18,572 --> 00:35:20,991 Wat is dat, professioneel huiler? 448 00:35:21,116 --> 00:35:24,620 Ik huil bij tv-series, reclames, begrafenissen... 449 00:35:24,745 --> 00:35:28,290 En daar word je voor betaald? -Dat is m'n werk. 450 00:35:28,415 --> 00:35:31,960 En bij m'n voorstelling dan? Was dat nep of echt? 451 00:35:32,085 --> 00:35:35,172 Dat was echt. Met een beetje extra. 452 00:35:35,297 --> 00:35:39,343 Heeft Jeff je hiervoor betaald? -Ik wil het er... 453 00:35:39,468 --> 00:35:44,264 Dus dit is allemaal nep? -Helemaal niet, Clive. 454 00:35:44,389 --> 00:35:47,643 Goed dan, het is wel nep. Wil je dat soms horen? 455 00:35:50,521 --> 00:35:52,356 Geef me m'n... 456 00:35:58,987 --> 00:36:00,697 Niet doen, Carol. 457 00:36:11,291 --> 00:36:12,876 Veel plezier ermee. 458 00:36:14,378 --> 00:36:16,088 Niet online gaan. 459 00:36:24,000 --> 00:36:29,000 Vertaling: Karen Lagendijk BTI Studios