1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـی‌کـنـد ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ 2 00:00:04,025 --> 00:00:08,025 مترجمین: محمدرضا و مانی awesomelvlmetal | RainyDay 3 00:00:08,186 --> 00:00:10,854 .بذار یه چیزی ازت بپرسم تو از رنگت راضی‌ای؟ 4 00:00:10,855 --> 00:00:13,357 .خفن عاشقشم قهوه‌ای مایل به قرمز 5 00:00:13,358 --> 00:00:15,025 آره. تو قهوه‌ای مایل به قرمزی - آره - 6 00:00:15,026 --> 00:00:16,151 معلومه که آره 7 00:00:16,152 --> 00:00:18,070 تو از رنگت راضی‌ای؟ - نه - 8 00:00:18,071 --> 00:00:20,614 هان؟ نه؟ - چه رنگیه؟ - 9 00:00:20,615 --> 00:00:22,574 ،رنگت مثل فرنی‌ـه 10 00:00:22,575 --> 00:00:25,202 ،مثل کرمِ گندم تو مایه‌های غلات صبحانه 11 00:00:25,203 --> 00:00:27,204 رنگ پوست سفید‌پوستا اینه - صحیح - 12 00:00:27,205 --> 00:00:29,373 یه نوع دیگه از غلات صبحانه‌ست - درسته، درسته - 13 00:00:29,374 --> 00:00:31,667 ،سیاه‌پوست‌ها، رنگ پوست‌تون 14 00:00:31,668 --> 00:00:33,794 مثل مقدار شیری که توی قهوه می‌ریزید، متغیره 15 00:00:33,795 --> 00:00:35,963 معلومه که آره. من مثل یه شیر‌کاکا‌ئو هستم 16 00:00:35,964 --> 00:00:38,841 حسابی تکونش می‌دم - شیر‌کاکا‌ئویی رنگ خوبیه - 17 00:00:38,842 --> 00:00:40,843 پس چی که خوبه. لعنتی - آره، شیر‌کاکائویی رنگ خوبیه - 18 00:00:40,844 --> 00:00:42,886 آره 19 00:00:42,887 --> 00:00:44,221 چی؟ 20 00:00:44,222 --> 00:00:45,722 بفرما 21 00:00:45,723 --> 00:00:47,057 ...جایی بین 22 00:00:47,058 --> 00:00:48,642 صبر کن، ببخشید؟ - چه وضعشه؟ - 23 00:00:48,643 --> 00:00:53,104 24 00:00:53,106 --> 00:00:55,566 سلام لری 25 00:00:55,567 --> 00:00:57,276 رندی. سلام - درسته - 26 00:00:57,277 --> 00:01:00,320 دوست سوزی هستم - می‌دونم، می‌دونم، آره - 27 00:01:00,321 --> 00:01:01,613 سال نو مبارک 28 00:01:01,614 --> 00:01:02,698 29 00:01:02,699 --> 00:01:04,074 ،راستش، یه نمه دیره 30 00:01:04,075 --> 00:01:05,576 "،برای گفتن " سال نو مبارک می‌دونی؟ 31 00:01:05,577 --> 00:01:07,869 دو هفته پیش بود دیگه، درسته؟ 32 00:01:07,870 --> 00:01:08,787 آره، مدت زیادیـه 33 00:01:08,788 --> 00:01:10,581 قانون محدودیت 34 00:01:10,582 --> 00:01:12,457 "یه جورایی برای "سال نو به سر رسیده 35 00:01:12,458 --> 00:01:14,918 نهایتش سه روز وقت باشه - سه روز؟ - 36 00:01:14,919 --> 00:01:17,254 در ضمن، لازم نیست همه‌چی مبارک باشه 37 00:01:17,255 --> 00:01:18,922 چرا باید همه‌چی مبارک باشه؟ 38 00:01:18,923 --> 00:01:21,675 من روز خیلی خوبی دارم - آره. خودت رو ببین - 39 00:01:21,676 --> 00:01:23,760 خیلی گنده‌ست - آره، تقریباً ماه هشتم حاملگیمه - 40 00:01:23,761 --> 00:01:27,014 ،اگه راجع به اسم راهنمایی می‌خوای از من بپرس 41 00:01:27,015 --> 00:01:28,807 آره - پیشنهادت چیه؟ - 42 00:01:28,808 --> 00:01:30,976 شاید یه اسم سوئدی؟ 43 00:01:30,977 --> 00:01:33,145 ،آره، شوهرم آفریقایی-آمریکایی‌ـه 44 00:01:33,146 --> 00:01:36,356 پس مطمئن نیستم، نمی‌دونم، جِل 45 00:01:36,357 --> 00:01:38,358 از گفتنش خوشت میاد، مگه نه 46 00:01:38,359 --> 00:01:41,278 خوشم میاد بگم اون آفریقایی-آمریکایی‌ـه؟ - آره - 47 00:01:41,279 --> 00:01:42,863 فکر کنم می‌خواستی من بدونم 48 00:01:42,864 --> 00:01:44,615 این نظرت رو راجع به من عوض می‌کنه؟ 49 00:01:44,616 --> 00:01:47,451 .به نحوی، بله به نحوی، نه 50 00:01:47,452 --> 00:01:48,827 باشه - خیلی خب - 51 00:01:48,828 --> 00:01:50,997 از ورزش‌ت لذت ببر 52 00:01:52,415 --> 00:01:54,125 53 00:01:55,752 --> 00:01:58,922 54 00:02:03,801 --> 00:02:05,595 چیکار داری می‌کنی؟ 55 00:02:06,596 --> 00:02:07,804 چی؟ 56 00:02:07,805 --> 00:02:10,098 چرا می‌دویی؟ 57 00:02:10,099 --> 00:02:12,517 دارم ورزش می‌کنم 58 00:02:12,518 --> 00:02:14,728 ورزش؟ - آره - 59 00:02:14,729 --> 00:02:17,814 داری جنین رو تکون می‌دی 60 00:02:17,815 --> 00:02:20,150 نباید تو این وضعیت بدوی 61 00:02:20,151 --> 00:02:22,027 بله، می‌تونم 62 00:02:22,028 --> 00:02:23,362 قابله‌ام بهم توصیه کرده 63 00:02:23,363 --> 00:02:24,988 که باید به ورزش ادامه بدم 64 00:02:24,989 --> 00:02:26,823 شاید بخوای با نعلبند‌ت مشورت کنی 65 00:02:26,824 --> 00:02:28,367 ببین اون در این باره چی می‌گه 66 00:02:28,368 --> 00:02:31,787 اوه، نمی‌خوام راجع به این قضیه ...باهات حرف بزنم، ولی 67 00:02:31,788 --> 00:02:34,331 جنین خودمه، مشکل خودمه، خب؟ 68 00:02:34,332 --> 00:02:37,459 دلم به حال اون جنین می‌سوزه 69 00:02:37,460 --> 00:02:39,545 .اوه، خدای من طاقت دیدنش رو ندارم 70 00:02:41,339 --> 00:02:44,467 سال نو مبارک - آره، سال نو مبارک - 71 00:02:48,930 --> 00:02:50,973 72 00:02:55,853 --> 00:02:59,106 آهای، آهای. بیخیال، مرد 73 00:02:59,107 --> 00:03:02,150 باید خشک بمونی - خیلی داری پودر تالک می‌زنی - تالک یک افزودنی در پودرهای بچه است که] [ممکن است منجر به مشکلات تنفسی و ریوی شود 74 00:03:02,151 --> 00:03:03,985 !اوق - سال نو مبارک - 75 00:03:03,986 --> 00:03:05,195 آره، آره 76 00:03:05,196 --> 00:03:07,072 حتی نمی‌تونستم نفس بکشم - صحیح - 77 00:03:07,073 --> 00:03:10,075 ،داشت به زیر بغلش 78 00:03:10,076 --> 00:03:12,869 ...به تُخماش پودر می‌زد منزجر کننده بود 79 00:03:12,870 --> 00:03:15,831 آخه، کی هنوز پودر می‌زنه؟ - من همیشه پودر می‌زنم - 80 00:03:15,832 --> 00:03:19,543 نمی‌تونه برات خوب باشه - نه اگه بهش آلرژی داشته باشی - 81 00:03:19,544 --> 00:03:21,294 عمه رِی من یه کم پودر ،به خودش زد 82 00:03:21,295 --> 00:03:22,879 و رفت تو شوک آنافیلاکتیک [یک واکنش حساسیتی شدید] 83 00:03:22,880 --> 00:03:25,298 .واقعاً؟ - آره. شروع کرده بود به لرزیدن - کارش کشید به اورژانس 84 00:03:25,299 --> 00:03:28,176 پسر، الکی مجبور شدن معده‌ش رو - شستشو بدن - باور نکردنیه 85 00:03:28,177 --> 00:03:29,636 آره، پسر 86 00:03:29,637 --> 00:03:32,139 این یارو رو با کلاه «ماگا» ببین - ...پسر. از این آدما - [شعار انتخاباتی ترامپ] [آمریکا را دوباره عالی کن] 87 00:03:32,140 --> 00:03:35,392 از این آدما خیلی تو لس آنجلس - نمی‌بینی، مگه نه؟ معلومه که نمی‌بینی - 88 00:03:35,393 --> 00:03:38,562 می‌دونی چی فهمیدم؟ هیچ‌کس تا حالا اون کلاه‌ها رو برعکس نذاشته 89 00:03:38,563 --> 00:03:40,981 ،اگه قراره کونت رو پاره کنن دلت می‌خواد قبلش متوجه بشی 90 00:03:40,982 --> 00:03:42,482 خوشم اومد 91 00:03:42,483 --> 00:03:45,485 آره - موکا جو - 92 00:03:45,486 --> 00:03:47,154 موکا جو. من یه موکا جو می‌شناسم 93 00:03:47,155 --> 00:03:49,114 قهوه می‌خوای؟ - البته. باشه - 94 00:03:49,115 --> 00:03:50,782 بریم تو - یه کم کافه لاته بخورم - 95 00:03:50,783 --> 00:03:52,659 خیلی ممنون. سپاسگزارم - ممنونم - 96 00:03:52,660 --> 00:03:53,910 روز فوق العاده‌ای داشته باشی 97 00:03:53,911 --> 00:03:57,247 وای! چه صحنه نوستالژیکی - اوه، پسر، اوه، پسر - 98 00:03:57,248 --> 00:03:58,999 لری دیوید. وای - !موکا جو - 99 00:03:59,000 --> 00:04:01,376 .پارسال دوست، امسال آشنا، رفیق - !اینجا چیکار می‌کنی؟ - سلام 100 00:04:01,377 --> 00:04:02,669 اسمت چیه؟ - لیان - 101 00:04:02,670 --> 00:04:04,588 لیان. از دیدنت خوشحالم - باورنکردنیه - 102 00:04:04,589 --> 00:04:06,465 باورت می‌شه؟ هان؟ چی براتون بیارم بچه‌ها؟ 103 00:04:06,466 --> 00:04:08,008 اسکون داری؟ 104 00:04:08,009 --> 00:04:09,468 .آره. اینجاست زیبا هستن 105 00:04:09,469 --> 00:04:11,386 ،عالیه. من یه اسکون می‌خوام و یه لیوان قهوه 106 00:04:11,387 --> 00:04:14,014 .یه لیوان قهوه و یه اسکون - تو چی می‌خوری، لیان؟ - یه کافه لاته 107 00:04:14,015 --> 00:04:16,308 ،بسیار خب. یه لحظه یه قهوه و یه کافه لاته 108 00:04:16,309 --> 00:04:18,268 میشه 11.50‌دلار 109 00:04:18,269 --> 00:04:19,895 بفرما. بقیه‌اش مال خودت 110 00:04:19,896 --> 00:04:21,439 .اوه، مرسی بابت انعام سپاسگزارم 111 00:04:22,648 --> 00:04:25,484 یه کافه لاته و یه قهوه، لطفاً. ممنون 112 00:04:25,485 --> 00:04:27,402 113 00:04:27,403 --> 00:04:29,154 یه کم نرمه 114 00:04:29,155 --> 00:04:30,822 چی، اسکون؟ 115 00:04:30,823 --> 00:04:33,992 .آره. اسکون باید سفت باشه این تو مایه‌های مافینه 116 00:04:33,993 --> 00:04:37,704 .خب، نه واقعاً باید تازه باشه 117 00:04:37,705 --> 00:04:39,247 آره، سفت و تازه 118 00:04:39,248 --> 00:04:41,124 خب، اون یه اسکون تازه‌ست 119 00:04:41,125 --> 00:04:43,752 مطمئن نیستم بدونی اسکون چیه، موکا جو 120 00:04:43,753 --> 00:04:45,629 اوه، من می‌دونم اسکون چیه - می‌دونی؟ - 121 00:04:45,630 --> 00:04:48,590 آره - شاید تعریفت از اسکون نسبت به - تعریف من سطحی‌تر باشه 122 00:04:48,591 --> 00:04:51,593 ولی فکر نمی‌کنم واقعاً قابل تفسیر باشه 123 00:04:51,594 --> 00:04:54,346 اسکون می‌خوای، یا نه؟ 124 00:04:54,347 --> 00:04:56,223 آره، اسکون/مافین رو می‌خوام 125 00:04:56,224 --> 00:04:59,351 پس اسکون رو می‌خوای؟ - آره. مافین. آره - 126 00:04:59,352 --> 00:05:00,811 از اسکون لذت ببر، لری 127 00:05:00,812 --> 00:05:04,189 شیرینی دانمارکی داری؟ - نه - 128 00:05:04,190 --> 00:05:06,108 ریدی به الک 129 00:05:06,109 --> 00:05:08,777 بعدی 130 00:05:08,778 --> 00:05:10,320 131 00:05:10,321 --> 00:05:12,614 اوه، خدای من 132 00:05:12,615 --> 00:05:15,408 این میز رو ببین. باورت می‌شه؟ 133 00:05:15,409 --> 00:05:18,411 وای - آهای، موکا جو - 134 00:05:18,412 --> 00:05:19,830 جانم؟ 135 00:05:19,831 --> 00:05:22,499 این میز رو ببین - خب؟ - 136 00:05:22,500 --> 00:05:24,835 یه میز لق داری اینجا 137 00:05:24,836 --> 00:05:26,253 آره، خب، هی تکونش نده 138 00:05:26,254 --> 00:05:29,381 تکونش ندم؟ هربار که ،بهش تکیه می‌دم 139 00:05:29,382 --> 00:05:31,174 تکون می‌خوره - مثل بقیه پات رو بذار روش - 140 00:05:31,175 --> 00:05:33,051 قراره پام رو میز باشه و بشینم؟ 141 00:05:33,052 --> 00:05:35,053 .آره، اینجوری نگهش می‌داری کف زمین ناهمواره 142 00:05:35,054 --> 00:05:38,390 موکا جو، می‌تونم یه توصیه - بهت بکنم؟ - آره 143 00:05:38,391 --> 00:05:39,975 هیچ‌کس از یه میز لق خوشش نمیاد 144 00:05:39,976 --> 00:05:42,811 سریع‌ترین راهِ از دست دادن مشتری میزِ لقه 145 00:05:42,812 --> 00:05:44,688 من یه عمو دارم که پاش لق می‌زنه 146 00:05:44,689 --> 00:05:46,648 نمی‌تونم اون مرتیکه رو تحمل کنم 147 00:05:46,649 --> 00:05:49,359 همیشه به همه‌چی تکیه می‌ده 148 00:05:49,360 --> 00:05:51,528 149 00:05:51,529 --> 00:05:54,322 150 00:05:54,323 --> 00:05:57,033 قهوه‌ت رو بخور 151 00:05:57,034 --> 00:05:58,410 سرده - سرده - 152 00:05:58,411 --> 00:05:59,452 هی، پسر 153 00:05:59,453 --> 00:06:00,871 آره - آهای، موکا جو - 154 00:06:00,872 --> 00:06:03,665 چیه؟ 155 00:06:03,666 --> 00:06:05,208 این قهوه سرده 156 00:06:05,209 --> 00:06:06,918 .وای، وای یه لحظه صبر کن 157 00:06:06,919 --> 00:06:09,045 این قهوه سرد نیست 158 00:06:09,046 --> 00:06:10,714 قهوه‌ت سرده؟ - قهوه‌ت داغه، درسته؟ - 159 00:06:10,715 --> 00:06:12,549 ببین، ما نمی‌خوایم الان ،مثل منتقد‌های تخمی باشیم 160 00:06:12,550 --> 00:06:13,800 ولی این عن سرده 161 00:06:13,801 --> 00:06:15,510 ...می‌تونم 162 00:06:15,511 --> 00:06:17,345 می‌تونم یه لیوان جدید بگیرم؟ - نه - 163 00:06:17,346 --> 00:06:18,638 پس بهم یه لیوان جدید نمی‌دی؟ - نه - 164 00:06:18,639 --> 00:06:20,348 چون این یه لیوان قهوه داغه 165 00:06:20,349 --> 00:06:22,225 وقتی بهت دادمش داغ بود - این یه لیوان قهوه داغه؟ - 166 00:06:22,226 --> 00:06:24,060 .این یه لیوان قهوه داغه وقتی بهت دادمش داغ بود 167 00:06:24,061 --> 00:06:25,896 حاضری دماغت رو بکنی تو یه لیوان قهوه داغ؟ 168 00:06:25,897 --> 00:06:27,063 ...چرا باید دماغت رو 169 00:06:27,064 --> 00:06:28,398 چون می‌خوام بهت ثابت کنم 170 00:06:28,399 --> 00:06:30,735 .که این قهوه سرده تماشا کن 171 00:06:31,736 --> 00:06:33,236 این قهوه سرده 172 00:06:33,237 --> 00:06:34,738 ...این چیزی رو ثابت نمی‌که - ثابت می‌کنه - 173 00:06:34,739 --> 00:06:37,908 جز اینکه تو یه کچلِ... !دیوانه پیری 174 00:06:37,909 --> 00:06:39,534 چی بهم گفتی؟ - همون که شنیدی - 175 00:06:39,535 --> 00:06:41,828 !حالا برو بیرون، مرتیکه پیرِ کچل - !با کمال میل - 176 00:06:41,829 --> 00:06:44,164 فکر کردی من می‌خوام اینجا بشینم ،با یه میز لق 177 00:06:44,165 --> 00:06:45,874 و قهوه سیاه سرد بخورم؟ - آره - 178 00:06:45,875 --> 00:06:47,792 نه، ممنون - آره، خوبه. بیرون - 179 00:06:47,793 --> 00:06:50,879 ،هی. لری ممکنه یک یا دو تا از اون چیز‌ها باشه ولی هر سه‌تاش باهم نیست 180 00:06:50,880 --> 00:06:52,464 سال نو مبارک، لری 181 00:06:52,465 --> 00:06:54,966 !سال نو مبارک، موکا جو 182 00:06:54,967 --> 00:06:57,470 183 00:07:04,477 --> 00:07:06,812 184 00:07:14,403 --> 00:07:17,280 .صبح بخیر، لری حالت چطوره؟ 185 00:07:17,281 --> 00:07:20,325 سگت؟ - !بوگی - 186 00:07:20,326 --> 00:07:21,785 داره از تو کاسه من می‌خوره 187 00:07:21,786 --> 00:07:24,037 اوه، همین الان اون کاسه رو از آشپزخونه آوردم 188 00:07:24,038 --> 00:07:25,747 فکر کردم این کاسه مال دفتره 189 00:07:25,748 --> 00:07:27,374 این کاسه برای آدم‌های دفتره 190 00:07:27,375 --> 00:07:28,625 نه سگ‌ها 191 00:07:28,626 --> 00:07:30,835 آخه، وقتی تعطیل کردیم ،با صابون می‌شورمش 192 00:07:30,836 --> 00:07:32,963 و بعد خُشکش می‌کنم - نه، این کافی نیست - 193 00:07:32,964 --> 00:07:35,465 .باید گندزدایی بشه ...نمی‌تونم 194 00:07:35,466 --> 00:07:37,676 با یه سگ هم‌کاسه بشم 195 00:07:37,677 --> 00:07:39,135 196 00:07:39,136 --> 00:07:42,514 نامه برات دارم - !آه - 197 00:07:42,515 --> 00:07:46,977 و اینم چیز‌های دیگه - یه لحظه صبر کن. یه لحظه صبر کن - 198 00:07:46,978 --> 00:07:48,311 این رو ببین - آره - 199 00:07:48,312 --> 00:07:49,980 این جدیده؟ - نسبتاً - 200 00:07:49,981 --> 00:07:53,066 خیلی خب، این دیگه چیه؟ چرا یه چشمش بسته‌ست؟ 201 00:07:53,067 --> 00:07:54,401 هان؟ داستانش چیه؟ 202 00:07:54,402 --> 00:07:56,486 اوه، خب، یه جورایی شخصیه 203 00:07:56,487 --> 00:07:57,988 به هر کسی نمی‌گم 204 00:07:57,989 --> 00:07:59,572 آره، این خیلی شخصیه 205 00:07:59,573 --> 00:08:01,533 ،کل دنیا می‌تونه این رو ببینه ولی شخصیه 206 00:08:01,534 --> 00:08:03,285 خب، روی بدن منه - باشه، باشه - 207 00:08:03,286 --> 00:08:04,911 بذار یه چیزی ازت بپرسم، خب؟ 208 00:08:04,912 --> 00:08:06,830 اگه من با یه شاخ روی سرم ،وارد اینجا بشم 209 00:08:06,831 --> 00:08:08,540 ،اون موقع می‌گی این شاخ چیه روی سرت"؟" 210 00:08:08,541 --> 00:08:10,709 ،منم می‌گم ".اوه، نمی‌تونم بگم. شخصیه" 211 00:08:10,710 --> 00:08:13,461 من این خالکوبی رو به خاطر یه ،رویدادی توی زندگیم زدم 212 00:08:13,462 --> 00:08:15,338 و این یه معنی خاصی برای من داره 213 00:08:15,339 --> 00:08:16,673 یادآور اون چیز خاص برای منه 214 00:08:16,674 --> 00:08:18,758 فقط برای منه - واقعاً؟ - 215 00:08:18,759 --> 00:08:21,637 پس چرا روی کونت خالکوبی نکردیش؟ 216 00:08:23,014 --> 00:08:26,182 یه چیزی از مدیر تجاری دارم که باید امضاء کنی 217 00:08:26,183 --> 00:08:29,019 بسیار خب 218 00:08:29,020 --> 00:08:31,271 باشه - ...این فقط - 219 00:08:31,272 --> 00:08:33,565 باید اسمت رو بنویسی ،و تاریخ بزنی 220 00:08:33,566 --> 00:08:36,985 و فکر کنم سه تا امضاء باید بکنی 221 00:08:36,986 --> 00:08:38,361 اجازه هست؟ 222 00:08:38,362 --> 00:08:40,697 اوه، چیکار می‌کنی؟ این لباس منه 223 00:08:40,698 --> 00:08:42,657 ...خب، داشتم عینکم رو پاک می‌کردم 224 00:08:42,658 --> 00:08:45,452 نمی‌تونی عینکت رو با پیراهنی که من می‌پوشم در حالی که 225 00:08:45,453 --> 00:08:46,661 پوشیدمش، پاک بکنی 226 00:08:46,662 --> 00:08:49,205 .کار ناجوریه رد کردن حد و حدوده 227 00:08:49,206 --> 00:08:51,875 خوب نیست؟ - خوب نیست - 228 00:08:51,876 --> 00:08:53,710 باشه 229 00:08:53,711 --> 00:08:55,212 230 00:08:57,715 --> 00:09:00,718 231 00:09:01,969 --> 00:09:04,637 می‌دونم. سوزی بیشتر از خونه قبلیش این خونه رو دوست داره 232 00:09:04,638 --> 00:09:06,556 خب، خونه قبلیش بو می‌داد 233 00:09:06,557 --> 00:09:08,558 خیلی بزرگ بود 234 00:09:08,559 --> 00:09:12,562 و اون بهم گفت پیر و کچل 235 00:09:12,563 --> 00:09:14,147 چی؟ - خداوکیلی - 236 00:09:14,148 --> 00:09:15,607 .می‌دونی، گوش کن چی می‌گم ،من عاشق قهوه‌ام 237 00:09:15,608 --> 00:09:17,734 ،و قهوه موکا جو رو دوست دارم ...ولی تو یکی از دوست‌های 238 00:09:17,735 --> 00:09:19,319 تو قدیمی‌ترین دوست منی 239 00:09:19,320 --> 00:09:21,154 من اونجا رو تحریم می‌کنم 240 00:09:21,155 --> 00:09:23,281 موکا جو رو تحریم می‌کنی؟ - تحریمش می‌کنم - 241 00:09:23,282 --> 00:09:25,033 !هی - نظرت چیه؟ - 242 00:09:25,034 --> 00:09:27,619 .من موکا جو رو تحریم می‌کنم اون نمی‌تونه با دوست من این کارو بکنه 243 00:09:27,620 --> 00:09:29,454 این مرد رو ببین - به این می‌گن دوست - 244 00:09:29,455 --> 00:09:30,872 ما باهم تو یه بیمارستان بودیم 245 00:09:30,873 --> 00:09:32,874 اون نمی‌تونه به دوست من بی‌احترامی کنه - !بسیار خب - 246 00:09:32,875 --> 00:09:34,959 می‌رم یه کم قهوه بگیرم - باشه - 247 00:09:34,960 --> 00:09:36,753 از قهوه‌ت لذت ببر 248 00:09:36,754 --> 00:09:39,089 اون تحریم می‌کنه - اون تحریم می‌کنه. حرکت خفنیه - 249 00:09:39,090 --> 00:09:41,424 تحریم کردن حرکت خفنیه - اوه، خدای من - 250 00:09:41,425 --> 00:09:44,094 کی دعوتت کرده؟ مرتیکه خوک صفت 251 00:09:44,095 --> 00:09:46,679 نه، نانسی، اون هاروی واینستین نیست [تهیه‌کننده فیلم و متهم به آزار جنسی] 252 00:09:46,680 --> 00:09:49,808 ببخشید، جف. خواهرم مال - !این شهر نیست. - اوه 253 00:09:49,809 --> 00:09:51,768 خیلی متأسفم - اوه، خدای من - 254 00:09:51,769 --> 00:09:54,354 من میزبان مهمونی هستم - اوه، خدای من! خیلی متأسفم - 255 00:09:54,355 --> 00:09:55,939 بله، من هاروی واینستین نیستم 256 00:09:55,940 --> 00:09:57,941 متأسفم. ممنونم. متأسفم - باشه - 257 00:09:57,942 --> 00:10:00,110 .اون شبیه هاروی واینستین‌ـه عین خودشه 258 00:10:00,111 --> 00:10:02,612 چه وضعشه؟ - باشه - 259 00:10:02,613 --> 00:10:06,908 همیشه، زن یا مرد فرقی نمی‌کنه 260 00:10:06,909 --> 00:10:09,077 خدایا - و یهو، من می‌شم هاروی واینستین - 261 00:10:09,078 --> 00:10:11,413 باورنکردنیه - باورنکردنیه - 262 00:10:11,414 --> 00:10:14,958 .دارم از گرسنگی می‌میرم اوه! رول سوسیس 263 00:10:14,959 --> 00:10:16,626 چی بهتر از این؟ - ...اوه - 264 00:10:16,627 --> 00:10:19,879 ،تمام شب دنبالش کردم ولی هیچ وقت تو سینیش نداره 265 00:10:19,880 --> 00:10:21,297 سریع تموم میشه 266 00:10:21,298 --> 00:10:23,800 برام مهم نیست چقدر بقیه ،غذاها گیاهی‌ـه 267 00:10:23,801 --> 00:10:26,136 ،و ملت عاشق‌شون هستن - رول سوسیس عشقه - آره 268 00:10:26,137 --> 00:10:29,722 لری، من به شدت از رفتارت ناراضی‌ام 269 00:10:29,723 --> 00:10:31,474 ،خانم‌ها و آقایان 270 00:10:31,475 --> 00:10:34,811 شانزدهمین رئیس جمهورِ ...این ایالات متحده 271 00:10:34,812 --> 00:10:36,813 آره، آره. خندیدم - آبراهام لینکلن... - 272 00:10:36,814 --> 00:10:38,481 به افتخارش یه کف مرتب بزنید 273 00:10:38,482 --> 00:10:40,900 انگار تو چیزی از مُد سرت می‌شه - این افتخار بزرگیه - 274 00:10:40,901 --> 00:10:43,445 ،که نزدیک شما ایستادم آقای رئیس جمهور 275 00:10:43,446 --> 00:10:46,823 این کلاه خیلی شبیه اون کلاهیه که کیت میدلتون» سرش می‌کرد» [همسر شاهزاده ویلیام، دوک کمبریج است] 276 00:10:46,824 --> 00:10:49,075 خب؟ تو هیچی حالیت نیست - اوه، واقعاً؟ - 277 00:10:49,076 --> 00:10:51,244 می‌دونم مضحک شدی. نظرت چیه؟ - آره. آره، باشه - 278 00:10:51,245 --> 00:10:55,123 تو مضحک رفتار می‌کنی. چرا دوستم رندی رو تو باشگاه اذیت کردی؟ 279 00:10:55,124 --> 00:10:57,959 می‌دونی چیه؟ یکی باید از اون جنین حمایت می‌کرد 280 00:10:57,960 --> 00:10:59,377 تو هیچی از جنین سرت نمی‌شه 281 00:10:59,378 --> 00:11:01,129 می‌دونم آدمی که هشت ماهه حامله‌ست 282 00:11:01,130 --> 00:11:02,839 .نباید بره روی تردمیل لازم نیست نابغه باشی 283 00:11:02,840 --> 00:11:04,591 تا این رو بفهمی - چرا؟ چرا؟ - 284 00:11:04,592 --> 00:11:06,384 به نظر تو برای جنین خوبه؟ اون همه تکون خوردن؟ 285 00:11:06,385 --> 00:11:09,846 وظیفه تو نیست تا مسائل رو !با لحن مردسالارانه به رندی توضیح بدی 286 00:11:09,847 --> 00:11:11,639 جف، می‌خوام کسایی رو ببینی - باشه - 287 00:11:11,640 --> 00:11:14,350 ،هشتاد و هفت سال پیش" 288 00:11:14,351 --> 00:11:17,729 پدرانمان در این قاره ملتی نو 289 00:11:17,730 --> 00:11:19,230 ،پدیدآوردند 290 00:11:19,231 --> 00:11:21,107 ،ملتی که رؤیای آزادی در سر داشت 291 00:11:21,108 --> 00:11:23,109 "...و خود را وقف - لری، سال نو مبارک - 292 00:11:23,110 --> 00:11:24,611 خیلی دیر گفتی 293 00:11:24,612 --> 00:11:26,446 ".سال نو مبارک" بیخیال. سه هفته گذشته 294 00:11:26,447 --> 00:11:28,823 نزدیک به یک ماه نشده؟ - مسخره‌ست - 295 00:11:28,824 --> 00:11:31,618 آه، ببین، خب، این مردم حرفی برای گفتن ندارن 296 00:11:31,619 --> 00:11:34,829 اوه، پسر - اصلاً از کجا می‌دونی - این سال نو مبارکه؟ 297 00:11:34,830 --> 00:11:37,999 باورم نمی‌شه - چی رو؟ - 298 00:11:38,000 --> 00:11:40,710 .دوباره از کفم رفت باورنکردنیه 299 00:11:40,711 --> 00:11:42,754 !سلام، لری !سلام 300 00:11:42,755 --> 00:11:43,963 سلام - چطوری؟ - 301 00:11:43,964 --> 00:11:45,548 خوبم - آره، از دیدنت خوشحالم - 302 00:11:45,549 --> 00:11:47,008 ...لعنتی، اون 303 00:11:47,009 --> 00:11:48,259 فيل روزنتال‌ـه - فيل روزنتال‌ـه - [نویسنده و تهیه کننده] 304 00:11:48,260 --> 00:11:50,220 همیشه فقط درباره سریال‌هاش صحبت می‌کنه 305 00:11:50,221 --> 00:11:53,765 سریال خودش، رومانو 500‌بار در روز پخش می‌شه 306 00:11:53,766 --> 00:11:55,225 یکی به فیل غذا بده [مستندی با اجرای فیل روزنتال] 307 00:11:55,226 --> 00:11:57,560 اوه، خدایا، با این همه ،آشفتگی تو دنیا 308 00:11:57,561 --> 00:11:59,270 ،تو کشور‌های جهان سوم به فیل غذا بدیم؟ 309 00:11:59,271 --> 00:12:00,563 اون باید به بقیه مردم غذا بده 310 00:12:00,564 --> 00:12:02,398 باید اسمش رو بذارن «فیل به همه غذا می‌ده» 311 00:12:02,399 --> 00:12:04,901 می‌دونی امشب می‌خوام باهاش - چیکار کنم؟ - چیکار؟ 312 00:12:04,902 --> 00:12:06,861 خداحافظیِ بزرگ 313 00:12:06,862 --> 00:12:08,571 می‌خوام از ترفند خداحافظی بزرگ استفاده کنم 314 00:12:08,572 --> 00:12:10,907 بهترین حرکت تاریخه - خداحافظی بزرگ چقدر خفنه؟ - 315 00:12:10,908 --> 00:12:12,825 ،من سالهاست دارم ازش استفاده می‌کنم از وقتی تو یادم دادی 316 00:12:12,826 --> 00:12:14,410 تمام طول شب از طرف - دوری می‌کنی... - البته 317 00:12:14,411 --> 00:12:16,454 ،و بعد آخرش، وقتی داری می‌ری 318 00:12:16,455 --> 00:12:18,414 "!می‌گی، "آه از خداحافظی بزرگ استفاده می‌کنی 319 00:12:18,415 --> 00:12:22,043 ...بعد طرف حس خوبی داره - خداحافظ! خدا به همراه خودت و خانواده‌ت - 320 00:12:22,044 --> 00:12:24,587 در پایان شب اونها خیلی خوشحالن که 321 00:12:24,588 --> 00:12:26,089 ...این زمان رو باهاشون گذروندی، و 322 00:12:26,090 --> 00:12:28,091 و تو می‌پیچی به بازی - هوشمندانه‌ست - 323 00:12:28,092 --> 00:12:31,135 پایه‌ای اون نمایش شکم‌گوییِ قدیمی‌مون رو اجرا کنیم؟ 324 00:12:31,136 --> 00:12:33,263 نمی‌دونم. سوزی می‌خواد انجام بدیم - آره، انجام می‌دم - 325 00:12:33,264 --> 00:12:34,389 انجام می‌دی؟ - آره - 326 00:12:34,390 --> 00:12:35,723 .باشه، خوبه می‌شه زودتر انجامش بدیم؟ 327 00:12:35,724 --> 00:12:37,183 چون می‌خوام تد قبل از رفتنش ببینه 328 00:12:37,184 --> 00:12:39,769 البته - ممنون - 329 00:12:39,770 --> 00:12:41,354 تد 330 00:12:41,355 --> 00:12:43,189 مایلم از جف و سوزی 331 00:12:43,190 --> 00:12:46,276 برای دعوت ما به خونه‌ی زیباشون تشکر کنم - من اون یکی خونه‌شون رو دوست داشتم - 332 00:12:46,277 --> 00:12:48,152 333 00:12:48,153 --> 00:12:50,238 خب، به نظر من این خونه خیلی عالیه 334 00:12:50,239 --> 00:12:52,824 335 00:12:52,825 --> 00:12:56,077 این بوی گند ماهی رو مجانی توی خونه پخش کردن یا باید پولشو بدیم؟ 336 00:12:56,078 --> 00:12:59,247 337 00:12:59,248 --> 00:13:03,001 بقیه دوستامون رو ببین که لطف کردن بهمون ملحق شدن 338 00:13:03,002 --> 00:13:07,005 تد دنسون اینجاست - !وای، اون خوشگله - 339 00:13:07,006 --> 00:13:08,631 حتماً خودش اینجوری فکر می‌کنه 340 00:13:08,632 --> 00:13:11,968 !اوه 341 00:13:11,969 --> 00:13:14,304 و سوزی چی، میزبان بی‌نظیرمون؟ 342 00:13:14,305 --> 00:13:17,140 ،سوزی، من عاشق پرده‌ها هستم 343 00:13:17,141 --> 00:13:19,225 ولی چرا باهاشون یه لباس دوختی؟ 344 00:13:19,226 --> 00:13:22,312 !اوه 345 00:13:22,313 --> 00:13:25,148 بهت خوش می‌گذره؟ - خوش می‌گذره؟ شوخیت گرفته؟ - 346 00:13:25,149 --> 00:13:28,818 ،من پیش یه مشت آدم کسل کننده هستم ،غذا آشغاله، مشروب‌ها قوی نیست 347 00:13:28,819 --> 00:13:29,986 و دستت تو کون منه 348 00:13:29,987 --> 00:13:32,613 349 00:13:32,614 --> 00:13:35,825 هی. اینقدر ناراحت نباش 350 00:13:35,826 --> 00:13:38,536 351 00:13:38,537 --> 00:13:40,288 عصبانی هستی؟ 352 00:13:40,289 --> 00:13:42,874 بیا همدیگه رو ببوسیم و آشتی کنیم 353 00:13:42,875 --> 00:13:48,004 من یه عروسک رو بوس نمی‌کنم - من بودم نمی‌کردم. اون سرما خورده - 354 00:13:48,005 --> 00:13:50,465 !پایان 355 00:13:50,466 --> 00:13:52,342 آفرین 356 00:13:52,343 --> 00:13:54,802 آفرین! شریل و لری 357 00:13:54,803 --> 00:13:57,805 شریل و لری 358 00:13:57,806 --> 00:14:00,099 .چه حضار خوبی ممنونم. ممنونم 359 00:14:00,100 --> 00:14:03,561 فوق العاده. همگی ممنون که اومدین - عاشق این نمایشم - 360 00:14:03,562 --> 00:14:05,897 ممنون که اومدین - همیشه عاشق این نمایش بودم - 361 00:14:05,898 --> 00:14:08,691 خیلی بامزه بودی - ممنونم - 362 00:14:08,692 --> 00:14:11,277 ببخشید، ولی باید به هواپیما برسم - باشه - 363 00:14:11,278 --> 00:14:13,863 .راستش، می‌دونی چیه، بهتره نکنم نمی‌خوام سرما بخورم 364 00:14:13,864 --> 00:14:15,698 ...اوه، می‌دونم. باید - ببخشید. آره - 365 00:14:15,699 --> 00:14:17,784 وقتی هواپیما نِشست زنگ می‌زنم - سالم بمونی. باشه... - 366 00:14:17,785 --> 00:14:19,285 لازم نیست وقتی نِشستی بهش زنگ بزنی 367 00:14:19,286 --> 00:14:21,454 ،اگه هواپیما سقوط کنه ما خبردار می‌شیم 368 00:14:21,455 --> 00:14:23,581 باشه. باهات میام دم در، تد - ممنونم، بچه‌ها - 369 00:14:23,582 --> 00:14:25,917 ممنون که اومدین - شب فوق العاده‌ای بود - 370 00:14:25,918 --> 00:14:28,045 371 00:14:35,594 --> 00:14:37,887 .آهان! اینجایی بالاخره گیرت آوردم 372 00:14:37,888 --> 00:14:39,806 جناب، ازت می‌خوام از اینجا بری بیرون 373 00:14:39,807 --> 00:14:41,557 برم بیرون؟ چی داری می‌گی؟ 374 00:14:41,558 --> 00:14:44,394 ازت می‌خوام از این اتاق بری بیرون ...چون تمام طول شب 375 00:14:44,395 --> 00:14:46,521 به من هیزی می‌کردی - هیزی می‌کردم؟ خُلی؟ - 376 00:14:46,522 --> 00:14:49,190 داشتم به رول سوسیس - ...هیزی می‌کردم - من 377 00:14:49,191 --> 00:14:50,733 اوه، خدای من. آره 378 00:14:50,734 --> 00:14:53,570 اولین باری نیست که این اتفاق می‌افته - چی؟ من یکی می‌خوام - 379 00:15:04,456 --> 00:15:05,582 وای 380 00:15:06,750 --> 00:15:09,252 سلام - سلام. ببخشید - 381 00:15:09,253 --> 00:15:11,254 هان؟ ترکوندیم؟ - ترکوندیم - 382 00:15:11,255 --> 00:15:14,215 ما نقطه عطف مهمونی بودیم - نقطه عطف مهمونی - 383 00:15:14,216 --> 00:15:17,176 ،آره، آخه، مدتی گذشته بود ولی اجرای بی‌نقصی داشتیم 384 00:15:17,177 --> 00:15:19,595 چیکار می‌کنی؟ - می‌خوام برم خونه - 385 00:15:19,596 --> 00:15:21,597 داشتم اوبر می‌گرفتم - اوبر؟ - 386 00:15:21,598 --> 00:15:24,142 خودم می‌برمت خونه - مجبور نیستی این کار رو بکنی - 387 00:15:24,143 --> 00:15:25,601 نه بابا، کار خاصی نیست 388 00:15:25,602 --> 00:15:28,521 باشه. باشه. ممنونم - ...فقط - 389 00:15:28,522 --> 00:15:29,981 دو دقیقه بهم وقت بده 390 00:15:29,982 --> 00:15:32,984 باشه. بسیار خب. ممنون 391 00:15:32,985 --> 00:15:34,652 شوخیت گرفته؟ 392 00:15:34,653 --> 00:15:37,697 باورم نمی‌شه کل شب ،فرصت نشد باهات حرف بزنم 393 00:15:37,698 --> 00:15:39,323 و حالا دارم می‌رم 394 00:15:39,324 --> 00:15:42,034 چه حیف - داری ترفند خداحافظی بزرگ می‌زنی؟ - 395 00:15:42,035 --> 00:15:44,328 خداحافظی بزرگ؟ چی داری می‌گی؟ - خداحافظی بزرگ - 396 00:15:44,329 --> 00:15:46,873 ،وقتی که کل شب ازم دوری می‌کنی و بعد فکر می‌کنی می‌تونی 397 00:15:46,874 --> 00:15:49,208 .با یه خداحافظی بزرگ قضیه رو فیصله بدی می‌دونم. از پشت کوه که نیومدم 398 00:15:49,209 --> 00:15:52,086 ،نمی‌خواستم خداحافظی بزرگ بکنم - .تا حالا درباره‌اش نشنیدم مثل خداحافظی بزرگ به نظر میاد - 399 00:15:52,087 --> 00:15:54,172 .نه، اینطور نبود مثل یه خداحافظی معمولی بود 400 00:15:54,173 --> 00:15:55,840 این یه خداحافظی معمولیه - آره؟ - 401 00:15:55,841 --> 00:15:57,091 آره بابا - واقعاً؟ - 402 00:15:57,092 --> 00:15:58,301 آره. نمی‌خواستم ازت دوری کنم 403 00:15:58,302 --> 00:15:59,886 شوخیت گرفته؟ چرا ازت دوری کنم؟ 404 00:15:59,887 --> 00:16:01,846 چهارشنبه نهار بریم بیرون؟ 405 00:16:01,847 --> 00:16:03,639 .کلی حرف باهم داریم ،گوش کن 406 00:16:03,640 --> 00:16:05,683 سیت‌کامِ «ریموند» رو تو پرتغال انجام می‌دیم [«سیت‌کامِ «همه ریموند رو دوست دارن] 407 00:16:05,684 --> 00:16:08,186 .آره «همه جوام رو دوست دارن» 408 00:16:08,187 --> 00:16:10,313 عالیه. باید برم 409 00:16:10,314 --> 00:16:12,190 و بعد مستند «یکی به فیل غذا بده» رو دارم 410 00:16:12,191 --> 00:16:15,026 .ازت می‌خوام تو مستندم رو کارگردانی کنی می‌خوام باهم بریم به اتیوپی 411 00:16:15,027 --> 00:16:17,153 اتیوپی - اتیوپی عالیه - 412 00:16:17,154 --> 00:16:18,821 فکر نکنم برم اتیوپی 413 00:16:18,822 --> 00:16:20,323 .البته، با دستات غذا می‌خوری فوق العاده‌ست 414 00:16:20,324 --> 00:16:21,824 ...همه به هم غذا می‌دن، و - ...من - 415 00:16:21,825 --> 00:16:23,618 من دوست ندام قاره رو ترک کنم، می‌دونی - دوست نداری؟ - 416 00:16:23,619 --> 00:16:24,994 نه - بسیار خب. می‌دونی چیه؟ - 417 00:16:24,995 --> 00:16:26,829 .چهارشنبه باهم نهار می‌خوریم ببینیم چی پیش میاد 418 00:16:26,830 --> 00:16:29,790 بهم بگو باشه و می‌تونی بری 419 00:16:29,791 --> 00:16:31,751 باشه - باشه - 420 00:16:31,752 --> 00:16:33,252 می‌دونی، تاحالا بهت گفتم 421 00:16:33,253 --> 00:16:35,755 که یکبار یه خداحافظی بزرگِ بدموقع انجام دادم؟ 422 00:16:35,756 --> 00:16:38,007 منظورت چیه؟ گفتی خداحافظ و بعد نرفتی؟ 423 00:16:38,008 --> 00:16:40,259 ...یه خداحافظی بزرگ کردم و بعد - بیخیال - 424 00:16:40,260 --> 00:16:43,179 و بعد نرفتم - و اونا چیکار کردن؟ قاطی کردن؟ - 425 00:16:43,180 --> 00:16:46,015 یکساعت بعد تو آشپزخونه بهش برخوردم - بی‌خیال - 426 00:16:46,016 --> 00:16:48,810 چی گفتی؟ چی تونستی بگی؟ 427 00:16:48,811 --> 00:16:51,020 ".اون گفت، " فکر کردم رفتی .من گفتم، "خب، می‌دونی 428 00:16:51,021 --> 00:16:53,981 یه اتفاقی افتاد." نمی‌دونم 429 00:16:53,982 --> 00:16:55,650 یه داستانی سر هم کردم 430 00:16:55,651 --> 00:16:58,319 ...باورم نمی‌شه 431 00:16:58,320 --> 00:16:59,862 که اون درباره خداحافظی بزرگ خبر داشت 432 00:16:59,863 --> 00:17:01,614 برای من باورنکردنی بود 433 00:17:01,615 --> 00:17:04,492 باورم نمی‌شه وقتی می‌دونستی من سرما خوردم من رو بوسیدی 434 00:17:04,493 --> 00:17:06,202 خیلی باورنکردنی بود 435 00:17:06,203 --> 00:17:08,372 ...آره. تو 436 00:17:09,581 --> 00:17:11,542 دوباره هم حاضرم ببوسم 437 00:17:21,093 --> 00:17:22,594 438 00:17:31,520 --> 00:17:33,771 وای لری 439 00:17:33,772 --> 00:17:35,982 داریم چیکار می‌کنیم؟ 440 00:17:35,983 --> 00:17:38,401 راستی، قبل از اینکه وارد اون بحث بشیم 441 00:17:38,402 --> 00:17:40,570 می‌دونی که میزت لق می‌زنه؟ 442 00:17:40,571 --> 00:17:43,906 .نگاهش کن. میز رو نگاه کن باور کردنی نیست 443 00:17:43,907 --> 00:17:47,159 نمی‌دونم شبا چطوری می‌خوابی؟ - اذیتم نمی‌کنه - 444 00:17:47,160 --> 00:17:49,120 اگه همه میزهای خونه‌ات لق بزنن 445 00:17:49,121 --> 00:17:51,330 می‌تونی این‌طوری زندگی کنی؟ می‌تونی توی خونه‌ی لرزون زندگی کنی؟ 446 00:17:51,331 --> 00:17:55,501 باید در مورد تد صحبت کنیم. باید در مورد تمام اتفاقاتی که اینجا افتاد صحبت کنیم 447 00:17:55,502 --> 00:17:57,420 چیه؟ - چیه؟ - 448 00:17:57,421 --> 00:17:59,547 مگه چیه خب...؟ - اوه - 449 00:17:59,548 --> 00:18:01,132 من شوهر سابقتم 450 00:18:01,133 --> 00:18:03,384 تد خیلی آدم خوبیه 451 00:18:03,385 --> 00:18:05,845 نه، آدم خوبی نیست، خب؟ 452 00:18:05,846 --> 00:18:08,556 .آدم نباید همچین کاری بکنه آدم با زن سابق دوستش رفیق نمی‌شه 453 00:18:08,557 --> 00:18:10,933 یعنی دیوونگیه 454 00:18:10,934 --> 00:18:13,477 می‌دونی چیه؟ - چیه؟ - 455 00:18:13,478 --> 00:18:17,773 به نظرم وقتی که با تو هستم ...باعث می‌شه حسِ 456 00:18:17,774 --> 00:18:20,276 بهتری در مورد خودم داشته باشم - برتریِ اخلاقی - 457 00:18:20,277 --> 00:18:21,694 آره - آره - 458 00:18:21,695 --> 00:18:23,446 آره خیلی اینو شنیدم - من بی‌نقص نیستم - 459 00:18:23,447 --> 00:18:26,115 ولی حداقل بهتر از تو هستم - بهتر از منی - 460 00:18:26,116 --> 00:18:27,533 درک می‌کنم چی می‌گی 461 00:18:27,534 --> 00:18:29,702 چون من در مورد مردم همچین حسی ندارم 462 00:18:29,703 --> 00:18:33,039 در برابر مردم از لحاظ اخلاقی پایین‌ترم - آره - 463 00:18:33,040 --> 00:18:36,292 اما در مورد حیوونا همچین حسی دارم چون معمولاً خیلی خنگ هستن 464 00:18:36,293 --> 00:18:39,211 ،و مخصوصاً در مورد حشرات می‌تونم لهشون کنم 465 00:18:39,212 --> 00:18:41,464 و همدیگه رو می‌خورن 466 00:18:41,465 --> 00:18:44,008 ،در واقع حیوونای دیوونه‌ای هستن پس آره 467 00:18:44,009 --> 00:18:46,469 حس می‌کنم باهوش‌ترم و نسبت به اونا اخلاقاً برترم 468 00:18:46,470 --> 00:18:48,137 469 00:18:48,138 --> 00:18:52,516 هی، بذار یه چیزی بپرسم - باشه - 470 00:18:52,517 --> 00:18:55,686 ...امکانش هست که 471 00:18:55,687 --> 00:18:59,023 دوباره همدیگه رو ببینیم؟ 472 00:18:59,024 --> 00:19:00,942 ببینیم چی می‌شه 473 00:19:00,943 --> 00:19:02,443 ببینیم چی می‌شه 474 00:19:02,444 --> 00:19:05,571 نباید اینجا بمونی - می‌خوام یه چیزی بگم، باشه؟ - 475 00:19:05,572 --> 00:19:07,657 ...اگه یه‌وقت رابطه‌مون رو از سر گرفتیم 476 00:19:07,658 --> 00:19:11,160 و این میز یه‌جوری سر و کله‌اش کنار تخت‌مون پیدا شد 477 00:19:11,161 --> 00:19:14,163 خب؟ - فوراً باید تعمیر بشه - 478 00:19:14,164 --> 00:19:16,123 فوراً - وای خدا - 479 00:19:16,124 --> 00:19:19,043 نمی‌تونم با یه میز شل و ول زندگی کنم - لری، تو رو خدا - 480 00:19:19,044 --> 00:19:20,504 برو - باشه - 481 00:19:24,758 --> 00:19:26,384 !به به 482 00:19:26,385 --> 00:19:28,010 چیه؟ - کدوم گوری بودی؟ - 483 00:19:28,011 --> 00:19:29,845 مگه کی هستی؟ ننه‌جونم؟ - پس چی که هستم - 484 00:19:29,846 --> 00:19:32,014 باشه. مهمونی بودم، خب؟ مهمونیِ جف 485 00:19:32,015 --> 00:19:33,849 اون مهمونی خیلی وقت پیش تموم شد - هان؟ - 486 00:19:33,850 --> 00:19:37,019 آره. اینی که می‌بینی بهش می‌گن ساعتِ سیخ زدن 487 00:19:37,020 --> 00:19:39,063 این ساعتیه که ملت سیخ می‌زنن 488 00:19:39,064 --> 00:19:40,940 سیخ نمی‌زدم سیخ نمی‌زدم 489 00:19:40,941 --> 00:19:42,817 پیرمردهای سفیدپوست نباید این وقت شب بیرون باشن 490 00:19:42,818 --> 00:19:45,945 ،کلاب قایقرانیِ آخر شب یا فروش خونگیِ آخر شب 491 00:19:45,946 --> 00:19:47,780 .یا این کسشعرا وجود نداره رفتی بیرون سیخ بزنی 492 00:19:47,781 --> 00:19:49,365 ،اگه من سیخ می‌زنم همیشه بهت می‌گم 493 00:19:49,366 --> 00:19:51,075 می‌اومدم خونه و خبرا رو پخش می‌کردم 494 00:19:51,076 --> 00:19:52,743 می‌خوای بدونی کی رو سیخ می‌زنم؟ می‌خوای بدونی کی رو سیخ می‌زنم؟ 495 00:19:52,744 --> 00:19:54,912 کی رو سیخ می‌زنی؟ 496 00:19:54,913 --> 00:19:57,623 نمی‌تونم بپیچونم. ناسلامتی فیل روزنتال‌ـه 497 00:19:57,624 --> 00:19:59,375 آدم چیکار باید بکنه؟ چندبار می‌شه نه گفت؟ 498 00:19:59,376 --> 00:20:01,377 نتونستی خداحافظیِ بزرگ رو اجرا کنی؟ 499 00:20:01,378 --> 00:20:03,587 اجراش کردم ولی دستم رو خوند 500 00:20:03,588 --> 00:20:05,131 آهان! می‌دونی من چیکار می‌کنم؟ 501 00:20:05,132 --> 00:20:06,716 وسط نهار بهت زنگ می‌زنم 502 00:20:06,717 --> 00:20:08,801 می‌گم کار ضروری پیش اومده و باید بری 503 00:20:08,802 --> 00:20:10,720 دفعه قبلی که باهاش نهار خوردم این کلک رو زدم 504 00:20:10,721 --> 00:20:12,805 وای پسر، اون خیلی سیریش‌ـه 505 00:20:12,806 --> 00:20:16,392 هی لری، دیشب عجب مهمونی‌ای بود، نه؟ 506 00:20:16,393 --> 00:20:18,436 آره، مهمونی خوبی بود - بهت خوش گذشت؟ - 507 00:20:18,437 --> 00:20:20,104 آره. خوش گذشت - آره - 508 00:20:20,105 --> 00:20:23,441 شریل رو رسوندی خونه؟ 509 00:20:23,442 --> 00:20:24,608 آره 510 00:20:24,609 --> 00:20:26,110 خیلی لطف کردی 511 00:20:26,111 --> 00:20:28,362 چون تد خارج از شهر بود - آره. من آدم خوبی‌ام - 512 00:20:28,363 --> 00:20:29,905 آره - آره. من آدم خوبی‌ام - 513 00:20:29,906 --> 00:20:31,991 ...پس فقط رسوندیش یا 514 00:20:31,992 --> 00:20:34,243 آره، تقریباً همینطوره - اوهوم - 515 00:20:34,244 --> 00:20:38,080 .رسوندمش. شب‌بخیر گفتم رفتم پی کار خودم 516 00:20:38,081 --> 00:20:39,624 اوهوم 517 00:20:41,168 --> 00:20:44,336 ...چیزی هست که می‌خوای بدونی یا - نه، نه، نه - 518 00:20:44,337 --> 00:20:46,338 چیزی هست که نمی‌گی؟ 519 00:20:46,339 --> 00:20:48,174 یعنی آدم نمی‌تونه یه سوال 520 00:20:48,175 --> 00:20:50,926 معمولی بپرسه؟ - نه، اونا سوال‌های معمولی نیستن - 521 00:20:50,927 --> 00:20:53,721 توی سوالت کلی تهمت بود. کلی تهمت - داری زیر زبونم رو می‌کشی - 522 00:20:53,722 --> 00:20:55,473 داری بازجویی می‌کنی 523 00:20:55,474 --> 00:20:57,099 شما دو تا واقعاً تحفه‌این 524 00:20:57,100 --> 00:20:58,434 دارین خالی می‌بندین - ما تحفه‌ایم؟ - 525 00:20:58,435 --> 00:20:59,935 می‌دونی چیه؟ خودت تحفه‌ای 526 00:20:59,936 --> 00:21:01,937 .همه‌ی اون غذاها رو نخورین واسه شام می‌خوایم‌شون 527 00:21:01,938 --> 00:21:04,940 باشه نمی‌خورم - تو تحفه‌ای - 528 00:21:04,941 --> 00:21:07,610 هر چی دلم بخواد می‌خورم - ایول - 529 00:21:07,611 --> 00:21:09,278 هی. با شریل خوابیدی؟ 530 00:21:09,279 --> 00:21:10,905 آره - واقعاً؟ - 531 00:21:10,906 --> 00:21:13,616 آره. گوش کن 532 00:21:13,617 --> 00:21:16,118 نباید هیچ حرفی به سوزی بزنی. هیچ حرفی 533 00:21:16,119 --> 00:21:18,120 .تحت هیچ شرایطی شریل قسمم داد به کسی نگم 534 00:21:18,121 --> 00:21:19,371 نمی‌خواست که به تو بگم 535 00:21:19,372 --> 00:21:21,290 ولی مجبور بودم. چطور می‌تونم نگم؟ 536 00:21:21,291 --> 00:21:23,292 ناسلامتی منم آدمم 537 00:21:23,293 --> 00:21:24,835 به نظرم عالیه - درسته؟ - 538 00:21:24,836 --> 00:21:27,296 آره. ولی حالا امیدواری چی نصیبت بشه؟ 539 00:21:27,297 --> 00:21:29,924 ...امیدوارم برگردیم پیش هم، ولی 540 00:21:29,925 --> 00:21:32,843 اگه دوباره ببینمش تعجب می‌کنم 541 00:21:32,844 --> 00:21:35,012 برنامه گلف شنبه برقراره؟ 542 00:21:35,013 --> 00:21:36,639 آره 543 00:21:36,640 --> 00:21:38,474 آرنی نورتون خواهش کرد که بازی کنه 544 00:21:38,475 --> 00:21:41,602 .من با اون بازی نمی‌کنم طرفدار ترامپ‌ـه 545 00:21:41,603 --> 00:21:43,938 هیچ‌وقت با طرفدارهای ترامپ بازی نمی‌کنم - واقعاً؟ - 546 00:21:43,939 --> 00:21:45,731 توی شهر با اون کلاه می‌بینمش 547 00:21:45,732 --> 00:21:47,399 «روش نوشته «آمریکا را دوباره عالی کن 548 00:21:47,400 --> 00:21:49,361 این چرت و پرتا رو نمی‌خوام 549 00:21:50,487 --> 00:21:54,240 باعث می‌شه که اصلاً نخوام دور و برش باشم 550 00:21:54,241 --> 00:21:57,827 .نمی‌دونم والا. با کارل می‌تونی هماهنگ کنی اون شاید بخواد بازی کنه 551 00:21:57,828 --> 00:21:59,037 باید برم 552 00:22:00,413 --> 00:22:03,791 553 00:22:03,792 --> 00:22:05,334 سلام عرض شد - سلام - 554 00:22:05,335 --> 00:22:07,753 .سلام. فیل روزنتال هستم ساعت 12 قرار دارم 555 00:22:07,754 --> 00:22:09,713 بله، آقای دیوید تشریف آوردن 556 00:22:09,714 --> 00:22:12,133 واقعاً؟ عجب - بله. از این طرف - 557 00:22:12,134 --> 00:22:14,636 چه عالی - زود تشریف آوردن - 558 00:22:18,181 --> 00:22:19,598 لذت ببرید 559 00:22:19,599 --> 00:22:22,810 !سلام فیل 560 00:22:22,811 --> 00:22:26,022 .خوشحالم از دیدنت بشین. بشین 561 00:22:27,232 --> 00:22:30,151 .پسر، چقدر خوشحالم که این برنامه رو گذاشتیم چه فکر خوبی بود 562 00:22:30,152 --> 00:22:31,527 واقعاً حق با تو بود 563 00:22:31,528 --> 00:22:33,362 .دارم از گرسنگی می‌میرم امیدوارم غذای اینجا خوب باشه 564 00:22:33,363 --> 00:22:35,197 .آره، آره عالیه پرس‌های غذا 565 00:22:35,198 --> 00:22:37,366 ...و همه چیز دیگه‌ش بزرگه. واقعاً 566 00:22:37,367 --> 00:22:39,451 رستوران معرکه‌ایه 567 00:22:39,452 --> 00:22:41,745 می‌دونی چیه؟ داشتم فکر می‌کردم 568 00:22:41,746 --> 00:22:44,331 جدی در مورد اون قضیه‌ی اتیوپی فکر می‌کردم 569 00:22:44,332 --> 00:22:46,584 آره، راستش شنیدم کاهش بودجه داریم 570 00:22:46,585 --> 00:22:50,379 و هزینه فیلم‌برداری توی اتیوپی یه مقدار سنگینه 571 00:22:50,380 --> 00:22:52,089 اونجا یکی از اون کشورهای تخمی نبود؟ 572 00:22:52,090 --> 00:22:54,300 چون یادم نمیاد توی لیست بود یا نه 573 00:22:54,301 --> 00:22:57,469 اوه. پیامک برام اومد - !اوه - 574 00:22:57,470 --> 00:23:00,014 ...اوه، آره. نگاش کن 575 00:23:00,015 --> 00:23:02,558 پرواز پسرم زودتر فرود اومده 576 00:23:02,559 --> 00:23:05,060 و باید برم دنبالش. حتماً باید برم - اوه! واقعاً؟ - 577 00:23:05,061 --> 00:23:08,355 آره، واقعاً - بیا اوبری چیزی براش بفرست - 578 00:23:08,356 --> 00:23:10,983 باید حتماً خودم رو ببینه چون کمی استرس داره 579 00:23:10,984 --> 00:23:12,735 ...نه، نه! می‌دونی چیه؟ فیل 580 00:23:12,736 --> 00:23:15,530 نه، نه. ما...ما بعداً...برنامه می‌ذاریم 581 00:23:18,408 --> 00:23:20,034 582 00:23:20,035 --> 00:23:22,745 پرش کن 583 00:23:22,746 --> 00:23:24,747 !تشکر - خواهش - 584 00:23:24,748 --> 00:23:28,210 !تشکر - خب. دو تا صندلی روی پیشخوان - 585 00:23:35,383 --> 00:23:38,302 می‌دونی چیه؟ راستش ترجیح می‌دیم روی میز بشینیم 586 00:23:38,303 --> 00:23:39,971 587 00:23:41,598 --> 00:23:43,182 ناراحت‌کننده‌ست 588 00:23:43,183 --> 00:23:45,309 خیلی ناراحت‌کننده 589 00:23:45,310 --> 00:23:47,436 590 00:23:47,437 --> 00:23:49,563 591 00:23:49,564 --> 00:23:52,483 هی! چه گوهی می‌خوری؟ 592 00:23:52,484 --> 00:23:55,110 وای خدا. وای خدا - مادرجنده! چیکار می‌کنی؟ - 593 00:23:55,111 --> 00:23:56,862 می‌خوای چیکار بکنی مرتیکه؟ 594 00:23:56,863 --> 00:24:00,074 !چه گوهی می‌خوری؟ عن‌آقا - وای خدا. وای خدا - 595 00:24:00,075 --> 00:24:02,451 ببخشید، ندیدمت - چه وضعشه؟ - 596 00:24:02,452 --> 00:24:05,079 !ببخشید، ندیدمت - !باید از اون ماشین کیری بکشمت بیرون - 597 00:24:05,080 --> 00:24:08,123 مرتیکه عن - ببخشید، ندیدمت - 598 00:24:08,124 --> 00:24:10,584 فقط دفعه بعدی مواظب باش، باشه؟ 599 00:24:10,585 --> 00:24:13,796 حتماً. حتماً باشه. ممنون 600 00:24:13,797 --> 00:24:15,757 601 00:24:18,051 --> 00:24:20,135 حالا، حالا 602 00:24:20,136 --> 00:24:23,639 قهوه و نون‌خامه‌ایم رو حالا، حالا، حالا می‌خوام 603 00:24:23,640 --> 00:24:26,851 604 00:24:41,533 --> 00:24:43,492 اینجا چیکار می‌کنی؟ 605 00:24:43,493 --> 00:24:45,411 یعنی چی که چیکار می‌کنم؟ 606 00:24:45,412 --> 00:24:47,538 بیا اینجا. بیا بیرون می‌خوام باهات صحبت کنم - تو بیا داخل - 607 00:24:47,539 --> 00:24:49,707 نه، بیا، بیا بیرون - نه، تو بیا - 608 00:24:49,708 --> 00:24:51,917 زودباش. می‌خوام صحبت کنم - من جایی نمی‌رم. تو بیا - 609 00:24:51,918 --> 00:24:54,713 تو بیا. تو بیا - گور باباش - 610 00:24:56,006 --> 00:24:58,632 اینجا چیکار می‌کنی؟ گفتی که می‌خوای اینجا رو تحریم کنی 611 00:24:58,633 --> 00:25:00,301 دارم تحریم می‌کنم دیگه 612 00:25:00,302 --> 00:25:02,344 اینو می‌گی تحریم؟ که بشینی و قهوه بخوری؟ 613 00:25:02,345 --> 00:25:03,929 عجب...عجب تحریم قشنگی 614 00:25:03,930 --> 00:25:07,057 من گفتم تا آخرین روز عمرم 615 00:25:07,058 --> 00:25:09,601 هرگز با تو به این مغازه نمیام 616 00:25:09,602 --> 00:25:11,395 هرگز - اینو نگفتی - 617 00:25:11,396 --> 00:25:13,689 ...گفتم - گفتی اینجا رو تحریم می‌کنی - 618 00:25:13,690 --> 00:25:15,816 .و هرگز پا توی اینجا نمی‌ذاری نگفتی با من نمیای 619 00:25:15,817 --> 00:25:18,110 تو چی هستی؟ عروسک‌گردانِ یهودیِ من؟ 620 00:25:18,111 --> 00:25:20,112 من تنهایی هر گوهی بخوام می‌خورم 621 00:25:20,113 --> 00:25:22,197 ولی با تو هرگز اینجا نمیام 622 00:25:22,198 --> 00:25:23,532 به جان خودم قسم 623 00:25:23,533 --> 00:25:25,159 کی تو رو واسه تحریم می‌خواد 624 00:25:25,160 --> 00:25:27,494 اگه قبلش خودم تحریم کرده باشم؟ من نیاز ندارم 625 00:25:27,495 --> 00:25:29,079 تحریم کنی. تو گفتی تحریم می‌کنی 626 00:25:29,080 --> 00:25:30,372 ولی تحریم نکردی - تموم شد؟ - 627 00:25:30,373 --> 00:25:32,082 ...نمی‌فهمم. من 628 00:25:32,083 --> 00:25:34,793 درکت نمی‌کنم 629 00:25:34,794 --> 00:25:37,004 !خدای من. حالا داره قهوه می‌خوره 630 00:25:37,005 --> 00:25:38,881 اون کیه؟ - باور کردنی نیست - 631 00:25:38,882 --> 00:25:41,050 کی؟ - دوست سوزی. اون روز توی باشگاه دیدمش - 632 00:25:41,051 --> 00:25:44,094 هشت ماهه بارداره ولی روی تردمیل می‌دوید 633 00:25:44,095 --> 00:25:46,221 اصلاً به جنین‌ش اهمیت نمی‌ده 634 00:25:46,222 --> 00:25:47,890 حالا داره قهوه می‌خوره 635 00:25:47,891 --> 00:25:51,435 راستی این قهوه بی‌نظیره. حرف نداره 636 00:25:51,436 --> 00:25:53,395 داغه؟ - خیلی داغه - 637 00:25:53,396 --> 00:25:56,565 بذار ببینم یه لحظه - هی، دست نزن. خوشم نمیاد. دست نزن - 638 00:25:56,566 --> 00:25:59,234 !چیکار می‌کنی. نکن 639 00:25:59,235 --> 00:26:01,111 مگه چی هستی؟ غازی؟ 640 00:26:01,112 --> 00:26:03,489 خیلی‌خب. این قهوه داغ نیست، خب؟ 641 00:26:03,490 --> 00:26:05,699 اگه داغ بود دماغم می‌سوخت 642 00:26:05,700 --> 00:26:08,619 کی ازت خواست تستِ دماغ بزنی؟ !تستِ دماغ نمی‌خواستم 643 00:26:08,620 --> 00:26:10,371 دیوونه شدی؟ - داغ نیست - 644 00:26:10,372 --> 00:26:11,872 اینجا چه خبره؟ 645 00:26:11,873 --> 00:26:13,957 این آقا اذیت‌تون می‌کنه، آقای لوییس؟ - بله، اذیتم می‌کنه - 646 00:26:13,958 --> 00:26:16,293 اِه، جون من؟ - آره، جونِ تو - 647 00:26:16,294 --> 00:26:18,587 می‌دونی چیه لری؟ برو بیرون 648 00:26:18,588 --> 00:26:20,589 عجب - کار به اینجا رسیده - 649 00:26:20,590 --> 00:26:23,884 .تحریم شدی. برای همیشه دیگه نمی‌خوام اینجا ببینمت 650 00:26:23,885 --> 00:26:27,513 این‌جوریاست؟ - !آره. تحریم شدی! تحریم! برو بیرون - 651 00:26:27,514 --> 00:26:29,641 با کمال میل 652 00:26:31,267 --> 00:26:32,768 653 00:26:32,769 --> 00:26:35,521 این حرفم یادت باشه، موکا جو 654 00:26:35,522 --> 00:26:37,231 و خیلی خوب یادت باشه 655 00:26:37,232 --> 00:26:40,400 ،نمی‌دونم چطور، و نمی‌دونم کِی 656 00:26:40,401 --> 00:26:42,694 ولی عیناً انتقام می‌گیرم 657 00:26:42,695 --> 00:26:44,363 به خداوندیِ خدا 658 00:26:44,364 --> 00:26:48,242 شما را به مرز انقراض می‌کشانم 659 00:26:48,243 --> 00:26:51,078 یا در این راه کشته خواهم شد 660 00:26:51,079 --> 00:26:53,872 !سال نو مبارک، موکا جو - سال نو مبارک، لری - 661 00:26:53,873 --> 00:26:55,124 سال نو مبارک رفیق 662 00:26:55,125 --> 00:26:57,000 سال نو مبارک 663 00:26:57,001 --> 00:26:58,795 664 00:27:07,971 --> 00:27:11,431 665 00:27:11,432 --> 00:27:13,058 سلام، دفتر لری دیوید 666 00:27:13,059 --> 00:27:14,726 سلام، من والری اشبرن هستم 667 00:27:14,727 --> 00:27:16,145 می‌خواستم با لری دیوید صحبت کنم 668 00:27:16,146 --> 00:27:17,938 بله، ممکنه بپرسم در مورد چه موضوعی؟ 669 00:27:17,939 --> 00:27:22,359 حتماً. در مورد آزار جنسیِ من در یک مهمونی 670 00:27:22,360 --> 00:27:25,154 ...وای خدای من. واقعاً متاسفم. چه 671 00:27:25,155 --> 00:27:26,822 چه اتفاقی افتاد؟ 672 00:27:26,823 --> 00:27:28,157 در مهمونی مسئول پذیرایی بودم 673 00:27:28,158 --> 00:27:30,826 لری با چشماش در طول شب 674 00:27:30,827 --> 00:27:33,704 .داشت بهم تجاوز می‌کرد و وقتی وارد آشپزخونه شدم 675 00:27:33,705 --> 00:27:35,998 دنبالم اومد و گیرم انداخت 676 00:27:35,999 --> 00:27:38,125 .و سینه‌ام رو گرفت شانس آوردم که تونستم از اونجا برم بیرون 677 00:27:38,126 --> 00:27:41,628 می‌دونستی یه بلایی شبیه اینو سر منم آورد؟ - نه - 678 00:27:41,629 --> 00:27:43,881 وای خدای من - آره - 679 00:27:43,882 --> 00:27:45,799 همه چیز عادی بود ...تا اینکه یه روز 680 00:27:45,800 --> 00:27:47,593 در مورد خالکوبی روی دستم سوال کرد 681 00:27:47,594 --> 00:27:48,802 و بهش نگفتم معنیش چیه 682 00:27:48,803 --> 00:27:50,095 بعد در موردش وسواس پیدا کرد 683 00:27:50,096 --> 00:27:51,680 می‌گفت چرا روی دستم خالکوبی کردم 684 00:27:51,681 --> 00:27:54,224 و چرا روی کونم، یا یه جای خصوصی خالکوبیش نکردم 685 00:27:54,225 --> 00:27:55,893 خب، پس سابقه رفتاری داره 686 00:27:55,894 --> 00:27:58,188 آره، و این تازه شروعشه 687 00:28:12,118 --> 00:28:13,828 !چه وضعشه 688 00:28:14,954 --> 00:28:16,288 !دهنتو 689 00:28:16,289 --> 00:28:18,208 690 00:28:19,792 --> 00:28:21,377 691 00:28:23,630 --> 00:28:25,881 گوه توش 692 00:28:25,882 --> 00:28:29,384 لعنتی. سگ عوضی 693 00:28:29,385 --> 00:28:32,387 و لباسم رو گرفت تا عینکش رو تمیز کنه 694 00:28:32,388 --> 00:28:34,724 گوشی یه لحظه. باید در رو ببندم 695 00:28:39,604 --> 00:28:42,272 لری؟ - الان میام بیرون - 696 00:28:42,273 --> 00:28:43,900 باشه 697 00:28:49,656 --> 00:28:51,240 جریان رب‌دوشامبر چیه؟ - اوه - 698 00:28:51,241 --> 00:28:54,117 چون غلات صبحانه رو ریختم روی کل پیرهنم 699 00:28:54,118 --> 00:28:55,911 چون توش موی سگ بود 700 00:28:55,912 --> 00:28:57,829 چندش‌آوره - درسته؟ - 701 00:28:57,830 --> 00:29:01,124 ...خب، چه خبر؟ اینجا 702 00:29:01,125 --> 00:29:03,835 اینجا چیکار می‌کنی؟ یه سالی می‌شه اینجا نیومدی 703 00:29:03,836 --> 00:29:05,754 تو چه مرگت شده؟ 704 00:29:05,755 --> 00:29:07,798 منظورت چیه؟ - کلاهِ ماگا توی رستورانِ - 705 00:29:07,799 --> 00:29:09,258 سوشی سرت می‌کنی؟ 706 00:29:09,259 --> 00:29:12,010 حقیقت داره؟ - خب، اون کلاه رو سرم کرده بودم، آره - 707 00:29:12,011 --> 00:29:14,263 طرفدار ترامپ شدی؟ - نه، نه - 708 00:29:14,264 --> 00:29:15,973 این ایده به ذهنم رسید که کلاه سرم کنم 709 00:29:15,974 --> 00:29:18,433 تا مجبور نباشم با فیل روزنتال نهار بخورم 710 00:29:18,434 --> 00:29:21,436 و مشتی جواب داد. وقتی که دید کلاه سرم کردم از رستوران رفت 711 00:29:21,437 --> 00:29:23,105 عالی بود - تعجب نکردم - 712 00:29:23,106 --> 00:29:25,232 می‌دونی چیه؟ واقعاً به‌دردبخوره 713 00:29:25,233 --> 00:29:27,609 آره، چون هیچکس دلش نمی‌خواد نزدیکت باشه 714 00:29:27,610 --> 00:29:31,113 دقیقاً! دفع‌کننده‌ی عالیِ مردمه 715 00:29:31,114 --> 00:29:33,282 !اوغ - وقتی معروف باشی - 716 00:29:33,283 --> 00:29:35,951 .هر کاری بخوای می‌تونی بکنی «می‌تونی از کس بگیری‌شون» [جمله معروف ترامپ] 717 00:29:35,952 --> 00:29:37,953 چی گفتی؟ - چی؟ - 718 00:29:37,954 --> 00:29:39,496 چرا رب‌دوشامبر پوشیدی؟ 719 00:29:39,497 --> 00:29:43,166 !و اون کلاه - !اوه، نه، نه - 720 00:29:43,167 --> 00:29:45,919 وای خدا! با اون هیولا رفیقی؟ 721 00:29:45,920 --> 00:29:47,170 نه، من - !نه - 722 00:29:47,171 --> 00:29:49,131 !نه، نه، نه - !نه، نه، نه - 723 00:29:49,132 --> 00:29:50,299 !وکیل می‌گیرم 724 00:29:50,300 --> 00:29:51,967 نه! چی؟ آهای! چی؟ 725 00:29:51,968 --> 00:29:53,468 نه! من رب‌دوشامبر پوشیدم 726 00:29:53,469 --> 00:29:54,970 چون موهای سگ بی‌صاحبت توی 727 00:29:54,971 --> 00:29:56,179 کل کاسه‌ام ریخته بود 728 00:29:56,180 --> 00:29:57,848 !و این «واینستین» نیست 729 00:29:57,849 --> 00:30:00,476 730 00:30:19,954 --> 00:30:22,664 برش می‌دارم - کاملاً در اختیار شماست - 731 00:30:22,665 --> 00:30:25,668 732 00:30:34,469 --> 00:30:35,802 اینجا چیکار می‌کنی لری؟ 733 00:30:35,803 --> 00:30:37,471 مگه نگفتم برو دیگه برنگرد؟ 734 00:30:37,472 --> 00:30:40,265 چرا، گفتی موکا جو. گفتی 735 00:30:40,266 --> 00:30:42,100 من فقط اومدم اطلاع بدم 736 00:30:42,101 --> 00:30:44,811 که مغازه بغلی رو اجاره کردم 737 00:30:44,812 --> 00:30:47,397 که قراره یه کافی‌شاپ 738 00:30:47,398 --> 00:30:49,524 دقیقاً مثل اینجا راه بندازم 739 00:30:49,525 --> 00:30:52,069 فقط با قیمت‌های خیلی ارزون‌تر 740 00:30:52,070 --> 00:30:54,196 تمامش به قصدِ 741 00:30:54,197 --> 00:30:56,114 نابود کردنِ تو 742 00:30:56,115 --> 00:30:58,450 .هر کاری می‌خوای بکن از رقابت استقبال می‌کنم 743 00:30:58,451 --> 00:31:01,078 .من از تو نمی‌ترسم قهوه خوب نداری 744 00:31:01,079 --> 00:31:04,331 توی لس‌آنجلس فقط من این قهوه خوب رو دارم 745 00:31:04,332 --> 00:31:06,500 قهوه رو جور می‌کنم - بهتر از این قهوه‌ی من - 746 00:31:06,501 --> 00:31:07,959 پیدا نمی‌کنی - قهوه‌ی بهتر جور می‌کنم - 747 00:31:07,960 --> 00:31:09,753 همچین چیزی وجود نداره - چرا، داره - 748 00:31:09,754 --> 00:31:11,296 موکا جو - عمراً لری - 749 00:31:11,297 --> 00:31:13,715 قهوه‌ی بهتر گیر میارم - موفق باشی - 750 00:31:13,716 --> 00:31:15,342 خدافظ لری 751 00:31:15,343 --> 00:31:17,636 می‌دونی اسمش رو چی می‌ذارم؟ - چی؟ - 752 00:31:17,637 --> 00:31:20,431 لاته لری 753 00:31:24,894 --> 00:31:27,397 754 00:31:30,400 --> 00:31:32,401 755 00:31:32,402 --> 00:31:35,029 756 00:31:46,249 --> 00:31:47,875 می‌شه بیام داخل؟ 757 00:31:49,168 --> 00:31:50,502 بله 758 00:31:50,503 --> 00:31:52,087 بله، بله - مطمئنی؟ - 759 00:31:52,088 --> 00:31:54,923 آره، حتماً. فقط یه‌کم تعجب کردم 760 00:31:54,924 --> 00:31:56,675 بیا داخل - باشه - 761 00:31:56,676 --> 00:31:57,926 عجب - خب - 762 00:31:57,927 --> 00:31:59,428 ...یا گاو مقدس. باور 763 00:31:59,429 --> 00:32:01,763 باورم نمی‌شه اینجایی - تو گفتی، درسته؟ یعنی - 764 00:32:01,764 --> 00:32:04,100 765 00:32:06,227 --> 00:32:07,727 دو دقیقه بهم فرصت بده 766 00:32:07,728 --> 00:32:09,814 دو دقیقه. بر می‌گردم. همینجا بمون 767 00:32:13,943 --> 00:32:17,112 !ها ها 768 00:32:17,113 --> 00:32:19,364 769 00:32:19,365 --> 00:32:22,117 770 00:32:22,118 --> 00:32:24,369 ریدی به فیلم دیدنم. چی می‌خوای؟ - پودر تالک می‌خوام - 771 00:32:24,370 --> 00:32:27,831 جریان چیه؟ - !ضروریه. برو پودر تالک بیار - 772 00:32:27,832 --> 00:32:29,708 !لعنتی 773 00:32:29,709 --> 00:32:31,376 کی رو سیخ می‌زنی؟ 774 00:32:31,377 --> 00:32:33,378 شریل 775 00:32:33,379 --> 00:32:37,592 چی؟ دمت گرم لری دیوید !دوباره اون کون رو سیخ می‌زنی 776 00:32:42,805 --> 00:32:44,140 اوف 777 00:32:45,308 --> 00:32:46,725 اوف 778 00:32:46,726 --> 00:32:48,810 779 00:32:48,811 --> 00:32:51,062 780 00:32:51,063 --> 00:32:54,191 اون پایین هم پودر زدی؟ 781 00:32:54,192 --> 00:32:56,985 خوب نیست؟ - حساسیت دارم - 782 00:32:56,986 --> 00:32:59,738 اوه! وای خدا 783 00:32:59,739 --> 00:33:01,781 خدای من 784 00:33:01,782 --> 00:33:03,366 خدای من 785 00:33:03,367 --> 00:33:05,952 !اوه! زنگ بزن پلیس 786 00:33:05,953 --> 00:33:08,997 آروم باش 787 00:33:08,998 --> 00:33:10,874 هی. یا پیغمبر. آروم‌تر 788 00:33:10,875 --> 00:33:13,752 چی شد؟ - پودر تالک قورت داد 789 00:33:13,753 --> 00:33:15,712 و بهش واکنش آلرژیکی نشون داد 790 00:33:15,713 --> 00:33:17,380 چیز دیگه‌ای هم بلعیدن؟ 791 00:33:17,381 --> 00:33:19,174 792 00:33:19,175 --> 00:33:21,469 این سوال خصوصیه، این‌طور نیست؟ 793 00:33:25,181 --> 00:33:26,682 !واقعاً شرمنده‌ام 794 00:33:28,976 --> 00:33:30,936 وای خدا. قیافه‌ات خیلی بهتر شد 795 00:33:30,937 --> 00:33:33,563 واقعاً؟ - اوه، شوخیت گرفته؟ - 796 00:33:33,564 --> 00:33:35,482 اون اول اصلاً نمی‌تونستم نگات کنم 797 00:33:35,483 --> 00:33:38,693 ...واقعاً کریه بود چندش‌آور بودی 798 00:33:38,694 --> 00:33:40,403 حتی یه لحظه هم به زور می‌تونستم نگات کنم 799 00:33:40,404 --> 00:33:42,030 آره، چون تقصیر تو بود 800 00:33:42,031 --> 00:33:43,490 آره - توی بودی که - 801 00:33:43,491 --> 00:33:45,534 .پودر تالک زدی به خودت ...من حساسیت دارم و تو 802 00:33:45,535 --> 00:33:48,203 تقصیر تو بود - آره، آره، بابتش متاسفم - 803 00:33:48,204 --> 00:33:50,330 آره. ولی تو این فکر بودم 804 00:33:50,331 --> 00:33:53,208 که اگه این اتفاق زمانی که با هم ازدواج کرده بودیم افتاده بود و صورتت 805 00:33:53,209 --> 00:33:56,211 به دلایلی همون شکلی باقی می‌موند 806 00:33:56,212 --> 00:33:58,255 چیکار می‌کردم؟ 807 00:33:58,256 --> 00:34:00,090 منظورت چیه که چیکار می‌کردی؟ 808 00:34:00,091 --> 00:34:03,051 منظورم اینه که می‌تونستم با اون قیافه کنارت زندگی کنم؟ 809 00:34:03,052 --> 00:34:05,387 خیلی عوضی هستی 810 00:34:05,388 --> 00:34:08,765 خیلی...من دارم بین مرگ و زندگی دست و پا می‌زنم 811 00:34:08,766 --> 00:34:10,892 ...اون‌وقت تو سوزی؟ 812 00:34:10,893 --> 00:34:12,561 شما اینجا چیکار می‌کنید؟ 813 00:34:12,562 --> 00:34:14,187 خودت اینجا چیکار می‌کنی؟ 814 00:34:14,188 --> 00:34:16,565 ...رندی درد زایمان گرفت و 815 00:34:16,566 --> 00:34:19,067 داره توی راهرو راه می‌ره تا بچه رو تحریک کنه 816 00:34:19,068 --> 00:34:21,903 ،چون هیچ خبری نیست منم گفتم بیام کنارش باشم 817 00:34:21,904 --> 00:34:24,698 رندی اینجاست؟ - آره، شریل چی شده؟ - 818 00:34:24,699 --> 00:34:27,743 زنبور نیشش زد - واکنش آلرژیک به صدف دریایی داشتم - 819 00:34:28,828 --> 00:34:30,245 خیلی‌خب 820 00:34:30,246 --> 00:34:33,707 می‌دونستم. می‌دونستم یه خبرایی بین شما هست 821 00:34:33,708 --> 00:34:35,083 می‌تونستم حسش کنم 822 00:34:35,084 --> 00:34:37,252 .اون شب توی خونه‌مون شکم‌گویی 823 00:34:37,253 --> 00:34:40,422 .تو رو رسوند خونه یه خبرایی این وسط بوده 824 00:34:40,423 --> 00:34:42,048 می‌دونستم. می‌دونستم 825 00:34:42,049 --> 00:34:44,134 !آفرین 826 00:34:44,135 --> 00:34:45,760 آفرین کارآگاه پوآرو 827 00:34:45,761 --> 00:34:47,596 وای، نه. هی 828 00:34:47,597 --> 00:34:51,766 تد توی پارکینگه - چی؟ - 829 00:34:51,767 --> 00:34:53,643 داره میاد بالا - چی؟ - 830 00:34:53,644 --> 00:34:54,936 تو نباید اینجا باشی 831 00:34:54,937 --> 00:34:56,855 بهتره بری. بهتره بری لری 832 00:34:56,856 --> 00:34:58,607 اون از کجا می‌دونه که توی بیمارستانی؟ 833 00:34:58,608 --> 00:35:00,108 چون تازه با پرواز از سانفرانسیسکو اومد 834 00:35:00,109 --> 00:35:01,526 و وقتی هواپیماش نشست پیامک داد 835 00:35:01,527 --> 00:35:03,361 چون اون نیمه‌ی گمشده‌شه 836 00:35:03,362 --> 00:35:05,113 !و تو نیمه‌ی پشمش هم نیستی 837 00:35:05,114 --> 00:35:07,491 !اون گاله رو ببند - !گمشو - 838 00:35:09,035 --> 00:35:10,785 اوه 839 00:35:10,786 --> 00:35:13,121 !هی 840 00:35:13,122 --> 00:35:15,457 !آروم 841 00:35:15,458 --> 00:35:17,251 !ببخشید آقا 842 00:35:19,295 --> 00:35:21,297 843 00:35:22,381 --> 00:35:24,716 !ای خدا - !اوه! وای خدا - 844 00:35:24,717 --> 00:35:26,593 لری؟ - تویی؟ - 845 00:35:26,594 --> 00:35:29,471 شوخیت گرفته، کثافت؟ 846 00:35:29,472 --> 00:35:31,598 باشه، اگه بلایی سر این بچه بیاد 847 00:35:31,599 --> 00:35:33,099 تقصیر توئه 848 00:35:33,100 --> 00:35:34,976 ولمون کن بابا. با اون سختی‌هایی که این بچه کشیده 849 00:35:34,977 --> 00:35:37,312 این مثل آفتاب گرفتن توی ساحل بود 850 00:35:37,313 --> 00:35:39,773 !سال نو مبارک 851 00:35:39,798 --> 00:35:43,798 مترجمین: محمدرضا و مانی awesomelvlmetal | RainyDay 852 00:35:43,823 --> 00:35:47,823 ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ :. TELEGRAM ID @Showtime .: 853 00:35:47,848 --> 00:35:51,848 T.Me/MusicMoodOfficial