00:00:01,227 --> 00:00:11,726 Twitter @Onlygirl444 1 00:00:12,227 --> 00:00:14,726 ♪ ها انا أختبئ الآن في وكر ♪ 2 00:00:14,727 --> 00:00:17,643 ♪ بالكاد آكل , بالكاد انام هذا الشيء وطأة كبيرة علي ♪ 3 00:00:17,644 --> 00:00:19,934 ♪ تباً للكتابة, لدي أمور اهم افعلها الآن♪ 4 00:00:19,935 --> 00:00:22,185 ♪اعف اني ساموت الآن احتاج خطة ♪ 5 00:00:22,186 --> 00:00:23,402 ♪ لا احب هذا الرجل ♪ 6 00:00:23,403 --> 00:00:25,643 ♪ تلطخ الكتاب الملطخ كيف تسخر مني؟♪ 7 00:00:25,644 --> 00:00:28,518 ♪ كل هذا الطفر والتكبر والشهوانية يرهقني وسيكلفني احترامي في إيران ♪ 8 00:00:28,519 --> 00:00:30,934 ♪ كل هذا الطفر والتكبر والشهوانية يرهقني وسيكلفني احترامي في إيران ♪ 9 00:00:30,935 --> 00:00:33,602 ♪ لذلك حان الوقت ليموت لا احب هذا الرجل ♪ 10 00:00:33,603 --> 00:00:36,560 ♪ هيا, لاتكن سخيفاً كان مجرد كتاب♪ 11 00:00:36,561 --> 00:00:39,352 ♪ لاتظهر ضعيفاً الآن, لا تدعه يفلت ♪ 12 00:00:39,353 --> 00:00:42,018 ♪ ياله من جبان♪ 13 00:00:42,019 --> 00:00:44,976 ♪ يعلم الرب اني لا احب هذا الرجل♪ 14 00:00:44,977 --> 00:00:46,768 ♪ ماذا سأفعل؟♪ 15 00:00:46,769 --> 00:00:49,602 ♪ حكمه بالموت هو أسوأ نقد للكتابة♪ 16 00:00:49,603 --> 00:00:51,851 ♪ كتابة أشبه بمرض لا يتوقف♪ 17 00:00:51,852 --> 00:00:55,352 ♪ يشتم التعاليم, هذه ليست صورة حسنة ♪ 18 00:00:55,353 --> 00:00:57,643 ♪ كل ما أردته هو الفوز بجائزه البوكر ♪ 19 00:00:57,644 --> 00:01:00,851 ♪ وليس جعله يحز عنقي ويفقع عيني♪ 20 00:01:00,852 --> 00:01:02,726 ♪ لا أستطيع السماح بهذا التدنيس والاستفزاز والسخط, ليس وانا أقود هذه الأمه ♪ 21 00:01:02,727 --> 00:01:04,435 ♪ لا أستطيع السماح بهذا التدنيس والاستفزاز والسخط, ليس وانا أقود هذه الأمه ♪ 22 00:01:04,436 --> 00:01:06,560 ♪ لا أستطيع السماح بهذا التدنيس والاستفزاز والسخط, ليس وانا أقود هذه الأمه ♪ 23 00:01:06,561 --> 00:01:08,560 - ♪ الامر رسمي ♪ - ♪ لا تحاول تحدينا ♪ 24 00:01:08,561 --> 00:01:11,226 - ♪ الاذعان كما لو ان ♪ - ♪ الكتابة ليست صعبه بما فيها الكفاية ♪ 25 00:01:11,227 --> 00:01:13,893 ♪ وثني , خائن, طاغية , عنيف♪ 26 00:01:13,894 --> 00:01:18,393 ♪ يعلم الرب اني لا احب هذا الرجل♪ 27 00:01:18,394 --> 00:01:20,268 ♪ ألم تمسك به بعد؟ ♪ 28 00:01:20,269 --> 00:01:23,726 ♪ توقفوا عن سؤالي , انا احاول ♪ 29 00:01:23,727 --> 00:01:25,560 ♪ ارجوك عبر عن ندمك فحسب♪ 30 00:01:25,561 --> 00:01:28,893 ♪ اجل, وكأني لم افكر في ذلك , بربكم ♪ 31 00:01:28,894 --> 00:01:32,060 - ♪ اذهب واقطع رأسه فحسب ♪ 32 00:01:32,061 --> 00:01:33,518 ♪ اختبئ تحت السرير ♪ 33 00:01:33,519 --> 00:01:36,352 ♪ انا لا احب هذا ♪ 34 00:01:36,353 --> 00:01:39,143 ♪ انه لا يحب هذا ♪ 35 00:01:39,144 --> 00:01:41,643 ♪ لا استطيع ان احب هذا ♪ 36 00:01:41,644 --> 00:01:44,393 ♪ انه لن يحب هذا ♪ 37 00:01:44,394 --> 00:01:48,435 ♪ لا احب هذا الرجل ♪ 38 00:01:48,436 --> 00:01:50,393 ♪ !عدوان إلى الابد ♪ 39 00:01:50,394 --> 00:01:53,768 رائع , رائع 40 00:01:53,769 --> 00:01:55,684 شكراً, يوم رائع في التدريب شكراً جزيلاً, كان هذا رائعاً 41 00:01:55,685 --> 00:01:57,060 شكراً, يوم رائع في التدريب شكراً جزيلاً, كان هذا رائعاً 42 00:01:57,061 --> 00:01:58,643 احب هؤلا الرجال 43 00:01:58,644 --> 00:02:00,602 - عمل رائع حقاً - مدهش. 44 00:02:00,603 --> 00:02:02,602 - عمل رائع حقاً - مدهش. 45 00:02:02,603 --> 00:02:05,602 ماذا عن سوزان سترومان؟ 46 00:02:05,603 --> 00:02:06,643 انها الافضل 47 00:02:06,644 --> 00:02:08,393 موعدنا الساعة 11:30 غداً 48 00:02:08,394 --> 00:02:10,893 سنبدأ بتصميم رقصه جديده "لفقرة "جنس الفتوى 49 00:02:10,894 --> 00:02:13,934 - سأتحدث إلى لين - حسناً 50 00:02:13,935 --> 00:02:16,851 سؤال سريع لك, كودي يريد ان يعرف أي الملصقين يعجبك اكثر؟ 51 00:02:16,852 --> 00:02:20,435 - اظن هذا - جيد 52 00:02:20,436 --> 00:02:22,435 - موري - مرحباً 53 00:02:22,436 --> 00:02:24,809 - كان ذلك مذهلاً! - شكراً. 54 00:02:24,810 --> 00:02:26,435 - رائع جداً. - سررت به 55 00:02:26,436 --> 00:02:28,393 - أحببته - شكراً 56 00:02:28,394 --> 00:02:30,809 لدي ملاحظه صغيره لك 57 00:02:30,810 --> 00:02:33,185 - نعم؟ - ملاحظه صغيره فقط 58 00:02:33,186 --> 00:02:36,893 لاحظت انك تندد بقبضتك 59 00:02:36,894 --> 00:02:41,435 وآية الله في الواقع يندد بإصبع السبابه 60 00:02:41,436 --> 00:02:43,352 وآية الله في الواقع يندد بإصبع السبابه 61 00:02:43,353 --> 00:02:44,642 - يستخدمه هكذا كمطرقة - حقاً؟ هذا شعور جيد 62 00:02:44,643 --> 00:02:45,643 - يستخدمه هكذا كمطرقة - حقاً؟ هذا شعور جيد 63 00:02:45,644 --> 00:02:47,226 - يستخدمه هكذا كمطرقة - حقاً؟ هذا شعور جيد 64 00:02:47,227 --> 00:02:48,768 - هل أعجبك؟ - اظن هذا , هذا رائع 65 00:02:48,769 --> 00:02:50,310 - شكرا - على الرحب 66 00:02:50,311 --> 00:02:52,393 وأيضاً 67 00:02:52,394 --> 00:02:55,185 - يعجبني حذاؤك كثيراً - حقاً؟ 68 00:02:55,186 --> 00:02:57,226 - اجل - شكرا 69 00:02:57,227 --> 00:02:59,851 أيمكننا مراجعه تصميم رقصة فقره جنس الفتوى" قبل البدء على خشبة المسرح؟" 70 00:02:59,852 --> 00:03:01,560 اجل, لم لا تأتي الساعة 10:45? وسأطلب من قائد فرقة الرقص الحضور 71 00:03:01,561 --> 00:03:03,393 اجل, لم لا تأتي الساعة 10:45? وسأطلب من قائد فرقة الرقص الحضور 72 00:03:03,394 --> 00:03:04,809 هل انت سعيد؟ 73 00:03:04,810 --> 00:03:06,518 - هل انا سعيد؟ - أليسوا رائعين؟ 74 00:03:06,519 --> 00:03:08,893 - !انه جنون ! هذا مدهش - سيكون عملاً رائعاً 75 00:03:08,894 --> 00:03:10,477 !لا اصدق كم انا متحمس 76 00:03:10,478 --> 00:03:12,185 شعرت بهذا الحماس مرتين فقط طوال حياتي 77 00:03:12,186 --> 00:03:14,060 ..عند فتح اول صدرية وهذا !هذا كأنه صدريتي الثانية 78 00:03:14,061 --> 00:03:15,851 ..عند فتح اول صدرية وهذا !هذا كأنه صدريتي الثانية 79 00:03:15,852 --> 00:03:17,310 مدهش 80 00:03:17,311 --> 00:03:19,435 اذا طلب منك هذا الرجل ان تخوض معه !فخض معه 81 00:03:19,436 --> 00:03:20,643 اذا طلب منك هذا الرجل ان تخوض معه !فخض معه 82 00:03:20,644 --> 00:03:22,560 - هل تعني صيد السمك؟ - كلا , كلا ,كلا 83 00:03:22,561 --> 00:03:25,352 - انه العمل - اجل , انه العمل 84 00:03:25,353 --> 00:03:27,143 - بينما كنت اشاهد - اجل؟ 85 00:03:27,144 --> 00:03:29,560 بدأت افكر ان الافتتاحيه القديمة ستكون رائعه الآن 86 00:03:29,561 --> 00:03:31,560 بدأت افكر ان الافتتاحيه القديمة ستكون رائعه الآن 87 00:03:31,561 --> 00:03:33,268 - ماذا؟ - ♪ ثمة فتوى , ثمة فتوى, علي الاسراع ♪ 88 00:03:33,269 --> 00:03:34,435 - ماذا؟ - ♪ ثمة فتوى , ثمة فتوى, علي الاسراع ♪ 89 00:03:34,436 --> 00:03:35,643 كلا, لقد تركت ذلك تماماً 90 00:03:35,644 --> 00:03:37,143 عندما تكون جالساً هناك يمكنك الشعور كم سيكون ذلك ناجحاً 91 00:03:37,144 --> 00:03:39,684 عندما تكون جالساً هناك يمكنك الشعور كم سيكون ذلك ناجحاً 92 00:03:39,685 --> 00:03:40,851 تعرف ماذا نفعل؟ 93 00:03:40,852 --> 00:03:43,602 نسجل الالبوم ثمه موسيقى اضافية للمعجبين فقط 94 00:03:43,603 --> 00:03:46,435 اعطهم الموسيقى الاضافية الآن ماذا تقدمها حينذاك؟ 95 00:03:46,436 --> 00:03:49,352 لن تكون اضافية اذا قدمت هنا 96 00:03:49,353 --> 00:03:51,310 كودي , ما رأيك بذلك؟ 97 00:03:51,311 --> 00:03:53,477 بدأت انقر بأصابع قدمي اعني 98 00:03:53,478 --> 00:03:54,976 - اجل. - ♪ ستطلق النار علينا. ♪ 99 00:03:54,977 --> 00:03:57,226 - انها ملفقه. - اجل, انها ملفقه! 100 00:03:57,227 --> 00:03:58,352 لكني اعتقد ان هذه الفقرة الافتتاحية تقدم الشيء الذي تحبه كثيراً 101 00:03:58,353 --> 00:04:00,393 لكني اعتقد ان هذه الفقرة الافتتاحية تقدم الشيء الذي تحبه كثيراً 102 00:04:00,394 --> 00:04:01,851 اجل, حسناً 103 00:04:01,852 --> 00:04:04,101 سأذهب لتبديل ملابسي أتريد السير معي؟ 104 00:04:04,102 --> 00:04:06,602 - اجل, أريد التحدث إليك في امر - شكراً يا كودي 105 00:04:06,603 --> 00:04:08,435 لكن صدقاً, عليك اعاد التفكير في هذا انها... شاهدني , شاهدني قليلاً 106 00:04:08,436 --> 00:04:09,976 لكن صدقاً, عليك اعاد التفكير في هذا انها... شاهدني , شاهدني قليلاً 107 00:04:09,977 --> 00:04:12,101 انا أجري حسناً؟ وانت تجري 108 00:04:12,102 --> 00:04:14,310 ♪ هناك فتوى, هناك فتوى علي الذهاب علي الاسراع ♪ 109 00:04:14,311 --> 00:04:16,018 ♪ علي الاختباء, اظن اني سأخاف ستطلق النار علي, اريد امي ♪ 110 00:04:16,019 --> 00:04:17,893 ♪ علي الاختباء, اظن اني سأخاف ستطلق النار علي, اريد امي ♪ 111 00:04:17,894 --> 00:04:19,393 والجميع يصيحون من النوافذ 112 00:04:19,394 --> 00:04:20,560 لكن هذه فقرة لبرنامج الحواري افعل هذا في برنامجك الليلي وقل 113 00:04:20,561 --> 00:04:22,393 لكن هذه فقرة لبرنامج الحواري افعل هذا في برنامجك الليلي وقل 114 00:04:22,394 --> 00:04:25,101 "هذا ما تحول إلى المسرحية الموسيقية الرائعة التي اعددناها." 115 00:04:25,102 --> 00:04:26,310 سيكون هذا رائعاً 116 00:04:26,311 --> 00:04:27,893 كودي ما رأيك في ذلك؟ 117 00:04:27,894 --> 00:04:30,435 كنت لاحضر ورشة عمل عنها 118 00:04:30,436 --> 00:04:32,310 انها ورشه عمل 119 00:04:32,311 --> 00:04:35,393 - اذن, العرض الاول بعد اسبوع - اجل 120 00:04:35,394 --> 00:04:37,393 كنت افكر انها ستكون فكرة جيدة ان نفعل شيئاً لطاقم العمل 121 00:04:37,394 --> 00:04:39,060 كنت افكر انها ستكون فكرة جيدة ان نفعل شيئاً لطاقم العمل 122 00:04:39,061 --> 00:04:41,643 شيء ممتع, مثل لعبة كرات الالوان 123 00:04:41,644 --> 00:04:43,018 !هذه فكرة رائعه 124 00:04:43,019 --> 00:04:44,477 - حقاً؟ - اجل, بالتأكيد 125 00:04:44,478 --> 00:04:46,435 مسرحية ليون كينع كانوا يفعلون هذا دائماً 126 00:04:46,436 --> 00:04:48,018 رائع! 127 00:04:48,019 --> 00:04:49,226 سنفعل هذا في نهاية الاسبوع 128 00:04:49,227 --> 00:04:50,893 انا سأدفع التكاليف 129 00:04:50,894 --> 00:04:52,643 رائع, سأنشر الخبر بين الطاقم 130 00:04:52,644 --> 00:04:54,435 - مرحباً غراي - مرحباً 131 00:04:54,436 --> 00:04:58,500 اظن ان هذه ليست البلوزة الصوفية المناسبة 132 00:04:58,501 --> 00:05:00,809 مالذي لا يعجبك فيها؟ 133 00:05:00,810 --> 00:05:03,435 لا تدل على بروفيسور بما يكفي هل تتفق معي؟ 134 00:05:03,436 --> 00:05:05,602 - انها تعجبني - تعجبك؟ 135 00:05:05,603 --> 00:05:07,976 - اجل, اظن انها جيدة - اريد ان أرى خيارات اذن 136 00:05:07,977 --> 00:05:09,435 - حسناً - اجل 137 00:05:09,436 --> 00:05:11,018 هذه كل البلوزات التي احضرتها 138 00:05:11,019 --> 00:05:12,602 اردت ان اسألك 139 00:05:12,603 --> 00:05:14,976 قريبتي فالنتينا وزوجها حدث خطأ في المكان الذي استأجراه 140 00:05:14,977 --> 00:05:16,435 قريبتي فالنتينا وزوجها حدث خطأ في المكان الذي استأجراه 141 00:05:16,436 --> 00:05:18,477 سيأتيان لمشاهدة العرض الاول 142 00:05:18,478 --> 00:05:20,893 كنت اتسائل إن كان بإمكانهما البقاء عندك؟ 143 00:05:20,894 --> 00:05:23,809 ألن يقيما في فندق؟ 144 00:05:23,810 --> 00:05:26,143 انهما زوجان مثيران للاهتمام حقاً 145 00:05:26,144 --> 00:05:28,060 - انهما لا يحبان الفنادق - ألست تستأجر منزلاً؟ 146 00:05:28,061 --> 00:05:30,435 - انهما لا يحبان الفنادق - ألست تستأجر منزلاً؟ 147 00:05:30,436 --> 00:05:31,851 اجل, لكن انا وفي لدينا غرفة نوم واحده فقط ليس لدينا متسع للغرف 148 00:05:31,852 --> 00:05:33,060 اجل, لكن انا وفي لدينا غرفة نوم واحده فقط ليس لدينا متسع للغرف 149 00:05:33,061 --> 00:05:34,477 وانت لديك ذلك البيت الكبير ألا بأس بهذا؟ هل توافق؟ 150 00:05:34,478 --> 00:05:36,353 وانت لديك ذلك البيت الكبير ألا بأس بهذا؟ هل توافق؟ 151 00:05:37,644 --> 00:05:39,268 - حسناً, بالتأكيد, ما المانع - حسناً, شكرا 152 00:05:39,269 --> 00:05:40,809 - حسناً, بالتأكيد, ما المانع - حسناً, شكرا 153 00:05:40,810 --> 00:05:42,976 هل هناك شيء آخر علينا عمله قبل يوم غد؟ 154 00:05:42,977 --> 00:05:45,143 هل هناك شيء آخر علينا عمله قبل يوم غد؟ 155 00:05:45,144 --> 00:05:47,352 هل من خطب؟ 156 00:05:47,353 --> 00:05:49,560 قدمت لك للتو معروفاً كبيراً 157 00:05:49,561 --> 00:05:50,976 اجل 158 00:05:50,977 --> 00:05:53,477 "وقلت لي "شكراً كأنك تشكرني على مناولتك الكاتشب 159 00:05:53,478 --> 00:05:55,226 "وقلت لي "شكراً كأنك تشكرني على مناولتك الكاتشب 160 00:05:55,227 --> 00:05:55,834 ...لا,لا 161 00:05:55,835 --> 00:05:57,934 ليست متناسبة مع مبادرتي 162 00:05:57,935 --> 00:06:00,185 انا ممتن لك, شكراً 163 00:06:00,186 --> 00:06:01,602 انا ممتن لك, شكراً 164 00:06:01,603 --> 00:06:03,518 - ماذا لديك ايضاً؟ - هذه هي الخيارات 165 00:06:03,519 --> 00:06:05,435 - ماذا لديك ايضاً؟ - هذه هي الخيارات 166 00:06:05,436 --> 00:06:07,352 - حسناً, سأذهب , اراك لاحقاً - اجل, شكراً لك 167 00:06:07,353 --> 00:06:09,185 - حسناً, سأذهب , اراك لاحقاً - اجل, شكراً لك 168 00:06:09,186 --> 00:06:11,560 - اشكرك مجدداً - اجل 169 00:06:11,561 --> 00:06:14,352 - ما رأيك؟ - اجل, ليست واسعه كثيراً 170 00:06:14,353 --> 00:06:17,185 أين فونكوسر؟ أين هو؟ 171 00:06:17,186 --> 00:06:19,477 - هذا الرجل متأخر دائماً - اعرف, انه وقح 172 00:06:19,478 --> 00:06:22,851 رأيي في المرة القادمة نعطية وقتاً قبل الموعد بنصف ساعة 173 00:06:22,852 --> 00:06:24,602 - أتعرفان؟ لنجلس - حسناً 174 00:06:24,603 --> 00:06:26,143 سنطلب بعض المقبلات وربما حتى نطلب العشاء 175 00:06:26,144 --> 00:06:28,893 - لايهمنا - لايهمنا 176 00:06:28,894 --> 00:06:30,435 - مرحباً - مرحباً 177 00:06:30,436 --> 00:06:32,518 حجز بأسم ديفيد 178 00:06:32,519 --> 00:06:34,726 اجل, 4 اشخاص 179 00:06:34,727 --> 00:06:36,310 - هل كلكم هنا؟ - كلا, نحن 3 فقط 180 00:06:36,311 --> 00:06:37,477 - هل كلكم هنا؟ - كلا, نحن 3 فقط 181 00:06:37,478 --> 00:06:39,060 آسفة, لا يمكننا اجلاسكم حتى تصل المجموعه بأكملها 182 00:06:39,061 --> 00:06:41,560 آسفة, لا يمكننا اجلاسكم حتى تصل المجموعه بأكملها 183 00:06:41,561 --> 00:06:43,768 - ماذا؟ - انها سياستنا 184 00:06:43,769 --> 00:06:45,435 لا نجلس مجموعات غير مكتملة 185 00:06:45,436 --> 00:06:47,435 وما الهدف من هذه السياسة؟ لدينا 3 اشخاص 186 00:06:47,436 --> 00:06:49,477 والمائده هي نفسها فما الفرق؟ 187 00:06:49,478 --> 00:06:52,101 يحب الشيف ان يجلس الجميع معاً 188 00:06:52,102 --> 00:06:54,726 ليطلبوا الطعام معاً ويقدم لهم الطعام في الوقت نفسها 189 00:06:54,727 --> 00:06:56,768 - !يحب الشيف ان يجلس الجمع معاً - اجل 190 00:06:56,769 --> 00:07:00,226 - أليس هذا لطيفاً؟ - هذا يعطي خبرة تناول الطعام المثلى 191 00:07:00,227 --> 00:07:02,435 حسناً, أتعرفين ما هي خبرة تناول الطعام المثلى؟ أن نأكل عندما نجوع, حسناً؟ 192 00:07:02,436 --> 00:07:04,435 حسناً, أتعرفين ما هي خبرة تناول الطعام المثلى؟ أن نأكل عندما نجوع, حسناً؟ 193 00:07:04,436 --> 00:07:06,851 هذه هي خبرة تناول الطعام المثلى 194 00:07:06,852 --> 00:07:08,310 انا آسفة , هذه هي سياستنا 195 00:07:08,311 --> 00:07:09,893 لا نجلس مجموعات غير مكتمله 196 00:07:09,894 --> 00:07:12,268 - اجل - هذا هراء 197 00:07:12,269 --> 00:07:14,768 - اعرف - اظن أننا سننتظر 198 00:07:14,769 --> 00:07:17,226 لقد رتبت مباريات كرات الطلاء 199 00:07:17,227 --> 00:07:18,602 احسنت, سيكون هذا ممتعاً 200 00:07:18,603 --> 00:07:20,518 - سيحبونه - ماذا؟ ماذا ستفعل؟ 201 00:07:20,519 --> 00:07:23,477 سأصطحب فريق العمل للعب كرات الالوان 202 00:07:23,478 --> 00:07:25,602 - أتعرفين مباريات كرات الالوان؟ - اجل , اجل , هذا ممتع 203 00:07:25,603 --> 00:07:27,768 - يطلقون كرات الالوان بدل الرصاص - هذا يوثق علاقاتكم 204 00:07:27,769 --> 00:07:29,809 اجل, وسنفعل هذا يوم السبت 205 00:07:29,810 --> 00:07:32,310 - مهلاً, هذا السبت؟ - اجل 206 00:07:32,311 --> 00:07:35,018 زوا سامي سيكون يوم السبت 207 00:07:35,019 --> 00:07:36,435 ظننته الاسبوع الذي بعده 208 00:07:36,436 --> 00:07:39,268 يا إلهي أرسلت إليك لتحفظ التاريخ 209 00:07:39,269 --> 00:07:40,976 وأرسلت إليك الدعوة 210 00:07:40,977 --> 00:07:42,768 !ألم تسجل ذلك؟ 211 00:07:42,769 --> 00:07:45,768 - !كلا, انتِ ترسلين لي اشياء كثيرة - !لاتجعل هذه غلطتي الآن 212 00:07:45,769 --> 00:07:48,101 أتعلمين, سأجد حلاً يمكنني القيام بالأمرين معاً 213 00:07:48,102 --> 00:07:50,101 ستلقي خطاباً, لقد وعدت سامي 214 00:07:50,102 --> 00:07:52,477 حسناً, ساجد حلاً 215 00:07:52,478 --> 00:07:54,060 انا آسف, مزاجي متعكر 216 00:07:54,061 --> 00:07:55,684 - انا جائع - وانا ايضاً 217 00:07:55,685 --> 00:07:57,268 كلا, لكني جائع 218 00:07:57,269 --> 00:08:00,143 - اجل, افهمك - اجل, إذن هل نغادر؟ 219 00:08:00,144 --> 00:08:02,310 ليس لدينا حجز لايمكننا الذهاب لأي مكان 220 00:08:02,311 --> 00:08:04,602 هذا جنون 221 00:08:04,603 --> 00:08:07,976 - تعرف كيف اصبح سكري يرتفع وينخفض - اعرف كيف تصبحين 222 00:08:07,977 --> 00:08:11,060 حسناً, سأتولى هذا الامر 223 00:08:11,061 --> 00:08:13,018 - ابقيا هنا - حسناً 224 00:08:13,019 --> 00:08:15,851 - الطعام هنا رائع, أتعرف هذا؟ - اجل 225 00:08:15,852 --> 00:08:17,643 - مرحباً - مرحباً 226 00:08:17,644 --> 00:08:19,643 هل انتِ وحدك؟ 227 00:08:19,644 --> 00:08:21,976 - ربما - ارجوك لا تسيئي تفسير هذا 228 00:08:21,977 --> 00:08:24,934 هذا ليس تصيداً بأي شكل من الاشكال 229 00:08:24,935 --> 00:08:27,310 - حسناً - انا لا أتصيد النساء, لا افعل 230 00:08:27,311 --> 00:08:31,143 - حسناً - :والآن, الموقف كالتالي 231 00:08:31,144 --> 00:08:33,519 ...هذا المطعم لديه سياسة حمقاء 232 00:08:35,061 --> 00:08:36,353 حسناً, هيا بنا 233 00:08:37,561 --> 00:08:38,684 4 لدينا 234 00:08:38,685 --> 00:08:41,310 - 4؟ - اجل 4 235 00:08:41,311 --> 00:08:42,602 حسناً 236 00:08:42,603 --> 00:08:44,685 طاولة 6 من فضلك 237 00:08:51,061 --> 00:08:54,477 - شكراً لانضمامك إلينا - بالطبع, يسرني وجودي هنا 238 00:08:54,478 --> 00:08:57,809 - ماذا تعملين؟ - انا ممثلة 239 00:08:57,810 --> 00:08:59,684 اكتشفت انك إن كنت في الـ 36 وتحتاج مهنة في وقت متأخر من حياتك 240 00:08:59,685 --> 00:09:01,477 اكتشفت انك إن كنت في الـ 36 وتحتاج مهنة في وقت متأخر من حياتك 241 00:09:01,478 --> 00:09:04,185 وكنت امرأة, فهو التمثيل 242 00:09:04,186 --> 00:09:05,851 هل رأيناك في شيء؟ 243 00:09:05,852 --> 00:09:08,809 كلا, لكني اقيم عروض ازياء لقياسات الكبيرة 244 00:09:08,810 --> 00:09:11,018 - حقاً؟ - واعمل بديلة 245 00:09:11,019 --> 00:09:12,726 حسناً, تعمل بديلة للنجوم 246 00:09:12,727 --> 00:09:14,226 - للكاميرا - للكاميرا 247 00:09:14,227 --> 00:09:15,768 اجل, فهمت 248 00:09:15,769 --> 00:09:17,143 انا آسفة, انت الرجل الذي صدرت فتوى بشأنك, أليس كذلك؟ 249 00:09:17,144 --> 00:09:18,934 انا آسفة, انت الرجل الذي صدرت فتوى بشأنك, أليس كذلك؟ 250 00:09:18,935 --> 00:09:20,393 انا آسفة, انت الرجل الذي صدرت فتوى بشأنك, أليس كذلك؟ 251 00:09:20,394 --> 00:09:22,060 نعم, هذا هو انا 252 00:09:22,061 --> 00:09:24,518 ماذا تفعل في الخارج؟ ألست خائفاً؟ 253 00:09:24,519 --> 00:09:26,060 لقد ألغوها 254 00:09:26,061 --> 00:09:28,185 - إذن انتهى الامر - اجل, لكني كنت اخرج على أي حال 255 00:09:28,186 --> 00:09:30,726 - اجل - اجل, كان شجاعاً 256 00:09:30,727 --> 00:09:32,477 أيمكنني اعطاؤك بطاقة عملي؟ 257 00:09:32,478 --> 00:09:35,101 آسفه لأني ادركت الان فقط انك ذلك الكاتب 258 00:09:35,102 --> 00:09:35,535 اجل 259 00:09:35,536 --> 00:09:37,435 لم امثل كوميديا من قبل لكنها لا تبدو صعبه جداً 260 00:09:37,436 --> 00:09:39,226 ها هي 261 00:09:39,227 --> 00:09:42,268 ماري ديشاو؟ 262 00:09:42,269 --> 00:09:45,268 - هل انتِ فرنسية؟ - كلا, هذا اسمي المسرحي 263 00:09:45,269 --> 00:09:47,018 اسم عائلتي الحقيقي جونسون 264 00:09:47,019 --> 00:09:49,602 - وهل ماري اسمك الحقيقي؟ - كلا, انه جيني 265 00:09:49,603 --> 00:09:52,602 حسناً, سأضع بطاقتك في جيبي 266 00:09:52,603 --> 00:09:55,018 لن أتصل بك ابداً لكني سأضعها في جيبي 267 00:09:55,019 --> 00:09:57,893 وانا سعيدة لان تلك الفتوى ألغيت 268 00:09:57,894 --> 00:09:59,809 - شكراً لك - هل خطر ببالك 269 00:09:59,810 --> 00:10:03,893 ان هذه الفتوى لم تنتهي كما تظن؟ 270 00:10:03,894 --> 00:10:05,393 أتعرف كيف عندما يجدون الجنود اليابانيين على جزيرة ما 271 00:10:05,394 --> 00:10:07,143 أتعرف كيف عندما يجدون الجنود اليابانيين على جزيرة ما 272 00:10:07,144 --> 00:10:09,809 ولا يكونون يعرفون ان الحرب انتهت منذ زمن طويل؟ 273 00:10:09,810 --> 00:10:11,602 ربما هناك شخص بعيد عن الاتصالات لدرجة انه لا يعرف ان الفتوى ألغيت 274 00:10:11,603 --> 00:10:13,934 ربما هناك شخص بعيد عن الاتصالات لدرجة انه لا يعرف ان الفتوى ألغيت 275 00:10:13,935 --> 00:10:15,518 ربما شخص ما غبي جداً لدرجة انه يقول اشياء لا يفترض ان يقولها 276 00:10:15,519 --> 00:10:18,185 ربما شخص ما غبي جداً لدرجة انه يقول اشياء لا يفترض ان يقولها 277 00:10:18,186 --> 00:10:20,310 - ربما - مرحباً 278 00:10:20,311 --> 00:10:22,477 - انظروا من هنا - مرحباً انا ماري 279 00:10:22,478 --> 00:10:24,518 هل هذه بديلة عن بريجيت؟ 280 00:10:24,519 --> 00:10:26,060 جندتها من الحانه, انها بديلة عنك 281 00:10:26,061 --> 00:10:27,643 عظيم 282 00:10:27,644 --> 00:10:29,726 علينا احضار كرسي لك, أين النادل؟ 283 00:10:29,727 --> 00:10:31,268 أتعرفين؟ , عليك الذهاب الآن 284 00:10:31,269 --> 00:10:32,726 أتعرفين؟ , عليك الذهاب الآن 285 00:10:32,727 --> 00:10:34,185 - ماذا؟ - اجل 286 00:10:34,186 --> 00:10:36,602 جلست بديلة عنه والآن عليك الوقوف 287 00:10:36,603 --> 00:10:40,518 لكنك قمتِ بعمل جيد عمل بديلة جيد 288 00:10:40,519 --> 00:10:42,518 - حقاً؟ - ...وصل الممثل الاول , لذا 289 00:10:42,519 --> 00:10:44,934 واسمع يا لاري, اذا احتجت ممثلة يمكنك الاتصال بي , حسناً؟ 290 00:10:44,935 --> 00:10:46,518 واسمع يا لاري, اذا احتجت ممثلة يمكنك الاتصال بي , حسناً؟ 291 00:10:46,519 --> 00:10:47,768 قد يحدث هذا 292 00:10:47,769 --> 00:10:48,976 حسناً, انتظر اتصالك 293 00:10:48,977 --> 00:10:50,976 حسناً, ماكنت لاصل لهذا الحد 294 00:10:50,977 --> 00:10:53,684 - مرحباً - كان ذلك مثيراً للاهتمام 295 00:10:53,685 --> 00:10:55,310 - اجل - مرحبا 296 00:10:55,311 --> 00:10:58,643 من المعتاد عندما يتأخر احد 20 دقيقة 297 00:10:58,644 --> 00:11:01,310 ان يقدم اعتذاراً لأصدقائه 298 00:11:01,311 --> 00:11:03,226 - هل انا محق؟ - هذا صحيح تماماً 299 00:11:03,227 --> 00:11:05,185 - أليس كذلك؟ - اجل 300 00:11:05,186 --> 00:11:06,518 آسف 301 00:11:06,519 --> 00:11:09,143 ماذا؟ أهذا آسف؟ 302 00:11:09,144 --> 00:11:10,976 لا تهينا بهذا , اذا تأخرت اكثر من 10 دقائق يجب ان يكون اعتذاراً كبيراً 303 00:11:10,977 --> 00:11:12,518 لا تهينا بهذا , اذا تأخرت اكثر من 10 دقائق يجب ان يكون اعتذاراً كبيراً 304 00:11:12,519 --> 00:11:14,352 لا تهينا بهذا , اذا تأخرت اكثر من 10 دقائق يجب ان يكون اعتذاراً كبيراً 305 00:11:14,353 --> 00:11:16,684 لكن اعتذارك كان كأنك تأخرت دقيقة واحده 306 00:11:16,685 --> 00:11:18,393 - هل انا محق؟ - انه محق 307 00:11:18,394 --> 00:11:21,435 وبصراحة , أسفك لا يتناسب مع حجم إسائتك 308 00:11:21,436 --> 00:11:22,976 أيمكنني الحصول عل مشروب؟ 309 00:11:22,977 --> 00:11:24,976 لو اني تأخرت 20 دقيقة لاعتذرت وكأني قتلت عائلتك بالخطأ 310 00:11:24,977 --> 00:11:29,101 لو اني تأخرت 20 دقيقة لاعتذرت وكأني قتلت عائلتك بالخطأ 311 00:11:29,102 --> 00:11:30,768 - خمن ماذا؟ - ماذا؟ 312 00:11:30,769 --> 00:11:33,060 انت قتلت عائلتي بالخطأ فعلاً 313 00:11:33,061 --> 00:11:35,684 ابن أخي, بهجة حياتي قتلته الثيران !وكانت غلطتك انت 314 00:11:35,685 --> 00:11:39,060 ابن أخي, بهجة حياتي قتلته الثيران !وكانت غلطتك انت 315 00:11:39,061 --> 00:11:40,478 حسناً؟ 316 00:11:42,810 --> 00:11:44,810 آسف 317 00:11:47,227 --> 00:11:48,851 أتريدون زجاجة نبيذ؟ 318 00:11:48,852 --> 00:11:50,684 - اجل, فكرة جيدة - اجل 319 00:11:50,685 --> 00:11:52,018 - احمر أم ابيض - احب الاحمر 320 00:11:52,019 --> 00:11:53,185 إذن ما الاخبار؟ 321 00:11:53,186 --> 00:11:56,186 تنظير القولون سليم تماماً 322 00:12:10,186 --> 00:12:11,684 - مرحباً - صباح الخير يا لاري 323 00:12:11,685 --> 00:12:13,893 صباح الخير 324 00:12:13,894 --> 00:12:15,768 مرحباً إل دي شكراً على لعبة كرات الطلاء 325 00:12:15,769 --> 00:12:18,393 على الرحب والسعة 326 00:12:18,394 --> 00:12:20,101 كان ذلك لطفاً شديداً منك 327 00:12:20,102 --> 00:12:21,726 - لا داعي للشكر - شكراً 328 00:12:21,727 --> 00:12:22,976 سكون ذلك ممتعاً 329 00:12:22,977 --> 00:12:24,809 - اراك في الداخل - حسناً 330 00:12:24,810 --> 00:12:26,226 331 00:12:26,227 --> 00:12:28,518 ...أتعرف؟ اعطني السلمون مع السلطة 332 00:12:28,519 --> 00:12:29,934 شكراً على لعبة كرات الطلاء يا إل دي 333 00:12:29,935 --> 00:12:31,726 على الرحب 334 00:12:31,727 --> 00:12:34,435 على ذكر لعبة كرات الطلاء كان هذا لطف منك , الطاقم متحمس جداً 335 00:12:34,436 --> 00:12:36,018 على ذكر لعبة كرات الطلاء كان هذا لطف منك , الطاقم متحمس جداً 336 00:12:36,019 --> 00:12:38,018 انا سعيد بذلك 337 00:12:38,019 --> 00:12:40,893 احب لعبة كرات الطلاء وآسف لاني لا استطيع الذهاب , لدي حجز لحفله 338 00:12:40,894 --> 00:12:42,185 احب لعبة كرات الطلاء وآسف لاني لا استطيع الذهاب , لدي حجز لحفله 339 00:12:42,186 --> 00:12:43,310 سأصور اعلاناً تجارياً 340 00:12:43,311 --> 00:12:46,268 عن دواء لتهدئة سلوك القطط 341 00:12:46,269 --> 00:12:48,976 اخذت الحقن اللازمة لذلك اعرف كيف اتعامل مع القطط 342 00:12:48,977 --> 00:12:50,768 هذا مؤسف, كيف سنقيم حدثاً كهذا من دون كودي كوتشر؟ 343 00:12:50,769 --> 00:12:52,934 هذا مؤسف, كيف سنقيم حدثاً كهذا من دون كودي كوتشر؟ 344 00:12:52,935 --> 00:12:55,268 اعرف 345 00:12:55,269 --> 00:12:57,809 كم سيدفون لك على هذه المهمة أيمكنني السؤال؟ 346 00:12:57,810 --> 00:13:00,934 انه اجري اليومي , 1,200. 347 00:13:00,935 --> 00:13:03,101 حسناً, أتعرف؟ سأتدبر لك هذا الامر سأعطيك الـ 1,200. 348 00:13:03,102 --> 00:13:05,185 حسناً, أتعرف؟ سأتدبر لك هذا الامر سأعطيك الـ 1,200. 349 00:13:05,186 --> 00:13:06,768 حسناً, أتعرف؟ سأتدبر لك هذا الامر سأعطيك الـ 1,200. 350 00:13:06,769 --> 00:13:09,060 اخبرهم بأنك لا تستطيع الذهاب ستذهب للعبة كرات الطلاء 351 00:13:09,061 --> 00:13:11,518 !يا إلهي لاري! شكراً لك 352 00:13:11,519 --> 00:13:12,260 !يا إلهي لاري! شكراً لك 353 00:13:12,261 --> 00:13:14,060 لا يمكننا الذهاي من دونك يا كودي كوتشر 354 00:13:14,061 --> 00:13:16,726 - يجب ان تكون هناك - شكراً جزيلاً , انت امير 355 00:13:16,727 --> 00:13:19,143 على الرحب , ودعني أقول هذا 356 00:13:19,144 --> 00:13:20,726 هذه "شكراً" مدهشة 357 00:13:20,727 --> 00:13:23,477 هذه كانت "شكراً" متناسبة مع المبادرة 358 00:13:23,478 --> 00:13:25,143 "والامير جدير بذلك لاجل هذه الـ "شكراً 359 00:13:25,144 --> 00:13:27,310 - ما رأيك في ذلك؟ - سنستمتع بوقتنا 360 00:13:27,311 --> 00:13:29,101 احب هذه الـ "شكراً" أحبها 361 00:13:29,102 --> 00:13:30,310 كان من دواعي سروري 362 00:13:30,311 --> 00:13:32,643 جيريمي؟ 363 00:13:32,644 --> 00:13:34,268 - مرحباً موري - لاري 364 00:13:34,269 --> 00:13:37,352 اسمع, بشأن مشهد الحريم 365 00:13:37,353 --> 00:13:38,684 هناك الكثير من الصهباوات 366 00:13:38,685 --> 00:13:40,310 - 6؟ - اجل 367 00:13:40,311 --> 00:13:41,976 ما رأيك ؟ 4 يكفي؟ 368 00:13:41,977 --> 00:13:43,477 اجل, انت محق 369 00:13:43,478 --> 00:13:44,643 اظن 4, 4 افضل 370 00:13:44,644 --> 00:13:46,684 شكراً, شكراً 371 00:13:46,685 --> 00:13:48,810 نفس البنطال الذي كنت ترتديه البارحة 372 00:13:51,019 --> 00:13:52,643 - هل تتفقد ملابسي؟ - لا لا, انا فقط ألاحظ, هذا كل شيء 373 00:13:52,644 --> 00:13:55,143 - هل تتفقد ملابسي؟ - لا لا, انا فقط ألاحظ, هذا كل شيء 374 00:13:55,144 --> 00:13:58,393 كنت متأخراً وكان الحزام فيه منذ أمس فارتديته لاني كنت على عجلة من أمري 375 00:13:58,394 --> 00:14:00,060 كنت متأخراً وكان الحزام فيه منذ أمس فارتديته لاني كنت على عجلة من أمري 376 00:14:00,061 --> 00:14:01,934 انه ليس متسخاً 377 00:14:01,935 --> 00:14:03,851 إذن, ارتده مره أخرى 378 00:14:03,852 --> 00:14:05,809 انت مترصد ملابس يا موري ولا احد يحب مترصدي الملابس 379 00:14:05,810 --> 00:14:07,310 انت مترصد ملابس يا موري ولا احد يحب مترصدي الملابس 380 00:14:07,311 --> 00:14:09,477 لا اعرف لماذا جعلتك ملاحظه عابرة منزعجاً جداً؟ 381 00:14:09,478 --> 00:14:11,518 لا اعرف لماذا جعلتك ملاحظه عابرة منزعجاً جداً؟ 382 00:14:11,519 --> 00:14:13,768 اشعر فقط بأني اعيش في مركز شرطة الملابس 1984 كأننا في عام 383 00:14:13,769 --> 00:14:15,143 اشعر فقط بأني اعيش في مركز شرطة الملابس 1984 كأننا في عام 384 00:14:15,144 --> 00:14:16,518 - موري المهم يراقبني - موري المهم لا يراقبك 385 00:14:16,519 --> 00:14:17,934 - موري المهم يراقبني - موري المهم لا يراقبك 386 00:14:17,935 --> 00:14:19,352 - كلا, موري المهم يراقبني - موري المهم لدية اشغال أخرى 387 00:14:19,353 --> 00:14:21,226 - كلا, موري المهم يراقبني - موري المهم لدية اشغال أخرى 388 00:14:21,227 --> 00:14:24,060 يبدو ان موري المهم ليس لديه شيء يفعله ألا ترصد الملابس 389 00:14:24,061 --> 00:14:25,477 انا لا انتقدك , انا فقط أبديت ملاحظة انك ترتدي البنطال نفسه 390 00:14:25,478 --> 00:14:27,976 انا لا انتقدك , انا فقط أبديت ملاحظة انك ترتدي البنطال نفسه 391 00:14:27,977 --> 00:14:30,144 حسناً, يا موري المهم 392 00:14:37,227 --> 00:14:40,518 - أرواب, أرواب , أرواب - إل دي , شكراً على كرات الطلاء 393 00:14:40,519 --> 00:14:43,018 - شكراً جزيلاً - هذا من دواعي سروري 394 00:14:43,019 --> 00:14:44,934 انت كريم جداً شكراً جزيلاً 395 00:14:44,935 --> 00:14:46,353 على الرحب 396 00:14:47,561 --> 00:14:49,352 - مرحباً - ما الامر؟ 397 00:14:49,353 --> 00:14:52,352 لدي خبر رائع , لدينا متحدثة بلغة الاشارة 398 00:14:52,353 --> 00:14:54,018 للصم؟ 399 00:14:54,019 --> 00:14:55,435 اجل, للصم 400 00:14:55,436 --> 00:14:56,851 أي شخص يستمتع بلغة الاشارة 401 00:14:56,852 --> 00:14:58,893 ستقف على الجنب وتنقل بلغة الاشارات طوال العرض 402 00:14:58,894 --> 00:15:01,060 ستقف على الجنب وتنقل بلغة الاشارات طوال العرض 403 00:15:01,061 --> 00:15:03,518 - انه شيء رائع - هل يحضر الصم المسرحيات الموسيقية؟ 404 00:15:03,519 --> 00:15:05,934 - اجل - لم لا نقيم 405 00:15:05,935 --> 00:15:08,643 عرضاً شهرياً واحداً لكل الصم؟ 406 00:15:08,644 --> 00:15:12,060 وبهذا لا تشتت متحدثة بلغة الاشارات على المسرح انتباهنا 407 00:15:12,061 --> 00:15:14,352 أتريد فصل الصم؟ 408 00:15:14,353 --> 00:15:16,018 لا , لا أريد فصلهم 409 00:15:16,019 --> 00:15:17,768 اجل, منفصلون لكن مساوين 410 00:15:17,769 --> 00:15:19,976 خاصين لكن مساوين 411 00:15:19,977 --> 00:15:22,060 ستكون رائعة, سترى, 412 00:15:22,061 --> 00:15:24,393 انه أمر شامل ايضاً دعني أسألك شيئاً 413 00:15:24,394 --> 00:15:25,560 هل يعجبك هذا الروب؟ 414 00:15:25,561 --> 00:15:27,726 اجل, انه جيد, يعجبني 415 00:15:27,727 --> 00:15:29,768 هذا ما اعتقده يجب أن نرى أرواباً جديدة 416 00:15:29,769 --> 00:15:31,561 عليك الذهاب لتسوق مرة أخرى 417 00:15:33,227 --> 00:15:34,269 شكراً 418 00:15:35,894 --> 00:15:38,560 حسناً, انت تثير جنون هذا المسكين 419 00:15:38,561 --> 00:15:40,684 - هذا هو العمل - سيستقيل 420 00:15:40,685 --> 00:15:42,643 لا, سنخرط في العمل معنا 421 00:15:42,644 --> 00:15:44,268 وسيأتي بالروب المناسب 422 00:15:44,269 --> 00:15:45,684 حسناً, انا احذرك 423 00:15:45,685 --> 00:15:47,602 انه على وشك ترك العمل 424 00:15:47,603 --> 00:15:50,226 حسناً, ما دام انه سيجد الروب المناسب لا يهمني 425 00:15:50,227 --> 00:15:51,851 حسناً, ما دام انه سيجد الروب المناسب لا يهمني 426 00:15:51,852 --> 00:15:53,726 - مرحباً - مرحباً 427 00:15:53,727 --> 00:15:56,060 - لين مرحباً - !يا إلهي لقد جئتنا 428 00:15:56,061 --> 00:15:59,477 - تسرني رؤيتك - إيرنست, تسرني رؤيتك, كيف حالك؟ 429 00:15:59,478 --> 00:16:02,143 لاري, هذان قريباي هذه فالنتينا وزوجها إيرنست 430 00:16:02,144 --> 00:16:03,101 سررت بلقائك 431 00:16:03,102 --> 00:16:05,435 - فالنتينا؟ - اجل 432 00:16:05,436 --> 00:16:07,060 - مرحباً - مرحباً 433 00:16:07,061 --> 00:16:08,934 - مرحباً, سررت بلقائك - انا ايضاً سررت بلقائك 434 00:16:08,935 --> 00:16:11,934 هل هذه منطقة الملابس؟ أخبرني عنها 435 00:16:11,935 --> 00:16:14,602 اجل, هذه منطقة الملابس هنا توجد كل أزياء المسرحية, 436 00:16:14,603 --> 00:16:16,226 ...ونحن نجهز كل شيء 437 00:16:16,227 --> 00:16:19,310 انا غريغوري مايكل ديفيد انا المسؤول هنا ومصمم الازياء 438 00:16:19,311 --> 00:16:21,560 - مرحباً, انا فالنتينا - مرحباً, سررت بلقائك 439 00:16:21,561 --> 00:16:23,809 - هذه مملكتك - !اجل, اجل 440 00:16:23,810 --> 00:16:26,684 هذه هي ورشة العمل لذا يمكنك مشاهدتها كمل تريد 441 00:16:26,685 --> 00:16:29,768 اجل, يبدو ممتعاً ان يرتدي الناس مبتكراتك 442 00:16:29,769 --> 00:16:32,893 اجل, اذا أردت ان تجرب شيئاً اخبرني رجاءً 443 00:16:32,894 --> 00:16:34,602 اجل, ألديك اشياء لونها فيروزي؟ 444 00:16:34,603 --> 00:16:36,893 - يمكنني احضار اشيائ لك, اجل - سيسرني ذلك 445 00:16:36,894 --> 00:16:38,851 يبدو كفؤاً جداً 446 00:16:38,852 --> 00:16:41,310 اجل, ينقصنا روب, لكنه يقوم بعمل رائع 447 00:16:41,311 --> 00:16:43,018 فهمت 448 00:16:43,019 --> 00:16:44,478 منذ متى وأنتما متزوجين؟ 449 00:16:45,810 --> 00:16:47,851 - منذ بضع سنوات - اجل 450 00:16:47,852 --> 00:16:49,310 ألديكما أطفال؟ 451 00:16:49,311 --> 00:16:50,809 - كلا - كلا 452 00:16:50,810 --> 00:16:53,768 - لن ننجب أطفالاً - لدينا قطط 453 00:16:53,769 --> 00:16:55,851 - لم لا تصعدان إلى الاعلى؟ - حسناً 454 00:16:55,852 --> 00:16:58,060 ثم سآخذكما في جولة بعد قليل حالما أصعد إلى الاعلى 455 00:16:58,061 --> 00:16:59,809 وهل لديهم عنان بيتك؟ 456 00:16:59,810 --> 00:17:03,310 اجل, اذهبا في أي وقت وتصرفا كأنه بيتكما 457 00:17:03,311 --> 00:17:05,478 وابقيا بقدر ما تريدان 458 00:17:06,603 --> 00:17:08,227 - شكراً - شكراً لك 459 00:17:11,727 --> 00:17:15,518 عرفت من أين ورثت طريقتك في الشكر 460 00:17:15,519 --> 00:17:17,477 كان شكرهما أسوأ من شكرك 461 00:17:17,478 --> 00:17:20,101 بدا شكر ملائماً جداً في رأيي 462 00:17:20,102 --> 00:17:21,393 - صحيح؟ حقاً؟ - اجل 463 00:17:21,394 --> 00:17:23,018 ما حكايتكم يا عائلة ميراندا؟ 464 00:17:23,019 --> 00:17:24,976 ينقصكم جين الشكر أو ما شابه 465 00:17:24,977 --> 00:17:26,352 ينقصكم جين الشكر أو ما شابه 466 00:17:26,353 --> 00:17:29,268 أظن أننا كلنا قلناها 467 00:17:29,269 --> 00:17:31,101 اجل, حسناً 468 00:17:31,102 --> 00:17:32,684 - حسناً, أراك في الاعلى - أراك في الاعلى 469 00:17:32,685 --> 00:17:36,560 فلنجد حاوية نفايات لهذا الهراء 470 00:17:36,561 --> 00:17:39,519 مهلاً, هذه مستأجرة يا لين 471 00:17:41,394 --> 00:17:45,060 حسناً, جميعاً, اتخذوا أماكنكم رجاءً "لفقرة "سلمان,اخرج 472 00:17:45,061 --> 00:17:47,518 موسيقى وتأثيرات كاملة 473 00:17:47,519 --> 00:17:49,643 - هل هبيرة لغة الاشارة هنا؟ - اجل, انا هنا 474 00:17:49,644 --> 00:17:51,102 تعالي هنا رجاءً 475 00:17:53,311 --> 00:17:54,726 لدينا مكان لك, تلك العلامة البارزة على خشبة المسرح إلى اليسار 476 00:17:54,727 --> 00:17:57,684 لدينا مكان لك, تلك العلامة البارزة على خشبة المسرح إلى اليسار 477 00:17:57,685 --> 00:18:00,602 الاماكن من الاعلى 478 00:18:00,603 --> 00:18:02,435 479 00:18:02,436 --> 00:18:05,226 - صباح الخير - مرحباً, يا حبيبي 480 00:18:05,227 --> 00:18:08,726 فطور لضيفتنا 481 00:18:08,727 --> 00:18:10,352 لا غرانولا؟ 482 00:18:10,353 --> 00:18:12,186 ...كلا, انا 483 00:18:14,227 --> 00:18:15,934 يجب أن تكون ممتناً 484 00:18:15,935 --> 00:18:17,934 سلمان, يحب ان تكون ممتناً 485 00:18:17,935 --> 00:18:20,060 انا ممتن لكني سئمت من حبوب الافطار استطيع ان اكون ممتناً وسئماً من حبوب الافطار 486 00:18:20,061 --> 00:18:23,518 انا ممتن لكني سئمت من حبوب الافطار استطيع ان اكون ممتناً وسئماً من حبوب الافطار 487 00:18:23,519 --> 00:18:26,602 - سلمان, يجب ان نتحدث - عمَ تريد التحدث؟ 488 00:18:26,603 --> 00:18:28,435 - أويناك في بيتنا - ما كنت لتنجو لو كنت وحدك 489 00:18:28,436 --> 00:18:30,934 - أويناك في بيتنا - ما كنت لتنجو لو كنت وحدك 490 00:18:30,935 --> 00:18:32,893 لكن الآن حان الوقت لتذهب 491 00:18:32,894 --> 00:18:35,602 لابد من القول اني متفاجئ 492 00:18:36,810 --> 00:18:38,643 - انت كسول - انت خنزير 493 00:18:38,644 --> 00:18:42,268 - انت أخرق كسول - ماذا تقصدان؟ 494 00:18:42,269 --> 00:18:44,477 ♪ اخرج يا سلمان ♪ 495 00:18:44,478 --> 00:18:47,060 ♪ انا ضيف رائع, بالكاد ستشعران بوجودي ♪ 496 00:18:47,061 --> 00:18:50,226 ♪ انت تسير في روب بلا ملابس داخلية♪ 497 00:18:50,227 --> 00:18:52,934 ♪ اذا أجبرتموني على المغادرة سأموت بلا شك ♪ 498 00:18:52,935 --> 00:18:54,477 ♪ اغلق ساقيك ♪ 499 00:18:54,478 --> 00:18:56,643 ♪ واخرج يا سلمان ♪ 500 00:19:02,727 --> 00:19:04,101 وابقى بعيداً 501 00:19:04,102 --> 00:19:06,143 - !لا تعود - !انسى رقمي 502 00:19:06,144 --> 00:19:07,726 !اذهب وابقى مع آية الله 503 00:19:07,727 --> 00:19:09,352 ♪ سلمان, سلمان ♪ 504 00:19:09,353 --> 00:19:13,809 ♪ سلمان , سلمان, سلمان ♪ 505 00:19:13,810 --> 00:19:15,143 ♪ !اخرج يا سلمان ♪ 506 00:19:17,144 --> 00:19:19,060 حسناً, عظيم 507 00:19:19,061 --> 00:19:20,851 احسنتم جميعاً 508 00:19:20,852 --> 00:19:22,643 كان ذلك جيداً, مؤسف انه فاتك 509 00:19:22,644 --> 00:19:24,560 - اعرف, لقد رأيته - اجل 510 00:19:24,561 --> 00:19:25,602 شكراً, يا كودي 511 00:19:25,603 --> 00:19:27,143 - شكراً - شكراً يا رفاق 512 00:19:27,144 --> 00:19:28,809 - تينا انتِ نجمة , شكراً - شكراً 513 00:19:28,810 --> 00:19:30,478 لاري أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟ 514 00:19:31,810 --> 00:19:33,934 ...أشعر 515 00:19:33,935 --> 00:19:35,976 أشعر بأن الفقرة ليست ناجحة 516 00:19:35,977 --> 00:19:38,310 - أتعرف لمَ ليست ناجحه؟ - لماذا؟ 517 00:19:38,311 --> 00:19:40,143 لأن الجميع ينظرون إلى ثدييها 518 00:19:40,144 --> 00:19:40,743 ماذا؟ 519 00:19:40,744 --> 00:19:43,143 بيل لم يرى 10 ثواني من الفقرة 520 00:19:43,144 --> 00:19:44,602 كان يحدث بها طوال الوقت 521 00:19:44,603 --> 00:19:46,352 مثل كل رجل آخر في الجمهور 522 00:19:46,353 --> 00:19:48,726 أسباب طرده من البيوت تافهة جداً 523 00:19:48,727 --> 00:19:49,851 أسباب طرده من البيوت تافهة جداً 524 00:19:49,852 --> 00:19:51,602 كلا, انا اختلف معك تماماً 525 00:19:51,603 --> 00:19:53,185 انظر, انه ضيف فظيع 526 00:19:53,186 --> 00:19:55,851 وحياته تعتمد على كونه ضيفاً جيداً 527 00:19:55,852 --> 00:19:57,809 انه بغيض ولا يغسل الاطباق 528 00:19:57,810 --> 00:19:58,893 !هذا مضحك 529 00:19:58,894 --> 00:20:00,477 ربما نحتاج أسباب مختلفه 530 00:20:00,478 --> 00:20:02,352 حسناً, سأختلق أسباب أخرى 531 00:20:02,353 --> 00:20:03,809 - ما رأيك؟ - حسناً 532 00:20:03,810 --> 00:20:06,143 - لن يجدي هذا بكل الاحوال - لماذا؟ 533 00:20:06,144 --> 00:20:08,602 لأن الرجال يفضلون النظر إلى الاثداء على أي شيء آخر 534 00:20:08,603 --> 00:20:11,393 قد تكون نهاية بطولة العالم وهناك ضربة بـ3 نقاط على وشك الحدوث 535 00:20:11,394 --> 00:20:13,143 قد تكون نهاية بطولة العالم وهناك ضربة بـ3 نقاط على وشك الحدوث 536 00:20:13,144 --> 00:20:14,851 ويغير احدهم القناة وتظهر أثداء لن يعيدوها إلى بطولة العالم 537 00:20:14,852 --> 00:20:16,560 ويغير احدهم القناة وتظهر أثداء لن يعيدوها إلى بطولة العالم 538 00:20:16,561 --> 00:20:18,976 نحن على حافة تقديم مسرحية موسيقية عظيمة وانت تستخدم الاثداء ككبش فداء؟ 539 00:20:18,977 --> 00:20:20,602 نحن على حافة تقديم مسرحية موسيقية عظيمة وانت تستخدم الاثداء ككبش فداء؟ 540 00:20:20,603 --> 00:20:23,060 - المشكلة في المشهد - !كلا, انها في الاثداء 541 00:20:23,061 --> 00:20:24,768 - انه المشهد - !الاثداء 542 00:20:24,769 --> 00:20:27,226 - المشهد , المشهد , المشهد - الاثداء , الاثداء , الاثداء 543 00:20:27,227 --> 00:20:29,019 المشهد وستبقى 544 00:20:30,727 --> 00:20:32,393 آسف 545 00:20:32,394 --> 00:20:34,643 حسناً, هذه آسف غير كفاية آسف فظيعة سيئة 546 00:20:34,644 --> 00:20:37,643 حسناً, هذه آسف غير كفاية آسف فظيعة سيئة 547 00:20:37,644 --> 00:20:39,393 يبدو أن اسف عائلة ميراندا رديء بقدر شكرهم 548 00:20:39,394 --> 00:20:41,935 يبدو أن اسف عائلة ميراندا رديء بقدر شكرهم 549 00:20:43,227 --> 00:20:45,185 سمعتني 1,200 550 00:20:45,186 --> 00:20:48,560 1,200دولار ليترك عملة الحقيقي ليذهب معكم للعب كرات الطلاء؟ 551 00:20:48,561 --> 00:20:50,226 1,200دولار ليترك عملة الحقيقي ليذهب معكم للعب كرات الطلاء؟ 552 00:20:50,227 --> 00:20:52,185 - انت رجل طيب - شكراً 553 00:20:52,186 --> 00:20:54,268 - انا احترمك على هذا - الناس لا يعتبرونني رجلاً لطيفاً 554 00:20:54,269 --> 00:20:55,768 بأختصار, انت تدفع لهذا الوغد ليصيب الناس بمسدس كرات الطلاء 555 00:20:55,769 --> 00:20:58,060 بأختصار, انت تدفع لهذا الوغد ليصيب الناس بمسدس كرات الطلاء 556 00:20:58,061 --> 00:20:59,186 أفهمت؟ 557 00:21:00,519 --> 00:21:01,768 أتعرف ماذا ادركت للتو؟ 558 00:21:01,769 --> 00:21:05,185 اعطيت هذا الرجل 1,200 دولار لكنه لم يكن سيجني 1,200 559 00:21:05,186 --> 00:21:07,602 اعطيت هذا الرجل 1,200 دولار لكنه لم يكن سيجني 1,200 560 00:21:07,603 --> 00:21:09,185 هذا هو الاجمالي 561 00:21:09,186 --> 00:21:11,435 سيقتطعون الضرائب من المبلغ وينتهي به الامر بـ700 أو 750 562 00:21:11,436 --> 00:21:14,560 سيقتطعون الضرائب من المبلغ وينتهي به الامر بـ700 أو 750 563 00:21:14,561 --> 00:21:16,934 الرجل جنى 500 دولار مني 564 00:21:16,935 --> 00:21:18,518 لقد أخفقت 565 00:21:18,519 --> 00:21:20,226 عندما تعطي شخصاً ما نقود عليك ان تحسب الامر في دماغك 566 00:21:20,227 --> 00:21:21,768 عندما تعطي شخصاً ما نقود عليك ان تحسب الامر في دماغك 567 00:21:21,769 --> 00:21:23,809 تحسب مساهمات التأمين الفيدرالي وتقتطع الفرق 568 00:21:23,810 --> 00:21:25,602 - تصرفت بحماقة - لست أحمق 569 00:21:25,603 --> 00:21:26,934 لقد تصرفت بحماقة, لقد ربح منك 570 00:21:26,935 --> 00:21:28,809 لقد تصرفت بحماقة, لقد ربح منك 571 00:21:32,102 --> 00:21:34,268 مرحباً 572 00:21:34,269 --> 00:21:35,934 إيرنست , فالنتينا 573 00:21:35,935 --> 00:21:37,684 - مرحباً - مرحباً, لاري 574 00:21:37,685 --> 00:21:38,769 تفضلا رجاءً 575 00:21:42,102 --> 00:21:44,851 حسناً, هذا هو 576 00:21:44,852 --> 00:21:46,934 يبدو رائعاً 577 00:21:46,935 --> 00:21:48,518 578 00:21:48,519 --> 00:21:50,268 هذا ليون, يعيش في بيت الضيافة هنا 579 00:21:50,269 --> 00:21:51,684 هذا ليون, يعيش في بيت الضيافة هنا 580 00:21:51,685 --> 00:21:53,602 - مرحباً يا ليون - يعجبني هذا المظهر 581 00:21:53,603 --> 00:21:56,185 - اجل, يعجبني هذا الجاكيت - شكراً جزيلاً 582 00:21:56,186 --> 00:21:57,602 أمي اعطتني إياه 583 00:21:57,603 --> 00:21:59,185 - امك أعطتك إياه؟ - اجل 584 00:21:59,186 --> 00:22:00,268 اجل, كان لها 585 00:22:00,269 --> 00:22:01,684 حقاً؟ 586 00:22:01,685 --> 00:22:03,144 هل يصنعون هذه الحقيبة للرجال؟ 587 00:22:04,561 --> 00:22:07,185 اجل, هذه الحقيبة تصمع للرجال والنساء وأي شخص يستمتع بحمل الاشياء معه 588 00:22:07,186 --> 00:22:09,643 اجل, هذه الحقيبة تصمع للرجال والنساء وأي شخص يستمتع بحمل الاشياء معه 589 00:22:09,644 --> 00:22:12,310 - هل أنتما متزوجان؟ - اجل 590 00:22:12,311 --> 00:22:14,725 اذن, ركعت على ركبة واحده وطلبت منها الزواج بك 591 00:22:14,726 --> 00:22:15,726 لا,لا,لا 592 00:22:15,727 --> 00:22:17,684 كان ذلك خلال الاستراحة في بحيرة البجع 593 00:22:17,685 --> 00:22:19,560 نظرت إليها وقلت "هل تتزوجيني؟" 594 00:22:19,561 --> 00:22:21,643 حسناً, هذا اسم عرض باليه, حسناً؟ فهمت؟ 595 00:22:21,644 --> 00:22:23,643 - سؤال أخير - لا لا, سؤال أخير 596 00:22:23,644 --> 00:22:26,226 أكنت فوقها في ليلة شهر العسل؟ 597 00:22:26,227 --> 00:22:27,809 اصمت واخرج من هنا 598 00:22:27,810 --> 00:22:29,393 انا فقط اطرح اسئلة 599 00:22:29,394 --> 00:22:32,185 لا تطرح اسئلة أخرى 600 00:22:32,186 --> 00:22:35,101 هل تريدان جولة في البيت؟ 601 00:22:35,102 --> 00:22:37,893 - بالطبع - حسناً 602 00:22:37,894 --> 00:22:39,684 هل ستنضم إلينا يا ليون؟ 603 00:22:39,685 --> 00:22:41,018 اجل 604 00:22:41,019 --> 00:22:42,061 رائع 605 00:22:45,353 --> 00:22:46,851 هل هذا جيد؟ 606 00:22:46,852 --> 00:22:48,477 غرفة الطعام, المطبخ هناك 607 00:22:48,478 --> 00:22:49,893 بالمناسبة تصرفا على راحتكما واستعملا الثلاجة كما تريدان 608 00:22:49,894 --> 00:22:51,893 بالمناسبة تصرفا على راحتكما واستعملا الثلاجة كما تريدان 609 00:22:51,894 --> 00:22:54,477 لديكما حرية استخدام الثلاحة, ما رأيكما؟ 610 00:22:54,478 --> 00:22:55,684 - رائع - شكرا 611 00:22:55,685 --> 00:22:59,185 لقد نسيت هذا الجهاز الصغير, حسناً؟ 612 00:22:59,186 --> 00:23:00,643 انظرا, اذا أردتما انزال الستائر تضغطان هنا 613 00:23:00,644 --> 00:23:02,893 انظرا, اذا أردتما انزال الستائر تضغطان هنا 614 00:23:02,894 --> 00:23:04,851 والآن تتوقف والآن ترتفع 615 00:23:04,852 --> 00:23:06,851 أليس هذا رائعاً؟ احب هذا الشيء 616 00:23:06,852 --> 00:23:08,435 أحبه 617 00:23:08,436 --> 00:23:11,101 لا اعرف لماذا قد نحتاج ذلك 618 00:23:11,102 --> 00:23:12,518 كلا, أتريان؟ انظرا 619 00:23:12,519 --> 00:23:13,851 كلا, أتريان؟ انظرا 620 00:23:13,852 --> 00:23:15,518 ها هو 621 00:23:15,519 --> 00:23:18,435 أترينا الشيء نفسه؟ 622 00:23:18,436 --> 00:23:20,393 اجل, اظن هذا 623 00:23:20,394 --> 00:23:22,393 624 00:23:22,394 --> 00:23:23,726 625 00:23:23,727 --> 00:23:25,143 غرفة النوم في الاعلى وهناك غرفتنا ان أردتما 626 00:23:25,144 --> 00:23:27,893 غرفة النوم في الاعلى وهناك غرفتنا ان أردتما 627 00:23:27,894 --> 00:23:29,684 628 00:23:29,685 --> 00:23:31,893 لماذا سنحتاج غرفتي نوم؟ 629 00:23:31,894 --> 00:23:34,893 لا, لا سبب 630 00:23:34,894 --> 00:23:36,101 لاسبب؟ نحن زوج وزوجة وننام في غرفة نوم واحده 631 00:23:36,102 --> 00:23:37,602 لاسبب؟ نحن زوج وزوجة وننام في غرفة نوم واحده 632 00:23:37,603 --> 00:23:39,602 لاسبب؟ نحن زوج وزوجة وننام في غرفة نوم واحده 633 00:23:39,603 --> 00:23:42,518 كلا, لكني اعرف كثير من الازواج الذين يعيشون في غرفتين منفصلتين 634 00:23:42,519 --> 00:23:43,560 كلا, لكني اعرف كثير من الازواج الذين يعيشون في غرفتين منفصلتين 635 00:23:43,561 --> 00:23:45,143 حقاً؟ مثل من؟ 636 00:23:45,144 --> 00:23:47,560 تريدان أسماء؟ حسناً, سأعطيك أسماء 637 00:23:47,561 --> 00:23:50,560 بيت روز , تورني بيريز , جوني بينج جورج فوستر , ديف كونسيبسيون 638 00:23:50,561 --> 00:23:53,352 بيت روز , تورني بيريز , جوني بينج جورج فوستر , ديف كونسيبسيون 639 00:23:53,353 --> 00:23:54,809 بيت روز , تورني بيريز , جوني بينج جورج فوستر , ديف كونسيبسيون 640 00:23:54,810 --> 00:23:57,101 ذكرت أسماء 6 لاعبي بيسبول قدامى متزوجين لكن يعيشون في غرف نوم منفصلة؟ 641 00:23:57,102 --> 00:23:59,934 ذكرت أسماء 6 لاعبي بيسبول قدامى متزوجين لكن يعيشون في غرف نوم منفصلة؟ 642 00:23:59,935 --> 00:24:01,518 اجل 643 00:24:01,519 --> 00:24:03,393 حتى ملك الاهداف بيت روز؟ 644 00:24:03,394 --> 00:24:06,643 اجل, "ملك الاهداف" على الاخص 645 00:24:06,644 --> 00:24:09,477 نحن ننام في غرفة معاً 646 00:24:09,478 --> 00:24:11,768 - اجل - أتعرفان؟ 647 00:24:11,769 --> 00:24:14,768 فلننس هذا الامر , انا آسف 648 00:24:14,769 --> 00:24:17,226 "انا آسف" أكان هذا اعتذاراً؟ 649 00:24:17,227 --> 00:24:18,435 - ألم يكن جيداً؟ - لم يكن فيه مشاعر 650 00:24:18,436 --> 00:24:21,143 - ألم يكن جيداً؟ - لم يكن فيه مشاعر 651 00:24:21,144 --> 00:24:24,268 اجل, عيناك كانتا تتحركان في كل مكان كقطة تلعب بالخيوط 652 00:24:24,269 --> 00:24:27,226 - اجل - انا آسف, ان لم يكن اعتذاري وافياً 653 00:24:27,227 --> 00:24:28,602 - اجل - انا آسف, ان لم يكن اعتذاري وافياً 654 00:24:28,603 --> 00:24:31,018 هل اعتذرت للتو على اعتذارك؟ 655 00:24:31,019 --> 00:24:34,018 - اجل - كان هذا افضل من الاعتذار الاول 656 00:24:34,019 --> 00:24:36,435 لم إذن لا تستخدم هذا الاعتذار؟ 657 00:24:36,436 --> 00:24:39,060 أتعرف يا لاري؟ سنصعد إلى الاعلى إلى غرفة نوم واحدة 658 00:24:39,061 --> 00:24:42,477 أتعرف يا لاري؟ سنصعد إلى الاعلى إلى غرفة نوم واحدة 659 00:24:42,478 --> 00:24:44,019 هذا مقبول تماماً 660 00:24:53,019 --> 00:24:55,643 وضعت نفسك في ورطة هذه المره 661 00:24:55,644 --> 00:24:57,810 انهما غريبا اطوار 662 00:25:03,144 --> 00:25:04,809 هل تصدق روعة هذه المطبخ؟ 663 00:25:04,810 --> 00:25:06,185 - وانت تعرف كم انا طاهية ماهره - اجل 664 00:25:06,186 --> 00:25:08,426 - الوجبات التي أعدها هنا, صحيح يا جيف؟ - اجل 665 00:25:08,427 --> 00:25:11,268 لابد انه كلف ملايين الدولارات 666 00:25:11,269 --> 00:25:12,643 انه كبير لكنه حميم 667 00:25:12,644 --> 00:25:13,934 نجلس قرب المدفأة 668 00:25:13,935 --> 00:25:15,976 - انه حميم ودافئ - حميم؟ 669 00:25:15,977 --> 00:25:17,143 هذا حميم؟ 670 00:25:17,144 --> 00:25:19,352 هذا افضل منزل للحفلات, صحيح يا جيف؟ 671 00:25:19,353 --> 00:25:22,809 - اجل - اذن, عل وجدت حلاً ليوم السبت؟ 672 00:25:22,810 --> 00:25:24,851 اجل, رتبت كل شيء 673 00:25:24,852 --> 00:25:26,684 سأذهب للعبة كرات الطلائ ثم سأذهب للزفاف 674 00:25:26,685 --> 00:25:29,851 لأن سامي, عندما ذكرت أن لديك تضارب في المواعيد, ليتك رأيت تعابير وجها 675 00:25:29,852 --> 00:25:32,268 لأن سامي, عندما ذكرت أن لديك تضارب في المواعيد, ليتك رأيت تعابير وجها 676 00:25:32,269 --> 00:25:34,809 سوزي , دعيني أخبرك بشيء, حسناً؟ 677 00:25:34,810 --> 00:25:37,477 عرفت سامي منذ مولدها 678 00:25:37,478 --> 00:25:41,310 وإحدى اكبر مباهج حياتي 679 00:25:41,311 --> 00:25:45,018 كانت رؤيتها تكبر إلى هذه الشابة الجميلة المثقفة 680 00:25:45,019 --> 00:25:46,143 681 00:25:46,144 --> 00:25:48,518 لن أتغيب عن هذا الزواج , مستحيل 682 00:25:48,519 --> 00:25:50,560 لار, هذا لطف منك , هل انت جاد؟ 683 00:25:50,561 --> 00:25:53,101 - لا - حسناً, كن هناك فحسب, حسناً؟ 684 00:25:53,102 --> 00:25:54,726 - حسناً - لا تخيب أملي 685 00:25:54,727 --> 00:25:56,643 كلا, لن أفعل 686 00:25:56,644 --> 00:25:59,851 والدا فيكتور قادمان الليلة ليسا وبول 687 00:25:59,852 --> 00:26:01,726 وهما أصمان 688 00:26:01,727 --> 00:26:03,809 ما هذا عفن؟ 689 00:26:03,810 --> 00:26:06,101 ليس عفناً , هذا جبن 690 00:26:06,102 --> 00:26:07,893 انه جبن 691 00:26:07,894 --> 00:26:10,226 ها قد وصل آل تشيسنيك 692 00:26:10,227 --> 00:26:11,310 انتظر حتى قابلهما 693 00:26:11,311 --> 00:26:13,726 انهما شخصان لطيفان جداً 694 00:26:15,186 --> 00:26:18,809 بالمناسبة, هذا المنزل , يا إلهي 695 00:26:18,810 --> 00:26:22,477 - انه خطأ - اجل, عجيب جداً كيف تسير الحياة 696 00:26:22,478 --> 00:26:24,893 فقط لاضاجعها , انا حمق 697 00:26:24,894 --> 00:26:26,268 حسناً 698 00:26:26,269 --> 00:26:28,560 - حسناً - مرحباً 699 00:26:28,561 --> 00:26:29,851 - كيف حالك يا فيكتور؟ - انا بخير 700 00:26:29,852 --> 00:26:31,060 - كيف حالك؟ - بخير 701 00:26:31,061 --> 00:26:32,893 أريد ان اقدم لك أمي وأبي 702 00:26:32,894 --> 00:26:33,934 ليسا و بول 703 00:26:33,935 --> 00:26:35,851 كيف حالكما؟ 704 00:26:35,852 --> 00:26:38,560 مرحباً لاري 705 00:26:38,561 --> 00:26:39,768 مرحباً لاري 706 00:26:39,769 --> 00:26:41,310 على وزن هاري 707 00:26:41,311 --> 00:26:42,560 مرحباً حبيبي 708 00:26:42,561 --> 00:26:44,226 - اسأليهما كيف تقابلا - اجل 709 00:26:44,227 --> 00:26:45,934 كيف التقيتما؟ 710 00:26:45,935 --> 00:26:48,310 هل رتب أحد لقائكما لانكما أصمان؟ 711 00:26:48,311 --> 00:26:50,934 سؤال غبي 712 00:26:50,935 --> 00:26:52,602 كلا, لن اسألهما هذا 713 00:26:52,603 --> 00:26:54,643 - انه سؤال جيد - انه سؤال جيد 714 00:26:54,644 --> 00:26:57,310 انا لدي فضول ايضاً, لم أسألهما 715 00:26:57,311 --> 00:26:59,602 الحمام؟ انه من هناك 716 00:26:59,603 --> 00:27:00,935 اجل, هناك 717 00:27:02,102 --> 00:27:03,268 انا جائع 718 00:27:03,269 --> 00:27:04,893 دعونا نأكل 719 00:27:04,894 --> 00:27:06,435 - كلا , لا يمكننا ان نأكل بعد - ماذا؟ 720 00:27:06,436 --> 00:27:09,101 - لم يصل الجميع - من ننتظر؟ 721 00:27:09,102 --> 00:27:11,477 - فونكوسر - من غيره؟ 722 00:27:11,478 --> 00:27:12,934 ماذا؟ مرة أخرى؟ 723 00:27:12,935 --> 00:27:14,643 انه ضيف, سننتظره لنأكل لن نأكل قبل وصول فونكوسر 724 00:27:14,644 --> 00:27:16,560 انه ضيف, سننتظره لنأكل لن نأكل قبل وصول فونكوسر 725 00:27:16,561 --> 00:27:18,727 - أهذه سياستك؟ - اجل, هذه سياستي 726 00:27:20,061 --> 00:27:21,643 اجل, اكبح خيولك 727 00:27:21,644 --> 00:27:22,893 - اكبح خيولك؟ - اجل 728 00:27:22,894 --> 00:27:24,934 هذا معناه اكبح خيولك؟ 729 00:27:24,935 --> 00:27:26,268 هذه اشارة سيئة اكبح خيولك يجب ان تكون هكذا, تسحب للخلف 730 00:27:26,269 --> 00:27:29,268 هذه اشارة سيئة اكبح خيولك يجب ان تكون هكذا, تسحب للخلف 731 00:27:29,269 --> 00:27:30,560 اكبح خيولك 732 00:27:30,561 --> 00:27:32,976 - هكذا؟ - اجل 733 00:27:32,977 --> 00:27:34,477 اشارتي افضل من اشارتك 734 00:27:34,478 --> 00:27:36,352 هذه لا يعني اكبح خيولك اجل , شكراً 735 00:27:36,353 --> 00:27:39,893 هذه لا يعني اكبح خيولك اجل , شكراً 736 00:27:39,894 --> 00:27:42,226 انا متأكد اني استطيع ابتكار اشارات جيدة ستحسن لغة الاشارات 737 00:27:42,227 --> 00:27:46,143 انا متأكد اني استطيع ابتكار اشارات جيدة ستحسن لغة الاشارات 738 00:27:46,144 --> 00:27:47,726 ماذا عن كلب؟ 739 00:27:47,727 --> 00:27:49,851 اجل, اجل 740 00:27:49,852 --> 00:27:51,477 - كلا - ماذا كنت ستفعل؟ 741 00:27:53,144 --> 00:27:55,310 "كلب" 742 00:27:55,311 --> 00:27:59,019 استطيع تحسين اللغة كلها 743 00:28:01,561 --> 00:28:03,643 هراء 744 00:28:03,644 --> 00:28:05,018 - أتعرف؟ أريد ان اعرفك إلى اشخاص - لا 745 00:28:05,019 --> 00:28:06,726 - أتعرف؟ أريد ان اعرفك إلى اشخاص - لا 746 00:28:06,727 --> 00:28:09,393 تعال معي, اكتفينا من هرائك 747 00:28:09,394 --> 00:28:10,934 هل أخبرتك بأن لين عين متحدثة بلغة الاشارات للعرض؟ 748 00:28:10,935 --> 00:28:14,185 هل أخبرتك بأن لين عين متحدثة بلغة الاشارات للعرض؟ 749 00:28:14,186 --> 00:28:16,602 ولها صدر كبير , كبير جداً 750 00:28:16,603 --> 00:28:18,393 ولها صدر كبير , كبير جداً 751 00:28:18,394 --> 00:28:20,643 - هل قلل هذا من قيمة العرض؟ - ضخم 752 00:28:20,644 --> 00:28:22,684 ...يشتت الانتباه مثل 753 00:28:22,685 --> 00:28:23,809 - حقاً؟ - اجل 754 00:28:23,810 --> 00:28:25,268 أتلهف لرؤيتها 755 00:28:25,269 --> 00:28:28,101 متحدثة لغة الاشارة في مسرحيتنا 756 00:28:28,102 --> 00:28:29,643 ...مسرحيتنا 757 00:28:29,644 --> 00:28:32,643 انها مسرحية موسيقية , مسرحية موسيقية 758 00:28:32,644 --> 00:28:34,851 Musical. ♪ مرحباً, نعم♪ 759 00:28:34,852 --> 00:28:38,518 لها صدر كبير جداً 760 00:28:38,519 --> 00:28:39,602 لها صدر كبير جداً 761 00:28:39,603 --> 00:28:41,851 اجل, المترجمة , اجل 762 00:28:41,852 --> 00:28:43,809 ليس لهذه الدرجة, اجل هكذا 763 00:28:43,810 --> 00:28:45,893 يحب الصدر 764 00:28:45,894 --> 00:28:47,560 انا آسف جداً 765 00:28:47,561 --> 00:28:50,101 لايمكنني الاعتذار بما يكفي 766 00:28:50,102 --> 00:28:52,352 اعرف اني تأخرت, وانا آسف 767 00:28:52,353 --> 00:28:55,352 انا آسف, انا آسف... من هذا؟ 768 00:28:55,353 --> 00:28:57,518 - هذا بول - انا آسف 769 00:28:57,519 --> 00:28:59,393 - لا بأس - انا آسف جداً 770 00:28:59,394 --> 00:29:01,893 هذا اعتذار هائل 771 00:29:01,894 --> 00:29:04,143 ماذا يمكنني أن اقول لاصلاح هذا؟ 772 00:29:04,144 --> 00:29:06,560 لا داعي لتقول شيئاً انه اعتذار مدهش 773 00:29:06,561 --> 00:29:08,643 !من افضل الاعتذارات التي سمعتها في حياتي 774 00:29:08,644 --> 00:29:10,101 هذا الاعتذار جعل بدني يقشعر 775 00:29:10,102 --> 00:29:11,934 يا إلهي! ارغب بالجثو على ركبتي 776 00:29:11,935 --> 00:29:13,435 لا أعرف ماذا افعل غير هذا 777 00:29:13,436 --> 00:29:15,684 اتمنى لو يثبت هذا على التلفزيون الوطني 778 00:29:15,685 --> 00:29:18,310 ليسمع الناس كيف يفترض ان يكون الاعتذار بحق السماء 779 00:29:18,311 --> 00:29:20,018 - لهذا انت صديقي - شكرا 780 00:29:20,019 --> 00:29:22,352 ياله من اعتذار رائع 781 00:29:22,353 --> 00:29:25,143 - شكراً, شكراً جزيلاً لك - كان هذا عظثيم 782 00:29:25,144 --> 00:29:26,643 - شكرا جزيلاً لك - كان هذا عظيم 783 00:29:26,644 --> 00:29:29,060 شكراً لكأشعر بارتياح 784 00:29:29,061 --> 00:29:31,143 حسناً , الجميع هنا 785 00:29:31,144 --> 00:29:33,435 - !فلنأكل - فلنأكل! , جميل 786 00:29:33,436 --> 00:29:35,060 - فلنفعل هذا - هيا جميعاً, فلنذهب 787 00:29:35,061 --> 00:29:36,478 !العشاء 788 00:29:38,935 --> 00:29:41,226 - هل انت بخير؟ - اجل, لدي فكرة 789 00:29:41,227 --> 00:29:42,643 - فلنعين مترجمة في الزواج - هذه فكرة جيدة 790 00:29:46,519 --> 00:29:48,893 حسناً, فلنجرب اعادة الكتابة هذه 791 00:29:48,894 --> 00:29:51,101 المدخل 792 00:29:51,102 --> 00:29:53,435 - مرحباً حبيبي - صباح الخير 793 00:29:53,436 --> 00:29:56,393 - اجل - هذا البنطال الذي كنت ترتديه أمس 794 00:29:56,394 --> 00:29:59,435 - ما هذا؟ هل تترصد ملابسي الآن؟ - انها مجرد ملاحظة 795 00:29:59,436 --> 00:30:01,018 - ما هذا؟ هل تترصد ملابسي الآن؟ - انها مجرد ملاحظة 796 00:30:01,019 --> 00:30:04,060 اجل, بالنسبة لرجل لدية مخاوف أخرى كثيرة بنطالي يجب ان يكون في مؤخرة قائمتك 797 00:30:04,061 --> 00:30:06,934 اجل, بالنسبة لرجل لدية مخاوف أخرى كثيرة بنطالي يجب ان يكون في مؤخرة قائمتك 798 00:30:06,935 --> 00:30:09,310 - اجل - حسناً, ما دمنا نتحدث عنه 799 00:30:09,311 --> 00:30:11,435 هل انا مجنون أم انك ارتديته 3أيام على التوالي؟ 800 00:30:11,436 --> 00:30:13,560 - بربك - أسد لي معروفاً, حسناً؟ 801 00:30:13,561 --> 00:30:15,893 توقف عن الترصد !لا أحد يحب ان يترصده احد 802 00:30:15,894 --> 00:30:18,477 اجل, كيف سيكون احساسك إذا تتبعناك؟ 803 00:30:18,478 --> 00:30:20,310 انا مختبئ ولدي 4 ملابس ولا تراني أكرر لباسي 804 00:30:20,311 --> 00:30:21,976 انا مختبئ ولدي 4 ملابس ولا تراني أكرر لباسي 805 00:30:21,977 --> 00:30:23,809 أتعرف لماذا؟ لاني أرتديها بالتناوب كل ما عليك هو ارتداؤها بالتناوب يا عزيزي 806 00:30:23,810 --> 00:30:26,185 أتعرف لماذا؟ لاني أرتديها بالتناوب كل ما عليك هو ارتداؤها بالتناوب يا عزيزي 807 00:30:36,644 --> 00:30:39,477 مالذي يحدث في الاعلى بحق الجحيم؟ 808 00:30:39,478 --> 00:30:42,018 ماهذا؟ بخور؟ 809 00:30:42,019 --> 00:30:44,477 اجل, انه بخور 810 00:30:44,478 --> 00:30:47,560 لايجوز اشعال بخور في منزل احد 811 00:30:47,561 --> 00:30:50,643 انه مثل طهي السمك أو تدخين سجارة انه انتهاك 812 00:30:50,644 --> 00:30:53,477 ماذا يفعلان بحق السماء؟ 813 00:31:00,144 --> 00:31:02,060 مرحباً, هل إيرنست هنا؟ 814 00:31:02,061 --> 00:31:03,353 وفالنتينا 815 00:31:04,561 --> 00:31:06,643 - في الدور العلوي - رائع 816 00:31:06,644 --> 00:31:08,477 بيت جميل 817 00:31:08,478 --> 00:31:11,185 اجل , اجل, لطيف جداً 818 00:31:11,186 --> 00:31:13,144 شكراً على كرم ضيافتك 819 00:31:21,269 --> 00:31:23,018 - مرحباً - مرحباً 820 00:31:30,561 --> 00:31:33,101 !انهم يتبادلون !انهم يتبادلون 821 00:32:08,061 --> 00:32:10,726 822 00:32:10,727 --> 00:32:12,684 انت رجل مضحك 823 00:32:12,685 --> 00:32:14,435 لديك حفلة الجنس هذه وانا في منزل الضيافة ولا تخبرني عنها؟ 824 00:32:14,436 --> 00:32:16,477 لديك حفلة الجنس هذه وانا في منزل الضيافة ولا تخبرني عنها؟ 825 00:32:16,478 --> 00:32:19,393 - كم شخصاً كان هنا؟ - 15على الأقل 826 00:32:19,394 --> 00:32:20,851 لماذا سمحت بذلك؟ 827 00:32:20,852 --> 00:32:22,602 !ظننتك موافق !لم أعرف 828 00:32:22,603 --> 00:32:23,768 هل فقدت صوابك؟ 829 00:32:23,769 --> 00:32:25,268 أظننتني أعرف ماذا يحدث هنا؟ 830 00:32:25,269 --> 00:32:27,310 ظننت انك كنت تضاجع في نومك 831 00:32:27,311 --> 00:32:28,934 - لا أدري - اضاجع في نومي؟ 832 00:32:28,935 --> 00:32:30,560 اجل, في عقلك الباطن , دماغك يضاجع لكن عقلك الواعي لا يفعل 833 00:32:30,561 --> 00:32:33,768 اجل, في عقلك الباطن , دماغك يضاجع لكن عقلك الواعي لا يفعل 834 00:32:33,769 --> 00:32:35,602 - لا اظن اني كنت اضاجع في نومي - لاتظن؟ 835 00:32:35,603 --> 00:32:38,268 احد صعوبه في المضاجعة وانا مستيقظ فكيف سأضاجع في نومي؟ 836 00:32:38,269 --> 00:32:40,226 - هل غادرو؟ - الجميع غادروا 837 00:32:40,227 --> 00:32:42,726 اسمع, لدي لعبة كرات الطلاء اليوم ويجب تنظيف المكان 838 00:32:42,727 --> 00:32:43,976 اسمع, لدي لعبة كرات الطلاء اليوم ويجب تنظيف المكان 839 00:32:43,977 --> 00:32:45,477 لا استطيع عمل هذا اليوم 840 00:32:45,478 --> 00:32:46,478 حسناً, انا سأفعل هذا 841 00:32:50,102 --> 00:32:53,185 لقد نهبوا ما في الثلاجة وكسروا الجاكوري 842 00:32:53,186 --> 00:32:55,268 - الاوغاد - ماذا تفعل؟ 843 00:32:55,269 --> 00:32:57,934 آخر مرة ارتديت هذا البنطال إف موري تتبع ملابسي 844 00:32:57,935 --> 00:33:00,352 لايمكنني ارتداؤة وانا معه بعد الآن انه بنطالي المفضل 845 00:33:00,353 --> 00:33:02,310 - هذا جنون - انا مغتاظ 846 00:33:02,311 --> 00:33:04,143 ارتد هذا 847 00:33:04,144 --> 00:33:05,643 - هذا؟ - هذا جميل 848 00:33:05,644 --> 00:33:07,144 حسناً 849 00:33:08,685 --> 00:33:10,477 يا إلهي متأخرت كثيراً 850 00:33:12,519 --> 00:33:14,643 يا إلهي أحبك لكنك ستتعرض للهزيمة اذا رقصت هنا 851 00:33:14,644 --> 00:33:15,976 يا إلهي أحبك لكنك ستتعرض للهزيمة اذا رقصت هنا 852 00:33:15,977 --> 00:33:17,976 نحن هنا لنلعب كرات الطلاء 853 00:33:17,977 --> 00:33:20,435 سأستهدف المهمين 854 00:33:21,727 --> 00:33:23,684 - في الحقيقة , لقد طورت سلاحي - هل تتعرضان للدغ الحشرات؟ 855 00:33:23,685 --> 00:33:25,644 - في الحقيقة , لقد طورت سلاحي - هل تتعرضان للدغ الحشرات؟ 856 00:33:28,144 --> 00:33:30,477 - مرحبا, هذا مدهش - مرحباً 857 00:33:30,478 --> 00:33:34,643 اولاً انا سعيد جداً برؤيتك هنا 858 00:33:34,644 --> 00:33:36,060 فعلتها انت فعلت هذا 859 00:33:36,061 --> 00:33:39,477 اجل فعلت, لكن خطر لي شيء 860 00:33:39,478 --> 00:33:40,934 861 00:33:40,935 --> 00:33:44,518 لو انك صورت ذلك الاعلات التجاري لكان الاجمالي 1,200 862 00:33:44,519 --> 00:33:46,352 لو انك صورت ذلك الاعلات التجاري لكان الاجمالي 1,200 863 00:33:46,353 --> 00:33:50,976 لكن صافي أجرك كان سيكون 700 864 00:33:50,977 --> 00:33:52,393 أو ربما 750 865 00:33:52,394 --> 00:33:54,143 اجل, شيء كهذا 866 00:33:55,353 --> 00:33:57,435 انا في الحقيقة اخسر نقوداً في هذا الاتفاق 867 00:33:57,436 --> 00:33:59,518 انا في الحقيقة اخسر نقوداً في هذا الاتفاق 868 00:33:59,519 --> 00:34:02,684 لانك إن كنت ستكسب 700 دولار فقط وانا أعطيتك 1,200 869 00:34:02,685 --> 00:34:04,851 لانك إن كنت ستكسب 700 دولار فقط وانا أعطيتك 1,200 870 00:34:04,852 --> 00:34:09,185 اشعر بأنك تدين لي بـ 500 هل انا على خطأ؟ 871 00:34:09,186 --> 00:34:10,934 اشعر بأنك تدين لي بـ 500 هل انا على خطأ؟ 872 00:34:10,935 --> 00:34:12,684 - لاري, انت اعطيتني هذه الهدية - اجل 873 00:34:12,685 --> 00:34:14,809 - وسميتك بالأمير - انا أمير 874 00:34:14,810 --> 00:34:17,934 والآن تطلب مني ان أعيد لك جزءاً من الهدية 875 00:34:17,935 --> 00:34:19,934 !انت تجني ربحاً من هذا 876 00:34:19,935 --> 00:34:21,643 سأسميك بالوغد 877 00:34:21,644 --> 00:34:24,226 مع احترامي انت الوغد 878 00:34:24,227 --> 00:34:25,893 لأني قبلت بهديتك؟ 879 00:34:25,894 --> 00:34:28,018 لكن لا يفترض ان تكون هدية انا لا اعطيك هدية 880 00:34:28,019 --> 00:34:30,393 - مهلاً , انتظر - انا لست احمق 881 00:34:30,394 --> 00:34:31,768 دفعت لك الاجمالي وكان يجب ان أدفع لك الصافي 882 00:34:31,769 --> 00:34:34,185 دفعت لك الاجمالي وكان يجب ان أدفع لك الصافي 883 00:34:34,186 --> 00:34:36,226 لماذا تظل ترفع بنطالك؟ 884 00:34:36,227 --> 00:34:38,226 لأني لم استطيع ارتداء البنطال نفسه يومين على التوالي لان لدي متتبع ملابس هنا 885 00:34:38,227 --> 00:34:40,018 لأني لم استطيع ارتداء البنطال نفسه يومين على التوالي لان لدي متتبع ملابس هنا 886 00:34:40,019 --> 00:34:42,560 لذا اضطررت إلى ارتداء هذا البنطال وهو كبير جداً علي 887 00:34:42,561 --> 00:34:44,560 ولم يتيح لي الوقت لوضع حزام 888 00:34:44,561 --> 00:34:46,269 لن اعيد لك النقود 889 00:34:48,935 --> 00:34:51,185 استمتع بوقتك اليوم يا لاري 890 00:34:51,186 --> 00:34:52,851 ...لست الشرير هنا! , انا أخسر 891 00:34:52,852 --> 00:34:56,101 ...لست الشرير هنا! , انا أخسر 892 00:34:56,102 --> 00:34:58,226 انا لست الشرير 893 00:34:58,227 --> 00:34:59,560 - مرحباً لاري - مرحباً كارلي 894 00:34:59,561 --> 00:35:00,809 - كيف حالك؟ - بخير 895 00:35:00,810 --> 00:35:03,684 لاري, أيمكنني التحدث إليك رجاءً؟ 896 00:35:03,685 --> 00:35:06,101 انه موري , أتعرف شيئاً يا موري؟ 897 00:35:06,102 --> 00:35:09,143 بسببك لم استطع لبالس بنطالي المخملي المفضل 898 00:35:09,144 --> 00:35:11,518 والآن أرتدي بنطالاً كبيراً علي 899 00:35:11,519 --> 00:35:14,934 هذا ما أردت التحدث إليك بشأنه ذلك المشهد في المطبخ 900 00:35:14,935 --> 00:35:16,185 مضحك, صحيح؟ 901 00:35:16,186 --> 00:35:18,310 كان مهيناً بالنسبة لي 902 00:35:18,311 --> 00:35:21,101 ماذا؟ لا أحد يعلم انك تترقص ملابسي 903 00:35:21,102 --> 00:35:23,310 انت تشعرني بانزعاج شديد 904 00:35:23,311 --> 00:35:26,101 - انت تنتقدني - لم أكن انتقدك 905 00:35:26,102 --> 00:35:28,435 شعرت بأنه تمويه لاهانتي 906 00:35:28,436 --> 00:35:31,435 لا, كنت لاهينك وجهاً لوجه يا موري المهم 907 00:35:31,436 --> 00:35:33,934 هذا ما كنت لاظنه ان عليك إهانتي وجهاً لوجه 908 00:35:33,935 --> 00:35:36,435 لكن المشكلة هو أنني الآن أشعر بأني اتعرض للترصد بسبب مافعلته 909 00:35:36,436 --> 00:35:38,560 لكن المشكلة هو أنني الآن أشعر بأني اتعرض للترصد بسبب مافعلته 910 00:35:38,561 --> 00:35:41,101 لايمكنني الاستيقاظ في الصباح بعد الآن دون أن افكر 911 00:35:41,102 --> 00:35:44,310 "يجب أن تكون حذراً, لاري المهم يراقبك" 912 00:35:44,311 --> 00:35:46,809 لاري المهم لا يترصد موري المهم 913 00:35:46,810 --> 00:35:48,934 لاري المهم يترصد موري المهم 914 00:35:48,935 --> 00:35:52,435 لا, لاري المهم لديه أشياء افضل يفعلها من ترصد موري المهم 915 00:35:52,436 --> 00:35:53,893 إذن, لماذا تكتبه؟ 916 00:35:53,894 --> 00:35:55,602 لاري, أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟ 917 00:35:55,603 --> 00:35:57,226 - المعذرة يا موري, انا آسف - اجل, اجل 918 00:35:57,227 --> 00:35:59,101 كن حذراً فيما تقوله وانت مع هذا الرجل 919 00:35:59,102 --> 00:36:00,976 انه مترصد لـ موري 920 00:36:00,977 --> 00:36:03,310 ها هو مترصد الملابس, هناك 921 00:36:03,311 --> 00:36:05,934 مالذي سمعته؟ هل تطلب من كودي كوتشر , ان يعيد النقود؟ 922 00:36:05,935 --> 00:36:08,226 اجل, طلبت من كودي كوتشر أن يعيد النقود نعم 923 00:36:08,227 --> 00:36:10,602 ليس كلها, فقط النقود التي يدين لي بها 924 00:36:10,603 --> 00:36:13,643 كودي كوتشر , من افضل !مدراء الفرق في البلد كله 925 00:36:13,644 --> 00:36:15,684 كدنا نخسرة لصالح مسرحية !سبرينع أوكيننغ , وحصلنا عليه 926 00:36:15,685 --> 00:36:17,768 لا يهمني اذا ذهب كودي كوتشر !إلى سبرينع أويكننغ 927 00:36:17,769 --> 00:36:20,060 كنت لطيفاً وأيته 1,200 دولار !ويسرق مني 450 منها 928 00:36:20,061 --> 00:36:22,185 كنت لطيفاً وأيته 1,200 دولار !ويسرق مني 450 منها 929 00:36:22,186 --> 00:36:25,143 كنت لطيفاً وقمت بمبادرة , اكمل المبادرة 930 00:36:25,144 --> 00:36:27,726 لقد أكملت البادرة, ثم توقعت بادرة منه 931 00:36:27,727 --> 00:36:29,976 كلا, هذه بادرة , أعد لي البادرة أيها الوغد أهذا مفهومك عن البادرة؟ 932 00:36:29,977 --> 00:36:31,393 كلا, هذه بادرة , أعد لي البادرة أيها الوغد أهذا مفهومك عن البادرة؟ 933 00:36:31,394 --> 00:36:32,976 نفست عن شيء في صدرك, هل انت سعيد؟ 934 00:36:32,977 --> 00:36:34,684 - اجل - انا لدي شيء في صدري, حسناً؟ 935 00:36:34,685 --> 00:36:38,185 - قل ما لديك - فالنتينا ميراندا وزوجها إيرنست 936 00:36:38,186 --> 00:36:40,226 اللذين كنت كريماً وسمحت لهما بالبقاء في بيتي 937 00:36:40,227 --> 00:36:42,393 اجل, وقد شكرتك 938 00:36:42,394 --> 00:36:44,684 - انهما يتبادلان الازواج - اجل, اعرف 939 00:36:44,685 --> 00:36:46,726 تعرف انهما كذلك ولم تخبرني؟ 940 00:36:46,727 --> 00:36:48,768 اخبرتك بأنهما زوجان مثيرين للاهتمام 941 00:36:48,769 --> 00:36:49,976 "اثارة الاهتمام" !ليست تبادل الازواج 942 00:36:49,977 --> 00:36:51,602 كنت هناك عندما قابلتهما 943 00:36:51,603 --> 00:36:53,809 "قلت لهما "تصرفا كأنكما في بيتكما وابقيا قدر ما تريدان 944 00:36:53,810 --> 00:36:56,643 - فرفها عن نفسيهما - رفها عن نفسيهنا؟ , الترفيه بكون بلعب الماجونع 945 00:36:56,644 --> 00:36:59,143 لكنهما أقاما حفل عربدة روماني مثل الامبراطور الفاسق كاليغولا 946 00:36:59,144 --> 00:37:00,425 أتعرف كيف تتصرف في بيت الآخرين؟ 947 00:37:00,426 --> 00:37:01,226 كيف؟ 948 00:37:01,227 --> 00:37:02,560 تسير على اطراف اصابعك 949 00:37:02,561 --> 00:37:05,310 "تقول "من فضلك" تقول "شكراً تنظف ماتفعله تستأذن لاستخدام الثلاجة 950 00:37:05,311 --> 00:37:06,893 "تقول "من فضلك" تقول "شكراً تنظف ماتفعله تستأذن لاستخدام الثلاجة 951 00:37:06,894 --> 00:37:09,934 تتحرك على اطراف اصابعك هذا ما تفعله 952 00:37:09,935 --> 00:37:12,477 رباه , أريد الاستمتاع في بيت لاري ديفيد 953 00:37:12,478 --> 00:37:14,893 امشي على اطراف اصابعي والعب لعبة الماجونع أهذه فكرتك عن المرح؟ 954 00:37:14,894 --> 00:37:16,643 كان عليك أن ترى ذلك !لقد حطموا المنزل 955 00:37:16,644 --> 00:37:20,726 وتعرف ماذا أيضاً؟ !أتلفا جهاز التحكم بالستائر 956 00:37:20,727 --> 00:37:23,518 - ماهو جهاز التحكم بالستائر؟ - جهاز التحكم في الستائر؟ 957 00:37:23,519 --> 00:37:26,893 انه يفتح ويغلق !يفتح ويغلق الستائر 958 00:37:26,894 --> 00:37:28,477 من يحتاج جهاز التحكم في الستائر؟ 959 00:37:28,478 --> 00:37:30,393 !تفعل هذا , هكذا تفتح الستارة 960 00:37:30,394 --> 00:37:31,893 واضح انك لم تستخدم ابداً جهاز التحكم في الستائر 961 00:37:31,894 --> 00:37:33,768 !من سيحتاج إلية؟ انها ستارة 962 00:37:33,769 --> 00:37:35,518 !انه شيء جيد !انه شيء ممتع 963 00:37:35,519 --> 00:37:37,893 !لو فعلته يوماً لما فكرت في هذا 964 00:37:37,894 --> 00:37:39,226 لن اذهب إلى بيتك ابداً 965 00:37:39,227 --> 00:37:40,560 لأني لا اريد المشيء على اطراف اصابعي 966 00:37:40,561 --> 00:37:42,477 !وربما يسمح لي باستعمال الثلاجة 967 00:37:42,478 --> 00:37:44,477 !ايها الوغد المتراجع عن البوادر 968 00:37:44,478 --> 00:37:47,268 هذا صحيح هذا صحيح 969 00:37:47,269 --> 00:37:50,560 !على الاقل ليس لدي أقارب منحرفين جنسياً 970 00:37:52,436 --> 00:37:54,143 - ماذا قلت عن عائلتي؟ - !انتم آل ميراندا 971 00:37:54,144 --> 00:37:56,018 لا تشكرون بالطريقة اللائقة ولا تتأسفون بالطريقة اللائقة 972 00:37:56,019 --> 00:37:57,893 لا تشكرون بالطريقة اللائقة ولا تتأسفون بالطريقة اللائقة 973 00:37:57,894 --> 00:37:59,768 !وانتم مجموعة من المنحرفين جنسياً 974 00:37:59,769 --> 00:38:02,477 975 00:38:02,478 --> 00:38:04,435 لقد لطخت شرف عائلتي 976 00:38:04,436 --> 00:38:06,144 وانا أطالب باسترداد هذا الشرف 977 00:38:07,603 --> 00:38:11,101 استرداد الشرف؟ لك هذا 978 00:38:14,810 --> 00:38:17,268 انها مبارزة 979 00:38:17,269 --> 00:38:19,893 هذه الاجراءات ستتم تحت رعاية قانون المبارزة, النسخة الايرلندية 980 00:38:19,894 --> 00:38:23,477 هذه الاجراءات ستتم تحت رعاية قانون المبارزة, النسخة الايرلندية 981 00:38:23,478 --> 00:38:26,268 فهمت ان أحد السيدين تعرض لاهانة ويطالب باسترداد شرفة 982 00:38:26,269 --> 00:38:28,976 فهمت ان أحد السيدين تعرض لاهانة ويطالب باسترداد شرفة 983 00:38:28,977 --> 00:38:30,602 هذا صحيح 984 00:38:30,603 --> 00:38:33,226 هذه فرصتك الاخيرة لتقديم اعتذار لتنقذ ماء وجهك 985 00:38:33,227 --> 00:38:34,851 هذه فرصتك الاخيرة لتقديم اعتذار لتنقذ ماء وجهك 986 00:38:34,852 --> 00:38:36,684 لن أعتذر 987 00:38:36,685 --> 00:38:38,976 حسناً, اذن سنتابع 988 00:38:38,977 --> 00:38:40,519 أيها السدان, اختارا سلاحيكما 989 00:38:45,269 --> 00:38:49,851 هل سيكون أحد من الحضور مساعداً للطرف المهان؟ 990 00:38:49,852 --> 00:38:51,143 انا سأفعل 991 00:38:51,144 --> 00:38:52,643 أسيكون أحد من الحضور مساعداً للمعتدي؟ 992 00:38:52,644 --> 00:38:54,684 أسيكون أحد من الحضور مساعداً للمعتدي؟ 993 00:38:54,685 --> 00:38:57,101 انا سأفعل 994 00:38:57,102 --> 00:38:59,268 جيد 995 00:38:59,269 --> 00:39:01,809 فليسلم الطرفان المتخاصمان سلاحيهما للمساعدين 996 00:39:01,810 --> 00:39:03,185 فليسلم الطرفان المتخاصمان سلاحيهما للمساعدين 997 00:39:03,186 --> 00:39:06,310 لتفتش وتعبئتهما بقذيفة واحده 998 00:39:06,311 --> 00:39:08,643 - لا أعرف كيف افعل هذا - ماذا؟ 999 00:39:08,644 --> 00:39:11,018 لماذا تطوعت مساعداً ان كنت لا تعرف ماذا تفعل؟ 1000 00:39:11,019 --> 00:39:13,643 انا من نيوبورت بيتش لم أعبئ مسدساً من قبل 1001 00:39:13,644 --> 00:39:15,310 اعطني كرة الطلاء 1002 00:39:15,311 --> 00:39:17,768 - هذا كل شيء , ليس بالأمر الصعب - آسف 1003 00:39:17,769 --> 00:39:20,685 حسناً, أرجو ان تقفا وظهريكما إلى بعضهما 1004 00:39:25,186 --> 00:39:27,101 أيها السيدان , عندما أعد ستبدآن السير 10 خطوات 1005 00:39:27,102 --> 00:39:30,185 أيها السيدان , عندما أعد ستبدآن السير 10 خطوات 1006 00:39:30,186 --> 00:39:31,768 ثم ستستديران وتسددا سلاحيكما وتطلقان النار 1007 00:39:31,769 --> 00:39:34,519 ثم ستستديران وتسددا سلاحيكما وتطلقان النار 1008 00:39:37,019 --> 00:39:40,018 10, 9 1009 00:39:45,519 --> 00:39:49,019 7 , 8 1010 00:39:52,269 --> 00:39:55,018 5 , 6 1011 00:39:55,019 --> 00:39:58,226 4 , 3 1012 00:39:58,227 --> 00:40:00,560 2 , 1! 1013 00:40:02,727 --> 00:40:05,934 - !لين - !يا إلهي! , انها في فمه 1014 00:40:05,935 --> 00:40:08,893 !كان حادثاً 1015 00:40:08,894 --> 00:40:10,643 !كنت سأطلق في الهواء 1016 00:40:10,644 --> 00:40:13,352 إيرون بير 1017 00:40:13,353 --> 00:40:16,018 - !إيرون بير - !انا لست إيرون بير 1018 00:40:16,019 --> 00:40:17,894 - !كلا , كلا, كلا - !لين 1019 00:40:26,311 --> 00:40:28,602 !أين هو؟ قال انه سيحضر 1020 00:40:28,603 --> 00:40:30,643 - لا أعرف - سأقتله 1021 00:40:30,644 --> 00:40:33,851 أفراد العائلة والاصدقاء والاحباء 1022 00:40:33,852 --> 00:40:35,934 نحن مجتمعون هنا اليوم للاحتفال بإحدى أروع لحظات الحياة 1023 00:40:35,935 --> 00:40:38,477 نحن مجتمعون هنا اليوم للاحتفال بإحدى أروع لحظات الحياة 1024 00:40:38,478 --> 00:40:42,893 الجمع بين حياتين في هذا الاتحاد الذي نسمية الزواج 1025 00:40:42,894 --> 00:40:45,602 فيكتور وسامي دعوكم اليوم لتكونوا هنا 1026 00:40:45,603 --> 00:40:47,101 - لتشهدوا وتقدموا حبكم ودعمكم - انظر إلى ابننا, انه يتزوج 1027 00:40:47,102 --> 00:40:48,893 بينما يبدآن هذا الفصل التالي في حياتهما 1028 00:40:48,894 --> 00:40:52,435 بينما يبدآن هذا الفصل التالي في حياتهما 1029 00:40:52,436 --> 00:40:56,185 فيكتور, سنكون مقصرين اذا لم نشكرك على خدمتك 1030 00:40:56,186 --> 00:41:01,018 الآن أرجو ان تمسكا بأيدي بعضكما للبدء بالعهود 1031 00:41:01,019 --> 00:41:04,184 فيكتور , أتقبل بـ سامي زوجة لك؟ 1032 00:41:04,185 --> 00:41:05,185 أقبل 1033 00:41:05,186 --> 00:41:07,143 هل تلزم نفسك بتحقيق سعادتها وتحقيقا لذاتها كشخص؟ 1034 00:41:07,144 --> 00:41:09,894 هل تلزم نفسك بتحقيق سعادتها وتحقيقا لذاتها كشخص؟ 1035 00:41:11,269 --> 00:41:13,352 اقبل , اقبل 1036 00:41:13,353 --> 00:41:16,934 - ...هل تعد بأن تحب - حسناً, كفى , كفى 1037 00:41:16,935 --> 00:41:18,518 - المعذرة, آنسة اخرجي, عليك الذهاب - ماذا؟ 1038 00:41:18,519 --> 00:41:19,809 - !اخرجي من هنا , وأستري نفسك - ماذا؟ 1039 00:41:19,810 --> 00:41:21,602 - !اخرجي من هنا , وأستري نفسك - ماذا؟ 1040 00:41:21,603 --> 00:41:23,018 آسفة جميعاً 1041 00:41:23,019 --> 00:41:25,435 كان لابد من فعل هذا سنستمر الآن 1042 00:41:25,436 --> 00:41:28,101 استمر, استمر 1043 00:41:30,144 --> 00:41:32,143 انا لست بير, انا لست بير 1044 00:41:32,144 --> 00:41:33,560 - !كنت سأطلقها في الهواء - أطلقتها علي يا لاري 1045 00:41:33,561 --> 00:41:34,893 - !كنت سأطلقها في الهواء - أطلقتها علي يا لاري 1046 00:41:34,894 --> 00:41:36,268 لا , انها غلطة موري 1047 00:41:36,269 --> 00:41:37,768 لأنه كان يترصد ملابسي اضطررت لارتداء بنطال مختلف 1048 00:41:37,769 --> 00:41:39,268 لأنه كان يترصد ملابسي اضطررت لارتداء بنطال مختلف 1049 00:41:39,269 --> 00:41:40,809 وكان كبيراً علي وسقط 1050 00:41:40,810 --> 00:41:42,934 على أي حال , انا آسف انا آسف جداً 1051 00:41:42,935 --> 00:41:45,185 على أي حال , انا آسف انا آسف جداً 1052 00:41:45,186 --> 00:41:48,310 حقاً , آسف صدقاً 1053 00:41:48,311 --> 00:41:50,477 - هذا اعتذار جيد جداً - حقاً؟ 1054 00:41:50,478 --> 00:41:53,310 - اجل, انه متناسب مع الاعتداء - اجل 1055 00:41:53,311 --> 00:41:56,518 أتريد الاعتذار لانك نمت أثناء هاملتون؟ 1056 00:41:56,519 --> 00:41:57,243 1057 00:41:57,244 --> 00:41:59,643 أخبرتني زوجتي بأنك غفوت على كتفها 1058 00:41:59,644 --> 00:42:01,226 حسناً, ماحدث هو انه كان معي قرص مسكن في جيبي أعطاه لي جيف 1059 00:42:01,227 --> 00:42:03,851 حسناً, ماحدث هو انه كان معي قرص مسكن في جيبي أعطاه لي جيف 1060 00:42:03,852 --> 00:42:06,435 لأن كتفي اصيب وانا أتصارع معك 1061 00:42:06,436 --> 00:42:08,101 ...لذلك , بطريقة ما , انت 1062 00:42:08,102 --> 00:42:09,934 انا المخطئ على نومك أثناء عرضي؟ 1063 00:42:09,935 --> 00:42:11,352 شاهدت جزءاً من العرض وعلي القول اني أجببته , كان رائعاً 1064 00:42:11,353 --> 00:42:13,602 شاهدت جزءاً من العرض وعلي القول اني أجببته , كان رائعاً 1065 00:42:13,603 --> 00:42:16,060 - شكراً - ♪ اسمي ألكسندر هاملتون ♪ 1066 00:42:16,061 --> 00:42:17,726 لم أرى نهاية الفصل الاول 1067 00:42:17,727 --> 00:42:19,226 ♪ ...وهناك مليون شيء لم ♪ 1068 00:42:19,227 --> 00:42:20,518 - هذه من أول الاغاني - اجل 1069 00:42:20,519 --> 00:42:22,018 - اجل, سوف أعود - حسناً 1070 00:42:22,019 --> 00:42:23,643 ...هل يمكنك 1071 00:42:23,644 --> 00:42:25,851 يب أن أرى ان كان لديهم تذاكر 1072 00:42:25,852 --> 00:42:29,060 - تذكرتان؟ - انا لا أمك مكتب التذاكر يا لاري ديفيد 1073 00:42:29,061 --> 00:42:31,518 اتصل بأحدهم, ماذا تعني؟ انت كتبت المسرحية 1074 00:42:31,519 --> 00:42:33,185 يا إلهي 1075 00:42:33,186 --> 00:42:34,976 !انت تبصق علي 1076 00:42:34,977 --> 00:42:37,560 - أغلق فمك عندما تسعل - !لاري , تباً لك 1077 00:42:37,561 --> 00:42:39,518 !يا إلهي 1078 00:42:39,519 --> 00:42:42,185 علي الذهاب لزفاف ابنه جيف 1079 00:42:42,186 --> 00:42:43,560 - !لقد تأخرت - ماذا؟ 1080 00:42:43,561 --> 00:42:45,310 !اجل, سألقي كلمة هناك 1081 00:42:45,311 --> 00:42:47,060 - أيها السائق - ...ماهذا 1082 00:42:47,061 --> 00:42:50,477 أيمكننا التوقف في مكان بسرعة؟ 1083 00:42:50,478 --> 00:42:51,934 انه بعد الاشارة الضوئية بنصف ميل ثم أعلى التل وسأنزل هناك, دقيقتان فقط 1084 00:42:51,935 --> 00:42:53,934 انه بعد الاشارة الضوئية بنصف ميل ثم أعلى التل وسأنزل هناك, دقيقتان فقط 1085 00:42:53,935 --> 00:42:55,768 "كلا, هذه ليست سيارة "أوبر 1086 00:42:55,769 --> 00:42:58,226 يجب أن اوصل الرجل إلى المستشفى, انه مصاب 1087 00:42:58,227 --> 00:43:00,893 سيكون وضعي أسوأ بكثير انت لا تعرف هذه المرأة 1088 00:43:00,894 --> 00:43:04,226 !تباً لهذه المرأة وتباً لزفافها! والآن عد للخلف 1089 00:43:04,227 --> 00:43:05,726 - حسناً - !تباً 1090 00:43:05,727 --> 00:43:07,643 !فليثته أحد مكانه 1091 00:43:10,977 --> 00:43:14,185 اجل, انتظر لحظة 1092 00:43:14,186 --> 00:43:16,185 تمهل قليلاً يا تشارلي 1093 00:43:16,186 --> 00:43:17,851 بمن تتصل يا لاري؟ 1094 00:43:17,852 --> 00:43:19,477 امرأة التقيتها في حانة 1095 00:43:19,478 --> 00:43:22,602 أتحاول ان تضاجع احد في الطريق إلى المستشفى؟ 1096 00:43:22,603 --> 00:43:25,310 مرحباً ماري , انا لاري ديفيد 1097 00:43:25,311 --> 00:43:26,851 أتتذكرينني؟ قابلتك في الحانة 1098 00:43:26,852 --> 00:43:29,518 وجلستي معنا إلى الطاولة؟ 1099 00:43:29,519 --> 00:43:31,768 لدي عمل لك 1100 00:43:41,436 --> 00:43:44,684 جيفري أين لاري؟ , ألم يأتي بعد؟ 1101 00:43:44,685 --> 00:43:46,893 - لا أعرف - يجب أن نبدأ الخطابات 1102 00:43:46,894 --> 00:43:47,934 ابدأي الخطابات 1103 00:43:47,935 --> 00:43:49,768 ابتعد من أمامي , اذهب بعيداً صور الآخرين 1104 00:43:49,769 --> 00:43:52,101 ابتعد من أمامي , اذهب بعيداً صور الآخرين 1105 00:43:52,102 --> 00:43:55,268 - ماذا تفعلين؟ - !قم بعملك في مكان آخر , اذهب 1106 00:43:55,269 --> 00:43:57,101 جيف, أيمكنك الاتصال به ثانية؟ 1107 00:43:57,102 --> 00:43:59,185 ان أتصل مرة أخرى اتصلت به ولم يرد 1108 00:43:59,186 --> 00:44:01,477 انا هنا , مرحباً, آسفة لتأخري 1109 00:44:01,478 --> 00:44:03,060 انا ماري من المطعم 1110 00:44:03,061 --> 00:44:05,310 - اجل, اجل - ماذا تفعلين هنا؟ 1111 00:44:05,311 --> 00:44:07,101 ...لاري لم يستيع الحضور هنا, لكن 1112 00:44:07,102 --> 00:44:09,352 طلب مني ان اكون مكانه ولا تقلقي, لدي خطابه 1113 00:44:09,353 --> 00:44:12,143 طلب مني ان اكون مكانه ولا تقلقي, لدي خطابه 1114 00:44:17,311 --> 00:44:19,768 "مرحباً انا لاري ديفيد" 1115 00:44:19,769 --> 00:44:21,018 لا 1116 00:44:21,019 --> 00:44:24,018 اسمها ماري , لاري استأجرها 1117 00:44:24,019 --> 00:44:27,435 "وأريد ان أقول كم انا مسرور بوجودي هنا اليوم" 1118 00:44:27,436 --> 00:44:29,684 "ولي الشرف الخاص بأنه طلب مني التحدث في هذه المناسبة المباركة" 1119 00:44:29,685 --> 00:44:32,976 "ولي الشرف الخاص بأنه طلب مني التحدث في هذه المناسبة المباركة" 1120 00:44:32,977 --> 00:44:36,143 - ...لقد عرفت سامي - ما هذا بحق الجحيم؟ 1121 00:44:36,144 --> 00:44:39,310 طوال حياتها وبصراحة, لا أظنها تحبني كثيراً 1122 00:44:39,311 --> 00:44:42,851 لكني متأكد ان هذا شعوري نحو الجميع 1123 00:44:42,852 --> 00:44:45,684 سامي, أتمنى لو كان لدي نصيحة أقدمها لك عن كيف تحظين بزواج ناجح 1124 00:44:45,685 --> 00:44:48,143 سامي, أتمنى لو كان لدي نصيحة أقدمها لك عن كيف تحظين بزواج ناجح 1125 00:44:48,144 --> 00:44:50,684 :لكني سأقدم لك كلمتين فقط 1126 00:44:50,685 --> 00:44:52,518 - حمامان منفصلان - حمامان منفصلان 1127 00:44:52,519 --> 00:44:54,518 حسناً, هذا جيد شكراً جزيلاً لك شكراً 1128 00:44:54,519 --> 00:44:58,018 - إلى سامي و...ما اسمك سيجي؟ - شكراً جزيلاً 1129 00:44:58,019 --> 00:44:59,352 - فيكتور - فيكتور! 1130 00:44:59,353 --> 00:45:01,560 شكراً يمكنك الذهاب الآن 1131 00:45:01,561 --> 00:45:04,310 - آسفة جميعاً, إلى اللقاء - سوزري , أيمكنني أخذ نسخه من هذا؟ 1132 00:45:04,311 --> 00:45:05,352 اجل, وداعاً 1133 00:45:05,353 --> 00:45:07,435 استمتعوا... استمتعوا بباقي الحفل 1134 00:45:07,436 --> 00:45:10,019 استمتعوا... استمتعوا بباقي الحفل 1135 00:45:16,727 --> 00:45:19,435 تحدثت إلى أطباء لين 1136 00:45:19,436 --> 00:45:22,143 قالوا انه سيكون بخير بعد حوالي 6 أشهر 1137 00:45:22,144 --> 00:45:24,851 لكنه سينتقل إلى مشاريع أخرى 1138 00:45:24,852 --> 00:45:27,851 لقد انتهى "فتوى" انتهت 1139 00:45:27,852 --> 00:45:30,018 استثماراتنا ضاعت 1140 00:45:30,019 --> 00:45:32,560 لويس خسر نقوداً ودانسون خسر نقوداً 1141 00:45:32,561 --> 00:45:34,726 خسرت الكثير, حسناً؟ 1142 00:45:34,727 --> 00:45:37,684 قلت لكل أولئك النساء انني منتج كبير في برودواي 1143 00:45:37,685 --> 00:45:39,602 والآن انا لا شيء 1144 00:45:39,603 --> 00:45:41,143 - كم خسرنا يا جيفري؟ - خسرنا أموالاً كثيرة 1145 00:45:41,144 --> 00:45:43,310 - كم خسرنا يا جيفري؟ - خسرنا أموالاً كثيرة 1146 00:45:43,311 --> 00:45:45,226 - سنضطر إلى بيع المنزل - لن نبيع ذلك المنزل اللعين 1147 00:45:45,227 --> 00:45:48,394 - سنضطر إلى بيع المنزل - لن نبيع ذلك المنزل اللعين 1148 00:45:50,685 --> 00:45:53,394 ألم ترتدي هذه السترة البارحة؟ 1149 00:45:55,852 --> 00:45:57,602 ماذا قلت؟ ماذا قلت للتو بحق الجحيم؟ 1150 00:45:57,603 --> 00:45:59,684 ماذا قلت؟ ماذا قلت للتو بحق الجحيم؟ 1151 00:45:59,685 --> 00:46:01,268 - ...لا تثر هكذا, كنت - اجل, ارتديت هذه السترة البارحة 1152 00:46:01,269 --> 00:46:02,893 - ...لا تثر هكذا, كنت - اجل, ارتديت هذه السترة البارحة 1153 00:46:02,894 --> 00:46:05,310 وما المشكلة؟ هل تترصد ملابسي؟ 1154 00:46:05,311 --> 00:46:08,310 انا لا أترصد ملابسك سألت سؤالاً بسيطاً فحسب 1155 00:46:08,311 --> 00:46:10,602 تبدو كأنك تترصد ملابسي, وإن يكن؟ 1156 00:46:10,603 --> 00:46:13,643 انا لم أتمرن ولم أكن في قطار الانفاق ولم أدخل حمامات عامة 1157 00:46:13,644 --> 00:46:15,768 سترتي نظيفة , يمكنني ارتداء السترة يومين متتاليين 1158 00:46:15,769 --> 00:46:17,726 انها ليست قميصاً لا أرتدي قميصاً يومين متتاليين 1159 00:46:17,727 --> 00:46:20,101 - انها سترة - هل انت معتوة؟ 1160 00:46:20,102 --> 00:46:21,934 !انت مترصد ملابس ولا احب هذا 1161 00:46:21,935 --> 00:46:24,060 ...يمكنك ارتداء السترة يومين متتاليين 1162 00:46:24,061 --> 00:46:26,477 سلطة الفواكة هذه لك وهذا البرغر النباتي لك 1163 00:46:26,478 --> 00:46:30,226 برغر نباتي ,جميل, جميل, شكرا 1164 00:46:30,227 --> 00:46:32,602 من فضلكم 1165 00:46:32,603 --> 00:46:33,768 أين طعامي؟ 1166 00:46:33,769 --> 00:46:36,726 نحن سنبدأ 1167 00:46:36,727 --> 00:46:38,893 !هذا رائع 1168 00:46:38,894 --> 00:46:40,602 1169 00:46:40,603 --> 00:46:41,478 !عظيم 1170 00:46:45,353 --> 00:46:49,477 ♪ لان الشيء السار يجعلك تتحمل الشيء السيء ♪ 1171 00:46:49,478 --> 00:46:52,226 ♪ لان الشيء السار يجعلك تتحمل الشيء السيء ♪ 1172 00:46:52,227 --> 00:46:54,352 ♪ تتحمل الشيء السيء ♪ 1173 00:46:54,353 --> 00:46:55,934 ♪ تتحمل الشيء السيء ♪ 1174 00:46:55,935 --> 00:46:59,310 ♪ ...الشيء السار ♪ 1175 00:46:59,311 --> 00:47:01,477 اعرف من انت 1176 00:47:01,478 --> 00:47:05,186 اجل, انت لاري ديفيد 1177 00:47:06,478 --> 00:47:09,602 لا, لا ,لا 1178 00:47:09,603 --> 00:47:11,352 !فتوى ألغيت 1179 00:47:11,353 --> 00:47:13,060 - !لقد ألغيت المسرحية - !لا أصدقك 1180 00:47:13,061 --> 00:47:15,143 !انت كاذب !انت كافر 1181 00:47:15,144 --> 00:47:17,310 !لا! لا ألم يخبروك؟ 1182 00:47:17,311 --> 00:47:19,851 !كلا, هذا صحيح, لقد ألغوها 1183 00:47:19,852 --> 00:47:21,310 !لا! لا 1184 00:47:21,311 --> 00:47:23,352 - !لقد ألغوها - !توقف! توقف 1185 00:47:23,353 --> 00:47:24,352 !كلا! كلا 1186 00:47:24,353 --> 00:47:27,185 !لاري ديفيد , سأقتلك 1187 00:47:27,186 --> 00:47:28,435 !لقد ألغيت 00:47:29,186 --> 00:48:28,435 Twitter @Onlygirl444