1
00:00:17,447 --> 00:00:19,908
Täällä piileksin mä nyt
2
00:00:20,075 --> 00:00:22,619
Tuskin syön
Tuskin nukun
3
00:00:22,786 --> 00:00:24,955
Kirjoitan viimeistä päivää
4
00:00:25,122 --> 00:00:28,458
Kohta kuolen
Suunnitelman tarvitsen
5
00:00:28,625 --> 00:00:30,710
Kuinka hän mua pilkkaakaan?
6
00:00:30,877 --> 00:00:33,463
Mitä jumalanpilkkaa
7
00:00:33,630 --> 00:00:35,924
Maineeni mä menetän
8
00:00:36,091 --> 00:00:38,635
Hänen syytä kuolla on
9
00:00:38,802 --> 00:00:41,638
Se oli pelkkä kirja vain
10
00:00:41,805 --> 00:00:44,307
Ei pälkähästä päästä voi
11
00:00:44,474 --> 00:00:46,977
Mikä pelkuri!
Luoja tietää
12
00:00:47,144 --> 00:00:49,938
Hänestä pidä mä en
13
00:00:50,105 --> 00:00:51,857
Mitä teen mä nyt?
14
00:00:52,023 --> 00:00:54,359
Karmein arvostelu konsanaan
15
00:00:54,526 --> 00:00:57,320
Kirja on kuin tauti
16
00:00:57,487 --> 00:01:00,449
Ei kaunista katseltavaa
17
00:01:00,615 --> 00:01:02,659
Halusin vain kirjoittaa
18
00:01:02,826 --> 00:01:05,871
En tahdo että kaulani katkaistaan
19
00:01:06,037 --> 00:01:07,873
Tätä sallia en voi
20
00:01:08,039 --> 00:01:10,792
Ei, niin kauan kuin hallitsen
21
00:01:10,959 --> 00:01:13,587
-Virallista se nyt on
-Turha huijata
22
00:01:13,753 --> 00:01:16,214
Kirjoittaminen
on muutenkin vaikeaa
23
00:01:16,381 --> 00:01:18,967
Lahjakas, petturi, väkivaltainen
24
00:01:19,134 --> 00:01:23,346
Luoja tietää
Hänestä pidä mä en
25
00:01:23,513 --> 00:01:25,265
Eikö kiinni hän jää?
26
00:01:25,432 --> 00:01:28,018
Lakatkaa kyselemästä
Yritän koko ajan
27
00:01:28,185 --> 00:01:30,645
Katuisit nyt vain
28
00:01:30,812 --> 00:01:33,940
Ikään kuin en olisi tuota keksinyt
29
00:01:34,107 --> 00:01:38,487
-Pää poikki vaan
-Sängyn alle painutaan
30
00:01:38,653 --> 00:01:41,281
Hänestä pidä mä
31
00:01:41,448 --> 00:01:44,117
Ei hänestä pidä
32
00:01:44,284 --> 00:01:46,578
Hänestä pidä mä
33
00:01:46,745 --> 00:01:49,247
Ei konsanaan
34
00:01:49,414 --> 00:01:53,335
Hänestä pidä mä en
35
00:01:53,502 --> 00:01:56,254
Ikuiset vihamiehet
36
00:01:56,421 --> 00:01:58,715
Mahtavaa!
37
00:01:58,882 --> 00:02:01,927
Kiitos. Mahtava päivä.
38
00:02:02,093 --> 00:02:04,596
Pidän heistä. Mahtavaa työtä.
39
00:02:04,763 --> 00:02:07,557
-Loistotyötä.
-Kiitos.
40
00:02:07,724 --> 00:02:10,477
Susan Stroman on huikea.
41
00:02:10,644 --> 00:02:13,480
-Alansa paras.
-Huomenna 11.30.
42
00:02:13,647 --> 00:02:15,857
Aloitetaan fatwa-seksin
koreografialla.
43
00:02:16,024 --> 00:02:19,027
-Minulla on asiaa Linille.
-Okei.
44
00:02:19,194 --> 00:02:21,822
Cody haluaa tietää,
kummasta pidät enemmän.
45
00:02:23,949 --> 00:02:27,536
-Ehkä tästä.
-Larry.
46
00:02:27,702 --> 00:02:31,331
-Mieletöntä.
-Kiitos. Tuntui hyvältä.
47
00:02:31,498 --> 00:02:33,333
-Mahtava.
-Kiitos.
48
00:02:33,500 --> 00:02:38,213
Yksi pieni huomio vain.
49
00:02:38,380 --> 00:02:41,883
Julistit paukuttamalla nyrkkiä.
50
00:02:42,050 --> 00:02:48,348
Mutta ajatollah
paukuttaa etusormeaan.
51
00:02:48,515 --> 00:02:50,642
Hän käyttä sitä kuin lekaa.
52
00:02:50,809 --> 00:02:56,022
-Tuntuu hyvältä. Kiitos.
-Eipä kestä.
53
00:02:56,189 --> 00:03:02,279
-Kivat kengät.
-Niinkö? Kiitos.
54
00:03:02,446 --> 00:03:08,952
-Käydään koreografia kertaalleen...
-Tule tänne 10.45.
55
00:03:09,119 --> 00:03:11,163
-Oletko mielissäsi?
-Ai olenko?
56
00:03:11,329 --> 00:03:13,874
-Ihan mieletöntä!
-Tästä tulee huippua.
57
00:03:14,040 --> 00:03:17,085
Olen älyttömän innoissani.
Toinen kerta ikinä.
58
00:03:17,252 --> 00:03:20,755
Eka kerta oli se,
kun sain avattua rintaliivit.
59
00:03:20,922 --> 00:03:22,299
Mahtava kuulla.
60
00:03:22,466 --> 00:03:25,427
Jos hän käskee ryhtyä tonkimaan,
kannattaa totella.
61
00:03:25,594 --> 00:03:27,345
Onko pakko?
62
00:03:27,512 --> 00:03:30,265
Hän tarkoittaa työntekoa.
63
00:03:30,432 --> 00:03:33,518
Katsellessani mietin-
64
00:03:33,685 --> 00:03:37,481
-että se vanha avaus
toimisi nyt hyvin.
65
00:03:37,647 --> 00:03:40,609
Olin blokannut sen mielestäni.
66
00:03:40,776 --> 00:03:44,613
Tajusin, miten hyvin se toimisi.
67
00:03:44,780 --> 00:03:48,617
Voidaan laittaa se albumille
lisäraidaksi faneja varten.
68
00:03:48,784 --> 00:03:54,289
-Miksi odottaa sinne?
-Ei se olisi muuten lisämateriaalia.
69
00:03:54,456 --> 00:03:58,835
-Mitä mieltä olit siitä, Cody?
-Aloin naputtaa varpaillani.
70
00:03:59,002 --> 00:04:02,130
-Se oli tarttuva.
-Niinpä.
71
00:04:02,297 --> 00:04:05,342
Mutta tämä pohjustaa esitystä.
72
00:04:05,509 --> 00:04:06,885
Hyvä on sitten.
73
00:04:07,052 --> 00:04:09,262
Tuletko samaa matkaa pukuhuoneille?
74
00:04:09,429 --> 00:04:11,598
Tulen, onkin asiaa sinulle.
75
00:04:11,765 --> 00:04:15,477
Mutta harkitse nyt vielä.
76
00:04:15,644 --> 00:04:17,354
Sinä juoksisit näin.
77
00:04:17,521 --> 00:04:19,564
Fatwa, fatwa
Täytyy ottaa hatkat
78
00:04:19,731 --> 00:04:22,901
Pitää piiloutua
Mua pelottaa
79
00:04:23,068 --> 00:04:27,864
-Ihmiset huutavat ikkunoista.
-Vedä tuo talk show -kierroksella.
80
00:04:28,031 --> 00:04:32,869
-Sano, että tuosta kaikki alkoi.
-Cody, mitä pidit?
81
00:04:33,036 --> 00:04:36,623
-Workshop kiinnostaisi.
-Nimenomaan.
82
00:04:36,790 --> 00:04:40,377
Ensimmäinen ennakkonäytös
on ensi viikolla.
83
00:04:40,544 --> 00:04:46,591
Pitäisi järjestää jotain hauskaa koko
työporukalle. Vaikka värikuulasota.
84
00:04:46,758 --> 00:04:51,304
Mahtava ajatus.
Leijonakuningas järjesti sellaisia.
85
00:04:51,471 --> 00:04:55,809
Hienoa. Tehdään jotain tänä
viikonloppuna. Minä maksan.
86
00:04:55,976 --> 00:04:57,561
Panen sanan liikkeelle.
87
00:04:57,727 --> 00:05:03,483
Hei, Greg.
Tämä ei ole hyvä slipoveri.
88
00:05:03,650 --> 00:05:08,405
-Mikä siinä on vikana?
-Ei tunnu professorimaiselta.
89
00:05:08,572 --> 00:05:12,701
-Minä pidän tuosta.
-Haluaisin nähdä muita vaihtoehtoja.
90
00:05:12,868 --> 00:05:15,954
Tässä ovat kaikki slipoverit.
91
00:05:16,121 --> 00:05:19,875
Serkkuni Valentina miehineen-
92
00:05:20,041 --> 00:05:22,961
-on tulossa katsomaan ennakkoa.
Airbnb peruuntui.
93
00:05:23,128 --> 00:05:25,755
Voisivatko he yöpyä luonasi?
94
00:05:27,048 --> 00:05:28,800
Eikö hotelli käy?
95
00:05:28,967 --> 00:05:33,013
He ovat mielenkiintoinen pari.
Hotellit eivät ole heidän juttunsa.
96
00:05:33,180 --> 00:05:35,432
Eikö itselläsi ole vuokratalo?
97
00:05:35,599 --> 00:05:38,018
Meillä on vain yksi makuuhuone.
98
00:05:38,185 --> 00:05:41,396
Sinulla on valtava talo.
99
00:05:42,856 --> 00:05:45,776
-No, mikäs siinä.
-Okei, kiitos!
100
00:05:46,860 --> 00:05:50,113
Pitiköhän tehdä vielä jotain...
101
00:05:50,280 --> 00:05:55,911
-Onko jokin pielessä?
-Lupasin ison palveluksen.
102
00:05:56,077 --> 00:05:58,413
Tuo kiitos oli...
103
00:05:58,580 --> 00:06:02,834
Ihan kuin olisin
ojentanut ketsuppipullon.
104
00:06:03,001 --> 00:06:06,505
Olen kiitollinen.
105
00:06:06,671 --> 00:06:08,590
Mitäs muuta löytyy?
106
00:06:08,757 --> 00:06:11,301
Tässä ne ovat.
107
00:06:11,468 --> 00:06:15,180
-Minä menen. Nähdään.
-Kiitos vielä.
108
00:06:16,890 --> 00:06:19,392
Mitä pidät?
109
00:06:20,727 --> 00:06:22,229
Missä Funkhauser on?
110
00:06:22,395 --> 00:06:24,481
-Aina myöhässä.
-Töykeää.
111
00:06:24,648 --> 00:06:28,360
Kerrotaan ensi kerralla
tulevamme aiemmin.
112
00:06:28,527 --> 00:06:30,403
Istutaan alas. Otetaan juotavaa.
113
00:06:30,570 --> 00:06:34,032
-Ehkä voimme tilatakin. Ihan sama.
-Ihan sama.
114
00:06:34,199 --> 00:06:37,410
Varaus nimellä David.
115
00:06:37,577 --> 00:06:42,332
-Neljä henkeä.
-Meitä on nyt kolme.
116
00:06:42,499 --> 00:06:47,504
Emme voi antaa pöytää teille
ennen koko seurueen tuloa.
117
00:06:47,671 --> 00:06:50,423
Meillä on sellainen käytäntö.
118
00:06:50,590 --> 00:06:54,469
Mitä järkeä? Meitä on kolme
siihen samaan pöytään.
119
00:06:54,636 --> 00:06:59,808
Keittiömestari tahtoo kaikkien
tilaavan yhtä aikaa.
120
00:06:59,975 --> 00:07:02,853
Vai niin. Sepä mukavaa!
121
00:07:03,019 --> 00:07:05,272
Niin ruokailukokemus
on ihanteellinen.
122
00:07:05,439 --> 00:07:11,361
Minusta ihanteellista on syödä,
kun on nälkä.
123
00:07:11,528 --> 00:07:14,865
Meillä nyt on tällainen käytäntö.
124
00:07:15,031 --> 00:07:17,367
Perseestä.
125
00:07:17,534 --> 00:07:19,870
-Niinpä.
-Odotetaan sitten.
126
00:07:20,036 --> 00:07:22,164
Se värikuulasota on sovittu.
127
00:07:22,330 --> 00:07:24,166
Hyvä. Porukka innostuu.
128
00:07:24,332 --> 00:07:28,503
-Mistä on kyse?
-Vien työryhmän pelaamaan.
129
00:07:28,670 --> 00:07:30,714
-Tiedätkö värikuulasodat?
-Hauskaa.
130
00:07:30,881 --> 00:07:34,801
Ammutaan värikuulilla.
Menemme lauantaina.
131
00:07:34,968 --> 00:07:37,304
-Tänä lauantainako?
-Niin.
132
00:07:37,471 --> 00:07:41,349
-Sammin häät ovat lauantaina.
-Luulin, että ensi viikolla.
133
00:07:41,516 --> 00:07:47,773
Lähetin ennakkoilmoituksen
ja kutsun. Et kirjoittanut sitä ylös.
134
00:07:47,939 --> 00:07:50,817
-Lähetit liikaa kaikenlaista.
-Älä syytä minua.
135
00:07:50,984 --> 00:07:53,111
Pääsen molempiin tilaisuuksiin.
136
00:07:53,278 --> 00:07:57,491
-Lupasit pitää puheen.
-Järjestän asian.
137
00:07:57,657 --> 00:07:59,034
Anteeksi, olen äreä...
138
00:07:59,201 --> 00:08:00,577
-Nälkä.
-Samoin.
139
00:08:00,744 --> 00:08:02,329
Ei. Minulla on nälkä.
140
00:08:02,496 --> 00:08:05,207
-Selvä.
-Lähdetäänkö?
141
00:08:05,373 --> 00:08:08,919
Emme pääse minnekään ilman varausta.
142
00:08:09,085 --> 00:08:13,131
Verensokerini heilahtelee.
143
00:08:13,298 --> 00:08:16,968
Hoidan asian. Pysykää tässä.
144
00:08:17,135 --> 00:08:19,262
Selvä.
145
00:08:21,181 --> 00:08:22,641
Päivää.
146
00:08:22,808 --> 00:08:25,894
-Oletko sattumoisin yksin?
-Ehkä.
147
00:08:26,061 --> 00:08:30,190
En yritä pokata sinua.
148
00:08:30,357 --> 00:08:33,068
Mokailen, en pokaile.
149
00:08:33,235 --> 00:08:40,075
Tilanne on seuraavanlainen:
ravintolassa on typerä käytäntö...
150
00:08:40,242 --> 00:08:42,786
Menoksi.
151
00:08:42,953 --> 00:08:44,830
-Meitä on neljä.
-Neljäkö?
152
00:08:44,996 --> 00:08:50,669
-Kyllä.
-Selvä. Pöytä numero kuusi.
153
00:08:56,341 --> 00:08:59,469
-Kiitos, kun liityit seuraan.
-Ilomielin.
154
00:08:59,636 --> 00:09:02,806
-Mitä teet työksesi?
-Olen näyttelijä.
155
00:09:02,973 --> 00:09:09,104
Ajattelin, että sitä työtä voi
tehdä vielä yli 36-vuotiaana.
156
00:09:09,271 --> 00:09:11,606
Oletko ollut jossain?
157
00:09:11,773 --> 00:09:15,986
En. Mutta olen pluskoon malli
ja avustan kuvauksissa.
158
00:09:16,153 --> 00:09:20,657
-Hän paikkaa tähtiä.
-Kameroita varten.
159
00:09:20,824 --> 00:09:25,370
Eikö sinulle langetettu fatwa?
160
00:09:25,537 --> 00:09:27,038
Jep.
161
00:09:27,205 --> 00:09:29,374
Eikö sinua pelota?
162
00:09:29,541 --> 00:09:31,835
-Se kumottiin.
-Eli homma on ohi?
163
00:09:32,002 --> 00:09:35,630
-Jep. Mutta liikuin koko ajan ulkona.
-Hän oli rohkea.
164
00:09:35,797 --> 00:09:40,218
Voinko antaa käyntikorttini?
Tajusin, kuka olet.
165
00:09:40,385 --> 00:09:44,806
Komedia ei vaikuta vaikealta. Tässä.
166
00:09:44,973 --> 00:09:48,518
"Marie Deschamps."
Oletko ranskalainen?
167
00:09:48,685 --> 00:09:52,063
Tuo on taiteilijanimeni.
Sukunimeni on Johnson.
168
00:09:52,230 --> 00:09:54,649
-Onko etunimesi Marie?
-Ei, Jenny.
169
00:09:54,816 --> 00:09:59,571
Otan korttisi.
En soittele, mutta otan korttisi.
170
00:09:59,738 --> 00:10:03,575
-Hienoa, että pääsit siitä fatwasta.
-Kiitos.
171
00:10:03,742 --> 00:10:08,914
Epäiletkö koskaan,
ettei fatwa olekaan ohi?
172
00:10:09,080 --> 00:10:14,711
Jotkut japanilaissotilaathan
eivät tienneet sodan loppuneen.
173
00:10:14,878 --> 00:10:18,924
Ehkä joku on ihan pihalla
eikä tiedä fatwan kumotun.
174
00:10:19,090 --> 00:10:23,303
Ehkä joku on tyhmä
ja puhuu ohi suunsa.
175
00:10:23,470 --> 00:10:25,305
-Ehkä.
-Terve.
176
00:10:25,472 --> 00:10:27,682
-Kukas se siinä?
-Hei. Marie.
177
00:10:27,849 --> 00:10:32,562
-Tuliko hän Bridgetin tilalle?
-Hän paikkaa sinua.
178
00:10:32,729 --> 00:10:36,191
-Pitää hankkia sinulle tuoli.
-Kuule.
179
00:10:36,358 --> 00:10:38,819
-Sinun täytyy mennä.
-Mitä?
180
00:10:38,985 --> 00:10:42,447
Sinun on aika väistyä.
181
00:10:42,614 --> 00:10:45,575
Mutta teit hyvää työtä.
182
00:10:45,742 --> 00:10:47,536
Ykkösketjulainen saapui...
183
00:10:47,702 --> 00:10:50,038
Larry, jos kaipaat näyttelijää...
184
00:10:50,205 --> 00:10:52,624
-Soittelethan?
-Eihän sitä tiedä.
185
00:10:52,791 --> 00:10:56,002
-Odotan soittoasi.
-Ei kannata.
186
00:10:56,169 --> 00:11:00,257
-No terve.
-Tuopa oli mielenkiintoista.
187
00:11:00,423 --> 00:11:06,346
Yleensä on tapana
pahoitella myöhästymistä.
188
00:11:06,513 --> 00:11:10,016
Ihan totta.
189
00:11:10,183 --> 00:11:12,394
Sori.
190
00:11:12,561 --> 00:11:15,981
Oliko tuo anteeksipyyntösi?
Loukkaavaa.
191
00:11:16,148 --> 00:11:19,401
Yli kymmenestä minuutista
pitää esittää kunnon pahoittelut.
192
00:11:19,568 --> 00:11:22,988
Tuo ei riittänyt.
193
00:11:23,155 --> 00:11:26,533
Se ei vastannut rikettäsi.
194
00:11:26,700 --> 00:11:28,076
Saanko tilata juotavaa?
195
00:11:28,243 --> 00:11:30,370
Jos olisin noin paljon myöhässä-
196
00:11:30,537 --> 00:11:34,332
-pyytelisin anteeksi niin kuin
olisin tappanut perheenjäsenesi.
197
00:11:34,499 --> 00:11:38,462
Senhän sinä teitkin!
198
00:11:38,628 --> 00:11:42,340
Sisarenpoikani kuoli
härkien jalkoihin-
199
00:11:42,507 --> 00:11:46,052
-ja se oli sinun syytäsi!
200
00:11:47,763 --> 00:11:49,848
Sori.
201
00:11:52,309 --> 00:11:56,897
-Otetaanko viiniä?
-Hyvä ajatus.
202
00:11:57,063 --> 00:12:01,651
-Mitäs kuuluu?
-Olin kolonoskopiassa.
203
00:12:15,540 --> 00:12:18,960
-Huomenta, Larry.
-Huomenia.
204
00:12:19,127 --> 00:12:23,548
-LD, kiitos värikuulasodasta.
-Eipä kestä.
205
00:12:23,715 --> 00:12:26,176
-Tosi kivasti tehty.
-Eipä mitään.
206
00:12:26,343 --> 00:12:29,763
-Siitä tulee hauskaa. Nähdään pian.
-Selvä!
207
00:12:29,930 --> 00:12:33,642
Otan lohta ja salaattia.
208
00:12:33,809 --> 00:12:36,770
-Kiitos värikuulasodasta.
-Eipä kestä.
209
00:12:36,937 --> 00:12:41,441
Tosi mukava teko.
Porukka on ihan intona.
210
00:12:41,608 --> 00:12:47,072
-Kiva järjestää jotain.
-Itse en harmikseni pääse.
211
00:12:47,239 --> 00:12:51,368
Kuvaan kissalääkemainoksen.
212
00:12:51,535 --> 00:12:54,454
Osaan käsitellä kissoja.
213
00:12:54,621 --> 00:12:57,833
Harmi. Mitä tästä tulee
ilman Cody Gutcheria?
214
00:12:57,999 --> 00:13:01,128
Niinpä.
215
00:13:01,294 --> 00:13:06,007
-Mitä sinulle maksetaan?
-Päivätaksani. 1200.
216
00:13:06,174 --> 00:13:13,223
Kuule, minä kuittaan sen.
Saat 1200. Peru se keikka.
217
00:13:13,390 --> 00:13:17,602
-Lähdet mukaan.
-Jestas, Larry! Kiitos.
218
00:13:17,769 --> 00:13:21,731
-Emme voi mennä ilman sinua.
-Kiitos tosi paljon. Olet mainio.
219
00:13:21,898 --> 00:13:25,777
Eipä kestä.
Ja tuo oli loistava kiitos.
220
00:13:25,944 --> 00:13:28,488
Se vastasi kiitettävää tekoa.
221
00:13:28,655 --> 00:13:30,991
Tuon kiitoksen eteen
kannatti olla avuksi.
222
00:13:31,158 --> 00:13:35,287
-Tästä tulee hauskaa.
-Ihanat kiitokset.
223
00:13:35,454 --> 00:13:37,622
Jeremy!
224
00:13:37,789 --> 00:13:40,000
-Hei, Murray.
-Kuules.
225
00:13:40,167 --> 00:13:44,546
Siitä haaremikohtauksesta.
Kuusi punapäätä on liikaa.
226
00:13:44,713 --> 00:13:49,509
-Ehkä ennemmin neljä?
-Neljä on parempi.
227
00:13:49,676 --> 00:13:52,304
Kiitos.
228
00:13:52,471 --> 00:13:54,556
Samat housut kuin eilen.
229
00:13:56,266 --> 00:14:00,228
-Kyttäätkö vaatteitani?
-Kunhan havaitsen.
230
00:14:00,395 --> 00:14:06,276
Olin myöhässä ja vyö oli valmiina.
Eivät nämä likaiset ole.
231
00:14:06,443 --> 00:14:12,324
-Ei siinä sitten mitään.
-Vaatekyttääjistä ei pidetä.
232
00:14:12,491 --> 00:14:15,827
Miten tuollainen havainto
sai sinut kiusaantumaan?
233
00:14:15,994 --> 00:14:21,500
Tuntuu kuin eläisin poliisivaltiossa.
1984. Iso-Murray tarkkailee.
234
00:14:21,666 --> 00:14:24,294
-Ei tarkkaile.
-Kylläpäs.
235
00:14:24,461 --> 00:14:28,965
-Hänellä on muutakin tekemistä.
-Ei nähtävästi.
236
00:14:29,132 --> 00:14:33,678
En arvostele. Huomasin vain.
237
00:14:33,845 --> 00:14:35,931
Vai niin.
238
00:14:44,022 --> 00:14:47,901
-Olen innoissani värikuulasodasta.
-Ilo järjestää jotain.
239
00:14:48,068 --> 00:14:51,446
-Kiitos tosi paljon.
-Eipä kestä!
240
00:14:52,614 --> 00:14:54,241
-Hei.
-Mitäs nyt?
241
00:14:54,407 --> 00:14:58,954
-Saimme viittojan.
-Kuuroilleko?
242
00:14:59,121 --> 00:15:01,748
Niin, ja viittomakielen ystäville.
243
00:15:01,915 --> 00:15:06,837
Hän seisoo sivussa ja viittoo
koko esityksen. Mahtava juttu.
244
00:15:07,003 --> 00:15:09,339
-Käyvätkö kuurot musikaaleissa?
-Joo.
245
00:15:09,506 --> 00:15:13,718
Miksemme järjestä yhtä
esitystä kuussa kuuroille?
246
00:15:13,885 --> 00:15:17,013
Sitten ei tarvita
aina viittojaa lavalle.
247
00:15:17,180 --> 00:15:20,934
-Haluatko erotella kuurot?
-En.
248
00:15:21,101 --> 00:15:24,980
-Erillään mutta tasavertaisia.
-Erityisiä mutta tasavertaisia.
249
00:15:25,147 --> 00:15:27,107
Hän on ihan huippu. Näet vielä.
250
00:15:27,274 --> 00:15:31,194
Pidätkö muuten tästä aamutakista?
251
00:15:31,361 --> 00:15:33,447
-Se on kiva.
-Niin arvelinkin.
252
00:15:33,613 --> 00:15:37,033
Sinun on haettava lisää vaihtoehtoja.
253
00:15:38,410 --> 00:15:40,954
Kiitos.
254
00:15:41,121 --> 00:15:43,582
Hän hermostuu pian.
255
00:15:43,748 --> 00:15:45,667
-Sellaista se on.
-Hän häippäisee.
256
00:15:45,834 --> 00:15:49,212
Ei, hän saa uppoutua tähän kunnolla.
257
00:15:49,379 --> 00:15:51,673
Hän on jo ottamassa loparit.
258
00:15:51,840 --> 00:15:56,762
Kunhan etsii
samalla lisää aamutakkeja.
259
00:15:56,928 --> 00:15:58,722
Heippa!
260
00:15:58,889 --> 00:16:01,099
-Lin!
-Pääsitte perille.
261
00:16:01,266 --> 00:16:04,644
-Kiva nähdä.
-Mitä kuuluu?
262
00:16:04,811 --> 00:16:08,064
Tässä on serkkuni Valentina
ja hänen miehensä, Ernst.
263
00:16:08,231 --> 00:16:12,110
-Valentina. Hei.
-Päivää.
264
00:16:12,277 --> 00:16:13,987
-Hauska tavata.
-Samoin.
265
00:16:14,154 --> 00:16:16,490
Onko tämä pukuhuone?
266
00:16:16,656 --> 00:16:20,786
Kyllä.
Täältä löytyvät kaikki rooliasut.
267
00:16:20,952 --> 00:16:24,539
Olen Gregory Michael David,
pukusuunnittelija.
268
00:16:24,706 --> 00:16:26,458
-Hei. Valentina.
-Hauska tavata.
269
00:16:26,625 --> 00:16:31,254
-Tämä on valtakuntasi.
-Jep. Katselkaa vain.
270
00:16:31,421 --> 00:16:34,841
Hauskaa, kun ihmiset
sovittelevat luomuksiasi.
271
00:16:35,008 --> 00:16:37,844
Jos haluat kokeilla jotain,
kerro vain.
272
00:16:38,011 --> 00:16:41,807
-Onko jotain turkoosia?
-Voin napata jotain sinulle.
273
00:16:41,973 --> 00:16:46,144
-Vaikuttaa pätevältä.
-Vain hyvä aamutakki uupuu.
274
00:16:46,311 --> 00:16:47,979
Ymmärrän.
275
00:16:48,146 --> 00:16:53,360
-Kauanko olette olleet naimisissa?
-Muutaman vuoden.
276
00:16:53,527 --> 00:16:55,987
-Onko lapsia?
-Ei.
277
00:16:56,154 --> 00:16:58,824
-Emme hanki lapsia.
-Kissoja.
278
00:16:58,990 --> 00:17:03,078
Menkää yläkertaan
niin esittelen pian paikat.
279
00:17:03,245 --> 00:17:07,332
-Onhan heillä ajo-ohjeet luoksesi?
-Menkää sinne milloin vain.
280
00:17:07,499 --> 00:17:11,419
Olkaa kuin kotonanne
ja viipykää niin kauan kuin tahdotte.
281
00:17:11,586 --> 00:17:14,631
-Kiitos.
-Kiitoksia.
282
00:17:16,967 --> 00:17:20,554
Huomaan, mistä laimeat
kiitoksesi ovat peräisin.
283
00:17:20,720 --> 00:17:22,556
Tuo oli omaa kiitostasi huonompi.
284
00:17:22,722 --> 00:17:25,058
Minusta tuo oli ihan asiallista.
285
00:17:25,225 --> 00:17:32,107
Ai? Mikä teitä Mirandoja riivaa?
Teiltä puuttuu joku kiitosgeeni.
286
00:17:32,274 --> 00:17:36,153
-Me kaikki kiitimme.
-Niin, niin.
287
00:17:36,319 --> 00:17:38,655
-Nähdään ylhäällä.
-Nähdään!
288
00:17:38,822 --> 00:17:44,953
-Tämä paska joutaa roskiin...
-Ne ovat vuokravaatteita, Lin!
289
00:17:46,663 --> 00:17:53,295
Ottakaa paikat.
Onko viittoja paikalla?
290
00:17:53,462 --> 00:17:57,507
-Täällä ollaan.
-Tule tänne.
291
00:17:58,592 --> 00:18:02,804
Sinulle on merkitty
paikka vasemmalta.
292
00:18:02,971 --> 00:18:05,640
Ottakaa paikat!
293
00:18:07,601 --> 00:18:10,812
-Huomenta.
-Hei, kulta.
294
00:18:10,979 --> 00:18:14,274
Aamiaista vieraallemme.
295
00:18:14,441 --> 00:18:17,486
-Ei granolaa.
-Ei.
296
00:18:19,404 --> 00:18:20,947
"Olisit kiitollinen."
297
00:18:21,114 --> 00:18:24,993
-Salman, olisit kiitollinen.
-Olenkin. Mysli vain tympii.
298
00:18:25,160 --> 00:18:28,622
Ei se poista kiitollisuuttani.
299
00:18:28,789 --> 00:18:31,583
-Meidän täytyy puhua.
-Mistä?
300
00:18:31,750 --> 00:18:36,046
-Otimme sinut vieraaksemme.
-Et olisi pärjännyt ilman.
301
00:18:36,213 --> 00:18:40,509
-Nyt saat luvan poistua.
-Olen hämilläni.
302
00:18:41,593 --> 00:18:43,720
-Olet laiskimus.
-Sotket.
303
00:18:43,887 --> 00:18:47,265
-Olet vätys.
-Mitä vihjaatte?
304
00:18:47,432 --> 00:18:49,518
Salman, häivy jo
305
00:18:49,684 --> 00:18:52,145
Olen mainio vieras
306
00:18:52,312 --> 00:18:55,315
Et alusvaatteita ees käytä
307
00:18:55,482 --> 00:18:57,901
Kuolen, jos joudun häipymään
308
00:18:58,068 --> 00:19:01,571
Salman, häivy jo!
309
00:19:07,828 --> 00:19:09,871
-Ja pysykin poissa!
-Älä palaa!
310
00:19:10,038 --> 00:19:12,624
-Tuhoa numeroni.
-Mene ajatollahin luo.
311
00:19:12,791 --> 00:19:15,168
Salman
Salman
312
00:19:15,335 --> 00:19:18,547
Salman
Salman
313
00:19:18,713 --> 00:19:21,007
Salman, häivy jo!
314
00:19:22,300 --> 00:19:25,846
Mahtavaa työtä.
315
00:19:26,012 --> 00:19:30,517
-Hyvin meni. Harmi, ettet nähnyt.
-Näin minä sen.
316
00:19:30,684 --> 00:19:33,895
Kiitos. Tina, olet huikea.
317
00:19:34,062 --> 00:19:35,522
Larry, voidaanko jutella?
318
00:19:36,982 --> 00:19:41,445
Tuo kohtaus ei toimi.
319
00:19:41,611 --> 00:19:43,530
-Tiedätkö miksi?
-No?
320
00:19:43,697 --> 00:19:48,243
Kaikki katselevat Tinan tissejä.
Bill missasi kymmenen sekuntia.
321
00:19:48,410 --> 00:19:51,329
Hän tuijotti vain Tinaa,
kuten muutkin miehet.
322
00:19:51,496 --> 00:19:54,499
Salman heitetään ulos
pikkumaisista syistä.
323
00:19:54,666 --> 00:20:00,797
Olen täysin eri mieltä.
Salmanin pitäisi olla hyvä vieras.
324
00:20:00,964 --> 00:20:03,842
Hän sotkee eikä siivoa. Hauskaa!
325
00:20:04,009 --> 00:20:08,805
-Kaipaamme vain eri syitä.
-Keksin sitten muita.
326
00:20:08,972 --> 00:20:11,141
Mutta ei kohtaus toimi siltikään.
327
00:20:11,308 --> 00:20:13,643
Miehet katsovat
aina ennemmin tissejä.
328
00:20:13,810 --> 00:20:18,106
Vaikka meneillään olisivat
mestaruusottelun viimeiset hetket-
329
00:20:18,273 --> 00:20:21,151
-tissit saavat unohtamaan senkin.
330
00:20:21,318 --> 00:20:27,073
Olemme tekemässä huikeaa musikaalia
ja sinä syyttelet tissejä.
331
00:20:27,240 --> 00:20:29,159
-Vika on tissien.
-Ei, kohtauksen.
332
00:20:29,326 --> 00:20:31,203
-Tissien!
-Kohtauksen!
333
00:20:31,369 --> 00:20:34,080
-Tissien!
-Tina on ja pysyy.
334
00:20:35,707 --> 00:20:37,959
Sori.
335
00:20:38,126 --> 00:20:42,589
Tuo ei riitä anteeksipyynnöksi.
336
00:20:42,756 --> 00:20:47,010
Mirandojen anteeksipyynnöt
ovat yhtä huonoja kuin kiitokset.
337
00:20:48,178 --> 00:20:50,222
Kuulit kyllä. 1200.
338
00:20:50,388 --> 00:20:55,185
1200 lintsaamisesta?
339
00:20:55,352 --> 00:20:59,272
-Sä olet hyvä jätkä.
-Kiitos. En muiden mielestä.
340
00:20:59,439 --> 00:21:04,444
Maksat siitä,
että jätkä saa ampua muita.
341
00:21:05,821 --> 00:21:12,369
Nyt tajusin, että lupasin 1200,
muttei hän olisi niin paljon saanut.
342
00:21:12,536 --> 00:21:19,501
Siitä olisi vähennetty verot.
Hänelle olisi jäänyt ehkä 700.
343
00:21:19,668 --> 00:21:23,922
-Hän tienasi minulta 500!
-Sä mokasit.
344
00:21:24,089 --> 00:21:29,553
Pitää laskea tollaset valmiiksi.
Sä olet verokarhu.
345
00:21:29,719 --> 00:21:34,182
-Enkä ole!
-Mokasit! Jätkä tienasi sulla!
346
00:21:38,645 --> 00:21:41,314
-Hei, Ernst ja Valentina.
-Hei.
347
00:21:41,481 --> 00:21:43,817
-Hei, Larry.
-Tulkaa peremmälle.
348
00:21:47,696 --> 00:21:53,452
-Tässäpä tämä.
-Näyttää hyvältä.
349
00:21:53,618 --> 00:21:56,705
Tämä on Leon.
Hän asuu vierastalossa.
350
00:21:56,872 --> 00:21:58,623
-Hei, Leon.
-Kiva tyyli.
351
00:21:58,790 --> 00:22:04,045
-Kiva takki.
-Sain sen äidiltäni.
352
00:22:04,212 --> 00:22:06,590
-Se oli hänen.
-Niinkö?
353
00:22:06,756 --> 00:22:08,216
Tehdäänkö noita miehille?
354
00:22:09,593 --> 00:22:14,598
Kelle tahansa tavaroita kantavalle.
355
00:22:14,765 --> 00:22:17,476
-Olettekste naimisissa?
-Olemme.
356
00:22:17,642 --> 00:22:20,020
Polvistuiksä oikein?
357
00:22:20,187 --> 00:22:24,608
Kosin Joutsenlammen väliajalla.
Kysyin: "Tuletko vaimokseni?"
358
00:22:24,775 --> 00:22:26,610
Sehän on baletti?
359
00:22:26,777 --> 00:22:28,695
-Vielä yks.
-Ei enempää.
360
00:22:28,862 --> 00:22:31,198
Oliksä vaimosi päällä hääyönä?
361
00:22:31,364 --> 00:22:33,742
-Ole hiljaa.
-Kunhan kyselen.
362
00:22:33,909 --> 00:22:39,998
Älä kysele enempää.
Haluatteko nähdä paikat?
363
00:22:41,124 --> 00:22:42,834
-Toki.
-Okei.
364
00:22:43,001 --> 00:22:45,879
-Liitytkö seuraan, Leon?
-Joo.
365
00:22:46,046 --> 00:22:47,881
Kivaa.
366
00:22:52,010 --> 00:22:53,929
Ruokasali, keittiö.
367
00:22:54,096 --> 00:22:58,892
Olkaa kuin kotonanne.
Saatte käydä jääkaapilla.
368
00:22:59,059 --> 00:23:00,602
-Kivaa.
-Kiitos.
369
00:23:00,769 --> 00:23:05,690
Ja tämä pikku vempain. Katsokaa.
370
00:23:05,857 --> 00:23:10,779
Painakaa nappia ja verhot
laskeutuvat. Eikö olekin mainio?
371
00:23:10,946 --> 00:23:13,448
Ihan mahtava.
372
00:23:13,615 --> 00:23:16,034
Tuskin tarvitsemme tuota.
373
00:23:16,201 --> 00:23:20,497
Katsokaa nyt. Voilà!
374
00:23:20,664 --> 00:23:25,252
-Näytätkö saman uusiksi?
-Niin kai sitten.
375
00:23:28,797 --> 00:23:32,717
Makkarit ovat ylhäällä.
Vierashuoneita on kaksi.
376
00:23:35,011 --> 00:23:37,431
Miksi me tarvitsisimme kaksi?
377
00:23:37,597 --> 00:23:41,017
-Ette miksikään.
-Niinkö?
378
00:23:41,184 --> 00:23:44,688
Olemme aviopari.
Nukumme samassa huoneessa.
379
00:23:44,855 --> 00:23:48,942
Moni pari nukkuu eri huoneissa.
380
00:23:49,109 --> 00:23:53,280
-Ketkä muka?
-Voin kertoa nimet.
381
00:23:53,447 --> 00:23:59,786
Pete Rose, Tony Perez, Johnny Bench,
George Foster, Dave Concepcion.
382
00:23:59,953 --> 00:24:05,625
Nimesit kuusi entistä
baseball-pelaajaa.
383
00:24:05,792 --> 00:24:09,045
-Niin.
-Nukkuuko Hit Kingkin eri huoneessa?
384
00:24:09,212 --> 00:24:11,631
Hän erityisesti.
385
00:24:11,798 --> 00:24:15,343
Me nukumme samassa huoneessa.
386
00:24:15,510 --> 00:24:19,681
Unohtakaa koko juttu. Anteeksi.
387
00:24:19,848 --> 00:24:23,435
-Oliko tuo muka anteeksipyyntö?
-Eikö kelpaa?
388
00:24:23,602 --> 00:24:26,146
Siinä ei ollut lainkaan tunnetta.
389
00:24:26,313 --> 00:24:29,399
Katseesi poukkoili
kuin leikkivä kissa.
390
00:24:29,566 --> 00:24:33,612
Pahoittelen, jos se ei riittänyt.
391
00:24:33,779 --> 00:24:36,907
Pahoittelitko juuri
anteeksipyyntöäsi?
392
00:24:37,073 --> 00:24:41,453
-Tuo oli parempi anteeksipyyntö.
-Käyttäkää sitten sitä.
393
00:24:41,620 --> 00:24:47,334
Menemme nyt yläkertaan.
Yhteen vierashuoneeseen.
394
00:24:47,501 --> 00:24:49,085
Se sopii.
395
00:24:58,303 --> 00:25:00,722
Nyt sä olet kusessa.
396
00:25:00,889 --> 00:25:02,307
Friikkejä.
397
00:25:08,939 --> 00:25:13,360
Uskomaton keittiö.
Teen täällä huikeita aterioita.
398
00:25:13,527 --> 00:25:17,531
-Maksoi varmaan miljoonia...
-Iso mutta intiimi.
399
00:25:17,697 --> 00:25:22,160
-Istumme takan äärellä. Kotoisaa...
-Kotoisaa, vai?
400
00:25:22,327 --> 00:25:25,288
-Tämä on ihan paras talo juhlille.
-Jep.
401
00:25:25,455 --> 00:25:28,542
Saitko lauantain järjestettyä?
402
00:25:28,708 --> 00:25:31,628
Sain. Käyn ensin värikuulasodassa.
403
00:25:31,795 --> 00:25:37,259
Kun kerroin Sammille tästä...
Olisitpa nähnyt hänen ilmeensä.
404
00:25:37,426 --> 00:25:42,472
Kuule, Susie.
Olen tuntenut Sammin koko ikänsä.
405
00:25:42,639 --> 00:25:46,393
On ollut suuri ilo-
406
00:25:46,560 --> 00:25:51,022
-seurata hänen kasvuaan nuoreksi,
kauniiksi naiseksi.
407
00:25:51,189 --> 00:25:53,525
En jätä hänen häitään välistä.
408
00:25:53,692 --> 00:25:56,528
-Ihanasti sanottu. Oletko tosissasi?
-En.
409
00:25:56,695 --> 00:25:58,738
-Kunhan tulet.
-Selvä.
410
00:25:58,905 --> 00:26:00,782
-Älä tuota pettymystä.
-En tuota.
411
00:26:00,949 --> 00:26:07,664
Victorin vanhemmat tulevat tänään.
Lisa ja Paul. He ovat kuuroja.
412
00:26:07,831 --> 00:26:11,084
-Onko tuo hometta?
-Eikä ole. Juustoa se on.
413
00:26:11,251 --> 00:26:13,295
Juustoa se on.
414
00:26:13,462 --> 00:26:19,134
Chesnickit tulivat.
He ovat ihastuttavia ihmisiä.
415
00:26:20,260 --> 00:26:25,223
-Tämä talo... Jestas.
-Mikä vikana?
416
00:26:25,390 --> 00:26:29,811
-Jännää, miten elämä toimii.
-Niinpä. Halusin vain päästä pukille.
417
00:26:31,188 --> 00:26:33,607
Terve!
418
00:26:33,774 --> 00:26:35,734
-Hei, Victor.
-Terve. Mitä kuuluu?
419
00:26:35,901 --> 00:26:38,862
Tässä ovat vanhempani. Lisa ja Paul.
420
00:26:39,029 --> 00:26:42,449
Hei vaan. Larry.
421
00:26:42,616 --> 00:26:44,743
Larry.
422
00:26:44,910 --> 00:26:47,370
Rimmaa Harryn kanssa.
423
00:26:47,537 --> 00:26:50,832
-Miten he tapasivat?
-Miten tapasitte?
424
00:26:50,999 --> 00:26:53,585
Järjestettiinkö teidät yhteen
kuurouden takia?
425
00:26:53,752 --> 00:26:55,921
Helvetin tyhmä kysymys.
426
00:26:56,087 --> 00:26:58,090
En kysy heiltä sellaista.
427
00:26:58,256 --> 00:27:02,344
Hyvä kysymyshän se.
Minuakin kiinnostaa tietää.
428
00:27:02,511 --> 00:27:06,014
Vessa on tuolla.
429
00:27:07,682 --> 00:27:11,436
-Nälkä. Syödään.
-Ei vielä.
430
00:27:11,603 --> 00:27:14,064
-Kaikki eivät ole paikalla.
-Ketä odotamme?
431
00:27:14,231 --> 00:27:16,358
-Funkhauseria.
-Ketäpä muutakaan?
432
00:27:16,525 --> 00:27:19,569
-Taasko?
-Hän on vieraamme.
433
00:27:19,736 --> 00:27:21,571
Emme ala syödä ennen.
434
00:27:21,738 --> 00:27:25,033
-Onko sinulla sellainen käytäntö?
-On.
435
00:27:25,200 --> 00:27:27,244
Malttia.
436
00:27:27,410 --> 00:27:29,871
Onko tämä "malttia"?
437
00:27:30,038 --> 00:27:33,625
Huono viittoma. Pitäisi tehdä näin.
438
00:27:33,792 --> 00:27:37,838
Vetää takaisin.
Kuin pidättäisi hevosta.
439
00:27:38,004 --> 00:27:42,759
Oma viittomani on parempi.
440
00:27:42,926 --> 00:27:44,886
Kiitos.
441
00:27:45,053 --> 00:27:51,017
Keksisin hyviä viittomia
parantamaan viittomakieltä.
442
00:27:51,184 --> 00:27:52,644
Mikä on "koira"?
443
00:27:54,980 --> 00:27:57,023
-Ei.
-Mitä itse tekisit?
444
00:27:58,942 --> 00:28:01,236
"Koira."
445
00:28:01,403 --> 00:28:04,114
Voisin parantaa koko kielen.
446
00:28:06,700 --> 00:28:09,202
Paskanmarjat.
447
00:28:09,369 --> 00:28:11,705
Haluan esitellä sinut muille.
448
00:28:11,872 --> 00:28:14,291
Tule. Jo riittää tuo hölynpölysi.
449
00:28:14,458 --> 00:28:19,087
Lin palkkasi esitykseen
viittomakielen tulkin.
450
00:28:19,254 --> 00:28:23,383
Hänellä on isot tissit.
451
00:28:23,550 --> 00:28:30,140
-Vie huomion esitykseltä.
-Todella häiritsevää.
452
00:28:30,307 --> 00:28:34,561
Esityksemme tulkki...
453
00:28:34,728 --> 00:28:39,107
"Esitys", se musikaali.
454
00:28:39,274 --> 00:28:41,151
Tiedäthän?
455
00:28:41,318 --> 00:28:44,571
Hänellä on isot rinnat.
456
00:28:44,738 --> 00:28:46,823
Tulkilla.
457
00:28:46,990 --> 00:28:48,867
Ei noin suuret.
458
00:28:49,034 --> 00:28:50,827
Hän on mielissään.
459
00:28:50,994 --> 00:28:57,209
Anteeksi. Olen mahdottoman
pahoillani. Tiedän myöhästyneeni.
460
00:28:57,375 --> 00:29:01,379
-Kukas tämä on?
-Paul.
461
00:29:01,546 --> 00:29:04,466
-Anteeksi.
-Ei se mitään.
462
00:29:04,633 --> 00:29:08,095
-Loistava anteeksipyyntö.
-Miten voin korvata tämän?
463
00:29:08,261 --> 00:29:13,558
Ei tarvitse sanoa enempää.
Yksi parhaista anteeksipyynnöistä.
464
00:29:13,725 --> 00:29:18,480
-Kylmät väreet menivät pitkin selkää.
-Haluaisin mennä polvilleni.
465
00:29:18,647 --> 00:29:23,360
Voitaisiinpa tuo näyttää
koko kansalle esimerkiksi.
466
00:29:23,527 --> 00:29:30,158
-Ihan helvetin hieno anteeksipyyntö.
-Kiitos.
467
00:29:30,325 --> 00:29:34,037
-Mahtavaa.
-Kiitos. Tuli parempi mieli.
468
00:29:34,204 --> 00:29:37,040
Kaikki ovat paikalla. Syödään!
469
00:29:37,207 --> 00:29:41,586
-Syödään!
-Mennään sitten.
470
00:29:43,839 --> 00:29:46,133
Kaikki hyvin?
471
00:29:46,299 --> 00:29:48,552
Palkataanko tulkki häihin?
472
00:29:48,718 --> 00:29:50,137
Loistava ajatus!
473
00:29:51,680 --> 00:29:53,723
Kokeillaanpa tätä.
474
00:29:53,890 --> 00:29:56,143
Ovi aukeaa.
475
00:29:56,309 --> 00:29:58,478
-Hei, kulta.
-Huomenia.
476
00:29:58,645 --> 00:30:01,440
Samat housut kuin eilen.
477
00:30:01,606 --> 00:30:04,359
Kyttäätkö vaatteitani?
478
00:30:04,526 --> 00:30:06,486
Kunhan havaitsin.
479
00:30:06,653 --> 00:30:09,072
Sinulla on aika paljon huolia.
480
00:30:09,239 --> 00:30:12,576
Housujeni ei luulisi kiinnostavan.
481
00:30:12,742 --> 00:30:17,038
Onko sinulla nuo jo kolmatta päivää?
482
00:30:17,205 --> 00:30:20,917
Lakkaa kyttäämästä.
Kukaan ei välitä sellaisesta.
483
00:30:21,084 --> 00:30:23,670
Miltä itsestäsi tuntuisi?
484
00:30:23,837 --> 00:30:31,052
Minulla on neljä vaatekertaa.
Mutta kierrätän niitä koko ajan.
485
00:30:41,772 --> 00:30:44,483
Mitä tuolla tapahtuu?
486
00:30:45,525 --> 00:30:49,529
-Haisevatko täällä suitsukkeet?
-Joo, sitä se on.
487
00:30:49,696 --> 00:30:52,657
Ei toisten kodeissa
polteta suitsukkeita.
488
00:30:52,824 --> 00:30:57,579
Kuin kokkaisi kalaa
tai polttaisi sikaria.
489
00:30:57,746 --> 00:30:59,831
Mitä helvettiä...?
490
00:31:05,253 --> 00:31:09,549
-Onko Ernst paikalla?
-Ja Valentina?
491
00:31:09,716 --> 00:31:13,428
-Ylhäällä.
-Kiva talo.
492
00:31:13,595 --> 00:31:19,559
Tosi kiva.
Kiitos vieraanvaraisuudesta.
493
00:31:26,691 --> 00:31:28,068
-Heippa.
-Hei.
494
00:31:35,826 --> 00:31:38,036
Parinvaihtoa!
495
00:32:15,824 --> 00:32:19,536
Sä olet hauska heppu.
496
00:32:19,703 --> 00:32:22,789
-Etkö aio kertoa seksibileistä?
-Montako siellä oli?
497
00:32:22,956 --> 00:32:25,709
-Ainakin 15 ihmistä.
-Miksi annoit touhun jatkua?
498
00:32:25,876 --> 00:32:27,502
Luulin, että sä menit sekaan.
499
00:32:27,669 --> 00:32:30,088
En minä tiennyt juhlista mitään.
500
00:32:30,255 --> 00:32:32,924
Luulin, että sä panit unissasi.
501
00:32:33,091 --> 00:32:38,430
-Mitä se on?
-Kun paneskelee alitajuntaisesti...
502
00:32:38,597 --> 00:32:43,268
Tuskin minä sellaista tein.
En jaksa panna edes hereillä.
503
00:32:43,435 --> 00:32:45,187
-Häipyivätkö he?
-Jep, kaikki.
504
00:32:45,353 --> 00:32:48,899
Menen värikuulasotaan.
Kämppä pitää siivota.
505
00:32:49,065 --> 00:32:51,568
-En voi hoitaa asiaa tänään.
-Mä hoidan.
506
00:32:55,322 --> 00:32:58,116
Tyhjensivät jääkaapin
ja omivat poreammeen.
507
00:32:58,283 --> 00:33:00,368
-Paskiaiset.
-Mitä sä teet?
508
00:33:00,535 --> 00:33:05,332
En voi käyttää näitä housuja enää
Murrayn nähden. Suosikkihousuni.
509
00:33:05,499 --> 00:33:09,044
-Ärsyttää.
-Pane nuo.
510
00:33:09,211 --> 00:33:11,254
-Nämäkö?
-Ne on kivat.
511
00:33:13,882 --> 00:33:15,383
Helvetti, olen myöhässä.
512
00:33:17,761 --> 00:33:22,891
Josh, saat selkääsi, jos tanssit.
513
00:33:23,308 --> 00:33:26,645
Otan kunnon pyssyn.
514
00:33:26,812 --> 00:33:30,732
-Vaihdoin omani parempaan.
-Aiotteko hävitä?
515
00:33:33,276 --> 00:33:36,488
-Ihan mieletöntä.
-Jep.
516
00:33:36,655 --> 00:33:40,992
-Hauska nähdä sinut täällä.
-Sait sen aikaan.
517
00:33:41,159 --> 00:33:45,914
Mutta hoksasin yhden jutun.
518
00:33:46,081 --> 00:33:49,417
Jos olisit mennyt töihin-
519
00:33:49,584 --> 00:33:53,004
-olisi bruttopalkka ollut 1200,
mutta nettopalkka-
520
00:33:53,171 --> 00:33:57,300
-vain 700 tai 750.
521
00:33:57,467 --> 00:34:04,516
-Osapuilleen.
-Minähän häviän tässä.
522
00:34:04,683 --> 00:34:09,896
Jos olisit tienannut 700
ja annan sinulle 1200...
523
00:34:10,063 --> 00:34:15,944
Olet minulle 500 velkaa. Eikö niin?
524
00:34:16,111 --> 00:34:19,739
-Annoit minulle lahjan.
-Se oli mainio teko.
525
00:34:19,906 --> 00:34:22,909
Nyt haluat osan siitä takaisin.
526
00:34:23,076 --> 00:34:26,663
-Tienaat tällä!
-Alan sanoa sinua mulkuksi.
527
00:34:26,830 --> 00:34:30,834
-Sinä se mulkku tässä olet.
-Ai koska otin lahjan vastaan?
528
00:34:31,001 --> 00:34:33,003
Ei sen kuulunut olla lahja.
529
00:34:33,170 --> 00:34:35,255
En ole verokarhu!
530
00:34:35,422 --> 00:34:39,301
Olisi pitänyt maksaa nettopalkka.
531
00:34:39,468 --> 00:34:41,720
Miksi kiskot housujasi ylös?
532
00:34:41,887 --> 00:34:47,517
En voinut laittaa taas samoja
housuja, mutta nämä ovat liian isot.
533
00:34:47,684 --> 00:34:51,396
-En ehtinyt laittaa vyötä!
-En anna rahoja takaisin.
534
00:34:54,065 --> 00:34:56,109
Pidä hauskaa.
535
00:34:56,276 --> 00:35:00,280
En minä ole tässä mikään pahis.
Menetän...
536
00:35:01,323 --> 00:35:03,158
En ole pahis.
537
00:35:03,325 --> 00:35:05,827
-Hei, Larry.
-Hei, Carly.
538
00:35:05,994 --> 00:35:08,747
Larry, jutellaanko?
539
00:35:08,914 --> 00:35:14,169
Kas, Iso-Murray.
En voinut panna hyviä housujani-
540
00:35:14,336 --> 00:35:16,254
-ja nyt housuni putoavat.
541
00:35:16,421 --> 00:35:19,758
Halusin puhua siitä kohtauksesta.
542
00:35:19,925 --> 00:35:23,762
-Eikö olekin hauska?
-Se loukkaa minua.
543
00:35:23,929 --> 00:35:26,056
Eihän kukaan tiedä asiasta.
544
00:35:26,223 --> 00:35:29,476
Tuli tosi kiusaantunut olo.
Ihan kuin tuomitsisit minut.
545
00:35:29,643 --> 00:35:31,186
En minä tuomitse.
546
00:35:31,353 --> 00:35:33,480
Se tuntui
salakavalalta loukkaukselta.
547
00:35:33,647 --> 00:35:36,274
Olisin loukannut sinua kasvotusten.
548
00:35:36,441 --> 00:35:38,944
Niin oletankin.
549
00:35:39,111 --> 00:35:43,615
Mutta nyt minusta tuntuu,
että minua tarkkaillaan!
550
00:35:43,782 --> 00:35:49,329
En pääse aamulla sängystä ylös
ajattelematta Iso-Larryn kyttäävän.
551
00:35:49,496 --> 00:35:54,000
-Ei Iso-Larry kyttää Iso-Murrayta.
-Kylläpäs.
552
00:35:54,167 --> 00:35:57,379
Iso-Larrylla
on parempaakin tekemistä.
553
00:35:57,546 --> 00:35:58,922
Miksi kirjoitit siitä?
554
00:35:59,089 --> 00:36:01,425
Voimmeko jutella hetken?
Anteeksi, Murray.
555
00:36:01,591 --> 00:36:04,010
Varo, mitä hänelle sanot.
556
00:36:04,177 --> 00:36:05,929
Murrayn kyttääjä!
557
00:36:06,096 --> 00:36:08,473
Tuo on se vaatteiden kyttääjä.
558
00:36:08,640 --> 00:36:10,976
Miksi pyysit Codylta rahaa takaisin?
559
00:36:11,143 --> 00:36:15,730
Pyysin vain sen osan,
minkä hän on velkaa.
560
00:36:15,897 --> 00:36:20,735
Cody on alansa parhaita! Olimme
menettää hänet Spring Awakeningille.
561
00:36:20,902 --> 00:36:22,737
Paskat minä hänestä!
562
00:36:22,904 --> 00:36:27,284
Hän varasti minulta 450 dollaria.
563
00:36:27,451 --> 00:36:30,287
Teit mukavan eleen.
Vie se loppuun asti.
564
00:36:30,454 --> 00:36:33,331
Veinkin. Odotin vastaelettä häneltä.
565
00:36:33,498 --> 00:36:36,418
Tuollaisiako kivat eleesi ovat?
566
00:36:36,585 --> 00:36:40,297
Minullakin on vähän purettavaa.
567
00:36:40,464 --> 00:36:45,177
Serkkusi ja hänen miehensä,
jotka päästin kotiini.
568
00:36:45,343 --> 00:36:47,429
Kiitin siitä.
569
00:36:47,596 --> 00:36:49,723
-He harrastavat parinvaihtoa.
-Tiedän.
570
00:36:49,890 --> 00:36:51,725
Etkä kertonut?
571
00:36:51,892 --> 00:36:54,853
Sanoin, että he ovat erikoisia.
572
00:36:55,020 --> 00:36:59,608
Olin paikalla, kun tapasitte.
Käskit heidän olla kuin kotonaan.
573
00:36:59,775 --> 00:37:04,237
Annoin luvan pelata seurapelejä.
He järjestivät orgiat!
574
00:37:04,404 --> 00:37:10,285
Vieraan kuuluu olla huomaamaton.
Kiitellä ja siivota jälkensä.
575
00:37:10,452 --> 00:37:14,998
"Sopiiko käyttää jääkaappia?"
576
00:37:15,165 --> 00:37:19,711
Sinun luonasi onkin hauskaa.
Seurapelejä ja siivoamista.
577
00:37:19,878 --> 00:37:21,671
Koko kämppä sotkettiin!
578
00:37:21,838 --> 00:37:25,801
Ja he rikkoivat verhokaukosäätimeni!
579
00:37:25,967 --> 00:37:31,264
-Mikä helvetti se on?
-Se avaa verhot!
580
00:37:31,431 --> 00:37:35,435
Kuka sellaista tarvitsee?
Verhot avataan näin.
581
00:37:35,602 --> 00:37:38,772
-Et ole siis käyttänyt kaukosäädintä.
-Miksi käyttäisin?
582
00:37:38,939 --> 00:37:42,859
Se on hauska kapine!
Kokeilisit niin ymmärtäisit.
583
00:37:43,026 --> 00:37:49,533
En tule ikinä käymään luonasi.
Ei tee mieli hiippailla varoen.
584
00:37:49,699 --> 00:37:52,369
Näin on.
585
00:37:52,536 --> 00:37:55,497
Serkkuni eivät sentään
ole rappiolla!
586
00:37:57,499 --> 00:38:02,838
-Mitä sinä sanoit?
-Te Mirandat ette ole kohteliaita.
587
00:38:03,004 --> 00:38:04,673
Ja olette pervoja kaikki!
588
00:38:07,634 --> 00:38:11,221
Pilkkasit sukuani
ja vaadin korvausta.
589
00:38:12,889 --> 00:38:16,685
Sen tulet saamaankin.
590
00:38:20,105 --> 00:38:22,357
Kaksintaistelu!
591
00:38:22,524 --> 00:38:28,697
Noudatamme code duellon
irlantilaisversiota.
592
00:38:28,864 --> 00:38:33,201
Ymmärrykseni mukaan toinen
teistä on vaatinut...
593
00:38:33,368 --> 00:38:35,704
-...korvausta.
-Totta.
594
00:38:35,871 --> 00:38:39,791
Tämä on viimeinen tilaisuus
pyytää anteeksi.
595
00:38:39,958 --> 00:38:41,626
Ei tule anteeksipyyntöä.
596
00:38:41,793 --> 00:38:45,589
Edetään siis.
Valitkaa aseenne, herrat.
597
00:38:50,510 --> 00:38:56,016
-Toimiiko joku loukatun avustajana?
-Minä.
598
00:38:56,183 --> 00:39:02,773
-Toimiiko joku loukkaajan avustajana?
-Minä.
599
00:39:02,939 --> 00:39:04,316
Hienoa.
600
00:39:04,483 --> 00:39:11,448
Ojentakaa aseenne
avustajillenne ladattaviksi.
601
00:39:11,615 --> 00:39:13,241
En osaa.
602
00:39:13,408 --> 00:39:16,119
Miksi tarjouduit avustajaksi?
603
00:39:16,286 --> 00:39:18,580
Olen hienostoalueelta.
604
00:39:18,747 --> 00:39:20,999
Anna se kuula tänne.
605
00:39:21,166 --> 00:39:22,751
-Ei ollut iso homma.
-Sori.
606
00:39:22,918 --> 00:39:26,463
Hyvä. Selät vastakkain.
607
00:39:30,383 --> 00:39:35,138
Ottakaa kymmenen askelta käskystäni.
608
00:39:35,305 --> 00:39:39,601
Käännytte, tähtäätte ja ammutte.
609
00:39:42,062 --> 00:39:44,940
Kymmenen, yhdeksän...
610
00:39:50,612 --> 00:39:54,116
...kahdeksan, seitsemän...
611
00:39:57,410 --> 00:40:01,623
...kuusi, viisi, neljä...
612
00:40:01,790 --> 00:40:06,211
...kolme, kaksi, yksi!
613
00:40:07,712 --> 00:40:11,007
Se meni suuhun!
614
00:40:12,134 --> 00:40:16,388
Se oli vahinko. Piti ampua ilmaan!
615
00:40:16,555 --> 00:40:19,724
Olet Burr!
616
00:40:19,891 --> 00:40:22,936
-En ole Aaron Burr!
-Lin!
617
00:40:31,653 --> 00:40:33,572
Missä helvetissä hän on?
618
00:40:33,738 --> 00:40:35,615
-En minä tiedä.
-Nirhaan hänet.
619
00:40:35,782 --> 00:40:38,869
Hyvät ystävät ja sukulaiset.
620
00:40:39,035 --> 00:40:43,582
Olemme tulleet juhlistamaan
yhtä elämän hienoimmista hetkistä.
621
00:40:43,748 --> 00:40:48,462
Liitämme kaksi ihmistä avioliittoon.
622
00:40:48,628 --> 00:40:51,006
Victor ja Sammi ovat halunneet...
623
00:40:51,173 --> 00:40:53,925
Poikamme menee naimisiin.
624
00:40:54,092 --> 00:40:57,596
...teidät paikalle uuden
elämänvaiheensa alussa.
625
00:40:57,763 --> 00:41:01,975
Victor, on syytä kiittää
sinua palvelusajastasi.
626
00:41:02,142 --> 00:41:04,853
Ottakaa toisianne käsistä.
627
00:41:06,354 --> 00:41:10,233
-Victor, tahdotko Sammin vaimoksesi?
-Tahdon.
628
00:41:10,400 --> 00:41:14,946
Lupaatko sitoutua
takaamaan hänen onnensa?
629
00:41:16,364 --> 00:41:19,159
-Lupaan.
-Lupaatko rakastaa...
630
00:41:19,326 --> 00:41:21,995
Riittää. Kuule.
631
00:41:22,162 --> 00:41:24,706
Sinun pitää häipyä.
632
00:41:24,873 --> 00:41:26,708
-Ja peitä itsesi!
-Mitä?
633
00:41:26,875 --> 00:41:32,964
Valitan. Oli pakko tehdä noin.
Jatketaan.
634
00:41:35,383 --> 00:41:38,470
En ole mikään Burr.
Aioin ampua ilmaan.
635
00:41:38,637 --> 00:41:41,431
-Ammuit suoraan päin.
-Murrayn vika!
636
00:41:41,598 --> 00:41:46,561
Jouduin laittamaan liian isot housut
ja ne putosivat.
637
00:41:46,728 --> 00:41:50,190
Olen tosi pahoillani.
638
00:41:50,357 --> 00:41:53,318
Aidosti pahoillani.
639
00:41:53,485 --> 00:41:55,529
-Aika hyvä anteeksipyyntö.
-Onko?
640
00:41:55,695 --> 00:41:58,365
-Vastaa tekosi tasoa.
-Niin.
641
00:41:58,532 --> 00:42:01,660
Haluaisitko pyytää anteeksi
nukahtamistakin?
642
00:42:01,827 --> 00:42:04,454
Vaimoni kertoi,
että nuokuit hänen vieressään.
643
00:42:04,621 --> 00:42:08,792
Otin särkylääkkeen,
jonka olin saanut Jeffiltä-
644
00:42:08,959 --> 00:42:12,379
-satutettuani olkapääni
kanssasi painiessani.
645
00:42:12,546 --> 00:42:14,840
Minua loukkasi, että nukuit siellä.
646
00:42:15,006 --> 00:42:18,677
Näin osan siitä.
Se oli mahtava esitys.
647
00:42:18,844 --> 00:42:21,096
Alexander Hamilton
648
00:42:21,263 --> 00:42:23,682
En nähnyt ensimmäisen
näytöksen loppua.
649
00:42:23,849 --> 00:42:27,519
-Tuo on eka biisi.
-Menen uudelleen. Voisitkohan...?
650
00:42:27,686 --> 00:42:30,814
Pitää kysyä.
651
00:42:30,981 --> 00:42:34,151
-Kaksi lippua.
-En omista lippukassaa.
652
00:42:34,317 --> 00:42:36,987
Kilauta sinne. Kirjoitit koko jutun.
653
00:42:38,738 --> 00:42:42,451
-Peitä suusi, kun yskit.
-Haista paska.
654
00:42:42,617 --> 00:42:48,373
Apua. Pitää ehtiä
Jeffin tyttären häihin!
655
00:42:48,540 --> 00:42:50,250
Pitäisi puhua siellä!
656
00:42:50,417 --> 00:42:52,419
-Kuski, hei.
-Mitä nyt?
657
00:42:52,586 --> 00:42:56,423
Voidaanko tehdä pieni kieppi?
Vajaa kilometri noista valoista.
658
00:42:56,590 --> 00:43:00,761
-Ajat vain mäen päälle.
-Tämä ei ole mikään Uber.
659
00:43:00,927 --> 00:43:03,305
Mies on saatava sairaalaan.
660
00:43:03,472 --> 00:43:06,099
Minulle käy huonommin.
Et tunne sitä naista!
661
00:43:06,266 --> 00:43:10,020
Paskat hänestä ja niistä häistä.
662
00:43:10,187 --> 00:43:12,606
Helvetti. Sitokaa tuo mies.
663
00:43:16,860 --> 00:43:19,112
Hetkinen...
664
00:43:19,279 --> 00:43:22,824
-Hetkinen vain...
-Kenelle soitat?
665
00:43:22,991 --> 00:43:27,579
-Yhdelle naiselle, jonka tapasin.
-Yritätkö saada pesää?
666
00:43:27,746 --> 00:43:34,419
Marie, Larry David tässä.
Tapasimme ravintolassa.
667
00:43:34,586 --> 00:43:36,630
Minulla on sinulle töitä.
668
00:43:46,640 --> 00:43:50,352
-Missä Larry on?
-En tiedä.
669
00:43:50,519 --> 00:43:53,688
-Kohta pitää aloittaa puheet.
-No aloitetaan.
670
00:43:53,855 --> 00:43:57,234
Häivy helvettiin siitä!
671
00:43:57,400 --> 00:44:00,237
Painu muualle siitä.
672
00:44:00,403 --> 00:44:04,199
-Voitko soittaa uudelleen?
-En soita taas.
673
00:44:04,366 --> 00:44:08,078
Anteeksi, tulin myöhässä.
Marie. Sieltä ravintolasta.
674
00:44:08,245 --> 00:44:10,247
Mitä sinä täällä teet?
675
00:44:10,413 --> 00:44:17,546
Larry ei ehtinyt paikalle,
mutta hän pyysi paikkaamaan.
676
00:44:22,467 --> 00:44:25,762
-Hei, olen Larry David.
-Voi ei.
677
00:44:25,929 --> 00:44:29,015
Hän on Marie. Larry vuokrasi hänet.
678
00:44:29,182 --> 00:44:32,436
On ihanaa olla täällä tänään.
679
00:44:32,602 --> 00:44:38,483
On kunnia saada puhua teille.
Olen tuntenut Sammin...
680
00:44:38,650 --> 00:44:41,319
Mitä helvettiä?
681
00:44:41,486 --> 00:44:45,198
...koko ikänsä.
Hän ei taida oikein pitää minusta.
682
00:44:45,365 --> 00:44:47,909
Mutta tunnen itse samoin
kaikkia kohtaan.
683
00:44:48,076 --> 00:44:53,123
Olisipa minulla hyviä neuvoja.
684
00:44:53,290 --> 00:44:55,751
Mutta sanon vain kaksi sanaa.
685
00:44:55,917 --> 00:44:57,461
Erilliset vessat.
686
00:44:57,627 --> 00:45:02,966
-Kiitos paljon.
-Sammi ja Guntherko se oli?
687
00:45:03,133 --> 00:45:06,595
-Victor.
-Sinun on aika poistua. Kiitos.
688
00:45:06,762 --> 00:45:10,223
Anteeksi. Näkemiin vaan.
689
00:45:10,390 --> 00:45:15,103
Nauttikaa juhlista.
690
00:45:21,902 --> 00:45:24,446
Juttelin lääkärien kanssa.
691
00:45:24,613 --> 00:45:27,783
Hän on kunnossa
puolen vuoden kuluttua.
692
00:45:27,949 --> 00:45:32,788
Hän siirtyy muihin projekteihin.
Fatwa on kuopattu.
693
00:45:32,954 --> 00:45:37,417
Sijoituksemme menivät hukkaan.
Lewis ja Danson hävisivät rahaa...
694
00:45:37,584 --> 00:45:39,336
Menetin vaikka kuinka paljon.
695
00:45:39,503 --> 00:45:44,549
Sanoin kaikille muijille
olevani iso kiho Broadwaylla.
696
00:45:44,716 --> 00:45:48,512
-Paljonko menetimme?
-Paljon.
697
00:45:48,678 --> 00:45:53,433
-Joudumme myymään talon.
-Sitä ei myydä.
698
00:45:56,311 --> 00:45:58,522
Eikö sinulla ollut
tuo paita eilenkin?
699
00:46:00,941 --> 00:46:02,651
Mitä sinä sanoit?
700
00:46:02,818 --> 00:46:05,987
-Mitä helvettiä sanoit?
-Älä nyt innostu...
701
00:46:06,154 --> 00:46:10,408
Joo, olihan minulla tämä paita.
Kyttäätkö vaatteitani?
702
00:46:10,575 --> 00:46:13,286
En. Kunhan kysyin.
703
00:46:13,453 --> 00:46:15,622
Kuulostaa kyttäämiseltä.
704
00:46:15,789 --> 00:46:18,750
En treenannut, en kulkenut metrolla.
705
00:46:18,917 --> 00:46:20,794
Tämä on puhdas paita.
706
00:46:20,961 --> 00:46:23,505
Vaihdoin aluspaidan kuitenkin.
707
00:46:23,672 --> 00:46:25,132
Oletko hullu?
708
00:46:25,298 --> 00:46:29,010
Kyttäät vaatteitani.
Eikö samaa paitaa saa...?
709
00:46:29,177 --> 00:46:31,638
Tässä salaatti ja kasvisburgeri.
710
00:46:31,805 --> 00:46:36,101
Ihanaa, kiitos.
711
00:46:36,268 --> 00:46:39,438
Missä minun annokseni on?
712
00:46:40,605 --> 00:46:43,733
Aloitamme jo.
713
00:46:45,235 --> 00:46:46,611
Mahtavaa!
714
00:46:50,449 --> 00:46:57,122
Lääkkeen karvaan
sä sokerilla makeaksi saat
715
00:46:57,289 --> 00:47:01,084
Makeaksi saat
Makeaksi saat
716
00:47:01,251 --> 00:47:04,212
Hei!
717
00:47:04,379 --> 00:47:06,423
Tunnen sinut!
718
00:47:06,590 --> 00:47:11,470
Olet Larry David!
719
00:47:11,636 --> 00:47:14,556
Ei, ei...
720
00:47:14,723 --> 00:47:17,142
Fatwa on kumottu!
721
00:47:17,309 --> 00:47:20,645
En usko! Valehtelija!
Jumalanpilkkaaja!
722
00:47:20,812 --> 00:47:24,649
Etkö ole kuullut? Se on kumottu!
723
00:47:24,816 --> 00:47:26,359
Älä!
724
00:47:26,526 --> 00:47:29,321
-Se kumottiin!
-Seis!
725
00:47:29,488 --> 00:47:32,115
Tapan sinut, Larry David!
726
00:47:32,282 --> 00:47:34,034
Se on loppu!
727
00:47:34,201 --> 00:47:38,371
Suomennos: Sonja Lahdenranta
www.sdimedia.com