1 00:00:17,447 --> 00:00:19,908 Täällä piileksin mä nyt 2 00:00:20,075 --> 00:00:22,619 Tuskin syön Tuskin nukun 3 00:00:22,786 --> 00:00:24,955 Kirjoitan viimeistä päivää 4 00:00:25,122 --> 00:00:28,458 Kohta kuolen Suunnitelman tarvitsen 5 00:00:28,625 --> 00:00:30,710 Kuinka hän mua pilkkaakaan? 6 00:00:30,877 --> 00:00:33,463 Mitä jumalanpilkkaa 7 00:00:33,630 --> 00:00:35,924 Maineeni mä menetän 8 00:00:36,091 --> 00:00:38,635 Hänen syytä kuolla on 9 00:00:38,802 --> 00:00:41,638 Se oli pelkkä kirja vain 10 00:00:41,805 --> 00:00:44,307 Ei pälkähästä päästä voi 11 00:00:44,474 --> 00:00:46,977 Mikä pelkuri! Luoja tietää 12 00:00:47,144 --> 00:00:49,938 Hänestä pidä mä en 13 00:00:50,105 --> 00:00:51,857 Mitä teen mä nyt? 14 00:00:52,023 --> 00:00:54,359 Karmein arvostelu konsanaan 15 00:00:54,526 --> 00:00:57,320 Kirja on kuin tauti 16 00:00:57,487 --> 00:01:00,449 Ei kaunista katseltavaa 17 00:01:00,615 --> 00:01:02,659 Halusin vain kirjoittaa 18 00:01:02,826 --> 00:01:05,871 En tahdo että kaulani katkaistaan 19 00:01:06,037 --> 00:01:07,873 Tätä sallia en voi 20 00:01:08,039 --> 00:01:10,792 Ei, niin kauan kuin hallitsen 21 00:01:10,959 --> 00:01:13,587 -Virallista se nyt on -Turha huijata 22 00:01:13,753 --> 00:01:16,214 Kirjoittaminen on muutenkin vaikeaa 23 00:01:16,381 --> 00:01:18,967 Lahjakas, petturi, väkivaltainen 24 00:01:19,134 --> 00:01:23,346 Luoja tietää Hänestä pidä mä en 25 00:01:23,513 --> 00:01:25,265 Eikö kiinni hän jää? 26 00:01:25,432 --> 00:01:28,018 Lakatkaa kyselemästä Yritän koko ajan 27 00:01:28,185 --> 00:01:30,645 Katuisit nyt vain 28 00:01:30,812 --> 00:01:33,940 Ikään kuin en olisi tuota keksinyt 29 00:01:34,107 --> 00:01:38,487 -Pää poikki vaan -Sängyn alle painutaan 30 00:01:38,653 --> 00:01:41,281 Hänestä pidä mä 31 00:01:41,448 --> 00:01:44,117 Ei hänestä pidä 32 00:01:44,284 --> 00:01:46,578 Hänestä pidä mä 33 00:01:46,745 --> 00:01:49,247 Ei konsanaan 34 00:01:49,414 --> 00:01:53,335 Hänestä pidä mä en 35 00:01:53,502 --> 00:01:56,254 Ikuiset vihamiehet 36 00:01:56,421 --> 00:01:58,715 Mahtavaa! 37 00:01:58,882 --> 00:02:01,927 Kiitos. Mahtava päivä. 38 00:02:02,093 --> 00:02:04,596 Pidän heistä. Mahtavaa työtä. 39 00:02:04,763 --> 00:02:07,557 -Loistotyötä. -Kiitos. 40 00:02:07,724 --> 00:02:10,477 Susan Stroman on huikea. 41 00:02:10,644 --> 00:02:13,480 -Alansa paras. -Huomenna 11.30. 42 00:02:13,647 --> 00:02:15,857 Aloitetaan fatwa-seksin koreografialla. 43 00:02:16,024 --> 00:02:19,027 -Minulla on asiaa Linille. -Okei. 44 00:02:19,194 --> 00:02:21,822 Cody haluaa tietää, kummasta pidät enemmän. 45 00:02:23,949 --> 00:02:27,536 -Ehkä tästä. -Larry. 46 00:02:27,702 --> 00:02:31,331 -Mieletöntä. -Kiitos. Tuntui hyvältä. 47 00:02:31,498 --> 00:02:33,333 -Mahtava. -Kiitos. 48 00:02:33,500 --> 00:02:38,213 Yksi pieni huomio vain. 49 00:02:38,380 --> 00:02:41,883 Julistit paukuttamalla nyrkkiä. 50 00:02:42,050 --> 00:02:48,348 Mutta ajatollah paukuttaa etusormeaan. 51 00:02:48,515 --> 00:02:50,642 Hän käyttä sitä kuin lekaa. 52 00:02:50,809 --> 00:02:56,022 -Tuntuu hyvältä. Kiitos. -Eipä kestä. 53 00:02:56,189 --> 00:03:02,279 -Kivat kengät. -Niinkö? Kiitos. 54 00:03:02,446 --> 00:03:08,952 -Käydään koreografia kertaalleen... -Tule tänne 10.45. 55 00:03:09,119 --> 00:03:11,163 -Oletko mielissäsi? -Ai olenko? 56 00:03:11,329 --> 00:03:13,874 -Ihan mieletöntä! -Tästä tulee huippua. 57 00:03:14,040 --> 00:03:17,085 Olen älyttömän innoissani. Toinen kerta ikinä. 58 00:03:17,252 --> 00:03:20,755 Eka kerta oli se, kun sain avattua rintaliivit. 59 00:03:20,922 --> 00:03:22,299 Mahtava kuulla. 60 00:03:22,466 --> 00:03:25,427 Jos hän käskee ryhtyä tonkimaan, kannattaa totella. 61 00:03:25,594 --> 00:03:27,345 Onko pakko? 62 00:03:27,512 --> 00:03:30,265 Hän tarkoittaa työntekoa. 63 00:03:30,432 --> 00:03:33,518 Katsellessani mietin- 64 00:03:33,685 --> 00:03:37,481 -että se vanha avaus toimisi nyt hyvin. 65 00:03:37,647 --> 00:03:40,609 Olin blokannut sen mielestäni. 66 00:03:40,776 --> 00:03:44,613 Tajusin, miten hyvin se toimisi. 67 00:03:44,780 --> 00:03:48,617 Voidaan laittaa se albumille lisäraidaksi faneja varten. 68 00:03:48,784 --> 00:03:54,289 -Miksi odottaa sinne? -Ei se olisi muuten lisämateriaalia. 69 00:03:54,456 --> 00:03:58,835 -Mitä mieltä olit siitä, Cody? -Aloin naputtaa varpaillani. 70 00:03:59,002 --> 00:04:02,130 -Se oli tarttuva. -Niinpä. 71 00:04:02,297 --> 00:04:05,342 Mutta tämä pohjustaa esitystä. 72 00:04:05,509 --> 00:04:06,885 Hyvä on sitten. 73 00:04:07,052 --> 00:04:09,262 Tuletko samaa matkaa pukuhuoneille? 74 00:04:09,429 --> 00:04:11,598 Tulen, onkin asiaa sinulle. 75 00:04:11,765 --> 00:04:15,477 Mutta harkitse nyt vielä. 76 00:04:15,644 --> 00:04:17,354 Sinä juoksisit näin. 77 00:04:17,521 --> 00:04:19,564 Fatwa, fatwa Täytyy ottaa hatkat 78 00:04:19,731 --> 00:04:22,901 Pitää piiloutua Mua pelottaa 79 00:04:23,068 --> 00:04:27,864 -Ihmiset huutavat ikkunoista. -Vedä tuo talk show -kierroksella. 80 00:04:28,031 --> 00:04:32,869 -Sano, että tuosta kaikki alkoi. -Cody, mitä pidit? 81 00:04:33,036 --> 00:04:36,623 -Workshop kiinnostaisi. -Nimenomaan. 82 00:04:36,790 --> 00:04:40,377 Ensimmäinen ennakkonäytös on ensi viikolla. 83 00:04:40,544 --> 00:04:46,591 Pitäisi järjestää jotain hauskaa koko työporukalle. Vaikka värikuulasota. 84 00:04:46,758 --> 00:04:51,304 Mahtava ajatus. Leijonakuningas järjesti sellaisia. 85 00:04:51,471 --> 00:04:55,809 Hienoa. Tehdään jotain tänä viikonloppuna. Minä maksan. 86 00:04:55,976 --> 00:04:57,561 Panen sanan liikkeelle. 87 00:04:57,727 --> 00:05:03,483 Hei, Greg. Tämä ei ole hyvä slipoveri. 88 00:05:03,650 --> 00:05:08,405 -Mikä siinä on vikana? -Ei tunnu professorimaiselta. 89 00:05:08,572 --> 00:05:12,701 -Minä pidän tuosta. -Haluaisin nähdä muita vaihtoehtoja. 90 00:05:12,868 --> 00:05:15,954 Tässä ovat kaikki slipoverit. 91 00:05:16,121 --> 00:05:19,875 Serkkuni Valentina miehineen- 92 00:05:20,041 --> 00:05:22,961 -on tulossa katsomaan ennakkoa. Airbnb peruuntui. 93 00:05:23,128 --> 00:05:25,755 Voisivatko he yöpyä luonasi? 94 00:05:27,048 --> 00:05:28,800 Eikö hotelli käy? 95 00:05:28,967 --> 00:05:33,013 He ovat mielenkiintoinen pari. Hotellit eivät ole heidän juttunsa. 96 00:05:33,180 --> 00:05:35,432 Eikö itselläsi ole vuokratalo? 97 00:05:35,599 --> 00:05:38,018 Meillä on vain yksi makuuhuone. 98 00:05:38,185 --> 00:05:41,396 Sinulla on valtava talo. 99 00:05:42,856 --> 00:05:45,776 -No, mikäs siinä. -Okei, kiitos! 100 00:05:46,860 --> 00:05:50,113 Pitiköhän tehdä vielä jotain... 101 00:05:50,280 --> 00:05:55,911 -Onko jokin pielessä? -Lupasin ison palveluksen. 102 00:05:56,077 --> 00:05:58,413 Tuo kiitos oli... 103 00:05:58,580 --> 00:06:02,834 Ihan kuin olisin ojentanut ketsuppipullon. 104 00:06:03,001 --> 00:06:06,505 Olen kiitollinen. 105 00:06:06,671 --> 00:06:08,590 Mitäs muuta löytyy? 106 00:06:08,757 --> 00:06:11,301 Tässä ne ovat. 107 00:06:11,468 --> 00:06:15,180 -Minä menen. Nähdään. -Kiitos vielä. 108 00:06:16,890 --> 00:06:19,392 Mitä pidät? 109 00:06:20,727 --> 00:06:22,229 Missä Funkhauser on? 110 00:06:22,395 --> 00:06:24,481 -Aina myöhässä. -Töykeää. 111 00:06:24,648 --> 00:06:28,360 Kerrotaan ensi kerralla tulevamme aiemmin. 112 00:06:28,527 --> 00:06:30,403 Istutaan alas. Otetaan juotavaa. 113 00:06:30,570 --> 00:06:34,032 -Ehkä voimme tilatakin. Ihan sama. -Ihan sama. 114 00:06:34,199 --> 00:06:37,410 Varaus nimellä David. 115 00:06:37,577 --> 00:06:42,332 -Neljä henkeä. -Meitä on nyt kolme. 116 00:06:42,499 --> 00:06:47,504 Emme voi antaa pöytää teille ennen koko seurueen tuloa. 117 00:06:47,671 --> 00:06:50,423 Meillä on sellainen käytäntö. 118 00:06:50,590 --> 00:06:54,469 Mitä järkeä? Meitä on kolme siihen samaan pöytään. 119 00:06:54,636 --> 00:06:59,808 Keittiömestari tahtoo kaikkien tilaavan yhtä aikaa. 120 00:06:59,975 --> 00:07:02,853 Vai niin. Sepä mukavaa! 121 00:07:03,019 --> 00:07:05,272 Niin ruokailukokemus on ihanteellinen. 122 00:07:05,439 --> 00:07:11,361 Minusta ihanteellista on syödä, kun on nälkä. 123 00:07:11,528 --> 00:07:14,865 Meillä nyt on tällainen käytäntö. 124 00:07:15,031 --> 00:07:17,367 Perseestä. 125 00:07:17,534 --> 00:07:19,870 -Niinpä. -Odotetaan sitten. 126 00:07:20,036 --> 00:07:22,164 Se värikuulasota on sovittu. 127 00:07:22,330 --> 00:07:24,166 Hyvä. Porukka innostuu. 128 00:07:24,332 --> 00:07:28,503 -Mistä on kyse? -Vien työryhmän pelaamaan. 129 00:07:28,670 --> 00:07:30,714 -Tiedätkö värikuulasodat? -Hauskaa. 130 00:07:30,881 --> 00:07:34,801 Ammutaan värikuulilla. Menemme lauantaina. 131 00:07:34,968 --> 00:07:37,304 -Tänä lauantainako? -Niin. 132 00:07:37,471 --> 00:07:41,349 -Sammin häät ovat lauantaina. -Luulin, että ensi viikolla. 133 00:07:41,516 --> 00:07:47,773 Lähetin ennakkoilmoituksen ja kutsun. Et kirjoittanut sitä ylös. 134 00:07:47,939 --> 00:07:50,817 -Lähetit liikaa kaikenlaista. -Älä syytä minua. 135 00:07:50,984 --> 00:07:53,111 Pääsen molempiin tilaisuuksiin. 136 00:07:53,278 --> 00:07:57,491 -Lupasit pitää puheen. -Järjestän asian. 137 00:07:57,657 --> 00:07:59,034 Anteeksi, olen äreä... 138 00:07:59,201 --> 00:08:00,577 -Nälkä. -Samoin. 139 00:08:00,744 --> 00:08:02,329 Ei. Minulla on nälkä. 140 00:08:02,496 --> 00:08:05,207 -Selvä. -Lähdetäänkö? 141 00:08:05,373 --> 00:08:08,919 Emme pääse minnekään ilman varausta. 142 00:08:09,085 --> 00:08:13,131 Verensokerini heilahtelee. 143 00:08:13,298 --> 00:08:16,968 Hoidan asian. Pysykää tässä. 144 00:08:17,135 --> 00:08:19,262 Selvä. 145 00:08:21,181 --> 00:08:22,641 Päivää. 146 00:08:22,808 --> 00:08:25,894 -Oletko sattumoisin yksin? -Ehkä. 147 00:08:26,061 --> 00:08:30,190 En yritä pokata sinua. 148 00:08:30,357 --> 00:08:33,068 Mokailen, en pokaile. 149 00:08:33,235 --> 00:08:40,075 Tilanne on seuraavanlainen: ravintolassa on typerä käytäntö... 150 00:08:40,242 --> 00:08:42,786 Menoksi. 151 00:08:42,953 --> 00:08:44,830 -Meitä on neljä. -Neljäkö? 152 00:08:44,996 --> 00:08:50,669 -Kyllä. -Selvä. Pöytä numero kuusi. 153 00:08:56,341 --> 00:08:59,469 -Kiitos, kun liityit seuraan. -Ilomielin. 154 00:08:59,636 --> 00:09:02,806 -Mitä teet työksesi? -Olen näyttelijä. 155 00:09:02,973 --> 00:09:09,104 Ajattelin, että sitä työtä voi tehdä vielä yli 36-vuotiaana. 156 00:09:09,271 --> 00:09:11,606 Oletko ollut jossain? 157 00:09:11,773 --> 00:09:15,986 En. Mutta olen pluskoon malli ja avustan kuvauksissa. 158 00:09:16,153 --> 00:09:20,657 -Hän paikkaa tähtiä. -Kameroita varten. 159 00:09:20,824 --> 00:09:25,370 Eikö sinulle langetettu fatwa? 160 00:09:25,537 --> 00:09:27,038 Jep. 161 00:09:27,205 --> 00:09:29,374 Eikö sinua pelota? 162 00:09:29,541 --> 00:09:31,835 -Se kumottiin. -Eli homma on ohi? 163 00:09:32,002 --> 00:09:35,630 -Jep. Mutta liikuin koko ajan ulkona. -Hän oli rohkea. 164 00:09:35,797 --> 00:09:40,218 Voinko antaa käyntikorttini? Tajusin, kuka olet. 165 00:09:40,385 --> 00:09:44,806 Komedia ei vaikuta vaikealta. Tässä. 166 00:09:44,973 --> 00:09:48,518 "Marie Deschamps." Oletko ranskalainen? 167 00:09:48,685 --> 00:09:52,063 Tuo on taiteilijanimeni. Sukunimeni on Johnson. 168 00:09:52,230 --> 00:09:54,649 -Onko etunimesi Marie? -Ei, Jenny. 169 00:09:54,816 --> 00:09:59,571 Otan korttisi. En soittele, mutta otan korttisi. 170 00:09:59,738 --> 00:10:03,575 -Hienoa, että pääsit siitä fatwasta. -Kiitos. 171 00:10:03,742 --> 00:10:08,914 Epäiletkö koskaan, ettei fatwa olekaan ohi? 172 00:10:09,080 --> 00:10:14,711 Jotkut japanilaissotilaathan eivät tienneet sodan loppuneen. 173 00:10:14,878 --> 00:10:18,924 Ehkä joku on ihan pihalla eikä tiedä fatwan kumotun. 174 00:10:19,090 --> 00:10:23,303 Ehkä joku on tyhmä ja puhuu ohi suunsa. 175 00:10:23,470 --> 00:10:25,305 -Ehkä. -Terve. 176 00:10:25,472 --> 00:10:27,682 -Kukas se siinä? -Hei. Marie. 177 00:10:27,849 --> 00:10:32,562 -Tuliko hän Bridgetin tilalle? -Hän paikkaa sinua. 178 00:10:32,729 --> 00:10:36,191 -Pitää hankkia sinulle tuoli. -Kuule. 179 00:10:36,358 --> 00:10:38,819 -Sinun täytyy mennä. -Mitä? 180 00:10:38,985 --> 00:10:42,447 Sinun on aika väistyä. 181 00:10:42,614 --> 00:10:45,575 Mutta teit hyvää työtä. 182 00:10:45,742 --> 00:10:47,536 Ykkösketjulainen saapui... 183 00:10:47,702 --> 00:10:50,038 Larry, jos kaipaat näyttelijää... 184 00:10:50,205 --> 00:10:52,624 -Soittelethan? -Eihän sitä tiedä. 185 00:10:52,791 --> 00:10:56,002 -Odotan soittoasi. -Ei kannata. 186 00:10:56,169 --> 00:11:00,257 -No terve. -Tuopa oli mielenkiintoista. 187 00:11:00,423 --> 00:11:06,346 Yleensä on tapana pahoitella myöhästymistä. 188 00:11:06,513 --> 00:11:10,016 Ihan totta. 189 00:11:10,183 --> 00:11:12,394 Sori. 190 00:11:12,561 --> 00:11:15,981 Oliko tuo anteeksipyyntösi? Loukkaavaa. 191 00:11:16,148 --> 00:11:19,401 Yli kymmenestä minuutista pitää esittää kunnon pahoittelut. 192 00:11:19,568 --> 00:11:22,988 Tuo ei riittänyt. 193 00:11:23,155 --> 00:11:26,533 Se ei vastannut rikettäsi. 194 00:11:26,700 --> 00:11:28,076 Saanko tilata juotavaa? 195 00:11:28,243 --> 00:11:30,370 Jos olisin noin paljon myöhässä- 196 00:11:30,537 --> 00:11:34,332 -pyytelisin anteeksi niin kuin olisin tappanut perheenjäsenesi. 197 00:11:34,499 --> 00:11:38,462 Senhän sinä teitkin! 198 00:11:38,628 --> 00:11:42,340 Sisarenpoikani kuoli härkien jalkoihin- 199 00:11:42,507 --> 00:11:46,052 -ja se oli sinun syytäsi! 200 00:11:47,763 --> 00:11:49,848 Sori. 201 00:11:52,309 --> 00:11:56,897 -Otetaanko viiniä? -Hyvä ajatus. 202 00:11:57,063 --> 00:12:01,651 -Mitäs kuuluu? -Olin kolonoskopiassa. 203 00:12:15,540 --> 00:12:18,960 -Huomenta, Larry. -Huomenia. 204 00:12:19,127 --> 00:12:23,548 -LD, kiitos värikuulasodasta. -Eipä kestä. 205 00:12:23,715 --> 00:12:26,176 -Tosi kivasti tehty. -Eipä mitään. 206 00:12:26,343 --> 00:12:29,763 -Siitä tulee hauskaa. Nähdään pian. -Selvä! 207 00:12:29,930 --> 00:12:33,642 Otan lohta ja salaattia. 208 00:12:33,809 --> 00:12:36,770 -Kiitos värikuulasodasta. -Eipä kestä. 209 00:12:36,937 --> 00:12:41,441 Tosi mukava teko. Porukka on ihan intona. 210 00:12:41,608 --> 00:12:47,072 -Kiva järjestää jotain. -Itse en harmikseni pääse. 211 00:12:47,239 --> 00:12:51,368 Kuvaan kissalääkemainoksen. 212 00:12:51,535 --> 00:12:54,454 Osaan käsitellä kissoja. 213 00:12:54,621 --> 00:12:57,833 Harmi. Mitä tästä tulee ilman Cody Gutcheria? 214 00:12:57,999 --> 00:13:01,128 Niinpä. 215 00:13:01,294 --> 00:13:06,007 -Mitä sinulle maksetaan? -Päivätaksani. 1200. 216 00:13:06,174 --> 00:13:13,223 Kuule, minä kuittaan sen. Saat 1200. Peru se keikka. 217 00:13:13,390 --> 00:13:17,602 -Lähdet mukaan. -Jestas, Larry! Kiitos. 218 00:13:17,769 --> 00:13:21,731 -Emme voi mennä ilman sinua. -Kiitos tosi paljon. Olet mainio. 219 00:13:21,898 --> 00:13:25,777 Eipä kestä. Ja tuo oli loistava kiitos. 220 00:13:25,944 --> 00:13:28,488 Se vastasi kiitettävää tekoa. 221 00:13:28,655 --> 00:13:30,991 Tuon kiitoksen eteen kannatti olla avuksi. 222 00:13:31,158 --> 00:13:35,287 -Tästä tulee hauskaa. -Ihanat kiitokset. 223 00:13:35,454 --> 00:13:37,622 Jeremy! 224 00:13:37,789 --> 00:13:40,000 -Hei, Murray. -Kuules. 225 00:13:40,167 --> 00:13:44,546 Siitä haaremikohtauksesta. Kuusi punapäätä on liikaa. 226 00:13:44,713 --> 00:13:49,509 -Ehkä ennemmin neljä? -Neljä on parempi. 227 00:13:49,676 --> 00:13:52,304 Kiitos. 228 00:13:52,471 --> 00:13:54,556 Samat housut kuin eilen. 229 00:13:56,266 --> 00:14:00,228 -Kyttäätkö vaatteitani? -Kunhan havaitsen. 230 00:14:00,395 --> 00:14:06,276 Olin myöhässä ja vyö oli valmiina. Eivät nämä likaiset ole. 231 00:14:06,443 --> 00:14:12,324 -Ei siinä sitten mitään. -Vaatekyttääjistä ei pidetä. 232 00:14:12,491 --> 00:14:15,827 Miten tuollainen havainto sai sinut kiusaantumaan? 233 00:14:15,994 --> 00:14:21,500 Tuntuu kuin eläisin poliisivaltiossa. 1984. Iso-Murray tarkkailee. 234 00:14:21,666 --> 00:14:24,294 -Ei tarkkaile. -Kylläpäs. 235 00:14:24,461 --> 00:14:28,965 -Hänellä on muutakin tekemistä. -Ei nähtävästi. 236 00:14:29,132 --> 00:14:33,678 En arvostele. Huomasin vain. 237 00:14:33,845 --> 00:14:35,931 Vai niin. 238 00:14:44,022 --> 00:14:47,901 -Olen innoissani värikuulasodasta. -Ilo järjestää jotain. 239 00:14:48,068 --> 00:14:51,446 -Kiitos tosi paljon. -Eipä kestä! 240 00:14:52,614 --> 00:14:54,241 -Hei. -Mitäs nyt? 241 00:14:54,407 --> 00:14:58,954 -Saimme viittojan. -Kuuroilleko? 242 00:14:59,121 --> 00:15:01,748 Niin, ja viittomakielen ystäville. 243 00:15:01,915 --> 00:15:06,837 Hän seisoo sivussa ja viittoo koko esityksen. Mahtava juttu. 244 00:15:07,003 --> 00:15:09,339 -Käyvätkö kuurot musikaaleissa? -Joo. 245 00:15:09,506 --> 00:15:13,718 Miksemme järjestä yhtä esitystä kuussa kuuroille? 246 00:15:13,885 --> 00:15:17,013 Sitten ei tarvita aina viittojaa lavalle. 247 00:15:17,180 --> 00:15:20,934 -Haluatko erotella kuurot? -En. 248 00:15:21,101 --> 00:15:24,980 -Erillään mutta tasavertaisia. -Erityisiä mutta tasavertaisia. 249 00:15:25,147 --> 00:15:27,107 Hän on ihan huippu. Näet vielä. 250 00:15:27,274 --> 00:15:31,194 Pidätkö muuten tästä aamutakista? 251 00:15:31,361 --> 00:15:33,447 -Se on kiva. -Niin arvelinkin. 252 00:15:33,613 --> 00:15:37,033 Sinun on haettava lisää vaihtoehtoja. 253 00:15:38,410 --> 00:15:40,954 Kiitos. 254 00:15:41,121 --> 00:15:43,582 Hän hermostuu pian. 255 00:15:43,748 --> 00:15:45,667 -Sellaista se on. -Hän häippäisee. 256 00:15:45,834 --> 00:15:49,212 Ei, hän saa uppoutua tähän kunnolla. 257 00:15:49,379 --> 00:15:51,673 Hän on jo ottamassa loparit. 258 00:15:51,840 --> 00:15:56,762 Kunhan etsii samalla lisää aamutakkeja. 259 00:15:56,928 --> 00:15:58,722 Heippa! 260 00:15:58,889 --> 00:16:01,099 -Lin! -Pääsitte perille. 261 00:16:01,266 --> 00:16:04,644 -Kiva nähdä. -Mitä kuuluu? 262 00:16:04,811 --> 00:16:08,064 Tässä on serkkuni Valentina ja hänen miehensä, Ernst. 263 00:16:08,231 --> 00:16:12,110 -Valentina. Hei. -Päivää. 264 00:16:12,277 --> 00:16:13,987 -Hauska tavata. -Samoin. 265 00:16:14,154 --> 00:16:16,490 Onko tämä pukuhuone? 266 00:16:16,656 --> 00:16:20,786 Kyllä. Täältä löytyvät kaikki rooliasut. 267 00:16:20,952 --> 00:16:24,539 Olen Gregory Michael David, pukusuunnittelija. 268 00:16:24,706 --> 00:16:26,458 -Hei. Valentina. -Hauska tavata. 269 00:16:26,625 --> 00:16:31,254 -Tämä on valtakuntasi. -Jep. Katselkaa vain. 270 00:16:31,421 --> 00:16:34,841 Hauskaa, kun ihmiset sovittelevat luomuksiasi. 271 00:16:35,008 --> 00:16:37,844 Jos haluat kokeilla jotain, kerro vain. 272 00:16:38,011 --> 00:16:41,807 -Onko jotain turkoosia? -Voin napata jotain sinulle. 273 00:16:41,973 --> 00:16:46,144 -Vaikuttaa pätevältä. -Vain hyvä aamutakki uupuu. 274 00:16:46,311 --> 00:16:47,979 Ymmärrän. 275 00:16:48,146 --> 00:16:53,360 -Kauanko olette olleet naimisissa? -Muutaman vuoden. 276 00:16:53,527 --> 00:16:55,987 -Onko lapsia? -Ei. 277 00:16:56,154 --> 00:16:58,824 -Emme hanki lapsia. -Kissoja. 278 00:16:58,990 --> 00:17:03,078 Menkää yläkertaan niin esittelen pian paikat. 279 00:17:03,245 --> 00:17:07,332 -Onhan heillä ajo-ohjeet luoksesi? -Menkää sinne milloin vain. 280 00:17:07,499 --> 00:17:11,419 Olkaa kuin kotonanne ja viipykää niin kauan kuin tahdotte. 281 00:17:11,586 --> 00:17:14,631 -Kiitos. -Kiitoksia. 282 00:17:16,967 --> 00:17:20,554 Huomaan, mistä laimeat kiitoksesi ovat peräisin. 283 00:17:20,720 --> 00:17:22,556 Tuo oli omaa kiitostasi huonompi. 284 00:17:22,722 --> 00:17:25,058 Minusta tuo oli ihan asiallista. 285 00:17:25,225 --> 00:17:32,107 Ai? Mikä teitä Mirandoja riivaa? Teiltä puuttuu joku kiitosgeeni. 286 00:17:32,274 --> 00:17:36,153 -Me kaikki kiitimme. -Niin, niin. 287 00:17:36,319 --> 00:17:38,655 -Nähdään ylhäällä. -Nähdään! 288 00:17:38,822 --> 00:17:44,953 -Tämä paska joutaa roskiin... -Ne ovat vuokravaatteita, Lin! 289 00:17:46,663 --> 00:17:53,295 Ottakaa paikat. Onko viittoja paikalla? 290 00:17:53,462 --> 00:17:57,507 -Täällä ollaan. -Tule tänne. 291 00:17:58,592 --> 00:18:02,804 Sinulle on merkitty paikka vasemmalta. 292 00:18:02,971 --> 00:18:05,640 Ottakaa paikat! 293 00:18:07,601 --> 00:18:10,812 -Huomenta. -Hei, kulta. 294 00:18:10,979 --> 00:18:14,274 Aamiaista vieraallemme. 295 00:18:14,441 --> 00:18:17,486 -Ei granolaa. -Ei. 296 00:18:19,404 --> 00:18:20,947 "Olisit kiitollinen." 297 00:18:21,114 --> 00:18:24,993 -Salman, olisit kiitollinen. -Olenkin. Mysli vain tympii. 298 00:18:25,160 --> 00:18:28,622 Ei se poista kiitollisuuttani. 299 00:18:28,789 --> 00:18:31,583 -Meidän täytyy puhua. -Mistä? 300 00:18:31,750 --> 00:18:36,046 -Otimme sinut vieraaksemme. -Et olisi pärjännyt ilman. 301 00:18:36,213 --> 00:18:40,509 -Nyt saat luvan poistua. -Olen hämilläni. 302 00:18:41,593 --> 00:18:43,720 -Olet laiskimus. -Sotket. 303 00:18:43,887 --> 00:18:47,265 -Olet vätys. -Mitä vihjaatte? 304 00:18:47,432 --> 00:18:49,518 Salman, häivy jo 305 00:18:49,684 --> 00:18:52,145 Olen mainio vieras 306 00:18:52,312 --> 00:18:55,315 Et alusvaatteita ees käytä 307 00:18:55,482 --> 00:18:57,901 Kuolen, jos joudun häipymään 308 00:18:58,068 --> 00:19:01,571 Salman, häivy jo! 309 00:19:07,828 --> 00:19:09,871 -Ja pysykin poissa! -Älä palaa! 310 00:19:10,038 --> 00:19:12,624 -Tuhoa numeroni. -Mene ajatollahin luo. 311 00:19:12,791 --> 00:19:15,168 Salman Salman 312 00:19:15,335 --> 00:19:18,547 Salman Salman 313 00:19:18,713 --> 00:19:21,007 Salman, häivy jo! 314 00:19:22,300 --> 00:19:25,846 Mahtavaa työtä. 315 00:19:26,012 --> 00:19:30,517 -Hyvin meni. Harmi, ettet nähnyt. -Näin minä sen. 316 00:19:30,684 --> 00:19:33,895 Kiitos. Tina, olet huikea. 317 00:19:34,062 --> 00:19:35,522 Larry, voidaanko jutella? 318 00:19:36,982 --> 00:19:41,445 Tuo kohtaus ei toimi. 319 00:19:41,611 --> 00:19:43,530 -Tiedätkö miksi? -No? 320 00:19:43,697 --> 00:19:48,243 Kaikki katselevat Tinan tissejä. Bill missasi kymmenen sekuntia. 321 00:19:48,410 --> 00:19:51,329 Hän tuijotti vain Tinaa, kuten muutkin miehet. 322 00:19:51,496 --> 00:19:54,499 Salman heitetään ulos pikkumaisista syistä. 323 00:19:54,666 --> 00:20:00,797 Olen täysin eri mieltä. Salmanin pitäisi olla hyvä vieras. 324 00:20:00,964 --> 00:20:03,842 Hän sotkee eikä siivoa. Hauskaa! 325 00:20:04,009 --> 00:20:08,805 -Kaipaamme vain eri syitä. -Keksin sitten muita. 326 00:20:08,972 --> 00:20:11,141 Mutta ei kohtaus toimi siltikään. 327 00:20:11,308 --> 00:20:13,643 Miehet katsovat aina ennemmin tissejä. 328 00:20:13,810 --> 00:20:18,106 Vaikka meneillään olisivat mestaruusottelun viimeiset hetket- 329 00:20:18,273 --> 00:20:21,151 -tissit saavat unohtamaan senkin. 330 00:20:21,318 --> 00:20:27,073 Olemme tekemässä huikeaa musikaalia ja sinä syyttelet tissejä. 331 00:20:27,240 --> 00:20:29,159 -Vika on tissien. -Ei, kohtauksen. 332 00:20:29,326 --> 00:20:31,203 -Tissien! -Kohtauksen! 333 00:20:31,369 --> 00:20:34,080 -Tissien! -Tina on ja pysyy. 334 00:20:35,707 --> 00:20:37,959 Sori. 335 00:20:38,126 --> 00:20:42,589 Tuo ei riitä anteeksipyynnöksi. 336 00:20:42,756 --> 00:20:47,010 Mirandojen anteeksipyynnöt ovat yhtä huonoja kuin kiitokset. 337 00:20:48,178 --> 00:20:50,222 Kuulit kyllä. 1200. 338 00:20:50,388 --> 00:20:55,185 1200 lintsaamisesta? 339 00:20:55,352 --> 00:20:59,272 -Sä olet hyvä jätkä. -Kiitos. En muiden mielestä. 340 00:20:59,439 --> 00:21:04,444 Maksat siitä, että jätkä saa ampua muita. 341 00:21:05,821 --> 00:21:12,369 Nyt tajusin, että lupasin 1200, muttei hän olisi niin paljon saanut. 342 00:21:12,536 --> 00:21:19,501 Siitä olisi vähennetty verot. Hänelle olisi jäänyt ehkä 700. 343 00:21:19,668 --> 00:21:23,922 -Hän tienasi minulta 500! -Sä mokasit. 344 00:21:24,089 --> 00:21:29,553 Pitää laskea tollaset valmiiksi. Sä olet verokarhu. 345 00:21:29,719 --> 00:21:34,182 -Enkä ole! -Mokasit! Jätkä tienasi sulla! 346 00:21:38,645 --> 00:21:41,314 -Hei, Ernst ja Valentina. -Hei. 347 00:21:41,481 --> 00:21:43,817 -Hei, Larry. -Tulkaa peremmälle. 348 00:21:47,696 --> 00:21:53,452 -Tässäpä tämä. -Näyttää hyvältä. 349 00:21:53,618 --> 00:21:56,705 Tämä on Leon. Hän asuu vierastalossa. 350 00:21:56,872 --> 00:21:58,623 -Hei, Leon. -Kiva tyyli. 351 00:21:58,790 --> 00:22:04,045 -Kiva takki. -Sain sen äidiltäni. 352 00:22:04,212 --> 00:22:06,590 -Se oli hänen. -Niinkö? 353 00:22:06,756 --> 00:22:08,216 Tehdäänkö noita miehille? 354 00:22:09,593 --> 00:22:14,598 Kelle tahansa tavaroita kantavalle. 355 00:22:14,765 --> 00:22:17,476 -Olettekste naimisissa? -Olemme. 356 00:22:17,642 --> 00:22:20,020 Polvistuiksä oikein? 357 00:22:20,187 --> 00:22:24,608 Kosin Joutsenlammen väliajalla. Kysyin: "Tuletko vaimokseni?" 358 00:22:24,775 --> 00:22:26,610 Sehän on baletti? 359 00:22:26,777 --> 00:22:28,695 -Vielä yks. -Ei enempää. 360 00:22:28,862 --> 00:22:31,198 Oliksä vaimosi päällä hääyönä? 361 00:22:31,364 --> 00:22:33,742 -Ole hiljaa. -Kunhan kyselen. 362 00:22:33,909 --> 00:22:39,998 Älä kysele enempää. Haluatteko nähdä paikat? 363 00:22:41,124 --> 00:22:42,834 -Toki. -Okei. 364 00:22:43,001 --> 00:22:45,879 -Liitytkö seuraan, Leon? -Joo. 365 00:22:46,046 --> 00:22:47,881 Kivaa. 366 00:22:52,010 --> 00:22:53,929 Ruokasali, keittiö. 367 00:22:54,096 --> 00:22:58,892 Olkaa kuin kotonanne. Saatte käydä jääkaapilla. 368 00:22:59,059 --> 00:23:00,602 -Kivaa. -Kiitos. 369 00:23:00,769 --> 00:23:05,690 Ja tämä pikku vempain. Katsokaa. 370 00:23:05,857 --> 00:23:10,779 Painakaa nappia ja verhot laskeutuvat. Eikö olekin mainio? 371 00:23:10,946 --> 00:23:13,448 Ihan mahtava. 372 00:23:13,615 --> 00:23:16,034 Tuskin tarvitsemme tuota. 373 00:23:16,201 --> 00:23:20,497 Katsokaa nyt. Voilà! 374 00:23:20,664 --> 00:23:25,252 -Näytätkö saman uusiksi? -Niin kai sitten. 375 00:23:28,797 --> 00:23:32,717 Makkarit ovat ylhäällä. Vierashuoneita on kaksi. 376 00:23:35,011 --> 00:23:37,431 Miksi me tarvitsisimme kaksi? 377 00:23:37,597 --> 00:23:41,017 -Ette miksikään. -Niinkö? 378 00:23:41,184 --> 00:23:44,688 Olemme aviopari. Nukumme samassa huoneessa. 379 00:23:44,855 --> 00:23:48,942 Moni pari nukkuu eri huoneissa. 380 00:23:49,109 --> 00:23:53,280 -Ketkä muka? -Voin kertoa nimet. 381 00:23:53,447 --> 00:23:59,786 Pete Rose, Tony Perez, Johnny Bench, George Foster, Dave Concepcion. 382 00:23:59,953 --> 00:24:05,625 Nimesit kuusi entistä baseball-pelaajaa. 383 00:24:05,792 --> 00:24:09,045 -Niin. -Nukkuuko Hit Kingkin eri huoneessa? 384 00:24:09,212 --> 00:24:11,631 Hän erityisesti. 385 00:24:11,798 --> 00:24:15,343 Me nukumme samassa huoneessa. 386 00:24:15,510 --> 00:24:19,681 Unohtakaa koko juttu. Anteeksi. 387 00:24:19,848 --> 00:24:23,435 -Oliko tuo muka anteeksipyyntö? -Eikö kelpaa? 388 00:24:23,602 --> 00:24:26,146 Siinä ei ollut lainkaan tunnetta. 389 00:24:26,313 --> 00:24:29,399 Katseesi poukkoili kuin leikkivä kissa. 390 00:24:29,566 --> 00:24:33,612 Pahoittelen, jos se ei riittänyt. 391 00:24:33,779 --> 00:24:36,907 Pahoittelitko juuri anteeksipyyntöäsi? 392 00:24:37,073 --> 00:24:41,453 -Tuo oli parempi anteeksipyyntö. -Käyttäkää sitten sitä. 393 00:24:41,620 --> 00:24:47,334 Menemme nyt yläkertaan. Yhteen vierashuoneeseen. 394 00:24:47,501 --> 00:24:49,085 Se sopii. 395 00:24:58,303 --> 00:25:00,722 Nyt sä olet kusessa. 396 00:25:00,889 --> 00:25:02,307 Friikkejä. 397 00:25:08,939 --> 00:25:13,360 Uskomaton keittiö. Teen täällä huikeita aterioita. 398 00:25:13,527 --> 00:25:17,531 -Maksoi varmaan miljoonia... -Iso mutta intiimi. 399 00:25:17,697 --> 00:25:22,160 -Istumme takan äärellä. Kotoisaa... -Kotoisaa, vai? 400 00:25:22,327 --> 00:25:25,288 -Tämä on ihan paras talo juhlille. -Jep. 401 00:25:25,455 --> 00:25:28,542 Saitko lauantain järjestettyä? 402 00:25:28,708 --> 00:25:31,628 Sain. Käyn ensin värikuulasodassa. 403 00:25:31,795 --> 00:25:37,259 Kun kerroin Sammille tästä... Olisitpa nähnyt hänen ilmeensä. 404 00:25:37,426 --> 00:25:42,472 Kuule, Susie. Olen tuntenut Sammin koko ikänsä. 405 00:25:42,639 --> 00:25:46,393 On ollut suuri ilo- 406 00:25:46,560 --> 00:25:51,022 -seurata hänen kasvuaan nuoreksi, kauniiksi naiseksi. 407 00:25:51,189 --> 00:25:53,525 En jätä hänen häitään välistä. 408 00:25:53,692 --> 00:25:56,528 -Ihanasti sanottu. Oletko tosissasi? -En. 409 00:25:56,695 --> 00:25:58,738 -Kunhan tulet. -Selvä. 410 00:25:58,905 --> 00:26:00,782 -Älä tuota pettymystä. -En tuota. 411 00:26:00,949 --> 00:26:07,664 Victorin vanhemmat tulevat tänään. Lisa ja Paul. He ovat kuuroja. 412 00:26:07,831 --> 00:26:11,084 -Onko tuo hometta? -Eikä ole. Juustoa se on. 413 00:26:11,251 --> 00:26:13,295 Juustoa se on. 414 00:26:13,462 --> 00:26:19,134 Chesnickit tulivat. He ovat ihastuttavia ihmisiä. 415 00:26:20,260 --> 00:26:25,223 -Tämä talo... Jestas. -Mikä vikana? 416 00:26:25,390 --> 00:26:29,811 -Jännää, miten elämä toimii. -Niinpä. Halusin vain päästä pukille. 417 00:26:31,188 --> 00:26:33,607 Terve! 418 00:26:33,774 --> 00:26:35,734 -Hei, Victor. -Terve. Mitä kuuluu? 419 00:26:35,901 --> 00:26:38,862 Tässä ovat vanhempani. Lisa ja Paul. 420 00:26:39,029 --> 00:26:42,449 Hei vaan. Larry. 421 00:26:42,616 --> 00:26:44,743 Larry. 422 00:26:44,910 --> 00:26:47,370 Rimmaa Harryn kanssa. 423 00:26:47,537 --> 00:26:50,832 -Miten he tapasivat? -Miten tapasitte? 424 00:26:50,999 --> 00:26:53,585 Järjestettiinkö teidät yhteen kuurouden takia? 425 00:26:53,752 --> 00:26:55,921 Helvetin tyhmä kysymys. 426 00:26:56,087 --> 00:26:58,090 En kysy heiltä sellaista. 427 00:26:58,256 --> 00:27:02,344 Hyvä kysymyshän se. Minuakin kiinnostaa tietää. 428 00:27:02,511 --> 00:27:06,014 Vessa on tuolla. 429 00:27:07,682 --> 00:27:11,436 -Nälkä. Syödään. -Ei vielä. 430 00:27:11,603 --> 00:27:14,064 -Kaikki eivät ole paikalla. -Ketä odotamme? 431 00:27:14,231 --> 00:27:16,358 -Funkhauseria. -Ketäpä muutakaan? 432 00:27:16,525 --> 00:27:19,569 -Taasko? -Hän on vieraamme. 433 00:27:19,736 --> 00:27:21,571 Emme ala syödä ennen. 434 00:27:21,738 --> 00:27:25,033 -Onko sinulla sellainen käytäntö? -On. 435 00:27:25,200 --> 00:27:27,244 Malttia. 436 00:27:27,410 --> 00:27:29,871 Onko tämä "malttia"? 437 00:27:30,038 --> 00:27:33,625 Huono viittoma. Pitäisi tehdä näin. 438 00:27:33,792 --> 00:27:37,838 Vetää takaisin. Kuin pidättäisi hevosta. 439 00:27:38,004 --> 00:27:42,759 Oma viittomani on parempi. 440 00:27:42,926 --> 00:27:44,886 Kiitos. 441 00:27:45,053 --> 00:27:51,017 Keksisin hyviä viittomia parantamaan viittomakieltä. 442 00:27:51,184 --> 00:27:52,644 Mikä on "koira"? 443 00:27:54,980 --> 00:27:57,023 -Ei. -Mitä itse tekisit? 444 00:27:58,942 --> 00:28:01,236 "Koira." 445 00:28:01,403 --> 00:28:04,114 Voisin parantaa koko kielen. 446 00:28:06,700 --> 00:28:09,202 Paskanmarjat. 447 00:28:09,369 --> 00:28:11,705 Haluan esitellä sinut muille. 448 00:28:11,872 --> 00:28:14,291 Tule. Jo riittää tuo hölynpölysi. 449 00:28:14,458 --> 00:28:19,087 Lin palkkasi esitykseen viittomakielen tulkin. 450 00:28:19,254 --> 00:28:23,383 Hänellä on isot tissit. 451 00:28:23,550 --> 00:28:30,140 -Vie huomion esitykseltä. -Todella häiritsevää. 452 00:28:30,307 --> 00:28:34,561 Esityksemme tulkki... 453 00:28:34,728 --> 00:28:39,107 "Esitys", se musikaali. 454 00:28:39,274 --> 00:28:41,151 Tiedäthän? 455 00:28:41,318 --> 00:28:44,571 Hänellä on isot rinnat. 456 00:28:44,738 --> 00:28:46,823 Tulkilla. 457 00:28:46,990 --> 00:28:48,867 Ei noin suuret. 458 00:28:49,034 --> 00:28:50,827 Hän on mielissään. 459 00:28:50,994 --> 00:28:57,209 Anteeksi. Olen mahdottoman pahoillani. Tiedän myöhästyneeni. 460 00:28:57,375 --> 00:29:01,379 -Kukas tämä on? -Paul. 461 00:29:01,546 --> 00:29:04,466 -Anteeksi. -Ei se mitään. 462 00:29:04,633 --> 00:29:08,095 -Loistava anteeksipyyntö. -Miten voin korvata tämän? 463 00:29:08,261 --> 00:29:13,558 Ei tarvitse sanoa enempää. Yksi parhaista anteeksipyynnöistä. 464 00:29:13,725 --> 00:29:18,480 -Kylmät väreet menivät pitkin selkää. -Haluaisin mennä polvilleni. 465 00:29:18,647 --> 00:29:23,360 Voitaisiinpa tuo näyttää koko kansalle esimerkiksi. 466 00:29:23,527 --> 00:29:30,158 -Ihan helvetin hieno anteeksipyyntö. -Kiitos. 467 00:29:30,325 --> 00:29:34,037 -Mahtavaa. -Kiitos. Tuli parempi mieli. 468 00:29:34,204 --> 00:29:37,040 Kaikki ovat paikalla. Syödään! 469 00:29:37,207 --> 00:29:41,586 -Syödään! -Mennään sitten. 470 00:29:43,839 --> 00:29:46,133 Kaikki hyvin? 471 00:29:46,299 --> 00:29:48,552 Palkataanko tulkki häihin? 472 00:29:48,718 --> 00:29:50,137 Loistava ajatus! 473 00:29:51,680 --> 00:29:53,723 Kokeillaanpa tätä. 474 00:29:53,890 --> 00:29:56,143 Ovi aukeaa. 475 00:29:56,309 --> 00:29:58,478 -Hei, kulta. -Huomenia. 476 00:29:58,645 --> 00:30:01,440 Samat housut kuin eilen. 477 00:30:01,606 --> 00:30:04,359 Kyttäätkö vaatteitani? 478 00:30:04,526 --> 00:30:06,486 Kunhan havaitsin. 479 00:30:06,653 --> 00:30:09,072 Sinulla on aika paljon huolia. 480 00:30:09,239 --> 00:30:12,576 Housujeni ei luulisi kiinnostavan. 481 00:30:12,742 --> 00:30:17,038 Onko sinulla nuo jo kolmatta päivää? 482 00:30:17,205 --> 00:30:20,917 Lakkaa kyttäämästä. Kukaan ei välitä sellaisesta. 483 00:30:21,084 --> 00:30:23,670 Miltä itsestäsi tuntuisi? 484 00:30:23,837 --> 00:30:31,052 Minulla on neljä vaatekertaa. Mutta kierrätän niitä koko ajan. 485 00:30:41,772 --> 00:30:44,483 Mitä tuolla tapahtuu? 486 00:30:45,525 --> 00:30:49,529 -Haisevatko täällä suitsukkeet? -Joo, sitä se on. 487 00:30:49,696 --> 00:30:52,657 Ei toisten kodeissa polteta suitsukkeita. 488 00:30:52,824 --> 00:30:57,579 Kuin kokkaisi kalaa tai polttaisi sikaria. 489 00:30:57,746 --> 00:30:59,831 Mitä helvettiä...? 490 00:31:05,253 --> 00:31:09,549 -Onko Ernst paikalla? -Ja Valentina? 491 00:31:09,716 --> 00:31:13,428 -Ylhäällä. -Kiva talo. 492 00:31:13,595 --> 00:31:19,559 Tosi kiva. Kiitos vieraanvaraisuudesta. 493 00:31:26,691 --> 00:31:28,068 -Heippa. -Hei. 494 00:31:35,826 --> 00:31:38,036 Parinvaihtoa! 495 00:32:15,824 --> 00:32:19,536 Sä olet hauska heppu. 496 00:32:19,703 --> 00:32:22,789 -Etkö aio kertoa seksibileistä? -Montako siellä oli? 497 00:32:22,956 --> 00:32:25,709 -Ainakin 15 ihmistä. -Miksi annoit touhun jatkua? 498 00:32:25,876 --> 00:32:27,502 Luulin, että sä menit sekaan. 499 00:32:27,669 --> 00:32:30,088 En minä tiennyt juhlista mitään. 500 00:32:30,255 --> 00:32:32,924 Luulin, että sä panit unissasi. 501 00:32:33,091 --> 00:32:38,430 -Mitä se on? -Kun paneskelee alitajuntaisesti... 502 00:32:38,597 --> 00:32:43,268 Tuskin minä sellaista tein. En jaksa panna edes hereillä. 503 00:32:43,435 --> 00:32:45,187 -Häipyivätkö he? -Jep, kaikki. 504 00:32:45,353 --> 00:32:48,899 Menen värikuulasotaan. Kämppä pitää siivota. 505 00:32:49,065 --> 00:32:51,568 -En voi hoitaa asiaa tänään. -Mä hoidan. 506 00:32:55,322 --> 00:32:58,116 Tyhjensivät jääkaapin ja omivat poreammeen. 507 00:32:58,283 --> 00:33:00,368 -Paskiaiset. -Mitä sä teet? 508 00:33:00,535 --> 00:33:05,332 En voi käyttää näitä housuja enää Murrayn nähden. Suosikkihousuni. 509 00:33:05,499 --> 00:33:09,044 -Ärsyttää. -Pane nuo. 510 00:33:09,211 --> 00:33:11,254 -Nämäkö? -Ne on kivat. 511 00:33:13,882 --> 00:33:15,383 Helvetti, olen myöhässä. 512 00:33:17,761 --> 00:33:22,891 Josh, saat selkääsi, jos tanssit. 513 00:33:23,308 --> 00:33:26,645 Otan kunnon pyssyn. 514 00:33:26,812 --> 00:33:30,732 -Vaihdoin omani parempaan. -Aiotteko hävitä? 515 00:33:33,276 --> 00:33:36,488 -Ihan mieletöntä. -Jep. 516 00:33:36,655 --> 00:33:40,992 -Hauska nähdä sinut täällä. -Sait sen aikaan. 517 00:33:41,159 --> 00:33:45,914 Mutta hoksasin yhden jutun. 518 00:33:46,081 --> 00:33:49,417 Jos olisit mennyt töihin- 519 00:33:49,584 --> 00:33:53,004 -olisi bruttopalkka ollut 1200, mutta nettopalkka- 520 00:33:53,171 --> 00:33:57,300 -vain 700 tai 750. 521 00:33:57,467 --> 00:34:04,516 -Osapuilleen. -Minähän häviän tässä. 522 00:34:04,683 --> 00:34:09,896 Jos olisit tienannut 700 ja annan sinulle 1200... 523 00:34:10,063 --> 00:34:15,944 Olet minulle 500 velkaa. Eikö niin? 524 00:34:16,111 --> 00:34:19,739 -Annoit minulle lahjan. -Se oli mainio teko. 525 00:34:19,906 --> 00:34:22,909 Nyt haluat osan siitä takaisin. 526 00:34:23,076 --> 00:34:26,663 -Tienaat tällä! -Alan sanoa sinua mulkuksi. 527 00:34:26,830 --> 00:34:30,834 -Sinä se mulkku tässä olet. -Ai koska otin lahjan vastaan? 528 00:34:31,001 --> 00:34:33,003 Ei sen kuulunut olla lahja. 529 00:34:33,170 --> 00:34:35,255 En ole verokarhu! 530 00:34:35,422 --> 00:34:39,301 Olisi pitänyt maksaa nettopalkka. 531 00:34:39,468 --> 00:34:41,720 Miksi kiskot housujasi ylös? 532 00:34:41,887 --> 00:34:47,517 En voinut laittaa taas samoja housuja, mutta nämä ovat liian isot. 533 00:34:47,684 --> 00:34:51,396 -En ehtinyt laittaa vyötä! -En anna rahoja takaisin. 534 00:34:54,065 --> 00:34:56,109 Pidä hauskaa. 535 00:34:56,276 --> 00:35:00,280 En minä ole tässä mikään pahis. Menetän... 536 00:35:01,323 --> 00:35:03,158 En ole pahis. 537 00:35:03,325 --> 00:35:05,827 -Hei, Larry. -Hei, Carly. 538 00:35:05,994 --> 00:35:08,747 Larry, jutellaanko? 539 00:35:08,914 --> 00:35:14,169 Kas, Iso-Murray. En voinut panna hyviä housujani- 540 00:35:14,336 --> 00:35:16,254 -ja nyt housuni putoavat. 541 00:35:16,421 --> 00:35:19,758 Halusin puhua siitä kohtauksesta. 542 00:35:19,925 --> 00:35:23,762 -Eikö olekin hauska? -Se loukkaa minua. 543 00:35:23,929 --> 00:35:26,056 Eihän kukaan tiedä asiasta. 544 00:35:26,223 --> 00:35:29,476 Tuli tosi kiusaantunut olo. Ihan kuin tuomitsisit minut. 545 00:35:29,643 --> 00:35:31,186 En minä tuomitse. 546 00:35:31,353 --> 00:35:33,480 Se tuntui salakavalalta loukkaukselta. 547 00:35:33,647 --> 00:35:36,274 Olisin loukannut sinua kasvotusten. 548 00:35:36,441 --> 00:35:38,944 Niin oletankin. 549 00:35:39,111 --> 00:35:43,615 Mutta nyt minusta tuntuu, että minua tarkkaillaan! 550 00:35:43,782 --> 00:35:49,329 En pääse aamulla sängystä ylös ajattelematta Iso-Larryn kyttäävän. 551 00:35:49,496 --> 00:35:54,000 -Ei Iso-Larry kyttää Iso-Murrayta. -Kylläpäs. 552 00:35:54,167 --> 00:35:57,379 Iso-Larrylla on parempaakin tekemistä. 553 00:35:57,546 --> 00:35:58,922 Miksi kirjoitit siitä? 554 00:35:59,089 --> 00:36:01,425 Voimmeko jutella hetken? Anteeksi, Murray. 555 00:36:01,591 --> 00:36:04,010 Varo, mitä hänelle sanot. 556 00:36:04,177 --> 00:36:05,929 Murrayn kyttääjä! 557 00:36:06,096 --> 00:36:08,473 Tuo on se vaatteiden kyttääjä. 558 00:36:08,640 --> 00:36:10,976 Miksi pyysit Codylta rahaa takaisin? 559 00:36:11,143 --> 00:36:15,730 Pyysin vain sen osan, minkä hän on velkaa. 560 00:36:15,897 --> 00:36:20,735 Cody on alansa parhaita! Olimme menettää hänet Spring Awakeningille. 561 00:36:20,902 --> 00:36:22,737 Paskat minä hänestä! 562 00:36:22,904 --> 00:36:27,284 Hän varasti minulta 450 dollaria. 563 00:36:27,451 --> 00:36:30,287 Teit mukavan eleen. Vie se loppuun asti. 564 00:36:30,454 --> 00:36:33,331 Veinkin. Odotin vastaelettä häneltä. 565 00:36:33,498 --> 00:36:36,418 Tuollaisiako kivat eleesi ovat? 566 00:36:36,585 --> 00:36:40,297 Minullakin on vähän purettavaa. 567 00:36:40,464 --> 00:36:45,177 Serkkusi ja hänen miehensä, jotka päästin kotiini. 568 00:36:45,343 --> 00:36:47,429 Kiitin siitä. 569 00:36:47,596 --> 00:36:49,723 -He harrastavat parinvaihtoa. -Tiedän. 570 00:36:49,890 --> 00:36:51,725 Etkä kertonut? 571 00:36:51,892 --> 00:36:54,853 Sanoin, että he ovat erikoisia. 572 00:36:55,020 --> 00:36:59,608 Olin paikalla, kun tapasitte. Käskit heidän olla kuin kotonaan. 573 00:36:59,775 --> 00:37:04,237 Annoin luvan pelata seurapelejä. He järjestivät orgiat! 574 00:37:04,404 --> 00:37:10,285 Vieraan kuuluu olla huomaamaton. Kiitellä ja siivota jälkensä. 575 00:37:10,452 --> 00:37:14,998 "Sopiiko käyttää jääkaappia?" 576 00:37:15,165 --> 00:37:19,711 Sinun luonasi onkin hauskaa. Seurapelejä ja siivoamista. 577 00:37:19,878 --> 00:37:21,671 Koko kämppä sotkettiin! 578 00:37:21,838 --> 00:37:25,801 Ja he rikkoivat verhokaukosäätimeni! 579 00:37:25,967 --> 00:37:31,264 -Mikä helvetti se on? -Se avaa verhot! 580 00:37:31,431 --> 00:37:35,435 Kuka sellaista tarvitsee? Verhot avataan näin. 581 00:37:35,602 --> 00:37:38,772 -Et ole siis käyttänyt kaukosäädintä. -Miksi käyttäisin? 582 00:37:38,939 --> 00:37:42,859 Se on hauska kapine! Kokeilisit niin ymmärtäisit. 583 00:37:43,026 --> 00:37:49,533 En tule ikinä käymään luonasi. Ei tee mieli hiippailla varoen. 584 00:37:49,699 --> 00:37:52,369 Näin on. 585 00:37:52,536 --> 00:37:55,497 Serkkuni eivät sentään ole rappiolla! 586 00:37:57,499 --> 00:38:02,838 -Mitä sinä sanoit? -Te Mirandat ette ole kohteliaita. 587 00:38:03,004 --> 00:38:04,673 Ja olette pervoja kaikki! 588 00:38:07,634 --> 00:38:11,221 Pilkkasit sukuani ja vaadin korvausta. 589 00:38:12,889 --> 00:38:16,685 Sen tulet saamaankin. 590 00:38:20,105 --> 00:38:22,357 Kaksintaistelu! 591 00:38:22,524 --> 00:38:28,697 Noudatamme code duellon irlantilaisversiota. 592 00:38:28,864 --> 00:38:33,201 Ymmärrykseni mukaan toinen teistä on vaatinut... 593 00:38:33,368 --> 00:38:35,704 -...korvausta. -Totta. 594 00:38:35,871 --> 00:38:39,791 Tämä on viimeinen tilaisuus pyytää anteeksi. 595 00:38:39,958 --> 00:38:41,626 Ei tule anteeksipyyntöä. 596 00:38:41,793 --> 00:38:45,589 Edetään siis. Valitkaa aseenne, herrat. 597 00:38:50,510 --> 00:38:56,016 -Toimiiko joku loukatun avustajana? -Minä. 598 00:38:56,183 --> 00:39:02,773 -Toimiiko joku loukkaajan avustajana? -Minä. 599 00:39:02,939 --> 00:39:04,316 Hienoa. 600 00:39:04,483 --> 00:39:11,448 Ojentakaa aseenne avustajillenne ladattaviksi. 601 00:39:11,615 --> 00:39:13,241 En osaa. 602 00:39:13,408 --> 00:39:16,119 Miksi tarjouduit avustajaksi? 603 00:39:16,286 --> 00:39:18,580 Olen hienostoalueelta. 604 00:39:18,747 --> 00:39:20,999 Anna se kuula tänne. 605 00:39:21,166 --> 00:39:22,751 -Ei ollut iso homma. -Sori. 606 00:39:22,918 --> 00:39:26,463 Hyvä. Selät vastakkain. 607 00:39:30,383 --> 00:39:35,138 Ottakaa kymmenen askelta käskystäni. 608 00:39:35,305 --> 00:39:39,601 Käännytte, tähtäätte ja ammutte. 609 00:39:42,062 --> 00:39:44,940 Kymmenen, yhdeksän... 610 00:39:50,612 --> 00:39:54,116 ...kahdeksan, seitsemän... 611 00:39:57,410 --> 00:40:01,623 ...kuusi, viisi, neljä... 612 00:40:01,790 --> 00:40:06,211 ...kolme, kaksi, yksi! 613 00:40:07,712 --> 00:40:11,007 Se meni suuhun! 614 00:40:12,134 --> 00:40:16,388 Se oli vahinko. Piti ampua ilmaan! 615 00:40:16,555 --> 00:40:19,724 Olet Burr! 616 00:40:19,891 --> 00:40:22,936 -En ole Aaron Burr! -Lin! 617 00:40:31,653 --> 00:40:33,572 Missä helvetissä hän on? 618 00:40:33,738 --> 00:40:35,615 -En minä tiedä. -Nirhaan hänet. 619 00:40:35,782 --> 00:40:38,869 Hyvät ystävät ja sukulaiset. 620 00:40:39,035 --> 00:40:43,582 Olemme tulleet juhlistamaan yhtä elämän hienoimmista hetkistä. 621 00:40:43,748 --> 00:40:48,462 Liitämme kaksi ihmistä avioliittoon. 622 00:40:48,628 --> 00:40:51,006 Victor ja Sammi ovat halunneet... 623 00:40:51,173 --> 00:40:53,925 Poikamme menee naimisiin. 624 00:40:54,092 --> 00:40:57,596 ...teidät paikalle uuden elämänvaiheensa alussa. 625 00:40:57,763 --> 00:41:01,975 Victor, on syytä kiittää sinua palvelusajastasi. 626 00:41:02,142 --> 00:41:04,853 Ottakaa toisianne käsistä. 627 00:41:06,354 --> 00:41:10,233 -Victor, tahdotko Sammin vaimoksesi? -Tahdon. 628 00:41:10,400 --> 00:41:14,946 Lupaatko sitoutua takaamaan hänen onnensa? 629 00:41:16,364 --> 00:41:19,159 -Lupaan. -Lupaatko rakastaa... 630 00:41:19,326 --> 00:41:21,995 Riittää. Kuule. 631 00:41:22,162 --> 00:41:24,706 Sinun pitää häipyä. 632 00:41:24,873 --> 00:41:26,708 -Ja peitä itsesi! -Mitä? 633 00:41:26,875 --> 00:41:32,964 Valitan. Oli pakko tehdä noin. Jatketaan. 634 00:41:35,383 --> 00:41:38,470 En ole mikään Burr. Aioin ampua ilmaan. 635 00:41:38,637 --> 00:41:41,431 -Ammuit suoraan päin. -Murrayn vika! 636 00:41:41,598 --> 00:41:46,561 Jouduin laittamaan liian isot housut ja ne putosivat. 637 00:41:46,728 --> 00:41:50,190 Olen tosi pahoillani. 638 00:41:50,357 --> 00:41:53,318 Aidosti pahoillani. 639 00:41:53,485 --> 00:41:55,529 -Aika hyvä anteeksipyyntö. -Onko? 640 00:41:55,695 --> 00:41:58,365 -Vastaa tekosi tasoa. -Niin. 641 00:41:58,532 --> 00:42:01,660 Haluaisitko pyytää anteeksi nukahtamistakin? 642 00:42:01,827 --> 00:42:04,454 Vaimoni kertoi, että nuokuit hänen vieressään. 643 00:42:04,621 --> 00:42:08,792 Otin särkylääkkeen, jonka olin saanut Jeffiltä- 644 00:42:08,959 --> 00:42:12,379 -satutettuani olkapääni kanssasi painiessani. 645 00:42:12,546 --> 00:42:14,840 Minua loukkasi, että nukuit siellä. 646 00:42:15,006 --> 00:42:18,677 Näin osan siitä. Se oli mahtava esitys. 647 00:42:18,844 --> 00:42:21,096 Alexander Hamilton 648 00:42:21,263 --> 00:42:23,682 En nähnyt ensimmäisen näytöksen loppua. 649 00:42:23,849 --> 00:42:27,519 -Tuo on eka biisi. -Menen uudelleen. Voisitkohan...? 650 00:42:27,686 --> 00:42:30,814 Pitää kysyä. 651 00:42:30,981 --> 00:42:34,151 -Kaksi lippua. -En omista lippukassaa. 652 00:42:34,317 --> 00:42:36,987 Kilauta sinne. Kirjoitit koko jutun. 653 00:42:38,738 --> 00:42:42,451 -Peitä suusi, kun yskit. -Haista paska. 654 00:42:42,617 --> 00:42:48,373 Apua. Pitää ehtiä Jeffin tyttären häihin! 655 00:42:48,540 --> 00:42:50,250 Pitäisi puhua siellä! 656 00:42:50,417 --> 00:42:52,419 -Kuski, hei. -Mitä nyt? 657 00:42:52,586 --> 00:42:56,423 Voidaanko tehdä pieni kieppi? Vajaa kilometri noista valoista. 658 00:42:56,590 --> 00:43:00,761 -Ajat vain mäen päälle. -Tämä ei ole mikään Uber. 659 00:43:00,927 --> 00:43:03,305 Mies on saatava sairaalaan. 660 00:43:03,472 --> 00:43:06,099 Minulle käy huonommin. Et tunne sitä naista! 661 00:43:06,266 --> 00:43:10,020 Paskat hänestä ja niistä häistä. 662 00:43:10,187 --> 00:43:12,606 Helvetti. Sitokaa tuo mies. 663 00:43:16,860 --> 00:43:19,112 Hetkinen... 664 00:43:19,279 --> 00:43:22,824 -Hetkinen vain... -Kenelle soitat? 665 00:43:22,991 --> 00:43:27,579 -Yhdelle naiselle, jonka tapasin. -Yritätkö saada pesää? 666 00:43:27,746 --> 00:43:34,419 Marie, Larry David tässä. Tapasimme ravintolassa. 667 00:43:34,586 --> 00:43:36,630 Minulla on sinulle töitä. 668 00:43:46,640 --> 00:43:50,352 -Missä Larry on? -En tiedä. 669 00:43:50,519 --> 00:43:53,688 -Kohta pitää aloittaa puheet. -No aloitetaan. 670 00:43:53,855 --> 00:43:57,234 Häivy helvettiin siitä! 671 00:43:57,400 --> 00:44:00,237 Painu muualle siitä. 672 00:44:00,403 --> 00:44:04,199 -Voitko soittaa uudelleen? -En soita taas. 673 00:44:04,366 --> 00:44:08,078 Anteeksi, tulin myöhässä. Marie. Sieltä ravintolasta. 674 00:44:08,245 --> 00:44:10,247 Mitä sinä täällä teet? 675 00:44:10,413 --> 00:44:17,546 Larry ei ehtinyt paikalle, mutta hän pyysi paikkaamaan. 676 00:44:22,467 --> 00:44:25,762 -Hei, olen Larry David. -Voi ei. 677 00:44:25,929 --> 00:44:29,015 Hän on Marie. Larry vuokrasi hänet. 678 00:44:29,182 --> 00:44:32,436 On ihanaa olla täällä tänään. 679 00:44:32,602 --> 00:44:38,483 On kunnia saada puhua teille. Olen tuntenut Sammin... 680 00:44:38,650 --> 00:44:41,319 Mitä helvettiä? 681 00:44:41,486 --> 00:44:45,198 ...koko ikänsä. Hän ei taida oikein pitää minusta. 682 00:44:45,365 --> 00:44:47,909 Mutta tunnen itse samoin kaikkia kohtaan. 683 00:44:48,076 --> 00:44:53,123 Olisipa minulla hyviä neuvoja. 684 00:44:53,290 --> 00:44:55,751 Mutta sanon vain kaksi sanaa. 685 00:44:55,917 --> 00:44:57,461 Erilliset vessat. 686 00:44:57,627 --> 00:45:02,966 -Kiitos paljon. -Sammi ja Guntherko se oli? 687 00:45:03,133 --> 00:45:06,595 -Victor. -Sinun on aika poistua. Kiitos. 688 00:45:06,762 --> 00:45:10,223 Anteeksi. Näkemiin vaan. 689 00:45:10,390 --> 00:45:15,103 Nauttikaa juhlista. 690 00:45:21,902 --> 00:45:24,446 Juttelin lääkärien kanssa. 691 00:45:24,613 --> 00:45:27,783 Hän on kunnossa puolen vuoden kuluttua. 692 00:45:27,949 --> 00:45:32,788 Hän siirtyy muihin projekteihin. Fatwa on kuopattu. 693 00:45:32,954 --> 00:45:37,417 Sijoituksemme menivät hukkaan. Lewis ja Danson hävisivät rahaa... 694 00:45:37,584 --> 00:45:39,336 Menetin vaikka kuinka paljon. 695 00:45:39,503 --> 00:45:44,549 Sanoin kaikille muijille olevani iso kiho Broadwaylla. 696 00:45:44,716 --> 00:45:48,512 -Paljonko menetimme? -Paljon. 697 00:45:48,678 --> 00:45:53,433 -Joudumme myymään talon. -Sitä ei myydä. 698 00:45:56,311 --> 00:45:58,522 Eikö sinulla ollut tuo paita eilenkin? 699 00:46:00,941 --> 00:46:02,651 Mitä sinä sanoit? 700 00:46:02,818 --> 00:46:05,987 -Mitä helvettiä sanoit? -Älä nyt innostu... 701 00:46:06,154 --> 00:46:10,408 Joo, olihan minulla tämä paita. Kyttäätkö vaatteitani? 702 00:46:10,575 --> 00:46:13,286 En. Kunhan kysyin. 703 00:46:13,453 --> 00:46:15,622 Kuulostaa kyttäämiseltä. 704 00:46:15,789 --> 00:46:18,750 En treenannut, en kulkenut metrolla. 705 00:46:18,917 --> 00:46:20,794 Tämä on puhdas paita. 706 00:46:20,961 --> 00:46:23,505 Vaihdoin aluspaidan kuitenkin. 707 00:46:23,672 --> 00:46:25,132 Oletko hullu? 708 00:46:25,298 --> 00:46:29,010 Kyttäät vaatteitani. Eikö samaa paitaa saa...? 709 00:46:29,177 --> 00:46:31,638 Tässä salaatti ja kasvisburgeri. 710 00:46:31,805 --> 00:46:36,101 Ihanaa, kiitos. 711 00:46:36,268 --> 00:46:39,438 Missä minun annokseni on? 712 00:46:40,605 --> 00:46:43,733 Aloitamme jo. 713 00:46:45,235 --> 00:46:46,611 Mahtavaa! 714 00:46:50,449 --> 00:46:57,122 Lääkkeen karvaan sä sokerilla makeaksi saat 715 00:46:57,289 --> 00:47:01,084 Makeaksi saat Makeaksi saat 716 00:47:01,251 --> 00:47:04,212 Hei! 717 00:47:04,379 --> 00:47:06,423 Tunnen sinut! 718 00:47:06,590 --> 00:47:11,470 Olet Larry David! 719 00:47:11,636 --> 00:47:14,556 Ei, ei... 720 00:47:14,723 --> 00:47:17,142 Fatwa on kumottu! 721 00:47:17,309 --> 00:47:20,645 En usko! Valehtelija! Jumalanpilkkaaja! 722 00:47:20,812 --> 00:47:24,649 Etkö ole kuullut? Se on kumottu! 723 00:47:24,816 --> 00:47:26,359 Älä! 724 00:47:26,526 --> 00:47:29,321 -Se kumottiin! -Seis! 725 00:47:29,488 --> 00:47:32,115 Tapan sinut, Larry David! 726 00:47:32,282 --> 00:47:34,034 Se on loppu! 727 00:47:34,201 --> 00:47:38,371 Suomennos: Sonja Lahdenranta www.sdimedia.com