1 00:00:16,063 --> 00:00:19,150 Eikö olekin ihme juttu? 2 00:00:19,317 --> 00:00:24,488 Näin ei olisi käynyt, jos en olisi puolustanut sitä miestä. 3 00:00:24,655 --> 00:00:27,825 -Uskomaton juttu. -Se pelasti henkeni. 4 00:00:27,992 --> 00:00:31,454 Onneksi se mies tahtoi santsata. 5 00:00:31,620 --> 00:00:35,791 -Fatwa on ohi! -Kippistetään sille! 6 00:00:35,958 --> 00:00:41,589 -Olen kuin uusi mies! -Olemme onnellisia puolestasi. 7 00:00:41,756 --> 00:00:46,510 Ja isoin juttu on kertomatta: musikaali toteutuu. 8 00:00:46,677 --> 00:00:49,513 Menet asioiden edelle. 9 00:00:49,680 --> 00:00:53,851 Tapaamme Lin-Manuel Mirandan tällä viikolla. 10 00:00:54,018 --> 00:00:57,480 Tapaatteko Lin-Manuel Mirandan? 11 00:00:57,647 --> 00:01:00,483 Musikaalia ei voi toteuttaa muuten. 12 00:01:00,650 --> 00:01:02,735 Show'han on nyt täällä Losissa. 13 00:01:02,902 --> 00:01:06,947 Saisitko meille liput Hamiltoniin? 14 00:01:07,114 --> 00:01:09,867 -Emme saa sinne lippuja! -Joko te aloititte tuon? 15 00:01:10,034 --> 00:01:12,536 Mullekin kelpaisi. 16 00:01:12,703 --> 00:01:15,498 En ole edes tavannut häntä vielä. 17 00:01:15,665 --> 00:01:18,334 -Sinähän näit sen? -New Yorkissa. Mahtava. 18 00:01:18,501 --> 00:01:20,836 -Eikö olekin? -Ihan uskomaton. 19 00:01:21,003 --> 00:01:25,675 Minäkin näin sen. Olin pelannut 36 väylää sinä päivänä. 20 00:01:25,841 --> 00:01:30,179 Nukahdin ennen toista näytöstä. 21 00:01:30,346 --> 00:01:33,015 Nukuin koko loppuajan. 22 00:01:33,182 --> 00:01:38,312 Vain sinä voisit nukahtaa Broadwayn huikeimmassa esityksessä. 23 00:01:38,479 --> 00:01:40,648 Miten pystyit? Se on niin kiehtova. 24 00:01:40,815 --> 00:01:43,025 Osterimiehellä on asiaa. 25 00:01:43,192 --> 00:01:45,444 Miten menee? 26 00:01:45,611 --> 00:01:48,948 Maistuuko hyvältä? Ei hiekkaa? 27 00:01:49,115 --> 00:01:52,284 Hyvä. Pelkkää herkkua. 28 00:01:52,451 --> 00:01:56,205 Löytyy bluepoint- ja kusshiostereita. 29 00:01:56,372 --> 00:01:59,333 Toivottavasti jaksatte. 30 00:02:03,379 --> 00:02:05,089 Mikä nyt? 31 00:02:05,256 --> 00:02:09,510 Hän kuuli koko tarinan. 32 00:02:09,677 --> 00:02:13,139 -Mitä väliä? -Kunhan Lin ei kuule siitä. 33 00:02:13,306 --> 00:02:15,349 Tuskinpa kuulee. 34 00:02:15,516 --> 00:02:18,769 -En tiedä, missä hän liikkuu. -Hän voi raottaa asiaa. 35 00:02:22,398 --> 00:02:24,734 Kuka soittaa ovikelloa tähän aikaan? 36 00:02:24,900 --> 00:02:28,696 Ehkä Lin-Manuel Miranda. 37 00:02:28,863 --> 00:02:32,950 Hei, olen Rose Shapiro. Muistatko? 38 00:02:33,117 --> 00:02:36,537 -En. -Myin tämän talon sinulle. 39 00:02:36,704 --> 00:02:41,083 Aivan. Kuinka voin auttaa? 40 00:02:41,250 --> 00:02:48,049 Olin lähistöllä ja ajattelin poiketa katsomaan, mitä talolleni kuuluu. 41 00:02:48,215 --> 00:02:51,469 Minulla on vieraita... 42 00:02:51,636 --> 00:02:56,182 Ei kestä kuin hetki. Asuin täällä 50 vuotta. 43 00:02:56,349 --> 00:03:00,936 -Kasvatin lapseni täällä. -Hyvä on sitten. 44 00:03:01,103 --> 00:03:05,399 -Mutta hetkeksi sitten vain. -Olen ihan huomaamaton. 45 00:03:05,566 --> 00:03:12,073 Mitä olet oikein tehnyt täällä? Peitit italialaislattian matolla! 46 00:03:12,239 --> 00:03:17,578 Lattia oli kylmä. Minä pidän tästä. 47 00:03:17,745 --> 00:03:22,166 -Ja talohan on minun... -Ja entäs sitten täällä? 48 00:03:22,333 --> 00:03:26,253 -Missä se ihana tapetti on? -Se merirosvotapettiko? 49 00:03:26,420 --> 00:03:29,006 Poistin sen ensi töikseni. 50 00:03:29,173 --> 00:03:31,842 Voit toki tehdä kodissasi mitä tahdot. 51 00:03:32,009 --> 00:03:35,012 -Niin voinkin! -Käyn katsomassa täällä. 52 00:03:35,179 --> 00:03:38,265 Voin tosiaan tehdä mitä haluan! Mitä nyt? 53 00:03:38,432 --> 00:03:42,728 -Menen katsomaan makuuhuonetta. -Se ei käy. 54 00:03:42,895 --> 00:03:47,608 -Hyvä on, jos haluat olla tuollainen. -Haluan. 55 00:03:47,775 --> 00:03:50,444 Eiköhän ole aika mennä. 56 00:03:50,611 --> 00:03:55,866 -Hyvä on. -Minulle riitti. 57 00:03:56,033 --> 00:03:59,787 Voi fiikusparkaa! 58 00:03:59,954 --> 00:04:03,624 Jätin tämän hoidettavaksesi! 59 00:04:03,791 --> 00:04:06,961 -Olen hoitanutkin sitä... -Kaikki lehdet putoavat. 60 00:04:07,128 --> 00:04:09,005 -Kasteletko sitä? -Tietysti. 61 00:04:09,171 --> 00:04:11,924 Nyt on aika mennä. 62 00:04:12,091 --> 00:04:17,513 Ovi on tuossa. Kiitos. Älä poikkea enää toiste. 63 00:04:17,680 --> 00:04:23,811 Niinpä. Toddilla oli sellainen... Mikä on miehen puska? 64 00:04:23,978 --> 00:04:26,397 -Miespuska. -Niin. 65 00:04:26,564 --> 00:04:31,819 Hänen penistään piti etsiä kuin linnunpoikasta pesästä. 66 00:04:33,654 --> 00:04:39,660 En löytänyt vehkeitä karvojen seasta. 67 00:04:39,827 --> 00:04:44,081 -Eiköhän tuo jo riitä. -Anteeksi. 68 00:04:44,248 --> 00:04:48,085 Hänellä on mahtavia tarinoita eksistään. 69 00:04:48,252 --> 00:04:50,796 -Varmasti. -Muistatko sen yhden? 70 00:04:50,963 --> 00:04:53,341 Se, jolla oli kalteva? 71 00:04:53,507 --> 00:04:56,469 -Pisan kalteva torniko? -Peterin kalteva torni. 72 00:04:56,636 --> 00:04:59,430 Sekin on hyvä tarina. 73 00:04:59,597 --> 00:05:02,600 Ja sitten Todd... 74 00:05:02,767 --> 00:05:07,480 -Siitä onkin jo aikaa. -Uskomatonta. 75 00:05:07,647 --> 00:05:10,232 Tämä huone oli niin miellyttävä. 76 00:05:10,399 --> 00:05:13,486 Etkö lähtenytkään? 77 00:05:13,653 --> 00:05:17,239 -Katselin vain. -Hän asui täällä ennen. 78 00:05:17,406 --> 00:05:22,161 -Hän halusi vilkaista sisälle. -Talo oli silloin paljon hienompi. 79 00:05:22,328 --> 00:05:25,956 -Saat luvan lähteä. -Ei tarvitse olla tyly. 80 00:05:26,123 --> 00:05:30,127 Itse olet tyly. Arvostelet kotiani. 81 00:05:30,294 --> 00:05:32,963 Mene nyt vain. 82 00:05:33,130 --> 00:05:37,134 Ja nyt ovi kiinni. 83 00:05:37,301 --> 00:05:41,013 -Palataan siihen kaltevaan. -Peterin kalteva torni. 84 00:05:41,180 --> 00:05:44,725 Hän tykkäsi myös purra minua pepusta. 85 00:05:44,892 --> 00:05:47,603 -Ei yhtä paha kuin... -Nännistä pureminen. 86 00:05:47,770 --> 00:05:50,606 Niinpä. 87 00:05:50,773 --> 00:05:54,777 -Se sattuu. -Ilta alkaa olla pulkassa. 88 00:05:54,944 --> 00:05:57,279 Oli kunnia kokata teille. 89 00:05:57,446 --> 00:06:01,993 Toivottavasti tämä oli teistäkin onnistunut ilta. 90 00:06:02,159 --> 00:06:04,161 Kiitos. 91 00:06:04,328 --> 00:06:07,623 -Saatan sinut ulos. -Ihana tyyppi. 92 00:06:07,790 --> 00:06:13,379 -Mukavaa, kun tulit. Pidimme kovasti. -Toivottavasti. 93 00:06:13,546 --> 00:06:16,048 -Oli hauskaa. -Niin oli. 94 00:06:16,215 --> 00:06:23,180 Kun puhuin aiemmin Hamiltonista, et kuullut- 95 00:06:23,347 --> 00:06:29,270 -että olin pelannut 36 väylää golfia sinä päivänä. 96 00:06:29,437 --> 00:06:35,026 Sen takia olin niin väsynyt. 97 00:06:35,192 --> 00:06:40,156 -Pidin kovasti näkemästäni. -Selvä. 98 00:06:40,323 --> 00:06:44,827 Kuulin vain, että nukahdit. 99 00:06:44,994 --> 00:06:50,708 Niin nukahdinkin. Mutta et kuullut syytä. 100 00:06:50,875 --> 00:06:57,381 Sen kuin kaunistelet asiaa. 101 00:06:57,548 --> 00:07:03,220 -Nukahdit kesken. -Totta. 102 00:07:03,387 --> 00:07:08,225 Toivoisin, että kiertäessäsi muualla- 103 00:07:08,392 --> 00:07:13,981 -voisit pitää asian salassa. 104 00:07:14,148 --> 00:07:17,401 Ymmärrän. 105 00:07:17,568 --> 00:07:20,905 -Hyvä. -Arvostaisin kovasti... 106 00:07:22,239 --> 00:07:24,909 ...kahta lippua Hamiltoniin. 107 00:07:26,661 --> 00:07:29,455 -Onko näin? -Jep. 108 00:07:29,622 --> 00:07:36,045 En minä saa niitä lippuja mitenkään. 109 00:07:36,212 --> 00:07:38,881 -Sepä sääli. -Miksi? 110 00:07:39,048 --> 00:07:44,762 Olisi ikävää, jos Lin-Manuel Mirandalle- 111 00:07:44,929 --> 00:07:49,475 -selviäisi, että joku nukahti hänen esityksessään. 112 00:07:51,560 --> 00:07:56,983 -Katsotaan, järjestyisikö jotain. -Hyvä. 113 00:08:03,656 --> 00:08:06,450 Mukava tyyppi. 114 00:08:06,617 --> 00:08:10,621 -Ihan mieletön kakku. -Paras juustokakku ikinä. 115 00:08:10,788 --> 00:08:15,751 Eiköhän tämä ollut tässä. 116 00:08:15,918 --> 00:08:18,087 -Mitä? -Miten niin? 117 00:08:18,254 --> 00:08:20,631 -Aika mennä. -Me jutustelemme. 118 00:08:20,798 --> 00:08:23,759 -Riittää jo. -Tyypillistä Larrya. 119 00:08:23,926 --> 00:08:29,515 En tykkää siitä, että tänne jäädään maleksimaan. 120 00:08:29,682 --> 00:08:34,854 -Kiitos, kun pilasit kivan illan. -Ei, pelastin sen. 121 00:08:35,021 --> 00:08:37,857 Bridget, soitellaan. 122 00:08:38,024 --> 00:08:40,818 -Cheryl, Ted... -Aika lähteä. 123 00:08:40,985 --> 00:08:43,404 Kenen tämä on? 124 00:08:43,571 --> 00:08:46,365 Ehkä osterimiehen. 125 00:08:46,532 --> 00:08:49,452 Niinkö? Tämä on mainio. 126 00:08:49,618 --> 00:08:53,331 Kuule. Pidä se. 127 00:08:53,497 --> 00:08:55,833 Todellakin. Ihana hattu. 128 00:08:56,000 --> 00:09:01,005 -Näyttää mielettömän hyvältä. -No jopas. 129 00:09:01,172 --> 00:09:05,259 -Meikä on seriffi. -Mennään kotiin, seriffi. 130 00:09:05,426 --> 00:09:09,639 -Aika lähteä. -Meidät heitetään pihalle. 131 00:09:09,805 --> 00:09:15,895 Saan ihan uudenlaista huomiota. Vain tämän hatun takia. 132 00:09:16,062 --> 00:09:22,068 Hän kuuntelee minua ja haluaa harrastaa seksiä koko ajan. 133 00:09:22,234 --> 00:09:26,489 Mutta joudun pitämään hattua päässäni seksin ajan. 134 00:09:26,656 --> 00:09:30,368 En ole harrastanut seksiä näin ahkerasti sitten opiskeluaikojen. 135 00:09:30,534 --> 00:09:34,872 Hänellä taitaa olla joku juttu lehmipoikiin. 136 00:09:35,039 --> 00:09:39,710 -Perversio suorastaan. -Villi länsi viehättää. 137 00:09:39,877 --> 00:09:43,130 -Missä kaikki kaljufetisistit ovat? -Voisivat kokoontua. 138 00:09:43,297 --> 00:09:46,425 -Marssisit vain sekaan... -Pitäisiköhän tutustua asiaan? 139 00:09:46,592 --> 00:09:49,720 Minä olisin sinuna jo tonkinut- 140 00:09:49,887 --> 00:09:54,684 -kaiken tiedon Googlesta. 141 00:09:54,850 --> 00:09:58,270 -Tänään, kun näemme Linin... -Niin? 142 00:10:00,147 --> 00:10:03,275 Ei kai hän halua kirjoittaa biisejä? 143 00:10:03,442 --> 00:10:05,736 En ole ajatellut asiaa. 144 00:10:05,903 --> 00:10:10,700 -Ne ovat minun kirjoittamiani. -Pidän niistä. 145 00:10:10,866 --> 00:10:15,454 Anteeksi, herrat. Voitte mennä yläkertaan odottamaan. 146 00:10:22,044 --> 00:10:27,341 -Arvon neiti. -Terve. 147 00:10:33,597 --> 00:10:37,184 Larry! Peremmälle vain. 148 00:10:37,351 --> 00:10:40,980 -Terve, Aaron. -Hauska tavata. Kiva hattu. 149 00:10:41,147 --> 00:10:45,693 -Oletko tulossa Vegasista? -Tämä on uusi lookini. 150 00:10:45,860 --> 00:10:50,197 Pidän siitä. Lin on innoissaan. 151 00:10:50,364 --> 00:10:54,493 Luin itsekin käsiksen. Nauroin kamalasti. 152 00:10:54,660 --> 00:10:57,580 Loistavaa tekstiä. 153 00:10:57,747 --> 00:11:00,624 -Olisiko hän kiinnostunut...? -Luulisin. 154 00:11:00,791 --> 00:11:05,713 -Mutta hän on tosi kiireinen. -Onko tuo Judge Judy? 155 00:11:05,880 --> 00:11:09,759 Pidätkö Judithista? Hän on asiakkaani. 156 00:11:09,925 --> 00:11:14,138 Haluaisin hänet tuomariksi, jos joudun oikeuteen. 157 00:11:14,305 --> 00:11:17,433 -Anteeksi kamalasti. -Kansallisaarteemme! 158 00:11:17,600 --> 00:11:21,520 Jeff, Lin, Larry. 159 00:11:21,687 --> 00:11:24,732 -Miten meni? -Hyvin. 160 00:11:24,899 --> 00:11:28,861 -Kerroin heille innostuksestamme. -Kiitos, kun tarjositte sitä meille. 161 00:11:29,028 --> 00:11:32,615 Kiitos. Hamilton on huippu. 162 00:11:32,782 --> 00:11:35,368 -Näin sen. -Hienoa. 163 00:11:35,534 --> 00:11:41,123 Kuulin, että sitä esitetään Losissa. Saisiko osterikokkini pari lippua? 164 00:11:42,625 --> 00:11:46,462 -Osterikokkisiko? -Niin. 165 00:11:46,629 --> 00:11:49,674 -Hän on loistava. -Onko hän oma kokkisi? 166 00:11:49,840 --> 00:11:51,968 Hän käy joskus laittamassa ostereita. 167 00:11:52,134 --> 00:11:54,887 Jos hän kerran on sinulle tärkeä, lupaan kysyä. 168 00:11:55,054 --> 00:11:57,139 Kiitos. 169 00:11:57,306 --> 00:12:02,812 Te saatte jutella rauhassa täällä. Olen tosi innoissani. 170 00:12:02,979 --> 00:12:06,691 Mahtavaa työtä, Larry. 171 00:12:06,857 --> 00:12:11,904 -Istutaan alas. -Mihinkäs...? 172 00:12:16,242 --> 00:12:21,831 No niin. Fatwa. Minne haluaisitte sen? 173 00:12:21,998 --> 00:12:26,460 -Ajattelimme... -Broadwayta. 174 00:12:26,627 --> 00:12:32,800 Kannattaa aloittaa muualta. Miksei vaikka Losissa? 175 00:12:36,012 --> 00:12:39,056 -Selvä. -Kenet näkisitte rooleissa? 176 00:12:39,223 --> 00:12:43,894 Sinut tietenkin Salmanina. 177 00:12:44,061 --> 00:12:47,064 Sälmän Rushdiena. 178 00:12:48,691 --> 00:12:52,486 Niin, "Sälmäninä". Ja Mandy Patinkin... 179 00:12:52,653 --> 00:12:56,198 -...ajatollahina. -F Murray Abraham. 180 00:12:56,365 --> 00:13:00,536 Hyvä idea! 181 00:13:00,703 --> 00:13:04,165 Hän on helvetin loistava. 182 00:13:04,332 --> 00:13:08,586 Anteeksi, Lontoosta soitetaan. Voitteko poistua hetkeksi? 183 00:13:08,753 --> 00:13:12,006 Kiitos. Hyvin sujuu. 184 00:13:12,173 --> 00:13:15,134 Mikä sinua riepoo? Taivuit kaikkeen. 185 00:13:15,301 --> 00:13:19,597 Olit niin päättäväinen! Mitä tapahtui? 186 00:13:21,974 --> 00:13:24,018 Se johtui pöydästä. 187 00:13:24,185 --> 00:13:30,691 Hän istui ylempänä. Pomon tuolissa. 188 00:13:30,858 --> 00:13:33,819 Huono homma. Hänet on saatava pois sieltä. 189 00:13:33,986 --> 00:13:37,490 Tulkaa vain takaisin. 190 00:13:37,657 --> 00:13:40,326 Olkaa kuin kotonanne. 191 00:13:43,996 --> 00:13:47,041 Hei, tule sinäkin tänne. 192 00:13:47,208 --> 00:13:51,045 -Täällä on mukava istua. -Varmastiko? 193 00:13:51,212 --> 00:13:53,714 Voisimme jutella intiimimmin. 194 00:13:53,881 --> 00:13:57,385 -Voisimme pyöritellä ideoita. -Täältä on hyvä näkymä. 195 00:13:57,551 --> 00:14:02,473 -Saan laajemman käsityksen. -Kurkku tulee kipeäksi huutamisesta. 196 00:14:02,640 --> 00:14:05,101 Minäkin olen innoissani tästä. 197 00:14:05,267 --> 00:14:09,897 Haluan esittää Sälmäniä ja kirjoittaa biisit. 198 00:14:10,064 --> 00:14:15,611 -Olen jo kirjoittanut ne. -Ne ovat hyvä lähtökohta. 199 00:14:15,778 --> 00:14:19,031 Hyvä perusta. 200 00:14:19,198 --> 00:14:22,535 Saan tekstistä paljon irti. Aloitetaan avausnumerosta. 201 00:14:22,702 --> 00:14:25,538 Sehän on mainio jo sellaisenaan. 202 00:14:25,705 --> 00:14:28,332 Fatwa, fatwa Täytyy ottaa hatkat 203 00:14:28,499 --> 00:14:30,292 Täytyy mennä piiloon 204 00:14:30,459 --> 00:14:32,545 Ei se vielä loppunut. 205 00:14:32,712 --> 00:14:37,925 Sankarimme, ypöyksin Veri hyytyy 206 00:14:38,092 --> 00:14:43,347 Un, deux, trois, quatre Miksi tähän edes jouduin? 207 00:14:43,514 --> 00:14:45,516 Olen kukkona tunkiolla 208 00:14:45,683 --> 00:14:48,769 Täytyy lopettaa Minne matka? 209 00:14:48,936 --> 00:14:55,067 -Kunhan tutkailin tätä tilaa. -Istu alas. Tämä jatkuu vielä. 210 00:14:55,234 --> 00:14:58,571 Istu tuonne. Ole kuin kotonasi. 211 00:14:58,738 --> 00:15:02,283 Nyt on flow päällä. 212 00:15:02,450 --> 00:15:07,455 Ideoita on paljon. Sovitaan toinen palaveri. 213 00:15:07,621 --> 00:15:10,708 Tämä oli vasta alkua. 214 00:15:10,875 --> 00:15:13,586 Sovitaan toinen palaveri lähiviikoille. 215 00:15:14,629 --> 00:15:18,716 -Okei. -Hyvä. 216 00:15:18,883 --> 00:15:21,385 Pitää soitella nyt pari puhelua. 217 00:15:21,552 --> 00:15:24,055 Kiitos. Tämä oli vasta alkua. 218 00:15:24,221 --> 00:15:26,682 -Huippua. -Kiitos. 219 00:15:31,354 --> 00:15:36,525 -Miten voit syödä tuota? -Aamiainen on tärkein ateria. 220 00:15:36,692 --> 00:15:39,528 -Mikä tämä sarja on? -Chicagon murhatutkijat. 221 00:15:39,695 --> 00:15:44,867 -Voi sinua. -Tätä katsotaan paljon. 222 00:15:45,034 --> 00:15:51,165 -Oikeastiko? -"Chicago" toimii sarjojen nimissä. 223 00:15:53,167 --> 00:15:57,171 -Voisiko tämä sohva olla kurjempi? -Hanki uusi. 224 00:15:57,338 --> 00:16:01,842 Pitäisi palkata ihmisiä kanniskelemaan tavaraa. 225 00:16:02,009 --> 00:16:08,015 -En kestä katsella sellaista. -Vai niin. 226 00:16:08,182 --> 00:16:11,018 -Piano... -Oikea painajainen. 227 00:16:11,185 --> 00:16:15,815 En hankkisi pianoa, koska en tahtoisi kenenkään joutuvan tuomaan sitä. 228 00:16:19,318 --> 00:16:24,991 -Typerää. -Mutta totta se on. 229 00:16:25,157 --> 00:16:27,535 Mielenkiintoista, mitä kaikkea opin. 230 00:16:27,702 --> 00:16:32,123 Ystäväsi olivat tosi kivoja. 231 00:16:32,289 --> 00:16:35,418 Joo, se oli hauska ilta. 232 00:16:35,584 --> 00:16:38,170 Paitsi ehkä- 233 00:16:38,337 --> 00:16:44,051 -siinä loppuillasta, kun aloit kertoa eksistäsi. 234 00:16:44,218 --> 00:16:47,722 Susie tykkää kuulla heistä. 235 00:16:47,888 --> 00:16:54,437 Mietin vain, että entä jos puhuisit minusta. 236 00:16:54,603 --> 00:16:58,024 En minä puhu sinusta. 237 00:16:58,190 --> 00:17:05,323 Oletko havainnut jotain, josta tahtoisit kertoa muille? 238 00:17:05,489 --> 00:17:10,536 En. Kaikki on ihan tavallista. 239 00:17:13,039 --> 00:17:16,417 Vai että tavallista. 240 00:17:16,584 --> 00:17:20,379 Tuota penistä ei ole hyväksytty! 241 00:17:20,546 --> 00:17:24,717 Anteeksi, pitää soittaa tästä. 242 00:17:26,636 --> 00:17:30,014 -Bill tietää, miksi soitan. -Kuuletko jotain? 243 00:17:30,181 --> 00:17:32,475 Anteeksi... 244 00:17:32,642 --> 00:17:37,980 Sano, että odotan linjoilla. 245 00:17:38,147 --> 00:17:42,610 -Niin janoinen... -Mitä? 246 00:17:42,777 --> 00:17:47,406 -Mitä sinä täällä teet? -Pidän kasvia elossa. 247 00:17:47,573 --> 00:17:50,493 -Se kuolee. -Miten pääsit sisään? 248 00:17:50,660 --> 00:17:53,329 Et ole vaihtanut lukkoja. 249 00:17:53,496 --> 00:17:56,499 Palauta se avain. Ja häivy! 250 00:17:56,666 --> 00:18:00,211 Ei tämä ole mikään opiskelija-asuntola. 251 00:18:00,378 --> 00:18:02,254 Emme vietä alumniviikonloppuja. 252 00:18:02,421 --> 00:18:07,051 Ei olisi pitänyt myydä taloa sinulle. Tuhoat sen ja tämän kasvin. 253 00:18:07,218 --> 00:18:10,262 -Kuule, Shapiro! Häivy! -Hyvä on. 254 00:18:10,429 --> 00:18:16,268 Tämä on minun taloni! Minä asun täällä! 255 00:18:19,188 --> 00:18:21,232 Nussi minua, Tex! 256 00:18:26,237 --> 00:18:29,156 Hän tuli sisään avaimillaan. 257 00:18:29,323 --> 00:18:33,077 Etkö vaihtanut lukkoja? Hullua. 258 00:18:34,370 --> 00:18:36,747 -Hullusta puheen ollen... -Tiedetään. 259 00:18:36,914 --> 00:18:39,917 -Mitä helvettiä? -Uusi minä. 260 00:18:40,084 --> 00:18:44,839 -Buutsitkin oikein? -Jep. Koko setti. Naiset tykkäävät. 261 00:18:45,006 --> 00:18:48,509 Ainoa huono puoli on, että pitää jaksaa panna vaimoa. 262 00:18:48,676 --> 00:18:51,595 -Tympiikö jo? -Hulluna. 263 00:18:51,762 --> 00:18:55,099 Pitää puhua tulevasta palaverista. 264 00:18:55,266 --> 00:18:58,311 Minun on päästävä pöydän taa. 265 00:18:58,477 --> 00:19:02,023 -Se muuttaisi dynamiikkaa. -Kunhan et suututa häntä. 266 00:19:02,189 --> 00:19:05,276 En minä. Mutta minun täytyy- 267 00:19:05,443 --> 00:19:11,490 -saada ohjat käsiini. Hän on kaapannut koko näytelmän. 268 00:19:12,825 --> 00:19:16,287 -Kuulitko sinä...? -Kyllä. 269 00:19:17,830 --> 00:19:23,127 Toivottavasti pidät kiinni vastaanottovirkailijan etiikasta. 270 00:19:25,546 --> 00:19:29,133 -Pitää puhua hiljempaa. -Kaikilla on suuret suut. 271 00:19:29,300 --> 00:19:32,219 Kukaan ei pidä asioita omana tietonaan. 272 00:19:32,386 --> 00:19:34,972 Kappas. 273 00:19:35,139 --> 00:19:37,600 Komea. 274 00:19:37,767 --> 00:19:41,062 -Oletko heidän asiakkaansa? -En tiedä, miksi jaksan. 275 00:19:41,228 --> 00:19:43,898 Riittää jo sen näyttelemisen kanssa. 276 00:19:44,065 --> 00:19:47,401 -Mikset jo lopeta? -Jaksan vielä muutaman roolin. 277 00:19:47,568 --> 00:19:50,905 Olet aina telkkarissa. Riittää jo. 278 00:19:51,072 --> 00:19:55,951 -Jää jo eläkkeelle. -Nähdäänkö viikonloppuna? 279 00:19:56,118 --> 00:20:00,289 Itse asiassa olen menossa Tahoelle Cherylin kanssa. 280 00:20:00,456 --> 00:20:06,128 -Kävimme siellä kerran. -Cheryl kertoikin. 281 00:20:14,804 --> 00:20:18,891 -Sattuiko siellä jotain hassua? -Ei. 282 00:20:19,058 --> 00:20:21,644 -Jotain outoa? -Ei. 283 00:20:21,811 --> 00:20:24,355 -Taisi sattua. -Ei sattunut. 284 00:20:24,522 --> 00:20:27,650 -Mitä siellä sattui? -Ei mitään. 285 00:20:27,817 --> 00:20:31,696 -Voitko katsoa minua silmiin? -Ei siellä sattunut mitään! 286 00:20:31,862 --> 00:20:36,993 -Varmasti sattui. -Terve. Anteeksi, että myöhästyin. 287 00:20:37,159 --> 00:20:41,914 Tyylisi kehittyy. Toimii hienosti. 288 00:20:42,081 --> 00:20:46,294 -Saitko ne liput? -Kysyin heiltä. Ei onnistunut. 289 00:20:46,460 --> 00:20:49,672 Keiltä heiltä? 290 00:20:49,839 --> 00:20:53,676 Olisin saanut lipun sinulle. 291 00:20:53,843 --> 00:20:58,222 Mutta osterikokki, jonka olet tavannut kerran... 292 00:20:58,389 --> 00:21:00,683 Hän on erinomainen työssään. 293 00:21:00,850 --> 00:21:06,147 Sinulle saan kyllä lipun milloin vain. 294 00:21:08,649 --> 00:21:13,112 Hyvä on. Minä voin ottaa liput. 295 00:21:13,279 --> 00:21:15,406 -Sinäkö? -Niin. 296 00:21:15,573 --> 00:21:18,284 -Sille samalle päivällekö...? -Niin. 297 00:21:18,451 --> 00:21:22,788 Sinäkö menisit katsomaan? 298 00:21:22,955 --> 00:21:25,625 -Menisin. -Varmastiko? 299 00:21:25,791 --> 00:21:28,794 -Joo. -Ihan varmasti? 300 00:21:28,961 --> 00:21:30,796 Ihan varmasti. 301 00:21:45,186 --> 00:21:48,147 -Selvä. -Aaron on poistunut. 302 00:21:48,314 --> 00:21:52,568 -Toimisto on vapaa. -Mennään hommiin. 303 00:21:53,903 --> 00:21:57,114 Pitää päästä pöydän taa. 304 00:21:57,281 --> 00:22:01,494 -Miten viihdyt Losissa? -Totuttaudun ajamaan. 305 00:22:01,661 --> 00:22:04,789 -Ajatko itse? -Joo. 306 00:22:04,955 --> 00:22:09,627 -Onko sinulla autoa Nykissä? -Ei. Olen vuokrannut. 307 00:22:09,794 --> 00:22:11,587 Alan tottua ruuhkiin. 308 00:22:11,754 --> 00:22:17,009 -Miksei sinulla ole autoa Nykissä? -Ei siellä tarvitse. 309 00:22:18,219 --> 00:22:20,304 Hei! 310 00:22:29,563 --> 00:22:33,025 Fatwa! 311 00:22:38,906 --> 00:22:44,328 Istukaa alas. Pari kysymystä ja ideaa toiseen näytökseen liittyen. 312 00:22:44,495 --> 00:22:49,500 Keksitään jotain toisen näytöksen suvantovaiheen parantamiseksi. 313 00:22:49,667 --> 00:22:52,211 Onko kynää ja paperia? 314 00:22:52,378 --> 00:22:56,674 Lucy voi tuoda. 315 00:22:56,841 --> 00:22:59,677 Kakaise ulos nyt. Mitä siellä sattui? 316 00:22:59,844 --> 00:23:03,055 Kysele miten paljon haluat. 317 00:23:03,222 --> 00:23:07,768 Minä en kerro, mitä Tahoella tapahtui. 318 00:23:07,935 --> 00:23:11,397 Jos tahdot tietää, kysy Tediltä. 319 00:23:11,564 --> 00:23:14,150 Kukaan ei salaa enää mitään. 320 00:23:14,317 --> 00:23:16,777 Piti hankkia sille osterikokille liput. 321 00:23:16,944 --> 00:23:18,738 Kunpa pitäisi suunsa kiinni. 322 00:23:18,904 --> 00:23:25,911 Ja kuulit, mitä Bridget puhui. 323 00:23:26,078 --> 00:23:29,790 -Hyviä kullitarinoita. -Hän voisi puhua minusta. 324 00:23:29,957 --> 00:23:33,336 Pakota se vetämään nimi sopimukseen. 325 00:23:33,502 --> 00:23:37,256 -Vaitiolovelvollisuussopimukseenko? -Totta munassa. 326 00:23:37,423 --> 00:23:41,093 Sellaisia on taloudenhoitajillekin. 327 00:23:41,260 --> 00:23:46,098 -Pitäisi olla seksin harrastamiseen. -Niin pitäisi, muttei ole. 328 00:23:46,265 --> 00:23:50,394 Jos sä olet huolissasi sun jormasta, käske panna nimi paperiin. 329 00:23:57,276 --> 00:24:01,822 Ota tuo. Minulle riitti. 330 00:24:01,989 --> 00:24:05,451 -Oletko kunnossa? -En. 331 00:24:05,618 --> 00:24:09,205 -Voidaanko istua? -Mennään peremmälle. 332 00:24:12,083 --> 00:24:14,877 -Susie sai kullini nyrjähtämään. -Mitä? 333 00:24:15,044 --> 00:24:17,880 Tuo hattu on ollut oikea kirous. 334 00:24:18,047 --> 00:24:21,092 Kullini joutui paikkoihin, joihin sillä ei ole asiaa. 335 00:24:21,258 --> 00:24:24,053 Oikealle ja vasemmalle, ees ja taas. 336 00:24:24,220 --> 00:24:27,807 -Sä tarttet kullikiropraktikkoa. -Onko sellaisia? 337 00:24:27,974 --> 00:24:31,268 Mä oon saanut kullini solmuun vaikka kuinka monesti. 338 00:24:31,435 --> 00:24:37,108 Kamalin tunne ikinä. Napsin näitä kipuun. 339 00:24:37,274 --> 00:24:39,902 -Onko heittää ylimääräistä? -Toki. 340 00:24:40,069 --> 00:24:44,115 Lin-Manuel rysäytti päin. 341 00:24:44,281 --> 00:24:48,911 Mutta varo sitten. Nuo ovat tosi vahvaa kamaa. 342 00:24:49,078 --> 00:24:54,083 Mahtavia uutisia! Unohdin kertoa. 343 00:24:54,250 --> 00:24:59,630 Lin-Manuel Miranda on messissä! 344 00:24:59,797 --> 00:25:02,925 -No hyvä. -Niinpä! 345 00:25:03,092 --> 00:25:05,636 Ei mikään yllätys. 346 00:25:05,803 --> 00:25:09,056 Hän saa tahtonsa läpi. Miksei hän suostuisi mukaan? 347 00:25:09,223 --> 00:25:15,438 Funkhouser ja Lewis ovat tulossa rahoittamaan. 348 00:25:15,604 --> 00:25:18,107 Mitä pidätte? 349 00:25:18,274 --> 00:25:21,527 -Onko hyvä? -Ihan mahtava. Käy katsomassa. 350 00:25:21,694 --> 00:25:24,739 Näyttää joltain lääkäri-seriffiltä. 351 00:25:24,905 --> 00:25:26,991 Ampuu eka ja ompelee tikit. 352 00:25:27,158 --> 00:25:30,202 Herraisä! 353 00:25:30,369 --> 00:25:33,372 Kasvi on viety! 354 00:25:33,539 --> 00:25:36,667 -Vittu! -Shapiro vei kasvini! 355 00:25:36,834 --> 00:25:39,211 -Sairasta. -Ihan älytöntä. 356 00:25:40,713 --> 00:25:44,050 -Tuo on tunkeilua. -Niin on. 357 00:25:44,216 --> 00:25:48,137 Hän on hullu. 358 00:25:48,304 --> 00:25:52,308 Tunkeilu on tunkeilua. 359 00:25:55,186 --> 00:25:58,272 Se tunkeutui sun kotiisi. 360 00:25:58,439 --> 00:26:00,358 Heitä tuo rätti pois. 361 00:26:00,524 --> 00:26:04,111 Musta mies rätti päässä... Mummo saa sydärin. 362 00:26:04,278 --> 00:26:08,449 Tää on samaa sarjaa kuin joku huivi tai taskuliina. 363 00:26:08,616 --> 00:26:11,327 Ei minusta. 364 00:26:11,494 --> 00:26:15,081 -Älä viitsi. -En pidä siitä. 365 00:26:15,247 --> 00:26:17,750 Kyllä se sen kestää. 366 00:26:17,917 --> 00:26:22,838 Koputa kunnolla. Ihan paskaa tämmöinen. 367 00:26:23,005 --> 00:26:25,007 Mitä te täällä teette? 368 00:26:25,174 --> 00:26:27,218 -Minun kasvini! -Hetkinen. 369 00:26:27,385 --> 00:26:29,929 Se on minun kasvini. 370 00:26:30,096 --> 00:26:34,100 Eikä ole. Varastit sen. 371 00:26:34,266 --> 00:26:37,061 Pelastan sen. Annan sen kukoistaa. 372 00:26:37,228 --> 00:26:40,773 -Itse annat sen kuolla. -Älä jauha paskaa. 373 00:26:40,940 --> 00:26:44,986 Koirani ei pidä teistä. Puree teitä. 374 00:26:45,152 --> 00:26:47,863 Me viedään joko koira tai kasvi. 375 00:26:48,030 --> 00:26:54,495 -Koiraani ette koske. -En minä halua sitä meille. 376 00:26:54,662 --> 00:26:57,581 Oletko hullu? Kuka sitä lenkkeilyttäisi? 377 00:26:57,748 --> 00:27:00,793 -Vuorotellen. -Ei varmana. 378 00:27:00,960 --> 00:27:02,878 -Poimitko pökäleet? -Mä hoidan sen. 379 00:27:03,045 --> 00:27:07,633 Lapset väittävät noin, kun haluavat saada koiran. 380 00:27:07,800 --> 00:27:11,512 Ette edes osaa päättää. Menkää tiehenne. 381 00:27:11,679 --> 00:27:15,516 -Kuka tuo on? -Myron. Miesvainaani. 382 00:27:15,683 --> 00:27:18,936 -Viedään häneltä hattu. -Ettekä vie! 383 00:27:19,103 --> 00:27:22,648 -Otetaan koko hiton pää. -Ette vie täältä mitään. 384 00:27:22,815 --> 00:27:24,900 En halua tuota päätä kotiini. 385 00:27:25,067 --> 00:27:29,238 -Hattu vasta typerä onkin. -Ennemmin hattu kuin pää. 386 00:27:29,405 --> 00:27:32,366 -En halua tuota hirvitystä kotiini. -Hän on komea. 387 00:27:32,533 --> 00:27:38,706 -Minä olen Uber-asteikolla nelonen. -Myron oli viitonen. 388 00:27:41,459 --> 00:27:45,296 -Häivytään. -Tämä ei jää tähän. 389 00:27:45,463 --> 00:27:47,965 Toisten kasveja ei varasteta. 390 00:27:48,132 --> 00:27:51,052 -Oikeudessa nähdään! -Ja paskat! 391 00:27:55,640 --> 00:27:59,560 -Haloo? -Lin Miranda täällä. 392 00:27:59,727 --> 00:28:02,855 Jeff varmaan jo kertoikin. Olen mukana. 393 00:28:03,022 --> 00:28:06,942 Raivaan kalenteriini tilaa. Kirjoitetaan tämä yhdessä. 394 00:28:07,109 --> 00:28:10,613 Minusta teksti on hyvällä mallilla. Ei tarvitse alkaa tonkia. 395 00:28:10,780 --> 00:28:12,907 Tonkimalla löytyy parhaat jutut. 396 00:28:13,074 --> 00:28:16,118 Tonkiminen voi johtaa ongelmiin. 397 00:28:16,285 --> 00:28:18,454 Löydämme aarteita. 398 00:28:18,621 --> 00:28:23,042 Kirjoitetaan ihan saatanalliset säkeet. 399 00:28:23,209 --> 00:28:27,505 Toinen hyvä uutinen: vaimoni tulee katsomaan samana iltana Hamiltonia. 400 00:28:27,672 --> 00:28:31,384 Hän istuu vieressäsi. 401 00:28:31,550 --> 00:28:34,220 -Onko hänkin tulossa? -Hän saa toisen paikkani. 402 00:28:34,387 --> 00:28:40,142 Istutte vierekkäin. Saatte tavata. 403 00:28:40,309 --> 00:28:45,815 Aivan. Näemme sitten siellä, sillä aion olla paikalla. 404 00:28:45,982 --> 00:28:49,694 -Totta kai. Saithan lipun. -Aivan. 405 00:28:49,860 --> 00:28:53,990 Käytän saamani lipun ja olen paikalla. 406 00:28:54,156 --> 00:28:57,785 Kivaa, että tapaatte. Fatwa. Tongitaan kun tavataan. 407 00:29:01,372 --> 00:29:03,457 Osterikokki. 408 00:29:13,634 --> 00:29:16,304 Tulen kohta. Ai, hei. 409 00:29:17,847 --> 00:29:22,059 -Mitäs täällä tapahtuu? -Pikku juhlat vain. 410 00:29:22,226 --> 00:29:24,562 -Miksei minua kutsuttu? -Näihin juhliinko? 411 00:29:24,729 --> 00:29:30,401 -Niin. Olitte juuri luonani syömässä. -Se oli mukava ilta. 412 00:29:30,568 --> 00:29:34,864 Miksei minua kutsuttu? 413 00:29:35,031 --> 00:29:41,912 -Kutsun sinut joku toinen kerta. -Nythän sinulla oli siihen tilaisuus. 414 00:29:42,079 --> 00:29:44,790 -Tule sisään sitten. -En halua tulla. 415 00:29:44,957 --> 00:29:47,668 -Nyt sinun on tultava. -En varmana. 416 00:29:47,835 --> 00:29:52,340 -Miksi sitten tulit? -Mitä kerroit Tedille Tahoesta? 417 00:29:52,506 --> 00:29:55,718 Hän kertoi, että olette menossa sinne. 418 00:29:55,885 --> 00:30:02,183 -Niin menemmekin. -Hän nauroi, kun sanoin reissustamme. 419 00:30:02,350 --> 00:30:05,019 Tuli sellainen olo, että olet kertonut hänelle. 420 00:30:05,186 --> 00:30:11,859 Ei millään pahalla, mutta emme puhu siitä, mitä puuhasin kanssasi. 421 00:30:12,026 --> 00:30:15,196 -En ymmärrä, miksi kerroit Tahoesta. -En kertonut. 422 00:30:15,363 --> 00:30:18,366 Kerroithan. Ei kai hän muuten olisi maininnut siitä. 423 00:30:18,532 --> 00:30:21,202 -Mitä hän sanoi? -Että lähdette Tahoelle. 424 00:30:21,369 --> 00:30:26,666 Ei se tarkoita mitään. Hän kertoi, että lähdemme reissuun. 425 00:30:26,832 --> 00:30:31,545 Onko hän kotona? Vai taasko kuvauksissa? 426 00:30:33,255 --> 00:30:35,591 Onko tuo se osterikokki? 427 00:30:36,759 --> 00:30:40,513 -Sama mies. -Minulla on asiaa hänelle. 428 00:30:46,268 --> 00:30:48,562 -Hei, siinähän sinä. -Jep. 429 00:30:48,729 --> 00:30:53,150 Kiitos niistä lipuista. En malta odottaa. 430 00:30:53,317 --> 00:30:56,779 Minulla on sinun hattusi. 431 00:30:56,946 --> 00:31:01,409 -Hyvä. Missä se on? -Autossani. 432 00:31:01,575 --> 00:31:06,580 Jos voit pitää pikku tauon, saat sen. 433 00:31:06,747 --> 00:31:10,167 Pitää jutella yhdestä asiasta. 434 00:31:10,334 --> 00:31:12,920 Ted on kuvauksissa Vancouverissa. 435 00:31:13,087 --> 00:31:17,133 Lainaan kokkiasi hetkeksi. 436 00:31:17,300 --> 00:31:19,719 -Siinä se on. -Oi, muru. 437 00:31:19,885 --> 00:31:22,596 Hemmetti. 438 00:31:22,763 --> 00:31:25,599 Tule isin luo. 439 00:31:25,766 --> 00:31:28,561 Olipa ikävä. 440 00:31:28,728 --> 00:31:31,480 Sain hattuni. Kiitos vielä lipuista. 441 00:31:31,647 --> 00:31:34,525 Siitä pitikin puhumani. 442 00:31:34,692 --> 00:31:39,697 Lin soitti ja kertoi, että vaimonsa istuu siinä vieressä. 443 00:31:39,864 --> 00:31:43,576 Liput olivat minulle. Nyt minun on mentävä sinne. 444 00:31:43,743 --> 00:31:47,496 Tarvitsen liput takaisin. 445 00:31:47,663 --> 00:31:51,751 Kuulostaa huonoilta kaupoilta. 446 00:31:51,917 --> 00:31:57,757 Jos vaimo näkee sinut paikallani, joudun vaikeuksiin. 447 00:31:59,925 --> 00:32:02,845 Hyvä on. Saat lippusi takaisin. 448 00:32:03,012 --> 00:32:06,974 -Saanko? -2500 dollarilla. 449 00:32:07,141 --> 00:32:09,310 Ota tai jätä. 450 00:32:11,145 --> 00:32:14,273 -Olet aikamoinen mulkero. -Sellaisia me olemme. 451 00:32:16,776 --> 00:32:22,323 -Ei ole käteistä mukana. -Ei se mitään. Korttikin käy. 452 00:32:27,203 --> 00:32:29,288 Kiitos. 453 00:32:29,455 --> 00:32:31,874 Jarvis ei vastaa odotuksia... 454 00:32:32,041 --> 00:32:34,877 -Mitä katsot? -Chicagon opettajia. 455 00:32:35,044 --> 00:32:38,422 -Etkä? -Jep. 456 00:32:38,589 --> 00:32:41,759 Tämä on huonompi kuin se toinen. 457 00:32:41,926 --> 00:32:44,303 Tuossa ei kiroilla niin paljon. 458 00:32:44,470 --> 00:32:48,849 -Ai, niinkö? Sepä hyvä. -Mitä haluat tehdä? 459 00:32:49,016 --> 00:32:52,061 Nytkö? 460 00:32:54,271 --> 00:32:58,609 Jos voisimme tehdä mitä vain, mitä se olisi? 461 00:33:00,277 --> 00:33:02,613 -Seksimielessä. -No... 462 00:33:07,618 --> 00:33:11,247 -Mitä? -No jaa... 463 00:33:11,414 --> 00:33:17,545 Haluan vain saada erektion ja työntää sen vaginaan. 464 00:33:17,712 --> 00:33:22,049 -Sekö on suurin fantasiasi? -Nousisin päälle... 465 00:33:22,216 --> 00:33:26,012 ...ja työntelisin kliimaksiin asti. 466 00:33:27,263 --> 00:33:29,140 Olen seksuaalisesti simppeli. 467 00:33:33,728 --> 00:33:39,608 Mutta yksi juttu voisi muuttaa asian. 468 00:33:39,775 --> 00:33:44,155 -No nyt... -Se on aika mielenkiintoinen juttu. 469 00:33:47,783 --> 00:33:50,244 Kas tässä. 470 00:33:51,579 --> 00:33:57,752 Parisuhteen vaitiolovelvollisuussopimus. 471 00:33:57,918 --> 00:34:01,297 -Onko tämä vitsi? -Ei. 472 00:34:01,464 --> 00:34:08,137 Haluatko tähän nimen alle? 473 00:34:08,304 --> 00:34:10,097 Molemmat allekirjoittavat sen. 474 00:34:10,264 --> 00:34:13,601 Ihan kamalaa! Mikä sinua vaivaa? 475 00:34:13,768 --> 00:34:16,896 Se on vain yksityisyyden vuoksi... 476 00:34:17,063 --> 00:34:21,317 "Kumppanilla ei ole oikeutta kertoa kokemuksen laadusta." 477 00:34:21,484 --> 00:34:25,696 -Ihan peruskauraa. -Ei tällaisia ole olemassa! 478 00:34:25,863 --> 00:34:30,951 -Tämä on hullua! -Ihan loistava sopimus. 479 00:34:31,118 --> 00:34:34,747 "Kumppani ei saa paljastaa tietoja lelujen ja rohtojen käytöstä." 480 00:34:34,914 --> 00:34:36,999 -Mitä ihmettä? -Loistava idea! 481 00:34:37,166 --> 00:34:43,631 -Olet järjiltäsi. Kamalaa. -Voimme antaa palaa! 482 00:34:43,798 --> 00:34:46,384 Olisinpa keksinyt tämän aiemmin. 483 00:34:46,550 --> 00:34:50,805 Olisipa ex-vaimoni allekirjoittanut tällaisen. 484 00:34:50,972 --> 00:34:55,935 Hän kertoo kaikesta Ted Dansonille! 485 00:34:56,102 --> 00:35:00,481 Tämä oli vähiten seksikäs teko ikinä! 486 00:35:00,648 --> 00:35:04,527 Tämä on kuin avioehto! Mieti nyt! 487 00:35:04,694 --> 00:35:08,447 Bridget! 488 00:35:08,614 --> 00:35:10,908 Tämä poistaa tylsyyden! 489 00:35:11,075 --> 00:35:13,786 Tämän allekirjoittamalla saa villiä seksiä! 490 00:35:13,953 --> 00:35:16,038 -En. -Allekirjoita nyt! 491 00:35:16,205 --> 00:35:22,169 Orgasmeja vaikka millä mitalla! Takaan sen! 492 00:35:22,336 --> 00:35:24,588 En allekirjoita tyhmää lappuasi. 493 00:35:24,755 --> 00:35:27,800 Eddiekään ei ole pitänyt sinusta. 494 00:35:27,967 --> 00:35:30,428 Poika, jolla on muka Aspergerin oireyhtymä. 495 00:35:30,594 --> 00:35:34,515 Hänellä on se ihan oikeasti! Mikä on oma tekosyysi? 496 00:35:41,939 --> 00:35:46,152 Et saa kokea Tahoe-Larrya! 497 00:35:49,405 --> 00:35:53,784 Astutte nyt Judith Sheindlinin oikeussaliin. 498 00:35:53,951 --> 00:35:57,496 Tämä on Judge Judy. 499 00:35:57,663 --> 00:36:04,962 Larry David haastaa Rose Shapiron tunkeilusta ja viherkasvivarkaudesta. 500 00:36:05,129 --> 00:36:10,760 Davidin mukaan rouva Shapiro on aiheuttanut turvattomuuden tunnetta. 501 00:36:10,926 --> 00:36:17,725 Vastaaja vaatii kasvin yksinhuoltajuutta. 502 00:36:17,892 --> 00:36:22,021 -Nouskaa. -Hyvä luoja. 503 00:36:22,188 --> 00:36:25,900 -Tapaus numero 249. -Kiitos. 504 00:36:26,067 --> 00:36:28,444 Olkaa hyvä. Valat on vannottu. 505 00:36:28,611 --> 00:36:34,784 -Ei helvettiläinen. -Ostin talon viisi vuotta sitten. 506 00:36:34,950 --> 00:36:41,499 Viikkoja sitten tulitte kutsumatta sisään. 507 00:36:41,666 --> 00:36:44,835 Tuo on se tyyppi, josta kerroin. 508 00:36:45,002 --> 00:36:50,091 -Hänestäkö kerroit ne seksijutut? -Jep. Tuo on Larry Riippupalli. 509 00:36:50,257 --> 00:36:55,680 Ajoin hänet tiehensä. Hän palasi toistamiseen ja vei kasvin. 510 00:36:55,846 --> 00:36:59,225 Rouva Shapiro, teillä on näyttöä. 511 00:36:59,392 --> 00:37:04,188 Tältä kasvi näytti, kun löysin sen. 512 00:37:04,355 --> 00:37:08,234 -Vastalause. -Hetkinen. 513 00:37:08,401 --> 00:37:12,530 -Kuka sinä olet? -Leon Black. Todistajani. 514 00:37:12,697 --> 00:37:17,118 Onko hänellä relevanttia tietoa? 515 00:37:17,285 --> 00:37:20,037 On. Kasvi on kuin ihminen. 516 00:37:20,204 --> 00:37:24,083 Osan vuodesta se on tummempi. Niin kuin mäkin. 517 00:37:24,250 --> 00:37:27,253 Kun mä menen Floridaan, mä vähän tummenen. 518 00:37:27,420 --> 00:37:29,672 Yleensä mä olen mokan värinen. 519 00:37:29,839 --> 00:37:32,842 Mutta osan aikaa vuodesta väri on lähempänä mahonkia. 520 00:37:33,009 --> 00:37:37,346 Annetaan herra Blackin sävyjen olla. 521 00:37:37,513 --> 00:37:39,974 Arvon tuomari, sopiiko kävellä samalla? 522 00:37:40,141 --> 00:37:43,936 -Vie hänet istumaan. -Niin kuin oikea juristi. 523 00:37:45,104 --> 00:37:47,565 -Rouva Shapiro. -Niin. 524 00:37:47,732 --> 00:37:52,903 -Onko teillä lisää näyttöä? -Kyllä. 525 00:37:53,070 --> 00:37:57,700 Haluaako joku pastillin? Tuomari? 526 00:37:57,867 --> 00:38:01,871 -Vaikea pysyä tasapuolisena. -Anna hänelle pastilli. 527 00:38:02,038 --> 00:38:05,499 -Hänenkö kanssa teet yhteistyötä? -Joo. 528 00:38:05,666 --> 00:38:09,754 Palasitte herra Davidin talolle ja varastitte kasvin. 529 00:38:09,920 --> 00:38:12,214 Pelastin sen. 530 00:38:12,381 --> 00:38:15,176 Onko tämä suodatettua vettä? 531 00:38:15,343 --> 00:38:17,970 -Mitä hän kysyi? -Onko vesi suodatettua. 532 00:38:18,137 --> 00:38:20,056 On se. 533 00:38:20,222 --> 00:38:24,393 -Ei kyllä ole. -Älä juo sitä. 534 00:38:24,560 --> 00:38:27,688 -Laske lasi alas. -Miksi pöydässä on likaista vettä? 535 00:38:27,855 --> 00:38:29,940 Minulle riitti. 536 00:38:30,107 --> 00:38:34,654 Herra David, vaikka rouva Shapiro toimi väärin- 537 00:38:34,820 --> 00:38:41,827 -ei kukaan ansaitse pitää kasvia, jos päästää sen tuohon kuntoon. 538 00:38:41,994 --> 00:38:45,331 Asia käsitelty. Tämä oli tässä. 539 00:38:45,498 --> 00:38:48,042 -Hyvästi. -Voitte poistua. 540 00:38:48,209 --> 00:38:51,754 Älytöntä! Olen järkyttynyt! 541 00:38:51,921 --> 00:38:54,548 Emmekö ole eläimiä parempia? 542 00:38:54,715 --> 00:38:57,802 En tarkoita nyt kanoja. 543 00:38:57,969 --> 00:39:01,097 Vaan härkiä ja aaseja... 544 00:39:01,263 --> 00:39:04,558 -Uskomatonta. -Mitä nyt? 545 00:39:04,725 --> 00:39:08,396 Ei mitään. Sänkyyn siitä, cowboy. 546 00:39:10,398 --> 00:39:13,484 Kyllä, rouva. 547 00:39:31,127 --> 00:39:34,672 Älä turhaan. 548 00:39:34,839 --> 00:39:37,425 -Hei. -Terve. 549 00:39:37,591 --> 00:39:40,386 -Vanessa. -Hauska tavata. 550 00:39:40,553 --> 00:39:45,182 Olen Larry David. Olen kalju ja silmälasipäinen. Tässä lippuni. 551 00:39:45,349 --> 00:39:49,103 Olen innoissani tästä. 552 00:39:49,270 --> 00:39:53,024 -Tässä on ystäväni Joanna. -Hei. 553 00:39:53,190 --> 00:39:59,155 -Hauska tavata. -En ole osterikokki. 554 00:39:59,322 --> 00:40:01,407 Pidän ostereista, mutten kokkaa niitä. 555 00:40:01,574 --> 00:40:06,746 Tunnen yhden osterikokin, mutta hän ei ole nyt täällä. 556 00:40:06,912 --> 00:40:09,582 -Syöttekö ostereita? -Ihan hyviähän ne. 557 00:40:09,749 --> 00:40:12,668 Mutta jos niitä aikoo syödä, tarvitaan joku kokiksi. 558 00:40:12,835 --> 00:40:18,257 -Lin on innoissaan Fatwasta. -Niinpä! 559 00:40:18,424 --> 00:40:24,555 -Siitä tulee iso juttu. -Hän ei malta odottaa kirjoittamista. 560 00:40:24,722 --> 00:40:27,808 Hänen pitäisi uppoutua sinuun. 561 00:40:27,975 --> 00:40:31,062 En tarkoita seksuaalisesti. 562 00:40:31,228 --> 00:40:34,815 Turha tonkia käsikirjoitusta. Paneutuisi ennemmin sinuun. 563 00:40:34,982 --> 00:40:41,447 Siis ei seksuaalisesti. 564 00:40:41,614 --> 00:40:46,369 Ei-seksuaalinen paneutuminen. 565 00:40:46,535 --> 00:40:50,164 -Hartia on tosi kipeä. -Miten loukkasit sen? 566 00:40:50,331 --> 00:40:55,378 Painin Linin kanssa. Hän töytäisi minut maahan. 567 00:40:55,544 --> 00:40:58,172 -Oikeastiko? -Joo. 568 00:41:03,719 --> 00:41:07,598 Minullahan on särkylääkkeitä! 569 00:41:07,765 --> 00:41:12,520 -Haluatko vettä? -Kiitos. 570 00:41:18,901 --> 00:41:20,987 Voit pitää sen. 571 00:42:21,088 --> 00:42:24,216 Suomennos: Sonja Lahdenranta www.sdimedia.com