1
00:00:16,063 --> 00:00:19,150
Eikö olekin ihme juttu?
2
00:00:19,317 --> 00:00:24,488
Näin ei olisi käynyt,
jos en olisi puolustanut sitä miestä.
3
00:00:24,655 --> 00:00:27,825
-Uskomaton juttu.
-Se pelasti henkeni.
4
00:00:27,992 --> 00:00:31,454
Onneksi se mies tahtoi santsata.
5
00:00:31,620 --> 00:00:35,791
-Fatwa on ohi!
-Kippistetään sille!
6
00:00:35,958 --> 00:00:41,589
-Olen kuin uusi mies!
-Olemme onnellisia puolestasi.
7
00:00:41,756 --> 00:00:46,510
Ja isoin juttu on kertomatta:
musikaali toteutuu.
8
00:00:46,677 --> 00:00:49,513
Menet asioiden edelle.
9
00:00:49,680 --> 00:00:53,851
Tapaamme Lin-Manuel Mirandan
tällä viikolla.
10
00:00:54,018 --> 00:00:57,480
Tapaatteko Lin-Manuel Mirandan?
11
00:00:57,647 --> 00:01:00,483
Musikaalia ei voi toteuttaa muuten.
12
00:01:00,650 --> 00:01:02,735
Show'han on nyt täällä Losissa.
13
00:01:02,902 --> 00:01:06,947
Saisitko meille liput Hamiltoniin?
14
00:01:07,114 --> 00:01:09,867
-Emme saa sinne lippuja!
-Joko te aloititte tuon?
15
00:01:10,034 --> 00:01:12,536
Mullekin kelpaisi.
16
00:01:12,703 --> 00:01:15,498
En ole edes tavannut häntä vielä.
17
00:01:15,665 --> 00:01:18,334
-Sinähän näit sen?
-New Yorkissa. Mahtava.
18
00:01:18,501 --> 00:01:20,836
-Eikö olekin?
-Ihan uskomaton.
19
00:01:21,003 --> 00:01:25,675
Minäkin näin sen.
Olin pelannut 36 väylää sinä päivänä.
20
00:01:25,841 --> 00:01:30,179
Nukahdin ennen toista näytöstä.
21
00:01:30,346 --> 00:01:33,015
Nukuin koko loppuajan.
22
00:01:33,182 --> 00:01:38,312
Vain sinä voisit nukahtaa
Broadwayn huikeimmassa esityksessä.
23
00:01:38,479 --> 00:01:40,648
Miten pystyit? Se on niin kiehtova.
24
00:01:40,815 --> 00:01:43,025
Osterimiehellä on asiaa.
25
00:01:43,192 --> 00:01:45,444
Miten menee?
26
00:01:45,611 --> 00:01:48,948
Maistuuko hyvältä?
Ei hiekkaa?
27
00:01:49,115 --> 00:01:52,284
Hyvä. Pelkkää herkkua.
28
00:01:52,451 --> 00:01:56,205
Löytyy bluepoint- ja kusshiostereita.
29
00:01:56,372 --> 00:01:59,333
Toivottavasti jaksatte.
30
00:02:03,379 --> 00:02:05,089
Mikä nyt?
31
00:02:05,256 --> 00:02:09,510
Hän kuuli koko tarinan.
32
00:02:09,677 --> 00:02:13,139
-Mitä väliä?
-Kunhan Lin ei kuule siitä.
33
00:02:13,306 --> 00:02:15,349
Tuskinpa kuulee.
34
00:02:15,516 --> 00:02:18,769
-En tiedä, missä hän liikkuu.
-Hän voi raottaa asiaa.
35
00:02:22,398 --> 00:02:24,734
Kuka soittaa ovikelloa tähän aikaan?
36
00:02:24,900 --> 00:02:28,696
Ehkä Lin-Manuel Miranda.
37
00:02:28,863 --> 00:02:32,950
Hei, olen Rose Shapiro. Muistatko?
38
00:02:33,117 --> 00:02:36,537
-En.
-Myin tämän talon sinulle.
39
00:02:36,704 --> 00:02:41,083
Aivan. Kuinka voin auttaa?
40
00:02:41,250 --> 00:02:48,049
Olin lähistöllä ja ajattelin poiketa
katsomaan, mitä talolleni kuuluu.
41
00:02:48,215 --> 00:02:51,469
Minulla on vieraita...
42
00:02:51,636 --> 00:02:56,182
Ei kestä kuin hetki.
Asuin täällä 50 vuotta.
43
00:02:56,349 --> 00:03:00,936
-Kasvatin lapseni täällä.
-Hyvä on sitten.
44
00:03:01,103 --> 00:03:05,399
-Mutta hetkeksi sitten vain.
-Olen ihan huomaamaton.
45
00:03:05,566 --> 00:03:12,073
Mitä olet oikein tehnyt täällä?
Peitit italialaislattian matolla!
46
00:03:12,239 --> 00:03:17,578
Lattia oli kylmä. Minä pidän tästä.
47
00:03:17,745 --> 00:03:22,166
-Ja talohan on minun...
-Ja entäs sitten täällä?
48
00:03:22,333 --> 00:03:26,253
-Missä se ihana tapetti on?
-Se merirosvotapettiko?
49
00:03:26,420 --> 00:03:29,006
Poistin sen ensi töikseni.
50
00:03:29,173 --> 00:03:31,842
Voit toki tehdä
kodissasi mitä tahdot.
51
00:03:32,009 --> 00:03:35,012
-Niin voinkin!
-Käyn katsomassa täällä.
52
00:03:35,179 --> 00:03:38,265
Voin tosiaan tehdä mitä haluan!
Mitä nyt?
53
00:03:38,432 --> 00:03:42,728
-Menen katsomaan makuuhuonetta.
-Se ei käy.
54
00:03:42,895 --> 00:03:47,608
-Hyvä on, jos haluat olla tuollainen.
-Haluan.
55
00:03:47,775 --> 00:03:50,444
Eiköhän ole aika mennä.
56
00:03:50,611 --> 00:03:55,866
-Hyvä on.
-Minulle riitti.
57
00:03:56,033 --> 00:03:59,787
Voi fiikusparkaa!
58
00:03:59,954 --> 00:04:03,624
Jätin tämän hoidettavaksesi!
59
00:04:03,791 --> 00:04:06,961
-Olen hoitanutkin sitä...
-Kaikki lehdet putoavat.
60
00:04:07,128 --> 00:04:09,005
-Kasteletko sitä?
-Tietysti.
61
00:04:09,171 --> 00:04:11,924
Nyt on aika mennä.
62
00:04:12,091 --> 00:04:17,513
Ovi on tuossa. Kiitos.
Älä poikkea enää toiste.
63
00:04:17,680 --> 00:04:23,811
Niinpä. Toddilla oli sellainen...
Mikä on miehen puska?
64
00:04:23,978 --> 00:04:26,397
-Miespuska.
-Niin.
65
00:04:26,564 --> 00:04:31,819
Hänen penistään piti
etsiä kuin linnunpoikasta pesästä.
66
00:04:33,654 --> 00:04:39,660
En löytänyt vehkeitä karvojen seasta.
67
00:04:39,827 --> 00:04:44,081
-Eiköhän tuo jo riitä.
-Anteeksi.
68
00:04:44,248 --> 00:04:48,085
Hänellä on
mahtavia tarinoita eksistään.
69
00:04:48,252 --> 00:04:50,796
-Varmasti.
-Muistatko sen yhden?
70
00:04:50,963 --> 00:04:53,341
Se, jolla oli kalteva?
71
00:04:53,507 --> 00:04:56,469
-Pisan kalteva torniko?
-Peterin kalteva torni.
72
00:04:56,636 --> 00:04:59,430
Sekin on hyvä tarina.
73
00:04:59,597 --> 00:05:02,600
Ja sitten Todd...
74
00:05:02,767 --> 00:05:07,480
-Siitä onkin jo aikaa.
-Uskomatonta.
75
00:05:07,647 --> 00:05:10,232
Tämä huone oli niin miellyttävä.
76
00:05:10,399 --> 00:05:13,486
Etkö lähtenytkään?
77
00:05:13,653 --> 00:05:17,239
-Katselin vain.
-Hän asui täällä ennen.
78
00:05:17,406 --> 00:05:22,161
-Hän halusi vilkaista sisälle.
-Talo oli silloin paljon hienompi.
79
00:05:22,328 --> 00:05:25,956
-Saat luvan lähteä.
-Ei tarvitse olla tyly.
80
00:05:26,123 --> 00:05:30,127
Itse olet tyly. Arvostelet kotiani.
81
00:05:30,294 --> 00:05:32,963
Mene nyt vain.
82
00:05:33,130 --> 00:05:37,134
Ja nyt ovi kiinni.
83
00:05:37,301 --> 00:05:41,013
-Palataan siihen kaltevaan.
-Peterin kalteva torni.
84
00:05:41,180 --> 00:05:44,725
Hän tykkäsi myös purra
minua pepusta.
85
00:05:44,892 --> 00:05:47,603
-Ei yhtä paha kuin...
-Nännistä pureminen.
86
00:05:47,770 --> 00:05:50,606
Niinpä.
87
00:05:50,773 --> 00:05:54,777
-Se sattuu.
-Ilta alkaa olla pulkassa.
88
00:05:54,944 --> 00:05:57,279
Oli kunnia kokata teille.
89
00:05:57,446 --> 00:06:01,993
Toivottavasti tämä oli
teistäkin onnistunut ilta.
90
00:06:02,159 --> 00:06:04,161
Kiitos.
91
00:06:04,328 --> 00:06:07,623
-Saatan sinut ulos.
-Ihana tyyppi.
92
00:06:07,790 --> 00:06:13,379
-Mukavaa, kun tulit. Pidimme kovasti.
-Toivottavasti.
93
00:06:13,546 --> 00:06:16,048
-Oli hauskaa.
-Niin oli.
94
00:06:16,215 --> 00:06:23,180
Kun puhuin aiemmin Hamiltonista,
et kuullut-
95
00:06:23,347 --> 00:06:29,270
-että olin pelannut 36 väylää
golfia sinä päivänä.
96
00:06:29,437 --> 00:06:35,026
Sen takia olin niin väsynyt.
97
00:06:35,192 --> 00:06:40,156
-Pidin kovasti näkemästäni.
-Selvä.
98
00:06:40,323 --> 00:06:44,827
Kuulin vain, että nukahdit.
99
00:06:44,994 --> 00:06:50,708
Niin nukahdinkin.
Mutta et kuullut syytä.
100
00:06:50,875 --> 00:06:57,381
Sen kuin kaunistelet asiaa.
101
00:06:57,548 --> 00:07:03,220
-Nukahdit kesken.
-Totta.
102
00:07:03,387 --> 00:07:08,225
Toivoisin, että kiertäessäsi muualla-
103
00:07:08,392 --> 00:07:13,981
-voisit pitää asian salassa.
104
00:07:14,148 --> 00:07:17,401
Ymmärrän.
105
00:07:17,568 --> 00:07:20,905
-Hyvä.
-Arvostaisin kovasti...
106
00:07:22,239 --> 00:07:24,909
...kahta lippua Hamiltoniin.
107
00:07:26,661 --> 00:07:29,455
-Onko näin?
-Jep.
108
00:07:29,622 --> 00:07:36,045
En minä saa niitä lippuja mitenkään.
109
00:07:36,212 --> 00:07:38,881
-Sepä sääli.
-Miksi?
110
00:07:39,048 --> 00:07:44,762
Olisi ikävää,
jos Lin-Manuel Mirandalle-
111
00:07:44,929 --> 00:07:49,475
-selviäisi, että joku
nukahti hänen esityksessään.
112
00:07:51,560 --> 00:07:56,983
-Katsotaan, järjestyisikö jotain.
-Hyvä.
113
00:08:03,656 --> 00:08:06,450
Mukava tyyppi.
114
00:08:06,617 --> 00:08:10,621
-Ihan mieletön kakku.
-Paras juustokakku ikinä.
115
00:08:10,788 --> 00:08:15,751
Eiköhän tämä ollut tässä.
116
00:08:15,918 --> 00:08:18,087
-Mitä?
-Miten niin?
117
00:08:18,254 --> 00:08:20,631
-Aika mennä.
-Me jutustelemme.
118
00:08:20,798 --> 00:08:23,759
-Riittää jo.
-Tyypillistä Larrya.
119
00:08:23,926 --> 00:08:29,515
En tykkää siitä,
että tänne jäädään maleksimaan.
120
00:08:29,682 --> 00:08:34,854
-Kiitos, kun pilasit kivan illan.
-Ei, pelastin sen.
121
00:08:35,021 --> 00:08:37,857
Bridget, soitellaan.
122
00:08:38,024 --> 00:08:40,818
-Cheryl, Ted...
-Aika lähteä.
123
00:08:40,985 --> 00:08:43,404
Kenen tämä on?
124
00:08:43,571 --> 00:08:46,365
Ehkä osterimiehen.
125
00:08:46,532 --> 00:08:49,452
Niinkö? Tämä on mainio.
126
00:08:49,618 --> 00:08:53,331
Kuule. Pidä se.
127
00:08:53,497 --> 00:08:55,833
Todellakin. Ihana hattu.
128
00:08:56,000 --> 00:09:01,005
-Näyttää mielettömän hyvältä.
-No jopas.
129
00:09:01,172 --> 00:09:05,259
-Meikä on seriffi.
-Mennään kotiin, seriffi.
130
00:09:05,426 --> 00:09:09,639
-Aika lähteä.
-Meidät heitetään pihalle.
131
00:09:09,805 --> 00:09:15,895
Saan ihan uudenlaista huomiota.
Vain tämän hatun takia.
132
00:09:16,062 --> 00:09:22,068
Hän kuuntelee minua
ja haluaa harrastaa seksiä koko ajan.
133
00:09:22,234 --> 00:09:26,489
Mutta joudun pitämään
hattua päässäni seksin ajan.
134
00:09:26,656 --> 00:09:30,368
En ole harrastanut seksiä näin
ahkerasti sitten opiskeluaikojen.
135
00:09:30,534 --> 00:09:34,872
Hänellä taitaa olla joku
juttu lehmipoikiin.
136
00:09:35,039 --> 00:09:39,710
-Perversio suorastaan.
-Villi länsi viehättää.
137
00:09:39,877 --> 00:09:43,130
-Missä kaikki kaljufetisistit ovat?
-Voisivat kokoontua.
138
00:09:43,297 --> 00:09:46,425
-Marssisit vain sekaan...
-Pitäisiköhän tutustua asiaan?
139
00:09:46,592 --> 00:09:49,720
Minä olisin sinuna jo tonkinut-
140
00:09:49,887 --> 00:09:54,684
-kaiken tiedon Googlesta.
141
00:09:54,850 --> 00:09:58,270
-Tänään, kun näemme Linin...
-Niin?
142
00:10:00,147 --> 00:10:03,275
Ei kai hän halua kirjoittaa biisejä?
143
00:10:03,442 --> 00:10:05,736
En ole ajatellut asiaa.
144
00:10:05,903 --> 00:10:10,700
-Ne ovat minun kirjoittamiani.
-Pidän niistä.
145
00:10:10,866 --> 00:10:15,454
Anteeksi, herrat.
Voitte mennä yläkertaan odottamaan.
146
00:10:22,044 --> 00:10:27,341
-Arvon neiti.
-Terve.
147
00:10:33,597 --> 00:10:37,184
Larry! Peremmälle vain.
148
00:10:37,351 --> 00:10:40,980
-Terve, Aaron.
-Hauska tavata. Kiva hattu.
149
00:10:41,147 --> 00:10:45,693
-Oletko tulossa Vegasista?
-Tämä on uusi lookini.
150
00:10:45,860 --> 00:10:50,197
Pidän siitä. Lin on innoissaan.
151
00:10:50,364 --> 00:10:54,493
Luin itsekin käsiksen.
Nauroin kamalasti.
152
00:10:54,660 --> 00:10:57,580
Loistavaa tekstiä.
153
00:10:57,747 --> 00:11:00,624
-Olisiko hän kiinnostunut...?
-Luulisin.
154
00:11:00,791 --> 00:11:05,713
-Mutta hän on tosi kiireinen.
-Onko tuo Judge Judy?
155
00:11:05,880 --> 00:11:09,759
Pidätkö Judithista?
Hän on asiakkaani.
156
00:11:09,925 --> 00:11:14,138
Haluaisin hänet tuomariksi,
jos joudun oikeuteen.
157
00:11:14,305 --> 00:11:17,433
-Anteeksi kamalasti.
-Kansallisaarteemme!
158
00:11:17,600 --> 00:11:21,520
Jeff, Lin, Larry.
159
00:11:21,687 --> 00:11:24,732
-Miten meni?
-Hyvin.
160
00:11:24,899 --> 00:11:28,861
-Kerroin heille innostuksestamme.
-Kiitos, kun tarjositte sitä meille.
161
00:11:29,028 --> 00:11:32,615
Kiitos. Hamilton on huippu.
162
00:11:32,782 --> 00:11:35,368
-Näin sen.
-Hienoa.
163
00:11:35,534 --> 00:11:41,123
Kuulin, että sitä esitetään Losissa.
Saisiko osterikokkini pari lippua?
164
00:11:42,625 --> 00:11:46,462
-Osterikokkisiko?
-Niin.
165
00:11:46,629 --> 00:11:49,674
-Hän on loistava.
-Onko hän oma kokkisi?
166
00:11:49,840 --> 00:11:51,968
Hän käy joskus laittamassa ostereita.
167
00:11:52,134 --> 00:11:54,887
Jos hän kerran on sinulle tärkeä,
lupaan kysyä.
168
00:11:55,054 --> 00:11:57,139
Kiitos.
169
00:11:57,306 --> 00:12:02,812
Te saatte jutella rauhassa täällä.
Olen tosi innoissani.
170
00:12:02,979 --> 00:12:06,691
Mahtavaa työtä, Larry.
171
00:12:06,857 --> 00:12:11,904
-Istutaan alas.
-Mihinkäs...?
172
00:12:16,242 --> 00:12:21,831
No niin. Fatwa.
Minne haluaisitte sen?
173
00:12:21,998 --> 00:12:26,460
-Ajattelimme...
-Broadwayta.
174
00:12:26,627 --> 00:12:32,800
Kannattaa aloittaa muualta.
Miksei vaikka Losissa?
175
00:12:36,012 --> 00:12:39,056
-Selvä.
-Kenet näkisitte rooleissa?
176
00:12:39,223 --> 00:12:43,894
Sinut tietenkin Salmanina.
177
00:12:44,061 --> 00:12:47,064
Sälmän Rushdiena.
178
00:12:48,691 --> 00:12:52,486
Niin, "Sälmäninä".
Ja Mandy Patinkin...
179
00:12:52,653 --> 00:12:56,198
-...ajatollahina.
-F Murray Abraham.
180
00:12:56,365 --> 00:13:00,536
Hyvä idea!
181
00:13:00,703 --> 00:13:04,165
Hän on helvetin loistava.
182
00:13:04,332 --> 00:13:08,586
Anteeksi, Lontoosta soitetaan.
Voitteko poistua hetkeksi?
183
00:13:08,753 --> 00:13:12,006
Kiitos. Hyvin sujuu.
184
00:13:12,173 --> 00:13:15,134
Mikä sinua riepoo? Taivuit kaikkeen.
185
00:13:15,301 --> 00:13:19,597
Olit niin päättäväinen!
Mitä tapahtui?
186
00:13:21,974 --> 00:13:24,018
Se johtui pöydästä.
187
00:13:24,185 --> 00:13:30,691
Hän istui ylempänä. Pomon tuolissa.
188
00:13:30,858 --> 00:13:33,819
Huono homma.
Hänet on saatava pois sieltä.
189
00:13:33,986 --> 00:13:37,490
Tulkaa vain takaisin.
190
00:13:37,657 --> 00:13:40,326
Olkaa kuin kotonanne.
191
00:13:43,996 --> 00:13:47,041
Hei, tule sinäkin tänne.
192
00:13:47,208 --> 00:13:51,045
-Täällä on mukava istua.
-Varmastiko?
193
00:13:51,212 --> 00:13:53,714
Voisimme jutella intiimimmin.
194
00:13:53,881 --> 00:13:57,385
-Voisimme pyöritellä ideoita.
-Täältä on hyvä näkymä.
195
00:13:57,551 --> 00:14:02,473
-Saan laajemman käsityksen.
-Kurkku tulee kipeäksi huutamisesta.
196
00:14:02,640 --> 00:14:05,101
Minäkin olen innoissani tästä.
197
00:14:05,267 --> 00:14:09,897
Haluan esittää Sälmäniä
ja kirjoittaa biisit.
198
00:14:10,064 --> 00:14:15,611
-Olen jo kirjoittanut ne.
-Ne ovat hyvä lähtökohta.
199
00:14:15,778 --> 00:14:19,031
Hyvä perusta.
200
00:14:19,198 --> 00:14:22,535
Saan tekstistä paljon irti.
Aloitetaan avausnumerosta.
201
00:14:22,702 --> 00:14:25,538
Sehän on mainio jo sellaisenaan.
202
00:14:25,705 --> 00:14:28,332
Fatwa, fatwa
Täytyy ottaa hatkat
203
00:14:28,499 --> 00:14:30,292
Täytyy mennä piiloon
204
00:14:30,459 --> 00:14:32,545
Ei se vielä loppunut.
205
00:14:32,712 --> 00:14:37,925
Sankarimme, ypöyksin
Veri hyytyy
206
00:14:38,092 --> 00:14:43,347
Un, deux, trois, quatre
Miksi tähän edes jouduin?
207
00:14:43,514 --> 00:14:45,516
Olen kukkona tunkiolla
208
00:14:45,683 --> 00:14:48,769
Täytyy lopettaa
Minne matka?
209
00:14:48,936 --> 00:14:55,067
-Kunhan tutkailin tätä tilaa.
-Istu alas. Tämä jatkuu vielä.
210
00:14:55,234 --> 00:14:58,571
Istu tuonne. Ole kuin kotonasi.
211
00:14:58,738 --> 00:15:02,283
Nyt on flow päällä.
212
00:15:02,450 --> 00:15:07,455
Ideoita on paljon.
Sovitaan toinen palaveri.
213
00:15:07,621 --> 00:15:10,708
Tämä oli vasta alkua.
214
00:15:10,875 --> 00:15:13,586
Sovitaan toinen
palaveri lähiviikoille.
215
00:15:14,629 --> 00:15:18,716
-Okei.
-Hyvä.
216
00:15:18,883 --> 00:15:21,385
Pitää soitella nyt pari puhelua.
217
00:15:21,552 --> 00:15:24,055
Kiitos. Tämä oli vasta alkua.
218
00:15:24,221 --> 00:15:26,682
-Huippua.
-Kiitos.
219
00:15:31,354 --> 00:15:36,525
-Miten voit syödä tuota?
-Aamiainen on tärkein ateria.
220
00:15:36,692 --> 00:15:39,528
-Mikä tämä sarja on?
-Chicagon murhatutkijat.
221
00:15:39,695 --> 00:15:44,867
-Voi sinua.
-Tätä katsotaan paljon.
222
00:15:45,034 --> 00:15:51,165
-Oikeastiko?
-"Chicago" toimii sarjojen nimissä.
223
00:15:53,167 --> 00:15:57,171
-Voisiko tämä sohva olla kurjempi?
-Hanki uusi.
224
00:15:57,338 --> 00:16:01,842
Pitäisi palkata ihmisiä
kanniskelemaan tavaraa.
225
00:16:02,009 --> 00:16:08,015
-En kestä katsella sellaista.
-Vai niin.
226
00:16:08,182 --> 00:16:11,018
-Piano...
-Oikea painajainen.
227
00:16:11,185 --> 00:16:15,815
En hankkisi pianoa, koska en tahtoisi
kenenkään joutuvan tuomaan sitä.
228
00:16:19,318 --> 00:16:24,991
-Typerää.
-Mutta totta se on.
229
00:16:25,157 --> 00:16:27,535
Mielenkiintoista, mitä kaikkea opin.
230
00:16:27,702 --> 00:16:32,123
Ystäväsi olivat tosi kivoja.
231
00:16:32,289 --> 00:16:35,418
Joo, se oli hauska ilta.
232
00:16:35,584 --> 00:16:38,170
Paitsi ehkä-
233
00:16:38,337 --> 00:16:44,051
-siinä loppuillasta,
kun aloit kertoa eksistäsi.
234
00:16:44,218 --> 00:16:47,722
Susie tykkää kuulla heistä.
235
00:16:47,888 --> 00:16:54,437
Mietin vain,
että entä jos puhuisit minusta.
236
00:16:54,603 --> 00:16:58,024
En minä puhu sinusta.
237
00:16:58,190 --> 00:17:05,323
Oletko havainnut jotain,
josta tahtoisit kertoa muille?
238
00:17:05,489 --> 00:17:10,536
En. Kaikki on ihan tavallista.
239
00:17:13,039 --> 00:17:16,417
Vai että tavallista.
240
00:17:16,584 --> 00:17:20,379
Tuota penistä ei ole hyväksytty!
241
00:17:20,546 --> 00:17:24,717
Anteeksi, pitää soittaa tästä.
242
00:17:26,636 --> 00:17:30,014
-Bill tietää, miksi soitan.
-Kuuletko jotain?
243
00:17:30,181 --> 00:17:32,475
Anteeksi...
244
00:17:32,642 --> 00:17:37,980
Sano, että odotan linjoilla.
245
00:17:38,147 --> 00:17:42,610
-Niin janoinen...
-Mitä?
246
00:17:42,777 --> 00:17:47,406
-Mitä sinä täällä teet?
-Pidän kasvia elossa.
247
00:17:47,573 --> 00:17:50,493
-Se kuolee.
-Miten pääsit sisään?
248
00:17:50,660 --> 00:17:53,329
Et ole vaihtanut lukkoja.
249
00:17:53,496 --> 00:17:56,499
Palauta se avain. Ja häivy!
250
00:17:56,666 --> 00:18:00,211
Ei tämä ole mikään
opiskelija-asuntola.
251
00:18:00,378 --> 00:18:02,254
Emme vietä alumniviikonloppuja.
252
00:18:02,421 --> 00:18:07,051
Ei olisi pitänyt myydä taloa sinulle.
Tuhoat sen ja tämän kasvin.
253
00:18:07,218 --> 00:18:10,262
-Kuule, Shapiro! Häivy!
-Hyvä on.
254
00:18:10,429 --> 00:18:16,268
Tämä on minun taloni!
Minä asun täällä!
255
00:18:19,188 --> 00:18:21,232
Nussi minua, Tex!
256
00:18:26,237 --> 00:18:29,156
Hän tuli sisään avaimillaan.
257
00:18:29,323 --> 00:18:33,077
Etkö vaihtanut lukkoja? Hullua.
258
00:18:34,370 --> 00:18:36,747
-Hullusta puheen ollen...
-Tiedetään.
259
00:18:36,914 --> 00:18:39,917
-Mitä helvettiä?
-Uusi minä.
260
00:18:40,084 --> 00:18:44,839
-Buutsitkin oikein?
-Jep. Koko setti. Naiset tykkäävät.
261
00:18:45,006 --> 00:18:48,509
Ainoa huono puoli on,
että pitää jaksaa panna vaimoa.
262
00:18:48,676 --> 00:18:51,595
-Tympiikö jo?
-Hulluna.
263
00:18:51,762 --> 00:18:55,099
Pitää puhua tulevasta palaverista.
264
00:18:55,266 --> 00:18:58,311
Minun on päästävä pöydän taa.
265
00:18:58,477 --> 00:19:02,023
-Se muuttaisi dynamiikkaa.
-Kunhan et suututa häntä.
266
00:19:02,189 --> 00:19:05,276
En minä. Mutta minun täytyy-
267
00:19:05,443 --> 00:19:11,490
-saada ohjat käsiini.
Hän on kaapannut koko näytelmän.
268
00:19:12,825 --> 00:19:16,287
-Kuulitko sinä...?
-Kyllä.
269
00:19:17,830 --> 00:19:23,127
Toivottavasti pidät kiinni
vastaanottovirkailijan etiikasta.
270
00:19:25,546 --> 00:19:29,133
-Pitää puhua hiljempaa.
-Kaikilla on suuret suut.
271
00:19:29,300 --> 00:19:32,219
Kukaan ei pidä asioita
omana tietonaan.
272
00:19:32,386 --> 00:19:34,972
Kappas.
273
00:19:35,139 --> 00:19:37,600
Komea.
274
00:19:37,767 --> 00:19:41,062
-Oletko heidän asiakkaansa?
-En tiedä, miksi jaksan.
275
00:19:41,228 --> 00:19:43,898
Riittää jo sen näyttelemisen kanssa.
276
00:19:44,065 --> 00:19:47,401
-Mikset jo lopeta?
-Jaksan vielä muutaman roolin.
277
00:19:47,568 --> 00:19:50,905
Olet aina telkkarissa. Riittää jo.
278
00:19:51,072 --> 00:19:55,951
-Jää jo eläkkeelle.
-Nähdäänkö viikonloppuna?
279
00:19:56,118 --> 00:20:00,289
Itse asiassa olen menossa
Tahoelle Cherylin kanssa.
280
00:20:00,456 --> 00:20:06,128
-Kävimme siellä kerran.
-Cheryl kertoikin.
281
00:20:14,804 --> 00:20:18,891
-Sattuiko siellä jotain hassua?
-Ei.
282
00:20:19,058 --> 00:20:21,644
-Jotain outoa?
-Ei.
283
00:20:21,811 --> 00:20:24,355
-Taisi sattua.
-Ei sattunut.
284
00:20:24,522 --> 00:20:27,650
-Mitä siellä sattui?
-Ei mitään.
285
00:20:27,817 --> 00:20:31,696
-Voitko katsoa minua silmiin?
-Ei siellä sattunut mitään!
286
00:20:31,862 --> 00:20:36,993
-Varmasti sattui.
-Terve. Anteeksi, että myöhästyin.
287
00:20:37,159 --> 00:20:41,914
Tyylisi kehittyy. Toimii hienosti.
288
00:20:42,081 --> 00:20:46,294
-Saitko ne liput?
-Kysyin heiltä. Ei onnistunut.
289
00:20:46,460 --> 00:20:49,672
Keiltä heiltä?
290
00:20:49,839 --> 00:20:53,676
Olisin saanut lipun sinulle.
291
00:20:53,843 --> 00:20:58,222
Mutta osterikokki,
jonka olet tavannut kerran...
292
00:20:58,389 --> 00:21:00,683
Hän on erinomainen työssään.
293
00:21:00,850 --> 00:21:06,147
Sinulle saan kyllä
lipun milloin vain.
294
00:21:08,649 --> 00:21:13,112
Hyvä on. Minä voin ottaa liput.
295
00:21:13,279 --> 00:21:15,406
-Sinäkö?
-Niin.
296
00:21:15,573 --> 00:21:18,284
-Sille samalle päivällekö...?
-Niin.
297
00:21:18,451 --> 00:21:22,788
Sinäkö menisit katsomaan?
298
00:21:22,955 --> 00:21:25,625
-Menisin.
-Varmastiko?
299
00:21:25,791 --> 00:21:28,794
-Joo.
-Ihan varmasti?
300
00:21:28,961 --> 00:21:30,796
Ihan varmasti.
301
00:21:45,186 --> 00:21:48,147
-Selvä.
-Aaron on poistunut.
302
00:21:48,314 --> 00:21:52,568
-Toimisto on vapaa.
-Mennään hommiin.
303
00:21:53,903 --> 00:21:57,114
Pitää päästä pöydän taa.
304
00:21:57,281 --> 00:22:01,494
-Miten viihdyt Losissa?
-Totuttaudun ajamaan.
305
00:22:01,661 --> 00:22:04,789
-Ajatko itse?
-Joo.
306
00:22:04,955 --> 00:22:09,627
-Onko sinulla autoa Nykissä?
-Ei. Olen vuokrannut.
307
00:22:09,794 --> 00:22:11,587
Alan tottua ruuhkiin.
308
00:22:11,754 --> 00:22:17,009
-Miksei sinulla ole autoa Nykissä?
-Ei siellä tarvitse.
309
00:22:18,219 --> 00:22:20,304
Hei!
310
00:22:29,563 --> 00:22:33,025
Fatwa!
311
00:22:38,906 --> 00:22:44,328
Istukaa alas. Pari kysymystä
ja ideaa toiseen näytökseen liittyen.
312
00:22:44,495 --> 00:22:49,500
Keksitään jotain toisen näytöksen
suvantovaiheen parantamiseksi.
313
00:22:49,667 --> 00:22:52,211
Onko kynää ja paperia?
314
00:22:52,378 --> 00:22:56,674
Lucy voi tuoda.
315
00:22:56,841 --> 00:22:59,677
Kakaise ulos nyt.
Mitä siellä sattui?
316
00:22:59,844 --> 00:23:03,055
Kysele miten paljon haluat.
317
00:23:03,222 --> 00:23:07,768
Minä en kerro,
mitä Tahoella tapahtui.
318
00:23:07,935 --> 00:23:11,397
Jos tahdot tietää, kysy Tediltä.
319
00:23:11,564 --> 00:23:14,150
Kukaan ei salaa enää mitään.
320
00:23:14,317 --> 00:23:16,777
Piti hankkia sille
osterikokille liput.
321
00:23:16,944 --> 00:23:18,738
Kunpa pitäisi suunsa kiinni.
322
00:23:18,904 --> 00:23:25,911
Ja kuulit, mitä Bridget puhui.
323
00:23:26,078 --> 00:23:29,790
-Hyviä kullitarinoita.
-Hän voisi puhua minusta.
324
00:23:29,957 --> 00:23:33,336
Pakota se vetämään nimi sopimukseen.
325
00:23:33,502 --> 00:23:37,256
-Vaitiolovelvollisuussopimukseenko?
-Totta munassa.
326
00:23:37,423 --> 00:23:41,093
Sellaisia on taloudenhoitajillekin.
327
00:23:41,260 --> 00:23:46,098
-Pitäisi olla seksin harrastamiseen.
-Niin pitäisi, muttei ole.
328
00:23:46,265 --> 00:23:50,394
Jos sä olet huolissasi sun jormasta,
käske panna nimi paperiin.
329
00:23:57,276 --> 00:24:01,822
Ota tuo. Minulle riitti.
330
00:24:01,989 --> 00:24:05,451
-Oletko kunnossa?
-En.
331
00:24:05,618 --> 00:24:09,205
-Voidaanko istua?
-Mennään peremmälle.
332
00:24:12,083 --> 00:24:14,877
-Susie sai kullini nyrjähtämään.
-Mitä?
333
00:24:15,044 --> 00:24:17,880
Tuo hattu on ollut oikea kirous.
334
00:24:18,047 --> 00:24:21,092
Kullini joutui paikkoihin,
joihin sillä ei ole asiaa.
335
00:24:21,258 --> 00:24:24,053
Oikealle ja vasemmalle, ees ja taas.
336
00:24:24,220 --> 00:24:27,807
-Sä tarttet kullikiropraktikkoa.
-Onko sellaisia?
337
00:24:27,974 --> 00:24:31,268
Mä oon saanut kullini solmuun
vaikka kuinka monesti.
338
00:24:31,435 --> 00:24:37,108
Kamalin tunne ikinä.
Napsin näitä kipuun.
339
00:24:37,274 --> 00:24:39,902
-Onko heittää ylimääräistä?
-Toki.
340
00:24:40,069 --> 00:24:44,115
Lin-Manuel rysäytti päin.
341
00:24:44,281 --> 00:24:48,911
Mutta varo sitten.
Nuo ovat tosi vahvaa kamaa.
342
00:24:49,078 --> 00:24:54,083
Mahtavia uutisia! Unohdin kertoa.
343
00:24:54,250 --> 00:24:59,630
Lin-Manuel Miranda on messissä!
344
00:24:59,797 --> 00:25:02,925
-No hyvä.
-Niinpä!
345
00:25:03,092 --> 00:25:05,636
Ei mikään yllätys.
346
00:25:05,803 --> 00:25:09,056
Hän saa tahtonsa läpi.
Miksei hän suostuisi mukaan?
347
00:25:09,223 --> 00:25:15,438
Funkhouser ja Lewis
ovat tulossa rahoittamaan.
348
00:25:15,604 --> 00:25:18,107
Mitä pidätte?
349
00:25:18,274 --> 00:25:21,527
-Onko hyvä?
-Ihan mahtava. Käy katsomassa.
350
00:25:21,694 --> 00:25:24,739
Näyttää joltain lääkäri-seriffiltä.
351
00:25:24,905 --> 00:25:26,991
Ampuu eka ja ompelee tikit.
352
00:25:27,158 --> 00:25:30,202
Herraisä!
353
00:25:30,369 --> 00:25:33,372
Kasvi on viety!
354
00:25:33,539 --> 00:25:36,667
-Vittu!
-Shapiro vei kasvini!
355
00:25:36,834 --> 00:25:39,211
-Sairasta.
-Ihan älytöntä.
356
00:25:40,713 --> 00:25:44,050
-Tuo on tunkeilua.
-Niin on.
357
00:25:44,216 --> 00:25:48,137
Hän on hullu.
358
00:25:48,304 --> 00:25:52,308
Tunkeilu on tunkeilua.
359
00:25:55,186 --> 00:25:58,272
Se tunkeutui sun kotiisi.
360
00:25:58,439 --> 00:26:00,358
Heitä tuo rätti pois.
361
00:26:00,524 --> 00:26:04,111
Musta mies rätti päässä...
Mummo saa sydärin.
362
00:26:04,278 --> 00:26:08,449
Tää on samaa sarjaa
kuin joku huivi tai taskuliina.
363
00:26:08,616 --> 00:26:11,327
Ei minusta.
364
00:26:11,494 --> 00:26:15,081
-Älä viitsi.
-En pidä siitä.
365
00:26:15,247 --> 00:26:17,750
Kyllä se sen kestää.
366
00:26:17,917 --> 00:26:22,838
Koputa kunnolla.
Ihan paskaa tämmöinen.
367
00:26:23,005 --> 00:26:25,007
Mitä te täällä teette?
368
00:26:25,174 --> 00:26:27,218
-Minun kasvini!
-Hetkinen.
369
00:26:27,385 --> 00:26:29,929
Se on minun kasvini.
370
00:26:30,096 --> 00:26:34,100
Eikä ole. Varastit sen.
371
00:26:34,266 --> 00:26:37,061
Pelastan sen. Annan sen kukoistaa.
372
00:26:37,228 --> 00:26:40,773
-Itse annat sen kuolla.
-Älä jauha paskaa.
373
00:26:40,940 --> 00:26:44,986
Koirani ei pidä teistä. Puree teitä.
374
00:26:45,152 --> 00:26:47,863
Me viedään joko koira tai kasvi.
375
00:26:48,030 --> 00:26:54,495
-Koiraani ette koske.
-En minä halua sitä meille.
376
00:26:54,662 --> 00:26:57,581
Oletko hullu?
Kuka sitä lenkkeilyttäisi?
377
00:26:57,748 --> 00:27:00,793
-Vuorotellen.
-Ei varmana.
378
00:27:00,960 --> 00:27:02,878
-Poimitko pökäleet?
-Mä hoidan sen.
379
00:27:03,045 --> 00:27:07,633
Lapset väittävät noin,
kun haluavat saada koiran.
380
00:27:07,800 --> 00:27:11,512
Ette edes osaa päättää.
Menkää tiehenne.
381
00:27:11,679 --> 00:27:15,516
-Kuka tuo on?
-Myron. Miesvainaani.
382
00:27:15,683 --> 00:27:18,936
-Viedään häneltä hattu.
-Ettekä vie!
383
00:27:19,103 --> 00:27:22,648
-Otetaan koko hiton pää.
-Ette vie täältä mitään.
384
00:27:22,815 --> 00:27:24,900
En halua tuota päätä kotiini.
385
00:27:25,067 --> 00:27:29,238
-Hattu vasta typerä onkin.
-Ennemmin hattu kuin pää.
386
00:27:29,405 --> 00:27:32,366
-En halua tuota hirvitystä kotiini.
-Hän on komea.
387
00:27:32,533 --> 00:27:38,706
-Minä olen Uber-asteikolla nelonen.
-Myron oli viitonen.
388
00:27:41,459 --> 00:27:45,296
-Häivytään.
-Tämä ei jää tähän.
389
00:27:45,463 --> 00:27:47,965
Toisten kasveja ei varasteta.
390
00:27:48,132 --> 00:27:51,052
-Oikeudessa nähdään!
-Ja paskat!
391
00:27:55,640 --> 00:27:59,560
-Haloo?
-Lin Miranda täällä.
392
00:27:59,727 --> 00:28:02,855
Jeff varmaan jo kertoikin.
Olen mukana.
393
00:28:03,022 --> 00:28:06,942
Raivaan kalenteriini tilaa.
Kirjoitetaan tämä yhdessä.
394
00:28:07,109 --> 00:28:10,613
Minusta teksti on hyvällä mallilla.
Ei tarvitse alkaa tonkia.
395
00:28:10,780 --> 00:28:12,907
Tonkimalla löytyy parhaat jutut.
396
00:28:13,074 --> 00:28:16,118
Tonkiminen voi johtaa ongelmiin.
397
00:28:16,285 --> 00:28:18,454
Löydämme aarteita.
398
00:28:18,621 --> 00:28:23,042
Kirjoitetaan ihan
saatanalliset säkeet.
399
00:28:23,209 --> 00:28:27,505
Toinen hyvä uutinen: vaimoni tulee
katsomaan samana iltana Hamiltonia.
400
00:28:27,672 --> 00:28:31,384
Hän istuu vieressäsi.
401
00:28:31,550 --> 00:28:34,220
-Onko hänkin tulossa?
-Hän saa toisen paikkani.
402
00:28:34,387 --> 00:28:40,142
Istutte vierekkäin. Saatte tavata.
403
00:28:40,309 --> 00:28:45,815
Aivan. Näemme sitten siellä,
sillä aion olla paikalla.
404
00:28:45,982 --> 00:28:49,694
-Totta kai. Saithan lipun.
-Aivan.
405
00:28:49,860 --> 00:28:53,990
Käytän saamani lipun
ja olen paikalla.
406
00:28:54,156 --> 00:28:57,785
Kivaa, että tapaatte.
Fatwa. Tongitaan kun tavataan.
407
00:29:01,372 --> 00:29:03,457
Osterikokki.
408
00:29:13,634 --> 00:29:16,304
Tulen kohta. Ai, hei.
409
00:29:17,847 --> 00:29:22,059
-Mitäs täällä tapahtuu?
-Pikku juhlat vain.
410
00:29:22,226 --> 00:29:24,562
-Miksei minua kutsuttu?
-Näihin juhliinko?
411
00:29:24,729 --> 00:29:30,401
-Niin. Olitte juuri luonani syömässä.
-Se oli mukava ilta.
412
00:29:30,568 --> 00:29:34,864
Miksei minua kutsuttu?
413
00:29:35,031 --> 00:29:41,912
-Kutsun sinut joku toinen kerta.
-Nythän sinulla oli siihen tilaisuus.
414
00:29:42,079 --> 00:29:44,790
-Tule sisään sitten.
-En halua tulla.
415
00:29:44,957 --> 00:29:47,668
-Nyt sinun on tultava.
-En varmana.
416
00:29:47,835 --> 00:29:52,340
-Miksi sitten tulit?
-Mitä kerroit Tedille Tahoesta?
417
00:29:52,506 --> 00:29:55,718
Hän kertoi,
että olette menossa sinne.
418
00:29:55,885 --> 00:30:02,183
-Niin menemmekin.
-Hän nauroi, kun sanoin reissustamme.
419
00:30:02,350 --> 00:30:05,019
Tuli sellainen olo,
että olet kertonut hänelle.
420
00:30:05,186 --> 00:30:11,859
Ei millään pahalla, mutta emme
puhu siitä, mitä puuhasin kanssasi.
421
00:30:12,026 --> 00:30:15,196
-En ymmärrä, miksi kerroit Tahoesta.
-En kertonut.
422
00:30:15,363 --> 00:30:18,366
Kerroithan. Ei kai hän muuten
olisi maininnut siitä.
423
00:30:18,532 --> 00:30:21,202
-Mitä hän sanoi?
-Että lähdette Tahoelle.
424
00:30:21,369 --> 00:30:26,666
Ei se tarkoita mitään.
Hän kertoi, että lähdemme reissuun.
425
00:30:26,832 --> 00:30:31,545
Onko hän kotona?
Vai taasko kuvauksissa?
426
00:30:33,255 --> 00:30:35,591
Onko tuo se osterikokki?
427
00:30:36,759 --> 00:30:40,513
-Sama mies.
-Minulla on asiaa hänelle.
428
00:30:46,268 --> 00:30:48,562
-Hei, siinähän sinä.
-Jep.
429
00:30:48,729 --> 00:30:53,150
Kiitos niistä lipuista.
En malta odottaa.
430
00:30:53,317 --> 00:30:56,779
Minulla on sinun hattusi.
431
00:30:56,946 --> 00:31:01,409
-Hyvä. Missä se on?
-Autossani.
432
00:31:01,575 --> 00:31:06,580
Jos voit pitää pikku tauon, saat sen.
433
00:31:06,747 --> 00:31:10,167
Pitää jutella yhdestä asiasta.
434
00:31:10,334 --> 00:31:12,920
Ted on kuvauksissa Vancouverissa.
435
00:31:13,087 --> 00:31:17,133
Lainaan kokkiasi hetkeksi.
436
00:31:17,300 --> 00:31:19,719
-Siinä se on.
-Oi, muru.
437
00:31:19,885 --> 00:31:22,596
Hemmetti.
438
00:31:22,763 --> 00:31:25,599
Tule isin luo.
439
00:31:25,766 --> 00:31:28,561
Olipa ikävä.
440
00:31:28,728 --> 00:31:31,480
Sain hattuni. Kiitos vielä lipuista.
441
00:31:31,647 --> 00:31:34,525
Siitä pitikin puhumani.
442
00:31:34,692 --> 00:31:39,697
Lin soitti ja kertoi,
että vaimonsa istuu siinä vieressä.
443
00:31:39,864 --> 00:31:43,576
Liput olivat minulle.
Nyt minun on mentävä sinne.
444
00:31:43,743 --> 00:31:47,496
Tarvitsen liput takaisin.
445
00:31:47,663 --> 00:31:51,751
Kuulostaa huonoilta kaupoilta.
446
00:31:51,917 --> 00:31:57,757
Jos vaimo näkee sinut paikallani,
joudun vaikeuksiin.
447
00:31:59,925 --> 00:32:02,845
Hyvä on. Saat lippusi takaisin.
448
00:32:03,012 --> 00:32:06,974
-Saanko?
-2500 dollarilla.
449
00:32:07,141 --> 00:32:09,310
Ota tai jätä.
450
00:32:11,145 --> 00:32:14,273
-Olet aikamoinen mulkero.
-Sellaisia me olemme.
451
00:32:16,776 --> 00:32:22,323
-Ei ole käteistä mukana.
-Ei se mitään. Korttikin käy.
452
00:32:27,203 --> 00:32:29,288
Kiitos.
453
00:32:29,455 --> 00:32:31,874
Jarvis ei vastaa odotuksia...
454
00:32:32,041 --> 00:32:34,877
-Mitä katsot?
-Chicagon opettajia.
455
00:32:35,044 --> 00:32:38,422
-Etkä?
-Jep.
456
00:32:38,589 --> 00:32:41,759
Tämä on huonompi kuin se toinen.
457
00:32:41,926 --> 00:32:44,303
Tuossa ei kiroilla niin paljon.
458
00:32:44,470 --> 00:32:48,849
-Ai, niinkö? Sepä hyvä.
-Mitä haluat tehdä?
459
00:32:49,016 --> 00:32:52,061
Nytkö?
460
00:32:54,271 --> 00:32:58,609
Jos voisimme tehdä mitä vain,
mitä se olisi?
461
00:33:00,277 --> 00:33:02,613
-Seksimielessä.
-No...
462
00:33:07,618 --> 00:33:11,247
-Mitä?
-No jaa...
463
00:33:11,414 --> 00:33:17,545
Haluan vain saada erektion
ja työntää sen vaginaan.
464
00:33:17,712 --> 00:33:22,049
-Sekö on suurin fantasiasi?
-Nousisin päälle...
465
00:33:22,216 --> 00:33:26,012
...ja työntelisin kliimaksiin asti.
466
00:33:27,263 --> 00:33:29,140
Olen seksuaalisesti simppeli.
467
00:33:33,728 --> 00:33:39,608
Mutta yksi juttu voisi muuttaa asian.
468
00:33:39,775 --> 00:33:44,155
-No nyt...
-Se on aika mielenkiintoinen juttu.
469
00:33:47,783 --> 00:33:50,244
Kas tässä.
470
00:33:51,579 --> 00:33:57,752
Parisuhteen
vaitiolovelvollisuussopimus.
471
00:33:57,918 --> 00:34:01,297
-Onko tämä vitsi?
-Ei.
472
00:34:01,464 --> 00:34:08,137
Haluatko tähän nimen alle?
473
00:34:08,304 --> 00:34:10,097
Molemmat allekirjoittavat sen.
474
00:34:10,264 --> 00:34:13,601
Ihan kamalaa! Mikä sinua vaivaa?
475
00:34:13,768 --> 00:34:16,896
Se on vain yksityisyyden vuoksi...
476
00:34:17,063 --> 00:34:21,317
"Kumppanilla ei ole oikeutta kertoa
kokemuksen laadusta."
477
00:34:21,484 --> 00:34:25,696
-Ihan peruskauraa.
-Ei tällaisia ole olemassa!
478
00:34:25,863 --> 00:34:30,951
-Tämä on hullua!
-Ihan loistava sopimus.
479
00:34:31,118 --> 00:34:34,747
"Kumppani ei saa paljastaa tietoja
lelujen ja rohtojen käytöstä."
480
00:34:34,914 --> 00:34:36,999
-Mitä ihmettä?
-Loistava idea!
481
00:34:37,166 --> 00:34:43,631
-Olet järjiltäsi. Kamalaa.
-Voimme antaa palaa!
482
00:34:43,798 --> 00:34:46,384
Olisinpa keksinyt tämän aiemmin.
483
00:34:46,550 --> 00:34:50,805
Olisipa ex-vaimoni
allekirjoittanut tällaisen.
484
00:34:50,972 --> 00:34:55,935
Hän kertoo kaikesta Ted Dansonille!
485
00:34:56,102 --> 00:35:00,481
Tämä oli vähiten
seksikäs teko ikinä!
486
00:35:00,648 --> 00:35:04,527
Tämä on kuin avioehto! Mieti nyt!
487
00:35:04,694 --> 00:35:08,447
Bridget!
488
00:35:08,614 --> 00:35:10,908
Tämä poistaa tylsyyden!
489
00:35:11,075 --> 00:35:13,786
Tämän allekirjoittamalla
saa villiä seksiä!
490
00:35:13,953 --> 00:35:16,038
-En.
-Allekirjoita nyt!
491
00:35:16,205 --> 00:35:22,169
Orgasmeja vaikka millä mitalla!
Takaan sen!
492
00:35:22,336 --> 00:35:24,588
En allekirjoita tyhmää lappuasi.
493
00:35:24,755 --> 00:35:27,800
Eddiekään ei ole pitänyt sinusta.
494
00:35:27,967 --> 00:35:30,428
Poika, jolla on muka
Aspergerin oireyhtymä.
495
00:35:30,594 --> 00:35:34,515
Hänellä on se ihan oikeasti!
Mikä on oma tekosyysi?
496
00:35:41,939 --> 00:35:46,152
Et saa kokea Tahoe-Larrya!
497
00:35:49,405 --> 00:35:53,784
Astutte nyt
Judith Sheindlinin oikeussaliin.
498
00:35:53,951 --> 00:35:57,496
Tämä on Judge Judy.
499
00:35:57,663 --> 00:36:04,962
Larry David haastaa Rose Shapiron
tunkeilusta ja viherkasvivarkaudesta.
500
00:36:05,129 --> 00:36:10,760
Davidin mukaan rouva Shapiro on
aiheuttanut turvattomuuden tunnetta.
501
00:36:10,926 --> 00:36:17,725
Vastaaja vaatii kasvin
yksinhuoltajuutta.
502
00:36:17,892 --> 00:36:22,021
-Nouskaa.
-Hyvä luoja.
503
00:36:22,188 --> 00:36:25,900
-Tapaus numero 249.
-Kiitos.
504
00:36:26,067 --> 00:36:28,444
Olkaa hyvä. Valat on vannottu.
505
00:36:28,611 --> 00:36:34,784
-Ei helvettiläinen.
-Ostin talon viisi vuotta sitten.
506
00:36:34,950 --> 00:36:41,499
Viikkoja sitten
tulitte kutsumatta sisään.
507
00:36:41,666 --> 00:36:44,835
Tuo on se tyyppi, josta kerroin.
508
00:36:45,002 --> 00:36:50,091
-Hänestäkö kerroit ne seksijutut?
-Jep. Tuo on Larry Riippupalli.
509
00:36:50,257 --> 00:36:55,680
Ajoin hänet tiehensä. Hän palasi
toistamiseen ja vei kasvin.
510
00:36:55,846 --> 00:36:59,225
Rouva Shapiro, teillä on näyttöä.
511
00:36:59,392 --> 00:37:04,188
Tältä kasvi näytti, kun löysin sen.
512
00:37:04,355 --> 00:37:08,234
-Vastalause.
-Hetkinen.
513
00:37:08,401 --> 00:37:12,530
-Kuka sinä olet?
-Leon Black. Todistajani.
514
00:37:12,697 --> 00:37:17,118
Onko hänellä relevanttia tietoa?
515
00:37:17,285 --> 00:37:20,037
On. Kasvi on kuin ihminen.
516
00:37:20,204 --> 00:37:24,083
Osan vuodesta se on tummempi.
Niin kuin mäkin.
517
00:37:24,250 --> 00:37:27,253
Kun mä menen Floridaan,
mä vähän tummenen.
518
00:37:27,420 --> 00:37:29,672
Yleensä mä olen mokan värinen.
519
00:37:29,839 --> 00:37:32,842
Mutta osan aikaa vuodesta
väri on lähempänä mahonkia.
520
00:37:33,009 --> 00:37:37,346
Annetaan herra Blackin sävyjen olla.
521
00:37:37,513 --> 00:37:39,974
Arvon tuomari,
sopiiko kävellä samalla?
522
00:37:40,141 --> 00:37:43,936
-Vie hänet istumaan.
-Niin kuin oikea juristi.
523
00:37:45,104 --> 00:37:47,565
-Rouva Shapiro.
-Niin.
524
00:37:47,732 --> 00:37:52,903
-Onko teillä lisää näyttöä?
-Kyllä.
525
00:37:53,070 --> 00:37:57,700
Haluaako joku pastillin? Tuomari?
526
00:37:57,867 --> 00:38:01,871
-Vaikea pysyä tasapuolisena.
-Anna hänelle pastilli.
527
00:38:02,038 --> 00:38:05,499
-Hänenkö kanssa teet yhteistyötä?
-Joo.
528
00:38:05,666 --> 00:38:09,754
Palasitte herra Davidin talolle
ja varastitte kasvin.
529
00:38:09,920 --> 00:38:12,214
Pelastin sen.
530
00:38:12,381 --> 00:38:15,176
Onko tämä suodatettua vettä?
531
00:38:15,343 --> 00:38:17,970
-Mitä hän kysyi?
-Onko vesi suodatettua.
532
00:38:18,137 --> 00:38:20,056
On se.
533
00:38:20,222 --> 00:38:24,393
-Ei kyllä ole.
-Älä juo sitä.
534
00:38:24,560 --> 00:38:27,688
-Laske lasi alas.
-Miksi pöydässä on likaista vettä?
535
00:38:27,855 --> 00:38:29,940
Minulle riitti.
536
00:38:30,107 --> 00:38:34,654
Herra David,
vaikka rouva Shapiro toimi väärin-
537
00:38:34,820 --> 00:38:41,827
-ei kukaan ansaitse pitää kasvia,
jos päästää sen tuohon kuntoon.
538
00:38:41,994 --> 00:38:45,331
Asia käsitelty. Tämä oli tässä.
539
00:38:45,498 --> 00:38:48,042
-Hyvästi.
-Voitte poistua.
540
00:38:48,209 --> 00:38:51,754
Älytöntä! Olen järkyttynyt!
541
00:38:51,921 --> 00:38:54,548
Emmekö ole eläimiä parempia?
542
00:38:54,715 --> 00:38:57,802
En tarkoita nyt kanoja.
543
00:38:57,969 --> 00:39:01,097
Vaan härkiä ja aaseja...
544
00:39:01,263 --> 00:39:04,558
-Uskomatonta.
-Mitä nyt?
545
00:39:04,725 --> 00:39:08,396
Ei mitään. Sänkyyn siitä, cowboy.
546
00:39:10,398 --> 00:39:13,484
Kyllä, rouva.
547
00:39:31,127 --> 00:39:34,672
Älä turhaan.
548
00:39:34,839 --> 00:39:37,425
-Hei.
-Terve.
549
00:39:37,591 --> 00:39:40,386
-Vanessa.
-Hauska tavata.
550
00:39:40,553 --> 00:39:45,182
Olen Larry David. Olen kalju
ja silmälasipäinen. Tässä lippuni.
551
00:39:45,349 --> 00:39:49,103
Olen innoissani tästä.
552
00:39:49,270 --> 00:39:53,024
-Tässä on ystäväni Joanna.
-Hei.
553
00:39:53,190 --> 00:39:59,155
-Hauska tavata.
-En ole osterikokki.
554
00:39:59,322 --> 00:40:01,407
Pidän ostereista,
mutten kokkaa niitä.
555
00:40:01,574 --> 00:40:06,746
Tunnen yhden osterikokin,
mutta hän ei ole nyt täällä.
556
00:40:06,912 --> 00:40:09,582
-Syöttekö ostereita?
-Ihan hyviähän ne.
557
00:40:09,749 --> 00:40:12,668
Mutta jos niitä aikoo syödä,
tarvitaan joku kokiksi.
558
00:40:12,835 --> 00:40:18,257
-Lin on innoissaan Fatwasta.
-Niinpä!
559
00:40:18,424 --> 00:40:24,555
-Siitä tulee iso juttu.
-Hän ei malta odottaa kirjoittamista.
560
00:40:24,722 --> 00:40:27,808
Hänen pitäisi uppoutua sinuun.
561
00:40:27,975 --> 00:40:31,062
En tarkoita seksuaalisesti.
562
00:40:31,228 --> 00:40:34,815
Turha tonkia käsikirjoitusta.
Paneutuisi ennemmin sinuun.
563
00:40:34,982 --> 00:40:41,447
Siis ei seksuaalisesti.
564
00:40:41,614 --> 00:40:46,369
Ei-seksuaalinen paneutuminen.
565
00:40:46,535 --> 00:40:50,164
-Hartia on tosi kipeä.
-Miten loukkasit sen?
566
00:40:50,331 --> 00:40:55,378
Painin Linin kanssa.
Hän töytäisi minut maahan.
567
00:40:55,544 --> 00:40:58,172
-Oikeastiko?
-Joo.
568
00:41:03,719 --> 00:41:07,598
Minullahan on särkylääkkeitä!
569
00:41:07,765 --> 00:41:12,520
-Haluatko vettä?
-Kiitos.
570
00:41:18,901 --> 00:41:20,987
Voit pitää sen.
571
00:42:21,088 --> 00:42:24,216
Suomennos: Sonja Lahdenranta
www.sdimedia.com