00:00:01,925 --> 00:00:26,468 Twitter: @onlygirl444 1 00:00:19,925 --> 00:00:21,468 2 00:00:27,301 --> 00:00:28,674 هيا , لا يمكنني النظر إلى ذلك ابتعدا 3 00:00:28,675 --> 00:00:32,133 هيا , لا يمكنني النظر إلى ذلك ابتعدا 4 00:00:32,134 --> 00:00:34,467 انا احاول العمل 5 00:00:34,468 --> 00:00:36,050 المعذرة , مامشكلتك؟ 6 00:00:36,051 --> 00:00:38,799 لا أحد يريد أن يرى هذا هذا مزعج جداً 7 00:00:38,800 --> 00:00:40,467 ألا يسمح لشخصين أن يكونا سعيدين؟ 8 00:00:40,468 --> 00:00:41,924 كلا , يسمح لكما ان تكونا سعيدين لكن ليس أمامي , ابتعدا 9 00:00:41,925 --> 00:00:43,758 كلا , يسمح لكما ان تكونا سعيدين لكن ليس أمامي , ابتعدا 10 00:00:43,759 --> 00:00:45,300 - حسنا - حسنا 11 00:00:45,301 --> 00:00:46,675 شكرا 12 00:00:49,634 --> 00:00:51,383 المعذرة يا سيد لاري 13 00:00:51,384 --> 00:00:54,300 لقد أصلحت كل الاضواء هنا وفي الممر 14 00:00:54,301 --> 00:00:56,467 لن تصدر أصوات ولا ذبذبه 15 00:00:56,468 --> 00:00:58,716 - لقد اصلحتها كلها - شكرا يا سيزار 16 00:00:58,717 --> 00:01:00,841 كان ذلك الصوت يفقدني صوابي 17 00:01:00,842 --> 00:01:03,050 اذا احتجت أي شيء مني اتصل بي وسأتي واصلحه على الفور , حسناً؟ 18 00:01:03,051 --> 00:01:04,966 اذا احتجت أي شيء مني اتصل بي وسأتي واصلحه على الفور , حسناً؟ 19 00:01:04,967 --> 00:01:06,343 سيزار 20 00:01:08,675 --> 00:01:09,557 هذا لأجلك 21 00:01:09,558 --> 00:01:11,758 كلا ياسيد لاري , لا يمكنني قبول ذلك 22 00:01:11,759 --> 00:01:13,467 هذا عملي هذا ما أفعله 23 00:01:13,468 --> 00:01:15,550 انه مبلغ اضافي إليك , خذه 24 00:01:15,551 --> 00:01:18,633 هذا يعني لي الكثير ياسيد لاري لكن لايمكنني قبول هذا 25 00:01:18,634 --> 00:01:20,175 هذا يعني لي الكثير ياسيد لاري لكن لايمكنني قبول هذا 26 00:01:20,176 --> 00:01:22,050 لن أكون مرتاحاً لهذا هذا عملي ياسيدي 27 00:01:22,051 --> 00:01:24,258 لن أكون مرتاحاً لهذا هذا عملي ياسيدي 28 00:01:24,259 --> 00:01:27,966 !سيزار , هذا أمر لم يحدث من قبل 29 00:01:27,967 --> 00:01:31,175 هذا افضل من رفض رجل ممارسة الجنس 30 00:01:31,176 --> 00:01:32,716 !هذا لا يحدث 31 00:01:32,717 --> 00:01:34,883 حسنا يا سيد لاري 32 00:01:34,884 --> 00:01:36,716 لم ارفض ممارسة الجنس في حياتي 33 00:01:36,717 --> 00:01:38,425 وانا ايضاً 34 00:01:38,426 --> 00:01:42,216 سيزار , لن انسى هذا قريباً 35 00:01:42,217 --> 00:01:44,593 - طاب يومك - نصرف جدير بالثناء 36 00:01:46,301 --> 00:01:48,091 ولسبب ما , فونكوسر عاد إلى تلك المرأه 37 00:01:48,092 --> 00:01:50,550 ولسبب ما , فونكوسر عاد إلى تلك المرأه 38 00:01:50,551 --> 00:01:52,716 ولا أعرف لماذا تكرهني كثيراً 39 00:01:52,717 --> 00:01:54,883 لكن رغم ذلك يريدنا أن نتناول افطار متأخر معاً 40 00:01:54,884 --> 00:01:58,508 ويرى اذا كنا سنتفاهم معاً سيكون هذا محرجاً جداً 41 00:01:58,509 --> 00:02:00,091 بسبب ماء الصنبور؟ 42 00:02:00,092 --> 00:02:02,924 ماء الصنبور , اجل 43 00:02:02,925 --> 00:02:04,716 ايدي , حان وقت الافطار 44 00:02:04,717 --> 00:02:05,716 ماء الصنبور 45 00:02:05,717 --> 00:02:06,758 تفضل ياعزيزي 46 00:02:06,759 --> 00:02:08,008 انظروا إلى الفتى الصغير اليوم 47 00:02:08,009 --> 00:02:09,716 انت ترتدي جاكيت ذو قلنسوة جميل 48 00:02:09,717 --> 00:02:11,550 امي , مازلتِ تواعدين هذا الرجل؟ 49 00:02:11,551 --> 00:02:14,175 - اجل , ياعزيزي - اجل , وتستمتع بذلك كثيراً 50 00:02:14,176 --> 00:02:16,091 - خذ الخبز المحمص - أين الزبدة؟ 51 00:02:16,092 --> 00:02:18,508 انها هناك , واضحة تماما 52 00:02:18,509 --> 00:02:21,216 لا استطيع رؤية الزبده افعلي ذلك مجدداً 53 00:02:21,217 --> 00:02:23,467 يجب أن يرى الزبدة 54 00:02:23,468 --> 00:02:25,925 سأكل هذه وسأعد لك غيرها 55 00:02:27,675 --> 00:02:30,674 - هل تمارسان الجنس؟ - هذا ليس من شأنك 56 00:02:30,675 --> 00:02:32,966 ...هذا ليس من شأنك لكن بصراحة 57 00:02:32,967 --> 00:02:35,258 سيحدث قريباً 58 00:02:35,259 --> 00:02:36,551 مقرف 59 00:02:38,634 --> 00:02:41,008 آسفه , لقد كان يمر بوقت عصيب مؤخراً 60 00:02:41,009 --> 00:02:43,091 لا اعرف كيف سمحتِ له بفعل ذلك بالخبز المحمص انه يحتاج إلى قوانين في حياته , انه يحتاج إلى انضباط 61 00:02:43,092 --> 00:02:45,716 لا اعرف كيف سمحتِ له بفعل ذلك بالخبز المحمص انه يحتاج إلى قوانين في حياته , انه يحتاج إلى انضباط 62 00:02:45,717 --> 00:02:47,508 - اعلم , اعلم - لستِ قوية كفاية 63 00:02:47,509 --> 00:02:50,175 اعرف , هناك مدرسة خاصة وافكر في إرساله إليها ...لكن من الصعب القبول فيها و 64 00:02:50,176 --> 00:02:54,091 اعرف , هناك مدرسة خاصة وافكر في إرساله إليها ...لكن من الصعب القبول فيها و 65 00:02:54,092 --> 00:02:55,550 وأردت ان اطلب منك شيئاً 66 00:02:55,551 --> 00:02:57,841 وأرجوك , ارفض اذا كان هذا غير ملائم 67 00:02:57,842 --> 00:03:01,175 لكن ذكرت سوزي أكاديمية بمبيرتون 68 00:03:01,176 --> 00:03:02,633 واحاول ان اجعله يرتادها 69 00:03:02,634 --> 00:03:04,633 وقد تبرعت بأشياء "ساينفلد" هناك 70 00:03:04,634 --> 00:03:07,175 ...تتولى مساعدتي تلك الامور وانا 71 00:03:07,176 --> 00:03:09,207 وانا كنت اتسائل اذا كنت تعرف أحد 72 00:03:09,208 --> 00:03:10,508 كلا , لااعرف 73 00:03:10,509 --> 00:03:13,091 - لا بأس - كنت سأساعدك اذا استطعت 74 00:03:13,092 --> 00:03:16,009 ينتابني شعور غريب حيال ارساله إلى مدرسة داخلية 75 00:03:18,051 --> 00:03:20,091 - مدرسة داخلية؟ - اجل 76 00:03:20,092 --> 00:03:23,550 - كم تبعد؟ - ساعه نصف تقريباً 77 00:03:23,551 --> 00:03:26,508 واعتقد أنها ستكون الافضل له ...وسيكون صعب علي أن 78 00:03:26,509 --> 00:03:28,300 أوافقك الرأي 79 00:03:28,301 --> 00:03:30,133 اعتقد انه سيكون شيئاً رائعاً له 80 00:03:30,134 --> 00:03:32,758 - حقاً؟ - لابد ان... أتعرفين؟ 81 00:03:32,759 --> 00:03:35,799 احضري لي اسماً أو رقم هاتف أياً كان مايمكنني فعله للمساعده 82 00:03:35,800 --> 00:03:36,883 - كلا - اجل! 83 00:03:36,884 --> 00:03:38,883 اعطيني بعض المعلومات , وسأفعله 84 00:03:38,884 --> 00:03:41,008 هذا لطف كبير منك يا لاري 85 00:03:41,009 --> 00:03:43,592 شكراً جزيلاً يا لاري سيكون ذلك جيد كثيراً له 86 00:03:43,593 --> 00:03:48,717 اسمعي, اذا كان يمكنني ان ارسله إلى مكان يبعد ساعه ونصف فهذا سيسرني 87 00:03:51,509 --> 00:03:53,633 - اذا حصلت على نظارة مثل نظارتك - اجل؟ 88 00:03:53,634 --> 00:03:55,508 فسنصبح توأم 89 00:03:55,509 --> 00:03:57,550 سيكون ذلك بشعاً , صحيح؟ 90 00:03:57,551 --> 00:04:00,008 هل رأيتِ ثنائي يضعان نظاره مثل بعض؟ 91 00:04:00,009 --> 00:04:02,425 بالمناسبة , عندما أقول ثنائي انا لا اعني نحن 92 00:04:02,426 --> 00:04:05,342 - اجل , اعذرني , ماذا ... انتظر - كلا , لن اتحدث في هذا 93 00:04:05,343 --> 00:04:08,508 لم تشتري لي النظارة ذاتها 94 00:04:08,509 --> 00:04:11,841 علاقتنا ليست كذلك بعد يا صديقي 95 00:04:11,842 --> 00:04:13,050 - مرحباً يارفاق - مرحبا 96 00:04:13,051 --> 00:04:14,175 هلا أحضر لكما الماء بينما تنتظران 97 00:04:14,176 --> 00:04:15,799 مياه عادية أو فوارة؟ 98 00:04:15,800 --> 00:04:18,008 - مياة فوارة - اجل , فوارة 99 00:04:18,009 --> 00:04:20,508 لايمكنني أن اخبرك كم انا مرتاحه 100 00:04:20,509 --> 00:04:23,467 شكراً جزيلاً على مساعدتي في مسألة المدرسة الداخلية. 101 00:04:23,468 --> 00:04:25,924 ...قبل ان اتصل بـ 102 00:04:25,925 --> 00:04:28,383 - بمبيرتون - بمبيرتون , اجل 103 00:04:28,384 --> 00:04:32,716 هل يعرفون عن اصابته بـ أسبرغر؟ 104 00:04:32,717 --> 00:04:34,924 اجل , انها مدرسة رائعه, انها مجهزة للتعامل مع الاولاد ذو الاحتياجات الخاصة 105 00:04:34,925 --> 00:04:39,508 اجل , انها مدرسة رائعه, انها مجهزة للتعامل مع الاولاد ذو الاحتياجات الخاصة 106 00:04:39,509 --> 00:04:42,050 107 00:04:42,051 --> 00:04:45,467 هل شخصه طبيب أم هذا رأيك فحسب؟ 108 00:04:45,468 --> 00:04:49,799 لديه طيف أسبرغر , اجل 109 00:04:49,800 --> 00:04:51,592 كيف تعرفين؟ 110 00:04:51,593 --> 00:04:55,383 يمكنك رؤيه ذلك في سلوكه وماقد قاله الناس 111 00:04:55,384 --> 00:04:57,050 وتعرف 112 00:04:57,051 --> 00:05:00,842 لقد تم تشخصي اصابته بطيف أسبرغر 113 00:05:03,925 --> 00:05:05,050 حسناً 114 00:05:05,051 --> 00:05:06,967 115 00:05:09,217 --> 00:05:11,175 - ألو - سيد لاري 116 00:05:11,176 --> 00:05:13,008 انا سيزار من المكتب 117 00:05:13,009 --> 00:05:14,425 - مين؟ - سيزار 118 00:05:14,426 --> 00:05:16,799 اعطيتني الاكرامية ورفضتها 119 00:05:16,800 --> 00:05:18,674 أجل؟ 120 00:05:18,675 --> 00:05:21,175 انا في مبنى المكتب أصلح تسريب غاز 121 00:05:21,176 --> 00:05:23,258 وكنت اتسائل بعد أن انتهي قد يمكنني الذهاب إلى مكتبك 122 00:05:23,259 --> 00:05:26,758 ومشاهده مباراة الارجنتين والمكسيك 123 00:05:26,759 --> 00:05:30,008 انها مباراة مهمه جداً للتأهل إلى كأس العالم 124 00:05:30,009 --> 00:05:32,841 لماذا مكتبي؟ 125 00:05:32,842 --> 00:05:35,633 لأن لديك كل القنوات ياسيدي 126 00:05:35,634 --> 00:05:38,966 - اجل , حسناً - شكراً يا سيد لاري 127 00:05:38,967 --> 00:05:42,091 لن انسى هذا انت الافضل 128 00:05:42,092 --> 00:05:44,008 - حسناً - من ذلك؟ 129 00:05:44,009 --> 00:05:47,633 انه مسؤول الصيانه في مبنى مكتبي 130 00:05:47,634 --> 00:05:50,841 يريد ان يدخل إلى مكتبي لمشاهده مباراه كره قدم 131 00:05:50,842 --> 00:05:52,758 عرضت عليه اكرامية ورفضها 132 00:05:52,759 --> 00:05:56,342 لذا , اشعر ان علي السماح له بمشاهدة المباراة 133 00:05:56,343 --> 00:05:57,425 هذا صعب 134 00:05:57,426 --> 00:05:59,258 - مرحبا - مرحبا 135 00:05:59,259 --> 00:06:00,467 آسف على التأخر 136 00:06:00,468 --> 00:06:01,508 - مرحباً , انا مارلين - مرحبا لاري 137 00:06:01,509 --> 00:06:02,924 - مرحبا! - سرني التعرف عليك. 138 00:06:02,925 --> 00:06:04,841 - مرحبا - مرحبا انا تومي فونكوسر 139 00:06:04,842 --> 00:06:06,633 - سرني التعرف عليك - سرني التعرف عليك 140 00:06:06,634 --> 00:06:09,508 أود ان اقول قبل أن نبدأ أود ان اعتذر عما حدث بيننا 141 00:06:09,509 --> 00:06:13,799 أود ان اقول قبل أن نبدأ أود ان اعتذر عما حدث بيننا 142 00:06:13,800 --> 00:06:17,175 ذلك ليس تمثيلاً صحيحاً لما انا عليه 143 00:06:17,176 --> 00:06:19,091 - لنبدأ من جديد - ذلك يعني لي الكثير, حسناً 144 00:06:19,092 --> 00:06:21,133 - اجل! اجل! - لنفعل هذا 145 00:06:21,134 --> 00:06:23,966 مياه فوارة لأجل الطاولة 146 00:06:23,967 --> 00:06:27,758 كلا , لا نريد ذلك , نريد ماء من الصنبور 147 00:06:27,759 --> 00:06:30,008 - لاتريد مياة فواره؟ - كلا, ابعدها عن هنا , نريد ماء الصنبور 148 00:06:30,009 --> 00:06:31,966 - لكنها غير مصفاه - هذا افضل 149 00:06:31,967 --> 00:06:33,592 الماء هو الماء لسنا متعجرفين 150 00:06:33,593 --> 00:06:35,008 - جيد جداً - نحن لا نهتم 151 00:06:35,009 --> 00:06:36,383 بينما تحضر ماء الصنبور 152 00:06:36,384 --> 00:06:38,216 احضر لنا افضل زجاجه شامبانيا لديكم 153 00:06:38,217 --> 00:06:39,841 احضر لنا افضل زجاجه شامبانيا لديكم 154 00:06:39,842 --> 00:06:41,425 جيد جداً 155 00:06:41,426 --> 00:06:42,841 !سنستمتع 156 00:06:42,842 --> 00:06:45,716 اجل , بالطبع 157 00:06:45,717 --> 00:06:47,841 شكرا لك يا لاري , انا اقدر اعتذارك 158 00:06:47,842 --> 00:06:49,841 - اجل - هذا يعني لي الكثير 159 00:06:49,842 --> 00:06:51,258 وماء الصنبور للطاوله 160 00:06:51,259 --> 00:06:52,924 ماء الصنبور للطاوله انظروا إلى هذا 161 00:06:52,925 --> 00:06:55,384 انظروا إلى ماء الصنبور الرائع 162 00:07:00,551 --> 00:07:02,425 163 00:07:02,426 --> 00:07:03,925 انظري إلى ذلك يبدو لذيذ 164 00:07:06,884 --> 00:07:08,592 165 00:07:08,593 --> 00:07:10,091 - هناك طابور - هناك طابور 166 00:07:10,092 --> 00:07:11,258 لايمكنك المجيء إلى هنا هكذا 167 00:07:11,259 --> 00:07:13,133 انت تتصرف بطريقة فظه 168 00:07:13,134 --> 00:07:15,716 يجب ان تعود إلى آخر الطابور 169 00:07:15,717 --> 00:07:18,716 - سأخذ بعض البطاطا - لا اهتم بماذا ستفعل 170 00:07:18,717 --> 00:07:20,342 !انتظروا!, انتظروا 171 00:07:20,343 --> 00:07:23,425 !انتظروا قليلاً 172 00:07:23,426 --> 00:07:24,758 هل هذا طبقك الثاني؟ 173 00:07:24,759 --> 00:07:26,383 اجل , ياسيدي 174 00:07:26,384 --> 00:07:28,050 هذا طبقه الثاني 175 00:07:28,051 --> 00:07:30,008 - لايهم - هناك قوانين 176 00:07:30,009 --> 00:07:33,133 انتظر الرجل في هذا الطابور بالفعل 177 00:07:33,134 --> 00:07:36,216 - لاري نحن جائعون - جميعنا جائعون 178 00:07:36,217 --> 00:07:37,383 انا جائع ايضاً 179 00:07:37,384 --> 00:07:38,841 لكن تركه ينتظر 10 دقائق أخرى لأجل البطاطس؟ 180 00:07:38,842 --> 00:07:42,633 لكن تركه ينتظر 10 دقائق أخرى لأجل البطاطس؟ 181 00:07:42,634 --> 00:07:44,924 - !عار عليكم! عار عليكم جميعاً - حسناً 182 00:07:44,925 --> 00:07:47,425 هكذا نفعل الأشياء في أمريكا 183 00:07:47,426 --> 00:07:51,467 نحن لا ننتظر لأجل الاطباق الثانية أبداً 184 00:07:51,468 --> 00:07:53,924 - لندعه يمر - حسناً لا بأس 185 00:07:53,925 --> 00:07:57,258 سيدي , سيشرفني أن اقدم لك الطعام 186 00:07:57,259 --> 00:07:59,468 - ماذا تريد؟ - البطاطس 187 00:08:01,551 --> 00:08:04,050 شكراً , شكرا لك ياسيدي 188 00:08:04,051 --> 00:08:06,674 على الرحب 189 00:08:06,675 --> 00:08:09,758 -لا بأس - لقد بالغنا في رده فعلنا 190 00:08:09,759 --> 00:08:11,924 استمتع بطعامك 191 00:08:11,925 --> 00:08:13,426 شكرا لكم 192 00:08:14,593 --> 00:08:15,883 193 00:08:15,884 --> 00:08:17,383 احب ذلك الصوت 194 00:08:17,384 --> 00:08:21,091 احب ذلك الصوت 195 00:08:21,092 --> 00:08:24,008 الجيد انه اذا أردنا طبق ثاني 196 00:08:24,009 --> 00:08:25,758 - فسنذهب إلى مقدمة الطابور - مباشرة إلى مقدمه الطابور 197 00:08:25,759 --> 00:08:27,092 - حسناً؟ - اجل 198 00:08:29,217 --> 00:08:33,550 ياللهول , انتِ تضيفين الكثير من الكاتشب 199 00:08:33,551 --> 00:08:35,300 انا احب الكاتشب 200 00:08:35,301 --> 00:08:38,508 اجل , يبدو كثيراً , صحيح؟ 201 00:08:38,509 --> 00:08:40,300 - ها نحن! - السعاده والاستمتاع 202 00:08:40,301 --> 00:08:43,383 نخبكم 203 00:08:43,384 --> 00:08:45,383 أعني اذا استخدمت الكثير من الكاتشب فسيتحولون إلى وضعها في أكياس صغيره 204 00:08:45,384 --> 00:08:47,883 أعني اذا استخدمت الكثير من الكاتشب فسيتحولون إلى وضعها في أكياس صغيره 205 00:08:47,884 --> 00:08:50,633 هل هناك نقص في الكاتشب؟ "سينفذ الكاتشب" 206 00:08:50,634 --> 00:08:52,633 كلا , ليس هناك نقص في الكاتشب 207 00:08:52,634 --> 00:08:55,716 لكن لو استخدم الجميع الكثير من الكاتشب مثلك 208 00:08:55,717 --> 00:08:57,050 فسيتوقفون عن شرائه 209 00:08:57,051 --> 00:08:59,467 في الواقع , اعتقد اني بحاجة إلى المزيد من الكاتشب 210 00:08:59,468 --> 00:09:00,301 211 00:09:02,176 --> 00:09:04,008 212 00:09:04,009 --> 00:09:05,799 لماذا نتحدث عن هذا؟ 213 00:09:05,800 --> 00:09:08,467 يستحيل أن تنهي كل ذلك الكاتشب صحيح؟ 214 00:09:08,468 --> 00:09:09,967 راقبني! 215 00:09:11,800 --> 00:09:14,175 لنغير الموضوع 216 00:09:14,176 --> 00:09:15,508 هذا البطاطس لذيذ 217 00:09:15,509 --> 00:09:16,841 أجل 218 00:09:16,842 --> 00:09:20,175 !ياإلهي 219 00:09:20,176 --> 00:09:22,133 - !ياإلهي - لاتفعلي ذلك 220 00:09:22,134 --> 00:09:23,674 أيمكننا الحصول على فوطه مبلله؟ 221 00:09:23,675 --> 00:09:25,300 لا بأس , لا بأس 222 00:09:25,301 --> 00:09:27,342 لابأس سترتك تغطيها 223 00:09:27,343 --> 00:09:29,841 أعتقد اني اود العودة إلى البيت 224 00:09:29,842 --> 00:09:31,216 كلا! 225 00:09:31,217 --> 00:09:33,050 - انها بقعه سيئه جداً - اجل , اذهبي 226 00:09:33,051 --> 00:09:34,758 كلا يا لاري ليست سيئة للغاية 227 00:09:34,759 --> 00:09:35,924 سأذهب إلى البيت 228 00:09:35,925 --> 00:09:37,425 انا منزعجه جداً 229 00:09:37,426 --> 00:09:39,342 - انا آسفه - اجل , اذهبي 230 00:09:39,343 --> 00:09:41,008 انها بقعه سيئة جداً 231 00:09:41,009 --> 00:09:43,508 بقعه تضطرك للعوده إلى البيت 232 00:09:43,509 --> 00:09:45,342 - كان هذا بسبب الشوكة - اعتقد انه بسبب الكاتشب 233 00:09:45,343 --> 00:09:47,674 - دعونا لا نتجادل حيال هذا - انا آسفه جداً 234 00:09:47,675 --> 00:09:50,508 سرني التعرف عليك انتِ تبدين لطيفه 235 00:09:50,509 --> 00:09:52,592 - اصطحبها الى البيت - هذا مؤسف 236 00:09:52,593 --> 00:09:54,633 احسنت مجدداً 237 00:09:54,634 --> 00:09:57,467 - انها واحده من تلك الاشياء - اذا , سنلتقي مره أخرى 238 00:09:57,468 --> 00:09:59,050 - وداعا - وداعا 239 00:09:59,051 --> 00:10:01,425 ينتابني شعور سيء جدا 240 00:10:01,426 --> 00:10:03,175 كان ذلك مقرف 241 00:10:03,176 --> 00:10:04,633 لم تستطع نسيان موضوع الكاتشب. 242 00:10:04,634 --> 00:10:06,758 - لم استطع - ياللهول 243 00:10:06,759 --> 00:10:09,633 أتعرفين؟ 244 00:10:09,634 --> 00:10:11,966 من سيدفع مقابل الشامبانيا باهضة الثمن؟ 245 00:10:11,967 --> 00:10:13,884 اجل 246 00:10:24,509 --> 00:10:26,383 أريد ان أشكرك 247 00:10:26,384 --> 00:10:29,050 للدفاع عني أمام الجميع 248 00:10:29,051 --> 00:10:32,050 اجل , بالطبع 249 00:10:32,051 --> 00:10:35,216 لقد كان ذلك فظيعاً , كنت قد انتظرت بالفعل 250 00:10:35,217 --> 00:10:37,008 ما الفائدة من العوده من جديد؟ 251 00:10:37,009 --> 00:10:38,924 كنت ستفقد شهيتك 252 00:10:38,925 --> 00:10:40,925 أوافقك الرأي يا سيد ديفيد 253 00:10:43,967 --> 00:10:45,259 كيف تعرف اسمي؟ 254 00:10:46,800 --> 00:10:49,592 انا اعرف كل شيء عنك 255 00:10:49,593 --> 00:10:51,674 كنت جالساً وأتناول فطوري المتأخر 256 00:10:51,675 --> 00:10:54,425 ورأيتك 257 00:10:54,426 --> 00:10:58,133 وكنت أفكر أن علي قتل هذا الرجل 258 00:10:58,134 --> 00:11:00,383 وكنت أفكر أن علي قتل هذا الرجل 259 00:11:00,384 --> 00:11:01,716 بسبب الفتوى؟ 260 00:11:01,717 --> 00:11:04,050 ثم دافعت عني؟ 261 00:11:04,051 --> 00:11:06,426 ...ففكرت 262 00:11:08,343 --> 00:11:10,758 لا أستطيع ان أقتل هذا الرجل 263 00:11:10,759 --> 00:11:12,883 لايستحق هذا الرجل الموت 264 00:11:12,884 --> 00:11:15,716 !نعم , لا أستحق ذلك 265 00:11:15,717 --> 00:11:19,633 لدي اصدقاء في مناصب عليا 266 00:11:19,634 --> 00:11:22,716 اعتقد أن علي أن الفت انتباههم أنك لست الرجل الي يظنونه 267 00:11:22,717 --> 00:11:26,091 اعتقد أن علي أن الفت انتباههم أنك لست الرجل الي يظنونه 268 00:11:26,092 --> 00:11:28,592 أي شيء تريد أن تعرفه سأمنحك حرية كاملة. 269 00:11:28,593 --> 00:11:30,216 انا ككتاب مفتوح 270 00:11:30,217 --> 00:11:32,008 سأتصل بك 271 00:11:32,009 --> 00:11:34,258 ما اسمك؟ 272 00:11:34,259 --> 00:11:38,468 اسمي ليس مهماً 273 00:11:40,134 --> 00:11:43,383 - مرحبا - مرحبا 274 00:11:43,384 --> 00:11:46,467 - هل انت بخير؟ - اجل, كنت اتحدث إلى هذا الرجل 275 00:11:46,468 --> 00:11:48,633 أي رجل؟ 276 00:11:48,634 --> 00:11:50,008 277 00:11:50,009 --> 00:11:52,467 لنذهب 278 00:11:52,468 --> 00:11:53,468 279 00:11:56,634 --> 00:11:58,342 كان ذلك ممتعاً جداً 280 00:11:58,343 --> 00:11:59,924 ذلك الحصان كان قريباً جداً 281 00:11:59,925 --> 00:12:01,799 - كان يجب ان يفوز - اعرف , اعرف 282 00:12:01,800 --> 00:12:04,050 كنت متحمسه لأجلك 283 00:12:04,051 --> 00:12:07,758 بالمناسبة , نحن معاً منذ 10 ساعات؟ 284 00:12:07,759 --> 00:12:09,592 لقد كان ممتعاً جداً 285 00:12:09,593 --> 00:12:11,758 ولا استطيع ان اصدق أنك حددت ذلك الموعد في بمبيرتون 286 00:12:11,759 --> 00:12:14,008 ولا استطيع ان اصدق أنك حددت ذلك الموعد في بمبيرتون 287 00:12:14,009 --> 00:12:15,467 انا ممتنه جداً 288 00:12:15,468 --> 00:12:18,342 صديقيني , حالما أنتهي من المسؤولين في بمبيرتون 289 00:12:18,343 --> 00:12:20,674 سيتوسلون إلى هذا الفتى ليرتاد مدرستهم 290 00:12:20,675 --> 00:12:22,716 هل تريد الدخول؟ 291 00:12:22,717 --> 00:12:24,841 هل أريد الدخول؟ 292 00:12:24,842 --> 00:12:28,383 لأني اشعر انني ممتنه جداً 293 00:12:28,384 --> 00:12:32,008 ...هل تعنين 294 00:12:32,009 --> 00:12:35,133 أن ممارسة الجنس بداعي الامتنان ممكنه؟ 295 00:12:35,134 --> 00:12:37,300 اذا كنت توافق على ممارسة الجنس ...بداعي الامتنان , اعني 296 00:12:37,301 --> 00:12:39,300 أتعرفين؟ لم أمارس الجنس بداعي الامتنان لأني لم افعل شيئاً لجعل أي احد ممتناً 297 00:12:39,301 --> 00:12:42,300 أتعرفين؟ لم أمارس الجنس بداعي الامتنان لأني لم افعل شيئاً لجعل أي احد ممتناً 298 00:12:42,301 --> 00:12:46,258 لكن يخبروني الناس أن ممارسة الجنس بداعي الامتنان هي الافضل 299 00:12:46,259 --> 00:12:49,050 يصعب شرح ذلك أفضل ان اريك فحسب 300 00:12:49,051 --> 00:12:50,258 بالطبع اجل 301 00:12:52,051 --> 00:12:55,091 مرحباً يا عزيزي ظننت ان نانسي جعلتك تنام 302 00:12:55,092 --> 00:12:56,883 لقد فعلت 303 00:12:56,884 --> 00:13:00,050 حان موعد النوم لقد تخطيت موعد نومك 304 00:13:00,051 --> 00:13:02,508 - لقد تخطى موعد نومه هو - اسمع الان 305 00:13:02,509 --> 00:13:04,425 اذهب إلى غرفتك , حسنا؟ 306 00:13:04,426 --> 00:13:07,925 سأجلس في غرفتي لكني لن أنام 307 00:13:10,051 --> 00:13:11,841 لم أرى رجل عجوز يرتدي حذاء رياضي 308 00:13:11,842 --> 00:13:13,674 اذهب إلى غرفتك 309 00:13:13,675 --> 00:13:15,216 ذلك غباء 310 00:13:15,217 --> 00:13:17,799 - ايدي اذهب - تلك نكته مضحكه 311 00:13:17,800 --> 00:13:20,300 انه مصاب بطيف أسبرغر انا آسفه 312 00:13:20,301 --> 00:13:21,883 اجل , لديه طيف 313 00:13:21,884 --> 00:13:24,592 اجل , لديه طيف 314 00:13:27,259 --> 00:13:29,258 اعتقد أن الامر قد انتهى 315 00:13:29,259 --> 00:13:31,467 انه لا يصغي إلي لكن ربما تجعله ينام 316 00:13:31,468 --> 00:13:35,425 انه لا يصغي إلي لكن ربما تجعله ينام 317 00:13:35,426 --> 00:13:36,884 مازال العرض قائم 318 00:13:56,176 --> 00:13:58,508 حسناً أيها الاحمق 319 00:13:58,509 --> 00:14:01,425 سأمارس الجنس بداعي الامتنان ولن تفسده علي 320 00:14:01,426 --> 00:14:02,841 أتفهم؟ 321 00:14:02,842 --> 00:14:03,924 الآن استلقي تحت الغطاء وستنام وانا سأمارس الجنس مع والدتك 322 00:14:03,925 --> 00:14:05,383 الآن استلقي تحت الغطاء وستنام وانا سأمارس الجنس مع والدتك 323 00:14:05,384 --> 00:14:07,092 الآن استلقي تحت الغطاء وستنام وانا سأمارس الجنس مع والدتك 324 00:14:14,426 --> 00:14:15,799 مرحبا 325 00:14:15,800 --> 00:14:18,799 تنظر إلى رجل جاء إليك ليعتذر 326 00:14:18,800 --> 00:14:19,924 تنظر إلى رجل جاء إليك ليعتذر 327 00:14:19,925 --> 00:14:21,550 - حقاً؟ - اجل 328 00:14:21,551 --> 00:14:23,216 اسف علي ذلك اليوم 329 00:14:23,217 --> 00:14:24,799 لم يكن بمقدوري فعل شيء اضطررنا إلى المغادره لذا غادرنا 330 00:14:24,800 --> 00:14:26,758 لم يكن بمقدوري فعل شيء اضطررنا إلى المغادره لذا غادرنا 331 00:14:26,759 --> 00:14:29,175 لقد دفعت مقابل زجاجة شامبانيا غاليه الثمن 332 00:14:29,176 --> 00:14:30,425 طلبنا الشامبانيا لانك اردت ان تستمتع 333 00:14:30,426 --> 00:14:31,758 طلبنا الشامبانيا لانك اردت ان تستمتع 334 00:14:31,759 --> 00:14:33,633 طلبنا الشامبانيا لانك اردت ان تستمتع 335 00:14:33,634 --> 00:14:36,133 انت قلت انك تريد ان تستمتع انا لا أستمتع , انا لا افعل ذلك 336 00:14:36,134 --> 00:14:37,633 نت قلت انك تريد ان تستمتع انا لا أستمتع , انا لا افعل ذلك 337 00:14:37,634 --> 00:14:39,550 حسناً , ربما قلت لنستمتع أردت ان نقضي وقتاً جيداً فحسب 338 00:14:39,551 --> 00:14:41,633 حسناً , ربما قلت لنستمتع أردت ان نقضي وقتاً جيداً فحسب 339 00:14:41,634 --> 00:14:43,883 على أي حال , لماذا جئت إلى هنا؟ 340 00:14:43,884 --> 00:14:46,008 لأعتذر انا آسف 341 00:14:46,009 --> 00:14:47,799 لتركي أدفع الفاتورة؟ 342 00:14:47,800 --> 00:14:51,008 كلا , انا اعتذر لمغادرتي مبكراً. 343 00:14:51,009 --> 00:14:52,550 ذلك سبب اعتذاري 344 00:14:52,551 --> 00:14:54,467 لا امانع مغادرتك مبكراً 345 00:14:54,468 --> 00:14:58,841 لكن أعتقد ان الاعتذار الملائم 346 00:14:58,842 --> 00:15:01,008 هو أن تقول "انا آسف خذ 250 دولار مقابل الشامبانيا" 347 00:15:01,009 --> 00:15:03,508 - حسناً؟ - ذلك اعتذار نقدي 348 00:15:03,509 --> 00:15:05,133 اعتذاري من القلب 349 00:15:05,134 --> 00:15:07,008 لابد أن ذلك يعني شيئاً 350 00:15:07,009 --> 00:15:09,008 لماذا تأتي إلى المكتب وتعتذر من دون أن تعرض المال؟ 351 00:15:09,009 --> 00:15:10,300 لأني شعرت بالأسى 352 00:15:10,301 --> 00:15:12,425 اذا كنت تشعر بالأسى فسأعرض دفع المال 353 00:15:12,426 --> 00:15:14,342 - كلا - انت لا تفهم الشعور بالأسى 354 00:15:14,343 --> 00:15:16,633 اشعر بذلك في قلبي 355 00:15:16,634 --> 00:15:19,674 - !كلا, الشعور بالأسى يعني التعويض - !كلا , ليس كذلك 356 00:15:19,675 --> 00:15:24,050 ان تأتي إلى هنا وتعتذر من دون ان تخرج محفظتك 357 00:15:24,051 --> 00:15:27,300 وتعرف من يعرف اذا كنت سأقبله؟ 358 00:15:27,301 --> 00:15:29,674 ليس هناك عرضاً 359 00:15:29,675 --> 00:15:31,216 لنذهب لتناول الغداء والتحدث بالأمر 360 00:15:31,217 --> 00:15:32,924 - حسنا , اجل - حسنا 361 00:15:32,925 --> 00:15:35,508 سأذهب للحمام 362 00:15:35,509 --> 00:15:37,799 - سيد لاري - سيزار 363 00:15:37,800 --> 00:15:41,050 أريد ان أشكرك لعرضك علي مشاهده المباراة عبر تلفازك 364 00:15:41,051 --> 00:15:42,883 على الرحب 365 00:15:42,884 --> 00:15:45,633 - للأسف لم استطع أن اشاهدها - ماذا؟ 366 00:15:45,634 --> 00:15:48,883 اجل , ارادت زوجتي لأقوم ببعض الاعمال في البيت لذا لم استطيع الحضور 367 00:15:48,884 --> 00:15:50,425 جل , ارادت زوجتي لأقوم ببعض الاعمال في البيت لذا لم استطيع الحضور 368 00:15:50,426 --> 00:15:53,050 يؤسفني سماع ذلك , هذا مؤسف جدا 369 00:15:53,051 --> 00:15:58,008 لكن انت عضو في نادي ريفي جميل صحيح؟ 370 00:15:58,009 --> 00:15:58,809 أجل؟ 371 00:15:58,810 --> 00:16:01,091 أيمكنني ان احضر عائلتي للسباحه؟ 372 00:16:01,092 --> 00:16:03,050 سيزار الصغير مثل أكومان 373 00:16:03,051 --> 00:16:07,008 كلا كلا , لا يمكنك أن تحضر عائلتك إلى هناك كلا 374 00:16:07,009 --> 00:16:09,758 - لم لا؟ - لا تسير الامور بتلك الطريقة , كلا 375 00:16:09,759 --> 00:16:11,758 انا لا افهم قله كرمك 376 00:16:11,759 --> 00:16:13,467 قله الكرم؟ عم تتحدث؟ 377 00:16:13,468 --> 00:16:15,550 اعطيتك اكراميه ورفضتها 378 00:16:15,551 --> 00:16:17,342 لم اقبلها لذا تدين لي بمعروف 379 00:16:17,343 --> 00:16:20,758 لقد رددت لك مفروفاً لم أكن ادين لك به 380 00:16:20,759 --> 00:16:24,258 الهدف من الاكرامية أن تدين لي 381 00:16:24,259 --> 00:16:26,175 !وقد عكستها الآن 382 00:16:26,176 --> 00:16:27,300 انا الآن مدين لك؟ 383 00:16:27,301 --> 00:16:28,966 !لقد عكست الاكرامية 384 00:16:28,967 --> 00:16:30,301 لقد وعدت سيزار الصغير 385 00:16:32,009 --> 00:16:34,050 حسناً , هذا آخر طلب 386 00:16:34,051 --> 00:16:35,924 اتفقنا؟ هذا آخر طلب 387 00:16:35,925 --> 00:16:38,425 وفي المره القادمة عندما اعطيك اكراميه فعليك ان تأخذها 388 00:16:38,426 --> 00:16:41,091 - حسناً سيد لاري - لكن لايمكنك الذهاب إلى النادي الريفي 389 00:16:41,092 --> 00:16:42,508 لايمكنك السباحه هناك انهم عنصريون 390 00:16:42,509 --> 00:16:43,758 ولن يسمحوا لك بالدخول 391 00:16:43,759 --> 00:16:45,592 لم انت عضو في نادي عنصري؟ 392 00:16:45,593 --> 00:16:47,924 جميعهم عنصريون , هكذا يعملون 393 00:16:47,925 --> 00:16:49,425 ماذا عن مسبحك؟ 394 00:16:49,426 --> 00:16:51,799 كنت لأفعل لكن التدفئة معطلة في بيتي , وولا شيء يعمل 395 00:16:51,800 --> 00:16:54,966 انا متأكد ان لديك اصدقاء لديهم برك سباحه جميلة 396 00:16:54,967 --> 00:16:57,176 انا متأكد ان لديك اصدقاء لديهم برك سباحه جميلة 397 00:16:59,009 --> 00:17:01,342 ...مرحباً 398 00:17:01,343 --> 00:17:02,924 هل بركه سباحتك جيده؟ 399 00:17:02,925 --> 00:17:03,966 اجل 400 00:17:03,967 --> 00:17:06,799 هل يستطيع سيزار وعائلته استخدام بركتك؟ 401 00:17:06,800 --> 00:17:09,175 - من سيزار؟ - انا 402 00:17:09,176 --> 00:17:10,674 سرني التعرف عليك سيزار 403 00:17:10,675 --> 00:17:12,175 سرني التعرف عليك ياسيدي 404 00:17:12,176 --> 00:17:13,592 أيمكنه استخدام مسبحي؟ 405 00:17:13,593 --> 00:17:16,008 الطقس حار ولا مكان للسباحة 406 00:17:16,009 --> 00:17:18,633 في مثل هذا الوقت من العام 407 00:17:18,634 --> 00:17:20,425 قد يأتي اقاربنا ولا نعرف 408 00:17:20,426 --> 00:17:23,342 اسمع , سننسى أمر الـ 250 دولار 409 00:17:23,343 --> 00:17:26,008 اسمع , سننسى أمر الـ 250 دولار 410 00:17:26,009 --> 00:17:29,300 - اذن لن تذكره مجدداً؟ - ابداً 411 00:17:29,301 --> 00:17:31,508 - متى تريد المجيء؟ - يوم السبت 412 00:17:31,509 --> 00:17:33,467 أي وقت ملائم لك؟ الساعة 8 صباحاً؟ 413 00:17:33,468 --> 00:17:36,008 - بل الساعة 8:30. - شكرا يا سيدي 414 00:17:36,009 --> 00:17:37,508 - واصنع لي معروف - اجل , ياسيدي 415 00:17:37,509 --> 00:17:40,508 ممنوع الغطس وحاول البقاء في جزء الضحل 416 00:17:40,509 --> 00:17:42,966 - هذا رقم هاتفه - شكرا لك سيد لاري 417 00:17:42,967 --> 00:17:45,841 سيكون سيزار الصغير سعيد جداً 418 00:17:45,842 --> 00:17:47,301 وداعاً 419 00:17:50,051 --> 00:17:52,674 دفع لك لاري ديفيد مقابل خدماتك؟ 420 00:17:52,675 --> 00:17:54,258 اجل فعل ذلك 421 00:17:54,259 --> 00:17:56,550 لكن كل مافعله هو استغلالي لدخول مسرب النقل المشترك للوصول إلى مباراة دودجير 422 00:17:56,551 --> 00:17:58,674 لكن كل مافعله هو استغلالي لدخول مسرب النقل المشترك للوصول إلى مباراة دودجير 423 00:17:58,675 --> 00:18:03,342 اذن تعنين أن لقائك به لم يكن بداعي ممارسة الجنس؟ 424 00:18:03,343 --> 00:18:05,216 !بالطبع لا 425 00:18:05,217 --> 00:18:07,176 كان يمكنه أن يحظى بكل هذا 426 00:18:10,009 --> 00:18:11,966 مازلت لا افهم 427 00:18:11,967 --> 00:18:15,383 كيف والدك طيار كاماكازي وما زال حياً؟ 428 00:18:15,384 --> 00:18:19,050 لقد مر بجانب السفينة 429 00:18:19,051 --> 00:18:21,009 مر بجانبها لكن لم يمت؟ 430 00:18:22,925 --> 00:18:24,008 كلا 431 00:18:24,009 --> 00:18:26,883 كان لاري محقاً 432 00:18:26,884 --> 00:18:29,216 اذن خرج لاري ديفيد في موعد معك وحملت إلى الطابق السفلي؟ 433 00:18:29,217 --> 00:18:30,716 اذن خرج لاري ديفيد في موعد معك وحملك إلى الطابق السفلي؟ 434 00:18:30,717 --> 00:18:32,883 اجل , لم أرده ان يفعل ذلك 435 00:18:32,884 --> 00:18:35,467 - وقد اصر؟ - اجل 436 00:18:35,468 --> 00:18:38,550 أتعرف , لم أكن الفتاة الوحيدة في المقعد التي كان يواعدها 437 00:18:38,551 --> 00:18:42,383 اذن , واعد امرأتين مختلفتين لديهما احتياجات خاصه؟ 438 00:18:42,384 --> 00:18:44,216 على الاقل 439 00:18:44,217 --> 00:18:45,759 جدير بالثناء 440 00:18:47,717 --> 00:18:49,425 أرى لاري عادة 441 00:18:49,426 --> 00:18:53,008 يمكنك أن تقول ان لدي مشاكل معه 442 00:18:53,009 --> 00:18:55,758 لكن ألم تكن المشكلة الحقيقية 443 00:18:55,759 --> 00:18:59,426 هي المهبل الكبير؟ 444 00:19:00,634 --> 00:19:02,924 اجل , انه كبير 445 00:19:02,925 --> 00:19:05,050 كبير كفاية لسرقة كرة ميكي مانتيل الموقعه؟ 446 00:19:05,051 --> 00:19:08,593 كبير كفاية لسرقة كرة ميكي مانتيل الموقعه؟ 447 00:19:10,009 --> 00:19:11,592 اجل 448 00:19:11,593 --> 00:19:16,050 اخذ كلمة واحده من أغانيي وغيرها 449 00:19:16,051 --> 00:19:18,758 وقد جعلني ذلك ناجحاً كمؤلف أغاني 450 00:19:18,759 --> 00:19:20,091 كان ذلك مذهل يارجل 451 00:19:20,092 --> 00:19:23,924 كما انه قد انقذني من زواج بمثلية 452 00:19:23,925 --> 00:19:25,716 لذا , أجل 453 00:19:25,717 --> 00:19:28,383 ذلك الداعر هو صديقي الأبيض 454 00:19:28,384 --> 00:19:30,342 - ابيض؟ - يجب ان تكتب ذلك 455 00:19:30,343 --> 00:19:32,674 - انه صديقك الابيض - انه صديقي الابيض 456 00:19:32,675 --> 00:19:34,258 وداعر 457 00:19:34,259 --> 00:19:36,258 كنا على مصعد التزلج 458 00:19:36,259 --> 00:19:37,841 وحسب القوانين اليهودية 459 00:19:37,842 --> 00:19:40,716 لا يسمح لي بأن اكون مع رجل بعد الغروب 460 00:19:40,717 --> 00:19:42,133 لذا طلبت منه أن يقفز 461 00:19:42,134 --> 00:19:44,342 ورفض ذلك لذا اضطررت انا إلى القفز 462 00:19:44,343 --> 00:19:47,924 اذا, لقد رفض اتباع القوانين اليهودية المتشددة؟ 463 00:19:47,925 --> 00:19:49,799 بالتأكيد 464 00:19:49,800 --> 00:19:51,176 465 00:19:53,092 --> 00:19:54,758 ارجوك اكمل 466 00:19:54,759 --> 00:19:59,008 لذا يصعد إلى الأعلى 467 00:19:59,009 --> 00:20:00,716 ويتهمني بالمشيء بخطوات ثقيلة 468 00:20:00,717 --> 00:20:03,633 وشرحت له أن لدي حذاء ثقيل ارتدي لأن قدامي تصابان بالتشنج 469 00:20:03,634 --> 00:20:05,467 ويسبب ذلك الازعاج 470 00:20:05,468 --> 00:20:07,008 ودعوته للدخول 471 00:20:07,009 --> 00:20:10,050 وعرضت عليه شرب الصودا 472 00:20:10,051 --> 00:20:12,799 وأخذها وانفجرت ووقعت على ثيابه 473 00:20:12,800 --> 00:20:15,133 وقد انزعج 474 00:20:15,134 --> 00:20:17,799 سيد فوكس 475 00:20:17,800 --> 00:20:19,675 هل كنت تمشي بخطوات ثقيلة متعمداً؟ 476 00:20:21,551 --> 00:20:22,924 قليلا 477 00:20:22,925 --> 00:20:26,800 وهل هززت الصودا؟ 478 00:20:29,134 --> 00:20:30,883 اجل 479 00:20:30,884 --> 00:20:32,674 شكرا لك 480 00:20:32,675 --> 00:20:36,216 هل اعرض عليك بعض المرطبات؟ 481 00:20:36,217 --> 00:20:38,508 لا شكرا 482 00:20:38,509 --> 00:20:40,175 لا أريد 483 00:20:40,176 --> 00:20:41,842 جبان 484 00:20:51,551 --> 00:20:55,216 لاري , شكراً على كل نصوص ساينفلد 485 00:20:55,217 --> 00:20:57,883 والتذكارات التي تبرعت بها لحفل جمع التبرعات 486 00:20:57,884 --> 00:20:59,175 اجل 487 00:20:59,176 --> 00:21:00,425 جعلنا نجمع الكثير من المال للمدرسة 488 00:21:00,426 --> 00:21:01,799 يسرني فعل ذلك 489 00:21:01,800 --> 00:21:04,342 وشكرا للسماح لي بالقدوم إلى هنا اليوم 490 00:21:04,343 --> 00:21:09,300 واتحدث إليكما عن هذا الفتى الذي احبه 491 00:21:09,301 --> 00:21:10,799 - اجل إيدي - اجل إيدي 492 00:21:10,800 --> 00:21:12,216 - اجل - إيدي اجل 493 00:21:12,217 --> 00:21:14,133 أتعرفون؟ 494 00:21:14,134 --> 00:21:17,716 أشعر اني اتجاهلك وانا في ذلك الجانب 495 00:21:17,717 --> 00:21:21,674 يجب ان اكون هنا لان النساء احيانا حساسات بشأن تجاهلهم في هذه الاجتماعات 496 00:21:21,675 --> 00:21:24,883 يجب ان اكون هنا لان النساء احيانا حساسات بشأن تجاهلهم في هذه الاجتماعات 497 00:21:24,884 --> 00:21:26,799 "لايجد التحدث إلى النساء" 498 00:21:26,800 --> 00:21:28,716 ذلك ليس طبعي 499 00:21:28,717 --> 00:21:31,508 لايهم أينما تريد أن تجلس 500 00:21:31,509 --> 00:21:34,342 حسناً شكرا 501 00:21:34,343 --> 00:21:37,175 في الواقع افضل الجلوس هناك 502 00:21:37,176 --> 00:21:38,883 ارجوك افعل ذلك 503 00:21:38,884 --> 00:21:40,924 شكراً لكما 504 00:21:40,925 --> 00:21:42,716 - حسناً - إيدي 505 00:21:42,717 --> 00:21:45,508 احب هذا الفتى كأنه ابني 506 00:21:45,509 --> 00:21:48,841 كابن أخ 507 00:21:48,842 --> 00:21:50,258 بل أقرب إلى طفل رعاية 508 00:21:50,259 --> 00:21:52,716 يأتي إلى بيتك 509 00:21:52,717 --> 00:21:55,425 وفجأه تتسائل عما فعلته أو اذا كنت مجنوناً 510 00:21:55,426 --> 00:21:58,425 لكن لا , تحبه لاحقاً 511 00:21:58,426 --> 00:21:59,758 هكذا اشعر الآن 512 00:21:59,759 --> 00:22:01,258 513 00:22:01,259 --> 00:22:06,091 اذن بريجيت هي والدة إيدي 514 00:22:06,092 --> 00:22:07,592 وهي حبيبتك؟ 515 00:22:07,593 --> 00:22:11,716 لا اعرف اذا كانت حبيبتك لكنها تترك فوط صحية في بيتي 516 00:22:11,717 --> 00:22:13,758 حسناً ياسيد ديفيد 517 00:22:13,759 --> 00:22:16,425 ...نريد ان نصل إلى طبيعة علاقتك لأن 518 00:22:16,426 --> 00:22:18,424 نود ان نسدي معروف يا لاري 519 00:22:18,425 --> 00:22:19,425 بالطبع 520 00:22:19,426 --> 00:22:20,026 لكن 521 00:22:20,027 --> 00:22:22,758 نريد ان نحرص على أنها ليست علاقة عابرة نود أن نعرف إلى اين ترى هذه العلاقة ستصل 522 00:22:22,759 --> 00:22:26,883 نريد ان نحرص على أنها ليست علاقة عابرة نود أن نعرف إلى اين ترى هذه العلاقة ستصل 523 00:22:26,884 --> 00:22:28,924 اجل , أين ستصل العلاقة؟ هذا صعب , تكون على علاقة بأحدهم وفجأه يجب ان تسألها وتخبرها 524 00:22:28,925 --> 00:22:30,425 اجل , أين ستصل العلاقة؟ هذا صعب , تكون على علاقة بأحدهم وفجأه يجب ان تسألها وتخبرها 525 00:22:30,426 --> 00:22:33,133 اجل , أين ستصل العلاقة؟ هذا صعب , تكون على علاقة بأحدهم وفجأه يجب ان تسألها وتخبرها 526 00:22:33,134 --> 00:22:35,425 اجل , أين ستصل العلاقة؟ هذا صعب , تكون على علاقة بأحدهم وفجأه يجب ان تسألها وتخبرها 527 00:22:35,426 --> 00:22:37,716 يجب أن ترسل لها رسائل قصيرة وتتصل بها 528 00:22:37,717 --> 00:22:40,342 وتسافر مع اصدقائك في عطلة نهاية الأسبوع إلى فيغاس 529 00:22:40,343 --> 00:22:41,841 وتسألك عندما تعود اذا استمتعت بوقتك 530 00:22:41,842 --> 00:22:43,758 وعليك ان تكذب 531 00:22:43,759 --> 00:22:46,091 وتقول ان ذلك لم يكن ممتعاً على الاطلاق وانها كانت اسوأ رحلة على الاطلاق 532 00:22:46,092 --> 00:22:49,175 ثم تتحدث إلى واحد من اصدقائك ويخبرها انه استمتع كثيرا بوقته 533 00:22:49,176 --> 00:22:51,841 ثم تعود إلى وتقول "إن اصدقائك قد استمتعوا بوقتهم" 534 00:22:51,842 --> 00:22:55,343 فتجيب انهم قد استمتعوا بوقتهم لكنك لم تستمع بوقتك 535 00:22:56,675 --> 00:22:58,133 536 00:22:58,134 --> 00:23:02,674 بشكل عام كيف وضعت مع الالتزامات والعلاقات؟ 537 00:23:02,675 --> 00:23:05,050 لا استطيع أن انام في السرير مع أي احد 538 00:23:05,051 --> 00:23:07,008 انه نوم سيء جداً 539 00:23:07,009 --> 00:23:10,175 أنام في زاوية هكذا 540 00:23:10,176 --> 00:23:12,415 لأني لا اريد ان يلمس جسم آخر جسمي 541 00:23:12,416 --> 00:23:13,716 وانا احاول النوم 542 00:23:13,717 --> 00:23:16,716 ولا يمكنك أن تلتف لانك ستواجهها 543 00:23:16,717 --> 00:23:18,467 ولا تريد فعل ذلك في منتصف الليل 544 00:23:18,468 --> 00:23:21,508 إلى اين ترى العلاقة ستصل؟ 545 00:23:21,509 --> 00:23:23,633 اراها تصل يوماً ما على ما امل بسماحي لها بالنوم في غرفة الضيوف 546 00:23:23,634 --> 00:23:25,674 اراها تصل يوماً ما على ما امل بسماحي لها بالنوم في غرفة الضيوف 547 00:23:25,675 --> 00:23:27,841 انا أهدف إلى ذلك 548 00:23:27,842 --> 00:23:31,008 نريد أن نتأكد ان إيدي سيرتاد المدرسة للاسباب الصحيحة 549 00:23:31,009 --> 00:23:32,592 اجل 550 00:23:32,593 --> 00:23:36,258 وانك في علاقة طويلة الامد 551 00:23:36,259 --> 00:23:39,091 يمكنني أن اعطيكما 9 أشهر 552 00:23:39,092 --> 00:23:41,008 ...ذلك 553 00:23:41,009 --> 00:23:44,674 كلا , يمكنني اعطائكما 9 أشهر سعيدة 554 00:23:44,675 --> 00:23:46,216 كلا , يمكنني اعطائكما 9 أشهر سعيدة 555 00:23:46,217 --> 00:23:49,383 ثم يمكنني اعطائكما سنوات طويلة من التعاسة 556 00:23:49,384 --> 00:23:50,966 !لاكن سنكون معاً 557 00:23:50,967 --> 00:23:52,425 ذلك في الواقع 558 00:23:52,426 --> 00:23:54,383 مانريد سماعه يا لاري 559 00:23:54,384 --> 00:23:55,592 انكما ستبقيان معاً لفترة طويلة 560 00:23:55,593 --> 00:23:57,425 انكما ستبقيان معاً لفترة طويلة 561 00:23:57,426 --> 00:23:59,467 - بالتأكيد - على الاقل, بينما إيدي هنا في المدرسة 562 00:23:59,468 --> 00:24:02,716 الا اذا قد مرضت أو ما شابه 563 00:24:02,717 --> 00:24:04,550 في تلك الحالة سأتركها في الفور 564 00:24:04,551 --> 00:24:06,467 لن أزور احد في المستشفى 565 00:24:06,468 --> 00:24:08,383 انا لست مجنون 566 00:24:08,384 --> 00:24:09,883 عدا عن ذلك 567 00:24:09,884 --> 00:24:12,550 انا احب تلك المرأة كثيراً 568 00:24:12,551 --> 00:24:13,841 المعذرة 569 00:24:13,842 --> 00:24:15,674 ألو 570 00:24:15,675 --> 00:24:18,258 - لاري , انا فنك - لايمكنني التحدث الآن 571 00:24:18,259 --> 00:24:21,550 سأخبرك بسرعة , لا أستطيع أن اقيم حفل سيزار عند المسبح 572 00:24:21,551 --> 00:24:24,133 - ماذا؟ لماذا؟ - تريدنا مارلين 573 00:24:24,134 --> 00:24:26,550 ان نذهب إلى كاتالينا لذا علي ان افعل ذلك 574 00:24:26,551 --> 00:24:30,175 لقد خيبت ظني وانا متأكد ان سيزار سيكون كذلك 575 00:24:30,176 --> 00:24:31,257 وسيزار الصغير 576 00:24:31,258 --> 00:24:34,258 انا لا أعرف سيزار ولا اعرف سيزار الصغير 577 00:24:34,259 --> 00:24:36,592 لكن هل ما زلنا سنتناول افطار متأخر يوم الاحد؟ 578 00:24:36,593 --> 00:24:37,674 اعتقد ذلك 579 00:24:37,675 --> 00:24:38,924 حسناً , سأراك حينئذ 580 00:24:38,925 --> 00:24:41,091 وداعا 581 00:24:41,092 --> 00:24:45,592 لاري مجدداً نحن مسروران لحضورك وتحدثك إلينا عن إيدي 582 00:24:45,593 --> 00:24:48,592 اعتقد ان الامور تبدو جيده 583 00:24:48,593 --> 00:24:49,925 ...نحن 584 00:24:51,468 --> 00:24:53,425 هل يستطيع مسؤول الصيانة وعائلته 585 00:24:53,426 --> 00:24:55,593 أن يستخدم مسبحكم يوم السبت؟ 586 00:25:09,468 --> 00:25:11,342 - مرحبا - مرحبا 587 00:25:11,343 --> 00:25:12,799 - الطاولة ذاتها والشمبانيا - حقاً؟ 588 00:25:12,800 --> 00:25:14,966 - الطاولة ذاتها والشمبانيا - حقاً؟ 589 00:25:14,967 --> 00:25:17,008 هذه المره سنشربه 590 00:25:17,009 --> 00:25:18,716 ما الامر؟ 591 00:25:18,717 --> 00:25:22,467 كنت اتحدث إلى اكاديمية بمبيرتون 592 00:25:22,468 --> 00:25:23,799 ماذا قالوا؟ 593 00:25:23,800 --> 00:25:25,008 لم يقبلوا إيدي 594 00:25:25,009 --> 00:25:26,467 - لم يقبلوا به؟ - كلا 595 00:25:26,468 --> 00:25:27,883 لماذا؟ 596 00:25:27,884 --> 00:25:29,300 بسبب الحالة التي ترك فيها مسؤول الصيانة وعائلته بمسبح الاكاميدية 597 00:25:29,301 --> 00:25:31,716 بسبب الحالة التي ترك فيها مسؤول الصيانة وعائلته بمسبح الاكاميدية 598 00:25:31,717 --> 00:25:33,924 بسبب الحالة التي ترك فيها مسؤول الصيانة وعائلته بمسبح الاكاميدية 599 00:25:33,925 --> 00:25:35,467 ماذا؟ ما الحاله؟ 600 00:25:35,468 --> 00:25:37,008 قذرة 601 00:25:37,009 --> 00:25:39,258 سيزار الصغير لوث المسبح؟ 602 00:25:39,259 --> 00:25:40,300 لماذا ارسلتهم إلى هناك؟ 603 00:25:40,301 --> 00:25:41,966 من بين كل المسابح في كاليفورنيا؟ 604 00:25:41,967 --> 00:25:43,966 !لا اعرف , لأن سيزار الصغير اراد السباحة 605 00:25:43,967 --> 00:25:45,633 ولم يمكنني رفض طلبه 606 00:25:45,634 --> 00:25:47,258 لماذا ارادوا استخدام المسبح؟ 607 00:25:47,259 --> 00:25:49,216 لأن سيزار عكس هدف الاكرامية علي !ورفص أن يأخذها 608 00:25:49,217 --> 00:25:50,966 لأن سيزار عكس هدف الاكرامية علي !ورفض أن يأخذها 609 00:25:50,967 --> 00:25:52,175 - مرحبا - مرحبا 610 00:25:52,176 --> 00:25:54,133 كنت مديناً... مرحباً 611 00:25:54,134 --> 00:25:56,216 - مرحبا - كيف حالكم؟ 612 00:25:56,217 --> 00:25:57,883 ياله من يوم! 613 00:25:57,884 --> 00:25:59,674 لقد عدنا من كاتالينا 614 00:25:59,675 --> 00:26:02,425 - لابد ان ذلك جميلا - يالها من رحلة بحرية 615 00:26:02,426 --> 00:26:04,300 يالها من رحلة بحرية 616 00:26:04,301 --> 00:26:05,841 جميلة والشمس رائعه 617 00:26:05,842 --> 00:26:07,216 كيف حالكما؟ 618 00:26:07,217 --> 00:26:11,258 ياإلهي انا آسفه جداً لكني أعتقد ان علي المغادرة 619 00:26:11,259 --> 00:26:12,459 كلا 620 00:26:12,460 --> 00:26:14,633 لقد تشاجرنا وهذا سبب للمغادرة 621 00:26:14,634 --> 00:26:17,758 - يجب ان اغادر - كلا , لاتفعلي ذلك 622 00:26:17,759 --> 00:26:20,467 انا متضايقه جداً ولا استطيع البقاء اليوم شكرا 623 00:26:20,468 --> 00:26:22,008 - اجل - انتِ تتفهمين , شكرا 624 00:26:22,009 --> 00:26:23,841 - شكرا على المحاولة - كلا , انا آسف 625 00:26:23,842 --> 00:26:26,175 ربما اراكم مجدداً لكن من يدري؟ 626 00:26:26,176 --> 00:26:29,674 قد لا اراكم 627 00:26:29,675 --> 00:26:31,383 انا اسف , استمتعا بالشامبانيا 628 00:26:31,384 --> 00:26:34,092 - !انا آسف - ها نحن 629 00:26:42,593 --> 00:26:44,176 630 00:26:50,551 --> 00:26:53,508 سيد ديفيد , اركب 631 00:26:53,509 --> 00:26:56,342 اركب في السيارة؟ أين سنذهب؟ 632 00:26:56,343 --> 00:26:58,883 لم اتناول الافطار المتأخر بعد 633 00:26:58,884 --> 00:27:00,342 اركب 634 00:27:00,343 --> 00:27:01,717 حسناً 635 00:27:03,217 --> 00:27:05,258 ياإلهي 636 00:27:05,259 --> 00:27:06,176 امشي 637 00:27:09,717 --> 00:27:12,633 لم يكن هناك سبب لذهابي إلى آخر الطابور 638 00:27:12,634 --> 00:27:14,966 فكما قلت اني قد انتظرت بالفعل 639 00:27:14,967 --> 00:27:21,175 وطوابير البوفية الافطار المتأخر لاتطاق 640 00:27:21,176 --> 00:27:23,383 أجل , اعرفها 641 00:27:23,384 --> 00:27:25,759 لأنهم يعدون البيض بينما تنتظر 642 00:27:27,176 --> 00:27:31,091 وكل ما أردته هو المزيد من البطاطا المقلية 643 00:27:31,092 --> 00:27:32,674 اجل البطاطا المقلية 644 00:27:32,675 --> 00:27:34,758 انها رائعه مع البيض 645 00:27:34,759 --> 00:27:36,425 مع الكاتشب؟ 646 00:27:36,426 --> 00:27:38,176 اجل بالضبط 647 00:27:41,842 --> 00:27:45,175 لذا , كان علي الانتظار 15 دقيقة لاجل ذلك 648 00:27:45,176 --> 00:27:47,467 اجل , بالطبع لماذا ستحضرها؟ 649 00:27:47,468 --> 00:27:50,716 بالضبط لذلك خاطرت 650 00:27:50,717 --> 00:27:52,091 لكن لا يمكنكم تخيل الاستهجان 651 00:27:52,092 --> 00:27:55,425 لكن لا يمكنكم تخيل الاستهجان 652 00:27:55,426 --> 00:27:57,467 اعتبروك كشخص يتخطى الطابور 653 00:27:57,468 --> 00:28:00,216 لا شيء يكرهه الامريكيون اكثر ممن يتخطى الطابور 654 00:28:00,217 --> 00:28:01,467 انت محق 655 00:28:01,468 --> 00:28:05,550 انت محق أيها المفتي لقد تعرضت للاهانه 656 00:28:05,551 --> 00:28:07,716 لكن هذا الرجل 657 00:28:07,717 --> 00:28:09,799 دافع عني 658 00:28:09,800 --> 00:28:12,425 قال ان لدي الحق 659 00:28:12,426 --> 00:28:15,216 في ان احصل على طبق ثاني من دون الانتظار 660 00:28:15,217 --> 00:28:17,924 كان قويا وشغوفا وشجاعا 661 00:28:17,925 --> 00:28:20,383 كان قويا وشغوفا وشجاعا 662 00:28:20,384 --> 00:28:23,633 عندما ينخفض السكر في دم الامريكيين 663 00:28:23,634 --> 00:28:25,592 يتحولون إلى حيوانات 664 00:28:25,593 --> 00:28:27,091 هذا مخيف جدا 665 00:28:27,092 --> 00:28:28,758 - اجل - رأيت هذا 666 00:28:28,759 --> 00:28:31,008 ليس هذا الرجل 667 00:28:31,009 --> 00:28:32,633 كان مشهداً رائعاً 668 00:28:32,634 --> 00:28:36,216 لهذا اقف امامكم 669 00:28:36,217 --> 00:28:40,550 لأتوسل إليكم لاعادة تقييم قضيتة 670 00:28:40,551 --> 00:28:44,966 قرأت تقرير تحقيقك باهتمام شديد 671 00:28:44,967 --> 00:28:48,008 لكن هناك أشياء كثيرة في ماضية 672 00:28:48,009 --> 00:28:50,924 تناقض تصرفه في المطعم 673 00:28:50,925 --> 00:28:56,592 على سبيل المثال رفضه لتقديم الحلوى في الهالوين 674 00:28:56,593 --> 00:28:58,841 بالتأكيد لا يمكنه تبريره 675 00:28:58,842 --> 00:29:02,799 مع فائق الاحترام , لم يعطي الحلوى 676 00:29:02,800 --> 00:29:06,175 لكن الفتيات كانوا مراهقات 677 00:29:06,176 --> 00:29:08,008 اكبر من عمر الخروج لطلب الحلوى 678 00:29:08,009 --> 00:29:10,508 اكبر من عمر الخروج لطلب الحلوى 679 00:29:10,509 --> 00:29:12,758 طلب الحلوى أوا القيام بمقلب 680 00:29:12,759 --> 00:29:14,592 هذا كل محير 681 00:29:14,593 --> 00:29:17,592 تنفذ مقلب اذا لم تحصل على الحلوى حسبما فهمت 682 00:29:17,593 --> 00:29:20,258 اجل , اعتقد هذا صحيح 683 00:29:20,259 --> 00:29:21,966 لكنه محير 684 00:29:21,967 --> 00:29:23,508 لكن كان عمر الفتيات 16. عاما 685 00:29:23,509 --> 00:29:26,716 ويجب عدم طلب الحلوى بعمر 16. 686 00:29:26,717 --> 00:29:30,216 لايعد ذلك طلب حلوى بل سرقة 687 00:29:30,217 --> 00:29:32,175 عدم اعطائهم الحلوى 688 00:29:32,176 --> 00:29:34,716 كان يلقنهم درساً 689 00:29:34,717 --> 00:29:36,674 اجل 690 00:29:36,675 --> 00:29:39,383 فهمت وجهه نظرك 691 00:29:39,384 --> 00:29:41,924 جيد جداً , جيد جداً 692 00:29:41,925 --> 00:29:44,550 مرروا الاطباق أيها السادة 693 00:29:44,551 --> 00:29:47,716 - أريد فلافل - لا أريد الفلافل 694 00:29:47,717 --> 00:29:49,050 - الكباب - الكباب لأجلي 695 00:29:49,051 --> 00:29:52,342 - حلقات البصل , اجل - بطاطا مقلية 696 00:29:52,343 --> 00:29:56,716 لكن ماذا عن قيمة؟ 697 00:29:56,717 --> 00:29:58,716 ليس هناك حدود لشهواته 698 00:29:58,717 --> 00:30:02,342 سيمارس الجنس مع أي احد وفي أي وقت 699 00:30:02,343 --> 00:30:04,924 من ضمنهم امرأة فلسطينية 700 00:30:04,925 --> 00:30:07,383 - ماذا؟ - هل هذا صحيح؟ 701 00:30:07,384 --> 00:30:09,175 - حقاً؟ - فلسطينية؟ 702 00:30:09,176 --> 00:30:10,966 هل انت متأكد من ذلك؟ 703 00:30:10,967 --> 00:30:12,467 مرتان 704 00:30:12,468 --> 00:30:13,716 !مرتان 705 00:30:13,717 --> 00:30:15,175 امرأة مسلمة؟ 706 00:30:15,176 --> 00:30:16,258 اجل , يا مفتي 707 00:30:16,259 --> 00:30:17,551 انها مسلمة 708 00:30:19,426 --> 00:30:21,716 هذا مثيرا للاهتمام 709 00:30:21,717 --> 00:30:24,425 هذه المعلومة جديده 710 00:30:24,426 --> 00:30:27,300 سأتصل بآية الله شخصياً 711 00:30:27,301 --> 00:30:30,134 وأخبره بما عرفناه 712 00:30:31,593 --> 00:30:34,091 يمكنني أن اقول من دون تحفظ 713 00:30:34,092 --> 00:30:37,383 انه سيلغي الفتوى 714 00:30:37,384 --> 00:30:41,924 - يمكنك ان تذهب - شكراً أيها المفتي 715 00:30:41,925 --> 00:30:43,799 مافتي , شكراً لكم أيها المفتون 716 00:30:43,800 --> 00:30:45,300 أهي مفتي أم مافتي؟ 717 00:30:45,301 --> 00:30:46,467 "مفتي" 718 00:30:46,468 --> 00:30:48,175 - "مفتي" - "مفتي" 719 00:30:48,176 --> 00:30:49,550 شكراً ايها المفتي 720 00:30:49,551 --> 00:30:52,091 لكن ماذا عن المسرحية الموسيقية فتوى؟ 721 00:30:52,092 --> 00:30:53,924 لكن ماذا عن المسرحية الموسيقية فتوى؟ 722 00:30:53,925 --> 00:30:56,925 سأقول هذا عن المسرحية الموسيقية 723 00:30:58,426 --> 00:31:00,841 اذا استطعت ان تحضر لين مانويل ميراندا 724 00:31:00,842 --> 00:31:02,467 من هاملتون 725 00:31:02,468 --> 00:31:05,216 اجل , احب هاملتون 726 00:31:05,217 --> 00:31:08,050 اذا استطعت احضار لين مانويل ميرندا للتمثيل فيها 727 00:31:08,051 --> 00:31:09,592 فيمكنك أن تبدأ فيها 728 00:31:09,593 --> 00:31:10,883 كيف سأجعل لين مانويل يمثل في هذه؟ 729 00:31:10,884 --> 00:31:12,674 لديه أعماله الخاصة؟ 730 00:31:12,675 --> 00:31:14,133 ماذا تفعل بالكاتشب؟ 731 00:31:14,134 --> 00:31:15,966 ماذا تفعل بالكاتشب؟ 732 00:31:15,967 --> 00:31:17,550 !لقد استخدمت كل الكاتشب 733 00:31:17,551 --> 00:31:20,508 - احب الكاتشب - اظهر بعض الاحترام 734 00:31:20,509 --> 00:31:22,841 لن تأكل كل ذلك 735 00:31:22,842 --> 00:31:25,799 هل هناك نقص في الكاتشب لا أعرف عنه؟ 736 00:31:25,800 --> 00:31:29,966 لهذا كنت أدعم وضعها في أكياس صغيرة لكن لم يضغي إلي احد 737 00:31:29,967 --> 00:31:34,008 - تلك فكره جيدة - لا استطيع اكل حلقات البصل 738 00:31:34,009 --> 00:31:35,924 !لقد افسدتم الوجبه الخفيفة 739 00:31:35,925 --> 00:31:38,550 - !انتظر لاتذهب - ارجوك , كلا 740 00:31:38,551 --> 00:31:40,258 كيف سأحضر لين مانويل؟ 741 00:31:40,259 --> 00:31:43,133 742 00:31:43,134 --> 00:31:44,551 شكرا لك 743 00:31:56,634 --> 00:31:58,008 حسنا 744 00:31:58,009 --> 00:32:01,008 - ها انت - حسنا, رائع 745 00:32:01,009 --> 00:32:03,091 شكرا على كل شيء 746 00:32:03,092 --> 00:32:05,342 انا اقدر ذلك دعني أعطيك 747 00:32:05,343 --> 00:32:06,966 كلا , لا استطيع أخذه 748 00:32:06,967 --> 00:32:08,342 أرجوك أعدها 749 00:32:08,343 --> 00:32:09,841 - انا أصر - كلا , لا استطيع اخذها 750 00:32:09,842 --> 00:32:11,716 - ماذا؟ هيا خذ المال - لا استطيع اخذه 751 00:32:11,717 --> 00:32:13,716 خذ المال 752 00:32:13,717 --> 00:32:15,217 - انت تهينني - !انت تهينني 753 00:32:17,217 --> 00:32:18,966 - ...لن أخذ - خذ المال 754 00:32:18,967 --> 00:32:21,383 - لا أريده - كلا, خذه 755 00:32:21,384 --> 00:32:22,716 !لا أريده 756 00:32:22,717 --> 00:32:24,883 !لا يمكنني أخذه منك ياسيدي 757 00:32:24,884 --> 00:32:26,467 758 00:32:26,468 --> 00:32:27,592 !خذ المال 759 00:32:27,593 --> 00:32:29,509 !لن اخذ المال 00:32:29,509 --> 00:33:29,509 Twitter: @onlygirl444