1 00:00:19,901 --> 00:00:21,299 電話番号教えて貰える なんて 2 00:00:21,374 --> 00:00:22,884 大して時間は 掛からないよ 3 00:00:22,987 --> 00:00:25,595 - NYでは気軽に教えるわ - 信じられない 4 00:00:25,702 --> 00:00:27,560 - 夕食に行こう - いいわ 5 00:00:27,944 --> 00:00:29,290 - 食べるのが好きなの - 食べ物が 6 00:00:29,387 --> 00:00:31,083 喉に詰まっても 大丈夫 7 00:00:31,191 --> 00:00:34,088 - ハイムリック法を知ってるから - ホントは 8 00:00:34,174 --> 00:00:36,424 電話番号を教える気は なかったの 9 00:00:36,712 --> 00:00:38,774 - あながた積極的だから 10 00:00:39,064 --> 00:00:41,085 もう出てく? またかち合うのは 11 00:00:41,172 --> 00:00:42,231 いやなので 12 00:00:42,373 --> 00:00:43,837 - それは気まずいわ 13 00:00:43,977 --> 00:00:46,367 - まだ行かないけど 14 00:00:46,605 --> 00:00:47,942 あなたが出ていければ うれしい 15 00:00:47,977 --> 00:00:49,436 - 夕食のために食べないでおこう - ほら来た 16 00:00:49,532 --> 00:00:51,135 ここで楽しみ すぎると - 17 00:00:51,169 --> 00:00:54,471 - 一緒に出よう - そうするわ 18 00:00:54,505 --> 00:00:57,006 - また - 電話する 19 00:00:59,261 --> 00:01:00,924 誰かと思ったら 20 00:01:00,958 --> 00:01:02,998 - ロージー! - ラリー! 21 00:01:03,032 --> 00:01:05,203 - 会えてうれしいよ 22 00:01:05,237 --> 00:01:07,065 - 元気そうね - そっちも 23 00:01:07,099 --> 00:01:08,868 - 美術が好き? - ホントは 24 00:01:08,902 --> 00:01:10,764 - 何? -...美術はどうでもいい 25 00:01:10,799 --> 00:01:12,196 何? 26 00:01:12,230 --> 00:01:15,225 すばらしい女性と出会った 27 00:01:15,260 --> 00:01:17,291 信じられない 28 00:01:17,325 --> 00:01:19,089 - 冗談でしょ - 神に誓って 29 00:01:19,124 --> 00:01:21,055 - 私もよ - 冗談だろ 30 00:01:21,089 --> 00:01:22,854 すぐにわかった あんたもわかる? 31 00:01:22,888 --> 00:01:25,456 何が起きるかわかる? スタートとしては最高 32 00:01:25,491 --> 00:01:27,388 何かが起こるよ レズビアンのこと知ってるでしょ 33 00:01:27,423 --> 00:01:29,987 レズビアンは2回目のデートで 引越しトラックに乗ってくる 34 00:01:30,022 --> 00:01:32,188 トラックでそのまま 引っ越してくる 35 00:01:32,222 --> 00:01:35,121 - そのまま引っ越す - 彼女の苗字を名乗ろうかと 36 00:01:35,155 --> 00:01:37,423 子供を紹介して うまく行く気がする 37 00:01:37,457 --> 00:01:39,823 - おめでとう - 祝福するよ 38 00:01:39,857 --> 00:01:42,090 打ちのめされたよ 彼女の微笑みに 39 00:01:42,124 --> 00:01:45,357 - あなたに! - 禿げた年寄りに 40 00:01:45,391 --> 00:01:48,191 - 彼女は陽気だ - こちらの彼女も 41 00:01:48,225 --> 00:01:49,392 ガタイがいい 42 00:01:49,426 --> 00:01:53,059 触りたくなる体 43 00:01:53,093 --> 00:01:55,126 - ウー! - まさしく 44 00:01:55,160 --> 00:01:57,893 - あのね? - 何? 45 00:01:57,927 --> 00:01:59,660 - 彼女はユダヤ人 - まさか 46 00:01:59,694 --> 00:02:00,994 - 言わせてほしい 47 00:02:01,028 --> 00:02:02,228 - 何ですか? - こっちの彼女もだ 48 00:02:02,262 --> 00:02:03,462 - 本当? 49 00:02:03,495 --> 00:02:05,029 - 信じられない - 乾杯 50 00:02:05,063 --> 00:02:07,196 - 人生に乾杯 51 00:02:07,230 --> 00:02:09,063 - ウソみたいな話だ - 彼女はユダヤ人? 52 00:02:09,098 --> 00:02:11,464 名前で分かるよ オドネル、アイルランド系 53 00:02:11,499 --> 00:02:14,266 コーン、ユダヤ系 54 00:02:14,300 --> 00:02:15,900 - そうだ 55 00:02:15,934 --> 00:02:18,767 - 今何といった コーン? 56 00:02:18,802 --> 00:02:20,335 ジェーン・コーン? 57 00:02:28,139 --> 00:02:30,173 おやまあ 58 00:02:30,207 --> 00:02:32,740 からかってるの? 冗談? 59 00:02:32,775 --> 00:02:35,309 - 冗談じゃないよ 電話番号だ - どこで手に入れた? 60 00:02:35,343 --> 00:02:36,942 - 彼女からもらった - 彼女から? 61 00:02:36,977 --> 00:02:39,211 私 奇術師か? 名刺を持ってること知っているか? 62 00:02:39,245 --> 00:02:41,412 なぜ名刺をくれたのか 意味わからない 63 00:02:41,446 --> 00:02:43,379 彼女はバイセクシャルだ 64 00:02:43,414 --> 00:02:45,380 - いやだな - それは何? 65 00:02:45,415 --> 00:02:47,715 それは何? どっちか選べって 66 00:02:47,749 --> 00:02:49,450 - もちろん - 心を決められないのか? 67 00:02:49,484 --> 00:02:51,451 誰とでもセックスするのか 68 00:02:51,485 --> 00:02:54,420 - 誰とでも? - 人口の半分じゃ不満か? 69 00:02:54,454 --> 00:02:56,521 - みんなとやりたいなんて 自己中だ - 信じられない 70 00:02:56,555 --> 00:02:59,689 私のタイプではないようだ 71 00:02:59,723 --> 00:03:03,058 - どうする? - さあね 72 00:03:03,092 --> 00:03:06,093 あなたは諦めるべきよ 73 00:03:06,128 --> 00:03:08,094 本当はゲイなのに バイと言っただけかも 74 00:03:08,129 --> 00:03:10,229 - ぼくが諦める? - そうよ 75 00:03:10,263 --> 00:03:12,930 なぜぼくが 彼女は私に夢中だ 76 00:03:12,965 --> 00:03:14,631 - 信じない - 私を信じないの? 77 00:03:14,666 --> 00:03:16,466 - 本当? - 私の体が感じたのだ 78 00:03:16,500 --> 00:03:19,368 サハラの砂漠のような 場所でも生き残った 79 00:03:19,402 --> 00:03:22,603 - わかってる? - 野球で同点だとランナーの手柄 80 00:03:22,637 --> 00:03:25,838 このような状況で、 同点はヘテロだ 81 00:03:25,873 --> 00:03:28,373 同点じゃない 彼女は最初に私に点を与えた 82 00:03:28,408 --> 00:03:30,341 彼女があなたを見る前に 83 00:03:30,376 --> 00:03:31,875 あなたこのまま続けるの? 84 00:03:31,910 --> 00:03:34,043 もちろん あなたが 傷付くのを見たくない 85 00:03:34,078 --> 00:03:36,645 あなたは経験豊富だ 他にも女性はいる 86 00:03:36,679 --> 00:03:39,547 あなたのスピードと レベルに合った 87 00:03:39,581 --> 00:03:41,948 わざわざ恥を書くこともないよ 88 00:03:41,983 --> 00:03:44,183 - あきらめな - あきらめるって? 89 00:03:44,218 --> 00:03:46,018 あなたは 負けるのよ 90 00:03:46,052 --> 00:03:49,086 君の愛の部門で? 91 00:03:49,121 --> 00:03:51,188 - まあ 見てなって - ラリー 勝負ね 92 00:03:51,222 --> 00:03:53,489 - わかった 93 00:03:53,523 --> 00:03:55,524 - がんばって - 君には無理だよ 94 00:03:55,558 --> 00:03:56,992 - そう思う? - そうだ 95 00:03:57,026 --> 00:03:59,126 彼女は堤防 負けるな 96 00:04:01,562 --> 00:04:04,730 誰かと思ったら 97 00:04:04,764 --> 00:04:07,065 レオンだよ! 98 00:04:07,099 --> 00:04:09,966 車で来たのか? 車がボロボロだぞ 99 00:04:10,001 --> 00:04:12,635 言わせてくれ この車には根性がある 100 00:04:12,669 --> 00:04:14,936 驚いた 大した車だよ 101 00:04:14,971 --> 00:04:16,471 根性がある 102 00:04:16,505 --> 00:04:18,539 - なぜ飛行機で来なかった? - 飛行機は乗らない 103 00:04:18,573 --> 00:04:20,941 写真付き身分証明書が 必要だろ 104 00:04:20,975 --> 00:04:23,609 この状態で車を返すとは 105 00:04:23,643 --> 00:04:25,544 このクソ車は広い 106 00:04:25,578 --> 00:04:27,178 8人乗れた 107 00:04:27,213 --> 00:04:29,080 - それで? - 4人乗りかと思ってた 108 00:04:29,114 --> 00:04:30,748 ヒッチハイカーを乗せたのか? 109 00:04:30,782 --> 00:04:32,049 そこにベビーシートがあるだろ 110 00:04:32,084 --> 00:04:33,751 とにかく 部屋を見せてくれ 111 00:04:33,785 --> 00:04:35,385 一体何しに来た? 112 00:04:35,420 --> 00:04:36,920 あの家から抜け出したかった 113 00:04:36,954 --> 00:04:39,356 - ルームメイトに気が狂いそうだった - 誰? 114 00:04:39,390 --> 00:04:41,324 - ルームメイトだよ - ルームメイト? 115 00:04:41,358 --> 00:04:43,092 - 部屋を見てみよう - 何のルームメイト? 116 00:04:43,126 --> 00:04:46,159 - カリフォルニアの家のルームメイト? - 何? 117 00:04:47,861 --> 00:04:51,127 彼女の電話番号をくれた 118 00:04:51,162 --> 00:04:54,263 - 僕とロージーオドネルへ 119 00:04:54,297 --> 00:04:57,098 冗談だろこの部屋? 120 00:04:57,132 --> 00:04:59,632 - レニーハーリンの部屋だ 121 00:04:59,667 --> 00:05:01,734 ニューヨークに 今来ている! 122 00:05:01,768 --> 00:05:03,602 皆にここに来てることいわなきゃ? 123 00:05:03,636 --> 00:05:04,903 どう思う? 124 00:05:04,937 --> 00:05:06,871 ロージーオドネルと 競争になった 125 00:05:06,905 --> 00:05:08,139 - 一言言うと 126 00:05:08,173 --> 00:05:09,640 不安を感じてる 127 00:05:09,674 --> 00:05:11,608 レズビアンには ある意味負けてる 128 00:05:11,642 --> 00:05:13,076 やつらは心得てる 129 00:05:13,110 --> 00:05:14,844 正直に言って やっていることがわからないよ 130 00:05:14,878 --> 00:05:16,512 女は女の体を知ってる 131 00:05:16,546 --> 00:05:18,647 そうだ 僕はレズビアンに 太刀打ちできない 132 00:05:18,682 --> 00:05:21,116 やつら隅々を知っている 隅から隅までを知っている 133 00:05:21,150 --> 00:05:23,951 我々がバイだったら 最高だろ 134 00:05:23,986 --> 00:05:26,120 最高さ ぼくは負けてる 135 00:05:26,154 --> 00:05:28,155 男には興味がないだろう 136 00:05:28,190 --> 00:05:30,090 そのとおりだ ぼくもそう思う 137 00:05:30,124 --> 00:05:32,325 - ぼくに興味がないでしょうか? - ラリーには興味ないさ 138 00:05:32,360 --> 00:05:34,193 まず最初にゲロをする 139 00:05:34,228 --> 00:05:37,596 次にゲロを飲み込む 140 00:05:37,630 --> 00:05:40,398 暴力夫のような 緑シャツの男とは付き合わないだろ? 141 00:05:40,433 --> 00:05:42,133 - その格好見てみろ - まずそれ何だ 142 00:05:42,168 --> 00:05:44,402 - 頭の上のそれ - 冗談だろ? 143 00:05:44,436 --> 00:05:46,370 - 一体何? - 俺のだ 144 00:05:46,404 --> 00:05:48,905 俺のか 俺もそれを被るよ 145 00:05:48,940 --> 00:05:50,674 オーケー 146 00:05:50,708 --> 00:05:53,543 おれの部屋は? おれの部屋はどこ? 147 00:05:53,577 --> 00:05:55,678 やったぜ ラリーの家に来た 148 00:05:59,749 --> 00:06:02,050 デビッドですが 持ち帰りの料理を 149 00:06:02,085 --> 00:06:03,984 - お待ち下さい 150 00:06:04,019 --> 00:06:06,186 ラリー? 151 00:06:06,221 --> 00:06:07,954 - ラリー、こんにちは - ダックスタイン 152 00:06:07,989 --> 00:06:09,589 - ニューヨークで会えるとは - ニューヨークでね 153 00:06:09,623 --> 00:06:11,290 LAの二人がNYで会うとは 154 00:06:11,325 --> 00:06:13,425 - それってすごくないか? - 何でNYに来た? 155 00:06:13,460 --> 00:06:15,361 ああちょっとね 156 00:06:15,395 --> 00:06:18,263 今度ランチに行こう 157 00:06:18,298 --> 00:06:20,866 - 明日? 158 00:06:20,900 --> 00:06:24,068 - やめとく - 木曜日 159 00:06:24,103 --> 00:06:26,103 やめとくよ 160 00:06:26,138 --> 00:06:29,373 - なぜ? - LAで付き合いなかったのに 161 00:06:29,407 --> 00:06:32,108 同じ町に住んでいたとしても 162 00:06:32,142 --> 00:06:34,410 一緒に昼食食べてない 163 00:06:34,445 --> 00:06:36,179 新しい町ではなおさらだ 164 00:06:36,213 --> 00:06:38,480 わかるよ 165 00:06:38,514 --> 00:06:41,015 まだ恨みを持っている 166 00:06:41,050 --> 00:06:44,451 ジョアンヌのヴァーミツヴァに 招待しなかったからだろう 167 00:06:44,486 --> 00:06:46,820 - 許していないだろう - いやいや 168 00:06:46,854 --> 00:06:49,322 あなたはリストにあったよ 169 00:06:49,356 --> 00:06:51,357 - 私は招待状を手に入れた 170 00:06:51,391 --> 00:06:54,159 ほとんど関心がなかったので 171 00:06:54,193 --> 00:06:56,194 返事しなかった 172 00:06:56,228 --> 00:06:59,430 ぼくは招待されるべきではなかった 173 00:06:59,464 --> 00:07:01,732 招待されたことに怒った 174 00:07:01,766 --> 00:07:04,268 - これを修正しよう - - 修正しなくていいよ 175 00:07:04,302 --> 00:07:05,835 私は明日一人で食事する 176 00:07:05,870 --> 00:07:07,170 なぜ食事したいのか? 177 00:07:07,204 --> 00:07:09,605 LAで食事をする機会が なかったから 178 00:07:09,640 --> 00:07:11,707 友人ではないから 179 00:07:11,742 --> 00:07:14,176 友人ではないから 一緒に時間を過ごすこともない 180 00:07:14,210 --> 00:07:18,180 一緒に過ごす必要はないだろ 181 00:07:18,214 --> 00:07:21,216 成長の余地はないの? 182 00:07:21,251 --> 00:07:23,219 ダックスタイン 183 00:07:23,253 --> 00:07:25,421 ぼくたちはできることはやった 184 00:07:25,455 --> 00:07:29,625 昼食も朝食も夕食も 一緒にしない 185 00:07:29,659 --> 00:07:32,627 スナックも コーヒーもない 186 00:07:32,662 --> 00:07:34,162 飲み物もない 187 00:07:34,196 --> 00:07:36,664 出会うこともない 188 00:07:36,699 --> 00:07:39,034 君が気の毒だ 189 00:07:39,068 --> 00:07:42,170 人生はこのようなものだ 190 00:07:42,205 --> 00:07:45,440 -...そして君はこのくらいにした 191 00:07:45,475 --> 00:07:47,209 もっと小さくしたい 192 00:07:47,243 --> 00:07:49,411 - 本当ですか? - 小さく 193 00:07:49,446 --> 00:07:51,313 小さく 手を閉じて 194 00:07:51,348 --> 00:07:54,350 それがいい それじゃあ 195 00:07:54,384 --> 00:07:55,618 さようなら 196 00:07:55,652 --> 00:07:58,887 - こんにちは - 来たよ 197 00:07:58,921 --> 00:08:01,389 来てくれて ありがとう 198 00:08:01,423 --> 00:08:05,025 外出したかったが 猫が吐き続けたの 199 00:08:05,059 --> 00:08:08,027 - 心配だったので - 猫はぼくが来ること知ってた 200 00:08:08,061 --> 00:08:10,394 だから私が一寸前まで 吐き続けたのね 201 00:08:10,429 --> 00:08:12,730 - ぼくの能力だね - わかったわ 202 00:08:12,764 --> 00:08:15,833 - 猫は共感的吐き気がある - その通り 203 00:08:15,867 --> 00:08:17,901 - ...あなたが来そうなので - その通り 204 00:08:17,935 --> 00:08:20,804 あなたに会ってから 私は吐き続けたわ 205 00:08:20,838 --> 00:08:22,172 何だかわからない 206 00:08:22,206 --> 00:08:24,408 あなたがそれを言った 最初の人 207 00:08:24,442 --> 00:08:25,542 - 本当? - ええ 208 00:08:25,576 --> 00:08:26,943 人間に影響を及ぼす? 209 00:08:26,977 --> 00:08:28,577 私はとって 特に女性は 210 00:08:28,612 --> 00:08:30,712 - すごいね - 素晴らしい性質だ 211 00:08:32,781 --> 00:08:34,448 - 何を食べてる? - 日本食 212 00:08:34,482 --> 00:08:36,149 あらまあ 213 00:08:36,184 --> 00:08:38,151 食べられないね 214 00:08:38,186 --> 00:08:40,353 - 本当? - たまげた 215 00:08:40,387 --> 00:08:43,423 スープを密閉していない 216 00:08:43,458 --> 00:08:45,426 なんで袋に入れなかったの? 217 00:08:45,460 --> 00:08:47,396 - ひどいね 218 00:08:47,430 --> 00:08:50,699 全部が台無しだ テイクアウトの商売では 219 00:08:50,734 --> 00:08:52,034 二つのことが重要 220 00:08:52,068 --> 00:08:53,969 注文を間違えない 食品を密閉する 221 00:08:54,004 --> 00:08:57,239 いつもはこんなじゃない どうだろ 222 00:08:57,273 --> 00:08:59,541 あのね 店に戻るよ 223 00:08:59,575 --> 00:09:01,409 原因究明してくるよ 224 00:09:01,444 --> 00:09:04,645 - 原因究明? - 何が起こったかを伝える 225 00:09:04,680 --> 00:09:08,082 いいのよ 実は 昨晩寿司を食べたの 226 00:09:08,116 --> 00:09:10,184 - 寿司食べたって? 227 00:09:10,219 --> 00:09:13,419 - 尋ねなかったのは悪かった - いいのよ 228 00:09:13,453 --> 00:09:15,254 寿司大好きだから 229 00:09:15,288 --> 00:09:17,621 連続で食べても 問題ないのよ 230 00:09:17,655 --> 00:09:20,655 - 昨夜はどこに? - ヤンキースタジアムの寿司屋 231 00:09:20,690 --> 00:09:22,957 不味いと思うかもしれないけど 以外と良い寿司だったわ 232 00:09:22,991 --> 00:09:24,091 - 本当? - ええ 233 00:09:24,125 --> 00:09:25,624 - ヤンキースタジアムで寿司? - わかる 234 00:09:25,658 --> 00:09:28,926 友人と行ったの 235 00:09:28,960 --> 00:09:30,559 彼女はコネがあって 236 00:09:30,594 --> 00:09:34,228 ボックス席で観戦したの 237 00:09:34,262 --> 00:09:36,729 出前で寿司を食べたの 238 00:09:36,764 --> 00:09:39,665 - 信じられない - 誰なの? 239 00:09:39,699 --> 00:09:42,167 ちょっと変だけど あなたの知り合いよ 240 00:09:42,202 --> 00:09:44,770 ロージーオドネルよ 241 00:09:44,804 --> 00:09:46,805 あなたと あったことがあると思うけど 242 00:09:46,839 --> 00:09:48,806 - いいえ - ワイン飲む? 243 00:09:48,840 --> 00:09:51,442 - ええ 244 00:09:51,476 --> 00:09:53,877 - 赤、白の? - どっちでも 245 00:09:59,750 --> 00:10:02,118 ええと... 246 00:10:02,153 --> 00:10:04,453 ロージは 247 00:10:04,487 --> 00:10:08,756 あなたのアパートについて 何と言った? 248 00:10:10,058 --> 00:10:13,025 アパートには来てないわ 249 00:10:15,194 --> 00:10:17,028 - 本当? - ええ 250 00:10:17,062 --> 00:10:18,529 - 来てないって? 251 00:10:18,563 --> 00:10:21,131 かわいそうに 252 00:10:21,165 --> 00:10:22,866 ああ! 253 00:10:24,368 --> 00:10:26,336 最悪だったよ 254 00:10:26,370 --> 00:10:28,771 その袋を開いてみたら 255 00:10:28,806 --> 00:10:30,439 悲惨だった 256 00:10:30,473 --> 00:10:32,540 - 私はデート中で... - はい 257 00:10:32,575 --> 00:10:34,375 -...バイセクシャルの女性 258 00:10:34,409 --> 00:10:36,644 レズビアンと愛情で 競っていたんだ 259 00:10:36,678 --> 00:10:38,880 - 簡単だと思う? - もちろん 260 00:10:38,914 --> 00:10:41,482 夕食にスープとサンドイッチを 食べたんだよ 261 00:10:41,516 --> 00:10:43,217 聞きませんでした あなたはお喋りですが 262 00:10:43,251 --> 00:10:46,086 サンドイッチについて言ってない 263 00:10:46,120 --> 00:10:48,488 袋を密閉すべきだ 264 00:10:48,522 --> 00:10:50,857 袋を密閉 265 00:10:50,891 --> 00:10:54,260 テープとホチキスで かならずお願いします 266 00:10:54,295 --> 00:10:55,862 わかりました 267 00:10:55,897 --> 00:10:57,631 もう一回お作りして 268 00:10:57,666 --> 00:11:01,268 お持ち帰り頂く のはどうでしょう 269 00:11:01,302 --> 00:11:03,569 それはありがたいが 270 00:11:03,603 --> 00:11:05,903 望みはそうではなく 271 00:11:05,938 --> 00:11:09,405 - 人として 272 00:11:09,439 --> 00:11:13,942 謝罪頂くのが いいんです 273 00:11:13,976 --> 00:11:15,476 私が謝って 274 00:11:15,510 --> 00:11:17,477 あなたが信じる 何かを感じる 275 00:11:17,512 --> 00:11:20,713 次へ進むということですね 大丈夫ですね? 276 00:11:20,747 --> 00:11:23,248 謝罪を受け入れれば 万事がうまくいく 277 00:11:23,282 --> 00:11:25,516 わかりました 278 00:11:28,586 --> 00:11:30,053 申し訳ありません 279 00:11:30,088 --> 00:11:33,022 お辞儀ですか 280 00:11:33,057 --> 00:11:35,124 ええ 281 00:11:35,158 --> 00:11:36,891 お辞儀には逆らえません 282 00:11:36,926 --> 00:11:40,060 気に入ったよ 人生で何回お辞儀した? 283 00:11:40,095 --> 00:11:41,461 - はい - 素晴らしい 284 00:11:41,495 --> 00:11:42,962 - お辞儀は非常に重要 - 素晴らしい 285 00:11:42,996 --> 00:11:45,097 我々は日本から 多くのものを学ぶ 286 00:11:45,131 --> 00:11:47,998 帰宅途中で考えて ください 287 00:11:48,033 --> 00:11:50,000 次回来店時 288 00:11:50,034 --> 00:11:52,001 テイクアウト頼むとき 289 00:11:52,036 --> 00:11:54,103 袋を密閉してくれるか? 290 00:11:54,138 --> 00:11:56,272 もちろん テープ ホチキス 291 00:11:56,307 --> 00:11:58,608 できること すべてやります 292 00:11:58,643 --> 00:12:00,176 空腹で注文を受けた時 293 00:12:00,210 --> 00:12:02,011 約束したでしょう 294 00:12:02,045 --> 00:12:05,947 謝ったら次へ進むって 295 00:12:05,982 --> 00:12:09,252 お辞儀が特別という長い 説明があったので 296 00:12:09,286 --> 00:12:11,954 次回あなたが来店したとき 袋を密閉します 297 00:12:11,988 --> 00:12:14,689 - あなただけに特別 -もういいでしょう? 298 00:12:14,724 --> 00:12:17,158 - お辞儀のお返しは必要? - どうぞ 299 00:12:19,495 --> 00:12:22,830 その後この動作 300 00:12:22,864 --> 00:12:25,499 - その後? - はい 301 00:12:29,837 --> 00:12:31,805 - こんにちは 302 00:12:31,839 --> 00:12:34,306 ラリー これ見て 303 00:12:34,341 --> 00:12:36,807 ロージー 誰かと思ったら 304 00:12:36,842 --> 00:12:38,175 この前の夜どうだった? 305 00:12:38,210 --> 00:12:40,343 - 最高 - 冗談でしょ? 306 00:12:40,376 --> 00:12:42,777 - いや - 私と同じ気持ち 307 00:12:42,811 --> 00:12:44,445 あなたは彼女と会ったのは 月曜日? 308 00:12:44,479 --> 00:12:47,381 - 月曜日 - 月曜日?誰が月曜日にデートする? 309 00:12:47,415 --> 00:12:49,283 デートの相手がいない人が 310 00:12:49,317 --> 00:12:51,818 月曜日の夜デートするでしょ 311 00:12:51,852 --> 00:12:53,652 彼女にあなたが 言ったと伝えとくわ 312 00:12:53,686 --> 00:12:55,687 あなた腕が 曲がらないの? 313 00:12:55,721 --> 00:12:57,455 あのね 314 00:12:57,490 --> 00:12:59,791 一晩中腕が この位置だった 315 00:12:59,825 --> 00:13:02,626 こちらから わかる? 316 00:13:02,661 --> 00:13:05,629 - たくさん - 男は良い動きだと思う 317 00:13:05,663 --> 00:13:08,664 それは面白い 女はそれを嘲笑する 318 00:13:08,699 --> 00:13:10,599 - 彼女が笑っていたとは思わない - 本当? 319 00:13:10,634 --> 00:13:12,468 うめいていたので 笑う暇なかった 320 00:13:12,502 --> 00:13:15,204 - たくさん - 私の首に同じことがあった 321 00:13:15,239 --> 00:13:17,140 何だって? 322 00:13:17,175 --> 00:13:18,910 火曜日の朝から 首が動かない 323 00:13:18,944 --> 00:13:20,512 そうかい 要するに 324 00:13:20,546 --> 00:13:22,714 彼女はメールしてきた トニー賞授賞式に行く 325 00:13:22,749 --> 00:13:24,250 一緒に? 326 00:13:24,284 --> 00:13:26,686 - トニー賞? - 同伴で 327 00:13:26,721 --> 00:13:28,656 トニー賞に 328 00:13:28,690 --> 00:13:30,392 ジェーン 329 00:13:30,426 --> 00:13:32,327 私ターザン おまえじゃない 330 00:13:32,362 --> 00:13:34,263 トニー賞に 331 00:13:34,298 --> 00:13:35,998 道端で誰かに頼んでも いいだろ 332 00:13:36,033 --> 00:13:37,933 一緒に行ってくれるよ 大したことじゃない 333 00:13:37,968 --> 00:13:41,703 彼女はキャッツの全セリフ 覚えている 334 00:13:41,738 --> 00:13:43,104 英国版も 335 00:13:43,139 --> 00:13:45,206 "チェス"ミュージカル 楽しんだ 336 00:13:45,240 --> 00:13:47,241 彼女は"キャリー"を 3回見た 337 00:13:47,275 --> 00:13:50,344 2夜だけの限定だ 彼女はブロードウェイファンだ 338 00:13:50,378 --> 00:13:54,180 ブロードウェイファン! 339 00:13:54,215 --> 00:13:56,616 トニー賞に出席だって? 私はどうしたらいい? 340 00:13:56,650 --> 00:13:58,451 トニーズには 太刀打ちできない 341 00:13:58,485 --> 00:14:00,319 負けだよ 342 00:14:06,762 --> 00:14:08,062 良いプレーだよ 343 00:14:08,097 --> 00:14:10,932 ラリー あと2人だ 344 00:14:11,868 --> 00:14:13,602 ハッハッハ 345 00:14:13,637 --> 00:14:15,004 ラリーちゃん来なさい 346 00:14:15,038 --> 00:14:16,605 行くぞ 腕の調子はどう? 347 00:14:16,639 --> 00:14:18,772 - いいさ - ママに投げて 348 00:14:18,806 --> 00:14:20,073 ラリー 早く 349 00:14:23,442 --> 00:14:25,743 クソっ! 350 00:14:25,777 --> 00:14:28,145 - 行け! - ハハ ラリー! 351 00:14:28,179 --> 00:14:30,547 走る必要もないよ 352 00:14:30,581 --> 00:14:32,648 - 歩いても大丈夫 - 行け! 353 00:14:32,683 --> 00:14:35,050 - あなたは幸運だ - 3塁だ ラリー! 354 00:14:35,085 --> 00:14:37,352 どこに投げてる? 355 00:14:37,386 --> 00:14:38,987 ラリー ホームだ! 356 00:14:39,021 --> 00:14:40,922 うーん! 357 00:14:40,956 --> 00:14:43,524 うう! 358 00:14:43,559 --> 00:14:45,793 このデート 気が乗らない 359 00:14:45,827 --> 00:14:48,528 正直 キャンセルしたい 360 00:14:48,563 --> 00:14:50,696 言わせてもらうと こんな弱虫は 361 00:14:50,731 --> 00:14:52,298 俺の友達じゃない 362 00:14:52,332 --> 00:14:55,066 レズビアンがお前を 363 00:14:55,101 --> 00:14:58,469 負かすなんて 364 00:14:58,503 --> 00:15:01,138 彼女をトニー賞に 誘っているんだ 365 00:15:01,173 --> 00:15:05,611 それにレズビアンの 利点を持ってる 366 00:15:05,646 --> 00:15:07,247 ラリー 何言ってる 367 00:15:07,281 --> 00:15:09,950 お前には何がある? あるだろ 368 00:15:09,984 --> 00:15:11,752 彼女が持っていないもの? 369 00:15:11,786 --> 00:15:13,721 わかってるチンポだ 370 00:15:13,755 --> 00:15:15,689 いまいましい ロージーオドネルは - 371 00:15:15,723 --> 00:15:17,857 - チンポを持ってない - そうだ 372 00:15:17,892 --> 00:15:19,692 女はチンポを持ってない 男はチンポを持っている 373 00:15:19,727 --> 00:15:22,161 お前は正しい 被害者になるな 374 00:15:22,196 --> 00:15:25,431 このバットの下 375 00:15:25,465 --> 00:15:27,599 バットの下は何? 376 00:15:27,633 --> 00:15:29,434 バットの下に何がある? 377 00:15:29,468 --> 00:15:31,136 - え? - ボールだ 378 00:15:31,170 --> 00:15:33,204 - 俺たちはバットとボールがある - そうだ 379 00:15:33,238 --> 00:15:36,374 - 女性は何持ってる? - グラブだ 380 00:15:36,408 --> 00:15:38,209 グラブは何をする ボールをキャッチする 381 00:15:38,243 --> 00:15:40,778 この星では女は キャッチャーだ 382 00:15:40,812 --> 00:15:42,880 バットとボールが 世界の支配者だ 383 00:15:42,915 --> 00:15:45,383 女性は地球上では キャッチャーだ 384 00:15:45,417 --> 00:15:47,084 興味深い理論だ 385 00:15:47,119 --> 00:15:49,186 - わかったかい? - 私は娘がいなくて残念だ 386 00:15:49,221 --> 00:15:51,088 いたらその理論を 娘に伝えるのに 387 00:15:51,122 --> 00:15:53,990 グラブはグラブを キャッチしない 388 00:15:54,024 --> 00:15:56,825 その利点を考えろ 389 00:15:56,859 --> 00:15:58,894 わかったよ 390 00:15:58,928 --> 00:16:00,996 しかし相手はトニー賞だよ 391 00:16:01,031 --> 00:16:03,465 俺のチンポはトニー賞と 戦えない 392 00:16:03,499 --> 00:16:05,767 - トニー賞はグランドスラムだ - トニー賞くたばれ 393 00:16:05,801 --> 00:16:07,335 トニーくたばれ トニーって一体誰? 394 00:16:07,369 --> 00:16:09,570 グランドスラム欲しいか 395 00:16:12,106 --> 00:16:13,907 ほい 396 00:16:15,242 --> 00:16:16,541 ドーピングか? 397 00:16:18,744 --> 00:16:20,511 ドーピングしろってことか? 398 00:16:20,545 --> 00:16:22,079 勝ってほしいだけだ 399 00:16:27,618 --> 00:16:29,019 すばらしかった 400 00:16:30,421 --> 00:16:32,456 俺のチンポは並外れた 道具だ そうだろ 401 00:16:32,491 --> 00:16:34,859 自分でも驚きだ 402 00:16:34,894 --> 00:16:37,195 一度限りのものではない 403 00:16:37,229 --> 00:16:39,664 常に俺と付き合えば 得られるものだ 404 00:16:39,699 --> 00:16:41,132 - 本当? - 絶対に 405 00:16:41,166 --> 00:16:44,367 - 動けないわ - まあそうだな 406 00:16:44,401 --> 00:16:46,702 金曜日にまたやろう 407 00:16:46,736 --> 00:16:48,637 そんなに長く待てないわ 408 00:16:48,671 --> 00:16:50,905 - 木曜日はどう? - 木曜日? 409 00:16:50,940 --> 00:16:54,542 - 木曜日予定があるのでは - キャンセルするわ 410 00:16:54,576 --> 00:16:56,877 - キャンセルする? 411 00:16:56,912 --> 00:17:00,046 その人はかわいそうだな 412 00:17:03,217 --> 00:17:05,550 ジェイニー 413 00:17:05,585 --> 00:17:08,953 良かったよ 楽しんで貰えて 414 00:17:17,964 --> 00:17:19,998 ああ 415 00:17:30,645 --> 00:17:32,746 ああ! 416 00:17:39,588 --> 00:17:41,656 すみません 英語を話せますか? 417 00:17:41,690 --> 00:17:43,224 私は流暢ですよ 418 00:17:43,258 --> 00:17:45,926 あなたがこの男性に謝罪したとき 419 00:17:45,960 --> 00:17:48,428 深く頭を下げた 420 00:17:48,463 --> 00:17:50,196 ほぼ90 ° 421 00:17:50,231 --> 00:17:52,732 アイスクリームをこぼしたので 422 00:17:52,766 --> 00:17:56,434 悪かったので 彼に謝罪しました 423 00:17:56,468 --> 00:17:59,070 この前の夜 日本人がぼくに謝った 424 00:17:59,104 --> 00:18:02,105 - しかし3°頭を下げただけ 425 00:18:02,140 --> 00:18:03,706 - こんな感じ - それだけ? 426 00:18:03,741 --> 00:18:05,107 - ええ 427 00:18:05,142 --> 00:18:08,076 それは謝罪ではない 428 00:18:08,111 --> 00:18:10,912 悪いと思っていない 429 00:18:10,947 --> 00:18:12,080 - 悪いと思っていない? 430 00:18:12,114 --> 00:18:15,048 あなたを少し 軽蔑していた 431 00:18:15,082 --> 00:18:17,118 - 軽蔑? 432 00:18:17,152 --> 00:18:18,787 - 軽蔑のお辞儀だって? 433 00:18:18,821 --> 00:18:22,024 どっちかというと クソお辞儀 434 00:18:22,058 --> 00:18:23,592 - クソお辞儀? 435 00:18:23,626 --> 00:18:25,193 - クソお辞儀 436 00:18:25,227 --> 00:18:26,861 - クソお辞儀されたって 437 00:18:26,896 --> 00:18:30,332 - クソお辞儀 - お辞儀しないほうがまし 438 00:18:30,366 --> 00:18:31,633 - 無い方がまし? 439 00:18:31,667 --> 00:18:33,401 少し侮辱した 440 00:18:33,435 --> 00:18:35,069 こんなお辞儀は 441 00:18:35,103 --> 00:18:36,871 - 悪く思っていないって 442 00:18:36,905 --> 00:18:40,274 言いにくいですが 謝罪ではないです 443 00:18:40,308 --> 00:18:43,310 どうもありがとう 参考になったよ 444 00:18:43,344 --> 00:18:45,879 - どういたしまして - 感謝のためにお辞儀してもよい? 445 00:18:45,913 --> 00:18:47,780 - 感謝のお辞儀 いいですよ 446 00:18:47,815 --> 00:18:50,049 - あなたに感謝のお辞儀 447 00:18:50,083 --> 00:18:51,784 ありがとう うまいです 448 00:18:51,818 --> 00:18:54,653 - よい日を - ありがとう 頑張って 449 00:18:54,687 --> 00:18:56,921 ラリー元気? 450 00:18:56,956 --> 00:18:59,524 - 元気だ 451 00:18:59,558 --> 00:19:01,025 聞いた? 452 00:19:01,059 --> 00:19:04,462 - 何を? - ジェーンはトニーズ賞を キャンセルした 453 00:19:04,496 --> 00:19:06,197 - 本当? - 本当に 454 00:19:06,231 --> 00:19:08,765 知らなかった 455 00:19:08,800 --> 00:19:11,868 変なんだ 何だか様子が変なんだ 456 00:19:11,903 --> 00:19:13,770 あなたが付き合った 女を40年見てきたが 457 00:19:13,805 --> 00:19:16,139 あなたの性能について 話さなかった 458 00:19:16,174 --> 00:19:17,574 あなたはシングルヒッターだ 一生ね 459 00:19:17,608 --> 00:19:19,108 それが突然大打者か? 460 00:19:19,143 --> 00:19:22,244 Mrグランドスラムか? ジェーンを手に入れるのか? 461 00:19:22,278 --> 00:19:24,613 何かやってるだろ? 462 00:19:24,648 --> 00:19:26,782 - 説明できるか? - まあね 463 00:19:26,816 --> 00:19:29,317 統制してるんだ 運動だ 464 00:19:29,351 --> 00:19:31,952 食事を変えた 大きな違いだ 465 00:19:31,986 --> 00:19:33,286 - 運動してるって? - ええ 466 00:19:33,321 --> 00:19:35,222 - それだけ? - それだけ 467 00:19:36,924 --> 00:19:38,391 ラリー ドーピングしてる? 468 00:19:38,425 --> 00:19:40,392 今ドーピングしてるのか? 469 00:19:40,427 --> 00:19:45,095 私は性能を高める 薬は使ったことはない 470 00:19:45,129 --> 00:19:46,762 以上 471 00:19:46,796 --> 00:19:50,663 いいえいいえ 472 00:19:50,698 --> 00:19:53,164 わかった が意味がわからない 473 00:19:53,199 --> 00:19:55,700 付き合いが長いからね 474 00:19:55,734 --> 00:19:58,436 何かが腑に落ちない 475 00:19:58,470 --> 00:20:01,272 外野は中に 一塁に寄って 476 00:20:01,306 --> 00:20:02,773 はじめよう 477 00:20:02,807 --> 00:20:04,875 簡単だ 478 00:20:15,452 --> 00:20:17,953 - 早く! 479 00:20:29,032 --> 00:20:31,132 お元気ですか? 480 00:21:14,566 --> 00:21:16,600 - ダックスタインのこと聞いた? - いいえ 481 00:21:16,635 --> 00:21:20,103 彼女の犬の散歩中の女性が 喉を詰まらせた彼を見つけた 482 00:21:20,138 --> 00:21:21,571 - ヤツは大丈夫? - ええ 483 00:21:21,605 --> 00:21:23,739 病院にいるが 大丈夫らしいよ 484 00:21:23,773 --> 00:21:26,140 ハイムリック法を知っている 君だったら助けられた 485 00:21:26,175 --> 00:21:27,742 ああ ハイムリック法を知ってる 486 00:21:27,776 --> 00:21:29,809 君が彼と一緒にランチに 行ってればな 487 00:21:29,844 --> 00:21:32,078 ヤツは助かってたかも 488 00:21:32,112 --> 00:21:33,812 気が悪いな 489 00:21:33,847 --> 00:21:35,580 ジェーンとはどう? 490 00:21:35,614 --> 00:21:37,848 素晴らしいよ 彼女は野球が大好き 491 00:21:37,883 --> 00:21:40,751 - そりゃいい - 日曜日のクーパーズタウンに行くんだ 492 00:21:40,785 --> 00:21:42,720 彼女がロージーとトニー賞を 蹴った 493 00:21:42,754 --> 00:21:45,089 - トニー賞を蹴って 494 00:21:45,123 --> 00:21:47,190 -クーパーズタウンに行く 495 00:21:47,224 --> 00:21:49,958 男と一緒にいるのではなく 最高の男と一緒にいるみたい 496 00:21:49,992 --> 00:21:54,629 マンコを持ってて ロイホワイトの1971年の記録を知ってる 497 00:21:54,663 --> 00:21:56,397 - その通り - 信じられない 498 00:21:56,431 --> 00:21:58,899 ぼくはロージーに勝った 499 00:22:07,107 --> 00:22:10,674 デイヴィッドですが 料理を取りに来た 500 00:22:10,709 --> 00:22:13,911 準備してます お待ちください 501 00:22:17,448 --> 00:22:19,516 こんにちは 502 00:22:19,550 --> 00:22:21,717 ホッチキス テープです 503 00:22:21,752 --> 00:22:23,585 あなたのスープは - これを見て 504 00:22:23,620 --> 00:22:27,155 - これを持って マラソンもできますよ 505 00:22:27,190 --> 00:22:29,057 裏返しできる? 506 00:22:29,091 --> 00:22:31,459 - これはテストです - 裏返して 507 00:22:31,493 --> 00:22:33,994 すごいね 508 00:22:34,029 --> 00:22:35,629 - それがレストランの経営です 509 00:22:35,663 --> 00:22:37,630 テイクアウトオーダーを 密閉すること 510 00:22:37,665 --> 00:22:40,366 小さな問題があってね 511 00:22:40,400 --> 00:22:43,835 言いたいのは 公園でね 512 00:22:43,870 --> 00:22:45,970 日本人と出会って 513 00:22:46,005 --> 00:22:48,005 彼のお辞儀を見た 514 00:22:48,040 --> 00:22:51,374 90°のお辞儀 515 00:22:51,409 --> 00:22:55,545 君は15 °だった 516 00:22:55,579 --> 00:22:57,980 ぼくは彼に尋ねた 彼は言った 517 00:22:58,014 --> 00:23:00,882 君のお辞儀は 軽蔑のお辞儀だと 518 00:23:00,916 --> 00:23:03,350 君に知らせておこう と思ってね 519 00:23:03,385 --> 00:23:05,419 ありがとう ございます 520 00:23:05,453 --> 00:23:07,888 お辞儀はお辞儀です 521 00:23:07,922 --> 00:23:09,890 お辞儀はお辞儀でない と彼は言った 522 00:23:09,924 --> 00:23:11,891 - お辞儀はお辞儀です - お辞儀はお辞儀でない 523 00:23:11,926 --> 00:23:14,227 君は正式なお辞儀を していない 524 00:23:14,261 --> 00:23:16,429 私は正式なお辞儀しました お辞儀はお辞儀です 525 00:23:16,463 --> 00:23:18,364 彼は偽物 彼はわかっていない 526 00:23:18,398 --> 00:23:20,400 君がお辞儀のルールを 知らないのでは? 527 00:23:20,434 --> 00:23:22,235 お辞儀のルール? お辞儀のルールはわかってます 528 00:23:22,269 --> 00:23:24,937 - お辞儀のルール知ってる? - 私はお辞儀のルールで育った 529 00:23:24,971 --> 00:23:27,372 - お辞儀の学位持ってるか? - お辞儀の学位なんてありません 530 00:23:27,407 --> 00:23:29,308 お辞儀はお辞儀だから 531 00:23:29,342 --> 00:23:33,212 彼が君のお辞儀をどう 言ったか知ってる? 532 00:23:33,246 --> 00:23:34,613 何と言いましたか? 533 00:23:34,648 --> 00:23:36,048 - 彼は言った... 534 00:23:36,083 --> 00:23:37,283 クソお辞儀って 535 00:23:37,317 --> 00:23:39,952 クソお辞儀って言った? 536 00:23:39,987 --> 00:23:43,223 彼の言葉だ クソお辞儀 537 00:23:43,258 --> 00:23:45,260 私のお辞儀は クソお辞儀ですか 538 00:23:45,294 --> 00:23:47,697 私は言っていない 調べてみましょう 539 00:23:47,731 --> 00:23:49,867 ネットで調べてみるよ 540 00:23:49,901 --> 00:23:52,871 また来るよ そのとき君のお辞儀が 541 00:23:52,872 --> 00:23:54,439 正しいかがわかる 542 00:23:54,473 --> 00:23:56,674 必ずそうしますよ 543 00:23:56,708 --> 00:23:58,109 - コンテストですか - 調べておくよ 544 00:23:58,143 --> 00:24:01,145 参考のためですが 545 00:24:01,179 --> 00:24:03,047 他にも近所に良い レストランがあります 546 00:24:03,081 --> 00:24:05,650 試してみてください 良い店がありますよ 547 00:24:05,684 --> 00:24:09,053 - この料理が好きなんだ - そうしてください 548 00:24:09,087 --> 00:24:11,520 - あなたのためにやります 549 00:24:11,555 --> 00:24:14,456 それは良い 550 00:24:14,491 --> 00:24:16,058 - それは良い 551 00:24:16,092 --> 00:24:18,426 - 大丈夫 - 調べるよ 552 00:24:18,460 --> 00:24:19,894 調査ですね 553 00:24:19,895 --> 00:24:22,229 - よろしいですか? - ウィキペディア 554 00:24:22,264 --> 00:24:24,431 そうなんだよ 大きい家だ 555 00:24:24,465 --> 00:24:27,400 クロワッサンが シャンパンで一杯だ 556 00:24:27,434 --> 00:24:29,301 話がある 557 00:24:29,335 --> 00:24:32,403 待ってろ いいか 558 00:24:32,437 --> 00:24:34,905 - ラリー どうした? - ジェーンとデートだ 559 00:24:34,940 --> 00:24:39,376 - 例のものが必要だ.. 560 00:24:39,411 --> 00:24:41,511 サプリメント 561 00:24:41,546 --> 00:24:44,447 - 何? - サプリメント 562 00:24:44,482 --> 00:24:46,885 サプリメント? 何のこと? 563 00:24:46,919 --> 00:24:48,488 例の錠剤だよ 564 00:24:48,522 --> 00:24:50,758 錠剤は切らしてる 565 00:24:50,792 --> 00:24:52,392 - もうない - いつから? 566 00:24:52,427 --> 00:24:54,427 無いよ あんたがキャンディの様に使うから 567 00:24:54,462 --> 00:24:56,996 - なぜそれを教えない? - 薬が切れたら教えろと? 568 00:24:57,031 --> 00:24:59,432 - それに頼ってるんだよ - 自分でやるしかないよ 569 00:24:59,466 --> 00:25:00,766 - 何?自分で? - 自分でやるんだよ 570 00:25:00,801 --> 00:25:02,734 勢いが落ちたのがわかるだろ? そんなことはできない 571 00:25:02,769 --> 00:25:05,303 どうしようもないよ 戦いにいけないよ 572 00:25:05,338 --> 00:25:07,438 武器なしで それは良くない 573 00:25:07,473 --> 00:25:10,641 ズボンから縄跳びの縄を 下げて歩くのは 574 00:25:10,675 --> 00:25:12,576 電話を切れ 誰と話してる? 575 00:25:12,610 --> 00:25:14,812 - かけ直す - 2時間で彼女と会うんだ 576 00:25:14,846 --> 00:25:16,313 考えはないのか? 助けてくれ 577 00:25:16,347 --> 00:25:18,448 1つアイデアがある 578 00:25:18,482 --> 00:25:19,916 こうすればいい 579 00:25:19,950 --> 00:25:21,784 ワシントン広場の公園 知ってるか 580 00:25:49,742 --> 00:25:52,676 持ってるか? 581 00:25:52,711 --> 00:25:54,711 お金 582 00:25:54,746 --> 00:25:57,247 早く 583 00:26:08,759 --> 00:26:11,294 - 二つ? - ああ 584 00:26:11,329 --> 00:26:13,430 - 3つかと思ったよ - それだけだ 行け 585 00:26:13,464 --> 00:26:15,432 - 行けよ - 会えてよかったよ 586 00:26:15,466 --> 00:26:17,734 うん 587 00:26:27,179 --> 00:26:28,947 - 私は1つを持っている - オーケー 588 00:26:28,982 --> 00:26:32,885 シーズン後のホームラン記録保持者は? 589 00:26:32,919 --> 00:26:35,321 シーズン後のホームラン記録保持者 わからない 590 00:26:35,355 --> 00:26:37,256 何やってんの? テストしてるの? 591 00:26:37,291 --> 00:26:38,557 - さあ - バーニーウィリアムス 592 00:26:38,591 --> 00:26:40,158 間違い マニーよ 593 00:26:40,193 --> 00:26:42,261 - マニー? - マニーマニー - おっと! 594 00:26:42,295 --> 00:26:44,862 ごめんなさい 595 00:26:44,897 --> 00:26:47,431 - 靴が脱げたね - いいのよ 596 00:26:47,466 --> 00:26:50,033 - 本気で謝る? - はいはい 597 00:26:50,068 --> 00:26:53,069 - お辞儀して - お辞儀するほど悪かった? 598 00:26:53,103 --> 00:26:54,969 お辞儀しないと 許さないわ 599 00:26:55,004 --> 00:26:56,104 - 本当? - ええ 600 00:26:56,138 --> 00:26:57,205 - お辞儀して欲しい? - そうよ 601 00:26:57,239 --> 00:26:59,640 - ジェーン - ラリー 602 00:26:59,674 --> 00:27:01,341 - わかったよ - イェーイ 603 00:27:03,777 --> 00:27:05,677 何か落ちたわ 604 00:27:05,712 --> 00:27:07,679 これは何? 605 00:27:13,486 --> 00:27:15,720 ドーピングしてるの? 606 00:27:17,022 --> 00:27:18,256 いやいや 607 00:27:19,558 --> 00:27:22,126 性能のためではなくて 608 00:27:22,160 --> 00:27:24,461 - 回復のためだよ - うそつき ラリー 609 00:27:24,495 --> 00:27:26,529 いいえ、冗談ぬきで 冗談でしょ? 610 00:27:26,563 --> 00:27:27,930 いつでも止められるよ 611 00:27:27,965 --> 00:27:29,698 他の人がぼくのマネが できると思う? 612 00:27:29,733 --> 00:27:32,000 薬飲むだけで? ぼくには技術がある 613 00:27:33,569 --> 00:27:36,771 何をしてる? 私のチケットは? 614 00:27:36,806 --> 00:27:40,441 - 殿堂はどうなった? - あなたは入れないわ 615 00:27:40,476 --> 00:27:44,512 誰でもやっている! ちょっと高さを変えただけ! 616 00:27:44,547 --> 00:27:47,246 申し訳ありません! 617 00:27:47,281 --> 00:27:50,115 誠に申し訳ありません! 618 00:27:51,984 --> 00:27:54,919 何が起こったか 聞いたよ 619 00:27:54,953 --> 00:27:57,319 本当にすまない ぼくは - 620 00:27:57,354 --> 00:27:59,521 忘れてくれ 重要なことは 621 00:27:59,556 --> 00:28:02,624 君がここに来たのが 友情の始まりだ 622 00:28:02,658 --> 00:28:05,392 - 君に頼んで 受け入れてくれた... - ダンクスタインさん 623 00:28:05,427 --> 00:28:07,928 - 昼食 -...ランチタイムだ 624 00:28:07,963 --> 00:28:09,830 ランチタイム 1:00だ 625 00:28:09,865 --> 00:28:11,765 今日の料理は? ソールズベリーステーキ 626 00:28:11,799 --> 00:28:13,932 - ランチ食べて行くか? - いやいや 627 00:28:13,967 --> 00:28:16,100 私たちの最初の食事かも 友人にランチを 628 00:28:16,135 --> 00:28:17,769 新しい友人 ランチ いいかい 629 00:28:17,803 --> 00:28:20,604 皮肉なことに 我々はランチを共にしてる 630 00:28:20,639 --> 00:28:23,574 運命だ お互いに感じる 631 00:28:23,608 --> 00:28:25,341 これは 最初だ 632 00:28:25,376 --> 00:28:27,844 神のみぞ知る ランチの始まりだ