1
00:00:19,901 --> 00:00:21,299
電話番号教えて貰える
なんて
2
00:00:21,374 --> 00:00:22,884
大して時間は
掛からないよ
3
00:00:22,987 --> 00:00:25,595
- NYでは気軽に教えるわ
- 信じられない
4
00:00:25,702 --> 00:00:27,560
- 夕食に行こう
- いいわ
5
00:00:27,944 --> 00:00:29,290
- 食べるのが好きなの
- 食べ物が
6
00:00:29,387 --> 00:00:31,083
喉に詰まっても
大丈夫
7
00:00:31,191 --> 00:00:34,088
- ハイムリック法を知ってるから
- ホントは
8
00:00:34,174 --> 00:00:36,424
電話番号を教える気は
なかったの
9
00:00:36,712 --> 00:00:38,774
- あながた積極的だから
10
00:00:39,064 --> 00:00:41,085
もう出てく?
またかち合うのは
11
00:00:41,172 --> 00:00:42,231
いやなので
12
00:00:42,373 --> 00:00:43,837
- それは気まずいわ
13
00:00:43,977 --> 00:00:46,367
- まだ行かないけど
14
00:00:46,605 --> 00:00:47,942
あなたが出ていければ
うれしい
15
00:00:47,977 --> 00:00:49,436
- 夕食のために食べないでおこう
- ほら来た
16
00:00:49,532 --> 00:00:51,135
ここで楽しみ
すぎると -
17
00:00:51,169 --> 00:00:54,471
- 一緒に出よう
- そうするわ
18
00:00:54,505 --> 00:00:57,006
- また
- 電話する
19
00:00:59,261 --> 00:01:00,924
誰かと思ったら
20
00:01:00,958 --> 00:01:02,998
- ロージー!
- ラリー!
21
00:01:03,032 --> 00:01:05,203
- 会えてうれしいよ
22
00:01:05,237 --> 00:01:07,065
- 元気そうね
- そっちも
23
00:01:07,099 --> 00:01:08,868
- 美術が好き?
- ホントは
24
00:01:08,902 --> 00:01:10,764
- 何?
-...美術はどうでもいい
25
00:01:10,799 --> 00:01:12,196
何?
26
00:01:12,230 --> 00:01:15,225
すばらしい女性と出会った
27
00:01:15,260 --> 00:01:17,291
信じられない
28
00:01:17,325 --> 00:01:19,089
- 冗談でしょ
- 神に誓って
29
00:01:19,124 --> 00:01:21,055
- 私もよ
- 冗談だろ
30
00:01:21,089 --> 00:01:22,854
すぐにわかった
あんたもわかる?
31
00:01:22,888 --> 00:01:25,456
何が起きるかわかる?
スタートとしては最高
32
00:01:25,491 --> 00:01:27,388
何かが起こるよ
レズビアンのこと知ってるでしょ
33
00:01:27,423 --> 00:01:29,987
レズビアンは2回目のデートで
引越しトラックに乗ってくる
34
00:01:30,022 --> 00:01:32,188
トラックでそのまま
引っ越してくる
35
00:01:32,222 --> 00:01:35,121
- そのまま引っ越す
- 彼女の苗字を名乗ろうかと
36
00:01:35,155 --> 00:01:37,423
子供を紹介して
うまく行く気がする
37
00:01:37,457 --> 00:01:39,823
- おめでとう
- 祝福するよ
38
00:01:39,857 --> 00:01:42,090
打ちのめされたよ
彼女の微笑みに
39
00:01:42,124 --> 00:01:45,357
- あなたに!
- 禿げた年寄りに
40
00:01:45,391 --> 00:01:48,191
- 彼女は陽気だ
- こちらの彼女も
41
00:01:48,225 --> 00:01:49,392
ガタイがいい
42
00:01:49,426 --> 00:01:53,059
触りたくなる体
43
00:01:53,093 --> 00:01:55,126
- ウー!
- まさしく
44
00:01:55,160 --> 00:01:57,893
- あのね?
- 何?
45
00:01:57,927 --> 00:01:59,660
- 彼女はユダヤ人
- まさか
46
00:01:59,694 --> 00:02:00,994
- 言わせてほしい
47
00:02:01,028 --> 00:02:02,228
- 何ですか?
- こっちの彼女もだ
48
00:02:02,262 --> 00:02:03,462
- 本当?
49
00:02:03,495 --> 00:02:05,029
- 信じられない
- 乾杯
50
00:02:05,063 --> 00:02:07,196
- 人生に乾杯
51
00:02:07,230 --> 00:02:09,063
- ウソみたいな話だ
- 彼女はユダヤ人?
52
00:02:09,098 --> 00:02:11,464
名前で分かるよ
オドネル、アイルランド系
53
00:02:11,499 --> 00:02:14,266
コーン、ユダヤ系
54
00:02:14,300 --> 00:02:15,900
- そうだ
55
00:02:15,934 --> 00:02:18,767
- 今何といった
コーン?
56
00:02:18,802 --> 00:02:20,335
ジェーン・コーン?
57
00:02:28,139 --> 00:02:30,173
おやまあ
58
00:02:30,207 --> 00:02:32,740
からかってるの?
冗談?
59
00:02:32,775 --> 00:02:35,309
- 冗談じゃないよ 電話番号だ
- どこで手に入れた?
60
00:02:35,343 --> 00:02:36,942
- 彼女からもらった
- 彼女から?
61
00:02:36,977 --> 00:02:39,211
私 奇術師か?
名刺を持ってること知っているか?
62
00:02:39,245 --> 00:02:41,412
なぜ名刺をくれたのか
意味わからない
63
00:02:41,446 --> 00:02:43,379
彼女はバイセクシャルだ
64
00:02:43,414 --> 00:02:45,380
- いやだな
- それは何?
65
00:02:45,415 --> 00:02:47,715
それは何?
どっちか選べって
66
00:02:47,749 --> 00:02:49,450
- もちろん
- 心を決められないのか?
67
00:02:49,484 --> 00:02:51,451
誰とでもセックスするのか
68
00:02:51,485 --> 00:02:54,420
- 誰とでも?
- 人口の半分じゃ不満か?
69
00:02:54,454 --> 00:02:56,521
- みんなとやりたいなんて 自己中だ
- 信じられない
70
00:02:56,555 --> 00:02:59,689
私のタイプではないようだ
71
00:02:59,723 --> 00:03:03,058
- どうする?
- さあね
72
00:03:03,092 --> 00:03:06,093
あなたは諦めるべきよ
73
00:03:06,128 --> 00:03:08,094
本当はゲイなのに
バイと言っただけかも
74
00:03:08,129 --> 00:03:10,229
- ぼくが諦める?
- そうよ
75
00:03:10,263 --> 00:03:12,930
なぜぼくが
彼女は私に夢中だ
76
00:03:12,965 --> 00:03:14,631
- 信じない
- 私を信じないの?
77
00:03:14,666 --> 00:03:16,466
- 本当?
- 私の体が感じたのだ
78
00:03:16,500 --> 00:03:19,368
サハラの砂漠のような
場所でも生き残った
79
00:03:19,402 --> 00:03:22,603
- わかってる?
- 野球で同点だとランナーの手柄
80
00:03:22,637 --> 00:03:25,838
このような状況で、
同点はヘテロだ
81
00:03:25,873 --> 00:03:28,373
同点じゃない
彼女は最初に私に点を与えた
82
00:03:28,408 --> 00:03:30,341
彼女があなたを見る前に
83
00:03:30,376 --> 00:03:31,875
あなたこのまま続けるの?
84
00:03:31,910 --> 00:03:34,043
もちろん あなたが
傷付くのを見たくない
85
00:03:34,078 --> 00:03:36,645
あなたは経験豊富だ
他にも女性はいる
86
00:03:36,679 --> 00:03:39,547
あなたのスピードと
レベルに合った
87
00:03:39,581 --> 00:03:41,948
わざわざ恥を書くこともないよ
88
00:03:41,983 --> 00:03:44,183
- あきらめな
- あきらめるって?
89
00:03:44,218 --> 00:03:46,018
あなたは
負けるのよ
90
00:03:46,052 --> 00:03:49,086
君の愛の部門で?
91
00:03:49,121 --> 00:03:51,188
- まあ 見てなって
- ラリー 勝負ね
92
00:03:51,222 --> 00:03:53,489
- わかった
93
00:03:53,523 --> 00:03:55,524
- がんばって
- 君には無理だよ
94
00:03:55,558 --> 00:03:56,992
- そう思う?
- そうだ
95
00:03:57,026 --> 00:03:59,126
彼女は堤防
負けるな
96
00:04:01,562 --> 00:04:04,730
誰かと思ったら
97
00:04:04,764 --> 00:04:07,065
レオンだよ!
98
00:04:07,099 --> 00:04:09,966
車で来たのか?
車がボロボロだぞ
99
00:04:10,001 --> 00:04:12,635
言わせてくれ
この車には根性がある
100
00:04:12,669 --> 00:04:14,936
驚いた
大した車だよ
101
00:04:14,971 --> 00:04:16,471
根性がある
102
00:04:16,505 --> 00:04:18,539
- なぜ飛行機で来なかった?
- 飛行機は乗らない
103
00:04:18,573 --> 00:04:20,941
写真付き身分証明書が
必要だろ
104
00:04:20,975 --> 00:04:23,609
この状態で車を返すとは
105
00:04:23,643 --> 00:04:25,544
このクソ車は広い
106
00:04:25,578 --> 00:04:27,178
8人乗れた
107
00:04:27,213 --> 00:04:29,080
- それで?
- 4人乗りかと思ってた
108
00:04:29,114 --> 00:04:30,748
ヒッチハイカーを乗せたのか?
109
00:04:30,782 --> 00:04:32,049
そこにベビーシートがあるだろ
110
00:04:32,084 --> 00:04:33,751
とにかく
部屋を見せてくれ
111
00:04:33,785 --> 00:04:35,385
一体何しに来た?
112
00:04:35,420 --> 00:04:36,920
あの家から抜け出したかった
113
00:04:36,954 --> 00:04:39,356
- ルームメイトに気が狂いそうだった
- 誰?
114
00:04:39,390 --> 00:04:41,324
- ルームメイトだよ
- ルームメイト?
115
00:04:41,358 --> 00:04:43,092
- 部屋を見てみよう
- 何のルームメイト?
116
00:04:43,126 --> 00:04:46,159
- カリフォルニアの家のルームメイト?
- 何?
117
00:04:47,861 --> 00:04:51,127
彼女の電話番号をくれた
118
00:04:51,162 --> 00:04:54,263
- 僕とロージーオドネルへ
119
00:04:54,297 --> 00:04:57,098
冗談だろこの部屋?
120
00:04:57,132 --> 00:04:59,632
- レニーハーリンの部屋だ
121
00:04:59,667 --> 00:05:01,734
ニューヨークに
今来ている!
122
00:05:01,768 --> 00:05:03,602
皆にここに来てることいわなきゃ?
123
00:05:03,636 --> 00:05:04,903
どう思う?
124
00:05:04,937 --> 00:05:06,871
ロージーオドネルと
競争になった
125
00:05:06,905 --> 00:05:08,139
- 一言言うと
126
00:05:08,173 --> 00:05:09,640
不安を感じてる
127
00:05:09,674 --> 00:05:11,608
レズビアンには
ある意味負けてる
128
00:05:11,642 --> 00:05:13,076
やつらは心得てる
129
00:05:13,110 --> 00:05:14,844
正直に言って
やっていることがわからないよ
130
00:05:14,878 --> 00:05:16,512
女は女の体を知ってる
131
00:05:16,546 --> 00:05:18,647
そうだ 僕はレズビアンに
太刀打ちできない
132
00:05:18,682 --> 00:05:21,116
やつら隅々を知っている
隅から隅までを知っている
133
00:05:21,150 --> 00:05:23,951
我々がバイだったら
最高だろ
134
00:05:23,986 --> 00:05:26,120
最高さ
ぼくは負けてる
135
00:05:26,154 --> 00:05:28,155
男には興味がないだろう
136
00:05:28,190 --> 00:05:30,090
そのとおりだ ぼくもそう思う
137
00:05:30,124 --> 00:05:32,325
- ぼくに興味がないでしょうか?
- ラリーには興味ないさ
138
00:05:32,360 --> 00:05:34,193
まず最初にゲロをする
139
00:05:34,228 --> 00:05:37,596
次にゲロを飲み込む
140
00:05:37,630 --> 00:05:40,398
暴力夫のような
緑シャツの男とは付き合わないだろ?
141
00:05:40,433 --> 00:05:42,133
- その格好見てみろ
- まずそれ何だ
142
00:05:42,168 --> 00:05:44,402
- 頭の上のそれ
- 冗談だろ?
143
00:05:44,436 --> 00:05:46,370
- 一体何?
- 俺のだ
144
00:05:46,404 --> 00:05:48,905
俺のか
俺もそれを被るよ
145
00:05:48,940 --> 00:05:50,674
オーケー
146
00:05:50,708 --> 00:05:53,543
おれの部屋は?
おれの部屋はどこ?
147
00:05:53,577 --> 00:05:55,678
やったぜ
ラリーの家に来た
148
00:05:59,749 --> 00:06:02,050
デビッドですが
持ち帰りの料理を
149
00:06:02,085 --> 00:06:03,984
- お待ち下さい
150
00:06:04,019 --> 00:06:06,186
ラリー?
151
00:06:06,221 --> 00:06:07,954
- ラリー、こんにちは
- ダックスタイン
152
00:06:07,989 --> 00:06:09,589
- ニューヨークで会えるとは
- ニューヨークでね
153
00:06:09,623 --> 00:06:11,290
LAの二人がNYで会うとは
154
00:06:11,325 --> 00:06:13,425
- それってすごくないか?
- 何でNYに来た?
155
00:06:13,460 --> 00:06:15,361
ああちょっとね
156
00:06:15,395 --> 00:06:18,263
今度ランチに行こう
157
00:06:18,298 --> 00:06:20,866
- 明日?
158
00:06:20,900 --> 00:06:24,068
- やめとく
- 木曜日
159
00:06:24,103 --> 00:06:26,103
やめとくよ
160
00:06:26,138 --> 00:06:29,373
- なぜ?
- LAで付き合いなかったのに
161
00:06:29,407 --> 00:06:32,108
同じ町に住んでいたとしても
162
00:06:32,142 --> 00:06:34,410
一緒に昼食食べてない
163
00:06:34,445 --> 00:06:36,179
新しい町ではなおさらだ
164
00:06:36,213 --> 00:06:38,480
わかるよ
165
00:06:38,514 --> 00:06:41,015
まだ恨みを持っている
166
00:06:41,050 --> 00:06:44,451
ジョアンヌのヴァーミツヴァに
招待しなかったからだろう
167
00:06:44,486 --> 00:06:46,820
- 許していないだろう
- いやいや
168
00:06:46,854 --> 00:06:49,322
あなたはリストにあったよ
169
00:06:49,356 --> 00:06:51,357
- 私は招待状を手に入れた
170
00:06:51,391 --> 00:06:54,159
ほとんど関心がなかったので
171
00:06:54,193 --> 00:06:56,194
返事しなかった
172
00:06:56,228 --> 00:06:59,430
ぼくは招待されるべきではなかった
173
00:06:59,464 --> 00:07:01,732
招待されたことに怒った
174
00:07:01,766 --> 00:07:04,268
- これを修正しよう -
- 修正しなくていいよ
175
00:07:04,302 --> 00:07:05,835
私は明日一人で食事する
176
00:07:05,870 --> 00:07:07,170
なぜ食事したいのか?
177
00:07:07,204 --> 00:07:09,605
LAで食事をする機会が
なかったから
178
00:07:09,640 --> 00:07:11,707
友人ではないから
179
00:07:11,742 --> 00:07:14,176
友人ではないから
一緒に時間を過ごすこともない
180
00:07:14,210 --> 00:07:18,180
一緒に過ごす必要はないだろ
181
00:07:18,214 --> 00:07:21,216
成長の余地はないの?
182
00:07:21,251 --> 00:07:23,219
ダックスタイン
183
00:07:23,253 --> 00:07:25,421
ぼくたちはできることはやった
184
00:07:25,455 --> 00:07:29,625
昼食も朝食も夕食も
一緒にしない
185
00:07:29,659 --> 00:07:32,627
スナックも
コーヒーもない
186
00:07:32,662 --> 00:07:34,162
飲み物もない
187
00:07:34,196 --> 00:07:36,664
出会うこともない
188
00:07:36,699 --> 00:07:39,034
君が気の毒だ
189
00:07:39,068 --> 00:07:42,170
人生はこのようなものだ
190
00:07:42,205 --> 00:07:45,440
-...そして君はこのくらいにした
191
00:07:45,475 --> 00:07:47,209
もっと小さくしたい
192
00:07:47,243 --> 00:07:49,411
- 本当ですか?
- 小さく
193
00:07:49,446 --> 00:07:51,313
小さく
手を閉じて
194
00:07:51,348 --> 00:07:54,350
それがいい
それじゃあ
195
00:07:54,384 --> 00:07:55,618
さようなら
196
00:07:55,652 --> 00:07:58,887
- こんにちは
- 来たよ
197
00:07:58,921 --> 00:08:01,389
来てくれて
ありがとう
198
00:08:01,423 --> 00:08:05,025
外出したかったが
猫が吐き続けたの
199
00:08:05,059 --> 00:08:08,027
- 心配だったので
- 猫はぼくが来ること知ってた
200
00:08:08,061 --> 00:08:10,394
だから私が一寸前まで
吐き続けたのね
201
00:08:10,429 --> 00:08:12,730
- ぼくの能力だね
- わかったわ
202
00:08:12,764 --> 00:08:15,833
- 猫は共感的吐き気がある
- その通り
203
00:08:15,867 --> 00:08:17,901
- ...あなたが来そうなので
- その通り
204
00:08:17,935 --> 00:08:20,804
あなたに会ってから
私は吐き続けたわ
205
00:08:20,838 --> 00:08:22,172
何だかわからない
206
00:08:22,206 --> 00:08:24,408
あなたがそれを言った
最初の人
207
00:08:24,442 --> 00:08:25,542
- 本当?
- ええ
208
00:08:25,576 --> 00:08:26,943
人間に影響を及ぼす?
209
00:08:26,977 --> 00:08:28,577
私はとって
特に女性は
210
00:08:28,612 --> 00:08:30,712
- すごいね
- 素晴らしい性質だ
211
00:08:32,781 --> 00:08:34,448
- 何を食べてる?
- 日本食
212
00:08:34,482 --> 00:08:36,149
あらまあ
213
00:08:36,184 --> 00:08:38,151
食べられないね
214
00:08:38,186 --> 00:08:40,353
- 本当?
- たまげた
215
00:08:40,387 --> 00:08:43,423
スープを密閉していない
216
00:08:43,458 --> 00:08:45,426
なんで袋に入れなかったの?
217
00:08:45,460 --> 00:08:47,396
- ひどいね
218
00:08:47,430 --> 00:08:50,699
全部が台無しだ
テイクアウトの商売では
219
00:08:50,734 --> 00:08:52,034
二つのことが重要
220
00:08:52,068 --> 00:08:53,969
注文を間違えない
食品を密閉する
221
00:08:54,004 --> 00:08:57,239
いつもはこんなじゃない
どうだろ
222
00:08:57,273 --> 00:08:59,541
あのね
店に戻るよ
223
00:08:59,575 --> 00:09:01,409
原因究明してくるよ
224
00:09:01,444 --> 00:09:04,645
- 原因究明?
- 何が起こったかを伝える
225
00:09:04,680 --> 00:09:08,082
いいのよ 実は
昨晩寿司を食べたの
226
00:09:08,116 --> 00:09:10,184
- 寿司食べたって?
227
00:09:10,219 --> 00:09:13,419
- 尋ねなかったのは悪かった
- いいのよ
228
00:09:13,453 --> 00:09:15,254
寿司大好きだから
229
00:09:15,288 --> 00:09:17,621
連続で食べても
問題ないのよ
230
00:09:17,655 --> 00:09:20,655
- 昨夜はどこに?
- ヤンキースタジアムの寿司屋
231
00:09:20,690 --> 00:09:22,957
不味いと思うかもしれないけど
以外と良い寿司だったわ
232
00:09:22,991 --> 00:09:24,091
- 本当?
- ええ
233
00:09:24,125 --> 00:09:25,624
- ヤンキースタジアムで寿司?
- わかる
234
00:09:25,658 --> 00:09:28,926
友人と行ったの
235
00:09:28,960 --> 00:09:30,559
彼女はコネがあって
236
00:09:30,594 --> 00:09:34,228
ボックス席で観戦したの
237
00:09:34,262 --> 00:09:36,729
出前で寿司を食べたの
238
00:09:36,764 --> 00:09:39,665
- 信じられない
- 誰なの?
239
00:09:39,699 --> 00:09:42,167
ちょっと変だけど
あなたの知り合いよ
240
00:09:42,202 --> 00:09:44,770
ロージーオドネルよ
241
00:09:44,804 --> 00:09:46,805
あなたと
あったことがあると思うけど
242
00:09:46,839 --> 00:09:48,806
- いいえ
- ワイン飲む?
243
00:09:48,840 --> 00:09:51,442
- ええ
244
00:09:51,476 --> 00:09:53,877
- 赤、白の?
- どっちでも
245
00:09:59,750 --> 00:10:02,118
ええと...
246
00:10:02,153 --> 00:10:04,453
ロージは
247
00:10:04,487 --> 00:10:08,756
あなたのアパートについて
何と言った?
248
00:10:10,058 --> 00:10:13,025
アパートには来てないわ
249
00:10:15,194 --> 00:10:17,028
- 本当?
- ええ
250
00:10:17,062 --> 00:10:18,529
- 来てないって?
251
00:10:18,563 --> 00:10:21,131
かわいそうに
252
00:10:21,165 --> 00:10:22,866
ああ!
253
00:10:24,368 --> 00:10:26,336
最悪だったよ
254
00:10:26,370 --> 00:10:28,771
その袋を開いてみたら
255
00:10:28,806 --> 00:10:30,439
悲惨だった
256
00:10:30,473 --> 00:10:32,540
- 私はデート中で...
- はい
257
00:10:32,575 --> 00:10:34,375
-...バイセクシャルの女性
258
00:10:34,409 --> 00:10:36,644
レズビアンと愛情で
競っていたんだ
259
00:10:36,678 --> 00:10:38,880
- 簡単だと思う?
- もちろん
260
00:10:38,914 --> 00:10:41,482
夕食にスープとサンドイッチを
食べたんだよ
261
00:10:41,516 --> 00:10:43,217
聞きませんでした
あなたはお喋りですが
262
00:10:43,251 --> 00:10:46,086
サンドイッチについて言ってない
263
00:10:46,120 --> 00:10:48,488
袋を密閉すべきだ
264
00:10:48,522 --> 00:10:50,857
袋を密閉
265
00:10:50,891 --> 00:10:54,260
テープとホチキスで
かならずお願いします
266
00:10:54,295 --> 00:10:55,862
わかりました
267
00:10:55,897 --> 00:10:57,631
もう一回お作りして
268
00:10:57,666 --> 00:11:01,268
お持ち帰り頂く
のはどうでしょう
269
00:11:01,302 --> 00:11:03,569
それはありがたいが
270
00:11:03,603 --> 00:11:05,903
望みはそうではなく
271
00:11:05,938 --> 00:11:09,405
- 人として
272
00:11:09,439 --> 00:11:13,942
謝罪頂くのが
いいんです
273
00:11:13,976 --> 00:11:15,476
私が謝って
274
00:11:15,510 --> 00:11:17,477
あなたが信じる
何かを感じる
275
00:11:17,512 --> 00:11:20,713
次へ進むということですね
大丈夫ですね?
276
00:11:20,747 --> 00:11:23,248
謝罪を受け入れれば
万事がうまくいく
277
00:11:23,282 --> 00:11:25,516
わかりました
278
00:11:28,586 --> 00:11:30,053
申し訳ありません
279
00:11:30,088 --> 00:11:33,022
お辞儀ですか
280
00:11:33,057 --> 00:11:35,124
ええ
281
00:11:35,158 --> 00:11:36,891
お辞儀には逆らえません
282
00:11:36,926 --> 00:11:40,060
気に入ったよ
人生で何回お辞儀した?
283
00:11:40,095 --> 00:11:41,461
- はい
- 素晴らしい
284
00:11:41,495 --> 00:11:42,962
- お辞儀は非常に重要
- 素晴らしい
285
00:11:42,996 --> 00:11:45,097
我々は日本から
多くのものを学ぶ
286
00:11:45,131 --> 00:11:47,998
帰宅途中で考えて
ください
287
00:11:48,033 --> 00:11:50,000
次回来店時
288
00:11:50,034 --> 00:11:52,001
テイクアウト頼むとき
289
00:11:52,036 --> 00:11:54,103
袋を密閉してくれるか?
290
00:11:54,138 --> 00:11:56,272
もちろん
テープ ホチキス
291
00:11:56,307 --> 00:11:58,608
できること
すべてやります
292
00:11:58,643 --> 00:12:00,176
空腹で注文を受けた時
293
00:12:00,210 --> 00:12:02,011
約束したでしょう
294
00:12:02,045 --> 00:12:05,947
謝ったら次へ進むって
295
00:12:05,982 --> 00:12:09,252
お辞儀が特別という長い
説明があったので
296
00:12:09,286 --> 00:12:11,954
次回あなたが来店したとき
袋を密閉します
297
00:12:11,988 --> 00:12:14,689
- あなただけに特別
-もういいでしょう?
298
00:12:14,724 --> 00:12:17,158
- お辞儀のお返しは必要?
- どうぞ
299
00:12:19,495 --> 00:12:22,830
その後この動作
300
00:12:22,864 --> 00:12:25,499
- その後?
- はい
301
00:12:29,837 --> 00:12:31,805
- こんにちは
302
00:12:31,839 --> 00:12:34,306
ラリー
これ見て
303
00:12:34,341 --> 00:12:36,807
ロージー
誰かと思ったら
304
00:12:36,842 --> 00:12:38,175
この前の夜どうだった?
305
00:12:38,210 --> 00:12:40,343
- 最高
- 冗談でしょ?
306
00:12:40,376 --> 00:12:42,777
- いや
- 私と同じ気持ち
307
00:12:42,811 --> 00:12:44,445
あなたは彼女と会ったのは
月曜日?
308
00:12:44,479 --> 00:12:47,381
- 月曜日
- 月曜日?誰が月曜日にデートする?
309
00:12:47,415 --> 00:12:49,283
デートの相手がいない人が
310
00:12:49,317 --> 00:12:51,818
月曜日の夜デートするでしょ
311
00:12:51,852 --> 00:12:53,652
彼女にあなたが
言ったと伝えとくわ
312
00:12:53,686 --> 00:12:55,687
あなた腕が
曲がらないの?
313
00:12:55,721 --> 00:12:57,455
あのね
314
00:12:57,490 --> 00:12:59,791
一晩中腕が
この位置だった
315
00:12:59,825 --> 00:13:02,626
こちらから
わかる?
316
00:13:02,661 --> 00:13:05,629
- たくさん
- 男は良い動きだと思う
317
00:13:05,663 --> 00:13:08,664
それは面白い
女はそれを嘲笑する
318
00:13:08,699 --> 00:13:10,599
- 彼女が笑っていたとは思わない
- 本当?
319
00:13:10,634 --> 00:13:12,468
うめいていたので
笑う暇なかった
320
00:13:12,502 --> 00:13:15,204
- たくさん
- 私の首に同じことがあった
321
00:13:15,239 --> 00:13:17,140
何だって?
322
00:13:17,175 --> 00:13:18,910
火曜日の朝から
首が動かない
323
00:13:18,944 --> 00:13:20,512
そうかい
要するに
324
00:13:20,546 --> 00:13:22,714
彼女はメールしてきた
トニー賞授賞式に行く
325
00:13:22,749 --> 00:13:24,250
一緒に?
326
00:13:24,284 --> 00:13:26,686
- トニー賞?
- 同伴で
327
00:13:26,721 --> 00:13:28,656
トニー賞に
328
00:13:28,690 --> 00:13:30,392
ジェーン
329
00:13:30,426 --> 00:13:32,327
私ターザン おまえじゃない
330
00:13:32,362 --> 00:13:34,263
トニー賞に
331
00:13:34,298 --> 00:13:35,998
道端で誰かに頼んでも
いいだろ
332
00:13:36,033 --> 00:13:37,933
一緒に行ってくれるよ
大したことじゃない
333
00:13:37,968 --> 00:13:41,703
彼女はキャッツの全セリフ
覚えている
334
00:13:41,738 --> 00:13:43,104
英国版も
335
00:13:43,139 --> 00:13:45,206
"チェス"ミュージカル
楽しんだ
336
00:13:45,240 --> 00:13:47,241
彼女は"キャリー"を
3回見た
337
00:13:47,275 --> 00:13:50,344
2夜だけの限定だ
彼女はブロードウェイファンだ
338
00:13:50,378 --> 00:13:54,180
ブロードウェイファン!
339
00:13:54,215 --> 00:13:56,616
トニー賞に出席だって?
私はどうしたらいい?
340
00:13:56,650 --> 00:13:58,451
トニーズには
太刀打ちできない
341
00:13:58,485 --> 00:14:00,319
負けだよ
342
00:14:06,762 --> 00:14:08,062
良いプレーだよ
343
00:14:08,097 --> 00:14:10,932
ラリー
あと2人だ
344
00:14:11,868 --> 00:14:13,602
ハッハッハ
345
00:14:13,637 --> 00:14:15,004
ラリーちゃん来なさい
346
00:14:15,038 --> 00:14:16,605
行くぞ
腕の調子はどう?
347
00:14:16,639 --> 00:14:18,772
- いいさ
- ママに投げて
348
00:14:18,806 --> 00:14:20,073
ラリー 早く
349
00:14:23,442 --> 00:14:25,743
クソっ!
350
00:14:25,777 --> 00:14:28,145
- 行け!
- ハハ ラリー!
351
00:14:28,179 --> 00:14:30,547
走る必要もないよ
352
00:14:30,581 --> 00:14:32,648
- 歩いても大丈夫
- 行け!
353
00:14:32,683 --> 00:14:35,050
- あなたは幸運だ
- 3塁だ ラリー!
354
00:14:35,085 --> 00:14:37,352
どこに投げてる?
355
00:14:37,386 --> 00:14:38,987
ラリー ホームだ!
356
00:14:39,021 --> 00:14:40,922
うーん!
357
00:14:40,956 --> 00:14:43,524
うう!
358
00:14:43,559 --> 00:14:45,793
このデート
気が乗らない
359
00:14:45,827 --> 00:14:48,528
正直 キャンセルしたい
360
00:14:48,563 --> 00:14:50,696
言わせてもらうと
こんな弱虫は
361
00:14:50,731 --> 00:14:52,298
俺の友達じゃない
362
00:14:52,332 --> 00:14:55,066
レズビアンがお前を
363
00:14:55,101 --> 00:14:58,469
負かすなんて
364
00:14:58,503 --> 00:15:01,138
彼女をトニー賞に
誘っているんだ
365
00:15:01,173 --> 00:15:05,611
それにレズビアンの
利点を持ってる
366
00:15:05,646 --> 00:15:07,247
ラリー 何言ってる
367
00:15:07,281 --> 00:15:09,950
お前には何がある?
あるだろ
368
00:15:09,984 --> 00:15:11,752
彼女が持っていないもの?
369
00:15:11,786 --> 00:15:13,721
わかってるチンポだ
370
00:15:13,755 --> 00:15:15,689
いまいましい
ロージーオドネルは -
371
00:15:15,723 --> 00:15:17,857
- チンポを持ってない
- そうだ
372
00:15:17,892 --> 00:15:19,692
女はチンポを持ってない
男はチンポを持っている
373
00:15:19,727 --> 00:15:22,161
お前は正しい
被害者になるな
374
00:15:22,196 --> 00:15:25,431
このバットの下
375
00:15:25,465 --> 00:15:27,599
バットの下は何?
376
00:15:27,633 --> 00:15:29,434
バットの下に何がある?
377
00:15:29,468 --> 00:15:31,136
- え?
- ボールだ
378
00:15:31,170 --> 00:15:33,204
- 俺たちはバットとボールがある
- そうだ
379
00:15:33,238 --> 00:15:36,374
- 女性は何持ってる?
- グラブだ
380
00:15:36,408 --> 00:15:38,209
グラブは何をする
ボールをキャッチする
381
00:15:38,243 --> 00:15:40,778
この星では女は
キャッチャーだ
382
00:15:40,812 --> 00:15:42,880
バットとボールが
世界の支配者だ
383
00:15:42,915 --> 00:15:45,383
女性は地球上では
キャッチャーだ
384
00:15:45,417 --> 00:15:47,084
興味深い理論だ
385
00:15:47,119 --> 00:15:49,186
- わかったかい?
- 私は娘がいなくて残念だ
386
00:15:49,221 --> 00:15:51,088
いたらその理論を
娘に伝えるのに
387
00:15:51,122 --> 00:15:53,990
グラブはグラブを
キャッチしない
388
00:15:54,024 --> 00:15:56,825
その利点を考えろ
389
00:15:56,859 --> 00:15:58,894
わかったよ
390
00:15:58,928 --> 00:16:00,996
しかし相手はトニー賞だよ
391
00:16:01,031 --> 00:16:03,465
俺のチンポはトニー賞と
戦えない
392
00:16:03,499 --> 00:16:05,767
- トニー賞はグランドスラムだ
- トニー賞くたばれ
393
00:16:05,801 --> 00:16:07,335
トニーくたばれ
トニーって一体誰?
394
00:16:07,369 --> 00:16:09,570
グランドスラム欲しいか
395
00:16:12,106 --> 00:16:13,907
ほい
396
00:16:15,242 --> 00:16:16,541
ドーピングか?
397
00:16:18,744 --> 00:16:20,511
ドーピングしろってことか?
398
00:16:20,545 --> 00:16:22,079
勝ってほしいだけだ
399
00:16:27,618 --> 00:16:29,019
すばらしかった
400
00:16:30,421 --> 00:16:32,456
俺のチンポは並外れた
道具だ そうだろ
401
00:16:32,491 --> 00:16:34,859
自分でも驚きだ
402
00:16:34,894 --> 00:16:37,195
一度限りのものではない
403
00:16:37,229 --> 00:16:39,664
常に俺と付き合えば
得られるものだ
404
00:16:39,699 --> 00:16:41,132
- 本当?
- 絶対に
405
00:16:41,166 --> 00:16:44,367
- 動けないわ
- まあそうだな
406
00:16:44,401 --> 00:16:46,702
金曜日にまたやろう
407
00:16:46,736 --> 00:16:48,637
そんなに長く待てないわ
408
00:16:48,671 --> 00:16:50,905
- 木曜日はどう?
- 木曜日?
409
00:16:50,940 --> 00:16:54,542
- 木曜日予定があるのでは
- キャンセルするわ
410
00:16:54,576 --> 00:16:56,877
- キャンセルする?
411
00:16:56,912 --> 00:17:00,046
その人はかわいそうだな
412
00:17:03,217 --> 00:17:05,550
ジェイニー
413
00:17:05,585 --> 00:17:08,953
良かったよ
楽しんで貰えて
414
00:17:17,964 --> 00:17:19,998
ああ
415
00:17:30,645 --> 00:17:32,746
ああ!
416
00:17:39,588 --> 00:17:41,656
すみません
英語を話せますか?
417
00:17:41,690 --> 00:17:43,224
私は流暢ですよ
418
00:17:43,258 --> 00:17:45,926
あなたがこの男性に謝罪したとき
419
00:17:45,960 --> 00:17:48,428
深く頭を下げた
420
00:17:48,463 --> 00:17:50,196
ほぼ90 °
421
00:17:50,231 --> 00:17:52,732
アイスクリームをこぼしたので
422
00:17:52,766 --> 00:17:56,434
悪かったので
彼に謝罪しました
423
00:17:56,468 --> 00:17:59,070
この前の夜
日本人がぼくに謝った
424
00:17:59,104 --> 00:18:02,105
- しかし3°頭を下げただけ
425
00:18:02,140 --> 00:18:03,706
- こんな感じ
- それだけ?
426
00:18:03,741 --> 00:18:05,107
- ええ
427
00:18:05,142 --> 00:18:08,076
それは謝罪ではない
428
00:18:08,111 --> 00:18:10,912
悪いと思っていない
429
00:18:10,947 --> 00:18:12,080
- 悪いと思っていない?
430
00:18:12,114 --> 00:18:15,048
あなたを少し
軽蔑していた
431
00:18:15,082 --> 00:18:17,118
- 軽蔑?
432
00:18:17,152 --> 00:18:18,787
- 軽蔑のお辞儀だって?
433
00:18:18,821 --> 00:18:22,024
どっちかというと
クソお辞儀
434
00:18:22,058 --> 00:18:23,592
- クソお辞儀?
435
00:18:23,626 --> 00:18:25,193
- クソお辞儀
436
00:18:25,227 --> 00:18:26,861
- クソお辞儀されたって
437
00:18:26,896 --> 00:18:30,332
- クソお辞儀
- お辞儀しないほうがまし
438
00:18:30,366 --> 00:18:31,633
- 無い方がまし?
439
00:18:31,667 --> 00:18:33,401
少し侮辱した
440
00:18:33,435 --> 00:18:35,069
こんなお辞儀は
441
00:18:35,103 --> 00:18:36,871
- 悪く思っていないって
442
00:18:36,905 --> 00:18:40,274
言いにくいですが
謝罪ではないです
443
00:18:40,308 --> 00:18:43,310
どうもありがとう
参考になったよ
444
00:18:43,344 --> 00:18:45,879
- どういたしまして
- 感謝のためにお辞儀してもよい?
445
00:18:45,913 --> 00:18:47,780
- 感謝のお辞儀 いいですよ
446
00:18:47,815 --> 00:18:50,049
- あなたに感謝のお辞儀
447
00:18:50,083 --> 00:18:51,784
ありがとう
うまいです
448
00:18:51,818 --> 00:18:54,653
- よい日を
- ありがとう 頑張って
449
00:18:54,687 --> 00:18:56,921
ラリー元気?
450
00:18:56,956 --> 00:18:59,524
- 元気だ
451
00:18:59,558 --> 00:19:01,025
聞いた?
452
00:19:01,059 --> 00:19:04,462
- 何を?
- ジェーンはトニーズ賞を
キャンセルした
453
00:19:04,496 --> 00:19:06,197
- 本当?
- 本当に
454
00:19:06,231 --> 00:19:08,765
知らなかった
455
00:19:08,800 --> 00:19:11,868
変なんだ
何だか様子が変なんだ
456
00:19:11,903 --> 00:19:13,770
あなたが付き合った
女を40年見てきたが
457
00:19:13,805 --> 00:19:16,139
あなたの性能について
話さなかった
458
00:19:16,174 --> 00:19:17,574
あなたはシングルヒッターだ
一生ね
459
00:19:17,608 --> 00:19:19,108
それが突然大打者か?
460
00:19:19,143 --> 00:19:22,244
Mrグランドスラムか?
ジェーンを手に入れるのか?
461
00:19:22,278 --> 00:19:24,613
何かやってるだろ?
462
00:19:24,648 --> 00:19:26,782
- 説明できるか?
- まあね
463
00:19:26,816 --> 00:19:29,317
統制してるんだ
運動だ
464
00:19:29,351 --> 00:19:31,952
食事を変えた
大きな違いだ
465
00:19:31,986 --> 00:19:33,286
- 運動してるって?
- ええ
466
00:19:33,321 --> 00:19:35,222
- それだけ?
- それだけ
467
00:19:36,924 --> 00:19:38,391
ラリー ドーピングしてる?
468
00:19:38,425 --> 00:19:40,392
今ドーピングしてるのか?
469
00:19:40,427 --> 00:19:45,095
私は性能を高める
薬は使ったことはない
470
00:19:45,129 --> 00:19:46,762
以上
471
00:19:46,796 --> 00:19:50,663
いいえいいえ
472
00:19:50,698 --> 00:19:53,164
わかった
が意味がわからない
473
00:19:53,199 --> 00:19:55,700
付き合いが長いからね
474
00:19:55,734 --> 00:19:58,436
何かが腑に落ちない
475
00:19:58,470 --> 00:20:01,272
外野は中に
一塁に寄って
476
00:20:01,306 --> 00:20:02,773
はじめよう
477
00:20:02,807 --> 00:20:04,875
簡単だ
478
00:20:15,452 --> 00:20:17,953
- 早く!
479
00:20:29,032 --> 00:20:31,132
お元気ですか?
480
00:21:14,566 --> 00:21:16,600
- ダックスタインのこと聞いた?
- いいえ
481
00:21:16,635 --> 00:21:20,103
彼女の犬の散歩中の女性が
喉を詰まらせた彼を見つけた
482
00:21:20,138 --> 00:21:21,571
- ヤツは大丈夫?
- ええ
483
00:21:21,605 --> 00:21:23,739
病院にいるが
大丈夫らしいよ
484
00:21:23,773 --> 00:21:26,140
ハイムリック法を知っている
君だったら助けられた
485
00:21:26,175 --> 00:21:27,742
ああ
ハイムリック法を知ってる
486
00:21:27,776 --> 00:21:29,809
君が彼と一緒にランチに
行ってればな
487
00:21:29,844 --> 00:21:32,078
ヤツは助かってたかも
488
00:21:32,112 --> 00:21:33,812
気が悪いな
489
00:21:33,847 --> 00:21:35,580
ジェーンとはどう?
490
00:21:35,614 --> 00:21:37,848
素晴らしいよ
彼女は野球が大好き
491
00:21:37,883 --> 00:21:40,751
- そりゃいい
- 日曜日のクーパーズタウンに行くんだ
492
00:21:40,785 --> 00:21:42,720
彼女がロージーとトニー賞を
蹴った
493
00:21:42,754 --> 00:21:45,089
- トニー賞を蹴って
494
00:21:45,123 --> 00:21:47,190
-クーパーズタウンに行く
495
00:21:47,224 --> 00:21:49,958
男と一緒にいるのではなく
最高の男と一緒にいるみたい
496
00:21:49,992 --> 00:21:54,629
マンコを持ってて
ロイホワイトの1971年の記録を知ってる
497
00:21:54,663 --> 00:21:56,397
- その通り
- 信じられない
498
00:21:56,431 --> 00:21:58,899
ぼくはロージーに勝った
499
00:22:07,107 --> 00:22:10,674
デイヴィッドですが
料理を取りに来た
500
00:22:10,709 --> 00:22:13,911
準備してます
お待ちください
501
00:22:17,448 --> 00:22:19,516
こんにちは
502
00:22:19,550 --> 00:22:21,717
ホッチキス テープです
503
00:22:21,752 --> 00:22:23,585
あなたのスープは -
これを見て
504
00:22:23,620 --> 00:22:27,155
- これを持って
マラソンもできますよ
505
00:22:27,190 --> 00:22:29,057
裏返しできる?
506
00:22:29,091 --> 00:22:31,459
- これはテストです
- 裏返して
507
00:22:31,493 --> 00:22:33,994
すごいね
508
00:22:34,029 --> 00:22:35,629
- それがレストランの経営です
509
00:22:35,663 --> 00:22:37,630
テイクアウトオーダーを
密閉すること
510
00:22:37,665 --> 00:22:40,366
小さな問題があってね
511
00:22:40,400 --> 00:22:43,835
言いたいのは
公園でね
512
00:22:43,870 --> 00:22:45,970
日本人と出会って
513
00:22:46,005 --> 00:22:48,005
彼のお辞儀を見た
514
00:22:48,040 --> 00:22:51,374
90°のお辞儀
515
00:22:51,409 --> 00:22:55,545
君は15 °だった
516
00:22:55,579 --> 00:22:57,980
ぼくは彼に尋ねた
彼は言った
517
00:22:58,014 --> 00:23:00,882
君のお辞儀は
軽蔑のお辞儀だと
518
00:23:00,916 --> 00:23:03,350
君に知らせておこう
と思ってね
519
00:23:03,385 --> 00:23:05,419
ありがとう
ございます
520
00:23:05,453 --> 00:23:07,888
お辞儀はお辞儀です
521
00:23:07,922 --> 00:23:09,890
お辞儀はお辞儀でない
と彼は言った
522
00:23:09,924 --> 00:23:11,891
- お辞儀はお辞儀です
- お辞儀はお辞儀でない
523
00:23:11,926 --> 00:23:14,227
君は正式なお辞儀を
していない
524
00:23:14,261 --> 00:23:16,429
私は正式なお辞儀しました
お辞儀はお辞儀です
525
00:23:16,463 --> 00:23:18,364
彼は偽物
彼はわかっていない
526
00:23:18,398 --> 00:23:20,400
君がお辞儀のルールを
知らないのでは?
527
00:23:20,434 --> 00:23:22,235
お辞儀のルール?
お辞儀のルールはわかってます
528
00:23:22,269 --> 00:23:24,937
- お辞儀のルール知ってる?
- 私はお辞儀のルールで育った
529
00:23:24,971 --> 00:23:27,372
- お辞儀の学位持ってるか?
- お辞儀の学位なんてありません
530
00:23:27,407 --> 00:23:29,308
お辞儀はお辞儀だから
531
00:23:29,342 --> 00:23:33,212
彼が君のお辞儀をどう
言ったか知ってる?
532
00:23:33,246 --> 00:23:34,613
何と言いましたか?
533
00:23:34,648 --> 00:23:36,048
- 彼は言った...
534
00:23:36,083 --> 00:23:37,283
クソお辞儀って
535
00:23:37,317 --> 00:23:39,952
クソお辞儀って言った?
536
00:23:39,987 --> 00:23:43,223
彼の言葉だ
クソお辞儀
537
00:23:43,258 --> 00:23:45,260
私のお辞儀は
クソお辞儀ですか
538
00:23:45,294 --> 00:23:47,697
私は言っていない
調べてみましょう
539
00:23:47,731 --> 00:23:49,867
ネットで調べてみるよ
540
00:23:49,901 --> 00:23:52,871
また来るよ
そのとき君のお辞儀が
541
00:23:52,872 --> 00:23:54,439
正しいかがわかる
542
00:23:54,473 --> 00:23:56,674
必ずそうしますよ
543
00:23:56,708 --> 00:23:58,109
- コンテストですか
- 調べておくよ
544
00:23:58,143 --> 00:24:01,145
参考のためですが
545
00:24:01,179 --> 00:24:03,047
他にも近所に良い
レストランがあります
546
00:24:03,081 --> 00:24:05,650
試してみてください
良い店がありますよ
547
00:24:05,684 --> 00:24:09,053
- この料理が好きなんだ
- そうしてください
548
00:24:09,087 --> 00:24:11,520
- あなたのためにやります
549
00:24:11,555 --> 00:24:14,456
それは良い
550
00:24:14,491 --> 00:24:16,058
- それは良い
551
00:24:16,092 --> 00:24:18,426
- 大丈夫
- 調べるよ
552
00:24:18,460 --> 00:24:19,894
調査ですね
553
00:24:19,895 --> 00:24:22,229
- よろしいですか?
- ウィキペディア
554
00:24:22,264 --> 00:24:24,431
そうなんだよ
大きい家だ
555
00:24:24,465 --> 00:24:27,400
クロワッサンが
シャンパンで一杯だ
556
00:24:27,434 --> 00:24:29,301
話がある
557
00:24:29,335 --> 00:24:32,403
待ってろ いいか
558
00:24:32,437 --> 00:24:34,905
- ラリー どうした?
- ジェーンとデートだ
559
00:24:34,940 --> 00:24:39,376
- 例のものが必要だ..
560
00:24:39,411 --> 00:24:41,511
サプリメント
561
00:24:41,546 --> 00:24:44,447
- 何?
- サプリメント
562
00:24:44,482 --> 00:24:46,885
サプリメント?
何のこと?
563
00:24:46,919 --> 00:24:48,488
例の錠剤だよ
564
00:24:48,522 --> 00:24:50,758
錠剤は切らしてる
565
00:24:50,792 --> 00:24:52,392
- もうない
- いつから?
566
00:24:52,427 --> 00:24:54,427
無いよ
あんたがキャンディの様に使うから
567
00:24:54,462 --> 00:24:56,996
- なぜそれを教えない?
- 薬が切れたら教えろと?
568
00:24:57,031 --> 00:24:59,432
- それに頼ってるんだよ
- 自分でやるしかないよ
569
00:24:59,466 --> 00:25:00,766
- 何?自分で?
- 自分でやるんだよ
570
00:25:00,801 --> 00:25:02,734
勢いが落ちたのがわかるだろ?
そんなことはできない
571
00:25:02,769 --> 00:25:05,303
どうしようもないよ
戦いにいけないよ
572
00:25:05,338 --> 00:25:07,438
武器なしで
それは良くない
573
00:25:07,473 --> 00:25:10,641
ズボンから縄跳びの縄を
下げて歩くのは
574
00:25:10,675 --> 00:25:12,576
電話を切れ
誰と話してる?
575
00:25:12,610 --> 00:25:14,812
- かけ直す
- 2時間で彼女と会うんだ
576
00:25:14,846 --> 00:25:16,313
考えはないのか?
助けてくれ
577
00:25:16,347 --> 00:25:18,448
1つアイデアがある
578
00:25:18,482 --> 00:25:19,916
こうすればいい
579
00:25:19,950 --> 00:25:21,784
ワシントン広場の公園
知ってるか
580
00:25:49,742 --> 00:25:52,676
持ってるか?
581
00:25:52,711 --> 00:25:54,711
お金
582
00:25:54,746 --> 00:25:57,247
早く
583
00:26:08,759 --> 00:26:11,294
- 二つ?
- ああ
584
00:26:11,329 --> 00:26:13,430
- 3つかと思ったよ
- それだけだ 行け
585
00:26:13,464 --> 00:26:15,432
- 行けよ
- 会えてよかったよ
586
00:26:15,466 --> 00:26:17,734
うん
587
00:26:27,179 --> 00:26:28,947
- 私は1つを持っている
- オーケー
588
00:26:28,982 --> 00:26:32,885
シーズン後のホームラン記録保持者は?
589
00:26:32,919 --> 00:26:35,321
シーズン後のホームラン記録保持者
わからない
590
00:26:35,355 --> 00:26:37,256
何やってんの?
テストしてるの?
591
00:26:37,291 --> 00:26:38,557
- さあ
- バーニーウィリアムス
592
00:26:38,591 --> 00:26:40,158
間違い マニーよ
593
00:26:40,193 --> 00:26:42,261
- マニー?
- マニーマニー - おっと!
594
00:26:42,295 --> 00:26:44,862
ごめんなさい
595
00:26:44,897 --> 00:26:47,431
- 靴が脱げたね
- いいのよ
596
00:26:47,466 --> 00:26:50,033
- 本気で謝る?
- はいはい
597
00:26:50,068 --> 00:26:53,069
- お辞儀して
- お辞儀するほど悪かった?
598
00:26:53,103 --> 00:26:54,969
お辞儀しないと
許さないわ
599
00:26:55,004 --> 00:26:56,104
- 本当?
- ええ
600
00:26:56,138 --> 00:26:57,205
- お辞儀して欲しい?
- そうよ
601
00:26:57,239 --> 00:26:59,640
- ジェーン
- ラリー
602
00:26:59,674 --> 00:27:01,341
- わかったよ
- イェーイ
603
00:27:03,777 --> 00:27:05,677
何か落ちたわ
604
00:27:05,712 --> 00:27:07,679
これは何?
605
00:27:13,486 --> 00:27:15,720
ドーピングしてるの?
606
00:27:17,022 --> 00:27:18,256
いやいや
607
00:27:19,558 --> 00:27:22,126
性能のためではなくて
608
00:27:22,160 --> 00:27:24,461
- 回復のためだよ
- うそつき ラリー
609
00:27:24,495 --> 00:27:26,529
いいえ、冗談ぬきで
冗談でしょ?
610
00:27:26,563 --> 00:27:27,930
いつでも止められるよ
611
00:27:27,965 --> 00:27:29,698
他の人がぼくのマネが
できると思う?
612
00:27:29,733 --> 00:27:32,000
薬飲むだけで?
ぼくには技術がある
613
00:27:33,569 --> 00:27:36,771
何をしてる?
私のチケットは?
614
00:27:36,806 --> 00:27:40,441
- 殿堂はどうなった?
- あなたは入れないわ
615
00:27:40,476 --> 00:27:44,512
誰でもやっている!
ちょっと高さを変えただけ!
616
00:27:44,547 --> 00:27:47,246
申し訳ありません!
617
00:27:47,281 --> 00:27:50,115
誠に申し訳ありません!
618
00:27:51,984 --> 00:27:54,919
何が起こったか
聞いたよ
619
00:27:54,953 --> 00:27:57,319
本当にすまない
ぼくは -
620
00:27:57,354 --> 00:27:59,521
忘れてくれ
重要なことは
621
00:27:59,556 --> 00:28:02,624
君がここに来たのが
友情の始まりだ
622
00:28:02,658 --> 00:28:05,392
- 君に頼んで 受け入れてくれた...
- ダンクスタインさん
623
00:28:05,427 --> 00:28:07,928
- 昼食
-...ランチタイムだ
624
00:28:07,963 --> 00:28:09,830
ランチタイム
1:00だ
625
00:28:09,865 --> 00:28:11,765
今日の料理は?
ソールズベリーステーキ
626
00:28:11,799 --> 00:28:13,932
- ランチ食べて行くか?
- いやいや
627
00:28:13,967 --> 00:28:16,100
私たちの最初の食事かも
友人にランチを
628
00:28:16,135 --> 00:28:17,769
新しい友人 ランチ
いいかい
629
00:28:17,803 --> 00:28:20,604
皮肉なことに
我々はランチを共にしてる
630
00:28:20,639 --> 00:28:23,574
運命だ
お互いに感じる
631
00:28:23,608 --> 00:28:25,341
これは 最初だ
632
00:28:25,376 --> 00:28:27,844
神のみぞ知る
ランチの始まりだ