1 00:00:07,425 --> 00:00:15,289 زیر نویس و ترجمه : عباس ازگلی Tel id: @abbasozgoli , Email: abbasozgoli1@gmail.com 2 00:00:26,986 --> 00:00:28,985 . اینو بین ، جای دو نفر گرفته 3 00:00:29,117 --> 00:00:31,711 . روی خط پارک کرده -- چه جور احمقیه 4 00:00:31,746 --> 00:00:34,376 همه حالا به خاطر اون . باید ی کم برن اون ور 5 00:00:37,198 --> 00:00:39,362 ( همه با هم صحبت می کنند ) 6 00:00:43,324 --> 00:00:45,254 . اه ، اونجایید پس - . اه - 7 00:00:45,290 --> 00:00:48,285 . سلام - . اوه ! خب ، عجب مهمونی گرفتی - 8 00:00:48,320 --> 00:00:51,349 . میدونم - . باید اضافه کنم ، خودتون برای خودتون - 9 00:00:51,383 --> 00:00:54,445 . ما خودشیفته ایم - یعنی میگم ، معمولاً یکی دیگه برات ی - 10 00:00:54,479 --> 00:00:56,544 ... مهمونی خداحافظی میگیره - . سوزی : نه همیشه - 11 00:00:56,578 --> 00:00:59,309 . ولی شما تصمیم گرفتین خودتون یکی برا خودتون بگیرین ... - . خیلی از این بابت هیجان داریم - 12 00:00:59,343 --> 00:01:01,175 این ی فرصت . بزرگ برای سمی 13 00:01:01,210 --> 00:01:04,339 همه که وارد برنامه ی . تابستانی جولیارد نمیشن 14 00:01:04,374 --> 00:01:06,638 همه رو نمیگیرن ؟ - . نه ، شما باید تست بدی 15 00:01:06,672 --> 00:01:08,104 . لری ، اون تست داد - تست داد ؟ - 16 00:01:08,139 --> 00:01:09,837 آره . بذار ی چیزی . بهت بگم 17 00:01:09,871 --> 00:01:12,503 . تا حالا هیچ وقت ندیدیش ... وقتی میره رو صحنه 18 00:01:12,538 --> 00:01:14,504 -- نه ، من - من - من - . اون اتاق نورانی میکنه - 19 00:01:14,538 --> 00:01:17,703 . ممم - چرا تو باید بچه من نقد کنی ، لری ؟ - 20 00:01:17,737 --> 00:01:19,537 . من نقد نمیکنم . من فکر نمیکنم اون بخواد این کار بکنه 21 00:01:19,571 --> 00:01:21,070 . من فکر میکنم شما دارید اصرار میکنید - سوزی : جداً ؟ - 22 00:01:21,104 --> 00:01:23,502 . بله - . نه ، این همش خواست خودشه - 23 00:01:23,536 --> 00:01:25,703 . من فکر کردم شما - . خب ، اشتباه کردی - 24 00:01:25,737 --> 00:01:27,764 . آره ، فکر نکنم - میدونی چیه ؟ - 25 00:01:27,799 --> 00:01:30,097 چی ، الان داری مسخرم میکنی ؟ - . بله . بله ، همین طوره - 26 00:01:30,132 --> 00:01:32,763 تو ی عوضی . میدونی بهترین چیز نیویورک رفتن چیه ؟ 27 00:01:32,797 --> 00:01:34,996 من برای سه ماه . ریخت تو رو نمیبینم 28 00:01:35,030 --> 00:01:37,363 -- اون بامزس - . ما همه از تو دوری میکنیم - 29 00:01:37,397 --> 00:01:38,963 . سلام ، فانکی - . سلام ، مارتی - 30 00:01:38,998 --> 00:01:41,196 چرا تو باید دو تا جای پارک میگرفتی ؟ 31 00:01:41,230 --> 00:01:44,196 تو باعث شدی من دو تا جای پارک بگیرم ، باشه ؟ 32 00:01:44,231 --> 00:01:46,762 بله ، میفهمم که . تو ناراحتی 33 00:01:46,797 --> 00:01:49,393 منم ناراحت شدم وقتی دیدم که وُلوی قرمز 34 00:01:49,428 --> 00:01:51,527 سمت چپم هم دو . تا جای پارک گرفته 35 00:01:51,561 --> 00:01:54,492 . اون ی اثر دومینویی به وجود اورد - . مارتی : هیچ ولویی اون بیرون نیست - 36 00:01:54,527 --> 00:01:56,860 وقتی من پارک کردم بود ، باشه ؟ - . باشه ، خوب - 37 00:01:56,894 --> 00:01:58,426 . باشه - ... به هرحال ، رفقا - 38 00:01:58,460 --> 00:02:00,992 . بله - . من باید بهتون بگم دلم براتون تنگ میشه ... - 39 00:02:01,027 --> 00:02:03,358 . اوه ، مارتی - . ما هم دلمون برات تنگ میشه ، مارتی - 40 00:02:03,393 --> 00:02:05,126 . داخل می بینمت - . سوزی : باشه - 41 00:02:05,160 --> 00:02:07,393 بعضیا دخترمون رو باور . دارن ، باور کنی یا نه 42 00:02:07,427 --> 00:02:09,593 . ممنون ، مارتی - . خواهش می کنم - 43 00:02:09,628 --> 00:02:12,293 ، هی ، وَنس ، ونس . ممنون که اومدی 44 00:02:12,326 --> 00:02:14,623 ( سکوت ) 45 00:02:14,657 --> 00:02:16,588 . هی ، ونس 46 00:02:18,155 --> 00:02:19,785 چت شده ؟ چیه ، التهاب حنجره داری ؟ 47 00:02:22,151 --> 00:02:23,949 : سوزی . پیمان سکون 48 00:02:23,983 --> 00:02:27,582 . پیمان سکوت - ( پوز خند میزند ) تو پیمان سکوت بستی ؟ - 49 00:02:30,615 --> 00:02:33,015 مشاور روحی ؟ الان اینو گفتی ؟ 50 00:02:33,049 --> 00:02:35,547 و اون گفتش این کار کنی ؟ به قصد چی ؟ 51 00:02:37,015 --> 00:02:39,583 میدونی ، من سعی کردم که سوزی . هم پیمان سکوت ببنده 52 00:02:39,617 --> 00:02:41,951 ( پوز خند میزند ) - . جف : این کار کردم . راجبش صحبت کردم - 53 00:02:41,985 --> 00:02:45,551 . هیچ وقت اتفاق نمیفته . من خیلی چیزای مهمی دارم که باید بگم 54 00:02:45,586 --> 00:02:47,584 . میبینی ، بامزس . در ضمن ، اون سعی میکنه ارتباط برقرار کنه 55 00:02:47,618 --> 00:02:50,251 فقط اینکه -- داری لب میزنی 56 00:02:50,285 --> 00:02:53,319 . اوه ، مشکلی نداره لب بزنی . لب زنی ایراد نداره 57 00:02:55,053 --> 00:02:58,254 تو هنوز داری ارتباط برقرار میکنی ، ولی . از ی راه بسیار کم تاثیر 58 00:02:58,288 --> 00:03:01,389 ، باشه . نمیفهمم 59 00:03:01,423 --> 00:03:04,189 ( سکوت ) 60 00:03:04,224 --> 00:03:07,891 . آره ، شما دو تابرید ، برین بخورین . دو تاتون ، برید 61 00:03:07,925 --> 00:03:09,424 . اون عوضیه 62 00:03:16,125 --> 00:03:18,456 -- جف : ی هشدار . تسلر امشب میاد 63 00:03:18,490 --> 00:03:20,122 . من کاملاً مطمئنم اون پرسید که تو برای 64 00:03:20,156 --> 00:03:22,252 . کار های خداپسندانه پایه هستی 65 00:03:22,286 --> 00:03:23,584 شرط می بندم که ی ربطی به پسرش . داره ، پسری با نیاز های به خصوص 66 00:03:23,618 --> 00:03:25,250 من فقط خواستم ی . ندایی بهت بدم 67 00:03:25,284 --> 00:03:27,049 باشه ، حواسم به . اون هست 68 00:03:27,083 --> 00:03:30,583 . آره - چی این صف انقدر طولانی کرده ؟ - 69 00:03:30,617 --> 00:03:33,117 آه ، اون دامپزشکم که . جلوی صف 70 00:03:33,151 --> 00:03:36,651 لری : اون اینجا چی کار میکنه ؟ - . جف : اون و همسرش اومدن - 71 00:03:36,686 --> 00:03:38,885 اسکار خیلی مریضه ، سوزی حس کرد . که خوبه که اونو دعوت کنم 72 00:03:38,920 --> 00:03:41,786 . خب آره - . اووه - 73 00:03:41,820 --> 00:03:45,254 . برایان ؟ هی - . سلام - 74 00:03:45,288 --> 00:03:47,555 . کریستا . کریستا فرگوسن - . اوه ، اه ، من -- آره - 75 00:03:47,589 --> 00:03:49,456 کریستا : اسمیت بود ، احتمالاً - . برنت : هی . اوه ، باشه - 76 00:03:49,490 --> 00:03:51,857 می بینی چه اتفاقی داره اینجا میفته ؟ - . نه - 77 00:03:51,891 --> 00:03:55,924 . برنت : نشناختمت - . اون داره حرکت حرف بزن و برو وسط صف اجرا میکنه - 78 00:03:55,959 --> 00:03:57,557 حرف بزن برو وسط ؟ جداً ؟ - اون داره وانمود میکنه که آشنای - 79 00:03:57,592 --> 00:03:59,290 کسی که با ابهام میشناسه 80 00:03:59,324 --> 00:04:01,255 . به خاطر اینکه بیاد تو صف - مطمئنی ؟ - 81 00:04:01,290 --> 00:04:03,353 آره . هر لحظه ممکنه که . ی بشقاب هم برداره 82 00:04:03,387 --> 00:04:06,187 -- نگاه کن - . مثل نور میدرخشی - 83 00:04:06,221 --> 00:04:08,154 . آهان آهان -- رفت سراغش دیدی گفتم . ببخشید 84 00:04:08,187 --> 00:04:09,487 . آره ، خیلی خوب می بینمتون . آره ؟ سلام - . ببخشید . ببخشید - 85 00:04:09,521 --> 00:04:13,554 . سلام ، اول از همه 86 00:04:13,589 --> 00:04:15,487 تبریک بابت تلاش عالی شما برای جا کردن خودتون تو صف 87 00:04:15,521 --> 00:04:18,021 . خیلی خوب بود از 100 دفعه 99 بار ، 88 00:04:18,057 --> 00:04:21,156 . جواب میده ، متاسفانه 89 00:04:21,190 --> 00:04:22,889 من تو صف بودم --پس 90 00:04:22,924 --> 00:04:25,223 باشه ، من -- من نمیدونم داری . راجب چی صحبت میکنی 91 00:04:25,259 --> 00:04:27,491 -- من همین الان دوستم دیدم - . من وقتی یکی بخواد توش کنه میفهمم - 92 00:04:27,525 --> 00:04:29,991 . باشه ، خب - -- تو از این یارو - 93 00:04:30,026 --> 00:04:31,593 این یاروی بدبخت ، بی گناه . برای جا کردن خودت استفاده کردی 94 00:04:31,627 --> 00:04:33,560 -- تو اصلاً اینو میشناسی ؟ 95 00:04:33,594 --> 00:04:35,361 -- خب ، یعنی ، منظورم این که ، انصافاً 96 00:04:35,396 --> 00:04:38,529 ما حدوداً -- 8سال پیش هم دیدیم . من 97 00:04:38,563 --> 00:04:41,362 -- اون یادشه ، خب - . نه ، من -- من صادقانه یادم نیست - 98 00:04:41,397 --> 00:04:43,095 تو فکر میکنی داره توش میکنه ؟ - . ی جورایی فکر میکنم آره - 99 00:04:43,130 --> 00:04:44,830 آره . می بینی ؟ - . حس میکنم ی خورده مَچَل شدم - 100 00:04:44,864 --> 00:04:46,563 -- آره ، اون چیز شده - . اوه ، خوبه . باشه - 101 00:04:46,597 --> 00:04:49,097 . اون دست به سر شده . تو مَچَلش کردی ، این کاری که کردی 102 00:04:49,132 --> 00:04:51,865 تو میخوای من برگردم تو صف ؟ این باعث میشه احساس بهتری داشته باشی ؟ 103 00:04:51,900 --> 00:04:53,432 . آره ، باعث میشه . بله . آره - . خوبه . باشه . خوبه - 104 00:04:53,466 --> 00:04:54,999 ، تو غیر قابل باوری میدونی چیه ؟ 105 00:04:55,033 --> 00:04:56,432 جداً ؟ - . آره - 106 00:04:56,467 --> 00:04:57,934 آره ، چونکه ، میدونی چیه ؟ 107 00:04:57,968 --> 00:04:59,501 --تو باید -- کارت اینه 108 00:04:59,535 --> 00:05:01,767 ... مردم وقتی میان گیر بندازی - . آره . آه-ها - 109 00:05:01,802 --> 00:05:03,668 . و تو میتونی - . و نگاه کن ، دوباره انجامش دادی - 110 00:05:03,702 --> 00:05:05,435 -- چی ؟ نه ، من -- من - ، اوه ، جدی میگی - 111 00:05:05,470 --> 00:05:08,704 من حتی ایندفعه دیگه . چیزی نمیگم 112 00:05:08,739 --> 00:05:11,872 . به مهارت هات احترام میذارم ، جداً 113 00:05:13,473 --> 00:05:16,039 . احسنت (با زبونش صدا در اورد ) - . ممنون - 114 00:05:18,673 --> 00:05:21,006 جداً ، چقدر برات در میاد بخوای بری " بخور، دعا کن ، عشق کن" ببینی ؟ 115 00:05:21,040 --> 00:05:22,639 . سه هزار دلار - دوتایی : سه هزار دلار ؟ - 116 00:05:22,673 --> 00:05:24,639 خیلی فیلم بدی نبود . ما دیدیم 117 00:05:24,673 --> 00:05:25,973 که بری سینما بشینی رو صندلی ؟ 118 00:05:26,007 --> 00:05:28,041 . بشینی رو صندلیت ، آره - . سه هزار دلار - 119 00:05:28,076 --> 00:05:31,775 سه هزار دلار ؟ - : آره . بذار این سوال ازت بپرسم - 120 00:05:31,810 --> 00:05:33,876 تو مدرسه دامپزشکی ، شما لزوماً ، بیشتر روی سگ ها تمرکز دارید 121 00:05:33,910 --> 00:05:35,643 ، مثلاً تا -- تا گاوا ؟ 122 00:05:35,677 --> 00:05:38,076 نه شما روی همه -- چیز تمرکز میکنی . میدونی 123 00:05:38,110 --> 00:05:40,210 اگه من ی سوسک بیارم چی ؟ - گوش کن ، اگه ی سوسک بیاری - 124 00:05:40,244 --> 00:05:43,545 ، و بگی که عاشق اون سوسکی من هر کاری از دستم بر بیاد 125 00:05:43,579 --> 00:05:46,612 . میکنم تا هر فرصتی داره بهش بدم . یعنی ، این تمام کاری که میتونم بکنم 126 00:05:46,646 --> 00:05:49,246 کی گزارش اسکار میدی ، راستی ؟ . میخواستم ازت بپرسم 127 00:05:49,280 --> 00:05:50,446 احتمالاً امشب ، تا یکی دو روز . آینده همه چی مشخص میشه 128 00:05:50,480 --> 00:05:52,281 . براتون آرزوی موفقیت می کنم 129 00:05:52,315 --> 00:05:55,014 . سپاس گذارم . ممنون ، رفیق 130 00:05:55,049 --> 00:05:56,447 . باشه ، من میرم قهوه بگیرم کسی -- تو چیزی میخوای ؟ 131 00:05:56,482 --> 00:05:58,248 . نه متشکر - . زن : مرسی - 132 00:05:58,282 --> 00:06:00,249 ، تو ی موش صحرایی تو خونه می بینی نمیخوای بکشیش ؟ 133 00:06:00,284 --> 00:06:02,916 چرا ، اگه من ی موش صحرایی تو . خونه ، ببینم می کشمش 134 00:06:02,951 --> 00:06:04,949 اگه زخمیش کنی چی ؟ میبریش به دفترش 135 00:06:04,983 --> 00:06:06,750 که اون نجاتش بده ؟ میفهمی میخوام به چی برسم ؟ 136 00:06:06,784 --> 00:06:08,817 . ممم ، نه . اون حیوانات خونگی نجات میده 137 00:06:08,851 --> 00:06:11,284 اگه ی آدم سبک مغز ی موش صحرایی . حیوون خونگیش باشه ، نجاتش میده 138 00:06:11,319 --> 00:06:13,619 . ممم-هممم . البته - -- ولی اگه همون موش تو خونه باشه - 139 00:06:13,654 --> 00:06:18,189 . اههه ، نمیدونم - باشه ، میدونی چیه ؟ - 140 00:06:18,224 --> 00:06:20,058 . من قاطی کردم - -- اون با هیچ حیوون مزرعه ای هم سر و کار داره - 141 00:06:20,092 --> 00:06:23,627 خوک ها ، و از این قبیل ؟ 142 00:06:23,661 --> 00:06:25,094 گهگاهی ی خوکی ، ی دفعه هم . ی اسب ، ولی خیلی کم پیش میاد 143 00:06:25,128 --> 00:06:27,729 نمیدونم چرا اینا متخصص ندارن 144 00:06:27,763 --> 00:06:29,530 . من دامپزشک خرم . من دامپزشک خرگوشم 145 00:06:29,564 --> 00:06:32,297 . من دامپزشک لاکپشتم منظورمو گرفتی ؟ 146 00:06:32,331 --> 00:06:34,765 ، برای آدما ، مغز و اعصاب 147 00:06:34,800 --> 00:06:37,667 ، اون طور که تو میگی مثل این که 148 00:06:37,701 --> 00:06:39,234 باید ی دکتری باشه که . به پَر رسیدگی کنه 149 00:06:39,268 --> 00:06:40,967 بله . دامپزشک چطوری کار میکنه ؟ 150 00:06:41,001 --> 00:06:42,701 ، چقدر در میاره ی نفر مثل اون ؟ 151 00:06:42,736 --> 00:06:45,569 ی دامپزشک ، به اندازه ی دکتر در میاره ؟ 152 00:06:45,603 --> 00:06:48,471 الان جدی هستی ؟ - . آره - 153 00:06:48,505 --> 00:06:50,570 وای . لری ، اون ی . سوال خیلی شخصیه 154 00:06:50,605 --> 00:06:53,106 جداً ؟ - نمیدونم میخوای من - 155 00:06:53,140 --> 00:06:56,140 . ازت چند تا سوال شخصی بپرسم - . هر چی میخوای ازم بپرس - 156 00:06:56,173 --> 00:06:58,573 باشه ، کی آخرین بار جلق زدی ؟ 157 00:06:59,775 --> 00:07:02,574 . ممم . امروز صبح 158 00:07:02,609 --> 00:07:05,642 . من باید برم . باشه - . اوه . باشه - 159 00:07:15,914 --> 00:07:18,483 . ( گلو صاف میکنه ) آره - . از صحبت با شما لذت بردم - 160 00:07:18,518 --> 00:07:19,651 . هی ، لری - . تسلر - 161 00:07:19,685 --> 00:07:21,420 . خوب که میبنمت - . آره - 162 00:07:21,455 --> 00:07:22,788 . مهمونی خوبیه - . اوه ، این -- اوه آره - 163 00:07:22,823 --> 00:07:24,590 گوش کن ، خوشحالم که . بهت برخوردم 164 00:07:24,625 --> 00:07:26,724 چیزی راجب کلوب کیگان میدونی ؟ 165 00:07:26,759 --> 00:07:28,459 کلوب کیگان ؟ - . کلوب کیگان - 166 00:07:28,493 --> 00:07:30,593 . نه - . اون به یاد کیگان هورش نام گذاری شده - 167 00:07:30,628 --> 00:07:33,061 . ممم-هممم - ، اون پسر برایان هورش - 168 00:07:33,095 --> 00:07:35,561 . ی پسر استثنائی مثل مکس ، مثل پسر خودم - . آره آره - 169 00:07:35,595 --> 00:07:37,862 --و اونا این رویداد دارن ، ی روز مخصوص 170 00:07:37,896 --> 00:07:41,430 ... از 8 صبح تا 10 شب - ( صدای همدردی از خودش در میاره ) - 171 00:07:41,464 --> 00:07:43,097 ی روز کامل با بچه هایی بگذرونی -- که همه جور مشکلی دارن 172 00:07:43,131 --> 00:07:46,631 ، مکلات جسمی ، مشکلات روحی 173 00:07:46,666 --> 00:07:48,432 . مشکلات یادگیری . ی جورایی مثل کارگاه میمونه 174 00:07:48,466 --> 00:07:50,833 ی روز میدانی و از این چیزا 175 00:07:50,867 --> 00:07:52,899 . مسابقه ی سه پایی ، هر مسابقه - اوه ، سه پایی ؟ - 176 00:07:52,933 --> 00:07:54,634 . آره آره آره . تخم مرغ دادغ آبپز تو قاشق - -- اوه ، چی - 177 00:07:54,668 --> 00:07:56,701 اون -- هاه ؟ - . هیچی از اون بامزه تر نیست - 178 00:07:56,735 --> 00:07:59,004 با این چیزا بگذرونی ؟ - و میدونی چه چیزی خیلی عالیه ؟ - 179 00:07:59,038 --> 00:08:01,641 کمدیه ، ولی همش با عشق ، میدونی ؟ 180 00:08:01,676 --> 00:08:03,609 مثل ی بغل کردن عالی ، تمام روز میمونه 181 00:08:03,643 --> 00:08:04,777 و ما خیلی دوست داریم . که تو هم داشته باشیم 182 00:08:04,811 --> 00:08:06,678 -- من -- من - . این شنبه - 183 00:08:08,913 --> 00:08:11,513 شنبه ؟ - . آره - 184 00:08:11,547 --> 00:08:14,014 شنب-- اوه ، میدونی چیه ؟ 185 00:08:14,049 --> 00:08:17,783 . نمیتونم - چطور ؟ - 186 00:08:17,817 --> 00:08:19,317 من -- من شنبه میرم . خارج از شهر 187 00:08:19,351 --> 00:08:21,984 . اوه ، خیلی بد شد کجا میری ؟ 188 00:08:22,018 --> 00:08:23,519 . میرم نیویورک - میری نیویورک ؟ - 189 00:08:23,553 --> 00:08:24,986 . بله - . همه میرن نیویورک - 190 00:08:25,020 --> 00:08:27,020 . آره ، میدونم . دیوانه کنندس - . ما الان میریم - 191 00:08:27,055 --> 00:08:28,687 . اوه ، خیلی بد شد - . اوه ، متاسفم - 192 00:08:28,722 --> 00:08:30,721 . تو اوقات خوشی رو میداشتی - . کلوب کیگان - 193 00:08:30,756 --> 00:08:34,123 . کلوب کیگان . نوشته شو برات میفرستم 194 00:08:34,157 --> 00:08:37,492 من میخوام تو کلوب کیگان باشم . باشه ؟ - . باشه ، روت حساب میکنیم - 195 00:08:37,526 --> 00:08:39,026 شاید سال بعد یا دفعه ی ، بعد اتفاقی افتاد 196 00:08:39,060 --> 00:08:40,826 باهات تماس گرفتم باشه ؟ 197 00:08:40,861 --> 00:08:42,861 متاسفم نمیتونی . این بار بیای 198 00:08:42,895 --> 00:08:44,561 . دوباره ، خیلی خیلی متاسفم - .باشه - 199 00:08:44,596 --> 00:08:46,062 ، امسال از دست میدیمت . ولی سال دیگه نه 200 00:08:46,097 --> 00:08:48,296 . باشه ، خوبه - . باشه . خوشحال شدم دیدمت - 201 00:08:49,631 --> 00:08:51,865 . می بینمت -- میبینمت ، تسلر - . باشه - 202 00:08:51,899 --> 00:08:53,532 ( زنگ میخوره ، بوق میخوره ) - . سلام - 203 00:08:53,566 --> 00:08:55,333 ، هی ، ریچی . من تو راهم به دامپزشکی ام 204 00:08:55,367 --> 00:08:57,500 . جف رو نهار می بینم 205 00:08:57,535 --> 00:08:58,934 چرا میرین به دامپزشکی ؟ - . اسکار خیلی مریضه - 206 00:08:58,968 --> 00:09:00,434 تو فقط باید بذاری . اون ازش مراقبت کنه 207 00:09:00,469 --> 00:09:02,003 ، تو کی هستی مگه دکتر دولیتله ؟ 208 00:09:02,037 --> 00:09:03,536 بگذریم ، میخوای با ما بیای نهار ؟ 209 00:09:03,571 --> 00:09:06,036 . نه ، من نمیتونم . دارم میرم دکتر 210 00:09:06,070 --> 00:09:08,103 خب ، جمعه چطور ؟ . جمعه نهار بخوریم 211 00:09:08,138 --> 00:09:10,805 تو رو اونجای که نبش . ویلشیر و 24 ام می بینم 212 00:09:10,839 --> 00:09:12,370 . من از اون تقاطع خوشم میاد - . باشه ، جمعه می بینمت ، ساعت 1 - 213 00:09:21,745 --> 00:09:23,879 . باشه ، می بینمت 214 00:09:23,913 --> 00:09:26,313 . جف : هی - . هی - 215 00:09:26,347 --> 00:09:28,147 اسکار چطوره ؟ - . خوب نیست - 216 00:09:28,182 --> 00:09:30,082 منتظرم ببینم . دکتر چی میگه 217 00:09:30,116 --> 00:09:31,482 باشه ، بریم نهار بگیریم ؟ - . دلم داره ضعف میره - 218 00:09:31,517 --> 00:09:32,949 . منم - کجا میخوای بری ؟ - 219 00:09:32,985 --> 00:09:34,583 . نمیدونم . هر چی میخورم 220 00:09:34,617 --> 00:09:36,316 دقیقاً پائین جاده ی . جا مکزیکی عالی 221 00:09:36,350 --> 00:09:38,951 . آره ، نه -- نمیدونم - مکزیکی نمیخوای ؟ - 222 00:09:38,986 --> 00:09:42,451 . مکزیکی نه ، نه - . سوشی . سوشی عالیه . خوب و سبک - 223 00:09:42,486 --> 00:09:45,119 . تو مجله ی چیزایی خوندم . میترسم سوشی بگیرم 224 00:09:45,153 --> 00:09:46,386 . نمی تونم سوشی بخورم - ایتالیایی چی ؟ پاستا میخوای ؟ - 225 00:09:46,420 --> 00:09:48,220 خوشم نمیاد غذای گرم . برای نهار بخورم 226 00:09:48,254 --> 00:09:49,653 کره بادوم زمینی و ساندویچ ژله چطوره ؟ 227 00:09:49,688 --> 00:09:51,255 . نون نمیخوام . نمیخوام نون بخورم 228 00:09:51,289 --> 00:09:53,221 -- ی بشقاب با کره بادوم زمینی و ژله 229 00:09:53,255 --> 00:09:56,989 تو ظرف با چنگال ؟ 230 00:09:57,024 --> 00:09:59,389 ( آه میکشد ) - برای چی استرس گرفتی ؟ - 231 00:09:59,424 --> 00:10:00,724 . نمیتونم تصمیم بگیرم - ! نهار دیگه - 232 00:10:00,759 --> 00:10:03,158 . بریم جلینا 233 00:10:03,192 --> 00:10:05,726 من اون سالاد اسفناج با ی کم سوپ میگیرم 234 00:10:05,760 --> 00:10:09,327 . این غذاس - . عالیه - 235 00:10:09,361 --> 00:10:10,694 . میدونی چیه ؟ فکر نکنم سالاد بخوام - . باشه - 236 00:10:10,728 --> 00:10:12,394 . میریم ی جا دیگه میخوریم - جف ؟ - 237 00:10:12,428 --> 00:10:14,794 . جف : سلام - . خوب نیست - 238 00:10:14,829 --> 00:10:17,696 نه ؟ - . خوب نیست - 239 00:10:17,730 --> 00:10:20,163 جواب آزمایش .لپتوسپیروز مثبت 240 00:10:20,197 --> 00:10:22,730 داشتم به سوزی می گفتم که ما . باید اسکار از تخت بیاریم پائین 241 00:10:22,764 --> 00:10:25,031 . اوه ، خیلی متاسفم - . متاسفم ، آقایون - 242 00:10:25,065 --> 00:10:26,997 -- خب - اون عجب سگ خوبی بود ، میدونی ؟ - 243 00:10:27,031 --> 00:10:29,499 . آره ، ی سگ عالی بود . ی سگ عالی - . عجب زندگی خوبی داشت - 244 00:10:29,533 --> 00:10:30,999 . می دونم ، می دونم ، می دونم ، می دونم - . بذار ی سوال ازت بپرسم - 245 00:10:31,034 --> 00:10:33,933 ، متوجه شدید ، به طور اتفاقی 246 00:10:33,968 --> 00:10:36,768 که همسرتون و قتی رسیدید خونه نارحت بود یا نه ؟ 247 00:10:36,803 --> 00:10:40,102 . نه ، نه من -- متوجه نشدم - . ما ی چیزایی داریم که باید بحث کنیم - 248 00:10:40,137 --> 00:10:42,038 اون اسم من اورد ؟ - . نه ، دیشب بحثی پیش نیومد - 249 00:10:42,072 --> 00:10:43,838 خب ، دکتر ، روند کار چیه ؟ 250 00:10:43,872 --> 00:10:46,340 اون قرار نیست درد بکشه که ؟ - هیچی حس نمیکنه - 251 00:10:46,374 --> 00:10:48,540 ما اون و شما رو تا اونجا . که ممکن در آسایش میذاریم 252 00:10:48,575 --> 00:10:51,508 باشه ؟ - اون از این زن ها هست که - 253 00:10:51,542 --> 00:10:53,108 ناراحتیش باهات در میون بذاره ؟ 254 00:10:53,142 --> 00:10:54,843 ما هنوز داریم راجب همسر من صحبت میکنیم ؟ 255 00:10:54,877 --> 00:10:56,643 آره ، از این جور رابطه ها دارین ؟ - . بله ، داریم - 256 00:10:56,677 --> 00:10:58,210 مثل ی رابطه زناشویی ؟ -- ما از اونجور 257 00:10:58,245 --> 00:10:59,812 آره . تو درباره این چیزا بحث میکنی ؟ 258 00:10:59,846 --> 00:11:01,346 . بله - . خیلی از زوج های متاهل این کار نمیکنن - 259 00:11:01,380 --> 00:11:03,213 ! اون به تو اهمیت نمیده 260 00:11:03,248 --> 00:11:06,849 تو مرکز ! عالم نیستی 261 00:11:06,883 --> 00:11:08,549 ! در حال حاضر اسکار هست اون هر دقیقه ممکنه بمیره ، باشه ؟ 262 00:11:08,584 --> 00:11:11,350 ، من کنجکاو بودم گرچه ، تو هم می بودی 263 00:11:11,384 --> 00:11:13,284 ، اگر فکر میکردی یکی اذیت شده . ولی تو کاملاً مطمئن نیستی 264 00:11:13,319 --> 00:11:14,952 متوجه ای چی میگم ؟ 265 00:11:14,986 --> 00:11:17,020 من فقط -- فقط . کنجکاوم ، همین 266 00:11:17,054 --> 00:11:18,989 چرا شما آقایون ی لطفی در حقم نمیکنید ، باشه ؟ - . باشه - 267 00:11:19,022 --> 00:11:20,356 ، فکر میکنم خوب نمیشه 268 00:11:20,390 --> 00:11:22,089 که اون ( اسکار ) آخرین وعده غذاییش بخوره ؟ 269 00:11:22,124 --> 00:11:25,025 . اوه ، کاملاً درسته . جای تشویق داره 270 00:11:25,060 --> 00:11:26,593 که سگه بتونه ی تیکه شکلات بزرگ بخوره ؟ - سگ ها وعده آخر دارن ؟ - 271 00:11:26,627 --> 00:11:27,993 . اون عاشق خوراکی های پینک بری ( ی رستوران زنجیره ای ) - ، اگه اون پینک بری دوست داره - 272 00:11:28,028 --> 00:11:30,028 . پس اون چیزیه که باید بخوره - . نارگیل - 273 00:11:30,062 --> 00:11:32,196 میتونی بگیری ، جف ؟ باشه ؟ 274 00:11:32,231 --> 00:11:36,032 . ما الان داریم میریم ناهار - . نمیرید نهار - 275 00:11:36,066 --> 00:11:37,666 . شما نمیرید نهار . میرید پینک بری و بر میگردین 276 00:11:37,701 --> 00:11:38,867 ولی هیچکدوم مون از صبحانه چیزی نخوردیم 277 00:11:38,901 --> 00:11:41,068 شما ها واقعاً به عنم هم نیستین 278 00:11:41,103 --> 00:11:43,003 در حال حاضر به اسکار اهمیت میدم ، باشه ؟ 279 00:11:43,037 --> 00:11:44,737 . اون درد میکشه . به زودی میمیره 280 00:11:44,772 --> 00:11:47,005 . آخرین غذاشو میخواد 281 00:11:47,040 --> 00:11:49,140 . پبنک بری ، بر میگردی - نهار نه کدوم کر خری نهار میخواد ؟ - 282 00:11:49,175 --> 00:11:51,040 . سوزی : دقیقاً . نمیخوام طولش بدم - . من که نه . یالا - 283 00:11:51,075 --> 00:11:53,275 . پینک بری ، یالا - تو ی ولوی قرمز میرونی ؟ - 284 00:11:53,310 --> 00:11:55,410 . ولوی قرمز نمیرونی 285 00:11:55,444 --> 00:11:58,311 مطمئنی ؟ - . من ی لکسوز مشکی میرونم - 286 00:11:58,346 --> 00:12:01,113 . اه . وای . چه ماشینی 287 00:12:01,148 --> 00:12:04,782 خوب پول در میاری ، نه ؟ - . ممنون ، لری . من ی دکترم دیگه - 288 00:12:04,816 --> 00:12:07,117 اندازه ی دکتر معمولی در میاری ؟ - ! اون پینک بری کیری بهم برسون - 289 00:12:07,151 --> 00:12:10,586 . عجبیه . باشه - ! فقط برو ! عجله کن - 290 00:12:18,489 --> 00:12:20,722 . وقت گرانبهاست ! خدایا - . یالا - 291 00:12:20,756 --> 00:12:24,523 ( در باز میشه ، بسته میشه ) 292 00:12:26,024 --> 00:12:28,057 ببخشید ، از پارک کردنت راضی هستی ؟ 293 00:12:28,091 --> 00:12:30,757 آره ، مشکلش چیه ؟ - . خیلی از خط زدی بیرون - 294 00:12:30,791 --> 00:12:32,257 . دو تا جا گرفتی - . چندمیلی متر اون ور تر از خطم - 295 00:12:32,291 --> 00:12:33,690 نه ، چند سانتی اون . ور خط هستی 296 00:12:33,725 --> 00:12:36,358 ، دو تا جا گرفتی 297 00:12:36,392 --> 00:12:39,225 ماشین بعدی هم قراره که دو تا جا بگیره 298 00:12:39,259 --> 00:12:41,359 بعد تو قرار بری و اون . ماشین سرزنش میشه 299 00:12:41,394 --> 00:12:43,560 . هرج و مرج . جامعه به این شکل نمیتونه عمل کنه 300 00:12:43,594 --> 00:12:45,361 چی ؟ - ، تو باید بین خطوط باشی - 301 00:12:45,395 --> 00:12:47,195 . جوری که قرار باشه - . هی ، ی نظر - 302 00:12:47,229 --> 00:12:48,995 چرا به کار خودت نمیرسی ؟ 303 00:12:49,029 --> 00:12:50,895 ، خب ، گمونم اینم نظریه 304 00:12:50,929 --> 00:12:52,896 . گرچه خوب نیست - آره . اوه نه ؟ - 305 00:12:52,929 --> 00:12:55,361 فقط بگو ، میدونی چیه ؟ . سری بعد بهتر پارک میکنم 306 00:12:55,396 --> 00:12:56,961 . کارم درسته . کارم درسته - . نه ، اون درست نیست - 307 00:12:56,996 --> 00:12:58,630 . نیاز نیست بهتر بشه - . خوب پارک نکردی - 308 00:12:58,664 --> 00:13:01,261 . نیازه بهتر کار کنی . نیازه بهتر کار کنی - . نه ، خوب کار کردم - 309 00:13:01,295 --> 00:13:03,127 . خیلی شلخته ای - من واقعاً به تخمم هم - 310 00:13:03,161 --> 00:13:05,492 نیست راجب پارک من چی فکر میکنی ، باشه ، رفیق ؟ 311 00:13:05,526 --> 00:13:08,826 . ی زمین باز نیست ی مزرعه نیست ، باشه ؟ 312 00:13:08,860 --> 00:13:11,458 . فقط -- فقط ماشینت بین خطوط پارک کن - ی مزرعه ؟ - 313 00:13:11,493 --> 00:13:13,860 ! اونقدرا هم سخت نیست . ببین ، فقط بین خطوط پارک کن - 314 00:13:13,894 --> 00:13:15,760 چرا بین خطوط کار 315 00:13:15,795 --> 00:13:18,661 لعنتی خودت نمیمونی ؟ 316 00:13:18,695 --> 00:13:22,495 چرا بین خطوط عوضی نبودن 317 00:13:22,529 --> 00:13:24,529 نمیمونی ؟ . چونکه خیلی ردش کردی 318 00:13:24,564 --> 00:13:26,696 باشه ؟ - تنها کسی که اینجا عوضیه - 319 00:13:26,730 --> 00:13:28,894 . راننده خوک صفت - خوک صفت ؟ - 320 00:13:28,928 --> 00:13:31,427 . بله - پس داری به من میگی خوک ؟ - 321 00:13:31,461 --> 00:13:33,428 ی ماشین پارکن خوک - هی ، میدونی چیه ؟ - 322 00:13:33,462 --> 00:13:35,260 . روز خیلی خوبی داشته باشی - . باشه ، دارم - 323 00:13:35,294 --> 00:13:38,924 ، مطمئنم تو هم داری . با ریدن به حال بقیه 324 00:13:47,558 --> 00:13:49,692 . آره . آره ، دارم . دارم آره - . آره . آره - 325 00:13:49,726 --> 00:13:52,526 . هی - هی . چه خبر ؟ - 326 00:13:52,561 --> 00:13:53,862 . تسلر این بیرونه - . تو قرار که نیویورک باشی - 327 00:13:53,896 --> 00:13:57,062 دیدت ؟ - . نه - 328 00:13:57,096 --> 00:13:59,564 هو . چی کار میکنی ؟ 329 00:13:59,598 --> 00:14:02,031 .هیچی . با رفیقم حرف میزنم 330 00:14:02,065 --> 00:14:03,599 . میدونم داره چی کار میکنه . داره توش میکنه 331 00:14:03,633 --> 00:14:06,500 . ی توش کاری حرفه ای - . جف : نه نه نه نه نه نه - 332 00:14:06,534 --> 00:14:08,034 نه نه نه . نه ، میدونم -- شبیه توش کاریه 333 00:14:08,068 --> 00:14:10,201 آره ، چونکه داشتی با رفیقت حرف میزدی 334 00:14:10,236 --> 00:14:12,336 . و بعدش کردی تو صف - اصلاً با هم رفیقید ؟ - 335 00:14:12,370 --> 00:14:14,570 ، لطفاً لطفاً بهم توهین نکنید ، باشه ؟ 336 00:14:14,604 --> 00:14:17,371 . من این توش کاری رو ابداع کردم . حرکتم خیلی ناشینانه بود 337 00:14:17,406 --> 00:14:19,040 . اگه قرار بود انجامش بدم ، متوجه نمیشدید - . الان کردی توش - 338 00:14:19,074 --> 00:14:20,740 . برو ته صف ، داداش - . باید برگردی عقب - 339 00:14:20,774 --> 00:14:22,641 . انصاف نیست - ! این حرف بزن توش کن نبود - 340 00:14:22,676 --> 00:14:24,276 . توش کاری نبود - ! نه ، توش کاری نبود - 341 00:14:24,310 --> 00:14:25,743 چی کار میکنی ؟ - ( همه داد میزنند ) - 342 00:14:25,778 --> 00:14:28,610 ! باشه ! گرفتم ! رفتم 343 00:14:31,146 --> 00:14:32,712 . فقط برو . باورم نمیشه - . انصاف نیست - 344 00:14:32,746 --> 00:14:37,146 لری . چطوری ؟ - ! هی - 345 00:14:37,181 --> 00:14:39,213 . فکر کردم نیویورکی - ... تازه برگشتم - 346 00:14:39,247 --> 00:14:41,880 . اوه اوه اوه .باشه - . امروز صبح ... - 347 00:14:41,914 --> 00:14:44,146 . ( پوزخند ) خب ، خوبه می بینمت - . آره - 348 00:14:44,180 --> 00:14:46,180 --چیز چطوره ، اه --کاگل ، اه 349 00:14:46,214 --> 00:14:49,381 . اوه ، کلوب کیگان - . کلوب کیگان ، آره - 350 00:14:49,415 --> 00:14:51,314 . مجبور شدن عقب بندازنش . هجوم ساس ها به تشک ها وسط چرت بعد از ظهر 351 00:14:51,348 --> 00:14:54,448 اوه خدای من . ساس ها ؟ - ، تازه بخشی از ماجرا انقدر بزرگه - 352 00:14:54,483 --> 00:14:56,215 . وسط چُرت روزمون -- تمام بچه ها بودن قشنگ بود . ی چیز قشنگ میشد 353 00:14:56,248 --> 00:14:59,915 . اهان - . ی حس معنوی خوبی میشد - 354 00:14:59,950 --> 00:15:01,649 . اوه . وای - . ساس ها . نابود کردن . همه چیز رو مجبور شدیم بسوزونیم - 355 00:15:01,683 --> 00:15:04,215 . برای همین انداختیمش عقب - . افتضاحه - 356 00:15:04,249 --> 00:15:07,016 آره . خبر خوب این که تو . قراره که ایندفعه باشی 357 00:15:07,050 --> 00:15:09,083 . عالی میشه - -- کی -- کی - 358 00:15:09,117 --> 00:15:11,616 کی فکر میکنی انجامش میدین ؟ - . خیلی مطمئن نیستم - 359 00:15:11,650 --> 00:15:15,416 -- قرار که ی وقتی باشه ، امیدوارم تو همین ماه 360 00:15:15,450 --> 00:15:17,383 احتمالاً شاید حدوداً شش الی هشت هفته ی دیگه . آره 361 00:15:17,417 --> 00:15:20,083 . خدای من ، باورم نمیشه 362 00:15:20,118 --> 00:15:22,150 -- باید برگردم . من که بر میگردم به نیویورک 363 00:15:22,185 --> 00:15:25,151 برمیگردی نیویورک ؟ - ، بر میگردم ، آره - 364 00:15:25,186 --> 00:15:27,517 -- برای حدوداً -- چیزه - چیه گفتی کی ؟ 365 00:15:27,551 --> 00:15:30,018 ، نهایتاً شش هفته . تقریباً 366 00:15:30,052 --> 00:15:32,951 تمام این مدت نیستی ؟ - -- من برای تقری - 367 00:15:32,986 --> 00:15:37,352 . تقریباً سه ماه . آره - وای . چه میکنی ؟ - 368 00:15:37,386 --> 00:15:41,385 -- آممم ، من و جری روی ی نمایش - . اوه . اوه ، عالیه - 369 00:15:41,420 --> 00:15:44,553 . ی نمایش جدید کار میکنیم - . آره ؟ خیلی خوبه . خوبه - 370 00:15:44,587 --> 00:15:46,419 . فوق العادس - . میدونی ، راجبش -- راجبش صحبت نکن - 371 00:15:46,453 --> 00:15:48,519 . با هیچکی ... حتی اگه جری رو دیدی 372 00:15:48,553 --> 00:15:50,520 . آره . نه بابا - اشاره نکن ، چونکه نمیخواد من دربارش... 373 00:15:50,554 --> 00:15:52,953 . حرف بزنم - . باشه . باشه . هیس هیس - 374 00:15:52,988 --> 00:15:55,554 اون -- اون رد میکنه حرفت اگه . درواقع چیزی بهش بگی 375 00:15:55,589 --> 00:15:58,553 من سریع ترین کارگردان جهان . تو تولید فیلمم . میدونی 376 00:15:58,587 --> 00:16:00,754 . اینو راجبت میدونم - . من ی دفعه قاشق های نقره ای رو 48 ساعته ساختم - 377 00:16:00,788 --> 00:16:02,921 . که این طور ؟ خدایا - . آره ، کیف کردی - 378 00:16:02,955 --> 00:16:06,022 . تسلر ، ی چی هستیا . با استعدادی - . آره . اوه ممنون - 379 00:16:06,056 --> 00:16:07,622 . ممنون . متشکر . پخشش کن - . آره . آره . میکنم - 380 00:16:07,657 --> 00:16:09,588 خب ، گوش کن ، متاسفم ، که دوباره ازدست میدیش 381 00:16:09,624 --> 00:16:11,555 ، ولی ، میدونی تو به این بچه ها نگاه میکنی 382 00:16:11,589 --> 00:16:14,190 ، و تو احساس کامل بودن میکنی 383 00:16:14,224 --> 00:16:17,757 . وقتی مقایسه میکنی - . آره ، میدونم . میخوام انجامش بدم - 384 00:16:17,792 --> 00:16:20,992 . میخوام انجامش بدم . حتی نه برای اونا . برای خودم 385 00:16:21,027 --> 00:16:24,561 . خوشحال شدم دیدمت - . خوشحال شدم دیدمت ، و سلام به بچه ها برسون - 386 00:16:27,528 --> 00:16:29,829 . باشه ، میرسونم . باشه . سلامت باشی - . آره . باشه - 387 00:16:29,863 --> 00:16:31,698 لری : من نباید اونجا . دوغ میگرفتم 388 00:16:31,732 --> 00:16:33,900 . باید میگرفتی آخه - . دارم از گشنگی میمیرم - 389 00:16:36,102 --> 00:16:38,366 . منم دارم از گشنگی میمیرم چرا ما به اون گوش می کنیم ؟ 390 00:16:38,400 --> 00:16:40,268 ناراحت میشی اگه ی گاز از این بردارم ؟ - . آره که ناراحت میشم - 391 00:16:40,302 --> 00:16:41,835 . اون برای اسکار - . بیخیال ، ی گاز - 392 00:16:41,869 --> 00:16:44,369 . نه - . بذار ی گاز بردارم - 393 00:16:44,403 --> 00:16:46,137 چیه -- بیخیال . من قند خونم پائینه 394 00:16:46,171 --> 00:16:48,238 . ی گاز ولی کوچیک 395 00:16:49,973 --> 00:16:52,273 . کوچیک کوچیک کویچک 396 00:16:52,307 --> 00:16:55,942 ! اوه - خوبه ، هاه ؟ - 397 00:16:55,977 --> 00:16:58,077 . این خیلی خوبه - تو پاکت قاشق دیگه ای هم هست ؟ - 398 00:16:58,112 --> 00:16:59,712 - بذار من ی . بده بیاد ی ثانیه 399 00:17:02,550 --> 00:17:04,285 . بذار بینم چه مزه ای 400 00:17:04,320 --> 00:17:05,986 . آههه ! خوبه 401 00:17:06,020 --> 00:17:07,654 خوب نیست ؟ - . آره - 402 00:17:07,689 --> 00:17:09,890 ... راستی - مممم ؟ - 403 00:17:09,925 --> 00:17:11,957 . تو دو برابر من برداشتی 404 00:17:11,991 --> 00:17:13,858 . چی میگی ؟ ی تیکه کوچیک بود - -- نه ، حدود - 405 00:17:13,892 --> 00:17:15,826 . نه ، دوبرابر من بود 406 00:17:15,860 --> 00:17:18,527 . بس کن . نه نه - . الان مساوی شدیم ، همین و بس - 407 00:17:18,561 --> 00:17:20,862 مساوی شدیم ؟ چی میگی ؟ - . آره ، من الان مساوی کردم - 408 00:17:20,896 --> 00:17:24,497 نه ، تو دو بار برداشتی . و من یک بار 409 00:17:24,531 --> 00:17:27,400 . کسشعره - . نه ، دو بار من اندازه ی یک بار تو بود - 410 00:17:27,434 --> 00:17:29,836 . اوه ، درسته . باشه . من حتی نمیتونم ببینم چه قدر میخوری 411 00:17:29,870 --> 00:17:31,772 اونو بین ! نگاه کن ! اندازه ی گازای که تو زدی 412 00:17:31,806 --> 00:17:33,605 جدی میگی ؟ . بی خیال ، منصفانه نیست 413 00:17:33,640 --> 00:17:35,176 . بس کن . نه ، ما مساوی شدیم - جداً ؟ - 414 00:17:35,210 --> 00:17:36,978 . بسته - . کسشعر نگو - 415 00:17:37,012 --> 00:17:38,579 تو -- کسشعر میگی ، بسته --دیگه ماله اسک 416 00:17:38,614 --> 00:17:40,781 . راه نداره ، مرد - ! بسته - 417 00:17:40,815 --> 00:17:42,783 ی دونه دیگه . آخریشه ، باشه ؟ . ما ی دونه دیگه میریم 418 00:17:42,817 --> 00:17:46,652 . همین فقط . باشه ، ی دونه بیشتر - . باشه ، ی -- ی دونه دیگه - 419 00:17:52,822 --> 00:17:54,589 هر کدوم یکی ، باشه ؟ . ممنون 420 00:17:54,623 --> 00:17:56,156 ! تو الان دو تا گاز رفتی - . کسشعره - 421 00:17:56,190 --> 00:17:58,923 یعنی چی ، کسشعر ؟ - . کسشعر - 422 00:17:58,957 --> 00:18:00,891 باشه . باشه . باشه ، تو . میخوای کیری بازی دربیاری ، در بیار 423 00:18:00,925 --> 00:18:03,225 ... باشه ، کیری بازی در بیار 424 00:18:03,260 --> 00:18:05,560 !کیری باش ! باشه؟ 425 00:18:09,496 --> 00:18:13,230 چه میکنی ؟ 426 00:18:13,254 --> 00:18:15,254 زیرنویس و ترجمه از عباس ازگلی 427 00:18:15,833 --> 00:18:19,298 ( سکوت ) - . اوه ، هی ، ونس - 428 00:18:19,333 --> 00:18:21,132 من -- من نمیدونم چه . گهی داری میخوری 429 00:18:23,433 --> 00:18:25,333 حرف میزنی ، لطفاً ؟ 430 00:18:28,436 --> 00:18:30,669 . پینک بری 431 00:18:30,704 --> 00:18:32,470 . من - من - من - من -- برو - . میدونم - 432 00:18:32,505 --> 00:18:34,271 . بعداً می بینمت . خداحافظ - . خداحافظ - 433 00:18:39,943 --> 00:18:41,641 : لری . می بینمت ، ونس 434 00:18:41,676 --> 00:18:43,476 خدایا ، ی چیزی رو صورتت 435 00:18:47,578 --> 00:18:50,079 . برش دار 436 00:18:50,114 --> 00:18:53,146 جف ؟ - بله ؟ - 437 00:18:53,181 --> 00:18:55,114 گرفتی ؟ - . نوچ . بسته بود - 438 00:18:55,149 --> 00:18:56,948 بسته بودن ؟ - . بسته بودن - 439 00:18:56,982 --> 00:18:59,149 . اونا هیچ وقت بسته نیستن . اونا تا ، مثلا ، نصفه شب بازن 440 00:18:59,183 --> 00:19:01,449 . ما همیشه بعد از سینما میریم - -- اونا -- دارم بهت میگم - 441 00:19:01,483 --> 00:19:04,351 . لری : تعطیلی کُره ای - تعطیلی کره ای ؟ - 442 00:19:04,385 --> 00:19:07,018 . تت . تت - . اوه ، باید بین این همه روز امروز باشه - 443 00:19:07,052 --> 00:19:09,019 . آره ، امروز تت . تت - . روز تت - 444 00:19:09,053 --> 00:19:11,187 ، میدونی . کره ای ها صاحب پینک برین 445 00:19:11,221 --> 00:19:14,655 یکی دیگه نبود ؟ اهان همشون بستن ؟ 446 00:19:14,689 --> 00:19:17,290 . همه بسته بودن - . خدا لعنت کنه ، اون آخرین غذاشو نمیخوره - 447 00:19:17,325 --> 00:19:19,024 . اون خیلی پینک بری دوست داره 448 00:19:19,059 --> 00:19:21,992 . آره - ، خیلی جالبه ، گرچه - 449 00:19:22,026 --> 00:19:24,560 که اون پینک بری رو به . عنوان غذای آخرش انتخاب میکنه 450 00:19:24,594 --> 00:19:26,194 . عاشقشه - ، در عجبم که آیا تو زندان هم تحویل غذا دارن - 451 00:19:26,228 --> 00:19:28,795 میدونی ، وقتی اونا . قرار الکترود بهشون بزنن 452 00:19:28,829 --> 00:19:31,329 . پینک بری با عقل جور در نمیاد - خب ، چرا ؟ - 453 00:19:31,364 --> 00:19:33,763 . پینک بری آب میشه . هیچ وقت به موقع نمیرسه 454 00:19:33,798 --> 00:19:35,532 چرا نه ؟ - . هیچ پینک بری نزدیک زندان نیست - 455 00:19:35,566 --> 00:19:37,498 یعنی چی ، میخوای بگی تمام زندان های ایالات متحده رو دیدی ؟ 456 00:19:37,533 --> 00:19:39,566 رو این مسئله میتونم فرضیه بدم 457 00:19:39,600 --> 00:19:41,934 . که خیلی پینک بری نزدیک زندان نیست - . خیلی پینک بری هست - 458 00:19:41,968 --> 00:19:44,668 شرط میبندم باهات که خیلی . خوباش نزدیک زندان هستن 459 00:19:44,703 --> 00:19:47,370 . راه نداره - . اوه خدایا . خب ، حالا باید بیام به این برسم - 460 00:19:47,404 --> 00:19:48,837 . بذار من اینو بندازم دور - . چی ؟ نه . نه - 461 00:19:48,871 --> 00:19:51,238 . آه ، من میگیرمش . میگیرمش - چیه مگه ؟ - 462 00:19:51,272 --> 00:19:53,272 . نه ، چندش . پر عن دماغه 463 00:19:53,307 --> 00:19:55,472 . سوز ، فقط بدش - . بذار من ببندازمش - 464 00:19:55,507 --> 00:19:57,407 -- نه ، نه ، فقط برو . دستمال بذار تو دستم 465 00:19:57,442 --> 00:19:59,107 میدونی چیه ؟ تو امروز به اندازه کافی کشیدی 466 00:19:59,142 --> 00:20:01,076 نیاز نیست به . آشتغال نگاه کنی 467 00:20:01,109 --> 00:20:03,509 . درسته . من خیلی حساسم - . آره آره ، میدونم - 468 00:20:03,544 --> 00:20:06,377 سوزی : باشه . بریم به کارمون برسیم 469 00:20:09,647 --> 00:20:11,747 . اوه خدا . من نمیخوام این کار کنم 470 00:20:14,116 --> 00:20:15,714 ( مردم حرف میزنند ) 471 00:20:17,950 --> 00:20:20,283 ( آه میکشد ) 472 00:20:20,317 --> 00:20:21,950 ، هی ، لوئیس کدوم گوری هستی ؟ 473 00:20:21,984 --> 00:20:25,551 من مثل ی احمق 20 دقیقه اینجا نشستم 474 00:20:27,319 --> 00:20:29,686 من فکر کردم قرار نهار بخوریم زنگ بزن 475 00:20:29,720 --> 00:20:31,386 سوزی : اون عزیز همه . ی محل بود 476 00:20:31,420 --> 00:20:34,086 -- شما همه میدونین -- منظورم این بچه هاس ( آروم حرف میزند ) 477 00:20:34,121 --> 00:20:35,753 من خیلی خوشحالم که شما . اینجایید تا سهیم باشید 478 00:20:35,787 --> 00:20:37,553 لری : کجا بودی ؟ . نیم ساعت صبر کردم 479 00:20:37,587 --> 00:20:40,588 . تو تایید نکردی . راه نداشت بیام 480 00:20:40,622 --> 00:20:42,522 تایید نکردم ؟ . ما -- ما برنامه داشتیم 481 00:20:42,556 --> 00:20:45,422 . تاییدیه یعنی برنامه 482 00:20:45,456 --> 00:20:48,657 من که نباید -- نباید . ی برنامه دیگه بریزم 483 00:20:48,691 --> 00:20:51,758 . برنامه برنامس تاییدیه پشتوانس 484 00:20:51,791 --> 00:20:53,191 ! تو باید پیدات بشه - . باشه ، یکشنبه ، همون وقت ، همون جا - 485 00:20:53,224 --> 00:20:54,758 . خب ، من به یک تاییدیه نیاز دارم 486 00:20:54,792 --> 00:20:57,026 تو ی تاییدیه ! نمیگیری 487 00:20:57,060 --> 00:20:59,893 . من باید تاییدیه بگیرم - . این همون تاییدیس - 488 00:20:59,927 --> 00:21:02,161 . این ی برنامس - . تو مثل ی کاغذ بازی دولتی هستی - 489 00:21:02,195 --> 00:21:04,595 . تو برنامه میچینی . تاییدیه میگیری . میبری به کمیسیون 490 00:21:04,629 --> 00:21:08,329 . من باید همه ی این سطوح بگذرونم - ! من کرملین نیستم - ( ی جایی تو روسیه ) 491 00:21:08,364 --> 00:21:10,596 من فقط ی انسانم که نیاز داره مطمئن بشه که اگه دوش بگیر 492 00:21:10,630 --> 00:21:13,197 لباس بپوشه و بره به ی رستوران کیری 493 00:21:13,231 --> 00:21:15,131 . تو پیدات میشه - . من همین الان بهت قول میدم - 494 00:21:15,165 --> 00:21:16,698 آره ؟ - . آره ، تاییدیه نمیخواد - 495 00:21:16,732 --> 00:21:19,866 . مشکلی نیست - . پیدات بشه ها - 496 00:21:19,901 --> 00:21:21,966 ... باشه ، میام - . باشه - 497 00:21:22,000 --> 00:21:23,233 ولی تو اگه نیای . تو بد گهی گیر افتادی 498 00:21:23,267 --> 00:21:24,867 این آشغال باور داری ؟ . نگاه کن 499 00:21:24,902 --> 00:21:26,968 -- ریچارد : منی نمی تونم حر . باید برم بیرون 500 00:21:27,002 --> 00:21:28,535 . مور مورم میکنه - . لری : این دیوونس . میدونم - 501 00:21:28,570 --> 00:21:29,869 ی مراسم برای سگ ؟ 502 00:21:29,903 --> 00:21:32,036 تا حالا چیزی مثل اینو شنیده بودی ؟ 503 00:21:32,070 --> 00:21:33,869 من فقط ی بار دیدمش . و اون پرید بهم 504 00:21:33,903 --> 00:21:35,870 . من حتی نباید اینجا باشم . من حتی از سگه خوشم نمیومد 505 00:21:35,905 --> 00:21:37,971 -- هی ، این -- این -- من نمیتونم 506 00:21:38,005 --> 00:21:41,204 --Twilight Zone این شبیه - . هی . هی ، ونس - ( یا منطقه گرگ و میش اسم سریالی علمی تخیلی Twilight Zone ) 507 00:21:43,040 --> 00:21:44,906 . سلام . سلام . این رفیقم ریچارده . این ونس 508 00:21:44,940 --> 00:21:48,041 . اوه ، خیلی ممنون 509 00:21:48,076 --> 00:21:50,742 اون چه کوفتیه ؟ ادا در میاره یا گه بازی دیگه ایه ؟ 510 00:21:50,776 --> 00:21:52,344 ( خنده میکند ) 511 00:21:52,378 --> 00:21:54,310 -- اون - اون چه مرگش ؟ - 512 00:21:54,345 --> 00:21:56,978 ، اون پیمان سکوت بسته 513 00:21:57,013 --> 00:21:59,747 . ولی هنوز لب میزنه - . مثل ی عروسک بدون صداپیشه - 514 00:21:59,781 --> 00:22:02,615 ( خنده میکند ) - اون حداقل باید ی صدا همراش تو ماشین باشه - 515 00:22:02,649 --> 00:22:05,583 . برای تمرین وقتی میاد بیرون - . موافقم - 516 00:22:05,618 --> 00:22:08,650 ، و نمیتونم جلوی حسم بگیرم . ونس ، که سگه رو شرمنده کردم 517 00:22:08,684 --> 00:22:12,151 ، و تو ی فرد با ایمانی . تو اینو میفمی 518 00:22:12,185 --> 00:22:16,455 . تو سرافکندش نکردی - . تو دامپزشکی میخواستم آخرین غذاشو بهش بدم - 519 00:22:16,489 --> 00:22:18,356 اون عاشق پینک بری بود و لری و جف رفتن بگیرن 520 00:22:18,390 --> 00:22:20,524 . و اونجا بسته بود 521 00:22:20,558 --> 00:22:23,892 و من خیلی احساس . گناه می کنم 522 00:22:26,528 --> 00:22:30,062 ما تلاش کردیم که زندگیش ... بهترین زندگی ممکن باشه 523 00:22:35,865 --> 00:22:38,664 . ( پژواک صدا ) پینک بری 524 00:22:38,699 --> 00:22:42,499 ! ممم 525 00:22:42,534 --> 00:22:45,767 سوزی : تمام محل عاشقش بودن ، نه ، جف ؟ 526 00:22:45,802 --> 00:22:47,401 چی ؟ چی ؟ ش -- شلنگ ؟ - . من خیلی احساس بدی دارم ، ونس - 527 00:22:47,436 --> 00:22:49,536 شلنگ چی ؟ . من شیلنگ ندارم 528 00:22:49,570 --> 00:22:51,604 -- سوزی : جف و لری رفتن - . جف : لری ، من شیلنگ ندارم - 529 00:22:51,639 --> 00:22:53,505 . بله ، اونا رفتن پینک بری بگیرن - تو شیلنگ اوردی ؟ - 530 00:22:53,540 --> 00:22:56,241 نه . چرا -- چرا شیلنگ بیارم ؟ - گشنته ؟ - 531 00:22:56,276 --> 00:22:59,577 گشنه ای ؟ - . اوه ، فکر کنم میگه پیتزا میخواد - 532 00:22:59,612 --> 00:23:01,011 پیتزا . بچه های کی پیتزا داره ؟ 533 00:23:01,046 --> 00:23:02,978 . نه ، ی دقیه وایستا - . لری : باید ی کم پیتزا اینجا باشه - 534 00:23:03,013 --> 00:23:05,413 منظورت چیه رفتی هلکوپتر سواری ؟ 535 00:23:05,448 --> 00:23:07,782 چرا الان بهمون راجب هلکوتر سواریت میگی ؟ 536 00:23:07,816 --> 00:23:09,483 . لری : مضحکه - اون بالا چه جوریه ؟ نمی تونی نفس بکشی ؟ - 537 00:23:09,517 --> 00:23:11,651 لری : هان ؟ - . جف : واستا . ی ثانیه صبر کن - 538 00:23:11,686 --> 00:23:13,118 چیزی که تو نیاز داری . ظرف اسکار به نمایش گذاشتن 539 00:23:13,153 --> 00:23:14,586 . مردم دوست دارن اونو ببینن - . اوه ، باشه - 540 00:23:14,620 --> 00:23:16,454 . بریم گاراژ - . آره ، ظرف اسکار - 541 00:23:18,088 --> 00:23:19,354 . لری ، بهش نشون بده غذاش کجاس - . هان ؟ باشه - 542 00:23:20,722 --> 00:23:22,954 تو چی ؟ 543 00:23:22,989 --> 00:23:24,387 چی کار میخوای بکنی ؟ میخوای بگی ؟ 544 00:23:24,421 --> 00:23:27,286 این کار میخوای بکنی ؟ 545 00:23:27,320 --> 00:23:29,552 . اوه ، گرفتم . پس بذار شفاف سازی کنم 546 00:23:29,586 --> 00:23:32,318 ، تو میخوای سخن چینی کنی همینه ؟ 547 00:23:32,353 --> 00:23:36,385 خب ، میدونی چیه ؟ بذار . ی چی بهت بگم ، ونس 548 00:23:36,420 --> 00:23:40,320 . سرنوشت خیلی بدی در انتظار سخن چین از این آگاهی ؟ 549 00:23:40,354 --> 00:23:42,954 جای سوال که مشاورت . اینو بهت گفته 550 00:23:42,988 --> 00:23:44,754 هان ؟ اونو وارد نکنم ؟ 551 00:23:44,788 --> 00:23:48,588 آره ؟ نه ، من نمیخوام ، اونو وارد نکنم 552 00:23:48,622 --> 00:23:52,424 چونکه هیچکی از داستان . سخن چینی خوشش نمیاد 553 00:23:52,458 --> 00:23:55,424 هیچکی . پس برو و جیغ بزن 554 00:23:56,458 --> 00:23:58,125 و من تو رو تو جهنم خواهم دید . باشه ؟ 555 00:24:01,860 --> 00:24:05,193 پس چی میشه ؟ 556 00:24:14,730 --> 00:24:16,262 چیزی نمیگی ؟ . آره ، همین فکر میکردم 557 00:24:16,297 --> 00:24:18,730 . اون اینجاس 558 00:24:18,764 --> 00:24:21,230 ( پوزخند ) . تو همش میگی خداحافظ 559 00:24:21,266 --> 00:24:24,633 . هی - . من فکر میکردم تو داری میری به نیویورک - 560 00:24:24,666 --> 00:24:28,300 . من فکر میکردم تو راهی - آره ، من قرار بود که - 561 00:24:28,334 --> 00:24:31,103 و بعدش سفر دوباره . به تاخیر افتاد 562 00:24:31,137 --> 00:24:33,236 . جا نخوردم . به ونس برخوردم و اون گفت 563 00:24:33,272 --> 00:24:35,171 پسر ، برای آدمی که نمیتونه حرف بزنه ، اون دهان خیلی گشادی داره ، نه ؟ 564 00:24:35,205 --> 00:24:38,173 آره ، خب ، اون فقط اشاره کرد . که تو هنوز اینجا بودی 565 00:24:38,207 --> 00:24:41,073 اوه ، اون گفت ؟ آره ؟ - ، گوش کن ، اگه تو الان تو شهری - 566 00:24:41,108 --> 00:24:42,674 خواهشاً بیا به مراسم ، چونکه . افتاده به جمعه 567 00:24:42,708 --> 00:24:44,575 جمعس ؟ - . همین جمعه - 568 00:24:44,609 --> 00:24:46,709 . عهه ، لعنتی - -- جمع - 569 00:24:46,744 --> 00:24:49,244 کاشکی میتونستم ، کاشکی میتونستم 570 00:24:49,278 --> 00:24:50,645 من درواقع فردا . بر میگردم 571 00:24:50,679 --> 00:24:52,646 بر میگردی به نیویورک ؟ - . آره - 572 00:24:52,680 --> 00:24:54,914 چه مدت ؟ - . دو ، سه ماه - 573 00:24:54,948 --> 00:24:57,348 خیلیش بستگی به برنامه ی جری . داره ، که دیوانه کنندس 574 00:24:57,382 --> 00:24:59,182 -- و راستی ، اینو ، همون طور که قبلا گفتم 575 00:24:59,216 --> 00:25:01,116 اینو -- به هیچکی . نگو 576 00:25:01,150 --> 00:25:02,983 میدونی چیه ؟ . کار تو کار توست 577 00:25:03,017 --> 00:25:05,650 ببین ، کجا جا گرفتی ؟ - تو نیویورک ؟ - 578 00:25:05,685 --> 00:25:08,152 . تو نیویورک قرار کجا بمونی ؟ آره - ، آره ، ی -ی-ی- هتل 579 00:25:08,186 --> 00:25:10,587 . هتل ... کرندل - . بهتر شد . بهتر شد . بهتر شد - 580 00:25:10,621 --> 00:25:12,221 رنی هارلین میشناسی ؟ کارگردان ؟ - . اوه البته ، کارگردانه - 581 00:25:12,255 --> 00:25:14,821 . قبلاً با جینا دیویس ازدواج کرده بود - . آره - 582 00:25:14,856 --> 00:25:16,756 من در اصل قرار بود این چند ماه آتی رو توی نیویورک 583 00:25:16,790 --> 00:25:19,324 در حال انجام ی کاری تو ، برادوی بگذرونم 584 00:25:19,358 --> 00:25:21,558 . ولی وقتی سرگیجه گرفتم . ما همین اون طرف خیابون فیلمبرداریش میکنیم 585 00:25:21,593 --> 00:25:23,692 . دقیقاً اون طرف خیابون ، آره - . آره ، بر اساس فیلم برادران هادسون - 586 00:25:23,726 --> 00:25:26,326 . درسته - ، ولی رنی گفت -- ببین 587 00:25:26,361 --> 00:25:29,161 ، اگه تو نیویورک به ی جا نیاز داری . آدرسش خ برادوی کوچه 66 588 00:25:29,195 --> 00:25:31,762 . جای قشنگیه چرا نذارم که تو اونجا رو داشته باشی ؟ 589 00:25:31,796 --> 00:25:33,730 . اون به من پیشنهاد داد . من باید میگفتم نه 590 00:25:33,764 --> 00:25:35,531 خب ، اون بالاخره میخواد آپارتمانشو به من بده ؟ 591 00:25:35,565 --> 00:25:38,031 خالی افتاده . اون قراره که شش . ماه آتی رو تو ماتا باشه 592 00:25:38,065 --> 00:25:41,566 ولی چرا به من پیشنهادش داد ؟ . حس خوبی نسبت بهش ندارم 593 00:25:42,735 --> 00:25:43,934 تو ی جا میخوای بمونی ، لری ، و میری نیویورک ، نه ؟ 594 00:25:43,968 --> 00:25:45,602 باشه ، پس اگه ، فردا میری نیویورک 595 00:25:45,637 --> 00:25:47,302 اگه هفته بعد برگشتم اینجا 596 00:25:47,337 --> 00:25:49,403 و یکی اینجا بود که شبیه ، تو بود رو این صندلی 597 00:25:49,438 --> 00:25:52,038 . تو نیستی - . من قرار نیست رو این صندلی باشم ، نه - 598 00:25:52,073 --> 00:25:54,039 ، نه نه . اگه اومدم خونت . اونجا نمی بینمت 599 00:25:54,074 --> 00:25:56,773 . تو رو رو چمن جلو خونت نمی بینم - . نه ، منو نمی بینی . نه - 600 00:25:56,808 --> 00:25:59,475 . پس رنی رو برا تو جور میکنم - . باشه . باشه - 601 00:25:59,508 --> 00:26:02,642 . چون تو میری نیویورک - . فردا میرم - 602 00:26:02,677 --> 00:26:05,211 سه ماه ، درسته ؟ . باشه ، بهش میگم حداقل سه ماه 603 00:26:09,413 --> 00:26:12,480 . خوشحال میشه کمکت بکنه . خوشحال شدم دیدمت ، لری 604 00:26:12,515 --> 00:26:14,448 . سوزی : میدونم خوشمزه بود نه ؟ 605 00:26:14,482 --> 00:26:16,148 نه ، غذا اینجا . شگفت انگیزه 606 00:26:16,182 --> 00:26:19,316 هی ، ونس ، راجب غذا چی فکر میکنی ؟ 607 00:26:19,351 --> 00:26:21,283 . آره ، من -- من نمیدونم چی میگی - . آره - 608 00:26:21,318 --> 00:26:23,518 . هیچ نظری ندارم - میدونی چیه ؟ این آخرین باری 609 00:26:23,553 --> 00:26:25,086 . که اونو می بینیم . سه ماه ، قرار تو نیویورک باشیم 610 00:26:25,121 --> 00:26:26,554 . خیلی دلم برات تنگ میشه - . سلام - 611 00:26:26,588 --> 00:26:28,721 هی چی کار میکنی ؟ 612 00:26:28,756 --> 00:26:32,056 با سوزی و ونس . شام خوردیم 613 00:26:32,090 --> 00:26:34,124 کجایی ؟ - . دیونو ، ولی برای دسر میریم ی جا دیگه - 614 00:26:34,159 --> 00:26:36,326 . اوه ، من دو دقیقه فاصله دارم . صبر کن اونجا . بهتون ملحق میشم 615 00:26:36,360 --> 00:26:38,125 . ی چی دارم بهت بگم . باورت نمیشه چه اتفاقی افتاده 616 00:26:38,160 --> 00:26:39,694 عالیه عالیه عالیه ، تا . چند دقیقه دیگه می بینم 617 00:26:39,728 --> 00:26:41,727 . باشه ، زود می بینمت - . خداحافظ - 618 00:26:41,762 --> 00:26:43,529 چی ؟ اون داره میاد اینجا ؟ - . لری داره میاد - 619 00:26:43,563 --> 00:26:45,530 باشه ، تو با ما میای ؟ 620 00:26:45,564 --> 00:26:48,732 باشه 621 00:26:48,765 --> 00:26:50,699 . باشه ، ما پیام میدیم ، ایمیل میدیم - . مواظب باش ، ونس - 622 00:26:50,734 --> 00:26:52,499 . نمی تونیم زنگ بهش بزنیم . نمی تونیم زنگ بهش بزنیم 623 00:26:58,236 --> 00:27:00,568 . فهمیدم اینو . گفت خداحافظ 624 00:27:00,603 --> 00:27:02,034 ولوی قرمز ؟ 625 00:27:02,069 --> 00:27:03,867 . دوباره 626 00:27:03,902 --> 00:27:05,665 . خدایا 627 00:27:21,101 --> 00:27:23,202 . چه عوضیه 628 00:27:23,237 --> 00:27:25,606 . تو چی فکر میکنی ؟ هی ، لر - نمیدونم . تو چی فکر میکنی ؟ - 629 00:27:25,640 --> 00:27:28,674 . نمیدونم . من فکر کردم پینک بری میخوای بری پینک بری ؟ 630 00:27:28,708 --> 00:27:30,176 میدونی چیه ؟ . من هیچ وقت پینک بری نخوردم 631 00:27:30,210 --> 00:27:32,877 اوه مرد ، تو باید . بیشتر بیای بیرون 632 00:27:32,912 --> 00:27:34,211 جف عاشقشه ، نه ؟ - . نه اندازه ای که قبلاً بودم - 633 00:27:34,245 --> 00:27:35,577 واقعاً ؟ - -- آره ، من - 634 00:27:35,612 --> 00:27:37,945 ! ( ونس داد میزند ) هی ، لری 635 00:27:37,980 --> 00:27:39,913 . یادداشت کوچیکت گرفتم 636 00:27:39,947 --> 00:27:41,746 ونس ؟ حرف میزنه ؟ 637 00:27:41,780 --> 00:27:44,347 هی ، سوزی ، حدس بزن چی شد ؟ 638 00:27:44,382 --> 00:27:46,381 ! لری پینک بری اسکار خورد 639 00:27:46,415 --> 00:27:48,482 ! و جف رانندگی می کرد 640 00:27:49,417 --> 00:27:51,983 ! عوضی 641 00:27:52,017 --> 00:27:55,318 اوه پسر ، من چقدر خوشحالم که ما 642 00:27:55,353 --> 00:27:56,719 سه ماه میریم نیویورک و ! ریخت تورو نمی بینیم 643 00:27:56,753 --> 00:27:59,586 . مممم 644 00:27:59,620 --> 00:28:01,953 زیر نویس و ترجمه : عباس ازگلی Tel id: @abbasozgoli , Email: abbasozgoli1@gmail.com 645 00:28:13,825 --> 00:28:16,356