1
00:00:04,792 --> 00:00:08,792
تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـیکـنـد
ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ
2
00:00:08,817 --> 00:00:12,817
تـرجـمـه و تـنـظـیـم
awesomelvlmetal | مـحـمـدرضـا
3
00:00:22,355 --> 00:00:24,846
یا خدا
4
00:00:24,891 --> 00:00:27,257
چیکار میکنی اونجا؟
5
00:00:28,495 --> 00:00:30,759
اون چه وضعی بود؟ -
چی؟ -
6
00:00:30,797 --> 00:00:33,129
نکنه سیبیسکوت باهات
اون تو بود؟
7
00:00:33,166 --> 00:00:35,134
چی؟ -
عجیب و غریب بود -
8
00:00:35,168 --> 00:00:37,363
اوه، آره -
...تا حالا همچین صدای -
9
00:00:37,404 --> 00:00:39,668
جریان آبی نشنیده بودم
10
00:00:41,708 --> 00:00:44,199
آره، یه قرص جدید میخورم
11
00:00:44,244 --> 00:00:46,576
اون صدا انگار مال
آدمیزاد نیست
12
00:00:46,613 --> 00:00:49,309
.تازه چلپ چلوپ هم میکنه
باید مراقب باشم
13
00:00:49,349 --> 00:00:50,475
اوه، واقعاً؟ -
آره -
14
00:00:50,517 --> 00:00:52,417
،خیلی خب، پس... بگذریم
15
00:00:52,452 --> 00:00:56,513
به نظر میاد مگ رایان
،قرار نیست بازی کنه
16
00:00:56,556 --> 00:00:58,285
چون سرش خیلی شلوغه
17
00:00:58,324 --> 00:01:00,656
و ما نمیتونیم ازش استفاده کنیم -
بازی؟ تو چه نقشی؟ -
18
00:01:00,693 --> 00:01:02,456
نقش همسر سابق جورج
19
00:01:02,495 --> 00:01:05,396
ولی لیسا کودرو
20
00:01:05,432 --> 00:01:07,400
فکر کنم اون هم عالی باشه
21
00:01:07,434 --> 00:01:09,299
اون هنرپیشه فوق العادهای هستش -
هنرپیشه فوق العاده -
22
00:01:09,335 --> 00:01:10,996
...ولی فکر کنم تو بخوای
23
00:01:11,037 --> 00:01:13,972
فکر کنم تو بخوای از یه هنرپیشه ناشناس
برای این نقش استفاده کنی
24
00:01:14,007 --> 00:01:17,135
چرا؟ -
چون تو باور داری که این واقعیه -
25
00:01:17,177 --> 00:01:19,611
واقعیت چه دخلی با
کاری که ما میکنیم داره؟
26
00:01:19,646 --> 00:01:22,410
وقتی همسر سابق جورج
،از توی هواپیما به جورج زنگ میزنه
27
00:01:22,449 --> 00:01:24,883
...درسته؟ و، اه
28
00:01:24,918 --> 00:01:26,977
...و اون نصاب پیش جورجه
29
00:01:27,020 --> 00:01:29,215
اوهوم؟ -
اون اتفاق بین من... -
30
00:01:29,255 --> 00:01:30,517
و شریل افتاده -
آهان -
31
00:01:30,557 --> 00:01:33,253
شریل باید این نقش رو بازی کنه
32
00:01:33,293 --> 00:01:35,261
!شریل
33
00:01:35,295 --> 00:01:37,729
،شاید یکی شبیه به شریل
باز رو این ایده میشه کار کرد
34
00:01:37,764 --> 00:01:39,664
...نه، ولی اون -
رنی زلوگر چی؟ -
35
00:01:39,699 --> 00:01:43,567
ولی شریل، اون ناشناسه
و تو واقعیت این نقش رو بازی کرده
36
00:01:43,603 --> 00:01:46,504
!و اون یه هنرپیشه است -
پس اون کسی که این اتفاق براش افتاده -
37
00:01:46,539 --> 00:01:48,473
بهترین بازیگره؟ -
دیگه چی میخوای؟ -
38
00:01:48,508 --> 00:01:51,409
"فکر میکنی تو فیلم "فراست/نیکسون
خود نیکسون میتونست نقش خودش رو بازی کنه؟
39
00:01:51,444 --> 00:01:53,469
نیکسون بازیگر نیست -
شریل هم نیست -
40
00:01:53,513 --> 00:01:55,845
شریل هست -
خیلی خب، بذار متن رو بدیم بخونه -
41
00:01:55,882 --> 00:01:57,941
.میتونه بخونه
شاید نقش رو گرفت
42
00:01:57,984 --> 00:02:00,043
من ذهنم رو باز میذارم -
ذهنت رو باز بذار -
43
00:02:00,086 --> 00:02:02,646
بله -
سلام، بچهها، اینم آخرین فیلمنامه -
44
00:02:02,689 --> 00:02:04,919
بفرمایید -
خیلی ممنون -
45
00:02:04,958 --> 00:02:08,018
و، اوه! یادت باشه... تو با
،ریچارد لوئیس قرار نهار داری
46
00:02:08,061 --> 00:02:09,426
هردو تون -
باشه، ممنون -
47
00:02:09,462 --> 00:02:10,827
اون چیه؟
48
00:02:10,864 --> 00:02:13,059
...آره، اون کولر
نمیدونم
49
00:02:13,099 --> 00:02:15,226
اون بالا سر و صدا میکنه -
اوه، من درستش میکنم -
50
00:02:15,268 --> 00:02:16,997
.اینم از این
نگرانش نباش
51
00:02:17,036 --> 00:02:19,231
من قبلاً برای مادرم
همیشه این کار رو میکردم
52
00:02:22,108 --> 00:02:24,235
اوه، آره، صبر کن
53
00:02:26,880 --> 00:02:29,348
اینم از این
54
00:02:30,950 --> 00:02:33,475
انگار یه مار زنگی
اون توئه
55
00:02:33,520 --> 00:02:34,953
...اوه، اونجا
56
00:02:34,988 --> 00:02:37,650
صداش بهتر شد؟ -
آره، یه کم بهتر شد -
57
00:02:37,690 --> 00:02:38,679
آره؟ -
آره -
58
00:02:38,725 --> 00:02:40,852
اینم از این
59
00:02:40,894 --> 00:02:42,987
خیلی خب، شماها
چیز دیگهای نیاز ندارید؟
60
00:02:43,029 --> 00:02:44,519
خوبید؟ -
آره، خوبیم -
61
00:02:44,564 --> 00:02:45,861
مطمئن؟ -
آره -
62
00:02:45,899 --> 00:02:48,026
خیلی خب، ممنون، مورین -
آره -
63
00:02:48,067 --> 00:02:50,399
دیگه نمیتونم تحملش کنم
64
00:02:50,436 --> 00:02:53,098
چطوری میتونه این شکلی بگرده؟ -
هر روز -
65
00:02:53,139 --> 00:02:54,697
هر روز، هر روز
66
00:02:54,741 --> 00:02:56,538
باید یه تغییری بدیم
67
00:02:56,576 --> 00:02:59,374
.نمیتونیم
جولیا این شغل رو بهش داده
68
00:02:59,412 --> 00:03:00,902
نمیتونیم اخراجش کنیم
69
00:03:00,947 --> 00:03:03,438
باید باهاش حرف بزنیم -
اوه، باشه -
70
00:03:03,483 --> 00:03:05,451
تو باید راجع به لباسش
باهاش حرف بزنی
71
00:03:05,485 --> 00:03:08,045
من نمیتونم -
چی داری میگی؟ -
72
00:03:08,087 --> 00:03:09,577
من نمیتونم این کار رو بکنم
73
00:03:09,622 --> 00:03:11,055
چرا؟
74
00:03:11,090 --> 00:03:14,116
دلم نمیخواد -
فکر میکنی من میخوام؟ -
75
00:03:14,160 --> 00:03:15,752
من نمیخوام -
مجبوری -
76
00:03:15,795 --> 00:03:16,784
مجبورم؟ -
بله -
77
00:03:16,829 --> 00:03:18,524
دیوانهای؟ خودت این کار رو بکن
78
00:03:18,565 --> 00:03:22,057
نه، ولی تو... این از اون کارهایی
هستش که خوب انجامش میدی
79
00:03:22,101 --> 00:03:23,363
خوب انجام میدم؟ -
!بله -
80
00:03:23,403 --> 00:03:25,200
زده به سرت؟
این هنر توئه
81
00:03:25,238 --> 00:03:27,365
نه نه نه -
بله بله بله -
82
00:03:27,407 --> 00:03:29,932
،تو باهوش و خوش سر و زبانی
تو اینجوری هستی
83
00:03:29,976 --> 00:03:33,343
.الان موقع خوش سر و زبانی نیست
،الان موقع دلربایی ـه
84
00:03:33,379 --> 00:03:35,370
موقع نرمی
85
00:03:35,415 --> 00:03:37,212
و ملایمته. تو اینجوری هستی
86
00:03:37,250 --> 00:03:39,718
.تو واقعاً رئیس هستی
تو ستاره سریال هستی
87
00:03:39,752 --> 00:03:41,811
این حرف از طرف تو زده بشه
اون بهش احترام میذاره
88
00:03:41,854 --> 00:03:44,652
من دقیق و باریک بین هستم، لری
89
00:03:44,691 --> 00:03:46,454
از اون کارها انجام نمیدم
90
00:03:46,492 --> 00:03:49,052
،وقتی داشتیم سریال رو میساختیم
تو بودی که این مسائل رو حل میکرد
91
00:03:49,095 --> 00:03:52,496
آشپز رو یادته؟ چطور بهش گفتی
که خیلی سس مایونز استفاده میکنه؟
92
00:03:52,532 --> 00:03:54,124
!تو اون کار رو کردی -
میدونم -
93
00:03:54,167 --> 00:03:56,499
و اون فرداش برگشت و به طور
،شایسته مشکلش رو حل کرد
94
00:03:56,536 --> 00:03:58,299
تُن ماهی و سالاد
تخم مرغ رو اصلاح کرد
95
00:03:58,338 --> 00:04:00,238
میدونم، ولی مایونز
یه مسئله شخصی نیست
96
00:04:00,273 --> 00:04:04,403
مایونز برای آشپز مثل شکم شل و ول
برای مورین یه مسئله شخصیه
97
00:04:04,444 --> 00:04:07,174
...پس چطوری تصمیم بگیریم کی
من این کار رو نمیکنم
98
00:04:07,213 --> 00:04:09,306
انتخاب میکنیم
99
00:04:09,349 --> 00:04:10,816
بازی طاق یا جفت -
بازی به دو نداره -
100
00:04:10,850 --> 00:04:12,408
بازی به دو نداره -
تو چی داری؟ -
101
00:04:12,452 --> 00:04:13,919
طاق -
طاق؟ -
102
00:04:13,953 --> 00:04:15,113
من جفت دارم -
خیلی خب -
103
00:04:15,154 --> 00:04:17,088
...یک دو سه -
!رو کن -
104
00:04:17,123 --> 00:04:18,784
من بردم. تو انجامش بده
105
00:04:21,160 --> 00:04:23,390
خیلی خب، ممنون. خداحافظ
106
00:04:29,569 --> 00:04:31,036
سلام، لری -
سلام -
107
00:04:31,070 --> 00:04:33,095
چه خبر؟ -
خبری نیست -
108
00:04:33,139 --> 00:04:35,767
آره؟ -
من و جری الان داشتیم حرف میزدیم -
109
00:04:35,808 --> 00:04:37,776
اوهوم
110
00:04:37,810 --> 00:04:39,539
...و
111
00:04:40,880 --> 00:04:43,178
...یه مشکل خیلی کوچک
112
00:04:43,216 --> 00:04:45,275
اوه نه
113
00:04:45,318 --> 00:04:46,945
...با، اه...
114
00:04:46,986 --> 00:04:48,749
لختی شکم داریم
115
00:04:50,223 --> 00:04:52,521
چی... با لباسم؟
116
00:04:52,558 --> 00:04:54,890
همه چی معلومه
...و شکم
117
00:04:54,927 --> 00:04:57,555
...اگه برات خیلی زحمتی نداره
118
00:04:57,597 --> 00:05:00,691
اوهوم -
شاید بتونی یه لباس بلندتر بپوشی؟... -
119
00:05:00,733 --> 00:05:03,463
نظرت چیه؟ -
خیلی خب -
120
00:05:03,503 --> 00:05:05,403
متوجهام، خیلی خب -
چیه؟ -
121
00:05:05,438 --> 00:05:07,565
.چون من یه زنم
متوجهام
122
00:05:07,607 --> 00:05:09,973
!نه -
،فکر نمیکردم تو اینجوری باشی -
123
00:05:10,009 --> 00:05:12,375
ولی فکر کنم هستی -
من اینجوری نیستم! نه، نیستم -
124
00:05:12,412 --> 00:05:16,246
،چونکه اگه یه مرد اینو میپوشید
تو نمیرفتی بهش چیزی بگی
125
00:05:16,282 --> 00:05:18,842
،حتی اگه یه مرد بود
نمیخواستم اون رو ببینم
126
00:05:18,885 --> 00:05:22,184
اون"؟"
منظورت از "اون" چیه، لری؟
127
00:05:22,221 --> 00:05:24,246
خب، اون. میدونی
128
00:05:24,290 --> 00:05:26,952
چرا هی اینکار رو میکنی؟ -
هی میکنم؟ -
129
00:05:26,993 --> 00:05:29,291
بله -
اوه -
130
00:05:29,329 --> 00:05:32,162
نمیدونم -
مشکل چیه، لری؟ -
131
00:05:32,198 --> 00:05:34,894
بدنم تو رو رنجونده؟ -
نه اصلاً، به هیچ وجه -
132
00:05:34,934 --> 00:05:37,903
ولی این نوع لباس پوشیدن
خیلی مناسب دفتر کار نیست
133
00:05:37,937 --> 00:05:40,098
خیلی خب، پس ازم میخوای
برقع بپوشم؟
134
00:05:40,139 --> 00:05:43,734
برقع نه، ولی یه چیزی بین
این و برقع
135
00:05:43,776 --> 00:05:46,404
میدونی من در طول 2 سال
سیکیلو وزن کم کردم؟
136
00:05:46,446 --> 00:05:48,277
این فوق العاده است -
ممنون -
137
00:05:48,314 --> 00:05:50,179
خیلی برات خوشحالم -
من خیلی به این کارم افتخار میکنم -
138
00:05:50,216 --> 00:05:51,706
و میخوام این کارم رو به رخ بکشم
139
00:05:51,751 --> 00:05:56,415
تو میتونی دو سوم روز رو
بیرون از دفتر به رخ بکشی
140
00:05:56,456 --> 00:05:59,721
.و بعد یک سوم رو به رخ نکشی
مجبوری کل روز رو به رخ بکشی؟
141
00:05:59,759 --> 00:06:01,522
چرا یه استراحتی تو
به رخ کشیدن نمیدی؟
142
00:06:01,561 --> 00:06:03,426
چرا باید استراحت بدم؟
143
00:06:03,463 --> 00:06:05,624
بعضی وقتا آدم خوبه
...یه کم مرموز باشه
144
00:06:05,665 --> 00:06:07,895
اوه، زیر اون چیه؟"
145
00:06:07,934 --> 00:06:10,801
.هی، اون زنه رو ببین
زیر اونجا چی داره؟
146
00:06:10,837 --> 00:06:13,032
"اون یکی چی داره؟ -
میدونی چیه، لری؟ -
147
00:06:13,072 --> 00:06:14,972
من نیازی به این ندارم، حالیته؟
استعفا میدم. ببخشید
148
00:06:15,007 --> 00:06:17,271
قراره استعفا بدی؟ -
آره، نمیتونم ادامه بدم، لری -
149
00:06:17,310 --> 00:06:20,006
دیگه برای تو از این کارها نمیکنم -
نه، متوجهام -
150
00:06:20,046 --> 00:06:22,241
کاملاً متوجهام -
دیگه نمیخوام برم دارو برات بگیرم -
151
00:06:22,281 --> 00:06:25,079
دیگه نمیرم برات جوراب بخرم -
آره، من جوراب خودم رو میخرم -
152
00:06:25,118 --> 00:06:26,881
.خیلی مسخره است
من از اینجا میرم
153
00:06:26,919 --> 00:06:28,944
واقعاً؟ -
!بله، من رفتم، لری -
154
00:06:32,658 --> 00:06:34,148
!حله
155
00:06:35,461 --> 00:06:38,328
باورم نمیشه اون رفت
156
00:06:38,364 --> 00:06:40,491
فکر میکردم شاید لباسی
که میپوشید رو عوض کنه
157
00:06:40,533 --> 00:06:42,626
ولی هرگز فکر نمیکردم بتونیم
کاملاً از شرش خلاص بشیم
158
00:06:42,668 --> 00:06:44,295
ولی غیر از اینه که
به همین دلیل من رو فرستادی سراغش؟
159
00:06:44,337 --> 00:06:46,965
پَسِ ذهنت به این قضیه
فکر نمیکردی؟
160
00:06:47,006 --> 00:06:49,440
...امیدوار بودم، آره. فکر کردم -
،اینکه من تو این قضیه اشتباه کنم -
161
00:06:49,475 --> 00:06:52,137
و قضیه به یه اتفاق وحشتناک منتهی بشه؟ -
فکر کردم، "این بی شعور -
162
00:06:52,178 --> 00:06:55,375
میره اونجا و در عرض دو دقیقه
163
00:06:55,415 --> 00:06:59,010
".مورین با حالت عصبانیت میره
من این فکر رو کردم
164
00:07:01,421 --> 00:07:03,286
!هی، بیخیال، مرد
165
00:07:03,322 --> 00:07:05,222
!یهو میای تو خیابون -
!احمق -
166
00:07:05,258 --> 00:07:06,623
چیکار میکنه؟
167
00:07:06,659 --> 00:07:09,253
چیزی میخوای بهم بگی، عوضی؟
168
00:07:09,295 --> 00:07:10,956
هان؟ -
هی، ببین، شرمندهام -
169
00:07:10,997 --> 00:07:12,862
.پیچیدی جلوم ندیدمت
متأسفم
170
00:07:12,899 --> 00:07:15,493
!رانندگی یاد بگیر، عوضی
171
00:07:21,374 --> 00:07:23,672
بوق زدن خیلی خطرناکه -
آره -
172
00:07:23,709 --> 00:07:26,940
.سعی میکنم هرگز بوق نزنم
فقط در مواقع حساس بوق میزنم
173
00:07:26,979 --> 00:07:29,675
پس وقتی یکی جلوی توئه
...فقط صبر میکنی، چراغ سبز بشه
174
00:07:29,715 --> 00:07:32,013
آره. آره -
هیچ کاری نمیکنی؟ پشتشون صبر میکنی؟ -
175
00:07:32,051 --> 00:07:34,542
میتونی یه کم... هان؟ -
بوق ملایم؟ -
176
00:07:34,587 --> 00:07:35,713
آره -
آره -
177
00:07:35,755 --> 00:07:37,916
صاف کردن گلو -
بیشترین کاری که میتونم بکنم -
178
00:07:37,957 --> 00:07:39,982
زدن یه بوق ملایمه -
دقیقاً -
179
00:07:40,026 --> 00:07:42,927
"سلام، ببخشید" -
این تکنیک رو داری؟ -
180
00:07:42,962 --> 00:07:44,862
من یه ببخشید فوق العاده میگم -
این یه زبانه -
181
00:07:44,897 --> 00:07:47,525
قطعاً -
آره -
182
00:07:47,567 --> 00:07:49,762
راستی -
چیه؟ -
183
00:07:49,802 --> 00:07:51,963
یه آدم چقدر دستمالکاغذی
لازم داره تا
184
00:07:52,004 --> 00:07:53,665
یه ساندویچ رو بخوره؟
185
00:07:53,706 --> 00:07:55,731
.نمیدونم
من خیلی دستمال استفاده میکنم
186
00:07:55,775 --> 00:07:58,539
همیشه. با هر غذایی -
باید موقع خوردن با خودت حوله حمام بیاری -
187
00:07:58,578 --> 00:08:00,512
این چیزیه که باید بیاری
188
00:08:00,546 --> 00:08:02,275
...سلام، بچهها، من خیلی -
!سلام -
189
00:08:02,315 --> 00:08:04,180
سلام، رفیق، از دیدنت خوشحالم
حالت چطوره؟ -
190
00:08:04,217 --> 00:08:06,651
خیلی وقته ندیدمت. از دیدنت خوشحالم -
دوست داری چطوری انجامش بدی؟ -
191
00:08:06,686 --> 00:08:09,086
من نمیدونم تو چیکار میکنی -
آره -
192
00:08:09,121 --> 00:08:11,248
.ما سفارش دادیم
نمیتونستیم صبر کنیم
193
00:08:11,290 --> 00:08:13,850
دارم میبینم. ولی منم
میخوام یه چیزی بخورم
194
00:08:13,893 --> 00:08:15,690
...دارم میمیرم از گشنگی، پس
195
00:08:15,728 --> 00:08:18,322
میدونی، میشه... دارم میمیرم از گشنگی -
اوه -
196
00:08:18,364 --> 00:08:19,729
برو اونور -
دارم میمیرم از گشنگی -
197
00:08:21,067 --> 00:08:23,558
تو باید... میدونی -
چی؟ نه، تو -
198
00:08:23,603 --> 00:08:26,231
چه خبره؟
میتونم بشینم؟
199
00:08:26,272 --> 00:08:28,035
زودباش، بِسُر اونور
200
00:08:28,074 --> 00:08:31,237
...چند ساله شماها
تو این مرد رو میشناسی؟ تو دوست صمیمیشی
201
00:08:31,277 --> 00:08:34,246
درسته، من اون رو طولانیتر میشناسم
،پس اون باید بشینه اونجا
202
00:08:34,280 --> 00:08:36,771
چون در حقیقت من قراره
بیشتر از تو باهاش حرف بزنم
203
00:08:36,816 --> 00:08:38,477
پس باید باهاش
چشم تو چشم باشم
204
00:08:38,518 --> 00:08:40,782
نه اینکه بچرخم و گردنم کشیده بشه
205
00:08:40,820 --> 00:08:42,947
.میدونی، من چپ دستم
...نمیتونم
206
00:08:42,989 --> 00:08:45,287
.میشینه سمت راستت
اینجوری به نفعته
207
00:08:45,324 --> 00:08:49,090
ببین، تنها دلیلی که تو ازم میخوای
بِسُرم اونور اینه که تو
208
00:08:49,128 --> 00:08:51,722
کل مبل رو میخوای -
معلومه که کلش رو میخوام -
209
00:08:51,764 --> 00:08:53,755
تو هم کلش رو میخوای -
بله، میخوام -
210
00:08:53,799 --> 00:08:56,063
.حق با توئه، میخوام
...ولی تو
211
00:08:57,970 --> 00:08:59,665
هی، اون کجا رفت؟ -
اوه خدای من -
212
00:08:59,705 --> 00:09:02,572
چه وضعشه؟ -
من خیلی از دستت شاکیام -
213
00:09:11,951 --> 00:09:14,818
!سلام، بچهها، سلام
214
00:09:14,854 --> 00:09:16,583
سلام -
من تو محوطه بودم -
215
00:09:16,622 --> 00:09:18,783
گفتم بیام یه سلامی بکنم -
سلام، شریل -
216
00:09:18,824 --> 00:09:21,156
جری، میخواستم ازت
خیلی تشکر کنم
217
00:09:21,193 --> 00:09:22,990
اوه -
قراره خیلی عالی بشه -
218
00:09:23,029 --> 00:09:25,088
مرسی که اون نقش رو
219
00:09:25,131 --> 00:09:26,621
تو دورهمی ساینفلد بهم میدی
220
00:09:26,666 --> 00:09:29,760
دور...؟ -
اون نقش تو برنامه دورهمی؟ -
221
00:09:29,802 --> 00:09:32,100
میدونی -
اوه -
222
00:09:32,138 --> 00:09:34,936
...پس -
خیلی راجع بهش هیجان دارم -
223
00:09:34,974 --> 00:09:37,704
و میخواستم شخصاً ازت تشکر کنم -
،اوه، خب -
224
00:09:37,743 --> 00:09:40,234
من... باورم نمیشه
225
00:09:40,279 --> 00:09:44,181
!منم همینطور -
چطوره... میام بالا میبینمت -
226
00:09:44,216 --> 00:09:46,275
باشه -
خیلی خب -
227
00:09:46,319 --> 00:09:48,412
...طبقه بالا میبینمت. برو
228
00:09:48,454 --> 00:09:50,149
چرا نمیری بالا؟
229
00:09:50,189 --> 00:09:51,554
خیلی خب
230
00:09:51,591 --> 00:09:53,616
بعداً میبینمت -
باشه -
231
00:09:55,294 --> 00:09:57,762
...من یه حس، ام -
نه -
232
00:09:57,797 --> 00:09:59,025
عجیب ازش گرفتم. نه؟ -
233
00:09:59,065 --> 00:10:00,794
،نه. میدونی
تنها نکته اینه که
234
00:10:00,833 --> 00:10:02,664
...تو احتمالاً
235
00:10:02,702 --> 00:10:04,829
...تو یجورایی مجبوری
236
00:10:04,870 --> 00:10:07,805
تست بازیگری بدی، آره -
برای این نقش باید تست بدم؟ -
237
00:10:07,840 --> 00:10:09,808
فکر کردم گفتی نقش رو گرفتم -
نه، تو نقش رو گرفتی -
238
00:10:09,842 --> 00:10:11,969
نقش رو گرفتی، میدونی -
...پس برای همین -
239
00:10:12,011 --> 00:10:14,138
مثل این میمونه که تو یه انتخابات رو
برنده شدی ولی منتظری که سوگند بخوری
240
00:10:14,180 --> 00:10:16,842
پس تست بازیگری همون سوگند
خوردنه. مسئله خاصی نیست
241
00:10:16,882 --> 00:10:18,873
تشریفاتیه -
تشریفاتیه، آره -
242
00:10:18,918 --> 00:10:21,216
ولی من نقش رو دارم؟ -
،فقط بیا و متن رو بخون -
243
00:10:21,253 --> 00:10:23,414
...و، میدونی، جری باید ببینه که -
بخونم؟ -
244
00:10:23,456 --> 00:10:26,152
اون باید ببینه که تو میتونی
بخونی و بنویسی، حالا هرچی
245
00:10:26,192 --> 00:10:27,682
خیلی خب -
خیلی خب -
246
00:10:27,727 --> 00:10:30,252
میبینمت، بهم زنگ بزن
و بگو
247
00:10:30,296 --> 00:10:32,321
باشه -
...درسته؟ کی بیام و -
248
00:10:32,365 --> 00:10:33,798
آره -
برای تشریفات... -
249
00:10:33,833 --> 00:10:35,858
خوشتیپ شدی -
ممنون -
250
00:10:35,901 --> 00:10:38,768
باورم نمیشه که تو
این گستاخی رو داشته باشی
251
00:10:38,804 --> 00:10:41,932
که حتی... این موضوع
،حساس رو مطرح کنی
252
00:10:41,974 --> 00:10:44,442
که این جرات رو داشته باشی... خیلی خب -
خب، اولاً، من این کار رو نکردم -
253
00:10:44,477 --> 00:10:47,310
،ببخشید، کار اونه. گوش کن
254
00:10:47,346 --> 00:10:49,371
قضیه مورین چیه؟
255
00:10:49,415 --> 00:10:51,645
سعی کردم به احساسش
لطمه نزنم
256
00:10:51,684 --> 00:10:53,242
ولی اون قاطی کرد
257
00:10:53,285 --> 00:10:56,186
نباید بری پیش یه زن
258
00:10:56,222 --> 00:10:58,713
و بهش بگی لباسش
ناجوره
259
00:10:58,758 --> 00:11:02,854
.یا حواست رو پرت میکنه یا هر کوفتی که تو گفتی
!به این کار میگن تبعیض جنسی
260
00:11:02,895 --> 00:11:05,728
کاملاً تبعیض جنسیتیـه -
ما این حرف رو به یه مرد هم میزدیم -
261
00:11:05,765 --> 00:11:07,357
اگه شکمش آویزون بود
262
00:11:07,400 --> 00:11:09,630
آره -
یه مرد حتی اونجوری لباس نمیپوشه -
263
00:11:09,669 --> 00:11:12,035
.زنها اینجوری لباس میپوشن
...این لباسیه که
264
00:11:12,071 --> 00:11:14,301
دخترهای جوان میپوشن -
،آره، برای شنا -
265
00:11:14,340 --> 00:11:16,900
صحنههای سکسی لس آنجلسی که تو
توش زندگی میکنی
266
00:11:16,942 --> 00:11:19,035
ما تو اون دنیا زندگی نمیکنیم -
چی داری میگی؟ -
267
00:11:19,078 --> 00:11:21,069
.اون تو لس آنجلس زندگی میکنه
فکر کردی کی هستی؟
268
00:11:21,113 --> 00:11:23,513
.اون تو ذهن خودش زندگی میکنه
اون چیزی راجع به این قضیه نمیدونه
269
00:11:23,549 --> 00:11:26,382
موضوع اینه... کلی مرد هستش که
ما راجع به استخدامشون حرف زدیم
270
00:11:26,419 --> 00:11:28,785
...که ما به دلایل مختلف استخدامشون نکردیم -
!قطعاً -
271
00:11:28,821 --> 00:11:31,415
آره، اون یارو چی که به خاطر اینکه
رگهاش زده بود بیرون ازش خوشمون نیومد؟
272
00:11:31,457 --> 00:11:33,584
آره، یه یارو بود رگهاش زده بود بیرون -
آره -
273
00:11:33,626 --> 00:11:36,254
دستیار اول کارگردان تو فیلم
سایه شبانه" دهنش کف داشت"
274
00:11:36,295 --> 00:11:37,853
اونو استخدام نکردیم -
اون دهنش کفی بود -
275
00:11:37,897 --> 00:11:39,762
من نمیتونم با کسی که
دهنش کف میکنه کار کنم
276
00:11:39,799 --> 00:11:42,791
بچهها، فکر کنم شما یادتون رفته
که مادر مورین
277
00:11:42,835 --> 00:11:45,099
سالهای زیادی
پرستار بچگی ما بود
278
00:11:45,137 --> 00:11:47,037
و اون برای نگهداری بچهها
بهم کمک میکرد
279
00:11:47,073 --> 00:11:50,804
خب، اون از نظر روانی
شدیداً بیثباته
280
00:11:50,843 --> 00:11:54,370
و در حال حاضر دوران سختی رو
داره سپری میکنه. خیلی خب؟
281
00:11:54,413 --> 00:11:56,779
دخترش اخراج شده
282
00:11:56,816 --> 00:11:58,943
یا استعفا داده یا هر
،اتفاق دیگهای که افتاده
283
00:11:58,984 --> 00:12:02,750
...باعث میشه که اون
اون ممکنه خودکشی کنه
284
00:12:02,788 --> 00:12:05,848
خودکشی کنه؟ -
مورین رو برگردونید سر کار -
285
00:12:05,891 --> 00:12:09,190
باشه؟ باید این کار رو بکنید -
تو باید این قضیه رو حل کنی، لری -
286
00:12:09,228 --> 00:12:11,458
باید همین الان بری
خونهشون
287
00:12:11,497 --> 00:12:13,465
این کاریه که باید بکنی -
آره -
288
00:12:16,669 --> 00:12:18,330
ای بابا
289
00:12:20,039 --> 00:12:22,564
...من و جری باهم حرف زدیم، و -
اوهوم -
290
00:12:22,608 --> 00:12:24,599
میخوایم که تو برگردی
291
00:12:24,643 --> 00:12:26,440
میخوایم برگردی
292
00:12:27,446 --> 00:12:28,845
میخوای که برگردم؟
293
00:12:28,881 --> 00:12:30,849
آره
294
00:12:30,883 --> 00:12:34,910
کل قضیه این بود که تو
با این لباس موافق نبودی
295
00:12:34,954 --> 00:12:37,445
صادقانه، حتی نمیدونستم
راجع به چی فکر میکردم
296
00:12:37,490 --> 00:12:39,822
.با این لباس مشکلی ندارم
با کل قضیه مشکلی ندارم
297
00:12:39,859 --> 00:12:41,884
...کل قضیه -
منظورت چیه کل قضیه؟ -
298
00:12:41,927 --> 00:12:43,918
...تمام کل قضیه -
منظورت از این کل قضیه چیه؟ -
299
00:12:43,963 --> 00:12:46,090
،میدونی، هر اتفاقی که اونجا میافته
من مشکلی باهاش ندارم
300
00:12:46,132 --> 00:12:47,429
شکمم؟
منظورت چیه؟
301
00:12:47,466 --> 00:12:49,593
میدونی، بر آمدگی
و کل... تمام قضیه
302
00:12:49,635 --> 00:12:52,297
پس مشکلی نداریم؟ -
...منظورم اینه -
303
00:12:52,338 --> 00:12:54,670
این خیلی ساده است، لری
304
00:12:54,707 --> 00:12:56,698
در دنیای بینقص؟ -
باشه -
305
00:12:56,742 --> 00:13:00,610
،شاید 3سانت بیشتر بیاد پایین
روی نافت رو میپوشوند
306
00:13:00,646 --> 00:13:02,773
.همین
در دنیای بینقص
307
00:13:02,815 --> 00:13:05,682
من بودم روی نافم رو میپوشوندم
308
00:13:05,718 --> 00:13:09,518
.3سانت میاوردم پایین
،ولی ناف معلوم باشه یا نباشه
309
00:13:09,555 --> 00:13:11,045
میخوایم برگردی سر کار
310
00:13:11,090 --> 00:13:13,558
خیلی خب -
خوبه -
311
00:13:13,592 --> 00:13:15,822
خوشحالم حرف زدیم، لری
312
00:13:15,861 --> 00:13:17,886
اوه، عزیزم -
سلام، مامان -
313
00:13:17,930 --> 00:13:20,797
.سلام، عزیزم
ترافیک باورنکردنی بود
314
00:13:20,833 --> 00:13:22,630
اوه نه
315
00:13:24,570 --> 00:13:27,198
مامان، حالت خوبه؟ -
اوه خدای من -
316
00:13:28,207 --> 00:13:30,038
ایشون رئیس من
لری دیویده
317
00:13:30,075 --> 00:13:32,509
نه، این لری نیست
318
00:13:32,545 --> 00:13:34,706
تو دقیقاً همزاد
319
00:13:34,747 --> 00:13:36,977
شوهر مرحوم من تام هستی
320
00:13:37,016 --> 00:13:39,041
اوه خدای من
321
00:13:39,084 --> 00:13:41,814
اوه، یهو داغ کردم
322
00:13:41,854 --> 00:13:44,049
جداً؟
واقعاً شبیه شوهرتم؟
323
00:13:44,089 --> 00:13:47,320
اوه -
دقیقاً شبیه شوهرمی -
324
00:13:47,359 --> 00:13:49,384
چه اتفاقی براش افتاد؟
325
00:13:49,428 --> 00:13:53,194
.اوه، خیلی سریع اتفاق افتاد
...اون به قتل رسید، و
326
00:13:53,232 --> 00:13:54,699
...ما ازدواج کرده بودیم -
!به قتل رسید؟ -
327
00:13:54,733 --> 00:13:57,861
بله! سال 1962بود
328
00:13:57,903 --> 00:13:59,928
روز عروسیمون بود
329
00:13:59,972 --> 00:14:02,805
برای ماه عسل داشتیم
...میرفتیم مکزیک
330
00:14:27,833 --> 00:14:30,859
من فقط به این اهمیت میدم
331
00:14:30,903 --> 00:14:32,871
اوه
332
00:14:32,905 --> 00:14:35,533
خوشحالی، عزیزم؟ -
خیلی خوشحالم -
333
00:14:35,574 --> 00:14:38,270
هیچ وقت فکر میکردی
با یه مردی مثل من ازدواج کنی؟
334
00:14:38,310 --> 00:14:40,904
نه. نه من و نه مادرم
فکر نمیکردیم
335
00:14:40,946 --> 00:14:45,076
آره. دوست داری بعداً سکس کنیم؟
336
00:14:46,218 --> 00:14:48,778
خب، باید اعتراف کنم
337
00:14:48,821 --> 00:14:51,255
یه کم راجع بهش خیال پردازی کردم
338
00:14:51,290 --> 00:14:53,781
باید یه اعترافی کنم -
آره؟ -
339
00:14:53,826 --> 00:14:55,691
فکر نمیکنم بدونم
دارم چیکار میکنم
340
00:14:57,930 --> 00:15:00,023
!هی
341
00:15:00,065 --> 00:15:01,999
چه وضعشه؟ -
ولش کن -
342
00:15:02,034 --> 00:15:03,968
چیکار داری میکنی؟ -
ولش کن -
343
00:15:04,003 --> 00:15:05,231
!هی، آیینه -
نه نه -
344
00:15:05,271 --> 00:15:06,829
!آره -
لطفاً بس کن -
345
00:15:06,872 --> 00:15:08,271
بس کن -
خدایا، هان؟ -
346
00:15:08,307 --> 00:15:11,606
این روز خوبمون رو خراب نکن -
عجب کته کلهای -
347
00:15:11,644 --> 00:15:14,010
حرومی! بجنب، بزن کنار -
واینسا -
348
00:15:14,046 --> 00:15:16,071
.نزن کنار
به رانندگی ادامه بده
349
00:15:16,115 --> 00:15:18,276
خواهشاً، دعوا نکن -
باشه باشه -
350
00:15:18,317 --> 00:15:20,410
نگرانش نباش -
!خواهشاً، فقط... تام -
351
00:15:20,452 --> 00:15:23,319
چیکار میکنی؟ -
همینجا بمون -
352
00:15:34,066 --> 00:15:36,091
!صبر کن، اون پشت سرته
353
00:15:36,135 --> 00:15:37,864
!نه نه نه
354
00:15:37,903 --> 00:15:39,894
!اوه -
!ابله عوضی -
355
00:15:39,939 --> 00:15:41,566
!رانندگی یاد بگیر
356
00:15:43,242 --> 00:15:45,073
یاد بگیر چطوری
!تخته گاز بری
357
00:15:50,849 --> 00:15:54,182
و تمام کاری که اون کرد
!بوق زدن بود
358
00:15:54,219 --> 00:15:56,517
!اون بوق زد
359
00:15:56,555 --> 00:15:58,716
باورنکردنیه -
همینطوره -
360
00:15:58,757 --> 00:16:01,920
دیگه نمیشه بوق زد -
اوه، نه نه -
361
00:16:01,961 --> 00:16:03,861
بهت میگم دیگه چیکار نباید
بکنی... نباید بگی هیس
362
00:16:03,896 --> 00:16:05,591
نه بوق بزنی، نه هیس بگی
363
00:16:05,631 --> 00:16:07,531
اون صدا... شش، میدونی
364
00:16:07,566 --> 00:16:09,557
توهین آمیزه. باعث وحشت میشه -
خیلی مزخرفه -
365
00:16:09,601 --> 00:16:11,432
ولی مردم برای هیس کردن
نمیکشنت
366
00:16:11,470 --> 00:16:13,529
برای بوق زدن میکشن -
این قسمتش حقیقته -
367
00:16:13,572 --> 00:16:15,870
بذار کمکت کنم خریدها رو
از سر راه برداری
368
00:16:15,908 --> 00:16:18,741
مرسی، عزیزم. میخوام
یه عکس از تام بهت نشون بدم
369
00:16:18,777 --> 00:16:21,974
.چون باورت نمیشه
این غیرعادیه
370
00:16:23,582 --> 00:16:26,073
زودباش، همم؟
371
00:16:26,118 --> 00:16:28,609
دیدیش، مگه نه؟ -
ببخشید که میگم -
372
00:16:28,654 --> 00:16:31,589
چی؟ -
اصلاً شبیه من نیست -
373
00:16:31,623 --> 00:16:34,524
صادقانه -
...ببین، اون -
374
00:16:34,560 --> 00:16:36,755
موهاش، عینکش، همهچیش
375
00:16:36,795 --> 00:16:40,925
مثل توئه. قبول کن -
همه کچلها شبیه هم نیستن -
376
00:16:40,966 --> 00:16:43,093
نمیفهمم چطور متوجه نمیشی
377
00:16:43,135 --> 00:16:46,332
میشه از توالت استفاده کنم؟ -
آره، در دوم سمت راست -
378
00:16:46,372 --> 00:16:48,533
خیلی خب
379
00:16:48,558 --> 00:16:53,558
ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ
:. TELEGRAM ID @Showtime .:
380
00:17:14,733 --> 00:17:16,223
اوه
381
00:17:44,229 --> 00:17:46,857
من دیگه میرم -
اوه، هی، لری -
382
00:17:46,899 --> 00:17:48,833
هی -
هی، خوشحالم باهم حرف زدیم -
383
00:17:48,867 --> 00:17:50,129
!بله -
حالم خیلی بهتره -
384
00:17:50,169 --> 00:17:52,137
اوه، منم همینطور -
مرسی که اومدی -
385
00:17:52,171 --> 00:17:54,332
خیلی از آشنایی خوشحال شدم -
باید با اون حرف بزنی -
386
00:17:54,373 --> 00:17:56,603
راجع به شکم لختش
387
00:17:56,642 --> 00:17:58,542
و نافش
388
00:18:07,219 --> 00:18:09,847
الو؟ -
لری، منم، یهودیِ نامرئی -
389
00:18:09,888 --> 00:18:12,220
ریچارد لوئیس، منو یادته؟ -
!اوه، سلام -
390
00:18:12,257 --> 00:18:14,885
آره -
باورم نمیشه -
391
00:18:14,927 --> 00:18:17,122
برای خوردن نهار با تو
و جری دعوت شدم
392
00:18:17,162 --> 00:18:19,392
.مثل یه آدم احمق اونجا ایستادم
...تو حتی
393
00:18:19,431 --> 00:18:21,262
تو حتی باورنکردی من اونجام
394
00:18:21,300 --> 00:18:23,427
مگه من چی هستم، ارواح مارلی؟
[نام یک سریال کمدی انگلیسی]
395
00:18:23,469 --> 00:18:25,630
.من خیلی متأسفم
کاملاً حق با توئه
396
00:18:25,671 --> 00:18:27,730
من کاملاً اشتباه کردم اونجا
397
00:18:27,773 --> 00:18:29,570
و خالصانه ازت معذرت میخوام
398
00:18:29,608 --> 00:18:32,577
بهت میگم چرا حس خیلی
،مزخرفی دارم
399
00:18:32,611 --> 00:18:35,239
چون من دیروز رفته بودم
برنامه یادبودها
400
00:18:35,280 --> 00:18:36,770
و برات یه هدیه خریدم
401
00:18:36,815 --> 00:18:38,715
...بگو هدیه چیه
یه چوب بیسبال جو دیماجیو
402
00:18:38,750 --> 00:18:41,480
با امضا خودش که توی
مسابقات جهانی ازش استفاده کرده بود
403
00:18:41,520 --> 00:18:43,579
اوه خدای من، خیلی لطف کردی -
درسته -
404
00:18:43,622 --> 00:18:46,386
و من میخواستم بهت بدمش -
اوه، خیلی لطف داری -
405
00:18:46,425 --> 00:18:48,256
ممنون! میدونی چیه؟
پیش خودت نگهدارش
406
00:18:48,293 --> 00:18:50,227
و دفعه بعد که دیدمت
بهم بده
407
00:18:50,262 --> 00:18:52,753
دفعه بعد میسُرم اونور -
خیلی خب -
408
00:18:52,798 --> 00:18:54,288
قبول. باشه
409
00:18:54,333 --> 00:18:57,427
خیلی خب -
خیلی خب -
410
00:18:59,571 --> 00:19:02,039
الو؟
411
00:19:02,074 --> 00:19:03,632
...کجا
412
00:19:03,675 --> 00:19:05,370
!لری
413
00:19:10,048 --> 00:19:12,243
414
00:19:19,825 --> 00:19:22,225
!مامان
415
00:19:22,261 --> 00:19:24,525
.باید اینو ببینی
!بیا اینجا، بیا اینجا
416
00:19:24,563 --> 00:19:26,656
!اوه اوه -
اوه خدای من -
417
00:19:26,698 --> 00:19:28,427
چیه؟ -
!عیسی رو نگاه کن -
418
00:19:28,467 --> 00:19:30,958
!میدونم
419
00:19:49,388 --> 00:19:51,413
،خیلی خب
کدوم صفحه هستیم؟
420
00:19:51,456 --> 00:19:53,583
صفحه12. بذار یه چیزی
ازت بپرسم
421
00:19:53,625 --> 00:19:56,719
...وقتی تو تماست با یکی قطع میشه -
اوهوم؟ -
422
00:19:56,762 --> 00:19:59,128
برای یه خداحافظی رسمی -
دوباره زنگ نمیزنی، مگه نه؟
423
00:19:59,164 --> 00:20:00,153
نه -
هان؟ -
424
00:20:00,199 --> 00:20:02,133
قوانین همسرت رو داری
425
00:20:02,167 --> 00:20:04,931
و قوانین دوستات رو
426
00:20:04,970 --> 00:20:07,768
بله -
...برای همسر، همیشه -
427
00:20:07,806 --> 00:20:11,003
باید مراقب باشی اون پرنده
مرموز رو آشفته نکنی
428
00:20:11,043 --> 00:20:13,034
صحیح -
ولی چه نوع آدمی منظورته؟ -
429
00:20:13,078 --> 00:20:14,875
یه آدم معمولی؟ -
لوئیس -
430
00:20:14,913 --> 00:20:16,710
اوه. این فرق میکنه
431
00:20:16,748 --> 00:20:18,648
آره
432
00:20:18,684 --> 00:20:21,118
تو مرحله تموم شدن مکالمه بودی؟
433
00:20:21,153 --> 00:20:24,350
آره، حرفمون کاملاً تموم شده بود -
کسی نگفت "پس" و "خیلی خب"؟ -
434
00:20:24,389 --> 00:20:26,016
چرا، یه "خیلی خب" گفته شد
435
00:20:26,058 --> 00:20:28,151
با این لحن گفته شد؟
"خیلی خب"
436
00:20:28,193 --> 00:20:31,390
آره، فکر کنم همینجوری بود -
این به معنی نصف خداحافظیه -
437
00:20:31,430 --> 00:20:33,660
درسته، تموم شده -
نیازی به خداحافظی نیست -
438
00:20:33,699 --> 00:20:35,667
آره -
،سلام، بچهها -
439
00:20:35,701 --> 00:20:38,397
میشه یه لحظه باهاتون حرف بزنم؟ -
اوه، البته، مورین -
440
00:20:38,437 --> 00:20:40,268
...ام
441
00:20:40,305 --> 00:20:41,966
...اوه، خدایا، اه
442
00:20:42,007 --> 00:20:44,999
حالت خوبه؟ -
راستش تو زندگیم -
443
00:20:45,043 --> 00:20:46,977
از این بهتر نبودم -
اوه، عجب -
444
00:20:47,012 --> 00:20:48,980
به نظرت فرق کردم؟
445
00:20:49,014 --> 00:20:52,142
نه، همون چیزهای همیشگی رو میبینم
446
00:20:52,184 --> 00:20:53,242
واقعاً؟ -
آره -
447
00:20:53,285 --> 00:20:55,515
چون کل زندگیم تغییر کرده
448
00:20:55,554 --> 00:20:58,114
دیروز... دقیقاً
،بعد از اینکه تو رفتی
449
00:20:58,156 --> 00:21:01,091
یه معجزه رخ داد
450
00:21:01,126 --> 00:21:05,563
من رفته بودم توالت
و مامانم رو صدا کردم بیاد
451
00:21:05,597 --> 00:21:08,930
چون یه نقاشی از عیسی
اونجا آویزون کردیم
452
00:21:08,967 --> 00:21:10,696
خیلی زیباست
453
00:21:10,736 --> 00:21:13,000
و اون یه قطره اشک داشت
454
00:21:13,038 --> 00:21:15,768
از صورتش میومد پایین
455
00:21:15,807 --> 00:21:17,570
واقعاً؟ -
یه اشک واقعی -
456
00:21:17,609 --> 00:21:20,271
که قبلاً اونجا نبود
457
00:21:21,880 --> 00:21:23,438
عجب -
باورت میشه؟ -
458
00:21:23,482 --> 00:21:26,042
عجیبه -
!این یه معجزه است -
459
00:21:26,084 --> 00:21:29,645
اون ما رو انتخاب کرد -
...مطمئنی این قطره -
460
00:21:29,688 --> 00:21:32,350
آب نبوده؟
461
00:21:32,391 --> 00:21:33,983
نه نه، زیر چشمش بود
462
00:21:34,026 --> 00:21:36,119
محاله آب بتونه
به اونجا برسه
463
00:21:36,161 --> 00:21:39,096
تاحالا شاهد همچین
معجزهای بودی؟
464
00:21:39,131 --> 00:21:41,429
نه -
میتونی راجع به یه معجزه مثل این فکر کنی؟ -
465
00:21:41,466 --> 00:21:44,162
به نظر من تمام نعوظها
یه معجزه است
466
00:21:44,202 --> 00:21:47,467
بگذریم، ناراحتم که
...این رو بهتون میگم، ولی من
467
00:21:47,506 --> 00:21:49,133
مجبورم استعفا بدم
468
00:21:49,174 --> 00:21:50,368
چی؟ -
!اوه -
469
00:21:50,409 --> 00:21:52,934
ببخشید، بچهها -
اوه -
470
00:21:52,978 --> 00:21:55,503
چون من و مادرم بعد از
دیدن این معجزه تصمیم گرفتیم
471
00:21:55,547 --> 00:21:57,538
نباید پیش خودمون
پنهانش کنیم، میدونی؟
472
00:21:57,582 --> 00:22:00,176
میخوایم بریم یه ماشین کاروان
بخریم و تو کل کشور سفر کنیم
473
00:22:00,218 --> 00:22:03,585
و به تمام کشور معجزهمون رو
نشون بدیم
474
00:22:03,622 --> 00:22:05,112
خارق العاده است -
شگفت انگیزه -
475
00:22:05,157 --> 00:22:06,749
نمیتونیم فقط پیش خودمون
پنهانش کنیم
476
00:22:06,792 --> 00:22:08,589
باید با همه به اشتراک بذاریم -
باید این کار رو بکنی -
477
00:22:08,627 --> 00:22:11,221
به غریزهات اعتماد کن، میدونی
478
00:22:11,263 --> 00:22:13,458
خیلی ازت ممنونم
479
00:22:13,498 --> 00:22:15,591
ولی باید ازت بخوام
یه لطفی بکنی
480
00:22:15,634 --> 00:22:18,967
...کاروانی که میخوایم ازش استفاده کنیم -
آره؟ -
481
00:22:19,004 --> 00:22:23,839
احتیاج به یه ضامن داریم...
!حله -
482
00:22:23,875 --> 00:22:25,433
اصلاً بهش فکر نکن
483
00:22:25,477 --> 00:22:27,240
کار خاصی نیست -
!تو این کار رو میکنی؟ -
484
00:22:27,279 --> 00:22:29,144
البته -
بهش میگن لری دیوید -
485
00:22:29,181 --> 00:22:31,274
بهش بگو من کی هستم -
لری "چطور میتونم کمک کنم" دیوید -
486
00:22:31,316 --> 00:22:33,477
بله -
باید فردا ساعت سه امضا بشه -
487
00:22:33,518 --> 00:22:35,543
بله بله! من هرچیزی رو امضا میکنم -
واقعاً؟ -
488
00:22:35,587 --> 00:22:37,953
هرچی تو بخوای، آره -
فردا میبینمت -
489
00:22:37,989 --> 00:22:39,286
!بله -
ممنونم -
490
00:22:39,324 --> 00:22:41,952
...ممنون. ممنون برای همه -
شگفت انگیزه -
491
00:22:41,993 --> 00:22:44,018
کارهای خوبت...
492
00:22:46,598 --> 00:22:48,498
،تو پاشیدی رو عیسی
مگه نه؟
493
00:22:49,501 --> 00:22:51,560
من پاشیدم روش
494
00:22:54,473 --> 00:22:57,101
نه نه، نگران نباش، مورین
495
00:22:57,142 --> 00:22:58,769
فقط دارم غذا میخرم
496
00:22:58,810 --> 00:23:00,869
ساعت 3 برای ضمانت
میام بانک
497
00:23:00,912 --> 00:23:03,176
بله، میام
498
00:23:03,215 --> 00:23:06,343
خیلی خب، ساعت 3 میبینمت
499
00:23:07,986 --> 00:23:09,453
ممنون -
اوهوم -
500
00:23:17,829 --> 00:23:21,390
!هی تو
دستمالها رو برگردون
501
00:23:21,433 --> 00:23:23,901
چی؟ -
من دوتا توی پاکت گذاشتم. زیاد برداشتی -
502
00:23:23,935 --> 00:23:26,301
دوتا، شوخیت گرفته؟
من اینجا یه ساندویچ چیکن پارمزان دارم
503
00:23:26,338 --> 00:23:29,068
...دیروز یه بچه معلول اینجا بودن
میدونی چندتا دستمال گرفت؟
504
00:23:29,107 --> 00:23:30,369
!دوتا -
،چی -
505
00:23:30,409 --> 00:23:32,434
اونا به شکل متفاوتی نسبت
به بقیه ما غذا میخورن؟
506
00:23:32,477 --> 00:23:33,967
نکته همینه. دوتا
507
00:23:34,012 --> 00:23:35,946
نکته چیه؟ -
دوتا دستمال -
508
00:23:35,981 --> 00:23:38,745
من اشارهات به معلول رو نفهمیدم -
دستمال رو بذار سر جاش -
509
00:23:38,784 --> 00:23:42,379
چرا به معلولها اشاره کردی؟ -
دستمال رو بذار سر جاش -
510
00:23:47,392 --> 00:23:50,327
باشه. بیا -
خیلی ممنونم -
511
00:23:50,362 --> 00:23:51,420
باشه -
حله؟ -
512
00:23:51,463 --> 00:23:52,953
.خیلی خب
خیلی ممنونم
513
00:23:52,998 --> 00:23:54,522
ممنون از شغلت -
باشه -
514
00:24:05,877 --> 00:24:09,210
اون خدایا
515
00:24:09,247 --> 00:24:11,909
لعنتی
516
00:24:18,156 --> 00:24:19,885
عصر بخیر، قربان
517
00:24:19,925 --> 00:24:21,950
،کارت ماشین و گواهینامه
لطفاً
518
00:24:21,993 --> 00:24:24,461
،میشه بگید من چیکار کردم
جناب سروان؟
519
00:24:24,496 --> 00:24:27,556
هان؟ فکر کنم با سرعت
مجاز میرفتم
520
00:24:29,634 --> 00:24:32,603
اون ساندویچ رو از کجا خریدی؟
521
00:24:34,039 --> 00:24:35,597
انزو
522
00:24:35,640 --> 00:24:38,006
با ساندویچت دستمال هم داد؟ -
آره آره -
523
00:24:38,043 --> 00:24:40,034
آره؟ چندتا داد؟
524
00:24:40,078 --> 00:24:41,773
دوتا، اونا دوتا دستمال میدن
525
00:24:42,848 --> 00:24:44,475
توی پاکت چیه؟
526
00:24:46,151 --> 00:24:49,552
،چنگال پلاستیکی، چاقو
527
00:24:49,588 --> 00:24:51,419
قاشق
528
00:24:51,456 --> 00:24:54,152
بذار پاکت رو ببینم، لطفاً
529
00:25:08,306 --> 00:25:10,672
!من بهشون نیاز دارم -
از ماشین بیاید بیرون، لطفاً -
530
00:25:10,709 --> 00:25:12,336
اوه، بیخیال! جدی میگی؟
531
00:25:12,377 --> 00:25:15,744
.من چیکار کردم؟ چندتا دستمال برداشتم
روی صورتم سس ریخته
532
00:25:15,780 --> 00:25:18,146
دستمال میخوام تا پاکش کنم -
برید پشت ماشین، لطفاً -
533
00:25:18,183 --> 00:25:20,583
!بیخیال، این مسخره است -
رو به ماشین بایستید، لطفاً -
534
00:25:20,619 --> 00:25:22,780
!قضیه سر دستماله -
دستات رو بذار روی ماشین -
535
00:25:24,656 --> 00:25:26,783
پس مطمئنی که یکی از
اونای دیگه نیست؟
536
00:25:26,825 --> 00:25:28,690
فقط همون دوتا؟ -
نه نه، من عینک یادمه -
537
00:25:28,727 --> 00:25:30,957
.و کله کچل
مطمئنم یه کچل عینکی بود
538
00:25:30,996 --> 00:25:32,156
خیلی خب
539
00:25:32,197 --> 00:25:34,665
،چهار و شش
بیاید جلو لطفاً
540
00:25:34,699 --> 00:25:36,894
بقیهتون از سمت راست
برید بیرون
541
00:25:41,940 --> 00:25:43,965
خیلی خب، نظرت چیه؟
542
00:25:48,079 --> 00:25:52,038
نمیتونم بگم -
نمیدونی کدومشونه؟ -
543
00:25:52,083 --> 00:25:55,644
.گیج شدم
فقط کچلی دیدم
544
00:25:57,088 --> 00:25:58,612
نمیدونم
545
00:25:58,657 --> 00:26:01,217
خیلی خب، هردوتون
میتونید برید
546
00:26:05,096 --> 00:26:08,361
هی، خیلی ممنون که
اومدی پاسگاه دنبالم
547
00:26:08,400 --> 00:26:11,198
باورم نمیشه
نتوستی بیای امضا کنی
548
00:26:11,236 --> 00:26:14,137
آخه، قضیه سر یه چیز
احمقانه مثل دستمال بوده
549
00:26:14,172 --> 00:26:17,335
چرا باید اینقدر دستمال
استفاده کنی؟
550
00:26:17,375 --> 00:26:19,866
.نمیدونم
دستمال زیاد دوست دارم
551
00:26:19,911 --> 00:26:22,277
در ضمن، مرسی که اجازه دادی
بشینم پشت فرمون
552
00:26:22,314 --> 00:26:23,804
حس خوبی داره، هان؟ -
،اوه خدای من -
553
00:26:23,848 --> 00:26:25,645
باورم نمیشه این همه سال
نگه داشتیش
554
00:26:25,684 --> 00:26:27,515
اوه آره -
200دلار ازت میخرمش -
555
00:26:27,552 --> 00:26:29,042
اوه -
نظرت چیه؟ -
556
00:26:29,087 --> 00:26:31,055
نه نه، نمیتونم ازش دل بکنم -
!هی -
557
00:26:33,892 --> 00:26:36,156
!بوق نزن، بوق نزن -
ساکت -
558
00:26:36,194 --> 00:26:38,059
خدای من -
!آره، بزن کنار -
559
00:26:40,065 --> 00:26:41,930
.واینسا
اوه، خواهش میکنم، واینسا
560
00:26:41,967 --> 00:26:43,901
الان برمیگردم -
!نه نه، از ماشین نرو بیرون -
561
00:26:43,935 --> 00:26:45,562
سریع برمیگردم -
!نرو بیرون -
562
00:26:47,772 --> 00:26:49,501
هی -
!خیلی رو داری -
563
00:26:49,541 --> 00:26:51,509
واقعاً؟ -
روت خیلی زیاده -
564
00:26:51,543 --> 00:26:52,908
چرا، مگه چیکار کردم؟ -
،چیه -
565
00:26:52,944 --> 00:26:54,741
حالا دیگه کون آرایشگرهای
مورمن میذاری؟
566
00:26:54,779 --> 00:26:56,576
گمشو بابا -
اون کدوم خریه؟ -
567
00:26:56,615 --> 00:26:58,515
داستانش مفصله -
،بذار یه چیزی بهت بگم -
568
00:26:58,550 --> 00:27:01,246
وقتی راجع به اون هدیه بهت
زنگ زدم، تلفن قطع شد
569
00:27:01,286 --> 00:27:04,449
!بعدش بهم زنگ نزدی -
،من مکالمه رو با خیلی خب تموم کردم -
570
00:27:04,489 --> 00:27:06,582
بعدش قطع شد -
من یه خداحافظی رسمی میخوام -
571
00:27:06,625 --> 00:27:08,092
نمیتونی اینو یه خداحافظی فرض کنی؟
572
00:27:08,126 --> 00:27:10,959
فلش بک آخر هفته ما
برمیگرده به سال1963
573
00:27:10,996 --> 00:27:13,692
"آهنگ "چیز بدی راجع به عزیزم نگو
"از گروه "شیرینی ها
574
00:27:16,301 --> 00:27:18,895
.به هر حال هدیهات رو بهت میدم
لیاقتش رو نداری
575
00:27:18,937 --> 00:27:21,064
من باید یه آدم ضعیف باشم -
خیلی لطف داری -
576
00:27:21,106 --> 00:27:22,767
لطفت رو میرسونه -
این بیشتر از لطفه -
577
00:27:22,807 --> 00:27:26,607
،در ضمن
این چوب جو دیماجیو هستش
578
00:27:26,645 --> 00:27:29,045
اوه نه، اوه نه
579
00:27:29,080 --> 00:27:32,174
!پشتت
!چوب بیسبال، چوب بیسبال
580
00:27:34,786 --> 00:27:37,778
!تام -
!اوه -
581
00:27:46,631 --> 00:27:49,964
لوئیس حالش خوب میشه؟ -
آره. صدمه ندیده -
582
00:27:50,001 --> 00:27:51,901
آدم پوست کلفتیه
583
00:27:51,936 --> 00:27:54,131
ولی شب رو تو بیمارستان میمونه
584
00:27:54,172 --> 00:27:55,969
رفتم دیدنش
585
00:27:56,007 --> 00:27:58,441
اوه، لطف کردی -
آره، ولی اون خواب بود -
586
00:27:58,476 --> 00:28:00,410
نتونستم باهاش حرف بزنم -
اوه -
587
00:28:00,445 --> 00:28:03,039
فکر کنم این کارم مثل ملاقات
کردن باشه، نظرت چیه؟
588
00:28:03,081 --> 00:28:04,912
تو اونجا بودی -
ملاقاتش کردم -
589
00:28:04,949 --> 00:28:06,883
وظیفهات رو انجام دادی -
اون نباید شکایتی داشته باشه -
590
00:28:06,918 --> 00:28:08,283
نباید شکایتی داشته باشه، نه -
درسته -
591
00:28:08,319 --> 00:28:10,947
...میدونی چیه؟ من میرم بشاشم، پس -
خیلی خب -
592
00:28:10,989 --> 00:28:13,457
شاید فردا مثل کافمن و هارت
...لباس بپوشیم
[فیلمنامهنویس]
593
00:28:13,491 --> 00:28:15,254
،کت بپوشیم و کراوات بزنیم
کت پشمی بپوشیم
594
00:28:15,293 --> 00:28:17,454
آره، فکر خوبیه -
سیگار دود کنیم -
595
00:28:17,495 --> 00:28:19,156
شاید یه روز خوب
برای نویسندگی داشته باشیم
596
00:28:19,197 --> 00:28:22,132
آره، بعدش شاید مثل الیور رید
و آلن بیتس، لخت کشتی بگیریم
597
00:28:25,837 --> 00:28:28,397
لعنتی
598
00:28:28,440 --> 00:28:30,374
!هی
599
00:28:30,408 --> 00:28:32,239
اوه، لعنتی
600
00:28:33,812 --> 00:28:35,143
ریدم توش
601
00:28:41,820 --> 00:28:44,550
برای جمع کردن وسایلت میام کمک -
ممنون، مامان -
602
00:28:53,665 --> 00:28:56,065
صدا رو میشنوی؟
603
00:28:56,101 --> 00:28:57,932
آره، صدای چیه؟
604
00:29:03,208 --> 00:29:05,472
فکر کنم صدا از اونجا میاد
605
00:29:06,544 --> 00:29:08,341
میشنویش، مگه نه؟ -
!بله -
606
00:29:08,379 --> 00:29:10,939
وای، این چه صداییه؟ -
از اینجاست -
607
00:29:12,283 --> 00:29:15,150
اوه خدای من -
اوه، عزیزم، چی بود؟ -
608
00:29:15,186 --> 00:29:17,120
چیکار داری میکنی؟ -
لری؟ -
609
00:29:17,155 --> 00:29:19,385
در قفل بود
610
00:29:19,424 --> 00:29:22,222
چطوری پاشید این بالا؟
611
00:29:22,260 --> 00:29:24,694
این چیه؟ -
اوه خدای من -
612
00:29:24,729 --> 00:29:27,721
چیه؟ -
...عیسی اینطوری -
613
00:29:27,766 --> 00:29:29,927
...اینطوری -
اوه نه -
614
00:29:29,968 --> 00:29:31,959
!نه -
اوه نه، تو نکردی -
615
00:29:32,003 --> 00:29:34,062
!تو اون کار رو نکردی، لری
616
00:29:34,105 --> 00:29:37,097
این وحشتناکه -
...میدونی، پاشید روی -
617
00:29:37,142 --> 00:29:39,337
!لری، تو پاشیدی رو عیسی
618
00:29:39,377 --> 00:29:41,641
چیکار میتونم بکنم؟ -
باورم نمیشه -
619
00:29:41,679 --> 00:29:44,409
یه داروی جدید میخورم
!و باعث میشه بپاشم رو در و دیوار
620
00:29:44,449 --> 00:29:45,814
!نمیتونم کنترلش کنم
621
00:29:45,850 --> 00:29:47,841
...گروههای کلیسا، تور
622
00:29:49,087 --> 00:29:51,214
معجزهای در کار نبود؟
623
00:29:51,256 --> 00:29:53,690
ببخشید -
...مامان -
624
00:29:53,725 --> 00:29:55,386
مامان؟
625
00:29:55,426 --> 00:29:58,054
اون کجا رفت؟
626
00:29:58,096 --> 00:29:59,893
اونوری رفت -
!کجا رفت؟ -
627
00:29:59,931 --> 00:30:02,695
لری! مامان؟
628
00:30:02,734 --> 00:30:05,396
چه اتفاقی براش افتاد؟ -
مگه چقدر میتونسته دور بشه؟ -
629
00:30:05,436 --> 00:30:06,630
.نمیدونم
نمیفهمم
630
00:30:06,671 --> 00:30:08,366
!مامان -
!خانم کاکرن -
631
00:30:08,406 --> 00:30:10,704
مامان؟ لری
632
00:30:10,742 --> 00:30:12,937
!لری
اوه خدای من
633
00:30:14,679 --> 00:30:17,273
اوه، یا مسیح -
بیا بریم... بریم بگیریمش -
634
00:30:32,463 --> 00:30:34,294
...اوه نه! لطفاً
635
00:30:38,970 --> 00:30:41,234
لری
636
00:30:41,272 --> 00:30:43,706
!اوه، لری
637
00:30:43,741 --> 00:30:45,971
.سفت نگهدار، لری
!سفت نگهدار
638
00:30:46,010 --> 00:30:48,035
لری
639
00:30:49,113 --> 00:30:51,946
سفت نگهدار -
اااه -
640
00:30:51,971 --> 00:30:56,971
منتخبی از زیباترین موزیکها در سبکهای راک،متال و الکترونیک
:. TELEGRAM ID @MusicMoodOfficial .: