1
00:00:04,903 --> 00:00:08,903
تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـیکـنـد
ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ
2
00:00:08,928 --> 00:00:12,928
تـرجـمـه و تـنـظـیـم
awesomelvlmetal | مـحـمـدرضـا
3
00:00:16,149 --> 00:00:17,946
4
00:01:34,994 --> 00:01:36,723
لعنت. لعنتی
5
00:01:36,763 --> 00:01:38,663
!لعنتی
6
00:01:55,248 --> 00:01:57,512
!هی، لری -
چیه؟ -
7
00:01:57,550 --> 00:02:00,110
همین الان بیا بالا کارِت دارم
8
00:02:02,155 --> 00:02:04,055
!الو، لری
کجایی پس؟
9
00:02:04,090 --> 00:02:06,490
!لری
10
00:02:13,266 --> 00:02:16,292
کجاست؟ E! کانال
11
00:02:16,336 --> 00:02:18,964
نمیتونم پیداش کنم -
نمیدونم -
12
00:02:19,005 --> 00:02:20,472
آره -
اسکل کردی مارو؟ -
13
00:02:20,507 --> 00:02:23,476
صدام کردی بیام تا راجع به
ازم بپرسی؟ E! کانال
14
00:02:23,510 --> 00:02:26,877
خیلی متأسفم که مجبور شدی
این مسیر سخت و طولانی رو طی کنی
15
00:02:26,913 --> 00:02:29,381
من اینجا دارم از سرطان درد میکشم
و تو مجبور شدی چندتا پله رو
16
00:02:29,415 --> 00:02:31,349
.بیای بالا
شرمندهام، لری
17
00:02:31,384 --> 00:02:33,750
اصلاً چیکار میکردی؟ -
راستش داشتم -
18
00:02:33,786 --> 00:02:37,222
یکی از اون بستههای پلمپ رو
باز میکردم و دستم رو باهاش بُریدم
19
00:02:37,257 --> 00:02:39,725
جف و سوزی برام
...یه جیپیاس گرفتن
20
00:02:39,759 --> 00:02:42,227
.اینو ببین. اینو ببین
نمیتونم اون بستهها رو باز کنم
21
00:02:42,262 --> 00:02:43,695
ایول! پیداش کردم -
چرا آدم باید -
22
00:02:43,730 --> 00:02:45,630
یه کالایی رو تولید کنه
که نتونی بازش کنی؟
23
00:02:45,665 --> 00:02:48,293
لری، فردا ظهر یه قرار ملاقات دارم
24
00:02:48,334 --> 00:02:50,564
تا موهام رو کوتاه
و ناخنهام رو درست کنم
25
00:02:50,603 --> 00:02:53,470
ازت میخوام منو ببری -
ظهر؟ -
26
00:02:53,506 --> 00:02:55,906
اوهوم -
نمیتونم، ببخشید -
27
00:02:55,942 --> 00:02:59,605
چرا نمیتونی؟ -
فردا قراره گلف بازی کنم -
28
00:02:59,646 --> 00:03:01,136
خب وقتش رو
جا به جا کن
29
00:03:01,181 --> 00:03:02,512
نمیتونم این کار رو بکنم
30
00:03:02,549 --> 00:03:04,141
قبل یا بعد از ظهر
نمیتونی بازی کنی؟
31
00:03:04,184 --> 00:03:05,879
چرا خودت با ماشین نمیری؟
32
00:03:05,919 --> 00:03:07,819
چون من سرطان دارم
33
00:03:07,854 --> 00:03:09,981
و ازت میخوام منو ببری -
تو سرطان داری -
34
00:03:10,023 --> 00:03:11,650
بله، دارم
35
00:03:11,691 --> 00:03:13,625
ولی این قضیه چطور
روی رانندگیت تأثیر داره؟
36
00:03:15,128 --> 00:03:17,028
فکر نکنم دکتر بخواد
،من رانندگی کنم
37
00:03:17,063 --> 00:03:19,258
پس ترجیح میدم تو من رو ببری
38
00:03:19,299 --> 00:03:21,028
دکتر هیچی درباره رانندگی نگفت
39
00:03:21,067 --> 00:03:23,399
لری، من ظهر قرار دارم -
بهتر نیست به دکتر زنگ بزنیم -
40
00:03:23,436 --> 00:03:25,495
و درباره رانندگی ازش بپرسیم؟
41
00:03:25,538 --> 00:03:27,665
...فقط -
لری، میدونی سرطان داشتن -
42
00:03:27,707 --> 00:03:30,642
چه حسی داره؟ -
بودن با کسی که -
43
00:03:30,677 --> 00:03:32,804
سرطان داره، میدونم
چه حسی داره
44
00:03:32,845 --> 00:03:34,403
پس به همین دلیل
تو باید از سر دلسوزی
45
00:03:34,447 --> 00:03:36,381
من رو فردا ظهر ببری سر قرار
46
00:03:36,416 --> 00:03:38,611
باشه. باشه -
خوبه. خوشحالم که حرف همدیگه رو میفهمیم -
47
00:03:38,651 --> 00:03:40,516
فردا ظهر
48
00:03:40,553 --> 00:03:42,453
گلف بی گلف
49
00:03:42,488 --> 00:03:44,251
امشب با جف و سوزی
و لوئیس و دوست دخترش
50
00:03:44,290 --> 00:03:48,727
شام میریم بیرون
51
00:03:48,761 --> 00:03:52,754
میخوای بیای؟ -
تو اکیپتون سیاهپوستم هست؟ -
52
00:03:52,799 --> 00:03:56,428
نه -
چرا باید بخوام بیام؟ -
53
00:03:56,469 --> 00:03:58,699
شاید کسایی که سرطان دارن باشن
54
00:03:58,738 --> 00:04:00,933
نه، دلم نمیخواد بیام
55
00:04:00,974 --> 00:04:03,966
میشه یه چایی دیگه برام بیاری؟ -
البته -
56
00:04:04,010 --> 00:04:07,070
دیگه وقتش شده آبمیوه منو درست کنی -
الان بر میگردم -
57
00:04:08,114 --> 00:04:11,277
اوه! لری، صبر کن
58
00:04:11,317 --> 00:04:13,547
سلام، رفیق، بذار خیلی سریع
راجع به یه چیزی باهات حرف بزنم
59
00:04:13,586 --> 00:04:15,451
من یه رفیق دارم به اسم آلتون
60
00:04:15,488 --> 00:04:18,218
کی؟ آلتون؟ -
آلتون. آلتون -
61
00:04:18,258 --> 00:04:20,818
...خفن طرفدار "ساینفلد" ـه
عاشق اون سریاله
62
00:04:20,860 --> 00:04:22,418
الان یه نمه افسرده است
63
00:04:22,462 --> 00:04:24,862
شاید بتونی تو روز تولدش
بهش زنگ بزنی؟
64
00:04:24,897 --> 00:04:27,092
خفن طرفدار "ساینفلد" ـه؟ -
!خفن طرفدارشه -
65
00:04:27,133 --> 00:04:28,794
عاشق اون سریاله، رفیق -
عجب -
66
00:04:28,835 --> 00:04:30,564
.یه زن خوش کون هم داره
...زنه خیلی دافه
67
00:04:30,603 --> 00:04:32,628
من نمیدونم چرا با وجود یه زن داف
اینقدر افسرده میشن
68
00:04:32,672 --> 00:04:34,697
واقعاً؟ واقعاً؟ -
افتضاح دافه. بدجور دافه -
69
00:04:34,741 --> 00:04:36,299
خوشگله؟ -
"افتضاح یعنی "خوب -
70
00:04:36,342 --> 00:04:38,207
فهمیدم. آره، آره -
فهمیدی چی میگم، درسته؟ -
71
00:04:38,244 --> 00:04:39,802
من اون سریال لعنتی رو
،تا حالا ندیدم
72
00:04:39,846 --> 00:04:41,609
ولی اون شدیداً روش قسم میخوره
73
00:04:41,648 --> 00:04:44,549
خیلی خب، باشه -
بهش یه زنگ میزنی؟ -
74
00:04:44,584 --> 00:04:46,279
بعداً بهش زنگ میزنم -
...اگه بتونی یه زنگ بهش بزنی -
75
00:04:46,319 --> 00:04:47,911
شمارهاش رو بذار روی دراور ام
76
00:04:47,954 --> 00:04:50,013
.شمارهاش رو برات میذارم
،اون خفن ذوق میکنه
77
00:04:50,056 --> 00:04:52,149
اون و زن خوش کون
لامصبش
78
00:04:55,461 --> 00:04:57,656
،خب، مهمان بعدی من
،بدون اغراق
79
00:04:57,697 --> 00:05:00,325
یک تک رو در زمینه درمان
سرطان هستش
80
00:05:00,366 --> 00:05:03,733
اسم جدیدترین کتابش هست
"رهایی از بند سرطان"
81
00:05:03,770 --> 00:05:06,364
لطفاً به دکتر کارن تراندل
سلام کنید
82
00:05:06,406 --> 00:05:08,738
،حالا، دکتر تراندل
83
00:05:08,775 --> 00:05:11,437
چطور کسی از بند
سرطان رها میشه؟
84
00:05:11,477 --> 00:05:15,470
اعتقاد دارم که روابط شخصی
یک مریض
85
00:05:15,515 --> 00:05:17,676
،میتونه به سرطانشون کمک کنه
86
00:05:17,717 --> 00:05:21,517
درست مثل اینکه زندگی کردن کنار
یک سطل زباله سمی میتونه باعث سرطان بشه
87
00:05:21,554 --> 00:05:23,681
اگه من تشخیص بدم که
یکی از مریضهام
88
00:05:23,723 --> 00:05:26,453
توی یک رابطه سمی
،با همسر خودش هست
89
00:05:26,492 --> 00:05:29,393
بهشون توصیه میکنم که
همسر خودشون رو ترک کنن
90
00:05:29,429 --> 00:05:32,262
وقتی داریم راجع به
،همسر سمی صحبت میکنیم
91
00:05:32,298 --> 00:05:34,391
منظورمون چیه؟
92
00:05:34,434 --> 00:05:36,698
،خب، کسی که صبور نیست
93
00:05:36,736 --> 00:05:38,567
،کسی که برای آدم زیان باره
94
00:05:38,604 --> 00:05:41,004
کسی که بخیل و اهل
،مشاجره است
95
00:05:41,040 --> 00:05:43,474
و روی جزئیات بی معنی
وسواس داره
96
00:05:43,509 --> 00:05:45,739
که باعث میشه به یه رابطه
هماهنگ خدشه وارد کنه
97
00:05:45,778 --> 00:05:48,838
خیلی خب، پس داری میگی
اگه با یک مریض جدید ملاقات کنی
98
00:05:48,881 --> 00:05:52,476
و ببینی که اونا با همچین
...شخصی ازدواج کردهاند
99
00:05:52,518 --> 00:05:56,511
بهشون توصیه میکنم برن
و هرگز پشت سرشون رو نگاه نکنن
100
00:05:56,556 --> 00:05:59,889
و اینجوری از بند سرطان رها میشن؟
101
00:05:59,926 --> 00:06:01,723
ما دو تا از مریضهات رو
...اینجا داریم
102
00:06:01,761 --> 00:06:04,855
.یه نفس برو بالا
کارت عالیه
103
00:06:04,897 --> 00:06:09,197
!دختر خوب
!آفرین! آفرین
104
00:06:09,235 --> 00:06:10,827
مرسی، لری -
آفرین -
105
00:06:10,870 --> 00:06:13,862
راجع به یه دکتر عالی شنیدم
106
00:06:13,906 --> 00:06:17,865
و پیشدستی کردم و برات
...یه وقت ملاقات گرفتم
107
00:06:17,910 --> 00:06:20,208
،راستش، برای ما
چون منم باید برم
108
00:06:20,246 --> 00:06:22,237
مشکل دکتری که دارم چیه؟
109
00:06:22,281 --> 00:06:24,772
دکتری که داری هیچ مشکلی نداره
110
00:06:24,817 --> 00:06:26,580
ولی نظر یکی دیگه رو هم بدونیم
111
00:06:26,619 --> 00:06:30,248
چطوری راجع به این دکتر فهمیدی؟ -
یکی از دوستام -
112
00:06:30,289 --> 00:06:31,517
یکی از دوستات؟ -
اوهوم -
113
00:06:31,557 --> 00:06:33,149
کی؟ -
فیل -
114
00:06:33,192 --> 00:06:36,355
کدوم فیل؟ -
فیل کریــل... تون -
115
00:06:36,396 --> 00:06:39,593
باشه. نظر یکی دیگه
116
00:06:39,632 --> 00:06:41,156
تو این مورد بهت اعتماد میکنم، لری
117
00:06:41,200 --> 00:06:42,792
حس خیلی خوبی راجع به
،این دکتر دارم
118
00:06:42,835 --> 00:06:45,633
...و وقتی یه حسی داشته باشم
119
00:06:45,671 --> 00:06:48,572
یه حسی داری -
یه حسی دارم ... -
120
00:06:49,942 --> 00:06:51,375
مرسی که تحقیق کردی، لری
121
00:06:58,284 --> 00:07:01,447
الو؟ -
آلتون، لری دیوید هستم -
122
00:07:01,487 --> 00:07:05,014
کی؟ لری؟ -
"لری دیوید از سریال "ساینفلد -
123
00:07:05,057 --> 00:07:07,685
لری... اوه، لری دیوید؟
124
00:07:07,727 --> 00:07:09,752
.یکی از دوستهای لیانام
اون بهم گفت بهت زنگ بزنم
125
00:07:09,796 --> 00:07:12,162
گفت تولدت بوده -
!اوه، رفیق -
126
00:07:12,198 --> 00:07:14,257
باورم نمیشه بهم زنگ زدی
127
00:07:14,300 --> 00:07:16,530
تولدت مبارک، آلتون -
خارق العاده است -
128
00:07:16,569 --> 00:07:19,094
رفیق، "ساینفلد" یکی از بهترین
سریالهای کل عمرمه
129
00:07:19,138 --> 00:07:23,507
.اوه، عالیه
به هر حال، تولدت مبارک
130
00:07:23,543 --> 00:07:27,070
مرسی -
لیان بهم گفت که افسردهای -
131
00:07:27,113 --> 00:07:30,014
اگر چه بعدش گفت
،زنت خوشگله
132
00:07:30,049 --> 00:07:32,244
پس واقعاً نمیدونم چرا باید
افسرده باشی
133
00:07:32,285 --> 00:07:34,879
چی... منظورت راجع به همسرم چیه؟
134
00:07:34,921 --> 00:07:38,049
چی؟ -
چرا اون راجع به همسرم حرف زده؟ -
135
00:07:38,090 --> 00:07:41,389
.اون راجع بهش حرف نزد
فقط گفت خوشگله
136
00:07:41,427 --> 00:07:43,122
.آره، باشه
میدونم اون خوشگله
137
00:07:43,162 --> 00:07:44,993
ولی چرا لیان بهت گفت که
زنم خوشگله؟
138
00:07:45,031 --> 00:07:47,022
اون داشت ازش تعریف میکرد -
!این تعریف نیست -
139
00:07:47,066 --> 00:07:49,000
مثل این میمونه که یه مرد دیگه
روی زن یه مرد دیگه نظر داشته باشه
140
00:07:49,035 --> 00:07:51,629
اون نگفت زنت زشته -
!میدونستم قضیه همینه -
141
00:07:51,671 --> 00:07:53,571
.باهم دیده بودمشون
باهم حرف میزدن
142
00:07:53,606 --> 00:07:56,666
!همیشه میخندیدن. میدونستم -
خیلی خب، میدونی چیه؟ -
143
00:07:56,709 --> 00:07:58,540
باید برم -
!الو، لیان اونجاست؟ -
144
00:07:58,578 --> 00:08:00,705
به هر حال، خیلی از صحبت باهات خوشحال شدم -
!گوشی رو بده بهش -
145
00:08:00,746 --> 00:08:02,646
.تولدت مبارک و موفق باشی
بعداً میبینمت
146
00:08:02,682 --> 00:08:05,674
بگو الان کجایی؟
!بگو کجایی
147
00:08:13,226 --> 00:08:16,161
...سلام، من -
سلام -
148
00:08:16,195 --> 00:08:17,992
اوه، سلام -
درست به موقع -
149
00:08:18,030 --> 00:08:21,090
تازه نِشسته بودیم -
اوه، اون دوستدختر جدیدِ لوئیسـه؟ -
150
00:08:21,133 --> 00:08:23,260
.آره. آره آره
خوشگله، هان؟
151
00:08:23,302 --> 00:08:25,998
دوستیشون دووم نمیاره -
عمراً اینو باورت بشه -
152
00:08:26,038 --> 00:08:27,528
و باید قسم رازداری بخوری
153
00:08:27,573 --> 00:08:29,939
قسم رازداری میخوری؟ -
دست بردار، من صندوقچه اسرارم -
154
00:08:29,976 --> 00:08:31,910
،تو راه که داشتن میومدن
155
00:08:31,944 --> 00:08:33,741
اون توی ماشین برای لوئیس
ساک زده
156
00:08:34,780 --> 00:08:37,715
.اوه آره
اوه آره
157
00:08:37,750 --> 00:08:40,719
آلت خوری توی ماشین؟ -
اونم در حال رانندگی -
158
00:08:40,753 --> 00:08:42,744
عجب، چقدر غیر یهودی
159
00:08:42,788 --> 00:08:44,722
،قرار نیست بهش نزدیک بشم
مطمئن باش
160
00:08:44,757 --> 00:08:46,554
باشه -
ضمناً، من اصلاً با آلت خوری -
161
00:08:46,592 --> 00:08:48,321
توی ماشین موافق نیستم -
واقعاً؟ -
162
00:08:48,361 --> 00:08:50,556
به عقیده من خیلی خطرناک تر از
با موبایل صحبت کردنه
163
00:08:50,596 --> 00:08:53,121
آلتمالی چطور؟ -
هر نوع کار روی آلت خطرناکه -
164
00:08:53,165 --> 00:08:54,564
.روی راننده تأثیر میذاره
نمیتونم منکرش بشم
165
00:08:54,600 --> 00:08:56,397
صادقانه، فکر کنم این کار
باید غیر قانونی بشه
166
00:08:56,435 --> 00:08:57,800
ضمناً، چرا بهش میگن کار؟
167
00:08:57,837 --> 00:09:00,362
اینقدر سخته؟
خیلی زحمت داره؟
168
00:09:00,406 --> 00:09:02,340
خب، کشیدن، مکیدن -
کشیدن -
169
00:09:02,375 --> 00:09:04,741
.خیلی زحمت داره
من دلم نمیخواد این کار رو بکنم
170
00:09:04,777 --> 00:09:08,008
پس واقعاً یه کاره. تعجبی نداره
که چرا اونا دوستش ندارن
171
00:09:08,047 --> 00:09:10,015
اوه، ببین کی بالاخره اومد
172
00:09:10,049 --> 00:09:11,641
سلام -
سلام. بورلی -
173
00:09:11,684 --> 00:09:13,208
سلام. لری. سلام
174
00:09:13,252 --> 00:09:14,947
شماها کجا بودین، هان؟
175
00:09:14,987 --> 00:09:16,887
...هان؟ اوه، میدونی -
حال و احوال میکردیم -
176
00:09:16,923 --> 00:09:18,823
...یک ساعته اینجا نِشستیم -
آره، ببخشید -
177
00:09:18,858 --> 00:09:20,587
هیچ نونی نیست، سرویس دهی افتضاحه...
نون نیست -
178
00:09:20,626 --> 00:09:22,617
مشروب نمیخواید؟
179
00:09:22,662 --> 00:09:25,597
.من خیلی دلم مشروب میخواد
این چیه؟ ظاهرش جالبه
180
00:09:25,631 --> 00:09:29,123
این مشروب -
شگفت انگیز اناره -
181
00:09:29,168 --> 00:09:30,863
آب انار، آب ذغال اخته -
آهان -
182
00:09:30,903 --> 00:09:33,030
بیا، مزه کن
183
00:09:33,072 --> 00:09:36,064
...عاشقش میشی
مخلوط میوههای آنتیاکسیدان و تکیلا
184
00:09:36,108 --> 00:09:38,668
شگفت آوره. به به
185
00:09:38,711 --> 00:09:41,578
به به -
نمک لبهی لیوان رو ببین -
186
00:09:41,614 --> 00:09:43,673
بیا. زود باش، مزه کن -
نه نه نه، مرسی -
187
00:09:43,716 --> 00:09:45,809
فکر کنم ازش خوشت بیاد -
فکر نکنم. ممنون -
188
00:09:45,851 --> 00:09:47,944
یه قلوپ بخور -
نه! نه -
189
00:09:47,987 --> 00:09:51,013
دوست ندارم یه قلپ بخورم
190
00:09:51,057 --> 00:09:52,922
تازه گاز هم نمیزنم
191
00:09:52,959 --> 00:09:54,722
نه گاز، نه قلپ. آره
192
00:09:54,760 --> 00:09:56,955
اوه، ایول، نون. شگفت آوره -
بالاخره -
193
00:09:56,996 --> 00:09:58,395
اینو ببین -
دیگه وقتش بود -
194
00:09:58,431 --> 00:10:00,160
از گشنگی دارم میمیرم
195
00:10:01,767 --> 00:10:03,530
.مرسی، لری
خیلی لطف کردی
196
00:10:03,569 --> 00:10:05,093
خواهش میکنم
197
00:10:05,137 --> 00:10:07,002
دفعه بعد من حساب میکنم، رفیق -
واقعاً؟ -
198
00:10:07,039 --> 00:10:08,666
به مهمونی مایکل یورک (بازیگر) میری؟
199
00:10:08,708 --> 00:10:11,370
.مهمونی مایکل یورک
،میدونی، من واقعاً مایکل یورک رو دوست دارم
200
00:10:11,410 --> 00:10:14,777
.ولی اون آدم تو دهات زندگی میکنه
عمراً بتونم خونهاش رو پیدا کنم
201
00:10:14,814 --> 00:10:16,748
پس اون جیپیاسی که
بهت دادیم چی؟
202
00:10:16,782 --> 00:10:18,477
،کادوی فوق العادهای بود
و بابتش ازتون خیلی ممنونم
203
00:10:18,517 --> 00:10:20,508
نتونستم بستهاش رو باز کنم
204
00:10:20,553 --> 00:10:23,215
منظورت چیه؟ -
زیر یه پوشش پلاستیکی مدفون شده بود -
205
00:10:23,255 --> 00:10:25,587
.با چاقو افتادم به جونش
غیر ممکن بود
206
00:10:25,625 --> 00:10:27,286
.یه زائده داره
اونو میکشی
207
00:10:27,326 --> 00:10:29,351
نه، هیچ زائدهای نداشت، سوزی -
سوراخ نداشت؟ -
208
00:10:29,395 --> 00:10:33,195
نه سوراخ نداشت... هیچی -
یه چاقوی جراحی -
209
00:10:33,232 --> 00:10:34,859
یا یه کاتر بخر، خب؟ -
خودشه -
210
00:10:34,900 --> 00:10:36,731
کاتر؟ -
بله -
211
00:10:36,769 --> 00:10:39,499
خیال کردی من کی هستم، محمد عطا؟
باید یه کاتر بخرم؟
بنا بر نظر افبیآی محمد عطا یکی از]
[ربایندگان هواپیما در واقعه 11 سپتامبر است
212
00:10:39,538 --> 00:10:41,005
آخه مسخره است -
ما دیرمون شده -
213
00:10:41,040 --> 00:10:42,803
باید بریم فیلم
،آخرین تانگو در پاریس" رو ببینیم"
[فیلمی شهوانی ساخته برناردو برتولوچی]
214
00:10:42,842 --> 00:10:45,436
فیلم مورد علاقهام که برای دفعه 100ام میخوام ببینم -
"اوه خدای من، "آخرین تانگو در پاریس -
215
00:10:45,478 --> 00:10:46,877
عجب فیلم گوهی
216
00:10:46,912 --> 00:10:48,709
"کَره بکن تو کونم"
217
00:10:48,748 --> 00:10:50,375
این قراره یه فیلم باشه؟
218
00:10:50,416 --> 00:10:52,680
...تظاهر و ریا به عنوان هنر
داستان این فیلم اینه
219
00:10:52,718 --> 00:10:56,381
تو هیچی در مورد فیلمهای خارجی
یا امثال اون نمیدونی. در همین حد میفهمی
220
00:10:56,422 --> 00:10:58,481
باید بریم. فیلم رو از دست میدیم -
تا حالا دیدیش؟ -
221
00:10:58,524 --> 00:11:01,152
سوزی، از آشناییت خوشحال شدم -
خداحافظ، بورلی. منم از آشنایی خوشحال شدم -
222
00:11:01,193 --> 00:11:03,957
اوه، لری -
!آه -
223
00:11:05,831 --> 00:11:07,196
مشکلت چیه؟
224
00:11:07,233 --> 00:11:09,292
چی؟ -
،از وقتی رسیدی -
225
00:11:09,335 --> 00:11:11,132
عجیب و غریب بودی
226
00:11:11,170 --> 00:11:13,661
چی؟ نه -
...خیلی مشتاق دیدارت بودم -
227
00:11:13,706 --> 00:11:16,231
!اوه -
متأسفم -
228
00:11:18,177 --> 00:11:19,872
...یا خدا
229
00:11:19,912 --> 00:11:22,039
چه غلطی کردی؟
230
00:11:22,081 --> 00:11:24,140
.ازت خواست یه کم مشروب بخوری
قبول نکردی
231
00:11:24,183 --> 00:11:26,674
اون میخواست برای خداحافظی
232
00:11:26,719 --> 00:11:28,482
.بوست کنه
حتی این کارم نتونستی بکنی؟
233
00:11:28,521 --> 00:11:30,318
،مگه اون چیه، جذامیه
چه وضعشه؟
234
00:11:30,356 --> 00:11:32,824
خیلی خب، میخوای دلیلش رو بدونی؟ -
بله، میخوام دلیلش رو بدونم -
235
00:11:32,858 --> 00:11:35,349
.زود باش، راستش رو بگو
بهم دروغ نگو
236
00:11:35,394 --> 00:11:37,328
میدونی، دروغ نگو -
...نه، چون من -
237
00:11:37,363 --> 00:11:39,297
خیلی خب، من یه تبخال دارم
و نمیخواستم ببوسمش
238
00:11:39,331 --> 00:11:41,629
تبخال داری؟ -
آره -
239
00:11:41,667 --> 00:11:44,864
و من خجالت کشیدم
240
00:11:44,904 --> 00:11:48,032
پس چرا بهش نگفتی؟ -
خجالت کشیدم -
241
00:11:48,074 --> 00:11:49,803
ببخشید -
آهان -
242
00:11:51,077 --> 00:11:52,442
دیگه هیچ وقت باهام سکس نمیکنه
243
00:11:52,478 --> 00:11:54,673
به کل رستوران بگو
244
00:11:59,819 --> 00:12:01,684
!لری
245
00:12:03,122 --> 00:12:05,590
!لری
246
00:12:07,326 --> 00:12:08,691
!لری
247
00:12:08,728 --> 00:12:12,061
چاقوی جراحی داری؟ -
البته، اینجاست -
248
00:12:12,098 --> 00:12:14,862
.اوه، خیلی خب
میتونم اون قرمزه رو ببینم؟
249
00:12:14,900 --> 00:12:16,299
البته
250
00:12:16,335 --> 00:12:18,565
نمیتونم بستههای
پلمپ رو باز کنم
251
00:12:18,604 --> 00:12:21,368
غیر ممکنه. نمیتونی بازش کنی -
اوه آره -
252
00:12:21,407 --> 00:12:22,897
این رو میخرم -
باشه -
253
00:12:22,942 --> 00:12:24,603
لری
254
00:12:24,643 --> 00:12:26,167
چرا به آلتون گفتی من
زنش رو میکنم؟
255
00:12:26,212 --> 00:12:27,839
.چی؟ بیا اینجا
چی داری میگی؟
256
00:12:27,880 --> 00:12:29,472
تو به آلتون گفتی من
زنش رو میکنم؟
257
00:12:29,515 --> 00:12:33,042
نه، من گفتم که تو گفتی
،زنش خوشگله
258
00:12:33,085 --> 00:12:35,144
.و فقط همین رو گفتم
فقط همین رو گفتم
259
00:12:35,187 --> 00:12:36,620
وقتی تو اون حرف رو
،بهش زدی
260
00:12:36,655 --> 00:12:38,452
این منظور رو میرسونه
که من زنش رو میکنم
261
00:12:38,491 --> 00:12:40,982
فقط بهش بگو که این کار رو نمیکنی -
!ولی میکنم -
262
00:12:41,026 --> 00:12:42,493
واقعاً؟ -
!من کونش میذارم -
263
00:12:42,528 --> 00:12:44,519
مدتیه که با اون کون
کونگفو کار میکنم
264
00:12:44,563 --> 00:12:46,360
چه مرگته؟ -
میگامش... هر دو یه معنی رو میده -
265
00:12:46,398 --> 00:12:48,229
چرا با یه زن متأهل سکس میکنی؟
266
00:12:48,267 --> 00:12:49,859
کون کونه، لری -
کون، کون نیست -
267
00:12:49,902 --> 00:12:51,494
کون کونه، لری -
نه، نیست -
268
00:12:51,537 --> 00:12:54,165
این کاریه که من میکنم -
مجبور نیستی بکنی تو هر کونی -
269
00:12:54,206 --> 00:12:55,730
مجبوری؟ مجبوری
بکنی تو هر کونی؟
270
00:12:55,775 --> 00:12:57,504
الان ما چه غلطی باید بکنیم؟
271
00:12:57,543 --> 00:13:00,444
منظورت از "ما" چیه؟ -
آلتون قراره یکی رو بگاد -
272
00:13:00,479 --> 00:13:03,277
!این قضیه هیچ ربطی به من نداره
!من هیچکس رو نکردم
273
00:13:03,315 --> 00:13:04,942
!تو کردی
!من نکردم
274
00:13:04,984 --> 00:13:07,282
الان تو توی این قضیه با من
ترکیب شدی، لعنت بهش
275
00:13:07,319 --> 00:13:09,480
ما لگو هستیم. الان یه مجموعه
لگو هستیم
276
00:13:09,522 --> 00:13:11,786
.ما بهم قفل شدیم
ما زنش رو گاییدیم
277
00:13:11,824 --> 00:13:13,257
ازم دور شو. از اینجا برو بیرون
278
00:13:13,292 --> 00:13:15,260
این مشکل رو درست کن -
من هیچی رو درست نمیکنم -
279
00:13:16,362 --> 00:13:17,761
ده دلار
280
00:13:21,801 --> 00:13:23,769
،اولاً، لورتا
میخوام بگم
281
00:13:23,803 --> 00:13:26,328
،از شنیدن بیماریت چقدر متأسفم
282
00:13:26,372 --> 00:13:29,205
ولی میخوام بدونی که ما بدون شک
تو رو توی این مشکل همراهی میکنیم
283
00:13:29,241 --> 00:13:30,868
مرسی، دکتر تراندل
284
00:13:32,511 --> 00:13:34,069
و قراره فردا شب یه اتفاقی بیافته
285
00:13:34,113 --> 00:13:36,775
در حقیقت من میخوام یه سخنرانی
...درباره استراتژیهای مقابله
286
00:13:36,816 --> 00:13:39,444
تا حالا این کار رو کردی؟ -
...برای بیمارهای جدید سرطانی...
287
00:13:39,485 --> 00:13:42,420
،مثل همون کاریه که اسبها میکنن
مگه نه؟
288
00:13:42,454 --> 00:13:44,649
.و میتونم درک کنم چرا این کار رو میکنن
حس خوبی میده
289
00:13:46,559 --> 00:13:48,459
چند وقته که باهم هستید؟
...به نظر میاد
290
00:13:48,494 --> 00:13:50,121
...تقریباً حدود
291
00:13:50,162 --> 00:13:52,130
یه رابطهی نسبتاً جدید باشه...
292
00:13:52,164 --> 00:13:54,257
الان یک سالی میشه -
حدوداً یک سال؟ -
293
00:13:54,300 --> 00:13:55,790
چطور این آثار رو توصیف میکنی؟
294
00:13:55,835 --> 00:13:57,564
دقیقاً چی هستش؟
295
00:13:57,603 --> 00:14:00,265
اون هنر آفریقایی هستش -
آفریقایی؟ -
296
00:14:00,306 --> 00:14:03,036
واقعاً؟ هی... آفریقایی -
بله -
297
00:14:03,075 --> 00:14:05,669
چیه، چون سیاهپوستم باید یه ربطی
به اون داشته باشم؟
298
00:14:05,711 --> 00:14:07,508
!تابلوئه
299
00:14:09,114 --> 00:14:11,878
،آقای دیوید، لطفاً بنشینید
300
00:14:11,917 --> 00:14:14,010
تا بتونم پیشینهتون رو تموم کنم -
البته. باشه -
301
00:14:14,053 --> 00:14:18,422
آیا شما توی چیزی که
اسمش رو میذارید
302
00:14:18,457 --> 00:14:21,153
یک رابطه خوشحال، سالم
و متعهد هستید؟
303
00:14:21,193 --> 00:14:23,991
سال نوـه همراه با خوشحالی
و سلامتی شما هم مبارک
304
00:14:24,029 --> 00:14:25,621
...خوشحال و سالم
305
00:14:25,664 --> 00:14:27,996
نه، ما الان داریم راجع به
رابطهمون حرف میزنیم
306
00:14:28,033 --> 00:14:31,002
خیلی خب، بله -
بیشتر وقتها باهم کنار میایم -
307
00:14:31,036 --> 00:14:33,334
این یارو کیه؟
شوهرته؟
308
00:14:33,372 --> 00:14:34,600
بله
309
00:14:34,640 --> 00:14:37,473
این یارو عجب کله سالم
و پر مویی داره
310
00:14:37,509 --> 00:14:40,000
بله، اون از نظر مو
رستگار شده
311
00:14:40,045 --> 00:14:43,014
اوه، رستگار شده، که چی؟ من
رستگار نشدم. منظورت اینه؟
312
00:14:43,048 --> 00:14:44,310
نه، من اصلاً منظورم به شما نبود
313
00:14:44,350 --> 00:14:45,908
کچلها رستگار نشدن؟
314
00:14:45,951 --> 00:14:47,384
این هیچ ربطی به شما نداره
315
00:14:47,419 --> 00:14:49,979
ما متعلق به همون سیارهای که
رستگارانِ مو توش هستن نیستیم؟
316
00:14:50,022 --> 00:14:53,651
،حالا، همونطور که میگفتم
،اون نوع رابطهای که شما دارین
317
00:14:53,692 --> 00:14:55,819
...حس میکنید رابطهتون
318
00:14:55,861 --> 00:14:58,455
اوه -
توی یک جایگاه راحت، آسوده قرار داره؟...-
319
00:14:58,497 --> 00:15:00,431
ما اختلافات و چیزهایی
...از این قبیل داریم
320
00:15:00,466 --> 00:15:02,297
اوه آره -
ولی خیلی خوب باهم کنار میایم... -
321
00:15:02,334 --> 00:15:04,268
،میدونی
...سرطان، چقدر
322
00:15:09,008 --> 00:15:10,771
اون تبلیغ رو یادته؟ -
نه -
323
00:15:10,809 --> 00:15:12,242
تا حالا دیدیش؟ -
:من یه فکر بکر دارم -
324
00:15:12,278 --> 00:15:14,542
یه سری مجلههای فوق العاده
اون بیرون هستش
325
00:15:14,580 --> 00:15:16,844
درسته، چون اون نمیتونه تمرکز کنه -
من میخوام با لورتا یه سری -
326
00:15:16,882 --> 00:15:20,045
،صحبتهای خصوصی بکنم
،صحبتهای شخصی، به عنوان یه زن
327
00:15:20,085 --> 00:15:22,349
،در رابطه با خویشتن شناسی
...به نظرم بهتره فقط خودمون
328
00:15:22,388 --> 00:15:24,447
از نظر من هم اصلاً ایرادی نداره -
دربارهاش صحبت کنیم... -
329
00:15:24,490 --> 00:15:26,685
آره، شاید اون بیرون یه
مجلهای پیدا کنی
330
00:15:26,725 --> 00:15:28,317
که به دردت بخوره -
متوجهام -
331
00:15:28,360 --> 00:15:30,385
خیلی خب. ممنون -
گفتگو، شما دو نفر، بشینید، حرف بزنید -
332
00:15:30,429 --> 00:15:32,192
.قهوه بخورید
گفتگو کنید
333
00:15:32,231 --> 00:15:34,461
.گفتگو. حرف بزنید
این کار رو بکنید. اون کار رو بکنید
334
00:15:34,500 --> 00:15:37,799
یه کم حرفهای زنونه میزنیم -
لذت ببرید، یه گفتگو خوب داشته باشید -
335
00:15:37,836 --> 00:15:39,736
.من بیرون میمونم
تو اینجا بمون
336
00:15:39,772 --> 00:15:41,706
حرف میزنیم... بعد
337
00:15:45,778 --> 00:15:49,874
الان باید یه چیز خیلی سخت رو بشنوی
338
00:15:56,021 --> 00:15:59,354
شش -
آقای تراندل؟ -
339
00:16:00,359 --> 00:16:01,883
آره
340
00:16:01,927 --> 00:16:03,485
من عکست رو روی میز
همسرت دیدم
341
00:16:03,529 --> 00:16:06,794
.اوه، صحیح
مراقب خودت باش
342
00:16:06,832 --> 00:16:08,993
باشه -
خیلی خب -
343
00:16:10,436 --> 00:16:12,404
لری؟
344
00:16:12,438 --> 00:16:16,704
.لری دیوید
دین. دین واینستاک
345
00:16:16,742 --> 00:16:19,074
اوه خدای من. سلام -
قبلاً همسایه بغلیت بودم -
346
00:16:19,111 --> 00:16:21,511
آره. سلام -
سلام، رفیق. خیلی از دیدنت خوشحالم -
347
00:16:21,547 --> 00:16:23,276
سلام سلام
348
00:16:23,315 --> 00:16:24,976
!وای -
!اوه، ای وای -
349
00:16:25,017 --> 00:16:28,714
اوه خدای من -
اینا شکستنی هستن -
350
00:16:28,754 --> 00:16:30,278
اوه، خدایا -
ممنونم -
351
00:16:30,322 --> 00:16:33,086
اوه، رفیق -
خیلی خوشحالم از دیدنت، رفیق -
352
00:16:33,125 --> 00:16:34,786
خارق العاده است -
خوشحالم از دیدنت -
353
00:16:34,827 --> 00:16:36,795
عالیه -
بابت عینکت متأسفم -
354
00:16:36,829 --> 00:16:39,024
.نگرانش نباش
صورت حسابش رو برات میفرستم
355
00:16:39,064 --> 00:16:42,124
شریل چطوره؟ شما به کجا
نقل مکان کردین؟
356
00:16:42,167 --> 00:16:45,295
چی... چی... چیکار میکنی؟
صورت حساب برام میفرستی؟
357
00:16:45,337 --> 00:16:48,204
اینو گفتی؟ -
فکر نکنم اینا رو بشه تعمیر کرد -
358
00:16:48,240 --> 00:16:50,538
یه لحظه صبر کن -
بله؟ -
359
00:16:50,576 --> 00:16:53,704
میخوای برام صورت حساب بفرستی؟ -
فقط برای عینک -
360
00:16:53,746 --> 00:16:56,214
چرا؟ -
چون قیمتشون 219دلاره -
361
00:16:57,383 --> 00:16:59,647
من عینکت رو نشکستم
362
00:16:59,685 --> 00:17:01,710
.به خاطر بغل کردن شکست
...دقیقاً تو نشکوندیشون
363
00:17:01,754 --> 00:17:03,722
خیلی خب، آره -
ولی تو شروع به بغل کردن کردی... -
364
00:17:03,756 --> 00:17:05,314
من شروع به بغل کردن کردم؟
365
00:17:05,357 --> 00:17:07,086
آره، من اومدم جلو که
...دست بدم
366
00:17:07,126 --> 00:17:10,095
نه، من اومدم جلو که دست بدم و بعد
،دیدم تو اقدام به بغل کردی
367
00:17:10,129 --> 00:17:13,587
پس منم بغل کردم -
"من یه جورایی یادمه گفتم "سلام -
368
00:17:13,632 --> 00:17:15,623
فکر کنم اشتباهاً "سلام" من رو
بغل فرض کردی
369
00:17:15,667 --> 00:17:17,532
...حتی اگه من بغل رو شروع کرده باشم
370
00:17:17,569 --> 00:17:19,230
بله؟ آره؟ -
،که نکردم... -
371
00:17:19,271 --> 00:17:22,399
بازم باعث نمیشه من مسئول
عینکت باشم
372
00:17:22,441 --> 00:17:24,068
.اون عینک مال توئه
اون دورِ گردن توئه
373
00:17:24,109 --> 00:17:26,873
،با تمام احترام
حس میکنم تو من رو نشناختی
374
00:17:26,912 --> 00:17:29,403
"،بعد من گفتم "سلام
،بعد دست دادم
375
00:17:29,448 --> 00:17:31,609
،بعد تو اومدی جلو و
چون خیلی خجالت زده
376
00:17:31,650 --> 00:17:35,552
و شرمنده بودی که
،من رو نشناختی
377
00:17:35,587 --> 00:17:37,555
به وسیله یه بغل خیلی محکم
در تلاش برای جبران این اشتباه بودی
378
00:17:37,589 --> 00:17:40,183
که عینک من شکست -
این یه فرضیه فوقالعاده احمقانه است -
379
00:17:40,225 --> 00:17:41,692
فکر کنم، چون تو یه آدم
،نیازمند هستی
380
00:17:41,727 --> 00:17:43,524
،ازم میخواستی دوستت داشته باشم
پس من رو بغل کردی
381
00:17:43,562 --> 00:17:45,325
،اولاً
من آدم نیازمندی نیستم
382
00:17:45,364 --> 00:17:48,424
.حالیته؟ این شماره یک
من اصلاً هیچ نیازی ندارم، خب؟
383
00:17:48,467 --> 00:17:51,402
.من برای جبران اشتباه تلاش نکردم
من ازت خوشم نمیاد. چرا باید بخوام بغلت کنم؟
384
00:17:51,437 --> 00:17:53,405
خیلی خب -
من پول عینکت رو نمیدم -
385
00:17:53,439 --> 00:17:55,430
من ازت نخواستم پول
عینک رو بدی
386
00:17:55,474 --> 00:17:58,136
من ازت میخوام این عینکی
که شکستی رو تعویض کنی
387
00:17:58,177 --> 00:18:01,112
حتی اگه تعویضش کنم
،بازم دارم بالاش پول میدم
388
00:18:01,146 --> 00:18:02,579
مگه نه؟
فرقش چیه؟
389
00:18:02,614 --> 00:18:04,775
من نمیدونم عینک ساز میشناسی
یا نه. نمیدونم
390
00:18:04,817 --> 00:18:07,115
نه، من هیچ عینک سازی نمیشناسم -
خب، فکر نمیکردم بشناسی -
391
00:18:07,152 --> 00:18:09,120
پس حالا که اینطوریه
برات صورت حساب می فرستم
392
00:18:09,154 --> 00:18:11,987
.خیلی خب، برام صورت حساب بفرست
من تیکه تیکهاش میکنم
393
00:18:12,024 --> 00:18:15,391
و شاید حتی روش بشاشم -
چرا داریم اینجا دعوا میکنیم؟ -
394
00:18:15,427 --> 00:18:17,725
.دعوا میکنیم چون تو یه احمقی
به خاطر این دعوا میکنیم
395
00:18:17,763 --> 00:18:20,664
میدونی من سرطان دارم، درسته؟
396
00:18:20,699 --> 00:18:22,997
میدونی برای همین اینجام
397
00:18:24,570 --> 00:18:26,663
من نمیخوام باهات دعوا کنم
398
00:18:26,705 --> 00:18:29,265
در واقع، دکترم گفته اصلاً
دعوا نکنم
399
00:18:31,276 --> 00:18:33,005
...خیلی خب، من
400
00:18:35,047 --> 00:18:37,140
من پول عینک رو میدم
401
00:18:37,182 --> 00:18:39,082
تو عینک رو تعویض میکنی
402
00:18:40,919 --> 00:18:43,410
من پول عینک رو میدم
403
00:18:43,455 --> 00:18:46,253
ازت سپاسگزارم که
مسئولیت قبول کردی
404
00:18:46,291 --> 00:18:48,521
حس خوبی داره، درسته؟
405
00:18:56,802 --> 00:19:00,568
من حس خیلی خوبی
از اون دکتر گرفتم
406
00:19:00,606 --> 00:19:03,632
خیلــــی خیلــــی
407
00:19:03,675 --> 00:19:06,542
خیلـــی خیلـی خوب
408
00:19:06,578 --> 00:19:08,239
آره، اون خیلی باهوشه
409
00:19:08,280 --> 00:19:10,578
آره. آره، شما راجع به چی
صحبت کردید؟
410
00:19:10,616 --> 00:19:14,177
اون بهم گفت یه سری کارهای مشخص هست که
برای مطمئن شدن از بهبودیم باید انجام بدم
411
00:19:14,219 --> 00:19:15,880
،خب، اگه باید انجامشون بدی
پس باید انجامشون بدی
412
00:19:15,921 --> 00:19:17,650
آره -
،اگه این چیزیه که اون گفته -
413
00:19:17,689 --> 00:19:19,554
باید به حرف دکتر گوش بدی
414
00:19:19,591 --> 00:19:21,752
،چون بدون سلامتیت
هیچی نیستی
415
00:19:21,793 --> 00:19:23,886
بعضی از آدما حتی با سلامتی هم
هیچی نیستن
416
00:19:23,929 --> 00:19:26,227
من بعضی وقتها جزو اون دسته حساب میشم
417
00:19:26,265 --> 00:19:28,233
...یه هیچ... یه هیچ بزرگ
و سلامتی هم دارم
418
00:19:28,267 --> 00:19:30,701
فردا میخوام به اون
سخنرانی برم
419
00:19:30,736 --> 00:19:33,432
.میدونی چیه؟ خودم میرسونمت
نظرت چیه؟
420
00:19:41,180 --> 00:19:42,545
چه کاری میتونم برات بکنم؟
421
00:19:42,581 --> 00:19:44,378
تو یه رابطه دیگه رو
از بین بردی
422
00:19:44,416 --> 00:19:47,214
من؟ -
درسته، تازه یه رابطه خاص رو هم از بین بردی -
423
00:19:47,252 --> 00:19:49,152
شاید خاص ترین رابطهای بود که
تا حالا داشتم
424
00:19:49,188 --> 00:19:50,951
واقعاً؟
دفعه آخری خاص بود
425
00:19:50,989 --> 00:19:52,286
تو اون رابطه اشتباه کردم
426
00:19:52,324 --> 00:19:53,621
تعداد کمی دختر خاص
وجود داره
427
00:19:53,659 --> 00:19:54,853
.مرتکب اشتباهاتی شدم
این یکی نه
428
00:19:54,893 --> 00:19:56,087
این یکی خیلی خاصتره؟
429
00:19:56,128 --> 00:19:57,356
این رابطه خاص ترینه
430
00:19:57,396 --> 00:19:59,261
قطعاً؟ -
قطعاً -
431
00:19:59,298 --> 00:20:02,529
آیا اون خاص ترین دختر از بین تمام دخترهای
خاصی که بردیشون بیرونه؟
432
00:20:02,568 --> 00:20:04,536
فکر کنم ممکنه باشه -
واقعاً؟ -
433
00:20:04,570 --> 00:20:06,299
درسته، و اون نیاز به
یه عذرخواهی داره
434
00:20:06,338 --> 00:20:08,238
خب؟ پس زود باش
435
00:20:09,274 --> 00:20:11,003
میخوای من چی بگم؟
436
00:20:11,043 --> 00:20:14,012
...حقیقت رو بهش بگو
میدونی، اون قضیه رو
437
00:20:14,046 --> 00:20:16,776
خیلی خب، باشه -
ممنونم -
438
00:20:18,550 --> 00:20:20,142
به نفعته منو از این گرفتاری
نجات بدی
439
00:20:21,320 --> 00:20:24,448
.سلام، بورلی
،من... صادقانه
440
00:20:24,489 --> 00:20:28,050
من بابت اتفاقی که تو رستوران
افتاد خیلی متأسفم
441
00:20:28,093 --> 00:20:30,527
...ولی، ام
442
00:20:30,562 --> 00:20:32,496
چی شده؟ -
میشه بری عقب، لطفاً؟ -
443
00:20:32,531 --> 00:20:34,999
.درست روی گردنمی
یه نمه برو عقب
444
00:20:35,033 --> 00:20:36,898
مزاحم صحبت کردنم میشی -
...ببخشید، من -
445
00:20:36,935 --> 00:20:38,869
به هر حال، من واقعاً متأسفم
446
00:20:38,904 --> 00:20:41,065
.راجع به نبوسیدنت تو رستوران
کار شایستهای نبود
447
00:20:41,106 --> 00:20:44,701
ولی جف بهم گفت که تو
قبل از اینکه بیای رستوران
448
00:20:44,743 --> 00:20:46,711
،توی ماشین برای لوئیس ساک زدی
...به خاطر همین
449
00:20:46,745 --> 00:20:50,044
چی؟! جف گفت... جف چی گفت؟ -
چی گفتی؟ -
450
00:20:50,082 --> 00:20:53,210
آلت خوری؟ چه زرت و پرتی
داری میکنی؟
451
00:20:53,252 --> 00:20:55,516
،این چه وضعیه؟ چیه
آیا من الان کلاس سوم یا همچین چیزیام؟
452
00:20:55,554 --> 00:20:57,385
ببین، پنج ساله که کسی
،برام ساک نزده
453
00:20:57,422 --> 00:20:59,014
خیلی هیجان زده بودم، از دهنم در رفت -
!میدونم! مشخصه -
454
00:20:59,057 --> 00:21:01,287
تا پنج سال دیگه قرار نیست
!کسی برات ساک بزنه
455
00:21:04,329 --> 00:21:06,524
چه مرگت بود که همچین کاری کردی، هان؟
456
00:21:06,565 --> 00:21:08,294
چی؟ تو بهم گفتی حقیقت رو بگم -
زده به سرت؟ -
457
00:21:08,333 --> 00:21:09,527
حقیقت رو بگو؟ -
آره -
458
00:21:09,568 --> 00:21:11,661
فکرمیکردم حقیقت این بود که
تو تبخال داشتی
459
00:21:11,703 --> 00:21:13,500
!محض رضای خدا
!حقیقت این بود
460
00:21:13,538 --> 00:21:15,438
.چی؟ نه نه نه
تبخال رو خالی بستم
461
00:21:15,474 --> 00:21:17,374
!چون نمیخواستم ببوسمش
!به هر حال، تو اینجوری کردی
462
00:21:17,409 --> 00:21:19,969
این علامت آلت خوریه
463
00:21:20,012 --> 00:21:22,139
"این علامت تبخاله. علامت "دارم خفه میشم -
این علامت تبخاله؟ -
464
00:21:22,180 --> 00:21:24,011
این علامت بلال خوردنه
465
00:21:24,049 --> 00:21:26,074
تو دهات ما این علامت
آلت خوریه. آره
466
00:21:26,118 --> 00:21:28,609
چرا نمیتونستی عین آدم
ببوسیش؟
467
00:21:28,654 --> 00:21:31,020
.ببوسمش؟ منی تو روی لباش بود
من نمیخوام ببوسمش
468
00:21:31,056 --> 00:21:34,116
منی من روی لباش بود -
بله! آره، منیِ دست دوم -
469
00:21:34,159 --> 00:21:36,059
آدم نمیتونه به صورت
غیر مستقیم همجنسگرا بشه
470
00:21:36,094 --> 00:21:37,755
این قضیه احتمالاً تو
اون قانون اساسی وامونده قید شده
471
00:21:37,796 --> 00:21:39,229
به نظر من آدم میتونه غیر مستقیم
همجنسگرا بشه
472
00:21:39,264 --> 00:21:41,630
خدایا -
به هر حال، شرمنده -
473
00:21:41,667 --> 00:21:43,328
حالا چطوری باید برم خونه؟
474
00:21:43,368 --> 00:21:44,960
اتوبوس بگیر
475
00:21:49,007 --> 00:21:52,204
میتونم یه چیزی بهت بگم؟
من راجع به این سخنرانی خیلی هیجان دارم
476
00:21:52,244 --> 00:21:54,144
چرا؟ -
دست بردار -
477
00:21:54,179 --> 00:21:56,613
هر چند وقت پیش میاد بشینی پای
صحبتهای همچین آدم باهوشی؟
478
00:21:56,648 --> 00:21:59,378
.باهوش هم نه، بی نظیر
اون بی نظیره
479
00:21:59,418 --> 00:22:01,215
.فهمیدم
تو تحت تاثیر قرار گرفتی. خب؟
480
00:22:01,253 --> 00:22:03,915
دیگه حرف از دکتر تراندل
و بی نظیر نباشه
481
00:22:03,955 --> 00:22:06,753
منظورت رو فهمیدم، خب؟
482
00:22:06,792 --> 00:22:09,818
هی، شوهر دکتر تراندل
483
00:22:09,861 --> 00:22:12,887
آره. از تو اون عکس
اونو یادمه
484
00:22:12,931 --> 00:22:15,923
آره، درسته. آره، دیروز اونو
دم پذیرش دیدم
485
00:22:15,967 --> 00:22:18,697
واقعاً؟ -
احتمالاً داره میره سخنرانی -
486
00:22:18,737 --> 00:22:19,931
آره
487
00:22:21,473 --> 00:22:23,270
!اون دکتر تراندله؟
488
00:22:23,308 --> 00:22:25,435
...برو... این
489
00:22:25,477 --> 00:22:27,445
لری، اون داره برای
!شوهرش ساک میزنه؟
490
00:22:27,479 --> 00:22:30,175
اینطور به نظر میاد -
!اوه خدای من -
491
00:22:30,215 --> 00:22:32,149
وای -
اوه نه -
492
00:22:32,184 --> 00:22:34,812
اوه، نه نه نه، لری
493
00:22:34,853 --> 00:22:36,821
ازت میخوام دور بزنی -
چی؟ -
494
00:22:36,855 --> 00:22:38,914
!دور بزن -
حالا اون برای شوهرش ساک میزنه -
495
00:22:38,957 --> 00:22:41,016
مگه چی شده؟ -
نه نه! من نمیتونم به همچین زنی اعتماد کنم -
496
00:22:41,059 --> 00:22:43,857
که سرطانم رو مداوا کنه، همچین کاری
!توی ماشین میکنه
497
00:22:43,895 --> 00:22:45,294
شوخیت گرفته؟
498
00:22:45,330 --> 00:22:47,127
حتماً داره این کار رو به دلایل
درمانی انجام میده
499
00:22:47,165 --> 00:22:49,725
ازت میخوام منو ببری خونه، لری -
!سخنرانی -
500
00:22:49,768 --> 00:22:52,828
لری، دور بزن
501
00:23:01,947 --> 00:23:04,040
سلام -
سلام -
502
00:23:04,082 --> 00:23:07,518
میشه اینو بدین به دین واینستاک؟
ایشون یکی از مریضهای اینجاست
503
00:23:07,552 --> 00:23:10,646
البته. باشه -
این یه چک برای عینکشه -
504
00:23:10,689 --> 00:23:12,850
آقای دیوید -
سلام -
505
00:23:12,891 --> 00:23:14,859
سلام، چه سورپرایزی
506
00:23:14,893 --> 00:23:17,487
تنها اومدی؟ -
آره -
507
00:23:17,529 --> 00:23:20,692
.دوست دارم باهات حرف بزنم
یه دقیقه وقت داری؟
508
00:23:22,267 --> 00:23:25,031
البته -
عالیه. برمیگردیم به دفترم -
509
00:23:25,070 --> 00:23:27,561
ملیسا، میشه هیچ تلفنی رو وصل نکنی، لطفاً؟ -
البته، دکتر تراندل -
510
00:23:27,606 --> 00:23:29,073
از این طرف
511
00:23:30,942 --> 00:23:32,102
بفرمایید تو
512
00:23:33,278 --> 00:23:35,940
میخواستم بهت بگم
چقدر نا امید شدم
513
00:23:35,981 --> 00:23:39,508
که تو و لورتا دیروز
به سخنرانی نیومدین
514
00:23:39,551 --> 00:23:42,213
و فکر میکنم دلیل اینکه
شما اونجا نبودین
515
00:23:42,254 --> 00:23:44,222
این بوده که تو متوجه شدی
516
00:23:44,256 --> 00:23:47,384
که من قراره بهش توصیه کنم
که اون ازت جدا بشه
517
00:23:47,426 --> 00:23:49,417
این تو رو وحشت زده کرد
و به همین دلیل
518
00:23:49,461 --> 00:23:51,053
نخواستی لورتا بیاد اونجا
519
00:23:51,096 --> 00:23:54,088
نه نه، این فکر شما
خیلی با حقیقت فاصله داره
520
00:23:54,132 --> 00:23:56,225
،من کلی تجربه تو این زمینه دارم
521
00:23:56,268 --> 00:23:58,828
و فهمیدم که مردها اغلب
همچین واکنشی دارن
522
00:23:58,870 --> 00:24:00,770
.این قضیه قطعاً قابل درکه
خیلی تهدیدآمیزه
523
00:24:00,806 --> 00:24:03,536
ولی حقیقت اینه که ما داریم
راجع به زندگی یک زن حرف میزنیم
524
00:24:03,575 --> 00:24:05,600
و من چیزی دارم میگم که شما
دلت نمیخواد بشنوی
525
00:24:07,045 --> 00:24:09,536
.حقیقت نداره
من فرضیهات رو رد میکنم
526
00:24:09,581 --> 00:24:11,310
چرا اون به سخنرانی نیومد؟
527
00:24:11,349 --> 00:24:13,613
واقعاً میخوای بدونی چرا؟ -
البته که میخوام -
528
00:24:13,652 --> 00:24:16,143
باشه، بهت میگم
529
00:24:16,188 --> 00:24:20,022
ما داشتیم به سمت محل سخنرانی
...رانندگی میکردیم، تو راه بودیم
530
00:24:20,058 --> 00:24:21,958
اوهوم -
و بعد... -
531
00:24:21,993 --> 00:24:24,826
متوجه شدم شوهرت تو
ماشین جلویی ماست
532
00:24:24,863 --> 00:24:29,061
بعد شما سرت رو
از روی پاش بالا آوردی
533
00:24:29,100 --> 00:24:33,628
و لورتا تصمیم گرفت
که اون دلش نمیخواد هیچ کاری
534
00:24:33,672 --> 00:24:36,573
،با دکتری که حاضر به
میدونی دیگه، اون کار میشه داشته باشه
535
00:24:36,608 --> 00:24:38,371
حاضر به انجام چه کاری؟
536
00:24:38,410 --> 00:24:40,173
دست بردار
537
00:24:40,212 --> 00:24:42,772
اوه خدای من
538
00:24:42,814 --> 00:24:44,611
،شوهرم داشت رانندگی میکرد
539
00:24:44,649 --> 00:24:47,447
و بله، من موبایلم رو انداختم
،زیر پاش
540
00:24:47,486 --> 00:24:49,215
و داشتم دنبال موبایل میگشتم
541
00:24:49,254 --> 00:24:51,415
خیلی زمان زیادی دنبال
موبایل میگشتی
542
00:24:51,456 --> 00:24:54,823
.خیلی مسخرهای
خیلی بچهای
543
00:24:54,860 --> 00:24:56,384
نمیدونم -
تو دقیقاً اون نوع مردی هستی -
544
00:24:56,428 --> 00:24:58,396
که من تو کتابم راجع بهش حرف زدم -
!من؟ -
545
00:24:58,430 --> 00:24:59,920
،بله. تو یه ذهن ریز
546
00:24:59,965 --> 00:25:02,763
،کوچک، متزلزل
بچگانه
547
00:25:02,801 --> 00:25:04,496
!یه کودک 12 ساله رو داری
548
00:25:04,536 --> 00:25:07,061
به نظر من داشتی میخوردی -
!اوه خدای من -
549
00:25:07,105 --> 00:25:08,902
فکر میکنی میخوردم؟
550
00:25:08,940 --> 00:25:12,205
هیچ فکری بهتر از این
!به ذهنت نرسید؟
551
00:25:12,244 --> 00:25:14,542
!از دفتر من ببریدش بیرون
552
00:25:26,658 --> 00:25:28,023
.اوه لعنت
اوه لعنت
553
00:25:28,059 --> 00:25:30,152
کفشهام اون توـه -
!آلتون اینجاست -
554
00:25:30,195 --> 00:25:33,426
چی؟ -
!آلتون دم در جلوییه -
555
00:25:33,465 --> 00:25:36,730
تو زنش رو آوردی اینجا؟
!مرتیکه احمق
556
00:25:39,538 --> 00:25:41,199
میدونم، رفیق. متأسفم -
دیدی؟ -
557
00:25:41,239 --> 00:25:43,707
متأسفم -
هیچی، درسته؟ اون اینجا نیست. دیدی؟ -
558
00:25:43,742 --> 00:25:46,506
شرمندهام که اینقدر
سریع اومدم اینجا
559
00:25:46,545 --> 00:25:48,979
،آره، سرزده اومدی اینجا
...با عجله اومدی به خونه یه مرد سفیدپوست
560
00:25:49,014 --> 00:25:51,642
.متأسفم. متأسفم
ببخش من رو
561
00:25:51,683 --> 00:25:53,480
...من -
خیلی خب، برادر -
562
00:25:53,518 --> 00:25:55,850
پسر! لعنت -
ولی هفته دیگه میبینمت، خب؟ -
563
00:25:55,887 --> 00:25:57,684
خیلی خب -
ببخشید. ببخشید -
564
00:26:04,896 --> 00:26:06,830
مشکلی نیست. اون رفت
565
00:26:06,865 --> 00:26:09,231
خدا رو شکر
566
00:26:12,137 --> 00:26:15,004
!چه وضعشه؟
567
00:26:18,643 --> 00:26:20,634
.خیلی خب. زود باش
سوار ماشین بشو
568
00:26:20,679 --> 00:26:22,840
ما گورمون رو از اینجا گم میکنیم
و دیگه هیچ وقت بر نمیگردیم
569
00:26:22,881 --> 00:26:25,543
من رو پیچوندی، لری، حالیته؟
570
00:26:25,584 --> 00:26:27,518
،یه نمه طعم شکلات رو چشیدی
571
00:26:27,552 --> 00:26:29,076
!و بعد یهو، به من خیانت کردی؟
572
00:26:29,120 --> 00:26:30,849
،درسته. من دیدمت
573
00:26:30,889 --> 00:26:34,347
!مرتیکه خیانت کار کچل مادر به خطا
!من ازت جدا میشم
574
00:26:36,127 --> 00:26:39,153
!کون لقت، لری دیوید
!کار مزخرفی کردی
575
00:26:43,301 --> 00:26:45,201
.یکی حالت رو گرفته
چی شده؟
576
00:26:45,236 --> 00:26:48,069
.اونا رفتن
یه دعوای بزرگ کردیم
577
00:26:48,106 --> 00:26:50,165
اونا بر نمیگردن
578
00:26:50,208 --> 00:26:51,971
چی؟ -
آره -
579
00:26:52,010 --> 00:26:54,410
هان -
نظرت چیه؟ -
580
00:26:54,446 --> 00:26:56,243
اتفاق مزخرفی افتاده
581
00:26:56,281 --> 00:26:58,613
...پس، ام
582
00:26:58,650 --> 00:27:01,141
فکر کنم به این معنی باشه
...که تو
583
00:27:01,186 --> 00:27:04,349
میرم طبقه بالا، این غذای
...چینیِ کوفتی رو میخورم
584
00:27:04,389 --> 00:27:06,357
تو اتاق خودم
585
00:27:16,635 --> 00:27:18,227
سلام، لوئیس، منم
586
00:27:18,269 --> 00:27:19,827
تو راه خونه مایکل یورکم
587
00:27:19,871 --> 00:27:21,566
شاید اونجا ببینمت
588
00:27:21,606 --> 00:27:24,040
،در غیر این صورت
فردا باهات حرف میزنم
589
00:27:24,075 --> 00:27:26,339
خیلی خب، خداحافظ
590
00:27:27,479 --> 00:27:29,208
یا خدا
591
00:27:31,316 --> 00:27:33,443
اوه خدای من
592
00:27:33,468 --> 00:27:38,468
ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ
:. TELEGRAM ID @Showtime .:
593
00:27:39,491 --> 00:27:41,186
!جف؟
594
00:27:41,226 --> 00:27:42,693
!یا خدا -
!لری -
595
00:27:42,727 --> 00:27:44,024
چه مرگت شده؟ -
!وای -
596
00:27:44,062 --> 00:27:45,689
باورم نمیشه
597
00:27:45,730 --> 00:27:47,595
حالا چیکار بکنیم؟ -
!باورم نمیشه -
598
00:27:47,632 --> 00:27:50,157
!خدایا -
!خیلی خب! بسه -
599
00:27:50,201 --> 00:27:51,668
!اون برات ساک زد؟
600
00:27:51,703 --> 00:27:53,000
،خیلی خب، آره
خودمون میدونیم چی شده
601
00:27:53,038 --> 00:27:54,335
!یا خدا -
!خیلی خب، تمومش کن -
602
00:27:54,372 --> 00:27:56,135
...لری -
من گیر کردم. من گیر کردم -
603
00:27:56,174 --> 00:27:57,732
نمیتونم کمربند رو باز کنم -
میشه کمکمون کنی؟ -
604
00:27:57,776 --> 00:28:00,472
!من یه چاقو جراحی خریدم -
!یه چاقو جراحی -
605
00:28:00,512 --> 00:28:02,036
!تو ماشینه -
!برو بیارش! برو بیارش -
606
00:28:02,080 --> 00:28:03,809
!عالیه! برو بیارش! آره -
!کمربند رو میبُرم -
607
00:28:03,848 --> 00:28:06,578
!عجله کن -
بهت گفتم آلت خوری خطرناکه -
608
00:28:06,618 --> 00:28:08,483
!زود باش -
!اون چاقوی کوفتی رو بیار -
609
00:28:08,520 --> 00:28:11,250
!لعنت
610
00:28:11,289 --> 00:28:13,780
،اوه، جف
!نمیتونم تکون بخورم
611
00:28:15,460 --> 00:28:18,918
!عجله کن -
!نه -
612
00:28:18,963 --> 00:28:22,057
!زود باش -
!بیارش -
613
00:28:22,100 --> 00:28:24,432
!چاقوی کوفتی رو بیار
614
00:28:24,469 --> 00:28:27,666
!اوه، زود باش -
چرا اینقدر طولش میدی؟ -
615
00:28:27,706 --> 00:28:29,674
!زود باش
616
00:28:30,942 --> 00:28:33,001
،اوه خدای من
!بوی بنزین میاد
617
00:28:33,026 --> 00:28:38,026
منتخبی از زیباترین موزیکها در سبکهای راک،متال و الکترونیک
:. TELEGRAM ID @MusicMoodOfficial .: