1 00:00:14,423 --> 00:00:16,687 المكان صغير بعض الشيء هنا 2 00:00:16,726 --> 00:00:17,715 نعم, ولكنها ليست لك 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,727 إنها لمربيتك, صحيح؟ 4 00:00:19,761 --> 00:00:21,194 إنها لمربيتي أنت على حق 5 00:00:21,229 --> 00:00:22,787 حسنا, بكم هي؟ 6 00:00:22,831 --> 00:00:24,128 أي مبلغ تظنه عادلا 7 00:00:24,166 --> 00:00:25,360 - حقا؟ - نعم 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,765 أنا مصدوم 9 00:00:26,802 --> 00:00:29,133 حسنا 10 00:00:29,170 --> 00:00:30,228 أتعرف شيئا 11 00:00:30,271 --> 00:00:33,536 "سأبحث عن قيمتها في "الكتاب الأزرق وهذا ما سأعطيه لك 12 00:00:33,574 --> 00:00:36,202 - إتفقنا, يا أخي - حسنا, يا أخي 13 00:00:36,243 --> 00:00:38,267 - حسنا. تهانينا - يا إلهي 14 00:00:38,311 --> 00:00:40,074 - لقد اشتريت لنفسك سيارة - شكرا لك 15 00:00:40,113 --> 00:00:43,981 انتظر ثانية. (لويس لويس) استيقظ لتوه من الغيبوبة 16 00:00:44,017 --> 00:00:46,610 حسنا, إذا ماذا سيحصل الآن؟ 17 00:00:53,258 --> 00:00:55,055 نعم, هذه فكرة عظيمة 18 00:00:55,093 --> 00:00:56,855 نعم, لا, قدم دعوة لأي شخص تريده 19 00:00:56,894 --> 00:00:58,225 نعم, دعنا نفعل كل شيء 20 00:00:58,262 --> 00:01:00,321 حسنا, أراك الليلة حسنا, إلى اللقاء 21 00:01:00,364 --> 00:01:02,594 سأذهب إلى حفلة الليلة 22 00:01:02,633 --> 00:01:05,396 أصدقائي سيقيمونها لي لأنني سأخرج من هنا 23 00:01:05,435 --> 00:01:08,268 - وأريدك أن تذهبي معي - حسنا 24 00:01:08,305 --> 00:01:11,172 - حقا؟ رائع - نعم 25 00:01:11,208 --> 00:01:14,199 ماذا ستفعل بشأن قريبك الذي يحتاج لكلية؟ 26 00:01:14,243 --> 00:01:15,437 - ماذا, (ريتشي)؟ - نعم 27 00:01:15,477 --> 00:01:18,344 حسنا, سنعثر له على كلية 28 00:01:18,380 --> 00:01:20,678 - ماذا عن كليتك؟ - ماذا, هل جننت؟ 29 00:01:20,716 --> 00:01:22,740 لن أعطي كليتي لأي شخص 30 00:01:22,784 --> 00:01:25,446 لقد استيقظت لتوي هل سأبدأ بوهب أعضائي الآن؟ 31 00:01:25,486 --> 00:01:27,818 - هذه أنانية كبيرة - أنانية؟ 32 00:01:27,856 --> 00:01:29,881 - نعم - دعني أسألك سؤالا 33 00:01:29,924 --> 00:01:32,084 تعلم, لقد سمعت أنك كنت تدخل وتخرج 34 00:01:32,125 --> 00:01:34,525 من هنا طوال الوقت وأنا لا أفهم ذلك 35 00:01:34,561 --> 00:01:36,222 بالكاد أعرفك 36 00:01:36,263 --> 00:01:38,390 لقد إلتقيتك مره واحده (ولوقت قصير في منزل (ريتشي 37 00:01:38,432 --> 00:01:40,456 وأخبروني أنك كنت تتردد هنا طوال الوقت 38 00:01:40,499 --> 00:01:44,492 أنا أزور الناس في المستشفى وأشجعهم 39 00:01:44,537 --> 00:01:46,698 أنا أتجول, أقوم بعمل تطوعي 40 00:01:46,739 --> 00:01:49,071 وكنت أعلم أنك هنا لذا كنت أتوقف لرؤيتك 41 00:01:49,108 --> 00:01:51,803 إذا سأخبرك شيئا, لا يجب أن تشجعني 42 00:01:51,843 --> 00:01:53,242 لأنني متشجع فعلا 43 00:01:53,278 --> 00:01:55,371 من الجيد أن تكون في غيبوبة, أنا أخبرك هذا 44 00:01:55,413 --> 00:01:57,278 لم أشعر بهذا القدر من الإنتعاش في حياتي 45 00:01:57,315 --> 00:01:59,145 - حقا؟ - أنت تعرف تلك الدببه 46 00:01:59,183 --> 00:02:01,913 هذا يحدث معها أيضا حيث أنها تدخل في السبات 47 00:02:01,952 --> 00:02:04,113 ويخرجون منه كدببه جديدة 48 00:02:04,154 --> 00:02:07,123 الجميع لابد أن يفعل هذا 49 00:02:07,157 --> 00:02:09,556 تهانينا مجددا على 50 00:02:09,592 --> 00:02:12,060 استيقاظك من الغيبوبة 51 00:02:55,867 --> 00:02:58,768 كان يجب أن تشاهديه وهو يسير في الممر 52 00:02:58,803 --> 00:03:01,271 لقد كان مثل شبح الموت 53 00:03:01,306 --> 00:03:05,071 وعندها مشى بجانبي نظر إلي 54 00:03:05,108 --> 00:03:07,804 أنا مرعوب من تلك النظره 55 00:03:09,613 --> 00:03:12,638 هل شاهدت علبة قرص "سوبرانوس"؟ 56 00:03:12,682 --> 00:03:15,173 لا 57 00:03:15,217 --> 00:03:17,447 لا أستطيع العثور عليها في أي مكان 58 00:03:17,486 --> 00:03:19,613 هل فعلت بها شيئا؟ 59 00:03:19,655 --> 00:03:21,485 لا, لم أفعل بها أي شيء 60 00:03:21,523 --> 00:03:24,686 إذا كنتِ تلومينني على هذا, فأنت تتحدثين مع الشخص الخطأ, حسنا؟ 61 00:03:24,726 --> 00:03:26,785 لدي نظام عندما أشاهد قرصًا 62 00:03:26,828 --> 00:03:29,295 أضع العلبة فوق مشغل الأقراص 63 00:03:29,330 --> 00:03:31,958 وبعدها عندما أنتهي, آخذ القرص 64 00:03:31,999 --> 00:03:34,729 أعيده في علبته, وبعدها أعيده إلى الرف 65 00:03:34,768 --> 00:03:36,861 حسنا, نظامك معطل 66 00:03:36,904 --> 00:03:38,928 - نظامي مضمون - لا توجد علبة 67 00:03:38,972 --> 00:03:42,135 - فوق مشغل الأقراص - حسنا, على الأرجح, أنتي الشخص 68 00:03:42,175 --> 00:03:44,166 الذي أخرجه ولم يعده 69 00:03:44,210 --> 00:03:45,802 لا تضعي اللوم علي 70 00:03:45,845 --> 00:03:48,039 أعني, أنا لست حتى صديقا مقربا له 71 00:03:48,080 --> 00:03:50,071 نعم, أعلم أنه في 44 من العمر 72 00:03:50,115 --> 00:03:52,140 ولكننا لسنا أصدقاءً مقربين حقا 73 00:03:52,184 --> 00:03:53,708 إنه من المعارف بشكل أكبر 74 00:03:53,752 --> 00:03:55,617 من الذي يعطي كليته لأحد معارفه؟ 75 00:03:55,654 --> 00:03:59,180 أنا أشعر فقط أنه إذا كنا سنتابع قرصًا 76 00:03:59,223 --> 00:04:00,918 فإننا سنبقي العلبة في مكان قريب 77 00:04:00,958 --> 00:04:03,791 - ..لكي لا ينتهي بنا المطاف مع - هل لديكِ أي تعاطف 78 00:04:03,828 --> 00:04:06,057 لما أمر به؟ لا يبدو أنه لديكِ 79 00:04:11,034 --> 00:04:13,025 مرحبا؟ 80 00:04:14,636 --> 00:04:17,799 حسنا 81 00:04:17,840 --> 00:04:20,775 نعم, حسنا, سأفعل أراك غدا 82 00:04:20,809 --> 00:04:22,868 حسنا, شكرا 83 00:04:22,911 --> 00:04:25,470 ماذا؟ 84 00:04:25,513 --> 00:04:27,572 (هذا كان (عمر جوناس 85 00:04:27,615 --> 00:04:30,015 قال أن لديه معلومات لي 86 00:04:30,051 --> 00:04:32,314 ويريدني أن أذهب إلى مكتبه غدا 87 00:04:37,691 --> 00:04:40,524 إذا, سيد (دايفيد), حصلت على معلومات مثيرة جدا 88 00:04:40,560 --> 00:04:42,993 عن قضيتك 89 00:04:43,029 --> 00:04:45,190 اتضح أنك كنت على حق 90 00:04:45,231 --> 00:04:47,222 أنت 91 00:04:47,266 --> 00:04:50,496 في الحقيقة, متبنى 92 00:04:50,535 --> 00:04:53,732 (الآن والديك البيولوجيين هما السيد والسيدة (كون 93 00:04:53,772 --> 00:04:57,674 ويسكنان حاليا في "بيسبي", "أريزونا" 94 00:04:57,709 --> 00:05:00,074 وهم في انتظار اتصالك 95 00:05:50,722 --> 00:05:53,316 رجاءً لاحظوا أن لهذه الطائرة ثلاث مخارج طوارئ 96 00:05:53,358 --> 00:05:55,382 وتقع في الخلف, والوسط والقسم الأمامي 97 00:05:55,426 --> 00:05:57,121 للقمرة ...الركاب الجالسون في هذه 98 00:05:57,161 --> 00:05:59,595 اسمعي 99 00:05:59,630 --> 00:06:01,928 لا يمكنني الجلوس هنا بجانب باب الطوارئ 100 00:06:01,966 --> 00:06:03,523 أظن أنه من الأفضل أن تحضري شخصا آخر 101 00:06:03,567 --> 00:06:05,728 حسنا, سيدي نحن على بعد ثلاث دقائق من الإقلاع 102 00:06:05,769 --> 00:06:08,260 لذا عليك فقط أن تظل هادئا, حسنا؟ لأن لدينا طائرة ممتلئة 103 00:06:08,305 --> 00:06:11,069 أنت لا تفهمين. لايمكنني الجلوس هنا إذا حصل شيء فلن نتمكن من الخروج 104 00:06:11,108 --> 00:06:13,371 - إهدأ, حسنا؟ - لا يمكنني عمل هذا 105 00:06:13,409 --> 00:06:15,536 سأصاب بالفزع سنفشل 106 00:06:15,578 --> 00:06:17,569 كل مانحتاج لمعرفته هو انك قادر على مساعدة 107 00:06:17,613 --> 00:06:19,638 الركاب في حالة الهبوط الغير إعتيادي 108 00:06:19,682 --> 00:06:21,672 لا يمكنني أن أقدم أي مساعدة مهما يكن 109 00:06:21,716 --> 00:06:24,412 في أي نوع من الهبوط الغير إعتيادي أو أي هبوط إعتيادي 110 00:06:24,452 --> 00:06:26,283 هل قرأت الكتيب؟ 111 00:06:26,321 --> 00:06:28,983 أقرأ الكتيب؟ لا يمكنني قراءة هذا الكتيب. إنه صيني بالنسبة لي 112 00:06:29,023 --> 00:06:31,855 آسف, هل أنت صينية؟ تبدين آسيوية بعض الشيء. آسف 113 00:06:31,892 --> 00:06:34,952 إنه مجرد تعبير. لا أظن أنك صينية تبدين ربما تايلاندية؟ 114 00:06:34,995 --> 00:06:37,793 حسنا, هل هو الكرسي أم أنك فقط خائف من الطيران؟ 115 00:06:37,831 --> 00:06:40,390 ،لا, أنا أختنق تحت الضغط في أي نوع من الألعاب 116 00:06:40,433 --> 00:06:42,401 كرة السلة, إذا كنت على خط رمية الجزاء 117 00:06:42,435 --> 00:06:44,369 في الخمس دقائق الأخيرة مثلا 118 00:06:44,403 --> 00:06:47,167 فلن أتمكن من إدخال الكره في الحلقة حتى أنني لن أتمكن من إصابتها أبدا 119 00:06:47,206 --> 00:06:49,105 لأنني سأكون مختنقا مختنقا 120 00:06:49,141 --> 00:06:51,109 ما رأيك أن أحضر لك مشروبا؟ ما رأيك ب(مارلوت)؟ 121 00:06:51,143 --> 00:06:52,974 لا شكرا لك, أنا لا أشرب أنا لا أشرب 122 00:06:53,011 --> 00:06:55,138 أرجوك فقط جدي شخصا آخر ليجلس هنا 123 00:06:55,180 --> 00:06:58,615 سأبحث عن مقعد لك ولكنك مدين لي بواحده, سيدي 124 00:06:58,649 --> 00:07:01,584 شكرا لك. أعني, هذا شيء سخيف أنا لا أرغب في الجلوس هنا 125 00:07:01,619 --> 00:07:04,019 لماذا تجعلني أعاني؟ عليها فقط تجد شخصا آخر 126 00:07:04,054 --> 00:07:05,715 من يعلم ماذا يفعل هذا الشيء؟ 127 00:07:05,756 --> 00:07:07,620 ماذا, اسحب للأسفل؟ ماذا سيفعل هذا؟ 128 00:07:07,657 --> 00:07:10,319 هل يمكنني سحبه للأسفل؟ هل يجب أن أكون قويا؟ أنا لا أعلم حتى 129 00:07:10,360 --> 00:07:12,225 وبعدها ماذا أفعل؟ هل يجب تحطيم هذا الشيء؟ 130 00:07:12,262 --> 00:07:15,094 ماذا سيحدث بعدها؟ فجأة سيفتح الباب بأعجوبة؟ 131 00:07:17,366 --> 00:07:19,800 أنت لست صينية. لاتبدين صينية من أين أنت, تايلاندية؟ 132 00:07:19,835 --> 00:07:22,668 أظنك تايلاندية أنت تايلاندية؟ لقد كنت أعلم 133 00:08:05,375 --> 00:08:08,344 - بني - أبي 134 00:08:12,748 --> 00:08:14,739 يا إلهي. تفضل بالدخول 135 00:08:26,394 --> 00:08:29,385 حسنا, كنت قد خرجت لتوي من العسكرية 136 00:08:29,430 --> 00:08:32,729 - خرجت لتوك, نعم - "هذا صحيح, وإلتقينا في "التايم سكوير 137 00:08:32,766 --> 00:08:35,200 وهي كانت أجمل فتاة هناك 138 00:08:35,236 --> 00:08:36,930 لذا قبلتها 139 00:08:36,970 --> 00:08:39,905 و, قبل مرور وقت طويل 140 00:08:39,939 --> 00:08:41,770 كان لدينا طفل 141 00:08:41,808 --> 00:08:44,140 ولكن, لم يكن لدينا أي مال 142 00:08:44,177 --> 00:08:46,303 حسنا, نحن فقط لم نكن نعرف ماذا نفعل 143 00:08:46,345 --> 00:08:47,972 لقد كنا يافعين للغاية 144 00:08:48,013 --> 00:08:49,378 - أنا أتفهمكم - تعلم؟ 145 00:08:49,414 --> 00:08:51,882 هل تتذكرون أي شيء عن الأشخاص الذين 146 00:08:51,917 --> 00:08:54,282 الذين ماذا, تبنوني؟ 147 00:08:54,318 --> 00:08:56,115 الذين تبنوك؟ نعم, لقد إلتقينا بهم 148 00:08:56,153 --> 00:08:58,849 الشاب كان متوترا ومتخوفا بعض الشيء 149 00:08:58,889 --> 00:09:00,823 لقد كان طوال الوقت متملما ومتخوفا 150 00:09:00,858 --> 00:09:03,553 - طوال الوقت - متملما؟ رجلا متملما؟ 151 00:09:03,593 --> 00:09:05,185 نعم 152 00:09:05,228 --> 00:09:06,991 ويتحدث هكذا إلى حد ما؟ 153 00:09:07,030 --> 00:09:09,328 - نعم إلى حد ما - هذا صحيح تماما 154 00:09:09,366 --> 00:09:12,459 - لقد كان يفعل هذا, أليس كذلك؟ - أتذكر ذلك, نعم 155 00:09:12,501 --> 00:09:15,368 وهي كانت جميلة, ولكنها كانت صاخبة 156 00:09:15,404 --> 00:09:17,736 ولكنها... يبدو أنها كانت المسيطرة 157 00:09:17,773 --> 00:09:19,798 - نعم - ولكن تعلم لقد كانت إمرأة جيدة 158 00:09:19,842 --> 00:09:23,072 على الرغم من ذلك لم نكن نرغب في الوصول إلى الجانب السيء منها 159 00:09:23,111 --> 00:09:25,875 - لا, لم نكن نرغب - نعم 160 00:09:25,913 --> 00:09:29,280 وهما... أرادا طفلا بشدة 161 00:09:29,317 --> 00:09:33,184 أخبرني بعض الشيء عن من أين أنتم, "بروكلين"؟ 162 00:09:33,220 --> 00:09:35,313 لا لا لا "أنا من "إلينوي 163 00:09:35,355 --> 00:09:36,982 "نعم, وأنا من "فرجينيا 164 00:09:37,024 --> 00:09:39,753 - "لقد ولدت وتربيت في "فرجينيا - هناك, نعم 165 00:09:39,792 --> 00:09:43,023 لذا, لذا كلانا إلى حد ما من وسط الجنوب الغربي 166 00:09:43,062 --> 00:09:47,362 أهلي قدموا من "إنجلترا" وإسكوتلندا" 167 00:09:47,400 --> 00:09:49,890 وسكنوا هنا منذ آلاف السنين 168 00:09:49,934 --> 00:09:53,233 كيف تتهجأ اسمك الأخير؟ 169 00:09:53,271 --> 00:09:55,262 ك و ن 170 00:10:10,320 --> 00:10:13,255 يا إلهي 171 00:10:13,289 --> 00:10:15,154 أنا مسيحي 172 00:10:28,402 --> 00:10:31,030 (انظر. (دايف مرحبا, (دايف), كيف حالك؟ 173 00:10:31,072 --> 00:10:33,199 أريدك أن تقابل ابننا (هذا (لاري 174 00:10:33,240 --> 00:10:35,571 - لاري), سعيد للقائك) - (مرحبا, سعيد للقائك, (دايف 175 00:10:35,608 --> 00:10:38,236 - كيف حالك اليوم؟ - إنه يبيع سيارات "الشيفروليت" هنا 176 00:10:38,278 --> 00:10:40,246 وكيف إشترى والدي أحد هذه؟ 177 00:10:40,280 --> 00:10:43,510 - لا أعلم, لم أستطع مساعدته في ذلك - أنا في مشكلة 178 00:10:43,549 --> 00:10:45,676 - (مرحبا, (جون - (مرحبا, (جيني 179 00:10:45,718 --> 00:10:47,481 - (مرحبا, (جيني - من الجيد رؤيتك 180 00:10:47,519 --> 00:10:51,182 - (هذا ابننا (لاري - لاري), من الجميل لقائك) 181 00:10:51,223 --> 00:10:53,247 - سعيد للقائك - هل أنت مستمتع بمدينتنا؟ 182 00:10:53,291 --> 00:10:54,986 لقد أحببتها إنها جميلة 183 00:10:55,026 --> 00:10:58,257 - (مرحبا, (ويلسون - مرحبا 184 00:10:58,296 --> 00:11:00,287 (هذا ابننا (لاري 185 00:11:00,331 --> 00:11:02,491 - (مرحبا, (ويلسون - لم أكن أعلم أن لديكم ولدا 186 00:11:02,532 --> 00:11:05,592 - لدينا الآن - هل ستبقى في الجوار؟ 187 00:11:05,635 --> 00:11:08,968 - أظن أنني قد أبقى - أليس هذا جميلا؟ 188 00:11:09,005 --> 00:11:12,405 - وسط مدينة جميل - سيعجبك المكان هنا 189 00:11:14,343 --> 00:11:16,208 - مساء الخير - مساء الخير 190 00:11:16,245 --> 00:11:18,110 لاحظت أنك تريد بيع سيارتك 191 00:11:18,147 --> 00:11:20,740 نعم, وضعت الإعلان هل أنت مهتم؟ 192 00:11:20,782 --> 00:11:24,343 حسنا, لا لست مهتما. ولكن هل يمكنني سؤالك كيف وصلت إلى هذا السعر؟ 193 00:11:24,386 --> 00:11:26,377 بالتأكيد, هذا سعر "الكتاب الأزرق" الحقيقي 194 00:11:26,421 --> 00:11:29,912 - هذه تسعيرة "الكتاب الأزرق"؟ - نعم, تماما 195 00:11:29,957 --> 00:11:34,155 لقد بعت "بريوس" لصديق لي 196 00:11:34,194 --> 00:11:37,287 وهو أخبرني أن سعر "الكتاب الأزرق" أقل ب5000 دولار عن هذا 197 00:11:37,330 --> 00:11:39,525 198 00:11:42,301 --> 00:11:44,565 لاري), ما المشكلة؟) 199 00:11:46,571 --> 00:11:48,539 صديقي استغلني, أمي 200 00:11:48,573 --> 00:11:51,974 أعلم أن هذا يؤلم, يابني 201 00:11:52,010 --> 00:11:54,774 ولكن يجب أن تمارس الحب والتسامح 202 00:11:54,813 --> 00:11:58,179 أعطه ميزة الشك هذا ماكان (المسيح) سيفعله 203 00:12:05,855 --> 00:12:07,686 (لقد تم إلتهام الطعم, (بوب 204 00:12:07,724 --> 00:12:09,589 لقد مسكتها... لقد مسكتها مسكت واحده 205 00:12:26,507 --> 00:12:27,974 لقد فعلتها 206 00:12:51,262 --> 00:12:53,594 جيد, يا بني 207 00:12:53,631 --> 00:12:57,727 208 00:12:57,769 --> 00:13:01,033 209 00:13:09,846 --> 00:13:12,781 هذا يبدو شهيا حقا 210 00:13:12,815 --> 00:13:15,784 (علينا, علينا أن نتلوا الصلاة أولا, (لاري 211 00:13:17,819 --> 00:13:21,619 إلاهنا الكريم, نشكرك على هذه الوجبة الوافرة 212 00:13:21,656 --> 00:13:24,090 ونشكرك على حبنا لبعضنا 213 00:13:24,125 --> 00:13:27,059 (وأكثر من أي شيء, نشكرك على ابننا, (لاري 214 00:13:27,094 --> 00:13:29,062 وعلى قدرته على التواجد معنا هنا اليوم 215 00:13:29,096 --> 00:13:32,623 ليتناول هذه الوجبة العظيمة آمين 216 00:13:32,666 --> 00:13:34,429 - آمين - آمين 217 00:13:37,737 --> 00:13:40,035 - ماذا فعلت هنا؟ - علامة الصليب 218 00:13:41,508 --> 00:13:44,169 الأنف, الأصابع 219 00:13:44,209 --> 00:13:46,268 - الأنف؟ والرقيب, والحافظ 220 00:13:46,311 --> 00:13:48,711 الأنف, الأصابع 221 00:13:48,747 --> 00:13:50,942 بستثاء أنني أبقي محفظتي وساعتي في نفس الجهة 222 00:13:50,983 --> 00:13:54,008 - لا أظن أنها ستنجح - (لاري) 223 00:13:54,051 --> 00:13:56,076 حسنا, الأنف, الأصابع 224 00:13:56,120 --> 00:13:58,145 سأقوم فقط بنقل محفظتي إلى الجانب الأيمن 225 00:13:58,189 --> 00:13:59,554 جيد هذا بسيط 226 00:13:59,590 --> 00:14:01,319 هذه هي, صحيح؟ واحد, اثنين, ثلاثة, أربعة 227 00:14:01,359 --> 00:14:03,656 - صحيح, هذه هي. لقد فعلتها - إلى حدما هكذا 228 00:14:03,693 --> 00:14:06,127 - لقد فعلتها - هذه هي؟ 229 00:14:06,162 --> 00:14:08,630 (هذه هي. إبدأ بالأكل, (لاري 230 00:14:08,665 --> 00:14:10,962 حسنا 231 00:14:18,240 --> 00:14:20,833 (لاري) 232 00:15:19,761 --> 00:15:23,560 يا أصدقائي, أريد أن أتحدث معكم 233 00:15:23,598 --> 00:15:26,726 في صباح هذا الأحد الجميل 234 00:15:26,767 --> 00:15:29,167 عن العلاقات في حياتنا 235 00:15:29,203 --> 00:15:32,262 التي نعتبرها في بعض الأحيان مفروغا منها 236 00:15:32,305 --> 00:15:34,739 لدينا عائلاتنا 237 00:15:34,774 --> 00:15:39,143 لدينا أزواجنا, زوجاتنا, أطفالنا 238 00:15:39,179 --> 00:15:42,944 وجميع الأقارب الممتدون من هذه العائلة 239 00:15:42,982 --> 00:15:45,576 ولكن هناك رابطة أخرى 240 00:15:45,618 --> 00:15:49,782 وتلك هي رابطة الصداقة 241 00:15:49,822 --> 00:15:52,517 فكروا في كل ماتنطوي عليه 242 00:15:52,557 --> 00:15:54,548 الاهتمام, التعاطف 243 00:15:54,592 --> 00:15:56,492 والتفاني في الولاء 244 00:15:56,527 --> 00:15:58,290 وفوق كل شيء, ربما 245 00:15:58,329 --> 00:16:01,923 السخاء الروحي 246 00:16:01,965 --> 00:16:05,298 علينا جميعا أن نسأل أنفسنا 247 00:16:05,335 --> 00:16:08,667 هل أنا صديق جيد؟ 248 00:16:08,704 --> 00:16:12,196 هل أنا أعطي صديقي المحتاج 249 00:16:12,241 --> 00:16:15,369 أكثر مايحتاج إليه؟ 250 00:16:15,411 --> 00:16:18,140 هل أنا أضحي برفاهيتي 251 00:16:18,179 --> 00:16:19,840 من أجله 252 00:16:19,881 --> 00:16:22,179 أم هل تركت رغباتي الأنانية 253 00:16:22,217 --> 00:16:25,653 تقف عائقا في طريق أن أصبح أفضل أصدقائه؟ 254 00:16:25,687 --> 00:16:27,779 - أصدقائي - أمي, أبي 255 00:16:27,821 --> 00:16:30,585 أعطي مهما تكن الفرصة السانحة 256 00:16:32,726 --> 00:16:34,023 علي أن أذهب 257 00:16:34,061 --> 00:16:37,552 وتذوق متعة مكافئات الله 258 00:16:39,499 --> 00:16:42,229 رجاءً لاحظوا أن لهذه الطائرة ثلاث مخارج طوارئ 259 00:16:42,268 --> 00:16:44,394 وتقع في الخلف, والوسط والقسم الأمامي من القمرة 260 00:16:44,436 --> 00:16:46,267 على الركاب الجالسين في أماكن المخارج هذه 261 00:16:46,304 --> 00:16:48,829 الموافقة على المساعدة في حالات الطوارئ 262 00:16:48,874 --> 00:16:51,104 لأي سبب إذا كان المسافر الجالس في تلك الأماكن 263 00:16:51,143 --> 00:16:53,202 - حسنا, مرحبا بك مجددا - مرحبا بك 264 00:16:53,245 --> 00:16:56,042 مرحبا. سأذهب وأعثر لك على مقعد آخر, حسنا؟ 265 00:16:56,080 --> 00:16:58,139 لم أسمع بذلك 266 00:16:58,182 --> 00:17:00,616 يمكنك الإعتماد علي, سيدتي لن أخذلك 267 00:17:02,652 --> 00:17:04,586 - أنا أحميه - حقا؟ 268 00:17:04,621 --> 00:17:07,488 وكوني طيبة وأحضري لي خمرا أو منشطا؟ 269 00:17:07,524 --> 00:17:09,492 بالتأكيد 270 00:17:13,529 --> 00:17:15,520 يوم جميل للسفر 271 00:17:32,412 --> 00:17:34,141 يمكنك أن تحصل على كليتي 272 00:17:34,181 --> 00:17:36,513 أحبك, يارجل 273 00:17:36,550 --> 00:17:38,245 كنت أعلم أنك ستأتي إلي أنت بطل 274 00:17:38,285 --> 00:17:40,309 لا بأس ياصديقي كل شيء سيكون على مايرام 275 00:17:40,352 --> 00:17:44,254 أتمنى ذلك شكرا لك, يارجل. يا إلهي 276 00:17:44,290 --> 00:17:45,951 277 00:17:45,991 --> 00:17:48,788 - ماهذا؟ - ماهذا؟ 278 00:17:48,827 --> 00:17:52,092 - ماهذا المضرب؟ - لاري), شكرا لك) 279 00:17:52,130 --> 00:17:53,563 هل كان هذا لديك منذ زمن بعيد؟ 280 00:17:53,598 --> 00:17:55,589 نعم, كان لدي هذا منذ مدة, تعلم 281 00:17:55,633 --> 00:17:57,964 لقد استعرت مثله من صديقي منذ عدة أسابيع 282 00:17:58,001 --> 00:18:00,162 ولعبت به بشكل رائع 283 00:18:00,204 --> 00:18:01,831 ولقد كنت أبحث في كل مكان عن واحد كهذه 284 00:18:01,872 --> 00:18:03,237 لايمكنك الحصول على مثلها بعد الآن 285 00:18:03,273 --> 00:18:05,332 يا إلهي, أنا أحب هذا المضرب 286 00:18:05,375 --> 00:18:06,841 نعم, أعلم إنه جيد جدا 287 00:18:06,876 --> 00:18:10,004 هل تمانع في أن أستعيره منك لفترة؟ 288 00:18:10,046 --> 00:18:13,447 لا أظن ذلك 289 00:18:13,483 --> 00:18:15,473 ماذا؟ 290 00:18:15,517 --> 00:18:18,543 لقد خسرت الكثير من الأندية ولقد استعرتهم على مر السنوات 291 00:18:18,587 --> 00:18:21,249 لن أفعل أي شيء. سأعتني بها جيدا, صدقني 292 00:18:21,289 --> 00:18:23,689 - لا يمكنني أعيرهم لأي شخص بعد الآن - لا أفهم ذلك 293 00:18:23,725 --> 00:18:25,715 هيا, سأعتني بها جيدا, أعدك 294 00:18:25,760 --> 00:18:28,285 لا, أنا متأكد أنك ستفعل ولكنني... أفضل أن لا تأخذه 295 00:18:28,329 --> 00:18:31,025 أنا... على وشك 296 00:18:33,600 --> 00:18:36,433 ماذا؟ 297 00:18:36,469 --> 00:18:39,563 أنا أفهمك تماما أنا أنا 298 00:18:39,606 --> 00:18:42,904 - أنا أحترم قرارك - حقا؟ 299 00:18:42,941 --> 00:18:45,068 مازلت أحبك 300 00:18:46,445 --> 00:18:48,504 ليباركك الرب 301 00:18:53,718 --> 00:18:55,345 يا إلهي 302 00:18:56,788 --> 00:18:59,484 تشارل)؟) 303 00:18:59,524 --> 00:19:03,015 - نعم؟ - لقد عدت 304 00:19:03,059 --> 00:19:06,517 كيف حالك؟ من الجيد رؤيتك 305 00:19:08,799 --> 00:19:10,459 يا إلهي 306 00:19:10,499 --> 00:19:12,967 ماذا؟ 307 00:19:14,370 --> 00:19:16,270 أنا أحبك أنا أحبك 308 00:19:16,305 --> 00:19:18,966 أنا أحبك كثيرا 309 00:19:19,007 --> 00:19:21,441 - أنا أحبك - حسنا 310 00:19:21,476 --> 00:19:24,309 ماذا ترتدي؟ 311 00:19:24,345 --> 00:19:26,575 هل هذه صدرية؟ 312 00:19:28,849 --> 00:19:32,046 لقد كنت أفكر كثيرا 313 00:19:32,085 --> 00:19:34,815 وأريد أن أحظى بأطفال 314 00:19:34,855 --> 00:19:36,822 الكثير منهم 315 00:19:39,892 --> 00:19:41,223 حسنا, لنتحدث عن ذلك 316 00:19:41,260 --> 00:19:44,855 نحن... نحن نستحق مناقشة هذا, على ما أظن 317 00:19:44,897 --> 00:19:46,796 يمكننا التحدث عن ذلك الليلة على العشاء 318 00:19:46,832 --> 00:19:48,197 حسنا 319 00:19:48,233 --> 00:19:50,224 وبعدها سأخبرك كل شيء عنهم 320 00:19:50,268 --> 00:19:53,237 نعم, ربما يمكنك عمل ذلك 321 00:19:53,271 --> 00:19:56,262 تعلم, إخلع ربطة العنق 322 00:19:58,843 --> 00:20:01,038 أعلم لماذا الله 323 00:20:01,078 --> 00:20:03,545 أنقذني من الغرق قبل بضعة أشهر 324 00:20:03,580 --> 00:20:06,242 لماذا؟ 325 00:20:06,282 --> 00:20:08,910 لقد أرادني أن أعطي (لويس) كليتي 326 00:20:08,952 --> 00:20:11,614 وسأقوم بإعطائه إياها 327 00:20:19,094 --> 00:20:22,062 علي أن أقول, يارجل 328 00:20:22,096 --> 00:20:24,690 أنت, هادئ جدا, يا أخي 329 00:20:24,732 --> 00:20:27,166 الله سيرعاني 330 00:20:27,201 --> 00:20:30,931 هو لم ينقذ الشاب الأخير 331 00:20:30,971 --> 00:20:33,030 ولكنك رجل محظوظ 332 00:20:33,073 --> 00:20:35,064 أنت تريد وهب كلية 333 00:20:35,108 --> 00:20:38,009 المتلقي سيحبك, يارجل 334 00:20:38,044 --> 00:20:39,533 - حقا؟ - سيكون لديك 335 00:20:39,578 --> 00:20:42,240 عبدك الخاص, هذا ماسيحصل "يمكنك أن تكون في "الصين 336 00:20:42,281 --> 00:20:44,374 وتعطس وهو من سيحضر لك المناديل 337 00:20:44,416 --> 00:20:47,010 حسنا, هذا ربما يكون صحيحا للآخرين 338 00:20:47,052 --> 00:20:48,951 ولكنني لا أظن أنه سيحدث معه 339 00:20:48,987 --> 00:20:52,047 في الواقع هو لم يعرني مضربا حتى 340 00:20:52,090 --> 00:20:54,923 أنت تعطيه كلية, وهو لا يعيرك مضربا؟ 341 00:20:54,959 --> 00:20:57,393 حسنا, تعلم الناس يصبحون مرتبطين جدا بنوادي الغولف 342 00:20:57,428 --> 00:21:00,726 - هذا أمر معقول - أنت لست مرتبطا بكليتك؟ 343 00:21:03,267 --> 00:21:05,758 هذا سيء, يارجل 344 00:21:31,792 --> 00:21:35,591 لاري), علي أن أقول لك, أنا ضعيف جدا) لأعبر عن ذلك أو أوضحه لك 345 00:21:35,628 --> 00:21:38,563 ولكن هذا أعظم شيء يفعله شخص لي 346 00:21:38,598 --> 00:21:40,759 وسأفعل أي شيء لك لما تبقى من حياتي 347 00:21:40,800 --> 00:21:43,859 فقط أطلب مني أي شيء وسأفعله لك, أعدك 348 00:21:43,902 --> 00:21:46,803 أي شيء باستثناء إعارته مضربك 349 00:21:46,838 --> 00:21:50,672 هل أخبرته عن المضرب؟ 350 00:21:50,709 --> 00:21:53,541 لا, لقد كانت محادثة بريئة 351 00:21:53,577 --> 00:21:56,239 ولماذا قد تأتي على ذكر ذلك في ظل هذه الظروف؟ 352 00:21:56,280 --> 00:21:58,407 - في الواقع لقد دافعت عنك - (سيد (دايفيد 353 00:21:58,449 --> 00:22:00,440 دافعت عني؟ لماذا لم تتحدث مع "إي.تي" أو "بات أبراين"؟ 354 00:22:00,484 --> 00:22:02,246 - (سيد (دايفيد - أعني, كيف تجرأت؟ 355 00:22:02,285 --> 00:22:05,254 ماذا, هل يجب أن تتحدث؟ أي نوع من الأشخاص أنت؟ 356 00:22:05,288 --> 00:22:08,086 - لقد كان هناك, خطأً كبيرا جدا, حسنا؟ - ماذا؟ 357 00:22:08,124 --> 00:22:11,854 عائلة "الكون", ليسوا والديك أنت لست متبنًا 358 00:22:11,894 --> 00:22:14,362 - عن ماذا تتحدث؟ - أنت لست متبنًا 359 00:22:14,396 --> 00:22:16,557 - أنت لست متبنًا؟ - لا. آسف 360 00:22:16,598 --> 00:22:19,327 - ماذا يجري هنا؟ - ماذا تعني بأنني لست متبنًا؟ 361 00:22:19,367 --> 00:22:22,234 - ماذا يجري هنا؟ - إذا أحتجت أي شيء, أعلمني 362 00:22:22,270 --> 00:22:24,465 - هل أنت متأكد؟ - نعم, أنا متأكد 363 00:22:24,505 --> 00:22:26,496 حظا سعيدا في عمليتك 364 00:22:30,344 --> 00:22:32,312 لا يمكنني 365 00:22:32,346 --> 00:22:35,873 لا يمكنني عمل هذا لا لا! أنا لست متبنًا 366 00:22:35,916 --> 00:22:38,110 أخرجوني من هنا أخرجوني من هنا 367 00:22:38,150 --> 00:22:40,516 - من هذا الرجل؟ - لايمكنني عمل هذا 368 00:22:40,553 --> 00:22:43,613 - عن ماذا... توقف - ماذا عن كليتي؟ 369 00:22:43,656 --> 00:22:45,988 لدي... لا أريد لا يمكنني أن أموت 370 00:22:46,024 --> 00:22:49,619 انتظر هنا ماذا تفعل؟ 371 00:22:58,068 --> 00:23:00,764 أنت الأفضل أنت الأفضل 372 00:23:04,674 --> 00:23:06,665 لنذهب 373 00:23:21,823 --> 00:23:24,950 لقد دفعت لي مبلغا ناقصا في تلك السيارة 374 00:23:28,562 --> 00:23:31,053 لقد دفعت لي مبلغا ناقصا ب5000 دولار 375 00:23:31,098 --> 00:23:33,531 "عن "الكتاب الأزرق 376 00:23:33,566 --> 00:23:37,297 لقد نظرت إلى الكتاب الخاطئ, على ما أظن 377 00:23:37,337 --> 00:23:40,430 أريدك أن تعطي ال5000 دولار (إلى (تش..)... إلى (تشيرل 378 00:23:40,472 --> 00:23:43,703 (سأعطي ال5000 دولار ل(تشيرل 379 00:23:43,742 --> 00:23:45,903 حسنا 380 00:23:57,155 --> 00:24:00,920 أترى؟ هذا ماتحصل عليه 381 00:24:00,957 --> 00:24:03,585 من فعل أعمال الخير 382 00:24:03,627 --> 00:24:05,857 لقد تجنبت أعمال الخير طوال حياتي 383 00:24:05,896 --> 00:24:08,989 واتضح أنني كنت على حق 384 00:24:09,031 --> 00:24:11,522 أنت على حق لاري), الحاخام هنا) 385 00:24:11,567 --> 00:24:13,364 الحاخام 386 00:24:14,603 --> 00:24:17,469 الحاخام 387 00:24:17,505 --> 00:24:21,202 لاري), ماذا عساي أن أقول؟) 388 00:24:21,242 --> 00:24:22,971 مازلت يافعا, أيها الحاخام 389 00:24:23,011 --> 00:24:25,309 ظننت أنه عندما يتوفى الله شخصا يافعا 390 00:24:25,346 --> 00:24:28,246 فهو في العادة يكون شخصا جيدا 391 00:24:28,282 --> 00:24:30,546 هذا الشيء الوحيد سيحدث لي 392 00:24:30,584 --> 00:24:32,882 حسنا يبدو أن الله 393 00:24:32,920 --> 00:24:35,683 يقوم باستثناء في حالتك 394 00:24:37,957 --> 00:24:40,152 لاري), هل منزلك جاهز؟) 395 00:24:40,193 --> 00:24:42,525 أعني يجب أن يكون كل شيء جاهزا حاليا 396 00:24:42,562 --> 00:24:44,529 (مدير أعمالي, (مات 397 00:24:44,563 --> 00:24:47,657 - سأتفاهم معه - جيد, جيد 398 00:24:49,868 --> 00:24:52,200 اظن أن بإمكاني السفر 399 00:24:52,237 --> 00:24:55,137 - نعم - ولكن إلى أين أذهب؟ 400 00:24:55,172 --> 00:24:58,164 لقد ذهبت إلى أوروبا مره 401 00:24:58,209 --> 00:25:01,406 ليست بالشيء الكبير 402 00:25:01,445 --> 00:25:03,708 الحقيقة هي, أيها الحاخام 403 00:25:03,746 --> 00:25:07,307 لايمكنني الوقوف لحزم أمتعتي 404 00:25:07,350 --> 00:25:09,682 (أتعلم, (لاري 405 00:25:09,719 --> 00:25:11,913 لدينا جميعنا لحظات في حياتنا 406 00:25:11,954 --> 00:25:15,014 نتصرف فيها بعدم إكتراث 407 00:25:15,057 --> 00:25:18,720 ونصبح مستهترين مع الآخرين 408 00:25:18,760 --> 00:25:21,227 هل هناك أي شخص, الآن 409 00:25:21,262 --> 00:25:24,754 يمكنك التفكير بأنك تريد أن تطلب منه أن يسامحك 410 00:25:24,799 --> 00:25:28,200 وتصحح الأمور معه؟ 411 00:25:28,236 --> 00:25:30,726 عندما تدخل عبر باب بيتي, فعليك إتباع قواعدي 412 00:25:30,770 --> 00:25:32,738 عليك أن تخلع حذاءك اللعين 413 00:25:32,772 --> 00:25:35,172 أخت مكرسة؟ مهبل محبوب؟ 414 00:25:35,208 --> 00:25:37,233 إنه عنصري عنصري أصلي 415 00:25:37,277 --> 00:25:40,268 يفضل عدم العمل مع أي أناس سود تحت أي ظرف من الظروف 416 00:25:40,312 --> 00:25:42,644 - لقد أخفقت - "لاري), لقد أكلت "المسيح الصغير) 417 00:25:42,681 --> 00:25:43,739 (وأمه (مريم 418 00:25:43,782 --> 00:25:45,977 - هل كنت تتبع زوجتي؟ - لم أكن أتبعها 419 00:25:46,018 --> 00:25:48,485 لقد إستدعت الشرطة لك ماذا تعني... انظر إلي 420 00:25:48,520 --> 00:25:51,284 تعلم أن شقيق زوجتي توفي في أحداث 11-9 421 00:25:51,322 --> 00:25:52,880 كيف تجرؤ على قول شيء كهذا؟ 422 00:25:52,924 --> 00:25:56,256 أترى, إذا كانت هذه لك لقالت "ياكيس القمامة اللعين" 423 00:25:56,293 --> 00:25:58,818 أيها القذر, السافل 424 00:25:58,862 --> 00:26:00,261 يا ابن العاهرة الحقير 425 00:26:00,297 --> 00:26:02,197 سأقوم بضرب جسدك بقوة 426 00:26:02,232 --> 00:26:04,200 لدرجة أنك ستلوث سروالك النظيف 427 00:26:04,234 --> 00:26:06,326 أنت في حاجة لضرب شديد 428 00:26:06,369 --> 00:26:08,633 هذا ماتحتاج إليه هل تريد تسمية ابننا ب (تانق)؟ 429 00:26:08,671 --> 00:26:12,300 ثبت الباب 430 00:26:20,081 --> 00:26:21,548 لا, هذه سترتي 431 00:26:25,553 --> 00:26:27,453 ماذا بك, هل أنت مجنون؟ 432 00:26:27,488 --> 00:26:29,649 - توقف - رقبتي! رقبتي 433 00:26:32,859 --> 00:26:35,259 - لا تدفعيني مجددا, أيها الغبية - (لاري) 434 00:26:35,295 --> 00:26:38,287 - (إقضي عليه, (يوسف - اسحبها! هذه لنا 435 00:26:38,331 --> 00:26:41,163 - اقتله, (يوسف). اقتله - (إخرسي, (ماري 436 00:26:41,200 --> 00:26:43,498 437 00:26:43,535 --> 00:26:45,969 أنت عار على قومك 438 00:26:46,004 --> 00:26:48,598 - تبا لك - أيها الحقير, ماهذا؟ 439 00:26:48,640 --> 00:26:51,164 لاري), ياقطعة القذارة) 440 00:26:51,209 --> 00:26:53,643 - كن هادئا, ياصاحب الأنف الكبير - تبا لك 441 00:26:53,678 --> 00:26:55,111 - أيها الأخرق - أيها الأخرق 442 00:26:55,146 --> 00:26:56,909 - أحمق - شكرا على لاشيء 443 00:26:56,948 --> 00:26:59,075 أخرج من هنا حالا 444 00:27:01,351 --> 00:27:04,946 - ولد طيب - (بانزي) 445 00:27:09,925 --> 00:27:12,257 لا 446 00:27:15,531 --> 00:27:18,021 (جيف) 447 00:27:22,403 --> 00:27:25,600 تعلم, أنا لم أقل شيئا أبدا 448 00:27:25,640 --> 00:27:27,971 ولكنني لاحظت 449 00:27:28,008 --> 00:27:30,499 أنك تستخدم الكثير جدا من المايونيز 450 00:27:30,544 --> 00:27:33,138 تعلم, عندما تصنع التونه 451 00:27:33,180 --> 00:27:35,807 هناك بالفعل مايونيز فيها 452 00:27:35,848 --> 00:27:38,339 لايجب أن تضع المزيد في الخبزه 453 00:27:40,953 --> 00:27:43,319 سأستخدم مايونيز أقل, أعدك 454 00:27:43,356 --> 00:27:46,847 أيضا 455 00:27:46,891 --> 00:27:48,825 ماكان عليك أبدا أن تدعني أقوم 456 00:27:48,860 --> 00:27:51,761 بغلاف "ساينفيلد" "دليل التلفزيون" ذاك 457 00:27:51,796 --> 00:27:53,820 لقد جعلني أبدو أحمقا للغاية 458 00:27:53,864 --> 00:27:56,162 إنه خطأي أنا آسف جدا 459 00:27:56,200 --> 00:27:57,758 - أي شيء آخر؟ - لا 460 00:27:57,801 --> 00:27:59,496 حسنا 461 00:28:02,273 --> 00:28:04,172 أبي 462 00:28:08,177 --> 00:28:11,408 أنا آسف بشأن موضوع التبني 463 00:28:11,447 --> 00:28:13,311 أنت ... أنت ماذا؟ 464 00:28:13,348 --> 00:28:15,942 التب... التبني 465 00:28:15,984 --> 00:28:17,474 الطبي... الطبيب؟ 466 00:28:19,921 --> 00:28:22,115 التب... التبني 467 00:28:22,156 --> 00:28:26,058 هل تريد طبيبا؟ طبيبا؟ 468 00:28:26,093 --> 00:28:28,789 - (سيد (دايفيد - إنه يريد... أظن أنه يريد طبيبا 469 00:28:28,829 --> 00:28:31,092 نعم, لم لا تعود للخلف هنا 470 00:28:31,131 --> 00:28:32,428 (لار) 471 00:28:38,271 --> 00:28:40,329 (تشارل) 472 00:28:43,609 --> 00:28:45,873 أعلم أنه سيمضي 473 00:28:45,911 --> 00:28:49,607 وقت طويل قبل أن أراك مجددا 474 00:28:49,647 --> 00:28:51,945 لذا هل سيكون من الممكن أن 475 00:28:51,983 --> 00:28:55,885 أعبث في الجوار 476 00:28:55,920 --> 00:28:58,513 حتى تأتي إلى هناك؟ 477 00:28:58,555 --> 00:29:00,580 بالتأكيد 478 00:29:01,692 --> 00:29:03,489 هل هناك أي شيء آخر؟ 479 00:29:05,662 --> 00:29:08,528 كنت أعلم أنها أنت 480 00:29:08,564 --> 00:29:11,624 التي أخطأت في وضع علبة قرص سوبرانوس" في مكانها" 481 00:29:13,436 --> 00:29:16,802 لا يمكن أن أكون أنا الفاعل 482 00:29:16,838 --> 00:29:18,897 أنا لدي نظام 483 00:29:20,942 --> 00:29:23,910 أنا لدي 484 00:29:23,944 --> 00:29:25,935 أنا لدي نظام 485 00:29:31,285 --> 00:29:33,275 لاري)؟) 486 00:30:08,818 --> 00:30:11,809 هل هناك أي شيء تستطيع قوله لي 487 00:30:11,854 --> 00:30:13,412 عن وصيته؟ 488 00:30:13,455 --> 00:30:17,255 أعني, أعلم أنه وقت غريب 489 00:30:17,292 --> 00:30:20,021 ولكنه كان سريا للغاية لفترة من الزمن 490 00:30:20,061 --> 00:30:23,519 - حتى الآن عند النهاية وأنا فقط - (تشارل) 491 00:30:23,564 --> 00:30:26,692 إنها 5000 دولار هل تريدين ال5000 دولار؟ 492 00:30:26,734 --> 00:30:29,258 - بالتأكيد - تشارل), هذا عمل غير معقول) 493 00:30:29,302 --> 00:30:31,770 إنه حقا كذلك (لقد كان يتلاعب ب(جيف 494 00:30:31,805 --> 00:30:33,568 "جيف) لم يكن لديه أي خيار غير قول "نعم) 495 00:30:33,607 --> 00:30:35,632 لقد سمعته يقول أنه سعر "الكتاب الأزرق" ما أتفق عليه 496 00:30:35,675 --> 00:30:37,471 - إنها مجرد رغبة - وأنت لا تحتاجين للمال 497 00:30:37,510 --> 00:30:39,603 - لقد كان بسيطا في حياته, وهو بسيط في موته 498 00:30:39,645 --> 00:30:42,375 - هذه ليست النقطة - تشارل), لديكِ الكثير من المال) 499 00:30:42,415 --> 00:30:46,373 لقد كان (لا, لا, (تشارل 500 00:30:48,787 --> 00:30:50,982 501 00:31:44,970 --> 00:31:47,029 مرحبا 502 00:31:50,908 --> 00:31:53,877 نحن مرشدوك 503 00:31:53,911 --> 00:31:58,609 لقد كنا نراقبك طوال حياتك 504 00:31:58,648 --> 00:32:00,639 أرجوك 505 00:32:03,520 --> 00:32:07,853 - أنتما مرشداي؟ - نعم, ولكنك ميت 506 00:32:07,890 --> 00:32:10,450 لقد مت 507 00:32:13,729 --> 00:32:15,787 تعلم, لديك الكثير من المعجبين هنا 508 00:32:15,830 --> 00:32:17,798 - حقا؟ - هل سمعت عن (بونس دي ليون)؟ 509 00:32:17,832 --> 00:32:19,891 نعم, مكتشف أسبانيا 510 00:32:19,934 --> 00:32:21,424 - نعم - لقد كتبت نصا سينمائيا عنه 511 00:32:21,469 --> 00:32:23,937 - هو يعرف ذلك. ولقد أعجبه - لا يمكن 512 00:32:23,972 --> 00:32:28,305 لاري), (مارلين مونرو) كانت) "كانت معجبة كبيرة ببرنامج "ساينفيلد 513 00:32:28,342 --> 00:32:29,673 - ماذا؟ - هذا صحيح 514 00:32:29,710 --> 00:32:31,007 - تمزح معي - لا 515 00:32:31,044 --> 00:32:33,012 وهي تتطلع بشدة للقائك 516 00:32:33,046 --> 00:32:35,570 - لا يمكن - وهي تتحدث عنك كثيرا 517 00:32:35,615 --> 00:32:38,175 مارلين مونرو)؟) 518 00:32:38,217 --> 00:32:40,344 - هذا صحيح, أليس كذلك؟ - إنها الحقيقة 519 00:32:42,388 --> 00:32:44,446 (إنها أمك, (لاري 520 00:32:44,489 --> 00:32:46,650 قل مرحبا لأمك 521 00:32:50,095 --> 00:32:51,959 أي نوع من الحمقى أنت؟ 522 00:32:51,996 --> 00:32:53,691 أعني, من يمشي في الأرجاء 523 00:32:53,731 --> 00:32:55,631 ويعطي الناس كليته؟ 524 00:32:55,666 --> 00:32:58,362 أحمق! وأنا متفاجئة أن والدك 525 00:32:58,402 --> 00:33:00,666 تركك تفعل شيئا كهذا انتظر حتى أراه مجددا 526 00:33:00,704 --> 00:33:03,934 لماذا أخبرتي والدي أن لا يزعجني عندما توفيتي؟ لقد تغيبت عن جنازتك 527 00:33:03,973 --> 00:33:06,203 وماذا إذا؟ ما المهم جدا في الأمر؟ 528 00:33:06,242 --> 00:33:08,472 لماذا كنت سعيدا للغاية عندما ظننت أنك متبنًا؟ 529 00:33:08,511 --> 00:33:09,875 هذا ما أريد أنا معرفته 530 00:33:09,912 --> 00:33:11,812 - لم أكن سعيدا - لا تقل لي هذا 531 00:33:11,847 --> 00:33:13,712 - لقد كنت سعيدا للغاية - لم أكن سعيدا 532 00:33:13,749 --> 00:33:16,081 - لقد كنت فرحا للغاية - لا, لم أكن فرحا 533 00:33:16,118 --> 00:33:19,518 - فرحا؟ أنا لم أكن فرحا - لقد كنت فرحا 534 00:33:19,554 --> 00:33:22,546 أنا لم أنتهي معك بعد, أيها المغفل 535 00:33:24,625 --> 00:33:27,991 (لاري) تعال إلى هنا 536 00:33:32,732 --> 00:33:34,495 (بن هوغان) 537 00:33:34,534 --> 00:33:36,559 نعم, سيدي 538 00:33:36,603 --> 00:33:39,935 - كيف حالك؟ - بخير جدا 539 00:33:39,972 --> 00:33:42,099 تعلم, لقد كنت أشاهد مبارياتك 540 00:33:42,141 --> 00:33:44,302 - هل كنت تشاهدني وأنا ألعب؟ - لقد كنت أشاهدك وأنت تلعب 541 00:33:44,343 --> 00:33:47,038 ودعني أخبرك شيئا أنت تحرك أقدامك 542 00:33:47,078 --> 00:33:48,841 (أعلم, (بين أنا أحرك أقدامي 543 00:33:48,880 --> 00:33:51,508 نعم, تعلم مجرم الجنس ذلك كان لديه نصائح جيدة لك 544 00:33:51,549 --> 00:33:53,744 - ...تخلى عن ناديك - أعلم، أتخلى عن النادي 545 00:33:53,785 --> 00:33:55,615 (لايمكنني عمل ذلك, (بين لا أستطيع. لقد حاولت 546 00:33:55,652 --> 00:33:58,177 لماذا لا تخرج معي؟ سنلعب على 18 حفره 547 00:33:58,221 --> 00:33:59,848 سأريك كيف يتم ذلك, حسنا؟ 548 00:33:59,890 --> 00:34:01,755 - يوجد غولف هنا؟ - بالتأكيد 549 00:34:01,792 --> 00:34:04,885 لدينا ملاعب رائعة هنا 550 00:34:04,927 --> 00:34:07,896 - لدينا موعد - سأكون في انتظارك 551 00:34:11,867 --> 00:34:13,663 (سألعب الغولف مع (بين هوغان 552 00:34:13,702 --> 00:34:16,603 إنها تدعى الجنة هيا تعال 553 00:34:16,638 --> 00:34:18,538 يارفاق, هل كنتم قريبين مني طوال حياتي؟ 554 00:34:18,573 --> 00:34:20,097 - نعم - هل كنتم في 555 00:34:20,141 --> 00:34:22,165 "حفلة "تدوير القنينة عندما ركضت للخارج عندما كنت في 12 من العمر؟ 556 00:34:22,209 --> 00:34:23,642 - لأنني كنت - لقد كنا هناك 557 00:34:23,677 --> 00:34:25,474 نعم, كنت دائما أريد أن أسألك عن ذلك 558 00:34:25,512 --> 00:34:27,912 - لماذا كنت تشعر بالذل الشديد؟ - لقد شعرت بالذل الشديد 559 00:34:27,948 --> 00:34:30,610 - كان يجب أن تبقى - لأنني لم أتمكن من تقبيل أي شخص 560 00:34:30,651 --> 00:34:32,140 - لقد كنت خائفا - نانسي) كانت تحبك وقتها) 561 00:34:32,185 --> 00:34:34,244 - دعني أسألك سؤالا - حسنا 562 00:34:34,287 --> 00:34:37,450 ..هل سمعت زوجتي وهي تخبرني أنه بإمكاني قالت أن بإمكاني العبث في الأرجاء؟ 563 00:34:37,490 --> 00:34:39,754 - نعم, لقد سمعنا ذلك - سمعتوها تقول ذلك, صحيح؟ 564 00:34:39,792 --> 00:34:42,726 حسنا, إذا, إذا أردتَ الخروج في موعد أين تذهب؟ 565 00:34:42,761 --> 00:34:44,695 هل هناك مطعم؟ هل هناك أفلام؟ 566 00:34:44,730 --> 00:34:47,665 مثل, كيف ينجح هذ الأمر؟ ماذا تفعلون هنا طوال اليوم؟ 567 00:34:47,699 --> 00:34:49,825 - (لاري), (لاري) - وماذا عن هذه الملابس؟ 568 00:34:49,867 --> 00:34:53,234 - أنا أحتاج لجوارب ولملابس داخليه - ستتعلم كل هذا مع مرور الوقت 569 00:34:53,270 --> 00:34:55,602 - فقط كن صبورا - أنا أسأل سؤالا فقط 570 00:34:55,640 --> 00:34:59,405 - نحن نفهم ذلك - حسنا, إذا كنتما مرشدي 571 00:34:59,442 --> 00:35:02,536 كيف تركتماني آكل تلك القطع السبع من البيتزا في المخيم؟ 572 00:35:02,579 --> 00:35:05,139 - تذكران لقد مرِضت وكان علي العودة للمنزل - نعم, نحن نتذكر كل شيء 573 00:35:05,181 --> 00:35:07,149 نعم, (لاري), اسمع 574 00:35:07,183 --> 00:35:08,911 نحن مرشدوك 575 00:35:08,951 --> 00:35:11,715 لايمكننا في الواقع التحكم في أفعالك 576 00:35:11,754 --> 00:35:13,915 إذا, ما الفائدة من كل هذا؟ 577 00:35:13,956 --> 00:35:16,753 أعني, من... لماذا أحتاجكم؟ ماذا يفعل المرشد؟ 578 00:35:16,791 --> 00:35:18,691 أنا لا أفهم ذلك 579 00:35:18,726 --> 00:35:20,660 وماذا عن الذهاب إلى دورة المياه؟ 580 00:35:20,695 --> 00:35:22,663 لأنني, لاحظت أنني هنا منذ فترة 581 00:35:22,697 --> 00:35:24,858 وبصراحة لست محتاجا لعمل أي شيء 582 00:35:24,899 --> 00:35:27,458 وإذا كانت هذه هي القضية 583 00:35:27,501 --> 00:35:30,402 فهذا سيكون جيدا جدا جيدا جدا 584 00:35:30,437 --> 00:35:34,032 - شيء آخر - نعم, ماهو؟ 585 00:35:34,074 --> 00:35:36,234 - "علبة قرص "سوبرانوس - العلبة 586 00:35:36,275 --> 00:35:37,640 أي فكره؟ 587 00:35:37,677 --> 00:35:39,872 هل بحثت خلف الأريكة, (لاري)؟ 588 00:35:39,912 --> 00:35:41,846 - خلف الأريكة؟ - إنها خلف الأريكة 589 00:35:41,881 --> 00:35:44,075 هل بحثت ولو لمره واحده خلف الأريكة, (لاري)؟ 590 00:35:44,115 --> 00:35:46,174 - لم تفعل, أليس كذلك؟ - حسنا, أنا لم أبحث عنها فعليا 591 00:35:46,217 --> 00:35:48,185 لأن لديك نظاما 592 00:35:48,219 --> 00:35:51,450 هذا صحيح لدي نظام أنا آخذ علبة القرص 593 00:35:51,489 --> 00:35:54,582 وتضعها فوق مشغل الأقراص 594 00:35:54,625 --> 00:35:57,685 - صحيح, بالضبط - هذا ليس نظاما 595 00:35:57,728 --> 00:36:00,219 - حقا؟ - النظام هو 596 00:36:00,264 --> 00:36:02,595 أنك تعلم بأنك ستخطأ في وضع القرص في مكانه 597 00:36:02,632 --> 00:36:05,123 لذا تحضر بعض محفظة أقراص 598 00:36:05,168 --> 00:36:07,102 فقط من النوع العادي وتكون لديك هناك 599 00:36:07,136 --> 00:36:09,127 في حال فقدت ال هذا نظام 600 00:36:09,172 --> 00:36:11,071 - هذا ليس نظاما - وأبقي المحفظة في مغلف 601 00:36:11,106 --> 00:36:12,471 - إنه نظام - الناس يخطأون في إعادة الأقراص إلى مكانه 602 00:36:12,507 --> 00:36:15,067 لأنهم يأخذون العلب ويضعونها في مكان آخر 603 00:36:15,110 --> 00:36:17,578 والأشخاص الذي يخطأون في إعادة الأقراص إلى مكانها 604 00:36:17,612 --> 00:36:20,011 - لديهم محفظة أقراص إضافية - توقف, حسنا 605 00:36:20,047 --> 00:36:22,015 - هذا نظام - لا, هذا ليس نظاما 606 00:36:22,049 --> 00:36:24,347 - استمع إلى مرشديك - القليل من الإحترام 607 00:36:24,385 --> 00:36:27,821 المرشد العظيم الذي تركني أقوم بعمل غلاف "دليل التلفاز" ذاك 608 00:36:27,855 --> 00:36:29,549 - تبا لك - تبا لك 609 00:36:29,589 --> 00:36:31,614 - تبا لك. تبا لك - تبا لك 610 00:36:31,658 --> 00:36:34,627 حسنا, حسنا, حسنا. إهدأ فقط تعال إلى هنا واسترخي 611 00:36:34,661 --> 00:36:36,856 - ماذا تعني, بالاسترخاء؟ - حسنا, تعال 612 00:36:57,914 --> 00:37:00,041 (لاري) 613 00:37:00,083 --> 00:37:02,643 لقد قررنا أنك غير مستعد فعلا 614 00:37:02,686 --> 00:37:05,984 وسوف نعيد إرسالك إلى جسدك 615 00:37:06,021 --> 00:37:08,046 - ماذا؟ - سنقوم بإعادة إرسالك 616 00:37:08,090 --> 00:37:10,422 ماذا, لأنني قلت شيئا عن النظام؟ 617 00:37:10,459 --> 00:37:13,155 أنت غير مستعد فقط 618 00:37:13,195 --> 00:37:16,129 حسنا, ربما ليس نظاما كبيرا أنت على حق, إنه ليس كذلك 619 00:37:16,164 --> 00:37:18,325 إنه نظام سيء إنه ليس نظاما جيدا 620 00:37:18,366 --> 00:37:19,958 - (وداعا, (لاري - نحن آسفون 621 00:37:20,001 --> 00:37:21,468 هيا هذا ليس عدلا 622 00:37:21,503 --> 00:37:24,437 - (الوداع, (لاري - (الوداع, (لاري 623 00:37:24,471 --> 00:37:26,905 أعطوني فرصة أخرى 624 00:37:26,940 --> 00:37:29,306 انتظر انتظر, لقد أعجبني المكان هنا 625 00:37:29,343 --> 00:37:32,869 - إلى أين تذهب, (لاري)؟ - (مارلين) 626 00:37:32,912 --> 00:37:36,075 لقد كنت أتطلع جدا للقائك 627 00:37:36,115 --> 00:37:38,606 يعجبني حقا حس الدعابة لديك 628 00:37:38,651 --> 00:37:40,983 - (مارلين) - (لاتذهب, (لاري 629 00:37:41,020 --> 00:37:44,420 - (مارلين) - لا تذهب 630 00:37:47,526 --> 00:37:49,426 أنا لن أدفع أنا لن أدفع 631 00:37:49,461 --> 00:37:51,724 اسمعي, أنا لن أدفعها لن أفعل 632 00:37:51,762 --> 00:37:53,059 - ماذا؟ - يا إلهي 633 00:37:53,097 --> 00:37:55,531 - لاري)؟) - يا إلهي 634 00:38:00,503 --> 00:38:02,061 يا إلهي 635 00:38:03,573 --> 00:38:05,803 يا إلهي 636 00:38:21,856 --> 00:38:23,847 هل لاحظت كيف في الأفلام 637 00:38:23,891 --> 00:38:26,018 أنهم لا يطوون الملابس أبدا عندما يحزمون أمتعتهم؟ 638 00:38:26,060 --> 00:38:28,050 فقط يرمون كل شيء في الحقيبة 639 00:38:28,094 --> 00:38:30,562 هذا لا يصدق 640 00:38:30,597 --> 00:38:34,033 - تعلمين؟ - إنه ليس شيئا مثيرا لرؤيته, حقا 641 00:38:34,067 --> 00:38:37,433 حسنا, مازال, يجب أن تحزمي الأمتعة بالطريقة الصحيحة 642 00:38:37,469 --> 00:38:39,494 الناس لا يجعدون ملابسهم فقط 643 00:38:39,538 --> 00:38:41,369 ويرمون بها في حقيبة السفر هذا ليس حقيقيا 644 00:38:41,407 --> 00:38:43,238 أنا لا أصدق ذلك 645 00:38:43,275 --> 00:38:45,504 تبدو بخير حقا 646 00:38:45,543 --> 00:38:48,569 - حقا؟ - نعم,تبدو بخير, تعلم؟ 647 00:38:48,613 --> 00:38:52,481 تعلمين, علي أن أتحدث مع الطبيب 648 00:38:52,517 --> 00:38:55,576 لأرى إن كان سيعطيني ترخيصا ترخيصا جنسيا 649 00:38:55,619 --> 00:38:58,213 هل يجب أن تحصل على ترخيص من أجل ذلك؟ 650 00:38:58,255 --> 00:38:59,847 أظن ذلك 651 00:38:59,890 --> 00:39:02,619 ولا داعي لأن أقول, أنني مستعد تماما 652 00:39:02,658 --> 00:39:05,058 حسنا. حسنا 653 00:39:06,629 --> 00:39:09,029 - ياله من شيء, صحيح؟ - نعم 654 00:39:09,065 --> 00:39:10,657 كيف حالك؟ 655 00:39:10,700 --> 00:39:13,566 هل تشعر أنك مختلف بعد كل هذا؟ 656 00:39:13,602 --> 00:39:16,162 تعلمين, نعم 657 00:39:16,204 --> 00:39:19,332 - أعني, هيا, أنا رجل مختلف - أعلم 658 00:39:19,374 --> 00:39:22,638 - أنا شخص مختلف تماما - هذا صحيح 659 00:39:22,676 --> 00:39:25,702 - هل تشعر بذلك حقا الآن؟ - نعم. بالتأكيد 660 00:39:25,746 --> 00:39:27,771 - أعلم ماتعنيه - تعلمين ما أعني؟ 661 00:39:27,815 --> 00:39:29,975 - لا أحتاج لقول ذلك, صحيح؟ - لا بأس. لا لا 662 00:39:30,016 --> 00:39:33,213 عربتك, سيدي 663 00:39:33,253 --> 00:39:34,914 - ماهذا؟ - سياسة المستشفى 664 00:39:34,954 --> 00:39:36,615 يجب أن تغادر على كرسي متحرك 665 00:39:36,656 --> 00:39:39,215 حسنا 666 00:39:42,194 --> 00:39:44,185 - لنفعلها - لنفعلها 667 00:39:47,566 --> 00:39:49,795 متحمسة جدا بشأن هذا 668 00:39:51,102 --> 00:39:52,296 مرحبا 669 00:39:52,336 --> 00:39:54,531 - و - أتعلمين شيئا؟ 670 00:39:54,572 --> 00:39:57,369 أظن ربما أن علي استخدام الحمام قبل أن نذهب 671 00:39:57,407 --> 00:40:00,171 - حسنا - لنجرب حمام المعاقين 672 00:40:00,210 --> 00:40:03,008 - (لاري) - إنها فرصة نادرة, هيا 673 00:40:05,482 --> 00:40:07,813 لابد أن أحدهم هنا 674 00:40:10,052 --> 00:40:12,043 - مرحبا - مرحبا 675 00:40:14,822 --> 00:40:16,915 ماذا تفعل هنا؟ 676 00:40:16,958 --> 00:40:19,449 كان علي استخدام الحمام 677 00:40:19,494 --> 00:40:21,325 حسنا, أفهمك 678 00:40:21,362 --> 00:40:24,023 ذلك الحمام كان مشغولا وكان علي الدخول هنا لثانية 679 00:40:24,064 --> 00:40:26,055 لقد كانت حالة طارئة بعض الشيء 680 00:40:26,099 --> 00:40:28,260 إذا كان عليك أن تنتظر 681 00:40:28,302 --> 00:40:30,964 كان عليك أن تنتظر 682 00:40:45,302 --> 00:40:49,964 ترجمة JustAbdalla