1 00:00:05,056 --> 00:00:08,589 =-_ Translated By: Campioni Inter _-= ~ قسـم الفــن - Intermilano.net ~ 1 00:00:08,756 --> 00:00:12,089 // الحلقة التاسعة - الموسـم الخامس ~ ~ بـ عنوان : وكيل المراهنات الكوريّ \\ 1 00:00:14,956 --> 00:00:17,089 ،لاري) هيّا بنا، مالذي تفعله) .لقد تأخرنا عن حفلة الشواء 2 00:00:17,126 --> 00:00:19,458 .حسناً - ...مارك) و (مارلا) سيكونون) - 3 00:00:19,495 --> 00:00:22,122 .أنا مستعد - .حسناً، حسناً - 4 00:00:23,698 --> 00:00:25,927 مالذي تفعله؟ - .سأجلب سترتي - 5 00:00:25,966 --> 00:00:28,196 .لن تحتاج لسترتك - ...كلا على العكس - 6 00:00:28,235 --> 00:00:29,668 ...الحفلة على الشاطئ 7 00:00:29,703 --> 00:00:32,102 ،كلا، الجوّ يبرد ليلاً في الشاطئ أتمازحينني؟ 8 00:00:32,138 --> 00:00:34,265 .سيكون هناك ناراً لما انتَ مرتدياً القميص القطني؟ 9 00:00:34,307 --> 00:00:36,035 سأدعه في السيّارة، مالجلل؟ 10 00:00:36,074 --> 00:00:38,065 .أعتقد بأنك مبالغ في لبسك 11 00:00:38,110 --> 00:00:39,701 .جلّ ما تحتاجهُ هوَ الشبشب والجينز 12 00:00:39,744 --> 00:00:41,939 ،أتعرفين قصّة ثلاثة خنازير صغيرة 13 00:00:41,979 --> 00:00:43,970 الذين بنوا بيتهم من الطوب؟ 14 00:00:44,014 --> 00:00:45,276 .نعم - .هذا أنا - 15 00:00:45,315 --> 00:00:46,907 .حسناً - .بنيتُ بيتي الخاصّ من الطوب - 16 00:00:46,950 --> 00:00:48,247 !بنيتُ بيتي الخاصّ من الطوب 17 00:00:48,284 --> 00:00:50,615 ...وبالمناسبة - .أنا الخنزير الثالث - 18 00:00:50,652 --> 00:00:53,143 ...عندما نصل لهناك - .فكّري بي بهذه الطريقة، الخنزير الثالث - 19 00:00:53,188 --> 00:00:54,552 .سأفكّر فيك كالخنزير الثالث 20 00:00:54,589 --> 00:00:56,716 حينما نصل لهناك، هلا رجاءً (إعتذرت لـ(مارك 21 00:00:56,758 --> 00:00:59,282 لما بدر منك في وليمة عيد الفصح؟ 22 00:00:59,326 --> 00:01:01,817 إتّهمته بسرقة صحيفتك؟ 23 00:01:01,862 --> 00:01:03,692 .لقد إعتذرت لهُ بالفعل، أخبرتكِ بهذا 24 00:01:03,729 --> 00:01:06,789 لستُ مقتنعاً بأنه لم يأخذها، ما رأيكِ بهذا؟ 25 00:01:19,242 --> 00:01:20,573 26 00:01:20,610 --> 00:01:22,907 27 00:01:22,944 --> 00:01:25,105 لا أعلم كيف تستصيغون .أكل هذا الشيء، حقاً 28 00:01:25,147 --> 00:01:26,613 أتريد قضمة؟ 29 00:01:26,647 --> 00:01:29,309 لمَ لا تحرقون كلّ شيء تأكلونه حتى يصبح رماداً؟ 30 00:01:29,350 --> 00:01:30,681 لمَ تقتصرون على حلوى الخطمى؟ 31 00:01:30,718 --> 00:01:32,912 ...بربّك - .إنّهن يتحمّصن - 32 00:01:32,952 --> 00:01:34,647 .إنّها شرارة تحميص - .لايهم - 33 00:01:34,687 --> 00:01:36,847 هذا هوَ الوضع. نحن جالسون .حول نار المخيّم 34 00:01:36,889 --> 00:01:38,880 .لهذا نفعل هذا - ...إنها مُتعة - 35 00:01:38,924 --> 00:01:41,323 .لا أريد إفساد متعتكم .إنكم تحظون بوقتٍ طيّب 36 00:01:41,359 --> 00:01:43,520 جلّ ما أقوله هوَ أن ما .تفعلونه غباءٌ مستفحل 37 00:01:43,561 --> 00:01:45,085 .جرّب هذه. جرّبه 38 00:01:45,129 --> 00:01:46,493 .كلا، مذاقه ليس بالطيّب .لا أريد 39 00:01:46,530 --> 00:01:47,963 .(شكراً لرأيك يا (لاري 40 00:01:47,998 --> 00:01:49,727 .لقد أشعلتُ نار ممتازة 41 00:01:49,766 --> 00:01:51,995 من كانت فكرته أن نقدّس ببعض التقاليد الليلة؟ 42 00:01:52,034 --> 00:01:53,797 .ليس بوسعهِ تحمّل الحقيقة 43 00:01:53,836 --> 00:01:55,530 .أشعر بالبرد، سأجلب سترتي - ماذا؟ - 44 00:01:55,570 --> 00:01:58,403 .أحبّ هذه التقاليد - .ينبغي عليه تجربته - 45 00:01:58,440 --> 00:02:00,168 نارٌ ممتازة آخرى، من مستعد؟ 46 00:02:18,289 --> 00:02:20,153 من شرب كل الجعة؟ 47 00:02:20,190 --> 00:02:22,124 .أحدهم شربَ كلّ الجعة الموجودة 48 00:02:22,158 --> 00:02:23,590 .مرحباً - .مرحباً - 49 00:02:23,625 --> 00:02:25,456 .سترتي ليست في السيارة 50 00:02:28,429 --> 00:02:30,954 ماذا تعني؟ - ألم أضع السترة في السيارة؟ - 51 00:02:30,998 --> 00:02:32,794 .لقد قلت بأنك جلبتها معك 52 00:02:32,833 --> 00:02:35,131 جلبتها معي، ووضعتها في المقعد الخفي صحيح؟ 53 00:02:35,168 --> 00:02:37,897 وبحثت في المقعد الخلفي .وصندوق السيارة 54 00:02:37,937 --> 00:02:39,837 .هذا غريبٌ فعلاً 55 00:02:39,872 --> 00:02:41,863 .إنه لأمرٌ عجيب 56 00:02:43,174 --> 00:02:45,665 .لأنني أعلم بأنك جلبتها 57 00:02:45,710 --> 00:02:47,574 لأنني ضحكت عليك .عندما جلبتها 58 00:02:47,611 --> 00:02:49,772 ماذا، إلى ماذا تنظر؟ 59 00:02:52,115 --> 00:02:55,175 .تلك هيَ سترتي 60 00:02:55,218 --> 00:02:56,775 .مارلا) ترتدي سترتي) 61 00:02:56,818 --> 00:02:59,412 أخذت سترتي من السيارة؟ 62 00:02:59,454 --> 00:03:01,284 ما هذا ؟ 63 00:03:01,322 --> 00:03:03,722 ربما كانت مارّة من جنبها .ورأتها في المقعد الخلفي 64 00:03:03,757 --> 00:03:05,986 لكن لا يتوجّب أن تذهب .لسيارات الآخرين وتأخذ ستراتهم 65 00:03:06,025 --> 00:03:09,461 .لقد إستعارتها وحسب، كانت تشعر بالبرد - .ليست سترتها مع ذلك - 66 00:03:09,496 --> 00:03:12,555 .حسناً، ليس هذا بالأمر العظيم .دعنا لا نبالغ فيها 67 00:03:12,598 --> 00:03:14,225 لو سمحتوا؟ 68 00:03:14,266 --> 00:03:17,166 .لدينا إعلان - .نعم - 69 00:03:17,201 --> 00:03:19,169 نريد منكم يا رفاق 70 00:03:19,203 --> 00:03:21,193 أن تفرغوا جدول أعمالكم 71 00:03:21,238 --> 00:03:23,331 وتحجزون يوم ،الرابع عشر من الشهر 72 00:03:23,373 --> 00:03:26,671 .وتعودوا إلى هنا حيث سنتزوج 73 00:03:26,709 --> 00:03:28,540 !يا إلهي 74 00:03:28,577 --> 00:03:30,601 !تهانينا 75 00:03:30,645 --> 00:03:33,944 .يا إلهي، هذا أمرُ رائع 76 00:03:33,982 --> 00:03:35,972 .شكراً - .مبروك - 77 00:03:36,016 --> 00:03:38,678 .سيكون الأمر رائعاً - .ألف مبروك - 78 00:03:38,719 --> 00:03:41,050 .هذا أمر يبعث بالحماس - .شكراً - 79 00:03:41,087 --> 00:03:43,317 !مبروك 80 00:03:43,356 --> 00:03:45,152 .هذا رائع ... أخبار عظيمة 81 00:03:45,190 --> 00:03:47,420 .لا يمكن أن يكون أكثر مثاليّة 82 00:03:47,459 --> 00:03:50,359 .نعم، جيّد، جيّد 83 00:03:50,394 --> 00:03:53,624 84 00:03:53,663 --> 00:03:55,426 85 00:03:55,465 --> 00:03:57,456 .نحن سعيدين وحسب - .الجوّ بارد - 86 00:04:01,370 --> 00:04:03,166 أنّى لكِ بهذه السترة؟ 87 00:04:03,204 --> 00:04:07,004 .أخذتها من إحدى السيّارات 88 00:04:07,041 --> 00:04:10,669 .حسناً ...حسناً، لا عجب 89 00:04:10,710 --> 00:04:13,644 .كنت أشعر بالبرد الشديد - ...نعم، لأنكِ - 90 00:04:13,679 --> 00:04:15,544 ...نعم، هذا لأنكِ 91 00:04:15,581 --> 00:04:18,014 .أخذتها من سيارتي .هذه سترتي في الواقع 92 00:04:18,049 --> 00:04:19,607 93 00:04:19,651 --> 00:04:21,880 .أنا آسفة، أنا آسفة كنت أشعر بالبرد 94 00:04:21,919 --> 00:04:24,649 نعم، وأنا كذلك، لهذا السبب ذهبت .للسيّارة لآخذها 95 00:04:24,688 --> 00:04:26,712 .لأنني... أتجمّد وما إلى ذلك 96 00:04:26,756 --> 00:04:28,417 .شكراً لك 97 00:04:28,457 --> 00:04:31,254 لأنه في وقتِ سابق 98 00:04:31,293 --> 00:04:33,955 قبيل أن نأتي، كنت أحضر السترة 99 00:04:33,995 --> 00:04:36,588 و (شيريل) تضحك عليّ ،لإرتدائي السترة 100 00:04:36,630 --> 00:04:38,393 .لأن الجو بارد، أتعلمين 101 00:04:38,432 --> 00:04:40,865 لن آخذ السترة... هل أنا مجنون؟ 102 00:04:40,900 --> 00:04:42,800 لقد تنبّأت 103 00:04:42,835 --> 00:04:45,496 .لأحضر السترة 104 00:04:45,537 --> 00:04:47,232 أتعرفين قصدي؟ لأنني علِمت 105 00:04:47,272 --> 00:04:49,865 .في الشاطئ، الجو يبرد فيه 106 00:04:49,907 --> 00:04:52,341 ...كما تعلمين - .تحضر السترة - 107 00:04:52,376 --> 00:04:54,139 .أحضر السترة - .صحيح - 108 00:04:54,178 --> 00:04:57,510 ...لذا ، أحضرت السترة وَ 109 00:04:57,547 --> 00:05:00,106 .وكنت ذكيّاً، أتعلمين، لإحضار السترة 110 00:05:03,686 --> 00:05:06,245 لاري) ، أتريد إستعادة السترة؟) 111 00:05:09,656 --> 00:05:11,715 .حسناً 112 00:05:11,758 --> 00:05:12,782 .فلتأخذها 113 00:05:12,826 --> 00:05:15,988 أأنتِ متأكدة؟ - .لقد نفعتني، صدقاً - 114 00:05:16,028 --> 00:05:19,155 متأكدة؟ - .نعم، فلتستعيدها - 115 00:05:19,197 --> 00:05:22,166 .حسنٌ، حسنٌ 116 00:05:23,667 --> 00:05:25,294 117 00:05:25,336 --> 00:05:27,530 سعيد؟ 118 00:05:27,570 --> 00:05:29,561 ما هذا بحقّ الجحيم؟ ما هذا؟ 119 00:05:29,606 --> 00:05:31,836 120 00:05:31,874 --> 00:05:33,670 ...ربما قد أكون - ما هذا؟ - 121 00:05:33,709 --> 00:05:35,574 ...لقد كنتُ آكل حلوى الخُطمى - أهذا حلوى الخُطمى؟ - 122 00:05:35,611 --> 00:05:37,737 ،أعتقد ذلك، كنتُ آكله ...إنّها الشوكو 123 00:05:37,778 --> 00:05:39,302 ،لكنّه سيُزال بالغسيل .إنه صوف 124 00:05:39,347 --> 00:05:41,110 .يا إلهي، لن يُزال بالغسيل 125 00:05:41,148 --> 00:05:43,081 .إنظري لهذا - ...بالتأكيد - 126 00:05:43,116 --> 00:05:45,914 ،سآخذ السترة معي، سأغسله .سيكون سليماً 127 00:05:47,686 --> 00:05:50,052 .سأكون سعيدة إن إشتريت لكَ سترة جديدة - ،إني أرى خطمى - 128 00:05:50,089 --> 00:05:51,851 ،لا أستطيع إستصاغتهم ...لا أعلم كيف 129 00:05:51,889 --> 00:05:53,880 .لا أعلم كيف للناس أن يأكلونهم 130 00:05:55,760 --> 00:05:57,784 ،إذن أحدهم إستعار سترتك 131 00:05:57,828 --> 00:06:01,558 ليس هناك جلل، أتعلم ما أعني؟ 132 00:06:01,597 --> 00:06:05,089 ،تمضي قُدماً، لا تقلق بشأنه .لا تفكّر به 133 00:06:06,334 --> 00:06:08,894 أنّى لي أن أجلس هناك وأتجمّد من البرد 134 00:06:08,937 --> 00:06:11,097 بينما هيَ ترتدي سترتي؟ 135 00:06:11,138 --> 00:06:14,665 ليس وكأنها تعاني من خلل وهيَ مريضة 136 00:06:14,708 --> 00:06:16,504 .حتى تحتاج للسترة حقاً 137 00:06:16,542 --> 00:06:18,373 ...أنتَ لا تعاني من مرض أيضاً 138 00:06:18,411 --> 00:06:21,504 إنها إمرأة سليمة جسديأً .ترتدي سترتي، إنني أتجمّد برداً 139 00:06:21,546 --> 00:06:24,946 لاري)، لقد خُطبا الليلة، حسناً؟) 140 00:06:24,982 --> 00:06:27,177 .لم يكن الامر يعنيك 141 00:06:27,218 --> 00:06:30,448 .لم يكن الأمر يتعلّق بسترتك الغبيّة .لقد خُطبا 142 00:06:30,487 --> 00:06:32,148 .نعم، هذا صحيح 143 00:06:32,188 --> 00:06:33,553 لمَ عساك أن تقول هذا حتى؟ 144 00:06:33,590 --> 00:06:35,318 .لأني كنت أشعر بالبرد - .حسناً، وهيّ كذلك - 145 00:06:35,357 --> 00:06:37,655 حسناً إذن، الأجدر منها إحضار سترتها .الخاصة 146 00:06:37,693 --> 00:06:40,786 كنتُ الوحيد الذي توقّع بأن الجوّ .سيصبح بارداً 147 00:06:40,828 --> 00:06:44,285 وكان ينبغي أن أكافئ لهذا .التنبّؤ، لا أعاقب 148 00:06:44,331 --> 00:06:49,165 أوَتعلم؟ هذا حقاً... إنّه أمر جدّي .لهم لأن يكونوا مخطوبين 149 00:06:49,201 --> 00:06:50,896 .لم أطلب منها مباشرةً جلب السُترة 150 00:06:50,936 --> 00:06:54,029 ،إن قلت لا تتفوّه بشيء 151 00:06:54,072 --> 00:06:55,539 أتعلم ما يعني هذا؟ 152 00:06:55,573 --> 00:06:57,369 .نعم، نعم أمّاه 153 00:06:57,408 --> 00:06:59,842 ...أمّي تقول - .أشعر أنك لا تفهم ما معناه - 154 00:06:59,877 --> 00:07:02,071 "...إن قالت أمي "لا تقل .لم أقل شيئاً 155 00:07:02,111 --> 00:07:04,773 أتذكر حينما قلت بأنك الخنزير الأذكى؟ 156 00:07:04,814 --> 00:07:07,577 .نعم، الخنزير الأذكى، بالضبط نعم - ...الذي بنى بيته - 157 00:07:07,616 --> 00:07:10,244 لكن الأمر المتعلق بالخنزير الأذكى ،الذي بنى بيته من الطوب 158 00:07:10,285 --> 00:07:12,980 .كان يحمي الخنازير الأخرى التي أتت 159 00:07:13,020 --> 00:07:15,750 ،حسناً؟ إنتبه لهم وساعدهم 160 00:07:15,790 --> 00:07:18,622 .لأنه كان خنزيراً كريماً 161 00:07:18,658 --> 00:07:22,024 نعم... الخنزير أيضاً لم يأتي للمنزل 162 00:07:22,061 --> 00:07:24,188 ليعثر على خنزيرٌ لعينٌ الآخر 163 00:07:24,229 --> 00:07:27,288 يعيش في منزله بينما .هو محشور خارجه 164 00:07:31,802 --> 00:07:34,430 إن كانت السترة كبيرة كفاية ...لشخصين 165 00:07:34,471 --> 00:07:37,337 .أعلم - .لكنتُ شاركتها كما فعله الخنزير - 166 00:07:37,373 --> 00:07:39,364 خنزير؟ 167 00:07:39,408 --> 00:07:42,376 ،"الخنزير..."الخنازير الثلاثة الصغيرة ألا تعرف هذه القصة؟ 168 00:07:42,410 --> 00:07:44,173 أي خنزير؟ .لا أعلم ماهوَ الخنزير 169 00:07:44,212 --> 00:07:45,838 ،أنتَ تعلم ."الخنازير الثلاثة الصغيرة" 170 00:07:45,879 --> 00:07:47,972 الذي أحدهم... الذئب كان يسعى .ورائهم 171 00:07:48,015 --> 00:07:49,879 .أحدهم بنى منزله من الطوب 172 00:07:49,916 --> 00:07:51,713 .أنا الخنزير ذاك 173 00:07:51,751 --> 00:07:53,241 متى حدث هذا؟ في الأخبار؟ 174 00:07:53,286 --> 00:07:54,582 .كلا، إنها قصة خيالية 175 00:07:54,619 --> 00:07:57,110 ليست حقيقية؟ - .نعم، ليست حقيقية - 176 00:07:57,155 --> 00:07:58,417 .نعم 177 00:07:58,457 --> 00:08:01,448 حسناً، إذن... بكم أدين لك؟ .أدين لك بالمال 178 00:08:01,492 --> 00:08:03,153 .300 - .300 - 179 00:08:03,194 --> 00:08:06,356 أتصدّق بأني راهنت على .فريق "كليبرز"؟ كم أنا غبيّ 180 00:08:06,396 --> 00:08:09,853 ،هذا خطأك لا خطأي .قلت لك لا تراهن لكنّك راهنت 181 00:08:09,898 --> 00:08:12,833 هل أنا فزت برهان من قبل على "كليبرز"؟ - .أبداً، أبداً - 182 00:08:12,868 --> 00:08:14,767 .أحمق 183 00:08:14,802 --> 00:08:16,997 ...حسناً، يوم الثلاثاء 184 00:08:17,038 --> 00:08:19,267 185 00:08:19,306 --> 00:08:21,206 ...أعتقد - نعم؟ - 186 00:08:21,241 --> 00:08:23,299 ."أعتقد بأني أحبّ فريق "النيكس - .أنا وأنت نتخاطر ذهنياً - 187 00:08:23,342 --> 00:08:24,934 نعم؟ 188 00:08:24,977 --> 00:08:27,342 .سيحصلون على ثلاث نقاط ونصف 189 00:08:27,379 --> 00:08:28,971 .150 - .حسناً - 190 00:08:29,013 --> 00:08:31,038 .لا أحمل حتى مال كافي 191 00:08:31,082 --> 00:08:34,016 أيمكنني تحرير شيكاً لك؟ - .فلتحرره بإسم نقد - 192 00:08:34,051 --> 00:08:36,746 .حسناً، تفضل لثانية، يمكنك الدخول 193 00:08:36,786 --> 00:08:39,516 ...هذا أمرٌ مهمّ - .هذا ما أخبرته - 194 00:08:39,555 --> 00:08:41,579 ،إنظر من هنا 195 00:08:41,623 --> 00:08:44,057 ياللهول، مالذي تطعمين هذا الحيوان؟ - ماذا تعني؟ - 196 00:08:44,092 --> 00:08:46,423 !إنّه بحجم المنزل !يا إلهي إنظري لحجمه 197 00:08:46,460 --> 00:08:48,257 كيف تقول مثل هذا الكلام؟ 198 00:08:48,295 --> 00:08:49,694 .ستجرح مشاعره 199 00:08:49,730 --> 00:08:51,492 .صحيح وكأنه يعي ما أقوله 200 00:08:51,531 --> 00:08:53,465 !إنّه يعي! لا تقل للكلب أنه سمين 201 00:08:53,500 --> 00:08:55,127 (أنتِ تتجوّلين وتنعنتين بـ(جاك !بالسمين اللعين 202 00:08:55,168 --> 00:08:57,601 ،جيف) بالفعل سمينٌ لعين) .أوسكار) عظامه ضخمة فحسب) 203 00:08:57,636 --> 00:09:00,433 ،إنه ليس سميناً، إنه هزيل .إنه مثاليّ 204 00:09:00,471 --> 00:09:03,269 .شكراً لك - .إنه جميل - 205 00:09:03,307 --> 00:09:04,865 مالذي تطعمينه؟ 206 00:09:04,908 --> 00:09:07,103 .طعام، طعام كلاب 207 00:09:07,144 --> 00:09:08,338 أين تقطنين؟ 208 00:09:08,378 --> 00:09:11,312 .في أنحاء الحيّ، بالقرب من هنا 209 00:09:11,347 --> 00:09:13,474 ،إنهم يقطنون على بعد مربعين سكنين 210 00:09:13,516 --> 00:09:15,779 منزل كبير رماديّ .مع أعمدة بيضاء 211 00:09:15,817 --> 00:09:17,842 أعمدة بيضاء؟ - .نعم، تراه من على بعد ميل - 212 00:09:17,886 --> 00:09:19,250 .إنه بالجانب الأيمن بالضبط 213 00:09:19,286 --> 00:09:21,516 مربعين سكنين؟ - .نعم - 214 00:09:21,555 --> 00:09:24,648 .سآتي في الحال 215 00:09:24,690 --> 00:09:28,126 ،(هذا (سونق) ، (شيريل (سوزري)، (أوسكار) 216 00:09:28,161 --> 00:09:29,286 .مرحباً - .مرحباً - 217 00:09:29,327 --> 00:09:31,056 .سررت بلقائك 218 00:09:31,096 --> 00:09:34,223 .إنه كلبٌ جميل 219 00:09:38,802 --> 00:09:41,066 لمَ قلت لها بأن الكلب سمين؟ 220 00:09:41,104 --> 00:09:43,731 لمَ؟ لأنه سمين. .لقد زاد وزنه حوالي 11 كيلو غرام 221 00:09:43,772 --> 00:09:46,297 ،لا تقل لها ذلك. بوسعك التفكير به .وتقوله لي 222 00:09:46,341 --> 00:09:48,900 مالذي تطعمه بحق الجحيم؟ - .هيَ تطعمه، ليس أنا - 223 00:09:48,943 --> 00:09:50,706 .لستُ أحبّذ فكرة الكلاب أصلاً 224 00:09:50,745 --> 00:09:52,974 كان لدينا كلب... (شريف)، أتذكره؟ - .(أتذكر (شريف - 225 00:09:53,013 --> 00:09:54,844 .وكأنك تملك متشرداً يعيش بمنزلك 226 00:09:54,881 --> 00:09:56,815 .عندما كرهني الجميع، كلبي أحبّني 227 00:09:56,850 --> 00:09:58,339 .أوقف السيارة لوهلة 228 00:10:00,886 --> 00:10:03,752 أهذه سيارة (هاينمان)؟ - .نعم هذه سيارته - 229 00:10:03,788 --> 00:10:05,016 ...لكن إنظر 230 00:10:05,056 --> 00:10:07,353 .لم يُصلح البعجة 231 00:10:07,391 --> 00:10:09,916 أتتذكر حينما إصدمت بها؟ .لم يصلحها قطّ 232 00:10:09,960 --> 00:10:12,723 .حررت له شيكاً بقيمة 1500 دولار 233 00:10:12,762 --> 00:10:15,889 لم يتحدّث إلي منذ أن قفزت إبنته .من كرسيّ المصعد 234 00:10:15,931 --> 00:10:17,626 .سأعود في الحال 235 00:10:26,606 --> 00:10:28,631 .رائع 236 00:10:29,843 --> 00:10:32,208 .مرحباً - .(لاري) - 237 00:10:32,244 --> 00:10:34,405 كنت أقود بجانب المطعم 238 00:10:34,446 --> 00:10:38,876 وقد لاحظت بأنك لم تصلح البعجة .على السيارة 239 00:10:36,214 --> 00:10:38,876 240 00:10:38,916 --> 00:10:40,507 .كلا لم أصلحها 241 00:10:40,550 --> 00:10:43,041 هل بإمكاني معرفة السبب؟ 242 00:10:43,086 --> 00:10:46,316 ،بإعتباراً أنه ليس من شأنك .لكنني وجدت شيئاً أفضل للمال 243 00:10:46,355 --> 00:10:47,549 مثل؟ - إن كنت مصرّ على السبب - 244 00:10:47,590 --> 00:10:50,353 لقد أعطيت المال لإبنتي والتي إحتاجته لشيء 245 00:10:50,391 --> 00:10:51,790 . أكثر أهمية من السيارة 246 00:10:51,826 --> 00:10:54,623 ومالذي إحتاجت إليه؟ - .ليس من شأنك - 247 00:10:54,661 --> 00:10:56,596 ...إنه تصرف غير أخلاقي - ...لا علاقة - 248 00:10:56,731 --> 00:10:59,592 .بأن لا تصلح السيارة... - .لا علاقة له بالأخلاق - 249 00:10:59,833 --> 00:11:03,301 إنه مالي، أعطيتني إياه، وبوسعي .التصرف بما يحلو لي به 250 00:11:03,335 --> 00:11:04,461 أهذه مخللات؟ 251 00:11:04,503 --> 00:11:06,937 252 00:11:06,972 --> 00:11:09,633 .حسناً يا رجل، إهدأ 253 00:11:09,673 --> 00:11:13,164 .(طاب يومك سيّد (دايفيد - .(طاب يومك سيّد (هاينمان - 254 00:11:15,612 --> 00:11:18,739 .ياللهول، هذا جرى بشكل جيد 255 00:11:18,780 --> 00:11:21,271 لقد قال بأن لا نيّة .له بصلح السيارة 256 00:11:21,316 --> 00:11:23,840 ،لقد أعطى المال لإبنته .قال بأنه تحتاجه 257 00:11:23,885 --> 00:11:25,853 .هذا تصرّف خاطئ للغاية 258 00:11:25,887 --> 00:11:28,047 .لا يحقّ لكَ عمل هذا - .لا يحقّ لكَ عمل هذا - 259 00:11:29,756 --> 00:11:31,121 مرحباً؟ 260 00:11:31,157 --> 00:11:32,817 .مرحباً عزيزتي 261 00:11:32,858 --> 00:11:35,486 إسألها عن مباراة "النيكس" راهنت ...بـ150 عليهم 262 00:11:35,528 --> 00:11:37,586 متى؟ أتمازحينني؟ 263 00:11:39,397 --> 00:11:41,159 أين أنتِ؟ 264 00:11:41,198 --> 00:11:43,792 .حسناً سأكون هناك في غضون 10 دقائق 265 00:11:43,834 --> 00:11:48,600 ذهب (أوسكار) لحجرة المؤن، وأكل .ثلاثة صناديق من الأوريو والآن سيموت 266 00:11:48,638 --> 00:11:51,071 ماذا؟ - !إنه عند البيطري. سيموت - 267 00:11:52,874 --> 00:11:55,001 .أخبرتك بأنكم تطعمون الكلب كثيراً 268 00:11:55,042 --> 00:11:57,977 !لا أطعمه بالأوريو 269 00:12:05,284 --> 00:12:06,945 ...حسناً 270 00:12:06,985 --> 00:12:10,385 ،سأكون في غرفة الفحص .إنتظر هنا وحسب، سأعود 271 00:12:19,695 --> 00:12:24,123 معذرةً، لم يصدف وأنك تعرف نتيجة مباراة "النيكس" ليلة البارحة، صحيح؟ 272 00:12:21,997 --> 00:12:24,123 273 00:12:24,165 --> 00:12:26,998 .النيكس"؟ كانت تلك مباراة رائعة" 274 00:12:27,035 --> 00:12:29,059 .واصلت للأشواط الإضافية - حقاً؟ - 275 00:12:29,102 --> 00:12:30,501 .نعم، لقد خسروا بفارق أربعة نقاط 276 00:12:41,479 --> 00:12:43,912 لاري)؟) 277 00:12:43,948 --> 00:12:45,916 ...عزيزي - !كلا - 278 00:12:45,950 --> 00:12:48,611 .سيكون (أوسكار) بخير - .إنه تحت التخدير - 279 00:12:48,651 --> 00:12:50,983 .سيكون بخير، سنصطحبه للمنزل 280 00:12:52,621 --> 00:12:56,454 .أحب ذاك الكلب - ...(لاري) - 281 00:12:56,490 --> 00:12:58,424 .لطيف للغاية 282 00:12:58,459 --> 00:13:01,655 .(لاري) 283 00:13:08,767 --> 00:13:11,963 ،(وصلك شيء من (مارلا 284 00:13:12,003 --> 00:13:14,563 .(إلى (لاري دايفيد - مارلا)؟) - 285 00:13:16,073 --> 00:13:18,098 التي أفسدت سترتي؟ تلك (مارلا)؟ 286 00:13:18,141 --> 00:13:20,108 .نعم - حقاً؟ - 287 00:13:20,142 --> 00:13:23,111 إذن، أعطني إياه، لمَ تفتحينه؟ 288 00:13:23,145 --> 00:13:24,772 .لقد فتحته الآن 289 00:13:24,813 --> 00:13:26,371 .إنها صديقتي 290 00:13:26,414 --> 00:13:29,178 .مرحباً (لاري)، آسفةٌ بشأن السترة" "(مارلا) - 291 00:13:29,217 --> 00:13:31,707 .هناك شيك 292 00:13:31,752 --> 00:13:33,310 ماذا؟ 293 00:13:33,354 --> 00:13:35,344 !شيك 294 00:13:35,388 --> 00:13:37,356 !150دولاراً 295 00:13:37,390 --> 00:13:40,358 !ياللروعة 296 00:13:40,392 --> 00:13:44,418 .لاترين هذا غالباً - وما هذا؟ - 297 00:13:44,462 --> 00:13:49,194 ،أحدٌ ما يخطئ .ويعوَض عنه بشيءٌ كهذا 298 00:13:46,397 --> 00:13:49,194 299 00:13:49,232 --> 00:13:51,200 .هذه مبادرة رائعة 300 00:13:51,234 --> 00:13:53,326 .أعتقد أني قد أسئت الظنّ بها 301 00:13:53,369 --> 00:13:55,837 أظنّ ينبغي أن أحتفظ به، صحيح؟ 302 00:13:55,871 --> 00:13:59,271 ،أحياناً تمزّق هذه الشيكات .وتفسد السجلات 303 00:13:59,307 --> 00:14:01,366 .نعم - .وتفسدها، صدقاً - 304 00:14:01,409 --> 00:14:03,535 .سأحتفظ بالشيك 305 00:14:03,577 --> 00:14:07,035 .بالفعل قد تفسد السجلات 306 00:14:07,080 --> 00:14:09,377 .رائع جداً 307 00:14:09,415 --> 00:14:12,975 أنا منبهرة بأنك تدرك .كم هيَ مبادرة لطيفة 308 00:14:13,018 --> 00:14:15,612 ،أنا أعتذر طوال الوقت . أقول للناس إني آسف 309 00:14:15,654 --> 00:14:18,349 ،أعلم حينما أخطئ .لستُ خائفاً من الإعتذار 310 00:14:18,389 --> 00:14:21,381 ،أغلب الناس، كما تقوله أمي دوماً 311 00:14:21,425 --> 00:14:23,085 "،(أغلب الناس ليسوا مثلك يا (لاري" 312 00:14:23,126 --> 00:14:25,185 "،أغلب الناس ليسوا مثلك" 313 00:14:25,228 --> 00:14:27,127 ".أنتَ مميز" 314 00:14:27,162 --> 00:14:29,562 .أوتعلمين؟ الناس ليسوا مثلي 315 00:14:29,598 --> 00:14:30,962 .كلا، ليسوا كذلك 316 00:14:30,998 --> 00:14:33,466 .حينما أخطئ، أتأسف 317 00:14:33,501 --> 00:14:36,435 .إنّه... كما تعلمين، تفصحين عنه 318 00:14:36,469 --> 00:14:38,300 .تخطئ، تعترف به 319 00:14:38,338 --> 00:14:40,805 .هذا ما فعلته، هذا هو مغزى الشيك 320 00:14:40,839 --> 00:14:44,536 ،أعلم، أعلم... و إسمع 321 00:14:44,576 --> 00:14:48,204 هذا يجعلني أشعر بالإرتياح حيال .معرفة شعورك حول (مارلا) الآن 322 00:14:48,246 --> 00:14:50,907 ،حتى عندما نذهب لزواجهم . لا يصبح الوضع غريباً 323 00:14:50,947 --> 00:14:54,007 .سيكون مريحاً، نعم - .سيكون مريحاً - 324 00:14:55,117 --> 00:14:57,244 ،وعليّ القول 325 00:14:57,286 --> 00:14:59,617 إعتقد بأنه شيء مؤثّر 326 00:14:59,654 --> 00:15:02,885 كيف كنت حسّاس .لأجل (أوسكار) اليوم 327 00:15:02,924 --> 00:15:06,222 ،(بربّك، إنه (أوسكار 328 00:15:06,260 --> 00:15:09,820 ...أعلم، لكن لا أراك عادةً 329 00:15:09,862 --> 00:15:12,353 .لا أعلم 330 00:15:12,398 --> 00:15:16,629 .تعبّر عن مشاعرك الشيّاجة 331 00:15:16,668 --> 00:15:18,726 حقاً؟ - ...ومستعد - 332 00:15:18,769 --> 00:15:22,932 أعني، أنتَ لست إنساناً إن .كنت لا تشعر بأي شي وقتها 333 00:15:22,972 --> 00:15:26,305 ،الكلب المسكين يناضل لحياته 334 00:15:26,342 --> 00:15:28,673 .أحب ذاك الكلب 335 00:15:28,711 --> 00:15:32,044 ...إن حدث مكروه له 336 00:15:32,081 --> 00:15:34,310 ،لا أعلم ما سأفعله 337 00:15:34,348 --> 00:15:37,510 .متأكد بأنني سأجد شيئاً - .(لاري) - 338 00:15:37,551 --> 00:15:40,782 .أحبّ ذاك الكلب اللعين 339 00:15:40,821 --> 00:15:43,050 أتعلمين؟ - .نعم - 340 00:15:44,657 --> 00:15:48,217 .(نلسون) 341 00:15:50,595 --> 00:15:53,119 مالذي تملكه في كمّك؟ 342 00:15:53,163 --> 00:15:55,358 لا أعلم، مالذي تملكه في كمّك أنت؟ 343 00:15:55,399 --> 00:15:59,095 هل ألتقط إشارات تشير لـ... ممارسة الجنس في النهار؟ 344 00:15:59,135 --> 00:16:01,830 أهذا ماهو الأمر؟ 345 00:16:01,870 --> 00:16:05,101 جنس في النهار؟ .أحب الجنس في النهار 346 00:16:05,140 --> 00:16:07,334 بعدها يمكننا مواصلة بقية اليوم 347 00:16:07,374 --> 00:16:09,239 ...وكأن لم يحدث شيء - .حسناً، حسناً - 348 00:16:17,783 --> 00:16:19,410 !(أوسكار) 349 00:16:19,451 --> 00:16:21,441 أوسكار)، أين أنتَ بحقّ الجحيم؟) 350 00:16:21,486 --> 00:16:24,477 ،جيف)، إبحث في كوخ الحديقة) .لابدّ وأنه في مكانٍ ما 351 00:16:24,521 --> 00:16:26,318 !(أوسكار) - .إنني أبحث - 352 00:16:26,356 --> 00:16:28,119 هل رأيت (أوسكار)؟ هل هو بالخارج؟ 353 00:16:28,158 --> 00:16:29,681 .لا - .إنه مفقود - 354 00:16:29,725 --> 00:16:32,216 أوسكار) مفقود؟) - .نعم، إنه مفقود، وهو مخدّر - 355 00:16:32,261 --> 00:16:34,319 .لقد خدّرناه البارحة في عيادة البيطري 356 00:16:34,362 --> 00:16:37,263 ،كان يستلقي في الفناء الخلفي .والآن هو مفقود 357 00:16:37,298 --> 00:16:39,356 !(بالكاد يمشي خطوتين... (جيف 358 00:16:39,399 --> 00:16:42,061 .لا أعلم، لقد بحثت في كل مكان 359 00:16:42,102 --> 00:16:44,467 .لا أملك أدنى فكرة - .ربما أحدهم إختطفه - 360 00:16:44,504 --> 00:16:46,301 .لا أحد سيختطف كلباً مخدّراً 361 00:16:46,339 --> 00:16:48,465 إذن أين هو بحقّ الجحيم يا (جيف)؟ 362 00:16:48,507 --> 00:16:50,702 !(ربّاه، (أوسكار 363 00:16:52,010 --> 00:16:55,308 .هذا جنون 364 00:16:55,346 --> 00:16:57,472 أوتعلم؟ - ماذا؟ - 365 00:16:57,514 --> 00:17:00,449 .لديّ وكيل مراهنات كوري - نعم؟ - 366 00:17:00,483 --> 00:17:02,473 ...عندما كان في المنزل ذاك اليوم 367 00:17:02,518 --> 00:17:04,110 نعم؟ 368 00:17:04,153 --> 00:17:07,383 .(لقد رأى (أوسكار .كان يتغزّل به قليلاً 369 00:17:07,421 --> 00:17:09,946 .إذن... هوَ يحبّ كلبي 370 00:17:09,991 --> 00:17:12,925 أنت تعلم إنها ليست خُرافة؟ 371 00:17:12,959 --> 00:17:15,086 .فهم يأكلون الكلاب حقاً 372 00:17:15,128 --> 00:17:16,924 يأكلون الكلاب؟ - .نعم - 373 00:17:16,962 --> 00:17:18,486 .بعض الكوريين يأكلون الكلاب 374 00:17:18,531 --> 00:17:20,328 أوتعلم؟ 375 00:17:20,366 --> 00:17:22,356 ماذا؟ - .عليّ الذهاب لهناك الآن - 376 00:17:22,400 --> 00:17:25,062 يملك محل أزهار، عليّ الدفع ."لخسارتي من رهان "النيكس 377 00:17:25,103 --> 00:17:27,161 .سأسايسه، سأستدرجه 378 00:17:27,204 --> 00:17:29,968 ...أنا متأكد بأنه لم يأكل كلبك .ما كان عليّ قول هذا 379 00:17:30,007 --> 00:17:32,531 ...ما كان عليك قول هذا. هذا يجعلني 380 00:17:32,575 --> 00:17:35,203 .كلا، كلا، إنساه - .حسناً، تم نسيانه - 381 00:17:35,243 --> 00:17:37,768 لم يختطف كلبك وأكله، حسناً؟ 382 00:17:37,813 --> 00:17:39,781 .لا... لاتقلق بشأنه 383 00:17:47,320 --> 00:17:50,880 .(كلا، (مارلا 384 00:17:50,923 --> 00:17:53,858 .لقد توليت أمرها .الشاطئ فكرة جيدة 385 00:17:53,892 --> 00:17:55,449 .(نعم، أبلغي تحياتي لـ(مارك 386 00:17:55,493 --> 00:17:58,950 .حسناً، وداعاً 387 00:17:58,995 --> 00:18:00,690 من يتزوج على الشاطئ؟ 388 00:18:00,730 --> 00:18:02,698 مارك) و (مارلا)؟) 389 00:18:02,732 --> 00:18:05,199 نعم، أتعرفهم؟ - .أنا ذاهب لحفل الزواج - 390 00:18:05,234 --> 00:18:06,599 هل ستحضر؟ - !نعم - 391 00:18:06,635 --> 00:18:08,262 !سأراك هناك - مالذي ستفعله هناك؟ - 392 00:18:08,304 --> 00:18:10,498 .الأزهار يا غبيّ - ستجهّز أزهارهم؟ - 393 00:18:10,538 --> 00:18:12,529 .حفل الزواج سيحتاج للأزهار 394 00:18:12,574 --> 00:18:14,404 هل ستسلّم علي أو ستتجاهلني؟ 395 00:18:14,441 --> 00:18:15,874 .كلا، أنا لا أتجاهل الناس 396 00:18:15,909 --> 00:18:17,876 .حسناً، حسناً - .إنني أدين لكَ بالمال - 397 00:18:17,910 --> 00:18:19,571 .نعم - .حسناً - 398 00:18:19,612 --> 00:18:22,978 ...ها نحن ذا - ،حسناً - 399 00:18:23,014 --> 00:18:24,777 .لا يُصدّق 400 00:18:24,816 --> 00:18:26,977 .لا أملك المال 401 00:18:27,018 --> 00:18:29,212 أنّى لك لا تملك المال دوماً يا (لاري)؟ 402 00:18:29,253 --> 00:18:30,777 .أنا آسف يا (سونق)، آسف 403 00:18:30,821 --> 00:18:33,220 ...كلا، أراك في - .لن تتكرر مجدداً، أعدك - 404 00:18:33,256 --> 00:18:35,087 لكن إسمع، أتعلم ما تحصلت عليه؟ - ماذا؟ - 405 00:18:35,124 --> 00:18:37,455 ،(تحصلت على شيك من (مارلا 406 00:18:37,492 --> 00:18:41,484 ،حُرر لي بقيمة 150 دولار .سأحوّله بإسمك 407 00:18:41,529 --> 00:18:44,987 .حسناً، آخر مرة - .آخر مرة يا (سونق)، أنا آسف، أعدك - 408 00:18:45,032 --> 00:18:47,499 .لأني أحبّك - .حسناً، حسناً، أنا آسف - 409 00:18:47,534 --> 00:18:50,094 .حسناً - .أعرف أين تقطن - 410 00:18:51,470 --> 00:18:53,665 أوَتعلم؟ 411 00:18:53,706 --> 00:18:55,469 ماذا؟ 412 00:18:55,507 --> 00:18:58,066 أتعرف من أحبّه؟ - .لديّ إحساس - 413 00:18:58,109 --> 00:19:01,271 ،كلا، ليس أحبّ ، ليس أحب .بل أعشق 414 00:19:01,311 --> 00:19:03,176 من؟ - .أعشق - 415 00:19:05,448 --> 00:19:07,109 !"السيلتك" 416 00:19:07,149 --> 00:19:09,447 عرفتها، لأنني أفكر بنفس !الطريقة التي تفكر فيها أنت 417 00:19:09,485 --> 00:19:11,543 كيف عرفت هذا؟ - !سوف تفوز - 418 00:19:11,586 --> 00:19:13,178 .أعتقد ذلك، ستفوز 419 00:19:13,221 --> 00:19:15,552 . "300دولار على "السيلتك - .فائز - 420 00:19:15,589 --> 00:19:17,250 .دعنا نختارهم، أنا أحبهم - .نعم - 421 00:19:17,291 --> 00:19:18,815 .أحبهم - كيف تشعر؟ - 422 00:19:18,859 --> 00:19:21,122 ."أحب "السيلتك - إنه شعور رائع، صحيح؟ - 423 00:19:21,160 --> 00:19:22,218 .نعم - .نعم - 424 00:19:25,197 --> 00:19:27,495 425 00:19:28,766 --> 00:19:30,563 مالذي تأكله يا (سونق)؟ 426 00:19:30,601 --> 00:19:33,501 .لاري)، هذا لحمٌ طازجٌ) 427 00:19:33,536 --> 00:19:35,504 .إنه لذيذٌ جداً 428 00:19:35,538 --> 00:19:37,802 أي نوع من اللحوم هو؟ 429 00:19:37,841 --> 00:19:40,035 .النوع الأفضل 430 00:19:40,075 --> 00:19:42,543 .(الأفضل فقط لـ(سونق 431 00:19:42,578 --> 00:19:46,013 إذن، لا أعلم إن كنت ...تعلم أو لا، لكن 432 00:19:46,047 --> 00:19:48,241 .أوسكار) مفقود) 433 00:19:48,282 --> 00:19:51,251 .هذا سيّءٌ للغاية، إنه كلبٌ طيّب 434 00:19:51,285 --> 00:19:53,548 .نعم، إنه كلبٌ طيّب - .نعم - 435 00:19:53,586 --> 00:19:55,952 لم يصدف وأنك تعرف شيئاً عنه؟ 436 00:19:55,988 --> 00:19:59,252 .(كلا يا (لاري 437 00:19:59,291 --> 00:20:01,191 أأنت متأكد؟ 438 00:20:01,226 --> 00:20:03,056 .نعم 439 00:20:13,402 --> 00:20:15,370 .حسناً 440 00:20:15,404 --> 00:20:17,667 .أراكَ في الزفاف 441 00:20:25,711 --> 00:20:29,579 إذن، لقد رأيت تلك السيارة .ذاك اليوم في المواقف 442 00:20:29,615 --> 00:20:32,208 سيارة (هاينمان)؟ - .نعم - 443 00:20:32,250 --> 00:20:34,115 ماذا... (هاينمان) هنا؟ 444 00:20:34,152 --> 00:20:36,016 .لم أره، رأيت سيارته وحسب 445 00:20:36,053 --> 00:20:38,886 مالذي يفعله هنا؟ - .لا أدري - 446 00:20:40,156 --> 00:20:41,987 ما هذه القبعة؟ 447 00:20:42,024 --> 00:20:43,889 ماذا؟ ،أنا متزوّج 448 00:20:43,926 --> 00:20:45,950 .بإمكاني إرتداء ما يحلو لي - .إنها تبدو سخيفة - 449 00:20:45,994 --> 00:20:48,155 .تبدو وكأنك تجرّ عربة الهندية 450 00:20:48,196 --> 00:20:50,095 .لا أهتم - ...لكن مع ذلك - 451 00:20:50,130 --> 00:20:53,531 ربّاه، أأخبرك شيئا؟ .هذا مهرجان الأثداء عجيب 452 00:20:53,567 --> 00:20:55,363 .إنهنّ في كل حدّ وصوب 453 00:20:55,401 --> 00:20:57,562 .أثداء كبيرة في كلّ مكان 454 00:20:57,603 --> 00:20:59,194 أتعلم ما هذا؟ - - ماذا؟ 455 00:20:59,237 --> 00:21:01,933 (من الواضح أن (مارك .دعى الكثير من زبائنه 456 00:21:01,974 --> 00:21:04,066 !بالطبع، بالطبع 457 00:21:04,108 --> 00:21:06,406 .لقد كبّر أثدائهنّ، ودعاهم 458 00:21:07,745 --> 00:21:09,609 .هاهو (سونق)، وكيل رهائني 459 00:21:09,646 --> 00:21:12,876 ماذا حدث مع موضوع (أوسكار)؟ - .لاشيء، إنسى هذا - 460 00:21:12,915 --> 00:21:14,439 هل هذه بنت (هاينمان)؟ 461 00:21:14,483 --> 00:21:16,781 .صحيح، لا عجب بأن السيارة هنا 462 00:21:16,819 --> 00:21:19,309 ...إنظر - .تبّاً، إنظر لحجمها - 463 00:21:19,354 --> 00:21:21,185 مالذي صنعته؟ - .ياللهول - 464 00:21:21,222 --> 00:21:24,054 قال لي (هاينمان) بأنه أعطى مالي التي أعطيته الـ1500 دولار 465 00:21:24,091 --> 00:21:26,286 وأعطاها لإبنته .و أبى إخباري السبب 466 00:21:26,326 --> 00:21:28,225 .قال بأنها إحتاجته لشيء ما 467 00:21:29,528 --> 00:21:31,120 .لقد دفعت ثمن أثدائها 468 00:21:31,163 --> 00:21:33,630 .أنت دفعت للأثداء الكبيرة المزيّفة 469 00:21:33,665 --> 00:21:36,758 بربّك يارجل، ما هذا؟ ماخطب هذا؟ 470 00:21:39,169 --> 00:21:42,797 ،حسناً، سأتحدّث إليك قريباً .حسناً إلى اللقاء 471 00:21:44,307 --> 00:21:47,332 !ياللروعة - .مرحباً - 472 00:21:47,376 --> 00:21:49,674 .مرحباً 473 00:21:49,711 --> 00:21:51,678 كيف حالك؟ 474 00:21:51,712 --> 00:21:53,270 .أنا بخير، شكراً لك 475 00:21:53,314 --> 00:21:57,908 لقد مرّيتي لمراحل تغيير كبيرة .منذ آخر مرة رأيتكِ فيها 476 00:21:56,316 --> 00:21:57,908 477 00:21:57,951 --> 00:22:01,852 نعم، ظنّ أبي بانه سيحسّن كثيراً .من تفاعلاتي الإجتماعية 478 00:22:01,887 --> 00:22:04,151 حقّاً؟ أهذا ما ظنّه؟ - .نعم - 479 00:22:04,189 --> 00:22:06,418 دعيني أقول هذا ، حسناً؟ 480 00:22:06,457 --> 00:22:08,288 ".الأقل هو الأكثر" 481 00:22:08,326 --> 00:22:11,123 أعتقد بأنك بالغت .قليلاً في التكبير 482 00:22:11,161 --> 00:22:12,594 .هذا رأيي وحسب 483 00:22:12,629 --> 00:22:14,323 .شكراً لرأيك 484 00:22:14,363 --> 00:22:17,355 لكن ظننا بأنه سيكون مرح إن .تم تكبيرهنّ بشكل لائق 485 00:22:17,400 --> 00:22:20,493 إنّهن مرحين، هذا مهرجان .إن قد رأيت واحداً 486 00:22:20,535 --> 00:22:23,662 لا أعلم أي نوع من الرجال ،الذين تسعين خلفهم بهاتان 487 00:22:23,704 --> 00:22:25,899 .لكنك لن تحصلي على رجل مثلي 488 00:22:25,939 --> 00:22:27,372 .إذن، يالها من مصيبة 489 00:22:27,408 --> 00:22:29,568 .حسناً، مهما يكن 490 00:22:29,609 --> 00:22:31,702 .حظّاً طيباً معهن - .شكراً لك - 491 00:22:31,744 --> 00:22:34,177 .آمل بأن تثمر نتائجهم - .لقد أثمرت بالفعل - 492 00:22:34,212 --> 00:22:37,181 حقاً؟ - .نعم، بالفعل، بلا شكّ - 493 00:22:37,215 --> 00:22:39,182 .مرحباً - .(مرحباً (لاري - 494 00:22:39,216 --> 00:22:41,343 هل هذا من عملك؟ - .بلا ريب، نعم - 495 00:22:41,385 --> 00:22:43,978 .إحدى أفضل مريضاتي - حقاً؟ - 496 00:22:44,020 --> 00:22:46,250 كيف حالك؟ - .بخير، شكراً لك، إنه شعور رائع - 497 00:22:46,289 --> 00:22:48,347 .الجزء القطني من ظهري يؤلم قليلاً 498 00:22:48,390 --> 00:22:51,655 ،لقد بالغت فيهن قليلاً هل كنت ثمل وقتها؟ 499 00:22:51,693 --> 00:22:53,319 .إنه يظن أنهن كبيريْن 500 00:22:53,361 --> 00:22:55,352 .(إنهنّ طبيعيّات كلياً يا (لاري 501 00:22:55,396 --> 00:22:58,091 ...إنهن متناسقيْن - .إنهن طبيعيّات في عرض غرباء الأطوار - 502 00:22:58,131 --> 00:23:01,259 .أعتقد بأنهن مثاليات - .لم تبدع فيهنّ - 503 00:23:01,301 --> 00:23:04,736 ،(ليس الأمر متعلّق بالإبداع يا (لاري .بل بالإمتياز والثقة 504 00:23:04,770 --> 00:23:07,431 .لقد دفعت ثمنهنّ بالمناسبة - معذرةً؟ - 505 00:23:07,472 --> 00:23:10,168 نعم، لقد أعطيت أبيكِ شيك .بقيمة 1500 دولار للسيارة 506 00:23:10,208 --> 00:23:11,799 .وقد أعطاه لكِ لهذا 507 00:23:11,842 --> 00:23:14,970 .ليس كله - .شيكي، شيكي دفع ثمنهم - 508 00:23:15,012 --> 00:23:17,479 .هذا ما صُرف مالي فيه - ...ربما قد غطّى ثمن الأيسر - 509 00:23:17,513 --> 00:23:19,674 .مؤخرة الجزء من الثديّ الأيسر - .بالضبط - 510 00:23:19,715 --> 00:23:21,875 .بالضبط 511 00:23:23,919 --> 00:23:26,045 .معذرةً 512 00:23:26,087 --> 00:23:28,749 "أتعرف نتيجة مباراة "السيلتك ليلة البارحة؟ 513 00:23:28,789 --> 00:23:32,019 .لقد خسروا بفارق ثلاثة نقاط 514 00:23:33,593 --> 00:23:35,560 ...سحقاً 515 00:23:35,594 --> 00:23:37,585 !يا حظيّ التعيس 516 00:23:37,629 --> 00:23:39,755 ما خطبه؟ - .لا أعلم - 517 00:23:41,799 --> 00:23:44,596 لاري)؟ (لاري) ما خطبك؟) 518 00:23:44,634 --> 00:23:46,693 .لقد أخبرته بأن "السيلتك" قد خسِر 519 00:23:57,745 --> 00:24:00,804 .أعتقد... أنني سأجلب سترتي 520 00:24:00,848 --> 00:24:02,679 .لقد بردت 521 00:24:10,655 --> 00:24:13,714 ،(مارك)، هل تقبل بهذه المرأة (مارلا) 522 00:24:13,757 --> 00:24:15,725 ،لتكون زوجتك الوفيّة 523 00:24:15,759 --> 00:24:18,921 حتى أن يفرّقكما الموت؟ 524 00:24:18,962 --> 00:24:20,725 .أقبل 525 00:24:20,763 --> 00:24:24,027 وأنتِ يا (مارلا)، هل تقبلين ،(بهذا الرجل (مارك 526 00:24:24,066 --> 00:24:26,465 ،ليكون زوجكِ الوفيّ 527 00:24:26,501 --> 00:24:29,436 في السرّاء والضرّاء 528 00:24:29,470 --> 00:24:31,460 .حتّى أن يفرّقكما الموت 529 00:24:34,741 --> 00:24:36,867 .لابدّ وأنك تمازحني 530 00:24:36,909 --> 00:24:39,343 عزيزتي، أهناك مشكلة؟ - ماذا؟ - 531 00:24:39,378 --> 00:24:42,312 أين السترة الجديدة يا (لاري)؟ 532 00:24:43,948 --> 00:24:45,915 .لم أشتري سترة جديدة 533 00:24:45,949 --> 00:24:48,383 لقد أرسلت لك 150 دولار، هل إستلمته؟ 534 00:24:48,418 --> 00:24:50,544 .نعم - إذن، أين السترة الجديدة؟ - 535 00:24:50,586 --> 00:24:52,554 .لم أشتري سترة جديدة 536 00:24:52,588 --> 00:24:54,748 إنه مالي، بإمكاني عمل .ما يحلو لي به 537 00:24:54,789 --> 00:24:58,782 كلا، هذا مالي أعطيته لك .لتستبدل السترة الملطّخة 538 00:24:58,827 --> 00:25:00,623 ...قلت له أن يشتري سترة 539 00:25:00,661 --> 00:25:03,789 .أولاً، تفسدين سترتي - .قبل أن يراكِ مجدداً... - 540 00:25:03,831 --> 00:25:06,230 لا أحتاج لشراء سترة .جديدة لأنكِ قلتِ ذلك 541 00:25:06,266 --> 00:25:09,462 هل قرأت الرسالة التي أتت مع الشيك المرسل؟ 542 00:25:09,501 --> 00:25:13,301 !مفادها: "إستبدل السترة." ، إستبدل السترة 543 00:25:20,010 --> 00:25:21,568 .لا يُصدّق 544 00:25:21,611 --> 00:25:23,578 هل تذوّقت أي شيء مماثل في حياتك؟ 545 00:25:23,612 --> 00:25:25,102 .إنه رائع 546 00:25:26,115 --> 00:25:27,877 547 00:25:27,916 --> 00:25:30,646 .إنه آخّاذ - .لم أتذوّق أي شيء مثله من قبل - 548 00:25:30,685 --> 00:25:33,175 ما هذا الطبق؟ - ماذا، أتتحدّث عن هذا؟ - 549 00:25:33,220 --> 00:25:34,847 .نعم - ."إنه لحم "بولقوكي - 550 00:25:34,888 --> 00:25:37,685 .بائع الزهور أحضره، إنه لذيذ 551 00:25:40,526 --> 00:25:43,892 !ياللهول 552 00:25:43,929 --> 00:25:46,159 !(أوسكار) 553 00:25:46,198 --> 00:25:47,687 554 00:25:47,731 --> 00:25:49,392 !(البولقوكي" هوَ (أوسكار" 555 00:25:49,433 --> 00:25:51,298 !أنتم تأكلون كلبـاً 556 00:25:51,335 --> 00:25:52,926 !أنتم تأكلون كلباً 557 00:26:09,916 --> 00:26:11,712 !إشربوا الماء 558 00:26:13,252 --> 00:26:15,947 !(نحن نأكل (أوسكار 559 00:26:45,477 --> 00:26:47,502 !(تبّاً، إنه (أوسكار 560 00:26:47,546 --> 00:26:50,070 !(لاري) (لاري) 561 00:26:51,916 --> 00:26:53,906 أنتِ بخير؟ - .نعم - 561 00:27:24,516 --> 00:28:53,906 =-_ Translated By: Campioni Inter _-= ~ قسـم الفــن - Intermilano.net ~