1 00:00:01,788 --> 00:00:09,514 {\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة:: 2 00:00:12,353 --> 00:00:14,981 مكتب (جون) للأمن - (أرغب بمحادثة (عُمر جونز - 3 00:00:15,022 --> 00:00:17,149 حسناً ، في ماذا تريد محادثته؟ 4 00:00:17,191 --> 00:00:20,251 سيعرف بنفسه ، إنني عميل لديه 5 00:00:20,294 --> 00:00:23,458 فهمت ، لكن ما سبب المحادثة؟ 6 00:00:23,499 --> 00:00:26,468 لأكون صريحاً ، إنه سبب شخصي - بالطبع - 7 00:00:26,502 --> 00:00:28,868 لكن لن تحادثه حتى تخبرني السبب 8 00:00:28,904 --> 00:00:31,031 لكن الأمر لا يخصّك ، إنه يخصّه 9 00:00:31,073 --> 00:00:32,734 لا أود إخبارك بالسبب 10 00:00:32,774 --> 00:00:35,265 حسناً ، يفضّل أن تكبح جماحك وتخبرني 11 00:00:35,310 --> 00:00:37,403 عن السبب - .. أخبريني - 12 00:00:37,446 --> 00:00:39,607 ما تفاصيل آخر مكالمة لك؟ 13 00:00:39,648 --> 00:00:41,844 !هذا أمر لا يخصّك 14 00:00:41,885 --> 00:00:43,910 !بالضبط 15 00:00:58,101 --> 00:01:00,935 !تباً 16 00:01:04,742 --> 00:01:06,937 !اللعنة 17 00:01:06,977 --> 00:01:08,968 !يا لغبائي 18 00:01:13,784 --> 00:01:15,752 مرحباً؟ - أهلاً ، هذا أنا - 19 00:01:15,786 --> 00:01:18,517 ما الأمر؟ - نسيت المفاتيح داخل السيارة - 20 00:01:18,557 --> 00:01:22,950 رباه! ... حسناً ، سآتي لآخذك 21 00:01:28,857 --> 00:01:32,950 "المطعم مُغلق ، خدمة السيارات مفتوح" 22 00:02:21,155 --> 00:02:23,885 ،(أهلاً بك في مطعم (جاك إن ذا بوكس هل لي بطلبك؟ 23 00:02:23,925 --> 00:02:25,893 .. أرغب بـ 24 00:02:25,927 --> 00:02:30,723 ،(إثنتان من (جمبو جاك بطاطا مقلية ودايت كولا 25 00:02:30,766 --> 00:02:33,758 سيدي ، هل أنت في سيارة؟ 26 00:02:33,802 --> 00:02:35,895 كلا 27 00:02:35,938 --> 00:02:39,737 سيدي ، هذه خدمة السيارات ينبغي أن تكون بسيارة لكي تطلب 28 00:02:39,775 --> 00:02:42,505 ما الفارق؟ - إنها قوانيننا - 29 00:02:42,544 --> 00:02:44,808 في خدمة السيارات 30 00:02:44,847 --> 00:02:46,610 !لحظة !بربك! إنني جائع 31 00:02:46,649 --> 00:02:49,016 !لا يوجد .. المطاعم مغلقة 32 00:02:49,052 --> 00:02:51,748 آمل بإستطاعتي مساعدتك - !صحيح - 33 00:02:51,788 --> 00:02:56,291 هلاّ ساعدتني؟ لن يعطوني طعاماً .. إلا إن كنتُ بسيارة ، هل 34 00:02:58,795 --> 00:03:01,161 لن يعطوني طعاماً إلا إن كنتُ بسيارة 35 00:03:01,197 --> 00:03:03,358 .. هل تسمحِ بأن - كلا ، آسفة - 36 00:03:03,400 --> 00:03:05,595 شكراً 37 00:03:08,306 --> 00:03:11,104 ،اعتذر عن ازعاجك أحاول الحصول على طعام 38 00:03:11,142 --> 00:03:13,975 لن يسمحوا بأن أطلب !إلا إن كنتُ بسيارة 39 00:03:14,011 --> 00:03:16,707 !بلا مزاح - !غير معقول - 40 00:03:16,747 --> 00:03:18,942 أليس كذلك؟ إنه جنون 41 00:03:18,983 --> 00:03:20,746 .. اسمع - نعم - 42 00:03:20,785 --> 00:03:22,719 اركب - فعلاً؟ - 43 00:03:22,753 --> 00:03:24,744 اركب في السيارة 44 00:03:30,295 --> 00:03:32,092 (نصحتك يا (بيت 45 00:03:32,130 --> 00:03:34,894 (كان عليك أن تطلب (جمبو جاك - أسدي لنفسك معروفاً - 46 00:03:34,933 --> 00:03:36,924 ماذا؟ - .. في المرة القادمة - 47 00:03:36,968 --> 00:03:42,005 اطلب همبرغر الجبن مع اللحم المقدد والسلطة الآسيوية ، مزجٌ غير متناسق 48 00:03:42,040 --> 00:03:47,242 ،لكن يسهل هضمها والتخلص منها لا يوجد أفضل من ذلك 49 00:03:50,249 --> 00:03:56,988 ما هي نوعية عملك يا (بيت)؟ - .. سؤال جيد ، إنني - 50 00:03:57,023 --> 00:03:58,991 في حالة انتقال حالياً 51 00:03:59,025 --> 00:04:04,858 كنتُ .. في مجال طب الأسنان - طب الأسنان؟ - 52 00:04:04,898 --> 00:04:07,662 لقرابة الـ8 شهور - ماذا كان عملك؟ - 53 00:04:07,701 --> 00:04:10,431 أقف بجانب طبيب الأسنان 54 00:04:10,471 --> 00:04:15,206 وما وظيفة مَن يقف بجانب طبيب الأسنان؟ 55 00:04:16,510 --> 00:04:19,946 أراقب وأساعد طبيب الأسنان 56 00:04:22,484 --> 00:04:25,214 .. و - وماذا حدث؟ - 57 00:04:25,253 --> 00:04:30,654 ،حصلت بعض المشاكل وأفضّل ألا نتطرّق بها 58 00:04:30,692 --> 00:04:33,456 حسناً - .. اكتشفت أنني - 59 00:04:33,495 --> 00:04:35,622 أميل لمجال تزيين الحدائق 60 00:04:35,663 --> 00:04:40,361 .. إنها .. إنها .. حالة إنتقال بطيئة ، و 61 00:04:40,403 --> 00:04:41,836 .. هل هذه 62 00:04:41,871 --> 00:04:43,361 مجلات إباحية بالخلف؟ - أجل - 63 00:04:43,406 --> 00:04:45,670 كلا ، إنها ليست لي .. لقد 64 00:04:45,708 --> 00:04:47,903 لقد نسيَها إثنان من زملائي بالعمل 65 00:04:47,943 --> 00:04:49,934 رباه! يا لها من مجلات - أجل - 66 00:04:49,979 --> 00:04:54,740 لم أكن أعلم أنها بالخلف 67 00:04:54,784 --> 00:04:57,082 .. إنها لا تخصّني ، لذا 68 00:04:59,523 --> 00:05:01,388 .. أرى أنني 69 00:05:01,425 --> 00:05:03,552 !رباه - !أهلاً - 70 00:05:03,593 --> 00:05:05,356 أهلاً - مستعد للذهاب؟ - 71 00:05:05,395 --> 00:05:07,329 !لقد أخفتني للغاية 72 00:05:07,364 --> 00:05:08,956 (هذا (بيت - بيت) ، كيف حالك؟) - 73 00:05:08,999 --> 00:05:10,330 مرحباً - (هذا (جف - 74 00:05:10,367 --> 00:05:12,130 !(جف) - أشكرك لمساعدة صديقي - 75 00:05:12,169 --> 00:05:13,796 حسناً 76 00:05:13,837 --> 00:05:15,806 إذاً كنتَ تعمل أنت أيضاً في (ساينفيلد)؟ 77 00:05:15,840 --> 00:05:18,434 كلا ، كلا ، كلا 78 00:05:18,476 --> 00:05:20,205 كيف تعرّفتم على بعضكم؟ 79 00:05:20,244 --> 00:05:22,769 إنه مدير أعمالي - مدير أعماله - 80 00:05:22,814 --> 00:05:24,941 إنني مدير أعماله - حسناً - 81 00:05:24,982 --> 00:05:28,543 .. (رباه! (جمبو جاك - ألم أخبرك؟ - 82 00:05:28,586 --> 00:05:30,383 أفضل وجبة - أليست رائعة؟ - 83 00:05:30,421 --> 00:05:32,048 !إنها رائعة 84 00:05:32,089 --> 00:05:34,854 إنني آسف 85 00:05:34,893 --> 00:05:37,293 لكن لديّ أخبار سيئة 86 00:05:37,329 --> 00:05:39,695 لويس)؟) - أجل - 87 00:05:39,731 --> 00:05:42,529 أجل 88 00:05:42,568 --> 00:05:46,129 كليته؟ - أجل ، كلتاهما - 89 00:05:46,171 --> 00:05:49,334 سيحتاج إلى كلى جديدة 90 00:05:49,374 --> 00:05:53,175 هل يوجد متبرع؟ - لا أعلم - 91 00:05:53,213 --> 00:05:57,279 ماذا سيفعل؟ - لا أعلم - 92 00:05:57,317 --> 00:06:03,687 ،يجب أن يعثرَ على شخص مطابق .. آمل أن يعرفَ شخصاً 93 00:06:03,723 --> 00:06:07,384 ،يمتلك الكلية المناسبة له .. ثمًّ مسألة التحاليل 94 00:06:07,427 --> 00:06:09,327 أولاً يجب أن يخضع الشخص .. لفحوص 95 00:06:09,362 --> 00:06:12,628 وإن كانت الكلية مطابقة .. فستتم العملية 96 00:06:16,437 --> 00:06:19,031 هل تصدق ذلك؟ - أجل - 97 00:06:19,073 --> 00:06:21,303 لا يوجد متبرع ، لا متبرع 98 00:06:22,843 --> 00:06:24,572 !رباه 99 00:06:24,612 --> 00:06:26,512 !يا لحظي 100 00:06:26,547 --> 00:06:28,481 !من كل الأشخاص الذين أعرفهم 101 00:06:28,516 --> 00:06:30,712 !يا إلهي 102 00:06:30,752 --> 00:06:33,585 ماذا عن اقاربك؟ إنهم الأجدر بهذا 103 00:06:33,622 --> 00:06:35,556 لأن لديهم نفس دمك وما إلى ذلك 104 00:06:35,590 --> 00:06:38,753 ألا تملك ابن عم غبي يعيش هنا أو شيء كهذا؟ 105 00:06:38,793 --> 00:06:41,626 لويس لويس)؟) - (لويس لويس) - 106 00:06:41,663 --> 00:06:43,824 بربك - ماذا عنه؟ - 107 00:06:43,865 --> 00:06:45,696 (الأفضل أن يسمّى (مجنون مجنون 108 00:06:45,734 --> 00:06:49,000 إنه أبله ، يعمل في مطعم .. جاك إن ذا بوكس) و) 109 00:06:49,038 --> 00:06:51,472 جاك إن ذا بوكس)؟ كنت هناك البارحة) 110 00:06:51,507 --> 00:06:53,737 تناولت (جمبو جاك) ، رائعة 111 00:06:55,044 --> 00:06:57,535 يسرني أنها أعجبتك 112 00:06:57,580 --> 00:06:59,980 إذاً هل سألت (لويس لويس)؟ ما رأيه؟ 113 00:07:00,016 --> 00:07:03,508 قال أنه سيتبرع بكل أعضائه بعد أن يموت 114 00:07:03,553 --> 00:07:05,384 وليس قبل ذلك بدقيقة 115 00:07:05,421 --> 00:07:07,413 (شكراً (لويس لويس 116 00:07:07,457 --> 00:07:10,085 ذلك لا يساعدني البتة ، الخسيس 117 00:07:10,127 --> 00:07:14,497 سيتوجب أن أدرج نفسي في قائمة منتظرين الكلى ، كحال الآخرين 118 00:07:14,531 --> 00:07:16,260 !تباً 119 00:07:16,300 --> 00:07:19,269 .. الخيار الآخر المتاح هو 120 00:07:19,303 --> 00:07:25,900 لو تقدّم صديق عزيز أو شخص للمساعدة ، فسأنجو 121 00:07:35,520 --> 00:07:37,488 لا أعلم ما عليّ فعله 122 00:07:37,522 --> 00:07:40,821 الفحوص لن تضرّك 123 00:07:40,858 --> 00:07:44,386 ينبغي أن اختار أصدقاء مستصحين 124 00:07:44,430 --> 00:07:46,421 لا فائدة 125 00:07:46,465 --> 00:07:51,933 في المرة القادمة لو لاحظت أيّ من أصدقائي سيدخل المستشفى 126 00:07:51,971 --> 00:07:53,939 .. أيّ شيء من ذلك القبيل 127 00:07:53,973 --> 00:07:55,907 سأتركهم مثلَ البطاطا الساخنة 128 00:07:55,941 --> 00:07:57,408 ذكي - وأنتي كذلك - 129 00:07:57,443 --> 00:07:59,570 حالما تمرضين سأهجرك 130 00:07:59,612 --> 00:08:01,410 تعلمين ذلك ، صح؟ 131 00:08:01,448 --> 00:08:02,847 ،سرّني أنك فتحت الموضوع .. لأن 132 00:08:02,882 --> 00:08:05,077 بربك - كلا ، من الجيد أن أعرف - 133 00:08:05,118 --> 00:08:07,416 .. أجل ، وإنني أمنحك - .. إنما توقعت - 134 00:08:07,454 --> 00:08:09,581 أن الزواج ينص على العكس 135 00:08:09,623 --> 00:08:11,284 إنه أحد الأسباب التي تدفعك للزواج 136 00:08:11,324 --> 00:08:13,849 بالعادة الزواج ينص على ذلك .. لكن 137 00:08:13,893 --> 00:08:16,259 "سنتخلص من خانة "في الصحة والمرض 138 00:08:16,296 --> 00:08:18,560 سأهجرك إن لاحظت بك مرضاً - حسناً - 139 00:08:18,598 --> 00:08:20,464 والأمر ذاته لك - شكراً لك - 140 00:08:20,501 --> 00:08:21,934 .. أهجريني أيضاً ، حالما تريني - سأفعل - 141 00:08:21,969 --> 00:08:23,163 حسناً؟ - حسناً - 142 00:08:23,204 --> 00:08:25,570 لا أطيق التواجد حول المرضى - لكن حاليّاً؟ - 143 00:08:25,606 --> 00:08:28,040 إنهم يخيفوني ، حسناً؟ - لكن حاليّاً؟ - 144 00:08:30,211 --> 00:08:34,204 ستكون بادرة رائعة منك وسيقدّر لك صنيعك 145 00:08:35,449 --> 00:08:38,442 حسناً ، سأخضع للفحوص 146 00:08:38,487 --> 00:08:40,853 أظنك تقوم بالصواب - أجل ، رائع - 147 00:08:40,889 --> 00:08:42,857 سيسره ذلك للغاية 148 00:08:42,891 --> 00:08:45,860 إنك صديق لطيف جداً 149 00:08:45,894 --> 00:08:47,862 ذلك لطف بالغ 150 00:08:47,896 --> 00:08:51,525 طابت ليلتك - ماذا تفعلين؟ - 151 00:08:51,566 --> 00:08:53,261 حضينا بمداعبة رائعة هنا 152 00:08:53,301 --> 00:08:56,134 أعلم ، لكن المداعبة معك تقود دائماً إلى الجنس 153 00:08:56,171 --> 00:08:58,606 وما المانع بذلك؟ لمَ لا يقود للجنس؟ 154 00:08:58,641 --> 00:09:02,077 أحياناً أرغب بالمداعبة دون الجنس 155 00:09:02,111 --> 00:09:05,308 وما الفائدة من ذلك؟ 156 00:09:05,348 --> 00:09:10,342 لأنه رائع ، تنم عن التواصل والدفئ 157 00:09:10,386 --> 00:09:13,355 حسناً ، دعينا فقط نتداعب - يمكنك ذلك؟ - 158 00:09:13,389 --> 00:09:16,086 أجل ، بالطبع - دون أن تحوّله لشيء آخر؟ - 159 00:09:16,126 --> 00:09:19,584 أجل ، سنتداعب وحسب - رأيت؟ إنه رائع ، هذا لطيف - 160 00:09:19,630 --> 00:09:21,598 .. رأيت 161 00:09:21,632 --> 00:09:23,156 مدى لطف هذا؟ 162 00:09:23,200 --> 00:09:25,566 حسناً ، ماذا تفعل؟ - ماذا؟ ماذا؟ - 163 00:09:25,602 --> 00:09:28,230 هذا ما أعنيه بالضبط - ما المشكلة؟ - 164 00:09:28,272 --> 00:09:31,571 المؤخرة جزء من المداعبة - كلا ، ليست كذلك - 165 00:09:31,608 --> 00:09:35,545 بلى - حسناً ، إذاً طابت ليلتك - 166 00:09:35,580 --> 00:09:37,571 سنتداعب في وقت آخر 167 00:09:37,615 --> 00:09:40,778 إنها تساعد على الضم - طابت ليلتك - 168 00:09:40,819 --> 00:09:45,790 ،اسخدم المؤخرة كمساعد لأضمك نحوي هذا ما بالأمر 169 00:09:45,824 --> 00:09:48,054 وتجعل المداعبة أفضل 170 00:09:48,093 --> 00:09:50,084 طابت ليلتك 171 00:10:02,742 --> 00:10:05,711 (مكتب (رتشل لويس - (أنا (لاري دايفد - 172 00:10:05,745 --> 00:10:08,373 حسناً ، ما سبب الاتصال؟ 173 00:10:08,414 --> 00:10:12,249 أود محادثته بشأن زرع الكلية 174 00:10:12,285 --> 00:10:13,809 ماذا؟ 175 00:10:13,854 --> 00:10:16,687 أود محادثته بشأن زرع الكلية 176 00:10:16,723 --> 00:10:20,090 السيد (لويس) سيخضع لزرع كلية؟ 177 00:10:21,294 --> 00:10:23,262 ماذا؟ ماذا تعنين؟ 178 00:10:23,296 --> 00:10:25,025 لم يخبرني بشيء عن هذا 179 00:10:25,065 --> 00:10:26,293 ألم تعلمي بالأمر؟ 180 00:10:26,333 --> 00:10:27,766 هل تمازحيني؟ - !يا إلهي - 181 00:10:27,801 --> 00:10:30,430 ألم يخبرك بالأمر؟ 182 00:10:30,471 --> 00:10:33,838 ألم يخبرك أن لديه خلل في كليتاه؟ 183 00:10:33,875 --> 00:10:36,739 !كلا ، إنه لا يخبرني بشيء - !كيف لم يخبرك - 184 00:10:36,739 --> 00:10:39,441 لا أعلم ، لكنه لم يخبرني !بشيء عن هذا 185 00:10:39,480 --> 00:10:42,608 !رباه! وأنتي سألتيني عن سبب الاتصال 186 00:10:42,650 --> 00:10:45,118 لم أعلم أنه سيكون أمراً كهذا 187 00:10:45,153 --> 00:10:48,920 ما كنت لأقول شيئاً مالم تسأليني 188 00:10:48,957 --> 00:10:51,255 توقعت .. توقعت أنه أخبرك 189 00:10:51,293 --> 00:10:52,817 !لم يخبرني بشيء 190 00:10:52,861 --> 00:10:57,696 يا إلهي! هوني عليك - كلا - 191 00:11:00,369 --> 00:11:02,337 هلاّ أخبرتيه بإتصالي؟ 192 00:11:02,371 --> 00:11:04,362 حسناً - شكراً - 193 00:11:06,276 --> 00:11:08,767 ما الذي فعلته بمساعدتي؟ 194 00:11:08,812 --> 00:11:10,837 عمّا تتحدث؟ - عمّا أتحدث؟ - 195 00:11:10,880 --> 00:11:14,577 لقد هلعَت ، وانهارت عصبياً وقد تطلبُ الاستقالة 196 00:11:14,617 --> 00:11:16,482 ،إنه أمر لا يصدق لماذا فعلت ذلك؟ 197 00:11:16,519 --> 00:11:18,316 سألتني عن سبب اتصالي 198 00:11:18,354 --> 00:11:19,719 !سبب شخصي 199 00:11:19,756 --> 00:11:21,519 !سألتني عن سبب الاتصال واخبرتها 200 00:11:21,558 --> 00:11:24,460 رباه! ماذا سأقول؟ لقد كانت منهارة 201 00:11:24,495 --> 00:11:26,463 !بحق السماء 202 00:11:26,497 --> 00:11:28,294 ماذا سأفعل؟ 203 00:11:28,332 --> 00:11:32,325 .. اسمع .. أولاً، أود أخبرك أنًّ 204 00:11:34,839 --> 00:11:36,966 .. فكرت بشأن نقاشنا و 205 00:11:39,009 --> 00:11:41,705 سـ .. سأخضع للفحوص 206 00:11:43,715 --> 00:11:46,513 !يا للمفاجأة - !هذه ردة فعلك - 207 00:11:46,551 --> 00:11:49,679 ،أعني ، إنك صديقي بالأمس كان يفترض أن تهرع وتفعلها 208 00:11:49,721 --> 00:11:53,724 ،إنك محك ، محق لكنني لست أختلق الأمر ، سأخضع للفحوص 209 00:11:53,758 --> 00:11:56,955 فقط أغلق عيناك وفكّر بهذا عكسياً سوف تُحبط 210 00:11:56,995 --> 00:12:00,397 ،سأفعل هذا ، سأغلق عيناني .. لكن الآن إنني اسألك أنت 211 00:12:00,433 --> 00:12:02,560 الوضع انعكس ، أنا بحاجة للكلية 212 00:12:02,602 --> 00:12:04,229 أجل؟ - ما ردك؟ - 213 00:12:04,270 --> 00:12:06,101 هل ستخضع للفحوص؟ 214 00:12:06,138 --> 00:12:09,039 ربما سأفكر قبل ذلك - ربما تفكر؟ - 215 00:12:09,075 --> 00:12:11,134 كنتَ ستقفز هارباً من النافذة 216 00:12:11,177 --> 00:12:14,476 سأقول هذا ، كنتُ سأهرع فوراً للمستشفى 217 00:12:14,513 --> 00:12:18,150 ،مرحباً ، نعم (أنا (ليري ديفد 218 00:12:20,520 --> 00:12:23,489 نعم ، كنتُ في مطعم (جاك ان ذا بوكس) 219 00:12:23,523 --> 00:12:25,491 (أجل .. (بيت 220 00:12:25,525 --> 00:12:28,494 رباه! حقاً؟ 221 00:12:28,528 --> 00:12:31,122 ما العنوان؟ 222 00:12:37,170 --> 00:12:40,975 لقد .. قررت الخضوع للفحوص 223 00:12:41,009 --> 00:12:44,274 (لأجل كلية (لويس - هذا جيّد - 224 00:12:44,312 --> 00:12:46,109 هذا نُبلٌ منك 225 00:12:46,147 --> 00:12:48,115 إنه الفعل الصواب - أجل - 226 00:12:48,149 --> 00:12:51,448 حتماً - حتماً - 227 00:12:51,486 --> 00:12:54,011 كنتُ اتساءل لمَ لم تتبرع؟ 228 00:12:54,055 --> 00:12:56,081 لمَ عليّ ذلك؟ 229 00:12:56,125 --> 00:12:58,719 ،إنك مدير أعماله ، صديقه لمَ لا تفعلها؟ 230 00:12:58,761 --> 00:13:02,663 الكثير من مدراء الأعمال والأصدقاء بحاجة لكلية 231 00:13:02,698 --> 00:13:04,563 ما شأن ذلك بي؟ 232 00:13:04,600 --> 00:13:06,363 !لا أدري ما تعنيه 233 00:13:06,402 --> 00:13:08,632 !إنك صديقه ، مدير أعماله - أجل؟ أجل؟ - 234 00:13:08,671 --> 00:13:10,764 ،إنك مقرّب له ينبغي أن تخضع لها أيضاً 235 00:13:10,806 --> 00:13:12,501 أنت صديقه الأقدم والأعز 236 00:13:12,541 --> 00:13:14,601 إذاً هي مسألة مَن الأقدم؟ هذا ما تعنيه؟ 237 00:13:14,644 --> 00:13:17,408 ،أجل ، إنك صديقه الأقدم والمقرّب هذا منطقي 238 00:13:17,447 --> 00:13:20,348 ،لو كنتَ مع زوجتك لـ3 سنوات وأنا أعرفها لـ20 سنة 239 00:13:20,383 --> 00:13:23,011 مَن الأجدر بإعطاء زوجتك الكلية؟ أنا أعرفها أطول منك 240 00:13:23,053 --> 00:13:25,487 حسب منطقك ، أنا الأجدر بذلك 241 00:13:25,522 --> 00:13:27,786 ،لو كانت زوجتي بحاجة لكلية فأعطها واحدة 242 00:13:27,824 --> 00:13:29,849 إذاً هي مسألة مَن يعرفها أطول مهما كان الأمر 243 00:13:29,893 --> 00:13:31,622 حتى لو كنتَ زوجها 244 00:13:31,661 --> 00:13:35,795 ،كلا ، أعني يبدو أنك تود اعطاءها لذا سأسمح لك 245 00:13:35,833 --> 00:13:40,603 أكره ذِكر هذا ، حسناً؟ لكن ، إنكَ تعمل لديّ 246 00:13:41,939 --> 00:13:44,373 حسناً ، بدأت تضغط الآن 247 00:13:44,408 --> 00:13:46,467 إنك يائس ، أليس كذلك؟ - قليلاً - 248 00:13:46,510 --> 00:13:48,341 أجل ، أعلم ، لا تود أن تستغني عن كليتك 249 00:13:48,379 --> 00:13:50,244 كلا ، ولمَ أفعل؟ - أعلم ، ولمَ أفعل؟ - 250 00:13:50,281 --> 00:13:52,113 لمَ أفعل؟ - لمَ أفعل؟ - 251 00:13:52,150 --> 00:13:54,983 لو فعلت أنا ، فيجب أنت تفعل أنت - متى فادَ معك هذا الشرط؟ - 252 00:13:55,020 --> 00:13:57,045 ما الخطب به؟ - إنه ليس شرطٌ جيد - 253 00:13:57,089 --> 00:13:58,818 إنه شرط جيد - ينبغي أن تعرف الحدود - 254 00:13:58,857 --> 00:14:00,324 الكليَة تتعدى الحدود 255 00:14:01,460 --> 00:14:03,621 !أهلاً 256 00:14:03,662 --> 00:14:05,323 أهلاً - (سيد (جونز - 257 00:14:05,364 --> 00:14:07,764 سيد (ديفد) ، ماذا تفعلُ هنا؟ 258 00:14:07,799 --> 00:14:10,462 إنها قصة طويلة 259 00:14:10,503 --> 00:14:13,063 .. لكن تناولت .. همبرغر 260 00:14:13,106 --> 00:14:15,939 ،في (جاك إن ذا بوكس) مع رجُلٌ .والآن أصبحت له حُجة غِياب 261 00:14:15,975 --> 00:14:18,603 يبدو عليّ تحديدهُ من بين مجموعة من المتهمين أو كهذا 262 00:14:18,644 --> 00:14:20,908 لا أعلم - صحيح - 263 00:14:20,947 --> 00:14:23,381 تلك ليست المشكلة حالياً - إنها حقيقة - 264 00:14:23,416 --> 00:14:25,543 لديّ شكوى ضدك - أنا؟ - 265 00:14:25,585 --> 00:14:27,679 هل هناك ما يضايقك تجاه موظفي الاستقبال؟ 266 00:14:29,189 --> 00:14:33,518 ،لقد اتصلت ، كنتُ مؤدباً بحديثي ومحترم وقد أرادت معرفة سبب الاتصال 267 00:14:33,560 --> 00:14:36,222 لا أرى كيف لهذا أن يخصها - عليّ أن اقنعها بالبقاء - 268 00:14:36,263 --> 00:14:38,094 إنني محقق خاص وليس طبيب نفساني 269 00:14:38,132 --> 00:14:41,895 جاءت لمكتبي تبكي ، تتساءل عمّا يجري 270 00:14:41,935 --> 00:14:45,496 إنها جزء من عَملي - مع ذلك ، إنه ليس خطأك - 271 00:14:45,539 --> 00:14:47,735 ماذا لو كنتَ طبيب نفسي 272 00:14:47,776 --> 00:14:49,869 وسألتك عن "سبب اتصالك"؟ - هناك شروط لذلك - 273 00:14:49,911 --> 00:14:52,607 وأخبرتها أنا "إنني أنوي الانتحار ، أودُّ محادثته" 274 00:14:52,647 --> 00:14:55,844 ،ذلك يساعدنا على اختصار الوقت ونفضّل طرح هذه الاسئلة لكيّ نتجهّز 275 00:14:55,884 --> 00:14:57,545 ما إذا وُجِّهَ الاتصال إليّ 276 00:14:57,585 --> 00:15:00,383 .. حسناً ، اعتذر لو كنتُ تسببتُ بـ 277 00:15:00,422 --> 00:15:03,755 آمل بإستطاعتنا أن نتجنب هذه العقبات ، فهمت؟ 278 00:15:03,792 --> 00:15:05,818 ماذا حدثَ في أمر التبنّي؟ 279 00:15:05,861 --> 00:15:08,523 ،إنني أعمل على بعض المعلومات وردتني دلائل جيّدة 280 00:15:08,564 --> 00:15:10,464 وآمل أن أعود لك بخبر قريباً 281 00:15:10,499 --> 00:15:12,228 حقاً؟ بلا مزاح؟ - قريب جداً - 282 00:15:12,268 --> 00:15:14,736 عُمر) ، سرّني رؤيتك) - أهلاً (راي) ، كيف حالك؟ - 283 00:15:14,770 --> 00:15:16,635 ما أخبارك (آلن)؟ - إنها بخير ، حَمَلت مجدداً - 284 00:15:16,672 --> 00:15:18,640 حقاً؟ للمرة الثالثة؟ - أنت السيد (قرين)؟ - 285 00:15:18,674 --> 00:15:21,404 (السيد (ديفد - (سيد (ديفد) ، (راي - 286 00:15:21,444 --> 00:15:24,039 (ذلك السيد (قرين - هذا (ليري)؟ - 287 00:15:24,081 --> 00:15:26,311 (هذا السيد (قرين) ، أنا السيد (ديفد 288 00:15:26,349 --> 00:15:28,374 هل سبق أن حددتوا شخصاً من بين مُتهمين؟ - كلا - 289 00:15:28,418 --> 00:15:30,352 كلا - إنه أمر سهل ، ليس بإستطاعتهم رؤيتكم - 290 00:15:30,387 --> 00:15:32,981 لا داعي للقلق ، تعالى معي - حسناً - 291 00:15:35,892 --> 00:15:38,759 حسناً يا سادة ، تفضلوا إلى هنا - لقد غيّرت رأيي - 292 00:15:38,795 --> 00:15:41,128 توجهوا نحو الزجاج رجاءً - سأخضع للتحاليل - 293 00:15:41,165 --> 00:15:42,564 حقاً؟ - أجل - 294 00:15:42,600 --> 00:15:44,329 !عجباً - أجل - 295 00:15:44,368 --> 00:15:47,201 أحسنت - سأخضع لها ، مَن كان ليتوقع؟ - 296 00:15:47,238 --> 00:15:49,502 إن كنت ستخضع لها فسأخضع لها 297 00:15:49,540 --> 00:15:51,303 يا سادة ، هلاَ توجهتوا للزجاج؟ 298 00:15:51,342 --> 00:15:54,334 ذلك لطيف ، سيسرّ جراء ذلك - سيسرّ للغاية - 299 00:15:54,378 --> 00:15:57,779 لا حاجة للاستعجال - حسناً ، ها هو هناك - 300 00:15:57,815 --> 00:15:59,716 الثاني مِن اليمين ، إنه هو - الرقم إثنان؟ - 301 00:15:59,751 --> 00:16:01,582 متأكد مِن ذلك؟ - (أجل ، (بيت - 302 00:16:01,620 --> 00:16:03,520 ذلك (بيت)؟ - (ذلك (بيت - 303 00:16:03,555 --> 00:16:06,251 ذلك مَن تعشيتَ معه؟ - أجل - 304 00:16:06,291 --> 00:16:08,350 متى كان وقت العشاء؟ - 10:15 - 305 00:16:08,393 --> 00:16:10,918 10:15؟ إنه عشاء مُتأخر - أجل ، 10:15 - 306 00:16:10,963 --> 00:16:13,363 والدتي كانت تدعوه بوجبة مساء خفيفة 307 00:16:13,398 --> 00:16:15,866 العشاء يكون بالعادة بين الـ5:00 والـ8:00 فقط 308 00:16:15,901 --> 00:16:17,893 وتعشيّت مع رقم إثنان؟ - أجل ، 5:00 و 8:00 - 309 00:16:17,937 --> 00:16:20,337 بالإمكان البدء في الـ8:00 310 00:16:20,373 --> 00:16:21,863 هل تعلم مَن يكون (بيتر)؟ 311 00:16:21,908 --> 00:16:27,069 ،لقد .. عملَ جوارَ طبيب أسنان أعلم هذا فحسب 312 00:16:27,113 --> 00:16:29,411 وقد عمل قليلاً في تزيين الحدائق - أجل ، لا أظن ذلك - 313 00:16:29,449 --> 00:16:32,816 هل أنتم معتادون على الخروج مع المجرمين؟ 314 00:16:32,852 --> 00:16:36,950 ،(لأن رقم إثنان هو (بيتر هيغن المسمّى (بيتر) المُرهف 315 00:16:36,991 --> 00:16:39,289 ،بيتر) البكَاء) (المتفاني بالتآمر) 316 00:16:39,326 --> 00:16:41,886 (جوشوا لاسل ستغماير) 317 00:16:41,929 --> 00:16:48,295 أنتما تناولتما العشاء مع رقم إثنان بتاريخ 23 حوالي الـ10:15 م.س 318 00:16:48,335 --> 00:16:50,303 هل هذا صحيح؟ - أجل - 319 00:16:55,043 --> 00:16:57,841 أطلقوا سراحه ، انتهى دورُكم هنا 320 00:17:06,721 --> 00:17:08,951 كيف أقنعتني بهذا؟ 321 00:17:08,990 --> 00:17:11,686 ماذا دهى صوابي؟ 322 00:17:11,726 --> 00:17:13,718 مَن بحاجة لهذا؟ 323 00:17:18,267 --> 00:17:19,894 أحملُ أخبار سارة يا سادة 324 00:17:19,936 --> 00:17:24,195 (كلتا فئتا دمكما متوافقة مع السيد (لويس لأجل زرع الكلية 325 00:17:25,441 --> 00:17:28,274 طابت ليلتك يا ممرضة 326 00:17:28,311 --> 00:17:30,779 طابت ليلتك 327 00:17:30,813 --> 00:17:33,146 إنها عبارة فحسب 328 00:17:33,183 --> 00:17:35,310 لم يسبق أن سمعتُ بها - إنها قديمة - 329 00:17:35,352 --> 00:17:37,343 ذلك لطيف - إنها كذلك - 330 00:17:37,387 --> 00:17:39,184 أعلم ذلك - حقاً؟ - 331 00:17:39,223 --> 00:17:40,850 وأنت؟ - نعم - 332 00:17:40,891 --> 00:17:42,483 هنيئاً لك - بالتأكيد - 333 00:17:42,526 --> 00:17:43,891 تظن ذلك؟ - بل أوقن بذلك - 334 00:17:43,927 --> 00:17:45,121 سرّني ذلك - أنا كذلك - 335 00:17:45,162 --> 00:17:47,255 ذلك يجعلنا متوافقان - على حسب رأيك - 336 00:17:47,297 --> 00:17:49,892 أجل 337 00:18:05,116 --> 00:18:07,084 إذن ، كيف سنقرر هذا؟ 338 00:18:09,021 --> 00:18:11,046 .. بإمكاننا 339 00:18:11,090 --> 00:18:14,185 (أن نقرر ذلك بلعبِ (بنغو - !(بنغو) - 340 00:18:14,226 --> 00:18:16,456 تعرف ، إنها لعبة عادلة - ألعب ضدك في (بنغو)؟ - 341 00:18:16,495 --> 00:18:19,396 كأنك تطلبني أن ألعب الغولف ضد تايغر وودز) ، ضدك في (بنغو)؟) 342 00:18:19,431 --> 00:18:21,922 كلا ، شكراً - ماذا؟ إنها لعبة عادلة - 343 00:18:21,967 --> 00:18:24,902 كلا ، كلا 344 00:18:26,505 --> 00:18:28,497 أليس لديه ابن عم؟ 345 00:18:28,541 --> 00:18:33,936 (أجل ، (لويس لويس - ماذا جرى بذلك؟ - 346 00:18:33,980 --> 00:18:38,984 لا يود التبرع بكليته قبل أن يموت - (لويس لويس) - 347 00:18:39,019 --> 00:18:41,715 حسناً ، أتعلم ماذا؟ 348 00:18:41,755 --> 00:18:44,019 ،سندع (لويس) يقرر ما رأيك بهذا؟ 349 00:18:44,057 --> 00:18:46,618 ،حسناً ، لندع (لويس) يقرر أجل ، نعم ، نعم 350 00:18:46,661 --> 00:18:50,397 سأرضى بما يقرر فيه ، هل سترضى؟ - أجل ، بالتأكيد ، بالتأكيد - 351 00:18:50,431 --> 00:18:52,023 موافق على هذا ، موافق - حسناً - 352 00:18:52,066 --> 00:18:54,864 لنتصافح على هذا - حسناً - 353 00:18:54,902 --> 00:18:57,462 حسناً ، بلا حملات مضادة 354 00:18:57,505 --> 00:18:59,530 كلا ، بلا حملات مضادة - بلا حملات مضادة - 355 00:18:59,573 --> 00:19:02,041 لا أود أن أعلم لاحقاً أنك توقضه بإتصالك ليلاً قائلاً 356 00:19:02,076 --> 00:19:05,240 "إنه أنحف بكثير مني" - !أنا سأقول ذلك؟ - 357 00:19:05,280 --> 00:19:07,339 وهل يبدو أنني أميل لفعل ذلك أكثر منك؟ 358 00:19:13,322 --> 00:19:14,812 مرحباً 359 00:19:14,856 --> 00:19:16,619 (مرحباً سيد (ديفد 360 00:19:18,193 --> 00:19:20,593 أولاً ، اعتذر عمّا حدثَ بذلك اليوم 361 00:19:20,629 --> 00:19:22,860 لم أدري مطلقاً أنك لا تعلمين بالأمر 362 00:19:22,899 --> 00:19:26,232 وما كنتُ لأخبرك بشيء صراحة 363 00:19:28,271 --> 00:19:30,102 هل .. هو موجود؟ 364 00:19:30,139 --> 00:19:31,902 إنه يحادث (جف) على الهاتف الآن 365 00:19:34,177 --> 00:19:39,479 ما سبب الاتصال؟ - لا أعلم - 366 00:19:39,515 --> 00:19:42,451 لم تسأليه؟ - كلا - 367 00:19:42,486 --> 00:19:45,387 اتساءل ما إن كان يؤدي حملته المضادة 368 00:19:49,760 --> 00:19:51,853 !رباه 369 00:19:51,895 --> 00:19:53,590 لم يُخبرني 370 00:19:53,630 --> 00:19:55,928 كنتِ ستعلمين بالأمر آجلاً 371 00:19:55,966 --> 00:19:58,264 !كنتِ ستعلمين .. رباه 372 00:19:58,302 --> 00:20:00,498 متأكد أنه كان سيخبرك 373 00:20:00,538 --> 00:20:02,005 !كلا ، لا تبكين 374 00:20:02,040 --> 00:20:05,441 !مسكينة! رباه 375 00:20:05,477 --> 00:20:08,275 !يا إلهي! يا لطيف 376 00:20:08,313 --> 00:20:10,645 لا بأس ، لا عليك 377 00:20:10,682 --> 00:20:13,412 لا تقلقي ، متأكد أنه كان سيخبرك 378 00:20:13,451 --> 00:20:16,215 أجل ، لا تقلقي 379 00:20:16,254 --> 00:20:17,847 لا عليك ، كل شيء بخير 380 00:20:17,890 --> 00:20:20,324 لحظة ، ماذا تفعل؟ - ماذا؟ - 381 00:20:20,359 --> 00:20:22,884 ما كان هذا؟ - عمّا تتحدثين؟ - 382 00:20:22,928 --> 00:20:25,123 ماذا بك؟ لمَ لمست شعري؟ 383 00:20:25,164 --> 00:20:26,631 كنتُ اواسيك 384 00:20:26,665 --> 00:20:28,599 كنت اواسيك - لم تكن هذه مواساة - 385 00:20:28,634 --> 00:20:31,535 لمس الشعر جزء من خطوات المواساة 386 00:20:31,570 --> 00:20:33,765 إنه غريب جداً ، إنه تصرف غير مؤدب 387 00:20:33,806 --> 00:20:35,832 غير مؤدب؟ أأنتِ مجنونة؟ - أجل ، غير مؤدب - 388 00:20:35,876 --> 00:20:38,242 !ما هذا؟ مجدداً؟ مجدداً؟ 389 00:20:38,278 --> 00:20:40,143 !إنها مجنونة ، كنت اواسيها 390 00:20:40,180 --> 00:20:42,239 !كان يتحرش بي - !هل أنت معتوه؟ - 391 00:20:42,282 --> 00:20:45,012 !كنت اواسيها ولمست شعرها 392 00:20:45,051 --> 00:20:47,918 !كان يتحرش بي - !هذا هراء - 393 00:20:47,954 --> 00:20:49,353 سأرحل - كنت اواسيها - 394 00:20:49,389 --> 00:20:52,950 لمست شعرها ، تظن أنني اتحرش بها إنها مجنونة 395 00:20:52,993 --> 00:20:55,519 !يا لها من وسواسة 396 00:20:55,563 --> 00:20:58,259 !هل تمازحني؟ كنت اواسيها !ولمست شعرها 397 00:20:58,299 --> 00:21:00,267 !هذا سخيف 398 00:21:00,301 --> 00:21:02,997 تظنني اتحرش بها؟ لا اصدق ذلك البتة 399 00:21:03,037 --> 00:21:05,665 هل تظنها سترحل أم ستستقيل؟ - ذلك سؤال جيد - 400 00:21:05,706 --> 00:21:07,367 لا أعلم ، قالت سترحل 401 00:21:07,408 --> 00:21:09,535 !يا للجنون - هل كانت ترحل أم تستقيل؟ - 402 00:21:09,577 --> 00:21:11,875 لا أعلم - (الأمر ذاته مع (شيرل - 403 00:21:11,913 --> 00:21:14,178 قالت سترحل ، ظننتها ستهجرني 404 00:21:14,216 --> 00:21:16,275 واتضح ستخرج للعشاء مع صديق 405 00:21:16,318 --> 00:21:18,786 شيرل)؟ ، حالياً) !انظر لهذا ، هل أنت 406 00:21:18,821 --> 00:21:20,789 لقد اظهرت حقاً - ماذا؟ - 407 00:21:20,823 --> 00:21:22,450 عن عيب واضح فيك 408 00:21:22,491 --> 00:21:24,857 كفى! كنت المس شعرها !إنها مجنونة 409 00:21:24,893 --> 00:21:26,793 !غير معقول 410 00:21:26,829 --> 00:21:28,057 .. إذن 411 00:21:28,096 --> 00:21:31,533 هل وصلك الخبر؟ 412 00:21:31,568 --> 00:21:33,798 شكراً ، أجل ، أجل - ما رأيك بذلك؟ - 413 00:21:33,837 --> 00:21:37,670 ،إنني محظوظ بحصولي عليكما شكراً 414 00:21:39,409 --> 00:21:40,933 إذن الآن لديك الخيار 415 00:21:40,977 --> 00:21:44,310 كليتان - !عجباً - 416 00:21:44,347 --> 00:21:46,508 .. بالطبع - إنني ممتن لك - 417 00:21:46,549 --> 00:21:48,574 .. تعلم أنني 418 00:21:48,618 --> 00:21:50,780 اُعتبر أكبر منه عمراً 419 00:21:50,821 --> 00:21:53,619 لا أود .. الدخول بذلك المجال 420 00:21:53,657 --> 00:21:55,147 .. لكن تعلم ، إنه 421 00:21:55,192 --> 00:21:58,320 هناك فارق إذا كان المرء شاباً 422 00:21:58,362 --> 00:22:00,057 الكلية هي كلية مهما كان 423 00:22:00,097 --> 00:22:02,895 لست اوافقك ، لكن أياً كان 424 00:22:02,933 --> 00:22:06,300 إنه اضخم ايضاً ، كليته ضخمه 425 00:22:06,337 --> 00:22:08,238 وتتحمل اكثر على ما اعتقد 426 00:22:08,273 --> 00:22:11,208 يمكنك العودة للشرب بتلك الكلية 427 00:22:11,243 --> 00:22:12,767 .. ذلك - .. تعرف ، في حالة - 428 00:22:12,811 --> 00:22:15,006 جرح مشاعري قليلاً يا صديقي 429 00:22:15,046 --> 00:22:17,344 ربما ليس الشرب - 11سنة بدون شرب ، شكراً - 430 00:22:17,382 --> 00:22:20,681 .. لكن ، تعرف هذا كل ما لديّ 431 00:22:20,719 --> 00:22:23,916 ما عدى حقيقة أن هناك الكثير عني 432 00:22:23,955 --> 00:22:26,186 عندما خرجت من الجامعة لا تعرفه 433 00:22:26,225 --> 00:22:27,590 .. لم أكن اعرفك بذلك الحين ، لذا 434 00:22:27,627 --> 00:22:29,754 بربك ، لقد واجهت الكثير 435 00:22:29,795 --> 00:22:31,786 .. لا اظنك فعلتَ ما فعلتهُ ، لكن 436 00:22:31,831 --> 00:22:33,389 ثق بي ، بسن الثلاثين 437 00:22:33,432 --> 00:22:34,956 !لستَ تفهم ما أعنيه 438 00:22:35,001 --> 00:22:36,798 اسمع .. كلاكما مناسبان؟ - أجل - 439 00:22:36,836 --> 00:22:38,201 ،لا يهمني ما ستقول أتعلم؟ 440 00:22:38,237 --> 00:22:40,205 اتفقوا بقلب عملة يا رجل 441 00:22:40,239 --> 00:22:42,230 .. حجرة ، بقرة ما الذي يهمني؟ 442 00:22:45,145 --> 00:22:47,113 حسناً - حسناً؟ - 443 00:22:47,147 --> 00:22:50,207 وابتعد عنها ، حسناً؟ 444 00:22:50,250 --> 00:22:52,241 يا مجنون 445 00:22:55,122 --> 00:22:57,090 سأبدأ بنفسي 446 00:22:57,124 --> 00:23:00,753 حجرة ، بقرة ، قلي ، عمي ، عدّ ، للعشرة .. واحد ، اثنين ، ثلاثة ، اربعة ، خمسة 447 00:23:00,794 --> 00:23:03,730 ستة ، سبعة ، ثمنية ، تسعة ، عشرة 448 00:23:03,765 --> 00:23:06,859 سأبدأ بنفسي ، سأبدأ بنفسي ، سأبدأ بنفسي 449 00:23:08,236 --> 00:23:12,638 حسناً ، سأقلب هذه العملة وهي من ستقرر الكلية ، حسناً؟ 450 00:23:12,674 --> 00:23:16,440 لمَ ليس حجرة بقرة؟ 451 00:23:16,477 --> 00:23:17,808 !ظننا اتفقنا على قلب العملة 452 00:23:17,845 --> 00:23:18,971 لنفعل حجرة بقرة 453 00:23:19,013 --> 00:23:21,448 اتفقنا على قلب العملة - افضّل حجرة بقرة - 454 00:23:21,483 --> 00:23:23,451 حسناً - سنفعل حجرة بقرة - 455 00:23:23,485 --> 00:23:25,453 لنفعلها فحسب ، حسناً؟ - حسناً - 456 00:23:25,487 --> 00:23:27,648 حسناً ، ابدأ - حسناً - 457 00:23:27,690 --> 00:23:30,090 وقبل أن نبدأ ، أود أن أقول لكما شيئاً 458 00:23:30,125 --> 00:23:33,117 وإنني اعنيه ، إنني أقدركما الإثنان 459 00:23:33,162 --> 00:23:36,290 ما تفعلانه إنه فعلٌ لا يصدق لأجل الصداقة 460 00:23:36,332 --> 00:23:39,598 اتمنى ان كليتي مناسبة لكي اكون معكما 461 00:23:39,636 --> 00:23:41,661 إذاً اخضع للفحوص 462 00:23:41,705 --> 00:23:43,764 هل مستعدان لحجرة بقرة؟ 463 00:23:43,807 --> 00:23:46,401 اجل - هل تود الخضوع للفحوص؟ - 464 00:23:46,443 --> 00:23:49,139 ،لا ، لا أظنني مناسب لنفعل حجرة بقرة 465 00:23:49,179 --> 00:23:52,046 من يود البدء؟ 466 00:23:52,082 --> 00:23:54,312 أنا - أجل ، يمكنك ذلك - 467 00:23:54,351 --> 00:23:55,648 حسناً - هو سيبدأ - 468 00:23:55,685 --> 00:23:56,879 لماذا تودني ان ابدأ؟ 469 00:23:56,920 --> 00:23:58,582 ،كلا ، إنني راضي دعه يبدأ بك 470 00:23:58,623 --> 00:24:01,990 ها ما تريده ، صح؟ لا تود أن تكون حجرة؟ 471 00:24:02,026 --> 00:24:04,426 تريد أن أكون حجرة؟ هل تودني أن أكون حجرة؟ 472 00:24:04,462 --> 00:24:06,453 سأكون حجرة - حسناً - 473 00:24:06,497 --> 00:24:08,260 حسناً ، ها نحن ذا 474 00:24:08,299 --> 00:24:11,632 حجرة ، بقرة ، قلي ، عمي ، عدّ للعشرة ، واحد ، اثنين ، ثلاثة 475 00:24:11,669 --> 00:24:18,699 أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة ثمنية ، تسعة ، عشرة 476 00:24:18,744 --> 00:24:20,234 !مرحى ، مرحى ، مرحى 477 00:24:20,278 --> 00:24:22,303 على ماذا أنت متحمس؟ - كلا ، ماذا تعني؟ - 478 00:24:22,347 --> 00:24:23,837 على ماذا فرحان؟ - فزت - 479 00:24:23,882 --> 00:24:25,543 كلا ، خسرت - قال أنت - 480 00:24:25,584 --> 00:24:27,074 ،كلا ، خسرت أنت مَن سيتبرع 481 00:24:27,119 --> 00:24:28,780 كلا ، كلا - بلى ، بلى - 482 00:24:28,820 --> 00:24:31,550 كلا ، تسعة ، عشرة ، أنت الخاسر - أنت - 483 00:24:31,590 --> 00:24:33,854 أنت الخاسر - كلا ، أنت - 484 00:24:33,892 --> 00:24:36,191 اخبره ، اخبره ، اخبره - لحظة ، لحظة - 485 00:24:36,229 --> 00:24:39,630 ،ثمنية ، تسعة ، عشرة أنت مَن سيتبرع 486 00:24:39,666 --> 00:24:41,930 أنت مَن سيتبرع - كلا ، كلا ، كلا - 487 00:24:41,968 --> 00:24:45,096 أيها الأغبياء ، لا تعرفون تلعبون !حجرة بقرة قلي عمي 488 00:24:45,138 --> 00:24:47,538 نحن أغبياء؟ - لا أعرف حجرة بقرة؟ - 489 00:24:47,573 --> 00:24:49,302 لا تعرفون شيئاً عنها 490 00:24:49,342 --> 00:24:52,072 تسعة ، عشرة ، أنت الخاسر - كلا ، إنني الفائز - 491 00:24:52,111 --> 00:24:53,875 على ماذا الصراخ؟ 492 00:24:53,914 --> 00:24:56,474 تقبّل الخسارة - حسناً ، مهلاً لحظة - 493 00:24:56,517 --> 00:24:59,418 كنا نعد ، حجرة بقرة ، حسناً؟ 494 00:24:59,453 --> 00:25:01,751 تسعة ، عشرة - أجل ، انت الخاسر - 495 00:25:01,789 --> 00:25:03,484 مَن - أنت - 496 00:25:03,524 --> 00:25:05,754 تسعة ، عشرة - كلا ، ذلك الفائز - 497 00:25:05,793 --> 00:25:08,990 أنت الخاسر - كلا ، أنا الفائز - 498 00:25:09,029 --> 00:25:11,190 أنت الخاسر ، الخاسر 499 00:25:11,232 --> 00:25:14,668 أنت الخاسر - يا لكم من اغبياء - 500 00:25:14,703 --> 00:25:16,967 على ماذا نتحدث بالمناسبة؟ خسرَ في ماذا؟ 501 00:25:17,005 --> 00:25:18,996 (سيتبرعون بكلية لـ(رتشارد لويس 502 00:25:19,040 --> 00:25:20,439 وهو من سيتبرع - هو الخاسر - 503 00:25:20,475 --> 00:25:24,240 ،المعذرة ، لن تتبرع بكليتك ماذا لو أحد اطفالك احتاج واحدة؟ 504 00:25:24,279 --> 00:25:26,645 هل ستهديها لـ(رتشارد لويس)؟ لا لا لا 505 00:25:26,681 --> 00:25:29,172 أنتي تبرعي - قد لا أكون مناسبة - 506 00:25:29,217 --> 00:25:32,085 يحتاج كليتاه ، الإثنتان .. إنه سمين 507 00:25:32,121 --> 00:25:34,919 وقد لا ينجو من العملية - وكيف لك أن تعرفي؟ - 508 00:25:34,957 --> 00:25:37,357 أنت مستصح ونحيف أنت أعطه الكلية 509 00:25:37,393 --> 00:25:39,258 انتهى النقاش ، نهائياً 510 00:26:09,427 --> 00:26:12,021 !تسعة عشرة 511 00:26:12,063 --> 00:26:14,554 !يجب أن أكون الفائز 512 00:26:14,599 --> 00:26:16,567 كلا ، ذلك يعني أنك الخاسر 513 00:26:16,601 --> 00:26:18,466 والباقي يفوزون 514 00:26:18,503 --> 00:26:20,698 هذا إن كنتي تلعبين مع أكثر من إثنان 515 00:26:20,738 --> 00:26:23,707 إن كنتي تلعبين مع شخصان فقط 516 00:26:23,741 --> 00:26:25,539 إذن الشخص الخارج هو الفائز 517 00:26:25,577 --> 00:26:28,944 ،تسعة ، عشرة أنا الخارج ، هو الباقي 518 00:26:28,981 --> 00:26:30,846 إنه الفائز 519 00:26:30,883 --> 00:26:32,407 هل سبق أن لعبتيها؟ 520 00:26:32,451 --> 00:26:34,817 أجل ، وهكذا طريقتها - فعلاً؟ - 521 00:26:34,853 --> 00:26:38,152 .. اسمعي ، لقد نضجت على حجرة بقرة نضجت عليها 522 00:26:38,190 --> 00:26:41,159 وانا كذلك - أعرف قوانين اللعبة - 523 00:26:43,196 --> 00:26:45,187 أظنك تتصرف بصبيانية حالياً 524 00:26:45,231 --> 00:26:47,199 هذا غير عادل مطلقاً 525 00:26:47,233 --> 00:26:49,497 اعتنيت بنفسي طوال هذه السنوات 526 00:26:49,536 --> 00:26:52,232 الحمية ، التمارين ، كل ذلك 527 00:26:52,272 --> 00:26:54,240 من أجل ماذا؟ 528 00:26:54,274 --> 00:26:57,300 على ذلك الأفضل أن آكل وجبات سريعة وأدخّن 529 00:26:57,343 --> 00:27:01,279 ،هذا ما كان عليّ أن أفعل كل تلك السنوات آكل وجبات سريعة وأدخّن 530 00:27:01,314 --> 00:27:06,115 ربما لهذا اُنقذت حينما غرقت ذلك اليوم 531 00:27:06,153 --> 00:27:11,090 ربما هذا .. السبب 532 00:27:11,125 --> 00:27:12,922 حقاً؟ - أجل - 533 00:27:12,960 --> 00:27:15,019 انقذني لكي استغني عن كليتي؟ 534 00:27:15,062 --> 00:27:21,627 ،إن كان يريد ذلك لمَ لا يشفي كليته الليلة اثناء نومه؟ 535 00:27:21,670 --> 00:27:24,662 بدلَ من خوضه أمر انقاذي من الغرق؟ 536 00:27:26,708 --> 00:27:29,268 حسناً ، أظنك تقوم بالصواب 537 00:27:29,311 --> 00:27:31,779 ألا تشعر بالسعادة بفعلك هذا لـ(رتشارد)؟ 538 00:27:31,813 --> 00:27:33,678 كلا - بلى - 539 00:27:33,715 --> 00:27:36,047 كلا ، اشعر بالتعاسة 540 00:27:36,084 --> 00:27:38,143 فكّر بشعوره الآن 541 00:27:38,186 --> 00:27:39,779 يشعر بالسعادة 542 00:27:39,822 --> 00:27:41,756 ولا يجعلك ذلك تشعر بالسعادة؟ - كلا - 543 00:27:41,791 --> 00:27:43,588 ينبغي عليك - لا - 544 00:27:43,626 --> 00:27:45,355 ستكون بخير - كلا ، لن أكون - 545 00:27:45,394 --> 00:27:46,861 بلى - لا ، لست كذلك - 546 00:27:46,896 --> 00:27:49,023 لن أدع شيئاً يحدث لك 547 00:27:49,065 --> 00:27:50,327 حقاً؟ - أجل - 548 00:27:51,968 --> 00:27:55,267 شكراً لك 549 00:27:55,304 --> 00:27:58,069 ،حسناً ، على الرحب سأكون متواجدة لأجلك 550 00:27:58,108 --> 00:28:00,303 لن أدع شيئاً يحدث لك 551 00:28:00,344 --> 00:28:03,279 ماذا تفعل؟ - ماذا؟ - 552 00:28:03,313 --> 00:28:05,873 ماذا؟ - تحوّل المواساة إلى جنس؟ - 553 00:28:05,916 --> 00:28:09,147 هذه أفضل درجات المواساة 554 00:28:09,186 --> 00:28:11,711 كلا ، ليست كذلك - بلى ، إنها كذلك - 555 00:28:11,755 --> 00:28:14,087 حسناً ، انسى الأمر 556 00:28:14,124 --> 00:28:17,754 إنك تواسيني ، وهذه مواساة لي 557 00:28:17,795 --> 00:28:20,787 ،الجنس مواساة أليس ذلك مواساة؟ كلا؟ 558 00:28:20,832 --> 00:28:23,198 هذا ثالث إيقاف 559 00:28:23,234 --> 00:28:26,169 (لـ(جاك إن ذا بوكس خلال الثلاث الشهور الماضية 560 00:28:26,204 --> 00:28:29,605 ،الشرطة تعتقد أن المتهم بيتر هايغن) هو المسؤول) 561 00:28:29,641 --> 00:28:31,871 (ذلك الرجل ، (بيت الذي اخرجته من السجن 562 00:28:31,910 --> 00:28:35,938 الضحية المصابة بإطلاق النار .. (لويس لويس) 563 00:28:35,981 --> 00:28:39,576 ابن عم الممثل الكوميدي رتشارد لويس) ، حالياً بغيبوبة) 564 00:28:39,618 --> 00:28:42,644 ولا يتوقعون نجاتهُ 565 00:28:42,688 --> 00:28:45,714 كان معكم (كلفن هانيي) مباشرة من (استديو سيتي) 566 00:28:46,988 --> 00:28:55,714 {\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة:: تعديل التوقيت OzOz