1 00:00:06,333 --> 00:00:08,433 ( Theme music playing ) 2 00:00:15,067 --> 00:00:18,433 ( Line rings ) 3 00:00:18,467 --> 00:00:21,167 - Woman: Jones security. - Larry David for Omar Jones. 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,300 All right, Mr. David. What's this call regarding? 5 00:00:23,333 --> 00:00:26,433 Uh, he... he'll know what it's about. I'm a client. 6 00:00:26,467 --> 00:00:29,533 Got that, but what is the call regarding? 7 00:00:29,567 --> 00:00:32,600 - You know, to be honest, it's kind of personal. - I'm sure it is. 8 00:00:32,633 --> 00:00:35,009 You can't speak to him until you tell me what this is regarding. 9 00:00:35,033 --> 00:00:37,300 But it has nothing to do with you. It has to do with him. 10 00:00:37,333 --> 00:00:38,876 I don't really wanna tell you what it's about. 11 00:00:38,900 --> 00:00:40,933 Sir, you're gonna need to control your levels 12 00:00:40,967 --> 00:00:43,700 - and tell me what this call is regarding. - Do me a favor, 13 00:00:43,733 --> 00:00:45,900 tell me the details of your last conversation. 14 00:00:45,933 --> 00:00:48,000 That's none of your business! 15 00:00:48,033 --> 00:00:50,100 Exactly. 16 00:01:04,400 --> 00:01:07,200 ( Hisses ) oh, fuck. 17 00:01:07,233 --> 00:01:09,533 Ahh. 18 00:01:11,067 --> 00:01:13,200 ( Sighs ) schmuck! 19 00:01:13,233 --> 00:01:15,200 Fucking idiot! 20 00:01:19,167 --> 00:01:20,767 - Jeff: hello? - Hey, it's me. 21 00:01:20,800 --> 00:01:24,700 - Hey, what's up? - I locked myself out of my car. 22 00:01:24,733 --> 00:01:27,467 Oh, jeez. All right, 23 00:01:27,500 --> 00:01:29,167 I'll come get ya. 24 00:02:27,567 --> 00:02:30,133 Man: welcome to Jack in the box. May I have your order? 25 00:02:30,167 --> 00:02:31,933 I'd like, um... 26 00:02:31,967 --> 00:02:33,800 Two jumbo Jacks, 27 00:02:33,833 --> 00:02:37,066 French fries, and a diet coke. 28 00:02:37,067 --> 00:02:39,900 Sir, are you in a car? 29 00:02:39,933 --> 00:02:42,167 No. 30 00:02:42,200 --> 00:02:44,167 Sir, this is a drive-thru line. 31 00:02:44,200 --> 00:02:45,967 You have to be in a car to order. 32 00:02:46,067 --> 00:02:48,767 - What's difference? - It's our policy. 33 00:02:48,800 --> 00:02:51,066 - This is a drive-thru line. - ( Horn beeps ) 34 00:02:51,067 --> 00:02:53,133 One second! Come on, I'm starving. 35 00:02:53,167 --> 00:02:55,333 There's no... everything... Everything's closed. 36 00:02:55,367 --> 00:02:57,900 - I wish I could help you, sir. - Oh, yeah, right. 37 00:02:57,933 --> 00:03:00,533 Could you do me a favor? They won't let me order any food 38 00:03:00,567 --> 00:03:02,433 unless I'm in a car. Will you... 39 00:03:05,067 --> 00:03:07,433 They won't let me order any food unless I'm in a car. 40 00:03:07,467 --> 00:03:09,633 - Would you mind if I... - Woman: No, I'm sorry. 41 00:03:09,667 --> 00:03:11,733 - ( Window whirrs ) - thanks. 42 00:03:14,200 --> 00:03:17,133 I'm so sorry to bother you. I'm trying to get some food. 43 00:03:17,167 --> 00:03:20,133 They won't let me order unless I'm in a car. 44 00:03:20,167 --> 00:03:22,867 - No kidding. - It's crazy. 45 00:03:22,900 --> 00:03:24,267 Huh? it's just insane. 46 00:03:24,300 --> 00:03:26,900 - I'll tell you what. - Yeah. 47 00:03:26,933 --> 00:03:28,933 - Get in. - Really? 48 00:03:28,967 --> 00:03:30,867 - Get in the car. - Oh. 49 00:03:36,400 --> 00:03:38,067 I tell you, Pete, 50 00:03:38,100 --> 00:03:41,167 - should have got the jumbo Jack. - Do yourself a favor... 51 00:03:41,200 --> 00:03:43,100 - Yeah. - the next time you come through, 52 00:03:43,133 --> 00:03:45,267 - go for the bacon bacon cheeseburger. - Huh. 53 00:03:45,300 --> 00:03:48,200 And the Asian salad. A strange combination, 54 00:03:48,233 --> 00:03:51,167 but it goes down easy, and it comes out fast. 55 00:03:51,200 --> 00:03:53,333 ( Laughing ) I don't need to tell you more. 56 00:03:56,500 --> 00:04:00,300 - Mmm. - what kind of work you do, Pete? 57 00:04:00,333 --> 00:04:03,233 Good question. I'm in... 58 00:04:03,267 --> 00:04:05,233 I'm in a transition at the moment. 59 00:04:05,267 --> 00:04:07,433 I'm... ( clears throat ) 60 00:04:07,467 --> 00:04:11,100 - I was involved in the dental field... - Dental field? 61 00:04:11,133 --> 00:04:13,900 - For about eight months. - What'd you do in the dental field? 62 00:04:13,933 --> 00:04:16,733 Uh, I worked alongside a dental hygienist. 63 00:04:16,767 --> 00:04:19,066 Really? what does somebody do 64 00:04:19,067 --> 00:04:21,333 working alongside a dental hygienist? 65 00:04:22,667 --> 00:04:26,100 I watched and worked closely with a dental hygienist. 66 00:04:26,133 --> 00:04:28,667 Hmm. 67 00:04:28,700 --> 00:04:31,433 - And... - and what happened? 68 00:04:31,467 --> 00:04:33,500 Um, we ran into some problems. 69 00:04:33,533 --> 00:04:36,867 And I prefer to leave it at that. 70 00:04:36,900 --> 00:04:39,600 - Okay. - I found myself... 71 00:04:39,633 --> 00:04:41,767 Drawn to landscaping work. 72 00:04:41,800 --> 00:04:44,367 It's... it's... it's... 73 00:04:44,400 --> 00:04:46,567 It's a slow transition. I'm... I'm... 74 00:04:46,600 --> 00:04:47,667 - You got some... - Huh? 75 00:04:47,700 --> 00:04:49,500 - Some porno back there? - Yeah... 76 00:04:49,533 --> 00:04:51,867 No, that's not mine. That was... 77 00:04:51,900 --> 00:04:54,167 That was left by a couple of my co-workers. 78 00:04:54,200 --> 00:04:56,067 - Boy, that's quite a collection. - Yeah. 79 00:04:56,100 --> 00:04:58,800 Well, I had no idea 80 00:04:58,833 --> 00:05:00,967 that that was there. ( Laughs ) 81 00:05:01,067 --> 00:05:03,233 I... that's not mine to begin with, so... 82 00:05:05,667 --> 00:05:07,567 I find it all... 83 00:05:07,600 --> 00:05:09,800 - Oh, hey! - Pete: Jesus! 84 00:05:09,833 --> 00:05:11,667 - Hey. - you ready to go? 85 00:05:11,700 --> 00:05:13,567 Scared the hell out of me. ( Laughs ) 86 00:05:13,600 --> 00:05:15,276 - This is Pete. - Hey, Pete, how you doing? 87 00:05:15,300 --> 00:05:16,633 - Hey. - this is Jeff. 88 00:05:16,667 --> 00:05:18,309 - Jeff. - thank you for helping out my friend. 89 00:05:18,333 --> 00:05:20,100 Okay. 90 00:05:20,133 --> 00:05:24,667 - So are you involved in "Seinfeld" as well? - No. No no no. 91 00:05:24,700 --> 00:05:26,433 How do you fellas know each other? 92 00:05:26,467 --> 00:05:29,066 - Mmph... - he's my manager. 93 00:05:29,067 --> 00:05:31,167 - I'm his manager. - Okay. 94 00:05:31,200 --> 00:05:35,100 - Oh, man. Jumbo Jack. - Did I tell you? Huh? 95 00:05:35,133 --> 00:05:36,543 - Best thing ever! - How unbelievable is that? 96 00:05:36,567 --> 00:05:38,200 Unbelievable. 97 00:05:38,233 --> 00:05:40,967 I'm sorry, 98 00:05:41,067 --> 00:05:43,500 but I got some bad news. 99 00:05:43,533 --> 00:05:45,900 - Oh. Lewis? - Yeah. 100 00:05:45,933 --> 00:05:48,733 - Ah. - yeah. 101 00:05:48,767 --> 00:05:52,400 - Kidney? - yeah, both of them. 102 00:05:52,433 --> 00:05:55,533 - He's gonna need a new one. - Oh, well, 103 00:05:55,567 --> 00:05:59,267 - is there a donor? - I don't know. 104 00:05:59,300 --> 00:06:02,133 What's he gonna do? 105 00:06:02,167 --> 00:06:03,533 I don't know. 106 00:06:03,567 --> 00:06:06,600 He's gotta find somebody who can... 107 00:06:06,633 --> 00:06:09,933 Who can match. Hopefully, he knows somebody who's... 108 00:06:09,967 --> 00:06:11,600 Got the right kidney for him 109 00:06:11,633 --> 00:06:13,309 and then it's a whole process of... you know, 110 00:06:13,333 --> 00:06:15,933 first, the person who... Has to be tested, 111 00:06:15,967 --> 00:06:18,767 and then if they have the right kidney, then they have the surgery... 112 00:06:22,667 --> 00:06:25,200 - Can you believe it? - Yeah. 113 00:06:25,233 --> 00:06:27,467 No donor. No donor. 114 00:06:29,067 --> 00:06:30,733 ( Gasps ) oh, god. 115 00:06:30,767 --> 00:06:32,733 My luck. 116 00:06:32,767 --> 00:06:34,633 With all the people I know. 117 00:06:34,667 --> 00:06:36,900 Oh, god. 118 00:06:36,933 --> 00:06:39,776 What about your relatives? They're the ones who're supposed to be doing it 119 00:06:39,800 --> 00:06:41,700 'cause they have the same blood and all that. 120 00:06:41,733 --> 00:06:44,900 Didn't you have some idiot cousin living out here or something? 121 00:06:44,933 --> 00:06:47,833 - Louis Lewis? - Louis Lewis. 122 00:06:47,867 --> 00:06:50,066 - Please. - what about him? 123 00:06:50,067 --> 00:06:52,066 Might as well be called manson manson. 124 00:06:52,067 --> 00:06:55,167 He's a nutcase. He's... he works at Jack in the box and... 125 00:06:55,200 --> 00:06:57,667 Jack in the box. I was just there the other night. 126 00:06:57,700 --> 00:06:59,833 Had a jumbo Jack... pretty good. 127 00:07:01,300 --> 00:07:03,867 I'm glad you liked it. 128 00:07:03,900 --> 00:07:06,367 So did you ask this Louis Lewis? What did he say? 129 00:07:06,400 --> 00:07:10,066 He wants to donate all his organs after he dies, 130 00:07:10,067 --> 00:07:11,533 but not a minute before. 131 00:07:11,567 --> 00:07:13,600 Thank you, Louis Lewis. 132 00:07:13,633 --> 00:07:16,267 Doesn't help me any. Schmuck. 133 00:07:16,300 --> 00:07:18,667 I'm gonna have to get on that kidney list 134 00:07:18,700 --> 00:07:20,667 like everybody else. 135 00:07:20,700 --> 00:07:22,500 Shit. 136 00:07:22,533 --> 00:07:25,467 I mean, the only other option is if... 137 00:07:25,500 --> 00:07:27,867 You know, if a... you know, if a... if a good friend 138 00:07:27,900 --> 00:07:29,409 or a buddy comes through. Then I'm... you know, 139 00:07:29,433 --> 00:07:32,067 then I'm golden. 140 00:07:32,100 --> 00:07:34,067 Hmm. 141 00:07:36,400 --> 00:07:38,367 ( Sighs ) 142 00:07:41,700 --> 00:07:43,633 Larry: I don't know what to do. 143 00:07:43,667 --> 00:07:46,967 Just the test isn't gonna hurt you. 144 00:07:47,067 --> 00:07:50,500 I gotta choose healthier friends. 145 00:07:50,533 --> 00:07:52,600 This is no good. 146 00:07:52,633 --> 00:07:55,100 The next time there's any sign of anything wrong 147 00:07:55,133 --> 00:07:58,109 with any of my friends... if I think they're gonna be going to the hospital, 148 00:07:58,133 --> 00:08:00,267 any sign of anything, I'm just... 149 00:08:00,300 --> 00:08:02,767 - I'm just gonna drop them like a hot potato. - Smart. 150 00:08:02,800 --> 00:08:04,733 And you too. I mean, as soon as you get sick, 151 00:08:04,767 --> 00:08:06,700 - I'm out. You know that, right? - Oh, well, 152 00:08:06,733 --> 00:08:09,066 I'm glad you're bringing it up 'cause it's... 153 00:08:09,067 --> 00:08:11,633 - Well, I mean, come on. - No, it's nice to know. 154 00:08:11,667 --> 00:08:13,376 - Yeah, and I'm giving you... - Although, I thought 155 00:08:13,400 --> 00:08:15,900 that that's what the whole deal was. 156 00:08:15,933 --> 00:08:18,400 - It's one of the reasons you get married. - Normally, 157 00:08:18,433 --> 00:08:20,100 that is the deal, but we... 158 00:08:20,133 --> 00:08:22,567 We're losing the sickness and Heath clause. 159 00:08:22,600 --> 00:08:24,700 - I'm out if anything's wrong with you. - Okay. 160 00:08:24,733 --> 00:08:26,700 - And look, same for you. - Thank you. 161 00:08:26,733 --> 00:08:28,173 - You go too, as soon as... - I will. 162 00:08:28,200 --> 00:08:29,367 - Okay? - okay. 163 00:08:29,400 --> 00:08:31,800 - I can't be around illness. - But for now? 164 00:08:31,833 --> 00:08:34,167 - Freaks me out, okay? - But for now? 165 00:08:36,433 --> 00:08:38,233 It'll be such a nice gesture 166 00:08:38,267 --> 00:08:40,333 and he'd really appreciate it. 167 00:08:41,600 --> 00:08:44,733 All right, I'll take the test. 168 00:08:44,767 --> 00:08:47,133 - I think you're doing the right thing. - Yeah, great. 169 00:08:47,167 --> 00:08:49,667 - He's going to feel very good about that. - Yeah, I know. 170 00:08:49,700 --> 00:08:52,066 You're a very sweet friend. 171 00:08:52,067 --> 00:08:54,067 It's very sweet. 172 00:08:54,100 --> 00:08:57,667 - Good night. - What are you doing? 173 00:08:57,700 --> 00:08:59,400 How 'bout a nice snuggle here? 174 00:08:59,433 --> 00:09:02,333 I know, but your snuggle always leads to sex. 175 00:09:02,367 --> 00:09:04,800 So what's wrong with that? Why shouldn't it lead to sex? 176 00:09:04,833 --> 00:09:08,267 Sometimes you just want to snuggle and you don't want to have sex. 177 00:09:08,300 --> 00:09:11,500 What's the advantage of that? 178 00:09:11,533 --> 00:09:13,767 Because it's nice. You connect 179 00:09:13,800 --> 00:09:16,533 and it's warm and sweet. 180 00:09:16,567 --> 00:09:19,600 - Okay, let's just snuggle. - You can do that? 181 00:09:19,633 --> 00:09:21,176 - Yeah, absolutely. - Without it turning into anything? 182 00:09:21,200 --> 00:09:25,767 - Yeah, we'll just snuggle. - See? It's sweet. That's nice. 183 00:09:25,800 --> 00:09:27,767 See... 184 00:09:27,800 --> 00:09:29,333 How nice it is? 185 00:09:29,367 --> 00:09:31,867 - Okay, what are you doing? - What? What?! 186 00:09:31,900 --> 00:09:34,533 - That's exactly what I'm talking about. - What's the problem?! 187 00:09:34,567 --> 00:09:37,733 - The ass is part of my snuggle. - No, it's not. 188 00:09:37,767 --> 00:09:41,767 - It is! - Okay, then good night. 189 00:09:41,800 --> 00:09:43,867 We'll snuggle another time. 190 00:09:43,900 --> 00:09:46,933 - It's just... it's just a lever. - Good night. 191 00:09:46,967 --> 00:09:49,900 I'm using the ass as a lever to draw you in. 192 00:09:49,933 --> 00:09:51,433 That's all. 193 00:09:51,467 --> 00:09:54,200 ( Stammers ) and it gets... The snuggle tighter. 194 00:09:54,233 --> 00:09:56,200 Good night. 195 00:10:06,867 --> 00:10:08,933 ( Phone rings ) 196 00:10:08,967 --> 00:10:11,900 - Richard Lewis's office. - Larry David calling. 197 00:10:11,933 --> 00:10:14,567 Sure. what's this regarding? 198 00:10:14,600 --> 00:10:18,367 It's regarding his kidney transplant. 199 00:10:18,400 --> 00:10:19,933 What? 200 00:10:19,967 --> 00:10:22,800 It's regarding his kidney transplant. 201 00:10:22,833 --> 00:10:26,167 Mr. Lewis is getting a kidney transplant? 202 00:10:27,467 --> 00:10:29,233 What? what are you saying? 203 00:10:29,267 --> 00:10:31,000 He didn't say anything to me about it. 204 00:10:31,033 --> 00:10:33,700 - You didn't know about this? Are you kidding? - Oh my god! 205 00:10:33,733 --> 00:10:36,733 - ( Sobbing ) - he didn't tell you this? 206 00:10:36,767 --> 00:10:40,067 He didn't tell you that there was a problem with his kidneys? 207 00:10:40,100 --> 00:10:42,433 - No, he didn't tell me anything! - How could he have not 208 00:10:42,467 --> 00:10:45,609 - told you about this?! - I don't know, but he didn't tell me anything about this! 209 00:10:45,633 --> 00:10:48,700 Oh jeez. You asked me what it was regarding! 210 00:10:48,733 --> 00:10:51,333 I didn't know it was going to be about something like this! 211 00:10:51,367 --> 00:10:55,000 But I... I wouldn't have said anything! You 212 00:10:55,033 --> 00:10:57,400 I could have sworn he... I figured he told you! 213 00:10:57,433 --> 00:10:58,900 He didn't say anything to me. 214 00:10:58,933 --> 00:11:01,067 Oh my god. 215 00:11:01,100 --> 00:11:03,800 - Take it easy. - No. 216 00:11:06,567 --> 00:11:08,267 Could you tell him I called? 217 00:11:08,300 --> 00:11:10,467 - Okay. - thanks. 218 00:11:12,600 --> 00:11:15,133 Richard: what did you do to my assistant? 219 00:11:15,167 --> 00:11:17,043 - Larry: what are you talking about? - What am I talking about? 220 00:11:17,067 --> 00:11:20,700 She's freaked out, having a nervous breakdown, and might even quit. 221 00:11:20,733 --> 00:11:22,409 It's un-fucking-believable. Why would you do that? 222 00:11:22,433 --> 00:11:24,567 She asked me what the call was regarding! 223 00:11:24,600 --> 00:11:27,767 - It's personal! - She asked what it's regarding, I told her! 224 00:11:27,800 --> 00:11:30,567 Jeez, what am I going to do? She was a basket case. 225 00:11:30,600 --> 00:11:32,567 Christ's sake. 226 00:11:32,600 --> 00:11:34,233 What am I going to do? 227 00:11:34,267 --> 00:11:36,433 Hey, um, first of all, 228 00:11:36,467 --> 00:11:38,400 I want to tell you that, uh... 229 00:11:41,067 --> 00:11:43,066 I thought about our conversation and, uh... 230 00:11:43,067 --> 00:11:44,767 ( Clears throat ) 231 00:11:44,800 --> 00:11:47,767 I'll, uh, I'll take the test. 232 00:11:49,867 --> 00:11:52,600 - Big fucking deal. - That's it?! 233 00:11:52,633 --> 00:11:55,767 I mean, you're my friend. You should have jumped right on it. 234 00:11:55,800 --> 00:11:57,900 You're right, you're right, but I'm making up... 235 00:11:57,933 --> 00:11:59,800 I'm making it up now. I'll take the test. 236 00:11:59,833 --> 00:12:03,133 Just close your eyes and think if it was reversed you'd be really bummed out. 237 00:12:03,167 --> 00:12:06,633 Let me do that. I'm closing my eyes, but now I'm asking you... 238 00:12:06,667 --> 00:12:08,767 The situation's reversed. I need the kidney. 239 00:12:08,800 --> 00:12:10,333 - Yeah? - what are you saying? 240 00:12:10,367 --> 00:12:11,933 Would you takethe test? 241 00:12:11,967 --> 00:12:14,700 - I'd probably want to leap at it. - Probably leap at it? 242 00:12:14,733 --> 00:12:16,600 - I... - you'd leap out the window. 243 00:12:16,633 --> 00:12:20,467 Let me say this: I would have gone on record at the deli. - ( Phone rings ) 244 00:12:20,500 --> 00:12:22,333 Hello. ( clears throat ) 245 00:12:22,367 --> 00:12:24,267 Yeah, this is Larry David. 246 00:12:24,300 --> 00:12:26,633 Um... 247 00:12:26,667 --> 00:12:29,433 Yeah, I was at a Jack in the box. 248 00:12:29,467 --> 00:12:31,667 Yeah. Pete. 249 00:12:31,700 --> 00:12:34,567 Oh, Christ. Really? 250 00:12:34,600 --> 00:12:42,600 Well, what's the address? 251 00:12:43,267 --> 00:12:45,133 So, um, you know, 252 00:12:45,167 --> 00:12:47,133 I've decided to take the test. 253 00:12:47,167 --> 00:12:50,333 - The kidney test for Lewis? - Oh, good for you. 254 00:12:50,367 --> 00:12:52,333 That's really noble. 255 00:12:52,367 --> 00:12:54,267 - It's the right thing to do. - Yeah. 256 00:12:54,300 --> 00:12:57,600 - Absolutely. - absolutely. 257 00:12:57,633 --> 00:13:00,167 I was kind of wondering why you're not doing it. 258 00:13:00,200 --> 00:13:02,233 Why should I do it? 259 00:13:02,267 --> 00:13:05,066 You're his manager. You're his friend. Why shouldn't you do it? 260 00:13:05,067 --> 00:13:08,867 A lot of people who have managers and friends need kidneys. 261 00:13:08,900 --> 00:13:10,700 What does that have to do with anything? 262 00:13:10,733 --> 00:13:12,633 I don't even know what that means. 263 00:13:12,667 --> 00:13:14,276 - You're his friend. You're his manager. - Yeah yeah? 264 00:13:14,300 --> 00:13:16,733 You're close to him. You should be taking the test too. 265 00:13:16,767 --> 00:13:18,767 You're his oldest and closest friend. 266 00:13:18,800 --> 00:13:20,867 So it's a question of longevity? That's it? 267 00:13:20,900 --> 00:13:23,109 You're his oldest and closest friend. That makes the most sense. 268 00:13:23,133 --> 00:13:26,500 If you're married to your wife for three years and I've known her for 20, 269 00:13:26,533 --> 00:13:28,900 who should give your wife the kidney? I've known her longer. 270 00:13:28,933 --> 00:13:31,600 By your logic, I'm the one who should. 271 00:13:31,633 --> 00:13:33,576 If my wife needs a kidney, you can give it to her. 272 00:13:33,600 --> 00:13:35,967 Oh, okay, so it's longevity no matter what, 273 00:13:36,067 --> 00:13:37,433 even if you're married to her. 274 00:13:37,467 --> 00:13:38,767 No, I'm saying you seemed like 275 00:13:38,800 --> 00:13:40,900 you want to give her a kidney, so I'm gonna let you. 276 00:13:40,933 --> 00:13:44,700 You know, I'm loathe to mention this, okay, 277 00:13:44,733 --> 00:13:46,667 but you are an employee of mine. 278 00:13:48,067 --> 00:13:50,400 Okay, you're really reaching now. 279 00:13:50,433 --> 00:13:51,676 - You're desperate, aren't you? - A little. 280 00:13:51,700 --> 00:13:54,233 Yeah, I know. You don't want to give up your kidney. 281 00:13:54,267 --> 00:13:56,333 - No, why should I? - I know. Why should I? 282 00:13:56,367 --> 00:13:58,200 - Why should I? - Well, why should I? 283 00:13:58,233 --> 00:14:01,100 - If I am, you should too. - When did that rule come into effect? 284 00:14:01,133 --> 00:14:03,066 - What's wrong with it? - It's not a good rule. 285 00:14:03,067 --> 00:14:06,433 - It's a good rule. - You have to draw a line. Kidneys is past the line. 286 00:14:07,567 --> 00:14:08,667 Hey! 287 00:14:08,700 --> 00:14:11,067 - Hey. - Mr. Jones! 288 00:14:11,100 --> 00:14:13,900 Mr. David, what are you doing here? 289 00:14:13,933 --> 00:14:16,667 Oh. it's kind of a long story, 290 00:14:16,700 --> 00:14:19,067 but I had a burger with a... 291 00:14:19,100 --> 00:14:22,067 At a Jack in the box with some guy and now I'm his alibi. 292 00:14:22,100 --> 00:14:24,409 Apparently, I've got to spot him in a line-up or something. 293 00:14:24,433 --> 00:14:25,933 - I don't know. - Right. 294 00:14:25,967 --> 00:14:28,800 - Really, that's not the issue here. - It's true, uh-huh. 295 00:14:28,833 --> 00:14:31,333 - Actually, I have a bone to pick with you. - Me? 296 00:14:31,367 --> 00:14:34,967 Do you have something against receptionists? 297 00:14:35,067 --> 00:14:37,200 I called up, I was very polite and respectful, 298 00:14:37,233 --> 00:14:38,933 and she wants to know what it's regarding. 299 00:14:38,967 --> 00:14:42,400 - I don't see how it's her business... - I had talk her into staying. 300 00:14:42,433 --> 00:14:43,933 I'm a private eye, not a psychologist. 301 00:14:43,967 --> 00:14:45,833 She comes into my office crying, 302 00:14:45,867 --> 00:14:48,133 you know, wondering what's going on. 303 00:14:48,167 --> 00:14:51,600 - She's a part of my business. There's a certain factor... - Still, it's not you. 304 00:14:51,633 --> 00:14:53,833 I mean, what if you were a psychiatrist 305 00:14:53,867 --> 00:14:55,743 - and she said "what is it regarding?" - There's protocol. 306 00:14:55,767 --> 00:14:58,700 "I'm planning on killing myself. I want to talk to him." 307 00:14:58,733 --> 00:15:01,667 It helps me save time and we ask those questions so that we're prepared 308 00:15:01,700 --> 00:15:03,700 when the phone call does get to me. 309 00:15:03,733 --> 00:15:06,167 Okay. I'm sorry if I did anything that... 310 00:15:06,200 --> 00:15:09,900 Hopefully we can we can avoid these conflicts, you know? 311 00:15:09,933 --> 00:15:11,967 How's the adoption thing coming? 312 00:15:12,067 --> 00:15:14,967 I'm working on some things. I have some really nice leads 313 00:15:15,067 --> 00:15:16,609 and I should have something to you soon. 314 00:15:16,633 --> 00:15:18,100 - Really? no kidding. - Pretty soon. 315 00:15:18,133 --> 00:15:20,333 - Omar, good to see you. - Hey, ray, how you doing? 316 00:15:20,367 --> 00:15:22,367 - How's Ellen? - She's good. Pregnant again. 317 00:15:22,400 --> 00:15:24,400 - Really? third one. - You Mr. Greene? 318 00:15:24,433 --> 00:15:27,633 - Mr. David. - Mr. David. Ray. 319 00:15:27,667 --> 00:15:29,933 - That's... that's Mr. Greene. - This is Larry? 320 00:15:29,967 --> 00:15:32,433 - That's Mr. Greene. - I'm Mr. David. 321 00:15:32,467 --> 00:15:34,633 - You guys ever do a line-up? - No. 322 00:15:34,667 --> 00:15:36,143 - No. - piece of cake. They can't see you. 323 00:15:36,167 --> 00:15:39,067 - Nothing to worry about. Come with me. - Okay. 324 00:15:41,633 --> 00:15:44,933 - Gentlemen, if you'll come in, please? - I changed my mind. 325 00:15:44,967 --> 00:15:47,167 - Move up to the glass please. - I'll take the test. 326 00:15:47,200 --> 00:15:48,233 - Really? - yeah. 327 00:15:48,267 --> 00:15:49,900 - Wow. - yeah. 328 00:15:49,933 --> 00:15:53,467 - Good for you. - I'll take the test. Who knows? 329 00:15:53,500 --> 00:15:55,776 - You're taking the test, I'll take the test. - Gentlemen, 330 00:15:55,800 --> 00:15:57,400 could I have you step up to the glass? 331 00:15:57,433 --> 00:16:00,367 - That's very nice, very nice. - He'll be very happy. 332 00:16:00,400 --> 00:16:03,933 - Ray: no hurryé here. - All right, there he is. 333 00:16:03,967 --> 00:16:06,867 Second from the right. That's him. 334 00:16:06,900 --> 00:16:08,109 - You're certain of that? - Yeah. Pete. 335 00:16:08,133 --> 00:16:09,667 - That's Pete? - That's Pete. 336 00:16:09,700 --> 00:16:12,400 - That's the gentleman you had dinner with. - Uh-huh. Yeah. 337 00:16:12,433 --> 00:16:13,676 - What time of evening was this? - 10:15. 338 00:16:13,700 --> 00:16:16,267 - 10:15? - yeah, 10:15. 339 00:16:16,300 --> 00:16:18,643 - That's a late dinner. - My mother used to call it a late night snack. 340 00:16:18,667 --> 00:16:21,767 - I see. - Dinner's between 5:00 and 8:00 generally. 341 00:16:21,800 --> 00:16:24,066 - And this was with number two? - Yeah, 5:00 and 8:00. 342 00:16:24,067 --> 00:16:25,867 You could startat 8:00 though. 343 00:16:25,900 --> 00:16:28,066 Ray: you know who Peter is? 344 00:16:28,067 --> 00:16:30,933 He's a... he worked alongside of a dental hygienist. 345 00:16:30,967 --> 00:16:32,333 I know that. 346 00:16:32,367 --> 00:16:35,533 - And he did some landscaping. - Yeah, I don't think so. 347 00:16:35,567 --> 00:16:38,933 Are you gentlemen used to hanging out with known felons? 348 00:16:38,967 --> 00:16:40,833 'Cause number two is Peter hagen, 349 00:16:40,867 --> 00:16:42,233 aka Peter the tork, 350 00:16:42,267 --> 00:16:45,100 Peter the crybaby, Wendell the conspirator, 351 00:16:45,133 --> 00:16:48,066 Joshua lancel stigmeyer. 352 00:16:48,067 --> 00:16:50,300 You two gentlemen shared a meal 353 00:16:50,333 --> 00:16:54,400 with number two on the 23rd... Approximately 10:15 P.M. 354 00:16:54,433 --> 00:16:56,067 - Is that correct? - Yes. 355 00:16:56,100 --> 00:16:58,533 - Mm-hmm. - all right. 356 00:17:00,900 --> 00:17:08,900 Let him go. You're done here, gentlemen. 357 00:17:12,867 --> 00:17:15,067 How do I let you talk me into this? 358 00:17:15,100 --> 00:17:17,833 What was I thinking? 359 00:17:17,867 --> 00:17:19,833 Who needs this? 360 00:17:23,767 --> 00:17:25,533 I have good news, gentlemen. 361 00:17:25,567 --> 00:17:28,567 Both of your blood types are compatible with Mr. Lewis 362 00:17:28,600 --> 00:17:31,367 for his kidney transplant. 363 00:17:31,400 --> 00:17:34,400 - Good night, nurse. - ( Phones ringing ) 364 00:17:34,433 --> 00:17:36,900 Good night. 365 00:17:36,933 --> 00:17:38,267 It's just a saying. 366 00:17:38,300 --> 00:17:41,433 - I never heard of it. - It's an old one. 367 00:17:41,467 --> 00:17:43,467 - That's nice. - It is. 368 00:17:43,500 --> 00:17:45,300 - I know it is. - Do you? 369 00:17:45,333 --> 00:17:46,933 - Do you? - I do. 370 00:17:46,967 --> 00:17:48,309 - Nurse: good for you. - It is good for me. 371 00:17:48,333 --> 00:17:50,066 - Nurse: you think so? - I know so. 372 00:17:50,067 --> 00:17:51,233 - I'm glad. - So am I. 373 00:17:51,267 --> 00:17:53,367 - That makes two of us. - So you say. 374 00:17:53,400 --> 00:17:55,967 So I did. 375 00:18:11,300 --> 00:18:14,067 ( Sighs ) well, how are we gonna decide? 376 00:18:14,100 --> 00:18:15,133 ( Birds twittering ) 377 00:18:15,167 --> 00:18:17,200 We could... 378 00:18:17,233 --> 00:18:18,700 We could play bingo. 379 00:18:18,733 --> 00:18:20,200 Bingo? 380 00:18:20,233 --> 00:18:22,600 - You know, it's... it's fair. - Me play you in bingo? 381 00:18:22,633 --> 00:18:25,409 That's like asking me to play golf against Tiger Woods. Play you in bingo? 382 00:18:25,433 --> 00:18:28,067 - What? it's fair... it's a fair game. - No, thank you. 383 00:18:28,100 --> 00:18:31,067 No. no. 384 00:18:32,333 --> 00:18:34,633 Doesn't he have a... a cousin? 385 00:18:34,667 --> 00:18:38,066 - Yeah. - both: Louis Lewis. 386 00:18:38,067 --> 00:18:39,867 What's going on there? 387 00:18:39,900 --> 00:18:42,600 He doesn't want to give up his kidney until he's dead. 388 00:18:42,633 --> 00:18:45,100 Louis Lewis. 389 00:18:45,133 --> 00:18:47,567 All right, you know what? 390 00:18:47,600 --> 00:18:50,133 We'll let Lewis decide. How about that? 391 00:18:50,167 --> 00:18:52,467 Fine, let Lewis decide. Yeah, sure sure. 392 00:18:52,500 --> 00:18:54,367 I'll abide by his decision. Will you? 393 00:18:54,400 --> 00:18:56,200 Yeah, most definitely, most definitely. 394 00:18:56,233 --> 00:18:58,133 - I'm for that, I'm for that. - Okay. 395 00:18:58,167 --> 00:19:01,100 - Let's shake on that. Okay. - Sure sure. 396 00:19:01,133 --> 00:19:03,433 Sure. no campaigning. 397 00:19:03,467 --> 00:19:05,433 - No. no campaigning. - No campaigning. 398 00:19:05,467 --> 00:19:07,809 I don't want to find out you've been calling him up and saying, 399 00:19:07,833 --> 00:19:11,467 - "oh, he's a lot thinner than I am." - Find out I've been saying?! 400 00:19:11,500 --> 00:19:13,467 Oh, I'm more likely to do it than you? 401 00:19:19,467 --> 00:19:20,433 Hey. 402 00:19:20,467 --> 00:19:22,467 Hey, Mr. David. 403 00:19:22,500 --> 00:19:24,333 Um... 404 00:19:24,367 --> 00:19:26,276 First of all, I'm really sorry about the other day. 405 00:19:26,300 --> 00:19:29,066 I really had no idea that you didn't know about that. 406 00:19:29,067 --> 00:19:32,333 I'm... I never would have said anything, obviously. 407 00:19:34,167 --> 00:19:35,733 Is he... is he in? 408 00:19:35,767 --> 00:19:38,066 He's on the phone with Jeff right now. 409 00:19:38,067 --> 00:19:39,667 Ah. 410 00:19:39,700 --> 00:19:42,533 Well, what's it regarding? 411 00:19:42,567 --> 00:19:45,333 - I don't know. - Hmm. 412 00:19:45,367 --> 00:19:48,567 - You didn't ask? - Nope. 413 00:19:48,600 --> 00:19:51,467 Hmm. I wonder if he's campaigning in there. 414 00:19:55,867 --> 00:19:58,066 Oh, jeez. 415 00:19:58,067 --> 00:19:59,467 He didn't even tell me now. 416 00:19:59,500 --> 00:20:01,433 Now, you... you would have found out eventually. 417 00:20:01,467 --> 00:20:04,433 - No, you... you would have... oh, jeez. - ( Sobbing ) 418 00:20:04,467 --> 00:20:06,667 He's was... I'm sure he was gonna tell you. 419 00:20:06,700 --> 00:20:08,167 No, don't... don't cry. 420 00:20:08,200 --> 00:20:11,533 Oh, poor thing. Oh, jeez. 421 00:20:11,567 --> 00:20:14,433 Oh my gosh. Oh dear. 422 00:20:14,467 --> 00:20:16,767 It's all right, it's okay. 423 00:20:16,800 --> 00:20:19,500 Don't... don't worry. I'm sure he was gonna tell you. 424 00:20:19,533 --> 00:20:22,300 - ( Sobbing loudly ) - yeah, no, don't worry. 425 00:20:22,333 --> 00:20:23,933 There there, it's okay. 426 00:20:23,967 --> 00:20:26,000 - Wait, what are you doing? - What? 427 00:20:26,033 --> 00:20:28,967 - What was that? - What are you talking about? 428 00:20:29,000 --> 00:20:31,167 What the hell, man? Why did you touch my hair? 429 00:20:31,200 --> 00:20:32,700 I was consoling. 430 00:20:32,733 --> 00:20:34,667 - I was consoling you. - That wasn't consoling. 431 00:20:34,700 --> 00:20:37,633 Touching hair is part of my consolation routine. 432 00:20:37,667 --> 00:20:39,276 No, it's really weird. You're being really inappropriate. 433 00:20:39,300 --> 00:20:42,033 - What? inappropriate? Are you crazy? - Yeah, you were. 434 00:20:42,067 --> 00:20:44,309 Hey, what's... what is this? Again?! Again?! - ( All chattering ) 435 00:20:44,333 --> 00:20:46,033 She's... she's crazy! I was consoling her! 436 00:20:46,067 --> 00:20:47,809 - He was coming on to me! - I wasn't coming on... 437 00:20:47,833 --> 00:20:51,067 - Are you a sociopath?! - I was consoling her and I touched her hair. 438 00:20:51,100 --> 00:20:54,100 - No you weren't! He was coming on to me! - That's such baloney! 439 00:20:54,133 --> 00:20:55,709 - I'm leaving. - I was consoling her. I touched her hair. 440 00:20:55,733 --> 00:20:58,967 - She thinks that's coming on, she's nuts. - I'm leaving! 441 00:20:59,000 --> 00:21:01,233 What... what a whack job. 442 00:21:01,267 --> 00:21:04,267 Are you kidding me?! I was consoling her! I was touching her hair. 443 00:21:04,300 --> 00:21:05,900 - That's ridiculous! - Mm-hmm. 444 00:21:05,933 --> 00:21:08,576 She thinks I'm coming on to her? Get out of here. Get the hell out of here. 445 00:21:08,600 --> 00:21:11,467 - You think she's leaving or quitting? - That's a good question. 446 00:21:11,500 --> 00:21:13,633 I don't know. She said she's leaving. 447 00:21:13,667 --> 00:21:15,700 - Oh, what a hassle. - Is that leaving or quitting? 448 00:21:15,733 --> 00:21:17,967 - I don't know. - Same thing happened with Cheryl. 449 00:21:18,067 --> 00:21:20,300 She said she was leaving. I thought she was leaving me. 450 00:21:20,333 --> 00:21:22,367 She's just going out to have lunch with her friend. 451 00:21:22,400 --> 00:21:24,867 Cheryl... right now, look at this... are you... 452 00:21:24,900 --> 00:21:27,133 - You really have evidenced... - What? 453 00:21:27,167 --> 00:21:28,567 Some pretty erratic behavior. 454 00:21:28,600 --> 00:21:30,900 Get out of here. I was touching her hair. She's crazy. 455 00:21:30,933 --> 00:21:32,867 Unbelievable. 456 00:21:32,900 --> 00:21:34,133 So um... 457 00:21:34,167 --> 00:21:37,667 Did you get the news? Huh? 458 00:21:37,700 --> 00:21:39,867 - Thanks. yeah yeah. - Huh? How about that? 459 00:21:39,900 --> 00:21:42,167 I'm a lucky man to have two of you guys 460 00:21:42,200 --> 00:21:43,733 come through for me. Thank you. 461 00:21:43,767 --> 00:21:46,767 - Hey, far out. - So there you go. You've got your choice. 462 00:21:46,800 --> 00:21:50,433 - Two... two kidneys. - Wow! 463 00:21:50,467 --> 00:21:52,533 - Of course... - Very grateful, man. 464 00:21:52,567 --> 00:21:54,633 You know, I... 465 00:21:54,667 --> 00:21:56,733 I am considerably older than him. 466 00:21:56,767 --> 00:21:59,667 And I'm not gonna... I don't want to get into that whole game. 467 00:21:59,700 --> 00:22:01,267 But, you know, he's... 468 00:22:01,300 --> 00:22:04,500 There's a difference when you're younger, obviously. 469 00:22:04,533 --> 00:22:06,200 Nah, a kidney's a kidney's a kidney. 470 00:22:06,233 --> 00:22:09,066 ( Chuckles ) I'm not so sure about that, but you know, whatever. 471 00:22:09,067 --> 00:22:12,200 His are bigger too. It's a big hefty kidney, 472 00:22:12,233 --> 00:22:14,633 could handle a big load i think, you know? 473 00:22:14,667 --> 00:22:17,367 You could start drinking again if you wanted to with that thing. 474 00:22:17,400 --> 00:22:19,633 - That, uh... - Well, in case... 475 00:22:19,667 --> 00:22:21,243 That hurt my feelings a little bit, buddy. 476 00:22:21,267 --> 00:22:23,066 Maybe not that. - 11 years sober. Thank you. 477 00:22:23,067 --> 00:22:26,800 But, you know, uh... that's all. 478 00:22:26,833 --> 00:22:30,066 Other than the fact that, you know, there's a lot about me that 479 00:22:30,067 --> 00:22:32,567 when I got out of college, you don't know about. 480 00:22:32,600 --> 00:22:33,676 I really didn't know you then, so... 481 00:22:33,700 --> 00:22:35,833 Please, I've been through everything. 482 00:22:35,867 --> 00:22:37,643 Well, I don't think you did what I did, but... 483 00:22:37,667 --> 00:22:40,667 - Trust me. Times 30. - Uh, you're not really getting my drift. 484 00:22:40,700 --> 00:22:42,500 - Listen, it... you're both a match? - Yeah. 485 00:22:42,533 --> 00:22:44,276 I don't care how you figure it out. You know what? 486 00:22:44,300 --> 00:22:45,400 Flip a coin, man. 487 00:22:45,433 --> 00:22:48,267 Eeny meeny miney moe. What do I care? 488 00:22:51,267 --> 00:22:53,167 - Okay. - all right? 489 00:22:53,200 --> 00:22:56,267 And stay away from her, will you? 490 00:22:56,300 --> 00:22:58,267 Whack job. 491 00:23:01,400 --> 00:23:03,367 ( Whispering ) i got to start with me. 492 00:23:03,400 --> 00:23:06,967 Eeny meeny miney moe, catch a tiger by the toe. If he hollers, let him go. 493 00:23:07,067 --> 00:23:09,967 My mother says to pick this one and out goes y-o-u. 494 00:23:10,067 --> 00:23:12,933 Start with me. Start with me. Start with me. 495 00:23:14,333 --> 00:23:16,567 Okay, I'm gonna flip this coin 496 00:23:16,600 --> 00:23:18,733 and this will be the kidney decider, all right? 497 00:23:18,767 --> 00:23:22,567 Um, why don't we do eeny meeny? 498 00:23:22,600 --> 00:23:24,643 - I thought we were gonna do a coin flip. - Let's do eeny meeny. 499 00:23:24,667 --> 00:23:27,667 - We agreed on a coin flip. - I think I'd rather do eeny meeny. 500 00:23:27,700 --> 00:23:29,367 - Fine. - we'll do eeny meeny miney moe. 501 00:23:29,400 --> 00:23:31,367 - Let's just do it, okay? - Fine. 502 00:23:31,400 --> 00:23:33,833 - Jeff: all right, go. - All right. 503 00:23:33,867 --> 00:23:36,167 And before we go, I want to say something to you guys 504 00:23:36,200 --> 00:23:39,100 and I mean this. I admire the both of you. 505 00:23:39,133 --> 00:23:42,367 What you're doing is an unbelievable act of friendship. 506 00:23:42,400 --> 00:23:45,733 I just wish I had a kidney match so I could be involved. 507 00:23:45,767 --> 00:23:47,733 Well, you haven't taken the test. 508 00:23:47,767 --> 00:23:49,833 Are you ready to do eeny meeny? 509 00:23:49,867 --> 00:23:52,467 - Yeah. - do you want to take the test? 510 00:23:52,500 --> 00:23:55,200 No, I don't think I'm a match anyway. Let's just do eeny meeny. 511 00:23:55,233 --> 00:23:58,133 Who wants to be eeny? 512 00:23:58,167 --> 00:24:00,100 - I'll be eeny. - Yeah, you can be eeny. 513 00:24:00,133 --> 00:24:01,833 - Okay. - he'll be eeny. 514 00:24:01,867 --> 00:24:03,066 How come you want me to be eeny? 515 00:24:03,067 --> 00:24:04,700 No, it's good. You should be eeny. 516 00:24:04,733 --> 00:24:08,167 That's what you want, right? Don't you want to be eeny? 517 00:24:08,200 --> 00:24:10,667 Want me to be eeny? Do you want me to be eeny? 518 00:24:10,700 --> 00:24:12,567 - I'll be eeny. I'll be eeny. - Okay. 519 00:24:12,600 --> 00:24:14,367 Okay, here we go. 520 00:24:14,400 --> 00:24:17,733 Eeny meeny miney moe, catch a tiger by the toe. 521 00:24:17,767 --> 00:24:19,500 If he hollers, let him go. 522 00:24:19,533 --> 00:24:22,433 My mother says to pick this one 523 00:24:22,467 --> 00:24:24,867 and out goes y-o-u. 524 00:24:24,900 --> 00:24:26,500 ( Both yell ) yeah yeah yeah! 525 00:24:26,533 --> 00:24:28,543 - What are you excited about? - No, what do you mean? 526 00:24:28,567 --> 00:24:30,066 - What are you so happy about? - I won! 527 00:24:30,067 --> 00:24:31,700 - No, you lost! - Out goes y-o-u! 528 00:24:31,733 --> 00:24:33,233 No, you lost! You're out. You're it. 529 00:24:33,267 --> 00:24:35,066 - No no no no no. - Yes yes. 530 00:24:35,067 --> 00:24:37,733 - No, out goes y-o-u. You're the loser. - You you! 531 00:24:37,767 --> 00:24:40,067 - You're the loser. - No, you're the loser. 532 00:24:40,100 --> 00:24:42,167 - Tell him, tell him, tell him. - Hold on a minute. 533 00:24:42,200 --> 00:24:45,733 Out goes y-o-u give the kidney. 534 00:24:45,767 --> 00:24:48,133 - You give the kidney. You give the kidney. - No no no. 535 00:24:48,167 --> 00:24:51,200 You stupid idiots! You don't even know how to play eeny meeny miney moe. 536 00:24:51,233 --> 00:24:53,733 - We're idiots?! - I don't know how to play eeny meeny? 537 00:24:53,767 --> 00:24:56,443 - You don't know the first thing about eeny meeny! - Y-o-u. You're out. 538 00:24:56,467 --> 00:24:58,133 - No, I'm safe. - Oh... 539 00:24:58,167 --> 00:25:00,066 What the hell is all this screaming about? 540 00:25:00,067 --> 00:25:02,733 - Lose with dignity. - All right, wait a second. 541 00:25:02,767 --> 00:25:05,533 - We're playg eeny meeny miney moe, okay? - Yeah. 542 00:25:05,567 --> 00:25:07,933 - Out goes y-o-u. - Right, you're it. 543 00:25:07,967 --> 00:25:09,600 - Who's it? - You're it. 544 00:25:09,633 --> 00:25:11,867 - Out goes y-o-u. - No, that person's safe. 545 00:25:11,900 --> 00:25:15,167 - He's you. - No, and out goes y-o-u. 546 00:25:15,200 --> 00:25:17,300 You're it. You're it. 547 00:25:17,333 --> 00:25:20,767 - You're it. You lose. - You fucking idiots here! 548 00:25:20,800 --> 00:25:22,867 What are we talking about anyway? Losing what? 549 00:25:22,900 --> 00:25:25,167 They're giving a kidney to Richard Lewis. 550 00:25:25,200 --> 00:25:26,433 - He's the one. - He lost. 551 00:25:26,467 --> 00:25:28,433 Excuse me, you're not giving your fucking kidney. 552 00:25:28,467 --> 00:25:30,233 What if one your kids needs a kidney one day? 553 00:25:30,267 --> 00:25:32,800 You're gonna give a kidney to Richard Lewis? No no no! 554 00:25:32,833 --> 00:25:35,300 - You'll give it to 'em. - I might not be the match. 555 00:25:35,333 --> 00:25:38,433 He needs his kidney, number one. Number two, he's a fat fuck. 556 00:25:38,467 --> 00:25:41,066 - He can't even survive surgery. - How do you know? 557 00:25:41,067 --> 00:25:43,167 You are healthy and thin. You're giving the kidney. 558 00:25:43,200 --> 00:25:45,300 End of discussion, moot point. 559 00:26:13,900 --> 00:26:15,500 ( Chatter on TV ) 560 00:26:15,533 --> 00:26:18,200 Out goes y-o-u. 561 00:26:18,233 --> 00:26:20,733 So I'm out. I'm the winner. 562 00:26:20,767 --> 00:26:23,066 No, that means you're out 563 00:26:23,067 --> 00:26:24,567 and the other people stay in. 564 00:26:24,600 --> 00:26:26,833 That's if you're playing with more than two. 565 00:26:26,867 --> 00:26:29,867 If you're playing with just two people, 566 00:26:29,900 --> 00:26:31,667 then the one who's out is the winner... 567 00:26:31,700 --> 00:26:35,067 Out goes y-o-u. I'm out, he's in. 568 00:26:35,100 --> 00:26:38,133 - He's the winner. - Have you ever played eeny meeny miney moe? 569 00:26:38,167 --> 00:26:40,933 - Yeah, I have. That's how it works. - Have you? 570 00:26:40,967 --> 00:26:44,333 Listen, I grew up with eeny meeny miney moe... grew up with it. 571 00:26:44,367 --> 00:26:47,200 - I did too! - I know the rules of the game. 572 00:26:49,300 --> 00:26:51,333 I think you're being a baby right now. 573 00:26:51,367 --> 00:26:53,300 You know, it's totally unfair. 574 00:26:53,333 --> 00:26:55,600 I take care of myself all these years... 575 00:26:55,633 --> 00:26:58,267 The diet, the exercise, the whole thing, 576 00:26:58,300 --> 00:27:00,433 for what? 577 00:27:00,467 --> 00:27:03,567 I'd have been better off just eating crap and smoking. 578 00:27:03,600 --> 00:27:07,467 That's what I should have been doing all these years... eating crap and smoking. 579 00:27:07,500 --> 00:27:09,167 Maybe this is why you were saved 580 00:27:09,200 --> 00:27:12,200 when you were drowning that day. 581 00:27:12,233 --> 00:27:14,733 Maybe this is... 582 00:27:14,767 --> 00:27:17,267 The reason. 583 00:27:17,300 --> 00:27:19,066 - Oh really? - Yeah. 584 00:27:19,067 --> 00:27:21,167 Oh, he saved me so I can give up a kidney? 585 00:27:21,200 --> 00:27:22,367 That's why? 586 00:27:22,400 --> 00:27:24,333 If he wants to get so involved, 587 00:27:24,367 --> 00:27:27,767 why doesn't he just fix his kidney tonight while he's sleeping 588 00:27:27,800 --> 00:27:30,733 instead of going through all this drowning-saving business? 589 00:27:32,867 --> 00:27:35,500 Well, I think you're doing the right thing. 590 00:27:35,533 --> 00:27:37,933 Don't you feel good about doing this for Richard? 591 00:27:37,967 --> 00:27:39,633 - No. - yes you do. 592 00:27:39,667 --> 00:27:42,267 I don't. I feel awful. 593 00:27:42,300 --> 00:27:45,867 - Think about how he's feeling right now. - He feels good. 594 00:27:45,900 --> 00:27:47,833 - Well, doesn't that make you feel good? - No. 595 00:27:47,867 --> 00:27:49,733 - Well, you should. - I don't. 596 00:27:49,767 --> 00:27:51,433 - You're gonna be okay. - I'm not. 597 00:27:51,467 --> 00:27:52,933 - Yes you are. - No I'm not. 598 00:27:52,967 --> 00:27:55,167 I'm not gonna let anything happen to you. 599 00:27:55,200 --> 00:27:56,367 - Really? - yeah. 600 00:27:58,067 --> 00:28:01,367 - Aww. - thank you. 601 00:28:01,400 --> 00:28:04,200 Okay, you're welcome. I'll be here. 602 00:28:04,233 --> 00:28:06,100 I'm not gonna let anything happen to you... 603 00:28:06,133 --> 00:28:09,533 - What are you doing? - What? 604 00:28:09,567 --> 00:28:12,066 - What? - you're turning consolation into sex? 605 00:28:12,067 --> 00:28:15,333 Well, that's the ultimate form of consolation. 606 00:28:15,367 --> 00:28:17,800 - No, it's not. - Yeah, sure it is. 607 00:28:17,833 --> 00:28:20,233 Okay, just forget it. 608 00:28:20,267 --> 00:28:23,900 You were consoling me and that's... That's consolation to me. 609 00:28:23,933 --> 00:28:27,067 Sex is consolation. Isn't that consolation. No? 610 00:28:27,100 --> 00:28:29,067 Anchorman: this has been the third hold-up 611 00:28:29,100 --> 00:28:32,267 of a Jack in the box in the past two months. 612 00:28:32,300 --> 00:28:35,133 Police believe that the suspect, Peter hagen, is responsible. 613 00:28:35,167 --> 00:28:37,967 Hey, that's that guy Pete... The guy I got out of jail. 614 00:28:38,067 --> 00:28:39,967 The victim of the shooting in this case, 615 00:28:40,067 --> 00:28:41,800 a Mr. Louis Lewis... 616 00:28:41,833 --> 00:28:45,733 Cousin of actor-comedian Richard Lewis, is in a coma 617 00:28:45,767 --> 00:28:48,800 and is not expected to survive. 618 00:28:48,833 --> 00:28:51,767 This is Kelvin han yee live from studio city. 619 00:28:52,800 --> 00:29:00,800 ( Theme music playing ) 620 00:29:02,900 --> 00:29:10,900 ( Theme music playing )