1 00:00:00,000 --> 00:00:02,499 تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـی‌کـنـد ــ» Forums.Show-Time.Info «ــ 2 00:00:02,500 --> 00:00:07,200 مترجمین: محمدرضا & مانی awesomelvlmetal | RainyDay 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,200 !پسر مرغ تری‌یاکی تری‌یاکی نوعی شیوه پُخت می‌باشد که] [مواد غذا را در سس سویا خوابانده و سپس کباب می‌کنند 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,700 !پسر مرغ تری‌یاکی 5 00:00:13,700 --> 00:00:15,200 !آقایون - مرغ - 6 00:00:17,900 --> 00:00:20,500 وقتی بزرگ بود دوستش داشتم، می‌دونی؟ 7 00:00:20,500 --> 00:00:23,200 ،تا امروز، حتی درباره‌اش فکر نکرده بودم 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,700 ...چون معمولاً 9 00:00:24,700 --> 00:00:25,900 !سلام - سلام - 10 00:00:25,900 --> 00:00:26,900 یوشی رو یادته 11 00:00:26,900 --> 00:00:29,500 !یوشی - سلام، از دیدنت خوشحالم - 12 00:00:29,500 --> 00:00:30,708 خوشم اومدم، یه نمه تعظیم کرد 13 00:00:30,700 --> 00:00:31,508 دیدی؟ 14 00:00:31,507 --> 00:00:33,200 دیدم - از تعظیمش خوشم اومدم - 15 00:00:33,200 --> 00:00:35,000 تعظیمت منو کشته 16 00:00:35,000 --> 00:00:36,700 آدم رو فروتن جلوه میده 17 00:00:36,700 --> 00:00:39,000 و ما تو این کشور کلی آدم گستاخ داریم 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,800 اونا باید از این تعظیم تو خجالت بکشن 19 00:00:41,800 --> 00:00:44,200 تو ژاپن موضوع مهمی هستش - ...باید چند‌تا از - 20 00:00:44,200 --> 00:00:46,500 مجسمه‌هایی که امروز دیدیم رو ببینی 21 00:00:46,500 --> 00:00:49,700 واقعاً؟ - اوهوم، یکیش بود که فکر کنم - 22 00:00:49,700 --> 00:00:52,000 برای خونه‌مون عالی بود وقتی که دوباره برگشتیم اونجا 23 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 ...بهش درباره - ما دنبال یه کیر بزرگ هستیم - 24 00:00:55,500 --> 00:00:57,200 اونا تو گالری‌شون دارن؟ 25 00:00:57,200 --> 00:00:59,400 نه در واقع، نه - اون... نه - 26 00:00:59,400 --> 00:01:01,900 ...با تخم‌های بزرگ - ...خب، راستش ما به طور جدی - 27 00:01:01,900 --> 00:01:05,300 خیلی عالیه - ...درباره هنر حرف زدیم، و این... - 28 00:01:05,300 --> 00:01:06,300 اینجا رو ببین 29 00:01:06,300 --> 00:01:08,000 "کوفی اینجا بود" 30 00:01:08,000 --> 00:01:09,900 ،این کوفی چه کُس‌مشنگیه دیگه 31 00:01:09,900 --> 00:01:12,300 اسمش رو حکاکی کرده... آخه، این چیه دیگه؟ مایه شرمندگی - 32 00:01:12,300 --> 00:01:15,600 آره، خیلی بچگانه ـست - یه چاقو برداری و رو میز حکاکی کنی؟ - 33 00:01:15,600 --> 00:01:18,400 ناجوره - چقدر ناجوره؟ - 34 00:01:18,400 --> 00:01:20,100 ،هی، راستی 35 00:01:20,100 --> 00:01:24,900 پدر تو و پدر من تو خانه سالمندان خیلی باهم صمیمی شدن 36 00:01:24,900 --> 00:01:27,300 بله، بله - جداً، جذاب نیست؟ - 37 00:01:27,300 --> 00:01:29,300 همین چند وقت پیش جشن تولد 80‌سالگیش بود 38 00:01:29,300 --> 00:01:31,700 بُردیمش ژاپن 39 00:01:31,700 --> 00:01:32,600 شوخی می‌کنی؟ - واقعاً؟ - 40 00:01:32,600 --> 00:01:35,600 بله، از زمان جنگ دیگه برنگشته بود 41 00:01:35,600 --> 00:01:38,200 ...چند‌تا از اقوامش رو دید 42 00:01:38,200 --> 00:01:40,300 اوه خدای من - وچند‌تا از دوست‌های همرزمش رو دید... - 43 00:01:40,300 --> 00:01:42,800 از نیروی هوایی - اون تو جنگ بود؟ - 44 00:01:42,800 --> 00:01:44,700 تو جنگ چیکار می‌کرد؟ 45 00:01:44,700 --> 00:01:48,600 خلبان بود - واقعاً؟ چه نوع خلبانی؟ - 46 00:01:48,700 --> 00:01:51,200 (یه خلبان کامیکازه بود(خلبان انتحاری‌ - عجب - 47 00:01:55,200 --> 00:01:56,900 نباید می‌مُرد؟ 48 00:01:56,900 --> 00:01:59,900 همه‌شون نمردن 49 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 می‌دونم، ولی خلبان انتحاری 50 00:02:02,000 --> 00:02:04,100 ...یه جورایی به این معنی هستش که 51 00:02:04,100 --> 00:02:07,600 یه خلبان انتحاری خلبانی هستش که سقوط می‌کنه و میمیره، درسته؟ 52 00:02:07,600 --> 00:02:09,500 ولی اون نمرد - زنده موند، بله - 53 00:02:09,500 --> 00:02:11,100 خدا رو شکر که زنده موند - زنده موند؟ - 54 00:02:11,100 --> 00:02:14,100 به سلامتی... چی گفتی؟ - (کانپای(سلامتی - 55 00:02:14,200 --> 00:02:15,500 ولی دقیقاً چه اتفاقی افتاد؟ 56 00:02:15,500 --> 00:02:19,300 سعی کرد هواپیما رو بزنه به کشتی؟ 57 00:02:19,900 --> 00:02:22,900 خراشید به کشتی 58 00:02:25,200 --> 00:02:26,200 خب 59 00:02:26,800 --> 00:02:29,100 بسیار خب - بسیار خب، خراشید به کشتی - 60 00:02:29,100 --> 00:02:31,100 خراشید بهش 61 00:02:31,100 --> 00:02:34,600 به خاطر این بوده که هواپیماش بدعمل کرده؟ 62 00:02:34,600 --> 00:02:36,400 ...واقعاً مهم نیست. خراشیده بهش 63 00:02:36,400 --> 00:02:39,200 من فقط کنجکاوم - ...و اون زنده مونده، و... - 64 00:02:39,200 --> 00:02:41,100 و الان هم زنده‌ست - و اون زنده‌ست - 65 00:02:41,100 --> 00:02:43,100 ،آره، ولی در ثانیه‌های آخر چه اتفاقی افتاد؟ 66 00:02:43,100 --> 00:02:45,800 ،وقتی داشته پایین میومده، ناگهان، اون گفته 67 00:02:45,800 --> 00:02:48,800 خدایا، این عملیات انتحاری احتمالاً" "به درد من نمی‌خوره 68 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 فکر کنم شاید... برگردم به پایگاه"؟" 69 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 ...خب، می‌دونی، این - داستان از این قرار بوده، ها؟ - 70 00:02:55,600 --> 00:02:58,600 خب در آخرین ثانیه‌ها چه اتفاقی اونجا افتاد؟ 71 00:02:59,400 --> 00:03:01,400 مطمئن نیستم 72 00:03:03,500 --> 00:03:06,100 ،می‌دونی رول رنگین‌کمان خوبه 73 00:03:06,100 --> 00:03:08,200 چون توش مقدار کمی از همه مواد غذایی هستش. سلام 74 00:03:08,200 --> 00:03:10,500 آماده سفارش دادن هستید؟ - بله - 75 00:03:10,500 --> 00:03:13,200 من مرغ تری‌یاکی می‌خوام 76 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 مرغ تری‌یاکی 77 00:03:15,100 --> 00:03:16,100 !مرغ [ترسو هم معنی میده] 78 00:03:17,300 --> 00:03:18,300 مرغ [ترسو] 79 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 !مرغ [ترسو] 80 00:03:23,100 --> 00:03:25,100 تو چی می‌خوری، یوشی؟ یه کم مرغ؟ 81 00:03:29,300 --> 00:03:31,800 یه کار‌آگاه خصوصی استخدام کردم 82 00:03:31,800 --> 00:03:34,300 تا بفهمم فرزند‌خوانده هستم یا نه - چرا الان برات مهمه بفهمی؟ - 83 00:03:34,300 --> 00:03:35,600 غیر اینه که پدر و مادرت این بلا رو 84 00:03:35,600 --> 00:03:37,800 سرت آوردن و دیگه کاریش نمیشه کرد؟ - راستش، من جات بودم دلم نمی‌خواست بدونم - 85 00:03:37,800 --> 00:03:40,800 هی، لویس چطوره؟ خبر داری ازش؟ 86 00:03:41,000 --> 00:03:43,200 یه مشکلی برای کلیه‌اش پیش اومده 87 00:03:43,200 --> 00:03:44,800 واقعاً؟ چه مشکلی، سنگ کلیه یا یه چیز دیگه؟ 88 00:03:44,800 --> 00:03:47,100 .نمی‌دونم چه مشکلی داره آزمایش داده 89 00:03:47,100 --> 00:03:48,600 کارتت رو نشون بده - چیزی درباره‌اش نمی‌دونم - 90 00:03:48,600 --> 00:03:50,800 فقط می‌دونم که نگرانه - اون خیلی احساساتی میشه - 91 00:03:50,800 --> 00:03:52,700 برای من تعجبی نداره - به نظر خیلی حالش خوب نیست - 92 00:03:52,700 --> 00:03:53,800 منم شرط می‌بندم 93 00:03:53,800 --> 00:03:56,700 اینم دست من با ورق‌های پشت هم و خال بزرگتر 94 00:03:56,700 --> 00:03:59,300 به درد نمی‌خوره. من 5 تا ورق یک رنگ دارم - خیلی ممنونم - 95 00:03:59,300 --> 00:04:01,300 دوباره؟ - فکر کنم این ورق‌ها مال شعبده‌بازیه - 96 00:04:01,300 --> 00:04:04,000 آره، دست خوبی بود - لری پوکر بازی کردن توی خونشه - 97 00:04:04,000 --> 00:04:05,700 و واگذارش کردن به یه خانواده دیگه 98 00:04:05,700 --> 00:04:08,700 اینم یه کم چوب‌شور - اوه، مرسی - 99 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 احیاناً خبری از پیتزا‌فروشی نشد؟ 100 00:04:11,200 --> 00:04:13,000 هی، چی شده، برادرت بازی نمی‌کنه؟ 101 00:04:13,000 --> 00:04:15,300 آره، یوشی کجاست؟ - آره، چه اتفاقی برای برادرت افتاده؟ - 102 00:04:15,300 --> 00:04:18,100 دیشب بهم گفت که میاد - آره، یوشی قرار بود بیاد - 103 00:04:18,100 --> 00:04:21,400 .ولی نتونستم باهاش تماس بگیرم شاید تو ترافیک گیر کرده 104 00:04:21,600 --> 00:04:24,600 هی، پدر‌هامون تو خانه سالمندان 105 00:04:24,800 --> 00:04:26,400 خیلی باهم صمیمی شدن - واقعاً؟ - 106 00:04:26,400 --> 00:04:28,800 باید یه وقتی دور هم جمع بشیم - !حتماً - 107 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 من فردا میرم اونجا 108 00:04:30,800 --> 00:04:32,900 قراره دبرنا بازی کنم - شاید پدرت هم بازی کنه - 109 00:04:33,400 --> 00:04:35,400 ...دبرنا تنها بازی تو دنیا هستش - من برم به پیتزا‌فروشی زنگ بزنم - 110 00:04:35,400 --> 00:04:37,300 که خیلی حس خوشبینانه‌ای نسبت بهش دارم 111 00:04:37,300 --> 00:04:39,700 تو دبرنا بازی می‌کنی؟ - وقتی بازی می‌کنم واقعاً فکر می‌کنم برنده می‌شم - 112 00:04:39,700 --> 00:04:41,000 این احمقانه نیست؟ 113 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 برنده می‌شی؟ - برنده می‌شم - 114 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 کاملاً تصادفی هستش - می‌دونم تصادفی هستش - 115 00:04:46,100 --> 00:04:49,400 من یه درصد بُردی دارم که منطق رو به چالش می‌کشه - !کسی همچین چیزی نداره - 116 00:04:49,600 --> 00:04:50,700 تو بیشتر از بقیه مردم برنده می‌شی؟ 117 00:04:50,700 --> 00:04:53,700 آره، دقیقاً - اون بیشتر از هر کسی دیگه مورب برنده میشه - 118 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 چی؟ خدای من 119 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 ...چی 120 00:04:57,600 --> 00:05:00,500 .بیمارستان سیدر سیدا، باشه الان میام اونجا. خدانگهدار 121 00:05:00,500 --> 00:05:03,300 چی شده؟ - مایوکی، یوشی سعی کرده خود‌کشی کنه - 122 00:05:03,300 --> 00:05:06,300 !چی؟ - سعی کرده خود‌کشی کنه. سیدر سیدا - 123 00:05:06,400 --> 00:05:08,900 من باید برم. بر می‌گردم 124 00:05:08,900 --> 00:05:10,400 کتت رو بردار، کتت رو بردار 125 00:05:10,400 --> 00:05:12,200 کلید‌ها - آره، اینجاست - 126 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 بریم 127 00:05:21,700 --> 00:05:23,200 خودکشی؟ 128 00:05:25,300 --> 00:05:28,300 یا خدا - اوه عجب - 129 00:05:29,500 --> 00:05:31,300 همین دیشب دیدمش 130 00:05:31,900 --> 00:05:33,400 باهاش شام خوردیم 131 00:05:33,400 --> 00:05:34,700 واقعاً؟ - ...واقعاً - 132 00:05:34,700 --> 00:05:36,200 مرموز به نظر نمیومد؟ 133 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 نه - ناراحت نبود؟ دلواپس نبود؟ - 134 00:05:41,100 --> 00:05:45,600 آیا جلوی جمع ضایع، تحقیر یا شرمنده نشده بود؟ 135 00:05:56,800 --> 00:05:59,100 ...خب 136 00:05:59,100 --> 00:06:01,100 ما باید چیکار کنیم؟ 137 00:06:06,300 --> 00:06:09,100 ،خب، می‌دونی 138 00:06:09,100 --> 00:06:11,200 ما اینجاییم - ما اینجاییم - 139 00:06:11,200 --> 00:06:13,200 ،گل گفتی، چون، می‌دونی 140 00:06:13,200 --> 00:06:16,500 مجبور شدم کلی کلک سوار کنم تا امشب بیام بیرون 141 00:06:16,500 --> 00:06:18,500 یه جورایی خوشحالم که هرجایی باشم 142 00:06:18,500 --> 00:06:21,400 و می‌دونی، نمی‌تونیم خونه رو ترک کنیم 143 00:06:21,400 --> 00:06:23,600 اونا رفتن - ما کلید نداریم - 144 00:06:23,600 --> 00:06:26,600 و نمی‌دونیم رمز دزدگیر‌شون چنده 145 00:06:26,600 --> 00:06:29,608 و پیتزا داره میاد - آره، پیتزا داره میاد - 146 00:06:31,300 --> 00:06:33,708 ،و اون سعی کرد، واقعاً خودش رو نکشت فقط سعی کرد 147 00:06:33,707 --> 00:06:36,900 .این یه تفاوت خیلی خوبی هستش ...چون اگه اون گفته سعی کرده 148 00:06:36,900 --> 00:06:39,400 یعی اینکه نتونسته، یعنی اون زنده ـست 149 00:06:39,400 --> 00:06:41,400 اون تو این دنیاست - ممنونم - 150 00:06:42,300 --> 00:06:45,300 2‌تا چهار - من برم ببینم دیگه چی تو یخچال دارن - 151 00:07:06,400 --> 00:07:07,800 اینجا چه خبره؟ 152 00:07:07,800 --> 00:07:10,100 سلام - یوشی چطوره؟ - 153 00:07:10,100 --> 00:07:12,200 هنوز دارین بازی می‌کنین؟ - آره - 154 00:07:12,200 --> 00:07:14,200 من یه پرتقال برداشتم - یه کم پیتزا می‌خوای؟ - 155 00:07:14,200 --> 00:07:16,500 اینجا چیکار می‌کنین؟ 156 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 منظورت چیه؟ 157 00:07:17,500 --> 00:07:19,900 .یوشی تو بیمارستانه !اون سعی کرد خودکشی کنه 158 00:07:19,900 --> 00:07:21,600 حالش چطوره؟ - حالش خوبه، درسته؟ - 159 00:07:21,600 --> 00:07:24,200 در چه حاله؟! اون نزدیک بود !خودش رو بکشه 160 00:07:24,200 --> 00:07:25,900 !می‌دونم - ...ما فکر کردیم - 161 00:07:25,900 --> 00:07:27,600 بچه‌ها بهتون گفتم باید بریم - چی فکر کردین؟ - 162 00:07:27,600 --> 00:07:29,300 تو هیچ وقت اون حرف رو نزدی - !من گفتم باید بریم - 163 00:07:29,300 --> 00:07:31,500 !هی، برید بیرون - !یه پیتزا دیگه هم سفارش دادی - 164 00:07:31,500 --> 00:07:33,500 گمشید بیرون. برید بیرون - چی؟ - 165 00:07:33,500 --> 00:07:36,000 تموم شد. تموم شد. بیرون 166 00:07:36,000 --> 00:07:37,400 بیرون. بیرون. تموم شد 167 00:07:37,400 --> 00:07:39,600 بیرون. بیرون - !ما هنوز حساب کتاب نکردیم - 168 00:07:39,600 --> 00:07:40,900 میشه حساب کتاب کنیم؟ - !بیرون - 169 00:07:40,900 --> 00:07:43,600 من تقریباً 400$ برنده شدم - بجنب. بیرون. بیرون - 170 00:07:43,600 --> 00:07:45,000 مرد، اوه مرد - بجنب - 171 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 پیتزا قراره بیارن، خیلی بی ادبی هستش ...که پیک پیتزا رو 172 00:07:48,100 --> 00:07:50,800 اگه موقعی که داری میری خونه صبر کنی و پیتزا رو بگیری هم بی ادبیه 173 00:07:50,800 --> 00:07:52,200 ما رمز دزدگیرت رو نمی‌دونستیم 174 00:07:52,200 --> 00:07:53,700 !من دزدگیر ندارم 175 00:07:55,200 --> 00:07:57,900 یوشی اسمی از من نبرد؟ 176 00:07:57,900 --> 00:08:00,700 کلی لوله از دهنش زده بیرون - خب - 177 00:08:00,700 --> 00:08:02,200 یعنی نه اسمی ازت نبرد - بسیار خب - 178 00:08:02,200 --> 00:08:04,300 گمشو بیرون - بسیار خب - 179 00:08:04,300 --> 00:08:05,800 اگه دیدیش سلام من رو برسون 180 00:08:13,400 --> 00:08:16,000 خدای من، شنیدی چه اتفاقی برای یوشی افتاده؟ 181 00:08:16,000 --> 00:08:18,300 .آره، ولی حالش خوبه موفق نشد... حالش خوبه 182 00:08:18,300 --> 00:08:19,800 !خدا رو شکر 183 00:08:19,800 --> 00:08:21,000 آره 184 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 تو از کجا می‌دونی؟ - اون یه ایمیل خودکشی برام فرستاد - 185 00:08:25,300 --> 00:08:27,300 !ایمیل خودکشی؟ 186 00:08:27,300 --> 00:08:30,500 می‌خواست درباره یه موضوعی حرف بزنه ...قبل از اینکه 187 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 چی گفته؟ 188 00:08:33,000 --> 00:08:35,300 لری، خیلی خصوصی هستش 189 00:08:35,300 --> 00:08:38,000 هی، ما ازدواج کردیم 190 00:08:38,000 --> 00:08:40,100 این قسمتی از زندگی زناشویی هستش 191 00:08:40,100 --> 00:08:42,200 ،باید بهت بگم، وقتی ازدواج می‌کنی 192 00:08:42,200 --> 00:08:45,300 ،فقط سکس نصیبت نمیشه بلکه تمام چیز‌های دیگه هم نصیبت میشه 193 00:08:45,300 --> 00:08:48,300 تمام اطلاعات از طرف همسری که رازی رو نگه نمی‌داره نصیبت میشه 194 00:08:48,500 --> 00:08:51,500 ،اگه می‌خواست تو اینو ببینی برای تو هم میفرستاد 195 00:08:53,100 --> 00:08:55,000 برای آدمای دیگه هم فرستاده؟ 196 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 برای چند نفر همزمان فرستاده، آره 197 00:09:00,900 --> 00:09:02,400 !شوخی می‌کنی؟ 198 00:09:04,600 --> 00:09:06,000 می‌خوام بدونم. چی گفته؟ 199 00:09:06,000 --> 00:09:06,700 !بس کن 200 00:09:06,700 --> 00:09:08,500 پاکش می‌کنم. الان پاکش می‌کنم 201 00:09:08,500 --> 00:09:09,700 بس کن، ولم کن 202 00:09:12,600 --> 00:09:15,100 اِن-44 203 00:09:15,100 --> 00:09:18,100 !چهار چهار - خیلی شلوغ می‌کنی - 204 00:09:18,400 --> 00:09:20,600 یکی دیگه می‌خوام تا برنده شم - باور نمی‌کنم - 205 00:09:20,600 --> 00:09:24,600 !یکی دیگه می‌خوام - جی-41 - 206 00:09:24,600 --> 00:09:26,300 جی-41 - آره، 41 - 207 00:09:26,300 --> 00:09:28,300 جی-41- تو کارت من نیست - 208 00:09:29,300 --> 00:09:30,800 تو کارت من نیست 209 00:09:31,500 --> 00:09:33,900 آی-20 210 00:09:33,900 --> 00:09:35,900 آی-20 - آی-20؟ - 211 00:09:35,900 --> 00:09:38,700 آی-20 - !دبرنا - 212 00:09:38,700 --> 00:09:39,700 ...اوه، اون 213 00:09:39,700 --> 00:09:41,300 !خدای من - دبرنا - 214 00:09:41,300 --> 00:09:43,200 باور نمی‌کنم - بینگو - 215 00:09:43,200 --> 00:09:45,900 بسیار خب - بذار ببینم - 216 00:09:45,900 --> 00:09:48,000 .تو مسئول چک کردن نیستی لنور چک می‌کنه 217 00:09:48,000 --> 00:09:50,900 لنور، لنور، کارتش رو چک کن - دبرنا. ببین - 218 00:09:50,900 --> 00:09:52,900 ...بذار ببینم. خب 219 00:09:55,500 --> 00:09:56,900 متأسفم، قربان 220 00:09:56,900 --> 00:09:58,900 من شماره آی-17 رو نخوندم 221 00:09:59,900 --> 00:10:01,900 چی داری می‌گی؟ - نه، نخوندم - 222 00:10:01,900 --> 00:10:04,300 چرا آی-17 رو خوندی - درست نیست - 223 00:10:04,300 --> 00:10:07,300 من آی-17 رو نخوندم - ...ببخشید، ببخشید - 224 00:10:09,500 --> 00:10:10,300 متقلب 225 00:10:10,300 --> 00:10:13,000 بسیار خب، صبور باش - تو آی-17 رو خوندی. بذار دفترچه ـت رو ببینم - 226 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 نه، تو این دفترچه رو نمی‌بینی - !چرا؟ بذار نگاه کنم - 227 00:10:15,000 --> 00:10:17,800 هیچ کس این دفترچه رو نگاه نمی‌کنه - چرا نمیشه نگاهش کنم؟ - 228 00:10:17,800 --> 00:10:22,200 چون نمی‌ذارم هیچ کس نگاهش کنه - واقعاً؟ آها - 229 00:10:22,200 --> 00:10:25,200 هیچ وقت نمی‌ذاره - آفرین، لنور - 230 00:10:25,300 --> 00:10:28,300 بازی رو ادامه می‌دیم 231 00:10:28,500 --> 00:10:30,300 سعی کن آروم باشی 232 00:10:30,300 --> 00:10:33,300 .باید بهش گوش کنی اون می‌دونه چیکار داره می‌کنه 233 00:10:33,300 --> 00:10:35,300 خب، گوش کن، اون دوست منه 234 00:10:38,500 --> 00:10:41,500 جی-55 235 00:10:43,300 --> 00:10:46,300 شماره چند رو خوند؟ - !دبرنا - 236 00:10:46,300 --> 00:10:48,700 !اوه، اون... اوه، اون دبرنا شد 237 00:10:48,700 --> 00:10:51,700 روثی، دبرنا؟ 238 00:10:51,900 --> 00:10:54,100 !ب-ی-ن-گ-و - بذار ببینم، روثی - 239 00:10:54,100 --> 00:10:56,600 بفرما - ...اوه، خب - 240 00:10:56,600 --> 00:10:57,600 اون دبرنا شد 241 00:10:57,600 --> 00:11:00,400 !اوه آره، عالیه - آره، البته - 242 00:11:00,400 --> 00:11:04,400 !روتی یه دلار می‌گیره - !ها-ها، من یه دلار برنده شدم - 243 00:11:05,400 --> 00:11:07,600 !همه ببینید، من برنده شدم 244 00:11:07,600 --> 00:11:09,900 اوه، بشین، بشین - !دبرنا - 245 00:11:12,300 --> 00:11:14,400 .من زودتر دبرنا شدم همه می‌دونید من دبرنا شدم 246 00:11:14,400 --> 00:11:15,900 و من دلار تو رو برنده شدم 247 00:11:18,300 --> 00:11:21,100 یه چیزی اینجا مشکوک می‌زنه 248 00:11:21,100 --> 00:11:24,100 من برات چیز کیک می‌خرم 249 00:11:24,200 --> 00:11:27,200 خیلی ممنون. من عاشق چیز کیک هستم 250 00:11:28,300 --> 00:11:29,500 !من دبرنا شده بودم 251 00:11:32,100 --> 00:11:33,300 101... 252 00:11:33,300 --> 00:11:34,800 راستش من مهره خونه‌110 رو 253 00:11:34,800 --> 00:11:37,700 بردم جلوی خونه‌101 - اوه، سلام - 254 00:11:37,700 --> 00:11:38,700 سلام 255 00:11:40,200 --> 00:11:43,200 همسرم بهم گفت یوشی حالش خوبه 256 00:11:43,900 --> 00:11:45,800 آره، خوبه. الان خونه‌ست 257 00:11:45,800 --> 00:11:48,100 چه خبر خوبی! خارق العاده‌ست 258 00:11:48,100 --> 00:11:49,700 بذار یه چیزی ازت بپرسم 259 00:11:49,700 --> 00:11:51,500 تا حالا تو بازی دبرنا شرکت کردی؟ 260 00:11:51,500 --> 00:11:54,500 تا حالا متوجه چیز عجیبی تو بازی نشدی؟ 261 00:11:55,500 --> 00:11:57,000 لری، باید باهات حرف بزنم 262 00:11:59,500 --> 00:12:01,800 نکن، سعی نکن خودت رو وارد ماجرا کنی 263 00:12:01,800 --> 00:12:04,000 سعی نکن وانمود کنی که نگرانی 264 00:12:04,000 --> 00:12:05,500 نگران بودم - نگران؟ - 265 00:12:05,500 --> 00:12:07,200 ،وقتی رفتیم به بیمارستان، برگشتم 266 00:12:07,200 --> 00:12:10,100 ،شماها هنوز داشتین پوکر بازی می‌کردین سیگار می‌کشیدین و پیتزا می‌خوردین 267 00:12:10,100 --> 00:12:12,900 ،دقیقاً به همین خاطر اونجا بودیم چون نگران بودیم 268 00:12:12,900 --> 00:12:16,900 ،می‌خواستیم نشون بدیم که حمایتت می‌کنیم تا وقتی برمی‌گردی خونه دوستات اونجا باشن 269 00:12:16,900 --> 00:12:19,100 و تو این حمایت ما رو تبدیل به یه کار بد کردی 270 00:12:19,100 --> 00:12:21,100 ،یوشی سعی کرده بود خودکشی کنه 271 00:12:21,100 --> 00:12:22,700 و شماها کاملاً فراموشش کرده بودین 272 00:12:22,700 --> 00:12:23,900 فراموش نکردیم 273 00:12:23,900 --> 00:12:25,900 بین دست‌هامون بهش فکر می‌کردیم 274 00:12:25,900 --> 00:12:27,700 ...اینم از چیزی که باید نگرانش باشی 275 00:12:27,700 --> 00:12:30,700 تو دلیل خودکشی یوشی بودی 276 00:12:30,800 --> 00:12:32,700 بیخیال، چطور ممکنه؟ 277 00:12:32,700 --> 00:12:34,800 کل داستان کامیکازه 278 00:12:34,800 --> 00:12:36,700 در موردش کنجکاو بودم، برای همین پرسیدم 279 00:12:36,700 --> 00:12:40,900 ببخشید یه ذهن کنجکاو دارم که از مردم سؤال می‌پرسه 280 00:12:40,900 --> 00:12:43,800 کنجکاو بودم چطور میشه یه خلبان انتحاری باشی 281 00:12:43,800 --> 00:12:45,000 و همچنان زنده باشی 282 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 کلی خلبان انتحاری هستش که هنوز زنده هستن 283 00:12:48,000 --> 00:12:50,700 ،تو اینو گفتی، و من بهت می‌گم 284 00:12:50,700 --> 00:12:52,600 اونا خلبان‌های انتحاری نیستن 285 00:12:52,600 --> 00:12:54,100 "اون کشتی رو خراشید" 286 00:12:54,100 --> 00:12:55,600 به نظر من اینجوری میاد که 287 00:12:55,600 --> 00:12:58,600 "فکر کنم برگردم خونه. این کار دیوانگی ـه" 288 00:12:59,100 --> 00:13:01,100 بهش تیکه انداختی، بهش گفتی ترسو 289 00:13:02,400 --> 00:13:03,200 ،من به اون نگفتم ترسو 290 00:13:03,200 --> 00:13:04,500 !من مرغ سفارش دادم - تو بهش گفتی ترسو - 291 00:13:04,500 --> 00:13:07,200 .من مرغ سفارش دادم، احمق جان فرق داره 292 00:13:07,200 --> 00:13:08,500 :فرقش اینه 293 00:13:08,500 --> 00:13:10,500 "تو ترسو هستی" "من مرغ می‌خورم" 294 00:13:10,500 --> 00:13:13,200 "تو ترسو هستی" "من یه تیکه مرغ می‌خوام" 295 00:13:13,200 --> 00:13:15,200 اون اینجوری فهمیده که تو بهش گفتی ترسو 296 00:13:16,500 --> 00:13:18,200 حتماً اشتباه برداشت کرده 297 00:13:18,200 --> 00:13:20,700 و چرا اومدی و ژتون‌ها رو از رو میز ریختی پایین؟ 298 00:13:20,700 --> 00:13:22,100 کلی پول بهم ضرر زدی 299 00:13:22,100 --> 00:13:23,700 مطمئنم 300$ ریختی رو زمین 300 00:13:23,700 --> 00:13:26,700 اگه بخوایم دقیق بگیم 300$ بهم بدهکاری 301 00:13:26,800 --> 00:13:28,600 .بهت می‌گم چیکار می‌کنم ،ژتون‌هات رو بهت برمی‌گردونم 302 00:13:28,600 --> 00:13:30,500 تو پولت رو پس می‌گیری، ولی باید ...یه کار انجام بدی 303 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 زنگ می‌زنی خونه یوشی، اون الان خونه‌ست 304 00:13:32,500 --> 00:13:35,400 و برای حرفات در مورد کامیکازه و قضیه ترسو 305 00:13:35,400 --> 00:13:38,200 ازش معذرت خواهی می‌کنی - باشه، می‌کنم - 306 00:13:38,200 --> 00:13:40,900 باشه. بهش زنگ می‌زنم و معذرت‌خواهی می‌کنم - باشه - 307 00:13:40,900 --> 00:13:42,400 با تلفن بابام زنگ می‌زنم 308 00:13:45,600 --> 00:13:46,800 الو 309 00:13:46,800 --> 00:13:49,400 ،اوه، سلام، یوشی لری دیوید هستم 310 00:13:49,400 --> 00:13:50,800 اوه، سلام لری 311 00:13:50,800 --> 00:13:52,000 ... راستش من 312 00:13:52,000 --> 00:13:54,400 زنگ زدم عذرخواهی کنم 313 00:13:54,400 --> 00:13:57,400 ببخشید اگه حرف نامناسبی زدم 314 00:13:57,800 --> 00:14:00,800 من ... واقعاً نمیخواستم هیچ 315 00:14:01,600 --> 00:14:04,300 ... اتفاقی بیفته. فقط کنجکاو بودم 316 00:14:04,300 --> 00:14:06,300 سر اون قضیه کامیکازه 317 00:14:06,300 --> 00:14:09,300 ... امیدوارم - داری چیزی میخوری؟ - 318 00:14:09,600 --> 00:14:11,800 دارم پسته میخورم 319 00:14:12,600 --> 00:14:15,800 موقعی که داری عذرخواهی میکنی پسته میخوری؟ 320 00:14:16,600 --> 00:14:17,600 آره، مگه چیه؟ 321 00:14:17,600 --> 00:14:21,500 نمیشه که از ته دل عذرخواهی کنی !و همزمان پسته هم بخوری 322 00:14:21,500 --> 00:14:23,200 چیه مگه؟ هم میتونم بخورم هم عذرخواهی کنم 323 00:14:23,200 --> 00:14:25,900 پسته شکوندن موقع عذرخواهی تو هیچ قاموسی نمیگنجه 324 00:14:25,900 --> 00:14:28,900 با احترام باهاتون مخالفم من در گذشته هم خیلی هله هوله خوردم و همزمان عذرخواهی کردم 325 00:14:28,900 --> 00:14:31,400 و همه هم با روی باز پذیرفتن 326 00:14:31,400 --> 00:14:34,000 خب شاید تو خانواده شما به این صورت باشه 327 00:14:34,000 --> 00:14:37,300 ولی ما موقع معذرت خواهی چیزی نمیخوریم - یعنی این رسم ژاپنی‌هاست؟ - 328 00:14:37,600 --> 00:14:40,200 نه! نه، این رسم آدماست 329 00:14:40,200 --> 00:14:43,200 راستی توی اون نامه خودکشی اسمی از من آوردی؟ 330 00:14:51,700 --> 00:14:53,400 سلام - لری، خوشحالم می‌بینمت - 331 00:14:53,400 --> 00:14:56,200 حالتون چطوره دکتر اسکدن؟ - خوبم. حال پدر چطوره؟ - 332 00:14:56,200 --> 00:14:58,700 فکر کنم خوبه - منم همینطور فکر می‌کنم - 333 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 براش یه نسخه می‌نویسم 334 00:15:00,800 --> 00:15:02,500 شاید بخوای براش بگیری - باشه - 335 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 یه رقیق کننده خون 336 00:15:05,500 --> 00:15:08,500 راستش خوشحالم که دیدمت 337 00:15:08,600 --> 00:15:11,900 میخواستم درباره یه مسئله‌ای که امروز برام اتفاق افتاد صحبت کنم 338 00:15:12,500 --> 00:15:15,500 فقط بین خودمون بمونه، باشه؟ - حتماً - 339 00:15:16,900 --> 00:15:18,400 ... امروز توی بازی دبرنا 340 00:15:19,800 --> 00:15:22,100 من بردم، داد زدم دبرنا 341 00:15:23,000 --> 00:15:25,100 لنور، همون زنی که مسئول بازیه اومد بالای سرم 342 00:15:25,100 --> 00:15:28,300 به کارتهام نگاه کرد و گفت یکی از اون عددها رو نخونده 343 00:15:28,300 --> 00:15:31,300 حالا اینجا رو داشته باش، من توی اون سالن از همه بهتر می‌شنوم، خب؟ 344 00:15:32,000 --> 00:15:33,800 شماره منو خوند 345 00:15:33,800 --> 00:15:35,400 شش دنگ حواسم جمع بود 346 00:15:35,400 --> 00:15:37,300 من بازیکن دبرنای خوبی هستم 347 00:15:37,300 --> 00:15:39,100 یه دقیقه بعدش روث برنده شد 348 00:15:39,100 --> 00:15:42,100 لنور رفت اونجا و به رفیقش یه دلار داد 349 00:15:42,400 --> 00:15:45,400 و مشخصه که بعد از بازی 350 00:15:45,500 --> 00:15:48,500 رفیقش روث 50 سنت بهش داد، خب؟ 351 00:15:48,500 --> 00:15:50,600 من بازی رو منصفانه بردم. عادلانه 352 00:15:50,600 --> 00:15:52,800 لری، فکر می‌کنی لنور رشوه می‌گیره 353 00:15:52,800 --> 00:15:54,800 برای خوندن شماره‌ها؟ منظورت همینه؟ 354 00:15:54,800 --> 00:15:56,900 آره، فکر می‌کنم بازی دبرنا از پیش تعیین شده است 355 00:15:56,900 --> 00:15:59,500 ... فکر می‌کنم لنور 356 00:15:59,500 --> 00:16:03,500 با روث دستشون تو یه کاسه است یا شاید چند نفر دیگه، دقیق نمی‌دونم 357 00:16:03,500 --> 00:16:05,000 می‌دونی باید چیکار کنی؟ 358 00:16:06,000 --> 00:16:07,900 روپوشت رو در بیار 359 00:16:07,900 --> 00:16:10,200 ،کراواتت رو در بیار، برو توی بازی شرکت کن 360 00:16:10,200 --> 00:16:13,100 گوشهاتو باز کن، حواستو جمع کن، قشنگ گوش کن 361 00:16:13,100 --> 00:16:14,800 تا ببینی کی دبرنا رو می‌بره 362 00:16:14,800 --> 00:16:17,800 یعنی می‌خوای به صورت مخفی دبرنا بازی کنم؟ منظورت همینه؟ 363 00:16:19,200 --> 00:16:21,000 دکتر، چیزی از این بازی می‌دونی 364 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 که بهم نمیگی؟ 365 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 می‌دونم که دبرنا مخصوص ساکنین اینجاست لری 366 00:16:26,200 --> 00:16:29,200 و می‌دونم چهارشنبه و جمعه هر هفته برگزار میشه 367 00:16:29,400 --> 00:16:32,100 فقط همینو می‌دونم، و اینکه از بازی لذت میبرن 368 00:16:32,100 --> 00:16:34,900 خب، یکی دو هفته دیگه میای پیشم و میگی 369 00:16:34,900 --> 00:16:37,200 "لری، می‌دونی چیه؟" 370 00:16:37,200 --> 00:16:39,200 "درباره اون بازی دبرنا حق با تو بود" 371 00:16:39,200 --> 00:16:41,800 بررسی می‌کنم - خوبه، منم همینو می‌خوام - 372 00:16:41,800 --> 00:16:43,500 فقط همینو می‌خوام. یه سر و گوشی آب بده - خوشحال میشم - 373 00:16:43,500 --> 00:16:45,800 یه بررسی بکن. منم همینو میگم 374 00:16:45,800 --> 00:16:48,500 درخواست زیادی ندارم - نه اصلاً - 375 00:16:48,500 --> 00:16:50,600 ممنون. باشه - باشه لری - 376 00:16:50,600 --> 00:16:52,100 روز خوش - همچنین - 377 00:16:56,300 --> 00:16:57,900 سلام - حالتون چطوره؟ - 378 00:16:57,900 --> 00:16:59,300 خوبم 379 00:16:59,300 --> 00:17:01,300 یه نسخه دارم - بله - 380 00:17:03,600 --> 00:17:05,500 این برای شماست؟ 381 00:17:05,500 --> 00:17:07,300 نه برای پدرمه - پدر - 382 00:17:07,300 --> 00:17:08,800 رقیق کننده خون 383 00:17:12,200 --> 00:17:15,200 یه داروی دیگه تو بازار اومده 384 00:17:15,500 --> 00:17:17,700 که شخصاً پیشنهادش می‌کنم 385 00:17:19,100 --> 00:17:21,100 واقعاً؟ - بله - 386 00:17:21,100 --> 00:17:22,700 ... بیماران من 387 00:17:22,700 --> 00:17:24,700 از اون یکی دارو راضی‌تر هستن 388 00:17:27,800 --> 00:17:30,300 اگه بخوای می‌تونم اسمشو بنویسم 389 00:17:33,400 --> 00:17:36,400 ولی دکتر این یکی دارو رو ترجیح میده 390 00:17:37,600 --> 00:17:38,600 بله 391 00:17:40,300 --> 00:17:42,300 ولی من اون یکی رو ترجیح میدم 392 00:17:44,200 --> 00:17:46,200 ولی دکتر این یکی رو دوست داره 393 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 ولی من اون یکی رو دوست دارم 394 00:17:53,300 --> 00:17:56,200 دکتر 395 00:17:56,200 --> 00:17:58,200 داروساز 396 00:17:59,100 --> 00:18:02,100 !دکتر 397 00:18:02,700 --> 00:18:04,700 داروساز 398 00:18:09,600 --> 00:18:11,900 من داروساز رو انتخاب می‌کنم 399 00:18:11,900 --> 00:18:13,900 داروساز رو انتخاب می‌کنم - بله آقا - 400 00:18:15,200 --> 00:18:16,600 اینو می‌برم پیش دکتر 401 00:18:16,600 --> 00:18:17,800 نسخه جدید می‌گیرم 402 00:18:17,800 --> 00:18:19,300 و برمیگردم آقای داروساز 403 00:18:19,300 --> 00:18:20,700 خوشحالم - با شما موافقم - 404 00:18:20,700 --> 00:18:22,200 ممنون قربان 405 00:18:30,400 --> 00:18:32,000 سلام لری، چطوری؟ 406 00:18:32,000 --> 00:18:34,800 ... خبری از اون 407 00:18:34,800 --> 00:18:36,600 دبرنا ... قضیه دبرنا نشده؟ 408 00:18:36,600 --> 00:18:38,200 نه، خبری نیست - هیچی؟ - 409 00:18:38,200 --> 00:18:39,900 هیچی 410 00:18:39,900 --> 00:18:42,700 حواست به این روث باشه 411 00:18:42,700 --> 00:18:44,800 روث؟ - آره، روث - 412 00:18:44,800 --> 00:18:46,300 دارم بهت میگم مایه دردسره 413 00:18:46,300 --> 00:18:48,500 یه چیزی در مورد این زن وجود داره که اصلاً بهش اعتماد ندارم 414 00:18:48,500 --> 00:18:51,700 نمی‌دونم چطوری همچین سِمتی بهش دادن فرآیند گزینشی‌ای چیزی وجود نداره؟ 415 00:18:52,200 --> 00:18:55,400 بله لری، ازشون تست می‌گیریم که مطمئن بشیم همشون پیر و مریض باشن 416 00:18:56,100 --> 00:18:58,800 خب، فکر کنم اختلال شخصیتی داشته باشه 417 00:18:58,800 --> 00:19:01,200 خب، اون دارو زیاد مصرف می‌کنه 418 00:19:01,200 --> 00:19:02,900 به نظرت این بهانه واسه کاری که کرده میشه؟ 419 00:19:02,900 --> 00:19:04,700 مثل یه دفاع مسخره می‌مونه 420 00:19:06,400 --> 00:19:09,300 من به تحقیقاتم ادامه میدم لری - باشه - 421 00:19:09,300 --> 00:19:10,900 یه چیز دیگه 422 00:19:10,900 --> 00:19:12,900 الان از پیش داروساز اومدم 423 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 یه جورایی میخواست یه داروی دیگه رو پیشنهاد کنه 424 00:19:17,200 --> 00:19:19,200 با نظرت مخالف بود 425 00:19:20,200 --> 00:19:22,400 داروساز؟ - آره، اسمشو نوشت - 426 00:19:22,400 --> 00:19:24,100 اینجا نوشته. نمی‌دونم چیه 427 00:19:24,100 --> 00:19:27,100 ولی می‌خواستم یه نسخه ازت بگیرم 428 00:19:27,400 --> 00:19:28,700 برای این دارو 429 00:19:28,700 --> 00:19:32,000 برای چیزی که داروساز پیشنهاد داده از من نسخه می‌خوای؟ 430 00:19:32,000 --> 00:19:34,500 خیلی پرشور از داروئه حرف میزد 431 00:19:34,500 --> 00:19:37,500 می‌دونی که همیشه با این مسائل سر و کار داره 432 00:19:39,800 --> 00:19:41,300 لری، من پزشکم 433 00:19:42,400 --> 00:19:44,300 خب اونم داروسازه 434 00:19:44,300 --> 00:19:45,800 بله، ولی من پزشکم 435 00:19:46,700 --> 00:19:48,200 اونم داروسازه 436 00:19:48,800 --> 00:19:50,000 دکتر 437 00:19:50,000 --> 00:19:51,400 داروساز 438 00:19:51,400 --> 00:19:53,100 دکتر 439 00:19:53,100 --> 00:19:54,600 داروساز 440 00:19:58,400 --> 00:20:00,700 باشه، تو نظر داروساز رو قبول کن 441 00:20:00,700 --> 00:20:02,600 باشه، ممنونم 442 00:20:02,600 --> 00:20:05,000 خیلی ممنون - خواهش می‌کنم. روز خوبی داشته باشی - 443 00:20:05,000 --> 00:20:06,500 ممنون 444 00:20:09,500 --> 00:20:12,500 !جوون، بکن توش 445 00:20:12,600 --> 00:20:14,100 کیرتو می‌خوام 446 00:20:16,200 --> 00:20:19,200 !بکن توش! خیلی حال میده، وای 447 00:20:20,000 --> 00:20:21,500 !آره، آره 448 00:20:22,400 --> 00:20:24,700 !کیر بزرگتو می‌خوام 449 00:20:24,700 --> 00:20:26,800 !منو بکن! آره 450 00:20:26,800 --> 00:20:28,800 !خدایا، آره 451 00:20:29,800 --> 00:20:31,900 !بکن منو! بکن 452 00:20:31,900 --> 00:20:34,200 !آره! خدا جونم 453 00:20:34,200 --> 00:20:36,200 !آره! ای جونم 454 00:20:36,200 --> 00:20:38,200 !وای! آره 455 00:20:47,400 --> 00:20:48,400 !بابا 456 00:20:49,100 --> 00:20:50,400 بابا، دارم میام تو 457 00:20:50,400 --> 00:20:51,400 هیسسس 458 00:20:55,300 --> 00:20:58,300 من از سالن انتظار صدای اینو می‌شنیدم 459 00:20:58,800 --> 00:21:00,600 خب که چی؟ من نمی‌تونم بشنوم 460 00:21:00,600 --> 00:21:02,600 !صداش خیلی بلنده - برام خیلی سخته بشنوم - 461 00:21:02,600 --> 00:21:04,300 ... نمی‌شنوم. لطفاً 462 00:21:04,300 --> 00:21:06,200 ای بابا، خاموشش کردی 463 00:21:06,200 --> 00:21:06,900 بیخیال 464 00:21:06,900 --> 00:21:09,000 ما نمی‌تونیم با هم فیلم سوپر ببینیم 465 00:21:09,000 --> 00:21:10,200 ... فکر نمی‌کنم 466 00:21:10,200 --> 00:21:12,200 ما هنوز به اون سطح رابطه نرسیدیم 467 00:21:12,200 --> 00:21:13,800 ولی حالا گند زدی توش 468 00:21:13,800 --> 00:21:15,000 ببخشید - باشه - 469 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 ... اون بازی دبرنا - خب - 470 00:21:18,400 --> 00:21:20,500 یه چیزیش مشکوک میزد 471 00:21:20,500 --> 00:21:23,700 چی داری میگی؟ دبرنا؟ - متوجه چیز عجیبی نشدی - 472 00:21:23,900 --> 00:21:25,800 در مورد روثی، اون زیاد برنده میشه؟ 473 00:21:25,800 --> 00:21:28,300 معلومه که زیاد برنده میشه اون زن برنده خدادادیه 474 00:21:28,300 --> 00:21:30,200 زیاد برنده میشه؟ 475 00:21:30,200 --> 00:21:32,000 آره، معلومه که زیاد برنده میشه 476 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 ... زیاد بازی می‌کنه - بفرمایید - 477 00:21:34,300 --> 00:21:35,900 !سلام نتی 478 00:21:36,800 --> 00:21:40,000 سلام روثی. بفرما - عصر بخیر - 479 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 بله سلام - بیا بشین یکم اختلاط کنیم - 480 00:21:43,400 --> 00:21:45,400 عالیه 481 00:21:45,400 --> 00:21:47,800 خب شماها درباره چی حرف میزنید؟ 482 00:21:47,800 --> 00:21:51,300 ... راستشو بگم، لری یه چیزای عجیب - اوه، تاناکا رو می‌شناسی - 483 00:21:51,300 --> 00:21:54,200 اون ژاپنیه پسرش میخواست خودکشی کنه 484 00:21:54,200 --> 00:21:56,200 ولی از بیمارستان مرخص شد، نمرد 485 00:21:56,200 --> 00:21:58,300 آره، پسر خوبیه 486 00:21:58,300 --> 00:22:01,100 "نه، نه، میگم "مُرد - بُرد؟ - 487 00:22:01,100 --> 00:22:02,500 "نه، "مرد 488 00:22:03,400 --> 00:22:06,400 !مرد، مرد، مرد [!بمیر، بمیر، بمیر] 489 00:22:22,000 --> 00:22:22,600 برگشتی 490 00:22:22,600 --> 00:22:25,600 همونطور که قول دادم برگشتم - خوشحالم - 491 00:22:27,100 --> 00:22:29,000 باید یه چیزی بهت بگم 492 00:22:29,000 --> 00:22:31,600 دکتر ناراحت بود 493 00:22:31,600 --> 00:22:34,100 دکترها دوست ندارن اقتدارشون زیر سوال بره 494 00:22:34,100 --> 00:22:36,800 بهش گفتم پیشنهاد داروساز رو قبول می‌کنم 495 00:22:36,800 --> 00:22:38,200 ما با داروهای زیادی سر و کار داریم 496 00:22:38,200 --> 00:22:40,200 فکر می‌کنم انتخاب خوبیه 497 00:22:41,700 --> 00:22:43,900 اسمت اینه؟ 498 00:22:43,900 --> 00:22:44,900 کوفی؟ 499 00:22:46,200 --> 00:22:47,200 آره 500 00:22:48,600 --> 00:22:50,400 تا حالا رفتی به اون رستوران ژاپنی 501 00:22:50,400 --> 00:22:53,400 اون طرف خیابون؟ - آره، همیشه اونجا غذا می‌خورم - 502 00:22:55,100 --> 00:22:58,100 پس کوفی اونجا بود 503 00:22:59,500 --> 00:23:01,000 میشه اینطوری هم گفت 504 00:23:03,100 --> 00:23:05,100 کوفی، می‌دونی چیه؟ 505 00:23:07,700 --> 00:23:10,700 فکر کنم همون داروی دکتر رو بگیرم 506 00:23:18,200 --> 00:23:20,000 از این مارماهی می‌خوای بخوری؟ 507 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 اگه می‌خوای مرغ تری‌یاکی منو امتحان کنی 508 00:23:23,300 --> 00:23:26,600 ،لازم نیست این جنگولک بازیا رو در بیاری مارماهی بهم تعارف کنی و از این کارا 509 00:23:26,600 --> 00:23:28,100 فقط ازم بخواه 510 00:23:28,100 --> 00:23:29,800 من مرغ تری‌یاکی نمیخوام ولی ممنون 511 00:23:29,800 --> 00:23:31,900 می‌دونم که می‌خوای. بیا یه لقمه بزن 512 00:23:31,900 --> 00:23:33,400 بیا، به حساب من 513 00:23:35,500 --> 00:23:37,400 اوه، یادم رفت بگم 514 00:23:37,400 --> 00:23:38,600 توی داروخونه بودم 515 00:23:38,600 --> 00:23:40,600 خب؟ - یادته چند روز پیش که اینجا بودیم - 516 00:23:40,600 --> 00:23:43,200 دیدم روی میز نوشته "کوفی اینجا بود"؟ - اوهوم - 517 00:23:43,200 --> 00:23:45,400 یادته؟ - آره - 518 00:23:45,400 --> 00:23:48,400 داروسازه یه اتیکت زده بود اسمش کوفی بود 519 00:23:48,700 --> 00:23:50,200 واقعاً؟ - آره - 520 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 این چه کاریه که همیشه کله‌ات توی گوشیه؟ 521 00:23:56,300 --> 00:23:57,400 واقعاً رو اعصابه 522 00:23:57,400 --> 00:23:58,500 خب داشتم گوش میدادم 523 00:23:58,500 --> 00:24:01,400 قرار بود واندا رو ببینم - تمام روز داری با گوشی ور میری - 524 00:24:01,400 --> 00:24:03,800 خب چونکه می‌خواست بگه کِی مرخصی داره 525 00:24:03,800 --> 00:24:06,100 قراره برم دیدنش - خیر سرت قراره با من حرف بزنی - 526 00:24:06,100 --> 00:24:08,100 داریم نهار می‌خوریم مثلا 527 00:24:08,100 --> 00:24:09,800 من ... قراره قهوه بخوریم 528 00:24:09,800 --> 00:24:12,000 خیلی‌خب، من میرم دستشویی 529 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 باشه 530 00:24:15,200 --> 00:24:17,200 !پسر مرغ تری‌یاکی 531 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 !مرغ! مرغ [!ترسو! ترسو] 532 00:24:24,500 --> 00:24:26,100 !بسه 533 00:24:26,100 --> 00:24:27,500 !یوشی! یوشی 534 00:24:27,500 --> 00:24:30,000 !پسر مرغ تری‌یاکی - دمت گرم - 535 00:24:32,200 --> 00:24:33,500 !کوفی اینجاست 536 00:24:33,500 --> 00:24:34,200 !کوفی اینجاست 537 00:24:34,200 --> 00:24:35,500 !کوفی اینجاست 538 00:24:35,500 --> 00:24:36,600 !کوفی اینجاست 539 00:24:36,600 --> 00:24:37,800 !کوفی اینجاست 540 00:24:37,800 --> 00:24:38,700 !کوفی 541 00:24:38,700 --> 00:24:39,700 !کوفی 542 00:24:44,800 --> 00:24:45,800 !آهای 543 00:24:47,700 --> 00:24:50,700 به همه تو رستوران گفتی که یوشی ترسوئه 544 00:24:51,700 --> 00:24:54,200 من پسر مرغ تری‌یاکی هستم 545 00:24:54,200 --> 00:24:56,700 لقبم اینه چونکه همیشه مرغ تری‌یاکی سفارش میدم 546 00:24:56,700 --> 00:24:59,500 پس هر وقت میام اینجا بهم میگن "اوه پسر مرغ تری‌یاکی" 547 00:24:59,500 --> 00:25:00,700 اینطوری صدات می‌کنن 548 00:25:00,700 --> 00:25:01,800 آره، این اسم منه 549 00:25:01,800 --> 00:25:04,300 چه خبره؟ - اینجا منو چی صدا می‌کنن؟ - 550 00:25:04,300 --> 00:25:06,800 پسر مرغ تری‌یاکی - من پسر مرغ تری‌یاکی هستم - 551 00:25:06,800 --> 00:25:08,500 هیچکس همچین لقبی نداره 552 00:25:08,500 --> 00:25:11,400 من پای قولم موندم پس پولو رد کن بیاد 553 00:25:11,400 --> 00:25:14,400 نخیر سر قولت نموندی - چی؟ عذرخواهی کردم - 554 00:25:14,400 --> 00:25:16,300 یوشی گفت یه چیزی پای تلفن می‌خوردی 555 00:25:16,300 --> 00:25:19,000 وقتی داری عذرخواهی می‌کنی نمیشه پسته خورد؟ 556 00:25:19,000 --> 00:25:21,300 راستی پسته با پوست بود یا بدون پوست؟ 557 00:25:21,300 --> 00:25:23,700 پوست داشتن - خب پس باید پوست می‌کندی - 558 00:25:23,700 --> 00:25:25,700 حالا نمی‌خوای پول بدی؟ 559 00:25:25,700 --> 00:25:28,700 تو قشنگ از یوشی عذرخواهی نکردی 560 00:25:28,900 --> 00:25:31,700 بهتره وقتی عذرخواهی می‌کنی چیزی نخوری - ممنون - 561 00:25:31,700 --> 00:25:32,800 یه چیزی میگم 562 00:25:32,800 --> 00:25:34,800 بریم دبرنا شرطی بزنیم. دوبل یا هیچی 563 00:25:37,400 --> 00:25:39,000 می‌خوای با من دبرنا شرطی بزنی؟ 564 00:25:39,000 --> 00:25:41,900 فردا، خانه سالمندان ساعت 2 - ساعت 2 - 565 00:25:41,900 --> 00:25:44,800 آره، دبرنا درسته - فردا. دوبل یا هیچی - 566 00:25:44,800 --> 00:25:46,600 به چه روشی می‌خوای ببازی؟ افقی، عمودی یا قطری؟ 567 00:25:46,600 --> 00:25:48,300 اصلاً نمی‌دونی با کی طرفی - ناموساً؟ - 568 00:25:48,300 --> 00:25:50,300 دیر نکنی - نگران نباش دیر نمی‌کنم - 569 00:25:50,300 --> 00:25:51,300 خواهیم دید 570 00:25:52,600 --> 00:25:54,800 !وای، نه 571 00:25:54,800 --> 00:25:56,300 پیام خودکشی پیامی که توسط فردی که میخواد خودکشی کنه] [از طریق بلکبری برای چند نفر ارسال می شود 572 00:25:58,700 --> 00:26:01,100 !دبرنا - آفرین آلیس - 573 00:26:01,100 --> 00:26:04,100 الان میام بررسی کنم 574 00:26:10,800 --> 00:26:13,400 برو اونور - خدایا، نباید اینجا باشی - 575 00:26:13,400 --> 00:26:14,500 چی؟ - نباید اینجا باشی - 576 00:26:14,500 --> 00:26:16,500 چی داری میگی؟ - یکی از برگه‌هات رو بده - 577 00:26:16,500 --> 00:26:18,000 باشه، بیا - خب - 578 00:26:18,400 --> 00:26:20,200 دیر کردی - اومدم دیگه - 579 00:26:20,400 --> 00:26:21,900 دیر کردی - آره - 580 00:26:21,900 --> 00:26:25,300 خیلی‌خب همگی آماده‌اید یه بازی دیگه بکنیم؟ 581 00:26:25,300 --> 00:26:27,000 تو دبرنا هیچکس حریفم نمیشه 582 00:26:27,000 --> 00:26:27,700 !هیچکس 583 00:26:27,700 --> 00:26:29,700 واقعاً؟ نمی‌دونستم 584 00:26:32,100 --> 00:26:34,100 بی-4 585 00:26:34,400 --> 00:26:36,500 !ایول شروع خوبیه - بی چند؟ - 586 00:26:36,500 --> 00:26:38,000 بی-4 - چهار - 587 00:26:38,800 --> 00:26:40,800 من چهار ندارم 588 00:26:41,200 --> 00:26:42,500 ... وایستا من 589 00:26:42,500 --> 00:26:43,900 بی-11 590 00:26:43,900 --> 00:26:45,000 بی-11 591 00:26:45,000 --> 00:26:46,700 11 592 00:27:02,100 --> 00:27:05,100 او-69 593 00:27:05,300 --> 00:27:07,300 او-69 - باشه - 594 00:27:11,300 --> 00:27:14,300 او-62 595 00:27:18,100 --> 00:27:19,400 !دبرنا 596 00:27:20,300 --> 00:27:22,300 !دبـــرنا 597 00:27:22,300 --> 00:27:23,700 !دبرنا 598 00:27:23,700 --> 00:27:25,700 !دبـــرنا 599 00:27:27,600 --> 00:27:29,000 خودشه 600 00:27:29,000 --> 00:27:32,900 این همونه که می‌خواست روثی رو بکشه 601 00:27:36,200 --> 00:27:39,200 آره - چی؟ چی؟ - 602 00:27:39,400 --> 00:27:42,400 هی، هی، وایستا ببینم، آروم باشین 603 00:27:43,600 --> 00:27:45,100 نه این مسخره است 604 00:27:45,100 --> 00:27:46,600 من کسی رو نمی‌خواستم بکشم 605 00:27:47,400 --> 00:27:49,600 هی، جدی میگم بیخیال 606 00:27:49,600 --> 00:27:51,000 آخه چرا باید همچین کاری کنم؟ 607 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 آهان، فهمیدم منظورتون چیه نه داشتم با پدرم حرف میزدم 608 00:27:54,200 --> 00:27:55,600 اون یکم گوشش سنگینه 609 00:27:55,600 --> 00:27:58,600 من باید داد میزدم "داشتم میگفتم "مُرد، مُرد 610 00:27:59,000 --> 00:28:01,900 کوین، یالا هوامو داشته باش 611 00:28:01,900 --> 00:28:04,100 !کوین! کمک کن 612 00:28:04,100 --> 00:28:06,000 بهشون بگو! کوین؟ 613 00:28:06,000 --> 00:28:07,100 وایستا ببینم 614 00:28:07,100 --> 00:28:09,400 بابت بازی دبرنا شرمنده‌ام 615 00:28:09,400 --> 00:28:11,200 من واقعاً برنده شدم 616 00:28:11,200 --> 00:28:12,800 !بردم 617 00:28:14,900 --> 00:28:17,600 پول دارم! بیا! بیا بگیر 618 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 همشو بگیر 619 00:28:18,600 --> 00:28:20,600 ... بگیر، بگیر 620 00:28:21,455 --> 00:28:23,455 "کوفی اینجا بود" 621 00:28:36,300 --> 00:28:40,300 !حمـــــله 622 00:28:40,325 --> 00:28:44,225 ــ» wWw.Show-Time.InFo «ــ :. TELEGRAM ID @Showtime .: 623 00:28:44,250 --> 00:28:53,250 منتخبی از زیباترین موزیکها در سبک‌های راک،متال و الکترونیک :. TELEGRAM ID @MusicMoodOfficial .: