1
00:00:00,400 --> 00:00:05,200
تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـیکـنـد
ــ» Forums.Show-Time.Info «ــ
2
00:00:05,900 --> 00:00:07,900
...بعدش اون اینجوری کرد
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,800
"گفتم، "چیه، پدر؟
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,700
اون اینجوری کرد
5
00:00:11,700 --> 00:00:14,700
نمیتونه حرف بزنه. روی تخت
بیمارستانه
6
00:00:16,100 --> 00:00:19,100
من خَم شدم و اون تو گوشم زمزمه کرد
7
00:00:19,700 --> 00:00:21,200
:بهم گفت
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
"تو فرزند خواندهای"
9
00:00:25,700 --> 00:00:28,100
بابات اینو گفت؟ -
فکر کنم اینو گفت -
10
00:00:28,100 --> 00:00:30,100
شاید گفته، "تو یه دکتری". نمیدونم
11
00:00:30,900 --> 00:00:33,600
ولی چرا باید اینو بگه؟
اگه دکتر باشم خودم میفهمم
12
00:00:33,600 --> 00:00:35,708
به نظرت چرا تا الان صبر کرده
تا اینو بهت بگه؟
13
00:00:35,707 --> 00:00:37,200
شاید فکر میکرده داره میمیره
14
00:00:37,200 --> 00:00:39,800
ولی من هنوز کاملاً مطمئن نیستم
که اون همینو گفته
15
00:00:39,800 --> 00:00:43,900
پس در اصل از من میخوای بفهمم
تو فرزند خوانده هستی یا نه
16
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
آره
17
00:00:46,100 --> 00:00:47,900
اول از همه بگو منو از کجا پیدا کردی
18
00:00:47,900 --> 00:00:52,100
دوستم گفت یه مقاله دربارهی تو
خونده L.A توی مجله
19
00:00:52,300 --> 00:00:55,300
"بهترین کارآگاه خصوصی در لس آنجلس "
20
00:00:55,600 --> 00:00:58,600
ببین، آقای دیوید، باید باهات
صادق باشم
21
00:00:59,700 --> 00:01:01,300
...کسب و کار من
22
00:01:01,300 --> 00:01:03,300
کارِ من خدمت به اجتماع هستش
23
00:01:03,300 --> 00:01:06,500
در اصل دارم میگم، راهی نیست
،که تو
24
00:01:07,500 --> 00:01:08,800
برای اجتماع من مفید باشی
25
00:01:09,200 --> 00:01:11,300
...نظرت چیه
26
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
بازی دَبرنا یا یه چیز دیگه
برگزار کنیم؟
27
00:01:13,200 --> 00:01:16,100
یه مرکز اجتماعات برای بازی
دبرنا داری؟
28
00:01:16,100 --> 00:01:18,100
دَبرنا باعث حواس پرتی میشه
29
00:01:18,100 --> 00:01:19,900
دَبرنا رو دست کم نگیر
30
00:01:21,700 --> 00:01:24,100
من یک جُفت کتونی دارم که دیگه
پام نمیکنم
31
00:01:24,100 --> 00:01:26,800
باید بگم، کاملاً سالم هستن -
کتونی اضافی؟ -
32
00:01:26,800 --> 00:01:28,600
خیلی خوشحال میشم اونا رو اهدا کنم
33
00:01:28,600 --> 00:01:31,100
آقای دیوید، فکر نکنم بتونم براتون
کاری انجام بدم
34
00:01:31,900 --> 00:01:35,600
این قضیه خیلی برام مهمه. لطفاً، دربارهاش فکر کن
35
00:01:35,600 --> 00:01:38,400
،اگه کاری برای متقاعد کردن ـت باشه
36
00:01:38,400 --> 00:01:40,500
من اون کار رو میکنم -
نمیتونم بهت هیچ قولی بدم -
37
00:01:40,500 --> 00:01:42,300
بیا و یه برادری در حقم بکن، میشه؟
38
00:01:44,400 --> 00:01:46,100
بذار با یکی از رهبران اجتماعمون صحبت کنم
39
00:01:46,100 --> 00:01:48,100
...و ببینم اجتماعمون واقعاً به چی نیاز داره -
باشه -
40
00:01:48,100 --> 00:01:50,100
من نمیگم مدت زیادی دنبال کار من باشی
41
00:01:50,100 --> 00:01:53,800
فقط یه بعد از ظهر یا سر فیلمی چیزی
42
00:01:55,400 --> 00:01:57,800
این کلید توالت مردانه ـست؟
43
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
روش نوشته "مرد". آره
44
00:02:00,900 --> 00:02:02,900
این یه سؤال طبیعی هستش که میپرسن
45
00:02:04,100 --> 00:02:05,600
بله -
میشه کلید رو قرض بگیرم؟ -
46
00:02:05,600 --> 00:02:07,400
بله، میشه قرض بگیری -
مرسی -
47
00:02:08,100 --> 00:02:09,900
خیلی خب. مرسی آقای جونز
48
00:02:09,900 --> 00:02:12,900
دربارهاش فکر میکنی؟ -
حتماً -
49
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
راستی، عاشق پاپیونتم
50
00:02:27,700 --> 00:02:30,600
!داری چیکار میکنی؟ -
از توالت استفاده میکنم -
51
00:02:30,600 --> 00:02:32,100
!اونجا جایگاه ویژه منه
52
00:02:32,100 --> 00:02:33,300
...پلاک روی در رو دیدی
53
00:02:33,300 --> 00:02:35,800
آره، میدونم، ولی اون یکی
دستشویی پُر بود
54
00:02:35,800 --> 00:02:37,400
!خب، پس صبر کن
55
00:02:37,400 --> 00:02:40,400
.نمیتونستم صبر کنم
!تَنگم گرفته بود. باید میرفتم
56
00:02:40,400 --> 00:02:42,600
،فقط یک جایگاه ویژه برای من هستش
!و تو توش بودی
57
00:02:43,100 --> 00:02:45,100
اگه اینجا بودی، میذاشتم
تو اول بری
58
00:02:45,100 --> 00:02:48,600
ولی خداییش، تا حالا یه آدم چلاق تو
دستشویی ندیده بودم
59
00:02:48,600 --> 00:02:50,900
پس فکر کردم شاید شانس
خودم رو امتحان کنم
60
00:02:50,900 --> 00:02:52,900
یه آدم چلاق"؟"
61
00:02:52,900 --> 00:02:55,200
!خوبه. اوه، خوبه
62
00:02:55,200 --> 00:02:57,300
بهش میگن ناتوان -
ناتوان؟ -
63
00:02:57,300 --> 00:02:59,500
به نظر خیلی باحال نمیاد
64
00:02:59,500 --> 00:03:01,200
برام مهم نیست به نظر تو چجوریه، خب؟
65
00:03:01,200 --> 00:03:02,700
بهش میگن ناتوان
66
00:03:02,700 --> 00:03:04,600
فکر کنم چلاق رو ترجیح میدم
67
00:03:04,600 --> 00:03:07,500
خدایا، میدونی این لغت چقدر قدیمیه؟
!"یه آدم چلاق"
68
00:03:07,500 --> 00:03:09,200
تحقیر آمیزه، نمیدونی؟
69
00:03:09,200 --> 00:03:10,600
من یه آدم ناتوان هستم -
اوه، شرمندهام -
70
00:03:10,600 --> 00:03:12,400
شرمندهای -
شرمندهام -
71
00:03:12,400 --> 00:03:15,400
.حالا یاد گرفتی که دیگه این کلمه رو نگی
!لطفاً، دیگه تو جایگاه ویژه من نرو
72
00:03:15,400 --> 00:03:16,600
باشه؟ -
باشه -
73
00:03:16,600 --> 00:03:17,700
!خیلی ممنون -
خواهش میکنم -
74
00:03:17,700 --> 00:03:19,300
ممنونم ازت -
قابلی نداشت -
75
00:03:19,300 --> 00:03:20,300
عوضی
76
00:03:26,700 --> 00:03:28,000
فکر میکنی اون مسلمان ـه؟
77
00:03:28,000 --> 00:03:30,600
پاپیون زده بود -
هاه؟ -
78
00:03:30,600 --> 00:03:33,100
مگه مردهای سیاهپوستی که مسلمان نیستن
پاپیون میزنن؟
79
00:03:33,100 --> 00:03:36,500
تا حالا ندیدم -
جالب میشه بفهمیم قضیه چیه -
80
00:03:36,500 --> 00:03:38,700
تعجب کردم ازش نپرسیدی -
آره، منم همینطور -
81
00:03:38,700 --> 00:03:40,800
،در هر صورت برام فرقی نمیکنه
فقط کنجکاوم
82
00:03:40,800 --> 00:03:42,800
،بهت یه چیزی میگم
به نظر من اون مسلمان ـه
83
00:03:44,000 --> 00:03:46,500
هی، اینجا جایگاه چلاقهاست
84
00:03:49,700 --> 00:03:50,800
چـ-چـیه؟
85
00:03:51,600 --> 00:03:53,100
چرا راه میری؟
86
00:03:53,900 --> 00:03:55,600
!عـ-ن نخور
87
00:03:55,600 --> 00:03:58,000
!من لـ-لـکــنــت دارم
88
00:03:58,600 --> 00:04:00,200
آره، ولی میتونی راه بری
89
00:04:00,200 --> 00:04:03,100
!پـ-پـلــاک مـ-مـاشــیــنــم رو ببین
90
00:04:03,100 --> 00:04:07,100
!من مـ-مـجــوز دارم، مرتیکه د-دَوَنــگ
91
00:04:18,200 --> 00:04:19,200
...اوه راستی
92
00:04:20,400 --> 00:04:22,000
یه سگ گرفتیم
93
00:04:22,000 --> 00:04:24,200
واقعاً؟ چرا؟
94
00:04:24,200 --> 00:04:27,100
شریل یه سگ میخواست -
باید سگ رو ببری بیرون و بهش برسی؟ -
95
00:04:27,100 --> 00:04:29,900
مطئنم به هر حال باید این کارها رو انجام بدم -
اوه، شَک نکن -
96
00:04:29,900 --> 00:04:31,900
میدونم، آره، ولی میدونی چیه؟
یه جورایی با مزهست
97
00:04:31,900 --> 00:04:34,000
!لری -
!یه جورایی ازش خوشم میاد. سلام -
98
00:04:34,000 --> 00:04:35,900
!جودی -
حالت چطوره؟ -
99
00:04:35,900 --> 00:04:38,000
عالی -
!خیلی از دیدنت خوشحالم -
100
00:04:38,000 --> 00:04:40,400
از دیدنت خوشحالم -
سلام جودی -
101
00:04:40,400 --> 00:04:42,100
سلام -
حالت چطوره؟ -
102
00:04:42,100 --> 00:04:44,300
...خانم جودی فانکهازر
103
00:04:44,300 --> 00:04:46,300
چه خبرا؟ -
هیچی -
104
00:04:46,300 --> 00:04:48,400
به دنبال جلب توجهام، طرد شدن نصیبم میشه
105
00:04:48,400 --> 00:04:50,800
این عینکت جدیده؟ -
نه، ولی تمیزش کردم -
106
00:04:51,200 --> 00:04:52,800
!خیلی با مزهای
107
00:04:52,800 --> 00:04:54,400
من با پدرم اینجا هستم -
جداً؟ -
108
00:04:55,100 --> 00:04:57,900
شما برای 25مین سالگرد پدر و مادرم میاین؟
109
00:04:57,900 --> 00:04:58,900
من میام
110
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
اوه. تو چی؟ -
...اِه -
111
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
.واقعاً خوش میگذره
بهش فکر کن
112
00:05:03,800 --> 00:05:05,600
بهش فکر نمیکنم، ولی هرچی
113
00:05:05,600 --> 00:05:07,400
واقعاً امیدوارم که بیای -
مرسی -
114
00:05:07,400 --> 00:05:09,000
خیلی از دیدنت خوشحال شدم -
از دیدنت خوشحال شدم -
115
00:05:09,000 --> 00:05:11,300
از دیدنت خوشحال شدم -
خدافظ -
116
00:05:11,300 --> 00:05:12,300
خدافظ
117
00:05:14,400 --> 00:05:17,000
بسیار خب، این تصور منه؟
118
00:05:17,000 --> 00:05:19,700
اون تو رو اینقدر دوست داره یا
منو اینقدر دوست نداره؟
119
00:05:19,700 --> 00:05:22,700
همجنسگراها عاشق منن
120
00:05:23,200 --> 00:05:24,900
چطور مگه؟ -
وقتی اولین بار اومدم لس آنجلس -
121
00:05:24,900 --> 00:05:26,900
،یادته... پَتی رو میشناسی
دوستم پَتی
122
00:05:26,900 --> 00:05:28,500
پَتی، آره -
خب، اون یه همجنسگرا هستش -
123
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
آره -
،میدونی، خب -
124
00:05:29,500 --> 00:05:31,200
،معلومه که، اونا بین خودشون حرف میزنن
125
00:05:31,200 --> 00:05:34,700
و این خبر پخش شد که من دوست
همجنسگراها هستم
126
00:05:34,700 --> 00:05:37,500
!تو دوست همجنسگراها هستی -
آره، اونا اینو میدونن -
127
00:05:37,500 --> 00:05:39,700
پس اجتماعشون کاملاً تو رو قبول کردن
128
00:05:39,700 --> 00:05:41,900
کاملاً قبولم کردن
129
00:05:41,900 --> 00:05:43,200
کاملاً
130
00:05:43,200 --> 00:05:45,100
بیشتر از هر اجتماع دیگهای
131
00:05:45,100 --> 00:05:46,400
حتی جامعه یهودیان
132
00:05:46,900 --> 00:05:48,900
سلام، دو نفر -
آماده هستین؟ از این طرف -
133
00:05:51,700 --> 00:05:52,700
اوه، خدایا
134
00:05:55,700 --> 00:05:58,500
کلید توالت مردانهی
دفتر کارآگاه خصوصی
135
00:05:58,500 --> 00:06:00,300
یادم رفت بهش پس بدم
136
00:06:00,300 --> 00:06:03,100
منم همیشه همین کار رو میکنم -
...هی -
137
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
پاپیونه آقا رو داشته باش
138
00:06:05,500 --> 00:06:07,500
خوش تیپت میکنه
139
00:06:07,500 --> 00:06:09,400
فکر کنم یکی برای خودم بخرم
140
00:06:09,400 --> 00:06:11,500
میدونی چیه؟
تو باید یه پاپیون بزنی
141
00:06:11,500 --> 00:06:13,700
!بهت میاد. سلام -
سلام -
142
00:06:13,700 --> 00:06:15,000
حالت چطوره؟ -
!عالی -
143
00:06:15,000 --> 00:06:16,900
مرسی که جواب نامهی دعوت رو دادین
144
00:06:16,900 --> 00:06:19,008
قابلی نداشت. هیجان زدهام -
قراره کلی بهمون خوش بگذره -
145
00:06:19,000 --> 00:06:21,408
تو هم میای؟ -
...اِه -
146
00:06:21,407 --> 00:06:23,600
بگو که میای. لطفاً -
نمیدونم -
147
00:06:23,600 --> 00:06:25,500
!25سال زندگی زناشویی
148
00:06:25,500 --> 00:06:27,700
رُزی میاد -
رُزی اُدانل؟ -
149
00:06:27,700 --> 00:06:30,900
و من یه جا برای تو درست کنار رُزی دارم
150
00:06:30,900 --> 00:06:33,500
واقعاً؟ من رو کنار اون میشونی؟ -
درست کنارش -
151
00:06:33,500 --> 00:06:35,900
رُزی اُدانل رو میشناسی؟ -
از نیویورک میشناسمش -
152
00:06:35,900 --> 00:06:38,200
ما قبلاً باهم کار کُمدی میکردیم -
قراره بهت خوش بگذره -
153
00:06:38,200 --> 00:06:40,800
فقط جواب کارت دعوت رو بده، باشه؟ -
مرسی -
154
00:06:40,800 --> 00:06:42,700
اونجا میبینمتون. خیلی هیجان دارم -
،راستی -
155
00:06:42,700 --> 00:06:45,200
جودی واقعاً خوشگله -
عالیه -
156
00:06:45,200 --> 00:06:47,400
عالی نیست؟ -
خیلی ممنون، آره -
157
00:06:47,400 --> 00:06:49,600
.با یه مرد دوست شده
فکر کنم رابطهشون جدی باشه
158
00:06:49,600 --> 00:06:51,100
!با یه مرد دوست شده؟
159
00:06:51,100 --> 00:06:53,100
آره، دیگه همجنسگرا نیست
160
00:06:54,400 --> 00:06:58,100
!چی؟ شوخی میکنی! فوق العادهست
161
00:06:58,300 --> 00:07:00,600
تبریک میگم! خوش به حالت
162
00:07:00,600 --> 00:07:02,100
اون دیگه همجنسگرا نیست
163
00:07:03,100 --> 00:07:04,800
اوه خدای من
164
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
خیلی خوبه
165
00:07:05,800 --> 00:07:08,100
بسیار خب، به زودی میبینمت
166
00:07:08,100 --> 00:07:09,600
آره، تو مهمونی میبینمت
167
00:07:21,100 --> 00:07:23,600
لری، باید حرف بزنیم
168
00:07:26,400 --> 00:07:27,400
تمومه؟
169
00:07:29,100 --> 00:07:30,600
چی تمومه؟
170
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
ازدواج
171
00:07:34,900 --> 00:07:36,900
چرا باید ازدواجمون تموم بشه؟
172
00:07:36,900 --> 00:07:39,900
"تو گفتی، "باید حرف بزنیم
173
00:07:40,200 --> 00:07:43,100
!آره، باید درباره مهمونی مارتی فانکهازر حرف بزنیم
174
00:07:43,100 --> 00:07:46,100
...اوه، باشه. فکر کردم
175
00:07:46,400 --> 00:07:49,400
فراموشش کن -
نه نه، چی فکر کردی؟ -
176
00:07:50,900 --> 00:07:53,900
"خب، تو گفتی، "باید حرف بزنیم
177
00:07:54,500 --> 00:07:58,300
،معمولاً، وقتی زوجین از هم جدا میشن
"اینجوری قضیه رو مطرح میکنن، "باید حرف بزنیم
178
00:07:58,300 --> 00:08:01,200
...برای همین فکر کردم -
...چرا باید تو -
179
00:08:01,200 --> 00:08:03,000
چرا باید حتی بهش فکر کنی؟
180
00:08:03,000 --> 00:08:05,300
،چون زنها بارها با من قطع رابطه کردن
181
00:08:05,300 --> 00:08:07,700
و همیشه اینجوری قضیه رو مطرح میکردن؛
"باید باهم حرف بزنیم"
182
00:08:07,700 --> 00:08:10,600
یه جورایی به اون عبارت واکنش نشون دادم
183
00:08:10,600 --> 00:08:15,300
،و وقتی زنها باهات قطع رابطه میکردن
همینجوری خوشحال میشدی؟
184
00:08:15,800 --> 00:08:17,300
خوشحال؟
185
00:08:17,300 --> 00:08:18,500
آره -
مگه خوشحال شدم؟ -
186
00:08:18,500 --> 00:08:20,700
"اوه، تمومه؟"
187
00:08:20,700 --> 00:08:22,500
ممکنه یه مکانیسم دفاعی بوده
188
00:08:22,500 --> 00:08:24,200
من اینجوری به مسائل واکنش نشون میدم
189
00:08:24,200 --> 00:08:28,100
.یه جور دیگه برخورد میکنم، تا آسیب نبینم
از خودم محافظت میکنم
190
00:08:29,300 --> 00:08:31,500
تو درک میکنی. قضیه مهمونی چیه؟
191
00:08:31,500 --> 00:08:34,000
...مهمونی مارتی فانکهازر -
داشتی برای مدتی درباره جدایی فکر میکردی؟ -
192
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
نه! اصلاً! نه، معلومه که نه
193
00:08:37,100 --> 00:08:40,100
قضیه مهمونی ـه فانکهازر چیه؟
194
00:08:40,300 --> 00:08:43,300
میخواستم بدونم میریم یا نه
195
00:08:43,600 --> 00:08:45,800
...باید جواب دعوتشون رو بدم و
196
00:08:45,800 --> 00:08:48,400
نمیخواستم برم، ولی الان
نظرم عوض شد
197
00:08:48,400 --> 00:08:50,400
رُزی اُدانل قراره تو مهمونی باشه
198
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
سر میز ما
199
00:08:53,200 --> 00:08:54,700
و میدونی دیگه چی شده؟
200
00:08:55,600 --> 00:08:57,700
ممکنه پاپیون بزنم
201
00:08:57,700 --> 00:09:00,100
نظرت چیه؟ -
قراره پاپیون بزنی؟ -
202
00:09:00,100 --> 00:09:03,100
دوست داری؟ فوق العادهست؟
203
00:09:03,400 --> 00:09:06,500
به نظرت فکر خوبیه، نه؟ -
...من، خب -
204
00:09:06,500 --> 00:09:08,000
قراره عاشقش بشی
205
00:09:08,700 --> 00:09:10,900
ببین کی اینجاست -
!واندا -
206
00:09:10,900 --> 00:09:11,900
ببین کی اینجاست
207
00:09:11,900 --> 00:09:13,300
حالت چطوره؟ -
!خوش آمدی -
208
00:09:13,300 --> 00:09:14,800
این خونه جدیدمونه
209
00:09:14,800 --> 00:09:15,700
نظرت چیه؟
210
00:09:15,700 --> 00:09:17,900
اوه، خونه اجارهای -
این خونه اجارهای ـه -
211
00:09:17,900 --> 00:09:20,800
فقط به مدت چند ماه اینجاییم
تا بازسازی خونهمون تموم بشه
212
00:09:20,800 --> 00:09:22,100
میدونی
213
00:09:22,100 --> 00:09:24,400
،شما اینجا رو اجاره کردین
پس من میتونم صادقانه نظرم رو بگم
214
00:09:24,400 --> 00:09:26,200
آره، آره -
ازش خوشم نمیاد -
215
00:09:26,200 --> 00:09:27,900
یه جورایی بی روحه، مثل هتل -
آره -
216
00:09:27,900 --> 00:09:29,400
هتل؟ هتلها که خوبن
217
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
کلی رفت و آمد تو لابی هتل انجام میشه
218
00:09:31,400 --> 00:09:32,600
فکر کنم چیز خوبی هستش
219
00:09:32,600 --> 00:09:34,700
...چرا یه کلاه پیشخدمت نذاری
220
00:09:34,700 --> 00:09:36,600
باشه، میذارم -
و اینور اونور بگردی... -
221
00:09:36,600 --> 00:09:38,900
یه میز دربانی بذار اونجا
222
00:09:38,900 --> 00:09:41,900
هی، واندا، بذار یه سؤال ازت بپرسم -
چی؟ -
223
00:09:41,900 --> 00:09:47,800
این اشتباهه فکر کنیم که یه مرد سیاهپوستِ
پاپیون زده مسلمانه؟
224
00:09:48,000 --> 00:09:49,900
چرا این مزخرفات رو از من میپرسی؟
225
00:09:49,900 --> 00:09:51,200
!چه مرگته، لری؟
226
00:09:51,200 --> 00:09:54,100
من رابط تو به دنیای سیاهپوستا نیستم، خب؟
227
00:09:54,100 --> 00:09:57,500
پس در مورد سیاهپوستا ازم نپرس، باشه؟
228
00:09:57,500 --> 00:09:59,200
:باشه، ولی بذار اینو ازت بپرسم
229
00:09:59,200 --> 00:10:03,400
تا حالا یه مرد سیاهپوست با پاپیون دیدی
230
00:10:03,800 --> 00:10:04,900
که مسلمان نباشه؟
231
00:10:04,900 --> 00:10:07,400
کی اهمیت میده؟ -
فقط یه چیزی هستش که ممکنه دیده باشی -
232
00:10:07,400 --> 00:10:09,100
...تا حالا دیدی -
...لری، من -
233
00:10:09,100 --> 00:10:11,700
...تا حالا یه مرد سیاهپوست دیدی -
...لری، من -
234
00:10:11,700 --> 00:10:14,200
که مسلمان نیست پاپیون زده باشه؟ همین
235
00:10:14,200 --> 00:10:17,500
فکر کردی "فراخان" رفته تمام
پاپیونها رو خریده؟
لوییس فراخان رهبر جنبش تلفیقگرایانه]
[و عمدتاً آفریقایی آمریکایی امت اسلام است
236
00:10:17,500 --> 00:10:20,900
نِشسته اونجا سِفت چسبیده به پاپیونها
و فقط مسلمانها پاپیون میگیرن؟
237
00:10:20,900 --> 00:10:24,100
چه مرگته، لری؟ نمیدونم
238
00:10:24,100 --> 00:10:26,200
"قبول. جواب خوبی دادی. "نمیدونم
239
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
کاملاً میپذیرم
240
00:10:27,200 --> 00:10:29,500
سگ رو گرفتم -
میخوام ببینمش -
241
00:10:29,500 --> 00:10:32,300
!میدونم، باید ببینیش. کلانتر -
!کلانتر -
242
00:10:32,300 --> 00:10:35,300
!سلام پسر -
!چه نازه -
243
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
...چه مرگشه -
واندا، فکر کنم به خاطر توئه -
244
00:10:41,800 --> 00:10:43,800
یکیتون میخواد کوجو رو بگیره؟
[کوجو اسم سگی وحشی در رمان استفان کینگ]
245
00:10:45,800 --> 00:10:48,100
بی خیال، این واندا ـه
246
00:10:48,100 --> 00:10:51,100
ببخشید. اون خیلی مهربانه
247
00:10:52,600 --> 00:10:53,900
ما کارمون اینجا تمومه
248
00:10:53,900 --> 00:10:56,300
...فقط، باید یه شب صبر کنید تا
249
00:10:56,300 --> 00:10:58,500
هی! هی، رفیق کوچولو. بیا اینجا
250
00:10:58,500 --> 00:11:00,000
سگ شما چه مرگشه؟
251
00:11:00,000 --> 00:11:01,700
نمیدونم. میبینی چقدر مهربانه؟
252
00:11:01,700 --> 00:11:03,400
!سگ خوب
253
00:11:03,400 --> 00:11:05,100
احتمالاً بوی سگ من رو شنیده
254
00:11:06,500 --> 00:11:08,900
!اوه -
!هی! لعنت -
255
00:11:08,900 --> 00:11:10,500
!اوه خدای من -
!خدایا -
256
00:11:10,500 --> 00:11:11,500
!هی، بی خیال
257
00:11:12,600 --> 00:11:13,300
بیا اینجا
258
00:11:13,300 --> 00:11:15,100
ببخشید. ببخشید
259
00:11:16,100 --> 00:11:17,300
چیکار کردی؟
260
00:11:18,700 --> 00:11:21,200
واقعاً شرمندهام -
اشکالی نداره -
261
00:11:21,200 --> 00:11:22,300
نمیدونم چه خبره
262
00:11:22,300 --> 00:11:25,600
هیچ وقت این شکلی ندیده بودمش -
واقعاً متأسفم -
263
00:11:26,300 --> 00:11:28,600
میدونی چه خبره -
هاه؟ -
264
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
یه سگ نژاد پرست داری
265
00:11:30,200 --> 00:11:32,500
این سگ از سیاهپوستا متنفره -
واندا -
266
00:11:32,500 --> 00:11:34,600
لری، تو به سگه یاد دادی از سیاهپوستا
متنفر باشه؟
267
00:11:34,600 --> 00:11:36,300
نه، من بهش اینو یاد ندادم
268
00:11:36,300 --> 00:11:38,800
تا حالا برای یه سفید پوست پارس کرده؟
269
00:11:38,800 --> 00:11:42,500
...نه، اون -
تا حالا برای هیچ سفید پوستی پارس نکرده -
270
00:11:42,500 --> 00:11:44,000
دقیقاً. سگت نژاد پرسته
271
00:11:44,600 --> 00:11:46,000
کلانتر نژاد پرسته؟
272
00:11:46,800 --> 00:11:47,900
!کلانتر؟
273
00:11:47,900 --> 00:11:50,100
این یه اسم عالی برای یه سگِ نژاد پرسته
274
00:11:50,100 --> 00:11:53,100
از کجا این سگ رو گرفتی، از جلسهی
کلانها یا همچین جایی؟
[کو کلاکس کلان نام سازمان نژادپرستی]
275
00:11:53,200 --> 00:11:56,000
لری از پناهگاه حیوانات آوردتش -
پناهگاه حیوانات -
276
00:11:56,000 --> 00:11:58,300
کلانتر، سگی که سیاهپوستا رو میخوره
277
00:11:58,300 --> 00:11:59,900
چه وضعشه، مرد؟
278
00:11:59,900 --> 00:12:03,600
بهت میگم داستان چیه، شما همینجا بمونین
،و سگ نژادپرست روانیتون رو ناز کنین
279
00:12:03,600 --> 00:12:08,100
ولی من کون سیاهم رو بر نمیگردونم تو این هتل لعنتی
280
00:12:08,100 --> 00:12:11,100
تا وقتی که شماها از شر این سگ نژادپرستتون
خلاص بشین
281
00:12:11,600 --> 00:12:13,700
!یه سگ نژادپرست گرفتن
282
00:12:13,700 --> 00:12:16,400
یه جوری نگاهم میکنه انگار یه اِستیکم
283
00:12:16,400 --> 00:12:18,900
بهت زنگ میزنم -
خفه شو -
284
00:12:29,600 --> 00:12:31,600
خب، 3تا انتخاب داریم
285
00:12:32,100 --> 00:12:35,900
...ببخشید، اولیش گوشت گاو هستش
286
00:12:39,500 --> 00:12:42,000
ببین، نمیشنوم چی میگی
287
00:12:42,000 --> 00:12:43,400
آقا، میشه دوباره بگی؟ چی گفتی؟
288
00:12:43,400 --> 00:12:45,200
،گوشت گاو هستش، آقا، یا گوشت سرخ کرده
289
00:12:45,200 --> 00:12:47,200
...و
290
00:12:51,500 --> 00:12:53,500
معذرت میخوام. معذرت میخوام
291
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
،ببخشید
292
00:12:55,900 --> 00:12:57,900
میشه یه کم آروم حرف بزنید؟
نمیشنویم گارسون چی میگه
293
00:12:57,900 --> 00:12:59,500
میخوایم سفارش بدیم -
آروم حرف بزنیم؟ -
294
00:12:59,500 --> 00:13:01,500
میخوایم بشنویم گارسون چی میگه -
میخوام اوقات خوشی رو با -
295
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
خانوادهام سپری کنم. میگیری چی میگم؟
296
00:13:03,500 --> 00:13:04,600
آروم حرف نمیزنم
297
00:13:04,600 --> 00:13:07,900
ببخشید، باید به خاطر تاکر کارلسن
آروم حرف بزنیم
[مجری تلویزیون، و روزنامهنگار اهل آمریکا است]
298
00:13:09,200 --> 00:13:10,700
!"آروم حرف بزنیم"
299
00:13:13,800 --> 00:13:16,800
تاکر کارلسن؟ -
تاکر کارلسن -
300
00:13:18,300 --> 00:13:23,200
مرغ گریل و قارچ شکم پر هم هستش
301
00:13:23,300 --> 00:13:26,000
سالاد؟ -
آره، قارچ شکم پُر خورد شده -
302
00:13:26,000 --> 00:13:27,300
توی مخلوط سبزیجات
303
00:13:31,100 --> 00:13:33,700
شما گیاه خوار هستی؟ -
آره، بستگی داره -
304
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
گیاه خوار هستش -
خب -
305
00:13:35,100 --> 00:13:38,100
.خب این بهترین انتخابها بودش
خیلی خوشمزه هستن
306
00:13:38,100 --> 00:13:41,100
.من گوشت سرخ شده میخوام
...میخوای برات سفارش بدم
307
00:13:41,500 --> 00:13:43,000
تو چی میخوری؟ -
مرغ بگیر برام -
308
00:13:43,000 --> 00:13:44,300
ببخشید
309
00:13:44,300 --> 00:13:47,300
منم قارچ شکم پر میخوام
310
00:13:47,800 --> 00:13:50,300
سلام سو -
چیه؟ -
311
00:13:51,800 --> 00:13:53,400
چرا چپ چپ نگاه میکنی؟
312
00:13:53,400 --> 00:13:54,800
اوه، بیخیال، لری
313
00:13:55,300 --> 00:13:57,100
یه جوری رفتار میکنی انگار نمیدونی؟
314
00:13:57,100 --> 00:13:59,500
چیو؟ نمیدونم چرا... چیه؟
315
00:13:59,500 --> 00:14:00,500
من چیکار کردم؟
316
00:14:00,500 --> 00:14:02,400
بسیار خب، بذار یه راهنمایی کنم، خب؟
317
00:14:02,400 --> 00:14:04,400
با حرف "ج" شروع میشه و با
حرف "ی" تموم میشه
318
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
جدای؟
[قهرمانان اصلی در سری داستانهای جنگ ستارگان میباشند]
319
00:14:08,200 --> 00:14:09,500
...میدونی -
چیه؟ -
320
00:14:09,500 --> 00:14:11,200
منظورم جودی هستش، خب؟
321
00:14:11,200 --> 00:14:13,000
چی شنیدی؟
322
00:14:13,000 --> 00:14:15,100
،خب، شنیدم تو خیلی هیجان زده شدی
323
00:14:15,100 --> 00:14:17,900
انگار خیلی خوشحال بودی که
دیگه همجنسگرا نیست
324
00:14:17,900 --> 00:14:19,900
مسخره ـست -
مسخره نیست -
325
00:14:19,900 --> 00:14:22,700
من برای مارتی خوشحال بودم -
نمیدونم چه اتفاقی برات افتاده -
326
00:14:22,700 --> 00:14:25,500
،واقعاً برای مارتی خوشحال نبودم
وانمود میکردم که خوشحالم
327
00:14:25,500 --> 00:14:28,200
واقعاً؟ -
ولی فقط همین. وانمود میکردم -
328
00:14:28,200 --> 00:14:31,500
نه نه نه -
نه، صادقانه نبود. صادقانه هیجان زده نبودم -
329
00:14:31,500 --> 00:14:34,100
الان هم صادقانه حرف نمیزنی -
نه، الان صادقانه دارم میگم -
330
00:14:34,100 --> 00:14:37,700
جامعه همجنسگراها قبلاً برات
احترام قائل بودن
331
00:14:37,700 --> 00:14:40,200
لری، قبلاً خیلی آدم روشن فکری بودی -
من روشن فکرم -
332
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
نه، روشن فکر نیستی -
من روشن فکرم -
333
00:14:42,200 --> 00:14:44,400
ببین چه شکلی شدی. پاپیونت رو نگاه
334
00:14:44,400 --> 00:14:46,700
پاپیون... همینجوری زدم، که چی؟
335
00:14:46,700 --> 00:14:47,900
ببخشید، ببخشید
336
00:14:47,900 --> 00:14:49,600
میدونی چیه؟ معذرت میخوام
337
00:14:49,600 --> 00:14:51,400
وقتت رو با حرف زدن با این مرد تلف نکن
338
00:14:51,400 --> 00:14:53,400
این مرد نژاد پرسته
339
00:14:53,800 --> 00:14:55,300
اون یه سگ نژاد پرست داره
340
00:14:55,800 --> 00:14:58,300
یه سگ داره که به سیاهپوستا حمله میکنه
341
00:15:00,200 --> 00:15:02,200
آره، دارم... سگم نژاد پرسته
342
00:15:02,200 --> 00:15:05,100
ولی من بهش یاد ندادم که اینجوری باشه -
لری، فراموشش کن -
343
00:15:05,100 --> 00:15:06,800
از کجا اینو میدونی؟
344
00:15:06,800 --> 00:15:08,800
چونکه ما حرف میزنیم، لری
345
00:15:15,700 --> 00:15:17,400
بهت خوش میگذره یا نه؟
346
00:15:17,900 --> 00:15:20,200
تو به جودی چی گفتی؟
347
00:15:20,200 --> 00:15:23,000
بهش گفتم تو یه کم زیادی
خوشحال شدی
348
00:15:23,000 --> 00:15:25,100
به خاطر اینکه اون با یه مرد دوست شده
349
00:15:25,100 --> 00:15:27,200
فقط همین رو گفتم -
حالا تمام همجنسگراها ازم متنفرن -
350
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
اوه، این تقصیر منه؟ -
!آره -
351
00:15:29,200 --> 00:15:32,800
!کلی ذوق کرده بودی -
من به خاطر تو وانمود کردم که خوشحالم -
352
00:15:32,800 --> 00:15:34,600
!من نیازی به توجه ندارم -
!تو به توجه نیاز داری -
353
00:15:34,600 --> 00:15:36,400
چرا باید توجه لازم داشته باشم؟ -
تو به توجه نیاز داری -
354
00:15:36,400 --> 00:15:38,200
اگه جودی خوشحال باشه منم خوشحالم
355
00:15:38,200 --> 00:15:40,300
واقعاً داری کل این قضیه رو بیش از حد بزرگ میکنی -
من فکر نمیکنم -
356
00:15:40,300 --> 00:15:42,800
ما تو مهمونی هستیم -
دوست ندارم همجنسگراها برام قیافه بگیرن -
357
00:15:42,800 --> 00:15:44,300
خدا رو خوش نمیاد -
حق مسلمشونه -
358
00:15:44,300 --> 00:15:46,400
من بزرگترین حامیشون هستم -
تو بزرگترین حامیشون هستی؟ -
359
00:15:46,400 --> 00:15:49,400
!آره هستم -
پس، اونا تو دردسر افتادن -
360
00:15:49,400 --> 00:15:51,500
راستی، رُزی اودانل کجاست؟
361
00:15:51,500 --> 00:15:52,800
هنوز نرسیده
362
00:15:53,900 --> 00:15:55,500
مطمئنی دعوتش کردی؟
363
00:15:55,500 --> 00:15:56,700
اون میاد
364
00:15:57,100 --> 00:15:59,500
کی؟ -
به زودی -
365
00:16:02,623 --> 00:16:08,623
تـرجـمـه و تـنـظـیـم
awesomelvlmetal | مـحـمـدرضـا
366
00:16:08,624 --> 00:16:14,624
ــ» wWw.Show-Time.InFo «ــ
:. TELEGRAM ID @Showtime .:
367
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
باشه
368
00:16:18,500 --> 00:16:22,000
.دن، دنی، بیا اینجا
میخوام کسی رو ببینی
369
00:16:22,000 --> 00:16:24,100
.ایشون دوست پسر جدید جودی هستش
ایشون لری دیوید هستش
370
00:16:24,100 --> 00:16:25,100
سلام، حالتون چطوره؟ -
حال شما چطوره؟ -
371
00:16:26,300 --> 00:16:28,600
خوش بگذره -
خب -
372
00:16:28,600 --> 00:16:30,200
...هی، راستی، تو و جودی
373
00:16:30,200 --> 00:16:32,800
خارق العادهست، خبر خوبیه -
آره، آره -
374
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
خیلی خوبه -
الحق که خیلی خوبه -
375
00:16:34,800 --> 00:16:37,400
،خیلی، خیلی
376
00:16:37,400 --> 00:16:39,400
خیلی، خیلی خوبه
377
00:16:40,900 --> 00:16:42,200
آره -
فوق العاده -
378
00:16:42,200 --> 00:16:46,100
،و برای غلبه بر کل قضیه
379
00:16:46,100 --> 00:16:47,900
قضیه جنسی، میدونی؟
380
00:16:47,900 --> 00:16:50,800
اوه. واقعاً قضیه خاصی برای غلبه کردن نبود
381
00:16:50,800 --> 00:16:53,800
خب، این واقعیت که اون قبل از تو
با زنها معاشرت داشته
382
00:16:54,400 --> 00:16:56,600
...میدونم -
،من بودم از این قضیه وحشت میکردم -
383
00:16:56,600 --> 00:16:58,800
...چون، میدونی، ما واقعاً -
وحشت میکردی؟ -
384
00:16:59,200 --> 00:17:02,200
خب، چونکه ما به اندازه زنها از زیر و بم کار
با خبر نیستیم
385
00:17:02,200 --> 00:17:04,400
.قضیه جنسی تجهیزات اونهاست
،اونا صاحب تجهیزات هستن
386
00:17:04,400 --> 00:17:06,300
پس اونا میدونن باهاش چیکار کنن
387
00:17:06,300 --> 00:17:07,600
خبر داری اون پایین چی میگذره؟
388
00:17:07,600 --> 00:17:10,700
من که هیچ ایدهای ندارم -
من دوست دارم فکر کنم میدونم چه خبره -
389
00:17:10,700 --> 00:17:13,100
کل اون محدوده برام مثل راز میمونه، میدونی؟
390
00:17:15,000 --> 00:17:16,900
...من فقط دارم میگم این -
...خب، منظورم اینه که -
391
00:17:17,500 --> 00:17:19,500
این رو میدونم که اگه من جات بودم
وحشت میکردم
392
00:17:23,800 --> 00:17:24,600
آره
393
00:17:32,100 --> 00:17:35,100
همیشه برام سؤال بوده، تو خونه ـت
با مایو راه میری؟
394
00:17:35,100 --> 00:17:38,100
...نحوه حرف زدنش، فکر میکنی که اون -
هی -
395
00:17:38,900 --> 00:17:41,700
فکر کنم میخوام برم خونه. بریم خونه
396
00:17:41,700 --> 00:17:43,900
نه، هنوز دسر هم نخوردیم
397
00:17:43,900 --> 00:17:45,800
که چی؟ دسر میخوایم چیکار. بجنب
398
00:17:45,800 --> 00:17:47,400
خب، این کار بی ادبیه. برای دسر میمونی
399
00:17:47,400 --> 00:17:50,100
بعدش میتونی بری -
دسر؟ چیز مهمی نیست -
400
00:17:50,100 --> 00:17:52,400
میتونیم بریم. بجنب -
چرا میخوای بری خونه؟ -
401
00:17:53,700 --> 00:17:55,200
باید برم توالت
402
00:17:57,400 --> 00:17:59,900
خب برو توالت -
نمیخوام توالت اینجا برم -
403
00:17:59,900 --> 00:18:01,700
توالت خودم رو میخوام -
چرا؟ -
404
00:18:01,700 --> 00:18:03,900
برای این پروژه نیازه که برگردم پایگاه خودم
405
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
پایگاه خودم رو میخوام
406
00:18:06,000 --> 00:18:08,300
...ما نمیریم خونه -
موضوع چیه؟ -
407
00:18:08,300 --> 00:18:09,800
...لری میخواد بره خونه -
...چی -
408
00:18:09,800 --> 00:18:11,900
...که بره توالت. انگار
409
00:18:11,900 --> 00:18:14,000
شریل، باید به همه بگی؟
410
00:18:14,000 --> 00:18:15,900
چرا یه بیانیه منتشر نکنی؟ -
همینجا صبر نگه دار -
411
00:18:15,900 --> 00:18:17,500
تو هیچ وقت این کار رو با من
موقع ناهار نکرده بودی؟
412
00:18:17,500 --> 00:18:20,100
مسخرهترین چیز تو دنیاست -
مسخرهست -
413
00:18:20,100 --> 00:18:21,700
اون میتونه بره توالت همین جا
414
00:18:21,700 --> 00:18:23,700
...این کاریه که همه -
تو یهودی نیستی -
415
00:18:23,700 --> 00:18:26,600
.تو میری وسط خیابون جمهوری توالت میکنی
برای یهودیها فرق میکنه
416
00:18:26,600 --> 00:18:28,500
نه، تو در یک مهمونی هستی -
چی؟ -
417
00:18:28,500 --> 00:18:31,200
نمیتونی مهمونی رو قبل از آوردن دسر
ترک کنی
418
00:18:31,200 --> 00:18:33,500
داستان دسر چیه؟
مجبور نیستیم بعدش بریم
419
00:18:33,500 --> 00:18:35,300
میتونیم قبل از دسر بریم -
بهتره بعدش بری -
420
00:18:35,300 --> 00:18:38,000
نه، نباید قبل از دسر بری -
کی همچین چیزی ساخته؟ -
421
00:18:38,000 --> 00:18:39,200
قانونش کجاست؟ -
من نساختم -
422
00:18:39,200 --> 00:18:42,200
،هرکی اینجاست به نظر میاد میدونه
ولی قانون در مورد تو صدق نمیکنه؟
423
00:18:42,200 --> 00:18:45,200
من باید چیکار کنم؟
چهار ساعت با ناراحتی اینجا بشینم؟
424
00:18:45,400 --> 00:18:47,500
میخوای قبل از اینکه بری اونجا
برم تمیزش کنم؟
425
00:18:47,500 --> 00:18:49,000
قضیه تمیزیش نیست -
خب، پس برو -
426
00:18:49,000 --> 00:18:51,400
مسئله تمیزی نیست -
...لازم نیست درباره توالت رفتنت حرف بزنیم -
427
00:18:51,400 --> 00:18:53,700
پس برو -
تو بودی که به همه -
428
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
!آدمای اینجا گفتی -
!فقط برو -
429
00:19:14,100 --> 00:19:15,600
هی، فکر کردی کجا داری میری، دادا؟
430
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
چیکار میکنی؟
431
00:19:17,300 --> 00:19:20,900
دارم مممـ-ـیرم تتتـ-والت
432
00:19:20,900 --> 00:19:23,400
فکر نکنم، اونجا مخصوص افراد معلول ـه -
ما تو صف منتظریم -
433
00:19:23,400 --> 00:19:28,300
!من لللـ-کنت دارم، مرتیکه ع-وض-ی
434
00:19:28,300 --> 00:19:30,600
!کیر تو لکنتت -
اونجا مال افرادی هستش که نمیتونن راه برن -
435
00:19:30,600 --> 00:19:32,600
اوه، بسیار خب، باشه
436
00:19:33,700 --> 00:19:35,800
!اوه، لکنتت خوب شد، عوضی
437
00:19:35,800 --> 00:19:38,300
بکش بیرون از ما، سولاخی -
نفهم -
438
00:19:39,900 --> 00:19:41,500
بسیار خب، به نظر خوب میاد
439
00:19:41,500 --> 00:19:44,300
بسیار خب، 10-15 دقیقه دیگه میبینمت
440
00:19:44,300 --> 00:19:45,300
باشه، عالیه
441
00:19:46,000 --> 00:19:46,600
سلام
442
00:19:46,600 --> 00:19:48,700
چند ساعت دیگه میبینمت -
ها؟ چند ساعت؟ -
443
00:19:48,700 --> 00:19:50,500
آره -
کجا میری؟ -
444
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
با جولی قرار دارم
445
00:19:52,600 --> 00:19:54,900
یادت نره سگ رو ببری بیرون -
سلام -
446
00:19:54,900 --> 00:19:57,900
بیرون؟ منظورت چیه؟
ببرمش بیرون راه بره یا با خودم ببرمش سر کار؟
447
00:19:58,200 --> 00:19:59,700
سلام، آقای دیوید
448
00:19:59,700 --> 00:20:02,500
اومار جونز هستم -
اوه، سلام -
449
00:20:02,500 --> 00:20:05,700
،باید بهت بگم، آقای دیوید
،درباره قبول کردن پرونده فکر کردم
450
00:20:05,700 --> 00:20:09,500
ولی یه تماس ناراحت کننده درباره رفتار دیشب ـت
توی بانکوت داشتم
451
00:20:10,000 --> 00:20:11,300
درباره چی صحبت میکنی؟
452
00:20:11,300 --> 00:20:14,600
،بر اساس گفتههای یکی از برادرها
"تو گفتی، "صدات رو بیار پایین
453
00:20:15,200 --> 00:20:17,800
نه نه، اتفاقی که افتاد این بود که من
میخواستم سفارش بدم
454
00:20:17,800 --> 00:20:20,000
و نمیتونستم صدای گارسون رو بشنوم
چون یکی از برادرهای شما
455
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
تو میز کنار من خیلی سر و صدا میکرد، همین
456
00:20:23,300 --> 00:20:24,900
اصلاً از کجا در مورد این قضیه میدونی؟
457
00:20:24,900 --> 00:20:26,600
ما صحبت میکنیم، آقای دیوید
458
00:20:26,600 --> 00:20:27,600
صحبت میکنیم
459
00:20:28,200 --> 00:20:30,600
عجب -
کلید توالتم چی شد؟ -
460
00:20:30,600 --> 00:20:31,900
واقعاً به خاطرش شرمندهام
461
00:20:31,900 --> 00:20:33,700
امروز بر میگردونمش، قول میدم
462
00:20:33,700 --> 00:20:35,400
،خب، همونطور که گفتم
باید دربارهاش فکر کنم
463
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
مرسی
464
00:20:48,300 --> 00:20:50,100
چطوری؟
465
00:20:50,100 --> 00:20:51,200
خیلی خوب -
عالیه -
466
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
قهوه، دسر میخواین، مهمون ما؟
467
00:20:54,000 --> 00:20:55,600
مهمون شما؟ -
آره -
468
00:20:55,600 --> 00:20:56,900
من یه کاپ کیک میخوام
469
00:20:58,000 --> 00:21:00,300
آره، منم یه دسر مهمون شما میخوام -
باشه -
470
00:21:00,300 --> 00:21:02,800
شگفت آوره. مرسی -
این عینک جدیده؟ -
471
00:21:03,300 --> 00:21:05,100
نه، فقط تمیزش کردم
472
00:21:05,100 --> 00:21:06,700
لری، خوشحالم که برگشتی
473
00:21:10,500 --> 00:21:13,500
تو، دوست من، به آغوش همجنسگراها برگشتی
474
00:21:33,200 --> 00:21:35,100
عجب
475
00:21:35,100 --> 00:21:37,200
برگشتم -
برگشتی -
476
00:21:37,200 --> 00:21:39,200
ظاهراً، بهتر از همیشه
477
00:21:40,400 --> 00:21:44,400
ولی چی... موندم چی
باعث شده ورق برگرده
478
00:21:47,100 --> 00:21:50,100
اوه خدا. ددم وای
479
00:21:51,300 --> 00:21:52,400
چیه؟
480
00:21:52,400 --> 00:21:54,600
فانکهازر چی میخواد؟ -
نمیدونم -
481
00:21:54,600 --> 00:21:57,100
.الان برمیگردم
از کجا میدونست من اینجام؟
482
00:22:00,200 --> 00:22:02,500
به دن چی گفتی؟
483
00:22:02,500 --> 00:22:05,000
من چی... سلام، پسر
484
00:22:05,000 --> 00:22:07,500
با سگم آشنا شدی، کلانتر؟ -
نه -
485
00:22:07,500 --> 00:22:10,200
"من گفتم، "دن، ایشون لری دیوید هستش
486
00:22:10,200 --> 00:22:11,100
بعد از پیشت رفتم
487
00:22:11,100 --> 00:22:13,500
"و من گفتم سلام، گفتم، "سلام، دن
488
00:22:13,500 --> 00:22:14,500
خب، دیگه چی گفتی؟
489
00:22:15,800 --> 00:22:18,900
"یه کم گپ زدیم، "سلام، حالت چطوره؟
490
00:22:18,900 --> 00:22:21,300
اهل کجایی؟" و از اینجور حرفا" -
همین؟ -
491
00:22:21,300 --> 00:22:27,200
،و بعد، چی گفتم؟ گفتم، "باید سخت باشه
"...به عنوان یه مرد، پیروی کنی
492
00:22:27,200 --> 00:22:29,600
"چرا فقط نگفتی، "سلام دن، من لری هستم
493
00:22:29,600 --> 00:22:31,300
اینو بعد از سلام گفتم -
از دیدنت خوشحالم"؟" -
494
00:22:31,300 --> 00:22:32,700
گفتم سلام، بعد اونو گفتم
495
00:22:32,700 --> 00:22:35,500
چه مرگته؟ -
مشکل؟ -
496
00:22:35,500 --> 00:22:37,900
آره، مشکل. حالا دخترم
برگشته پیش یه زن
497
00:22:39,600 --> 00:22:42,600
پس بگو چرا اونا اینقدر تو اینجا
باهام خوب برخورد کردن
498
00:22:43,300 --> 00:22:45,900
،همهشون بهم لبخند میزنن. البته
الان کاملاً فهمیدم
499
00:22:45,900 --> 00:22:48,100
میخوام یه چیز دیگه بگم -
آهان -
500
00:22:48,100 --> 00:22:51,100
!تو مهمونی من رو قبل از دسر ترک کردی
501
00:22:51,100 --> 00:22:52,600
!چطور میتونی اون کار رو بکنی؟
502
00:22:52,600 --> 00:22:54,400
!این رفتار شایستهای نیست
503
00:22:54,400 --> 00:22:58,400
من به قانون "قبل از اینکه بری
"صبر کن دسر بیارن
504
00:22:58,400 --> 00:22:59,700
متعهد نشدم
505
00:22:59,700 --> 00:23:02,700
آره، هیچ کس تخمش هم نیست تو
به چی متعهد هستی، خب؟
506
00:23:03,000 --> 00:23:06,500
ما داشتیم سعی میکردیم اتفاقی که
،25سال پیش برامون افتاده بود رو دو باره بسازیم
507
00:23:06,500 --> 00:23:09,400
و من گفتم، "لری، میخوای
"یه سر سلامتی بگی؟
508
00:23:09,400 --> 00:23:12,400
"و یکی گفت، "لری رفت خونه که برینه
509
00:23:19,600 --> 00:23:21,000
تو همین جا بمون
510
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
باشه، پسر؟
511
00:23:23,400 --> 00:23:24,900
بمون، کلانتر
512
00:23:32,600 --> 00:23:34,800
!سلام -
سلام، لری -
513
00:23:34,800 --> 00:23:36,500
!سلام -
حالت چطوره؟ -
514
00:23:36,500 --> 00:23:38,500
عالی -
از دیدنت خوشحالم -
515
00:23:39,100 --> 00:23:42,200
هی، راستی، نمیدونم چیزی درباره
516
00:23:42,200 --> 00:23:44,400
...اتفاقی که افتاده شنیدی
517
00:23:44,400 --> 00:23:47,400
بیخیال، شنیدم. درسته؟ من در جریان هستم -
.آره، درسته -
518
00:23:47,400 --> 00:23:48,700
البته، همه چی ردیفه
519
00:23:48,700 --> 00:23:50,700
...لازم نیست نگرانش باشی. فقط
520
00:23:50,700 --> 00:23:52,100
الان همه چی روبراهه
521
00:23:52,100 --> 00:23:54,100
اتفاقی که اون روز افتاد این بود که
522
00:23:54,100 --> 00:23:56,900
...یه کم هیجان زده شدم، ولی -
هی، هی، لری -
523
00:23:56,900 --> 00:24:00,300
،من تو جلسه بلند شدم، به همه گفتم
"من این مرد رو میشناسم"
524
00:24:00,300 --> 00:24:02,100
تائیدت کردم. مشکلی نداری
525
00:24:02,100 --> 00:24:04,700
خیلی کارت درسته، میدونی؟ -
!معلومه، معلومه -
526
00:24:04,700 --> 00:24:06,500
همه چی ردیفه، درسته؟ -
عالیه -
527
00:24:06,500 --> 00:24:09,600
گوش کن، اون خوشحاله، ما خوشحالیم، میدونی؟ -
عالیه -
528
00:24:09,600 --> 00:24:12,900
.برگشت تو تیم همجنسگراها
همه چی خوبه. اصلاً دربارهاش فکر نکن
529
00:24:12,900 --> 00:24:14,900
خارق العادهست -
بسیار خب -
530
00:24:14,900 --> 00:24:16,100
هی -
جان -
531
00:24:16,100 --> 00:24:19,000
تو مهمونی فانکهازر جات خالی بود
532
00:24:19,000 --> 00:24:20,500
مهمونیه چی؟
533
00:24:20,500 --> 00:24:23,500
مهمونی 25مین سالگرد مارتی فانکهازر
534
00:24:23,500 --> 00:24:25,500
اوه، پدر جودی؟ -
آره -
535
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
من خوب نمیشناسمش. نه
536
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
دعوت نشده بودی؟ -
نُچ، نه نه -
537
00:24:31,900 --> 00:24:33,300
خوش گذشت؟ تو رفته بودی؟
538
00:24:34,200 --> 00:24:37,200
آره، آره، رفتم -
خوب بود؟ -
539
00:24:37,400 --> 00:24:39,500
نگران اون قضیه نباش
540
00:24:39,500 --> 00:24:42,200
،فقط میخوام بدونی، فراموش شد
انگار اصلاً اتفاق نیافتاده بود
541
00:24:42,200 --> 00:24:44,300
خب؟ انگار اصلاً اتفاق نیافتاده بود -
مرسی، عزیزم -
542
00:24:44,300 --> 00:24:46,300
همه همجنسگراها دوستت دارن -
خب، دوستت دارم -
543
00:24:46,300 --> 00:24:47,900
من بیشتر دوستت دارم -
دوستت دارم. دوستت دارم -
544
00:24:47,900 --> 00:24:49,900
همه دوستت دارن. همه ما
545
00:25:01,200 --> 00:25:02,800
!تو یه مسلمانی
546
00:25:04,700 --> 00:25:06,400
مشغول باش، نماز بخون، نماز بخون
547
00:25:12,700 --> 00:25:14,400
بذار یه چیزی ازت بپرسم
548
00:25:14,400 --> 00:25:18,200
برادرها و خواهرها یه کم به جمله
صدات رو بیار پایین" حساس هستن؟"
549
00:25:18,200 --> 00:25:22,200
چون از تو فیلمها میدونم بعضی وقتها
تمایل به سر و صدا کردن خیلی زیاد دارین
550
00:25:22,200 --> 00:25:23,600
درست میگم؟
551
00:25:23,600 --> 00:25:26,000
چون تقریباً تو مهمونی همین اتفاق افتاد
552
00:25:27,300 --> 00:25:30,300
چیه، نه، برگرد سر کارت
553
00:25:30,300 --> 00:25:31,700
مزاحم نماز خوندنت شدم؟
554
00:25:31,700 --> 00:25:32,700
ببخشید
555
00:25:33,500 --> 00:25:35,300
نگران نباش -
بسیار خب -
556
00:25:35,300 --> 00:25:37,300
گوش کن، آقای دیوید -
ببین چجوری تاش کردی -
557
00:25:37,300 --> 00:25:38,900
مثل زیر اندازِ یوگا میمونه، هان؟
558
00:25:38,900 --> 00:25:43,700
فقط میخوام بدونی مسلمانها مردم
بخشندهای هستن
559
00:25:44,400 --> 00:25:45,500
واقعاً؟
560
00:25:45,500 --> 00:25:48,500
بله هستیم. خیلی بخشنده هستیم -
واقعاً؟ -
561
00:25:48,700 --> 00:25:49,800
خب، این واقعیت ـه
562
00:25:49,800 --> 00:25:52,800
البته، خیلی مسلمانهای دیوانه
این اطراف هستن، درسته؟
563
00:25:53,400 --> 00:25:57,000
،چون ما مردم بخشندهای هستیم
تصمیم گرفتم پروندهات رو قبول کنم
564
00:25:58,700 --> 00:26:04,000
ولی مجبورم پول بیشتری نسبت
به بقیه مشتریهام ازت بگیرم
565
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
خب، هرکاری که مجبوری بکن
566
00:26:07,000 --> 00:26:09,400
پرونده رو قبول میکنی؟ -
قبول میکنم -
567
00:26:09,400 --> 00:26:11,800
خیلی ممنونم -
خواهش میکنم -
568
00:26:11,800 --> 00:26:13,300
مثل مسلمانها دست بدیم؟
569
00:26:14,100 --> 00:26:15,300
آره، دست بدیم -
دست میدی؟ -
570
00:26:15,300 --> 00:26:17,100
آره، دست بدیم
عالیه -
571
00:26:17,100 --> 00:26:20,500
حقیقتش، خیلی درباره این موضوع
هیجان زدهام
572
00:26:20,900 --> 00:26:22,800
...کل قضیه فرزندخواندگی
573
00:26:22,800 --> 00:26:25,200
میتونه موضوع بزرگی برام باشه
574
00:26:25,200 --> 00:26:26,400
بسیار خب، آقای دیوید
575
00:26:26,400 --> 00:26:27,700
اوه، بگو چی شده
576
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
کلید توالت
577
00:26:30,400 --> 00:26:31,700
میدونی چیه؟
578
00:26:33,700 --> 00:26:35,300
باید دوباره برم
579
00:26:35,300 --> 00:26:36,200
ببخشید
580
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
بسیار خب
581
00:27:03,800 --> 00:27:06,100
!خب، ببین کی اینجاست
582
00:27:06,100 --> 00:27:08,100
!ببین اینجا چیکار میکنه
583
00:27:09,400 --> 00:27:12,100
قرار نبود تو اینجا باشی؟
584
00:27:12,100 --> 00:27:14,500
به نظرم میرسه داری از توالت اشتباه
استفاده میکنی
585
00:27:14,500 --> 00:27:16,500
یکی اینجا بود، مجبور شدم
از توالت معمولی استفاده کنم
586
00:27:16,500 --> 00:27:18,700
...واقعاً؟ اولاً
587
00:27:18,700 --> 00:27:22,000
ما دوست نداریم "معمولی" صدامون کنن، خب؟
588
00:27:22,300 --> 00:27:24,000
!ما "توانا" هستیم
589
00:27:24,000 --> 00:27:25,400
توانا، نه معمولی
590
00:27:25,400 --> 00:27:27,700
،از دهه 80 اینجوری میگن
آخه کی همچین چیزی رو نمیدونه؟
591
00:27:27,700 --> 00:27:30,000
باید میرفتم توالت، کسی اینجا بود
592
00:27:30,500 --> 00:27:32,600
خب پس صبر کن
593
00:27:32,600 --> 00:27:34,100
!صبر کن
594
00:27:44,300 --> 00:27:46,300
!بسیار خب، کلانتر
595
00:27:47,100 --> 00:27:49,500
!خیلی خب، پسر خوب
596
00:27:49,500 --> 00:27:51,400
پسر خوب -
آقای دیوید؟ -
597
00:27:51,400 --> 00:27:53,000
کلید توالتم؟
598
00:28:07,500 --> 00:28:09,500
!هی، سگ خوبیه -
!نه، نکن -
599
00:28:11,100 --> 00:28:14,100
،من عاشق سگهام
خودم 2 تا دارم
600
00:28:16,400 --> 00:28:18,300
بسیار خب، فقط کلید من رو بده -
...اوه -
601
00:28:18,300 --> 00:28:21,100
باورم نمیشه یادم رفت -
وگرنه دوباره میریم سر خونه اول -
602
00:28:21,100 --> 00:28:23,400
ببخشید. دیگه تکرار نمیشه
603
00:28:23,400 --> 00:28:24,900
دیگه تکرار نمیشه
604
00:28:25,700 --> 00:28:27,500
!سگ خوبیه -
ممنونم -
605
00:28:27,500 --> 00:28:29,000
از دیدنت خوشحال شدم
606
00:28:30,100 --> 00:28:33,800
!هی، پسر خوب، ماشالا پسر خوب
607
00:28:34,400 --> 00:28:37,700
اوه ببین، یه سگ داری
608
00:28:42,100 --> 00:28:43,100
ببخشید
609
00:28:44,000 --> 00:28:50,800
منتخبی از زیباترین موزیکها در سبکهای راک،متال و الکترونیک
:. TELEGRAM ID @MusicMoodOfficial .: