1 00:00:16,433 --> 00:00:17,567 There. 2 00:00:17,600 --> 00:00:18,867 There we go, Larry. 3 00:00:18,900 --> 00:00:20,500 Let me get this cotton out for you 4 00:00:20,533 --> 00:00:23,567 and you'll be ready for Dr. funkhouser. 5 00:00:29,500 --> 00:00:30,800 Thank you, Delilah. 6 00:00:30,833 --> 00:00:33,800 Hey, Saul. 7 00:00:33,833 --> 00:00:35,033 How are you? 8 00:00:35,067 --> 00:00:37,167 Mm, lost a crown. 9 00:00:37,200 --> 00:00:38,733 Sorry about last time. 10 00:00:38,767 --> 00:00:40,333 You're not gonna throw up this time. 11 00:00:40,367 --> 00:00:41,500 I swear. 12 00:00:41,533 --> 00:00:42,800 I hope not. 13 00:00:42,833 --> 00:00:44,376 Now, why didn't you tell me that you're allergic? 14 00:00:44,400 --> 00:00:47,433 I can't do the gas, it just makes me sick. 15 00:00:47,467 --> 00:00:48,700 Go... aah. 16 00:00:48,733 --> 00:00:49,833 What's this? 17 00:00:49,867 --> 00:00:51,343 We have to do this now, it's insurance. 18 00:00:51,367 --> 00:00:52,367 Open up. 19 00:00:52,400 --> 00:00:53,333 You're gonna take a picture of my mouth? 20 00:00:53,367 --> 00:00:54,800 Wide, open up wide. 21 00:00:54,833 --> 00:00:58,000 That's very, very angry and red today, 22 00:00:58,033 --> 00:01:00,600 but I think it's gonna be fine. 23 00:01:00,633 --> 00:01:03,100 By the way, it was very nice of you to rsvp 24 00:01:03,133 --> 00:01:04,600 for my uncle Leo's testimonial. 25 00:01:04,633 --> 00:01:06,567 How can I miss his testimonial? 26 00:01:06,600 --> 00:01:08,967 I mean, I've got people coming from Russia, you know. 27 00:01:09,067 --> 00:01:09,933 Really? 28 00:01:09,967 --> 00:01:11,143 Yeahcousin coming from Russia. 29 00:01:11,167 --> 00:01:12,067 I don't see him playing golf anymore though. 30 00:01:12,100 --> 00:01:13,200 Does he still play? 31 00:01:13,233 --> 00:01:14,609 My uncle Leo, he's not a spring chicken. 32 00:01:14,633 --> 00:01:15,933 Yeah, I know. 33 00:01:15,967 --> 00:01:17,776 You know, I mean, sometimes he's feeling like he could do it, 34 00:01:17,800 --> 00:01:19,743 and sometimes he doesn't want to embarrass himself. 35 00:01:19,767 --> 00:01:21,066 Roll up and we'll do this. 36 00:01:21,067 --> 00:01:22,333 What's going on here? 37 00:01:22,367 --> 00:01:23,600 It's a little sedative. 38 00:01:23,633 --> 00:01:25,143 You can't take the gas, this is the alternative. 39 00:01:25,167 --> 00:01:26,167 Oh. 40 00:01:26,200 --> 00:01:27,700 Roll up the sleeve and we'll do it. 41 00:01:27,733 --> 00:01:29,967 Come on, come on, come on. 42 00:01:30,067 --> 00:01:31,067 You afraid of the needle? 43 00:01:31,068 --> 00:01:32,167 No, no, you know what, 44 00:01:32,200 --> 00:01:35,067 I'm just concerned that if I roll it up, 45 00:01:35,100 --> 00:01:37,066 it's gonna lose its elasticity. 46 00:01:37,067 --> 00:01:39,066 You see how it kind of clings to the wrist now? 47 00:01:39,067 --> 00:01:41,333 They call it an elastic cuff for a reason, 48 00:01:41,367 --> 00:01:42,867 'cause it snaps back. 49 00:01:42,900 --> 00:01:44,709 You'd think it would, but it's not like a sock. 50 00:01:44,733 --> 00:01:45,867 A sock snaps back. 51 00:01:45,900 --> 00:01:48,333 You can wear a sock, 500 times with no problem. 52 00:01:48,367 --> 00:01:49,943 No, socks are cheap, they don't snap back. 53 00:01:49,967 --> 00:01:51,176 It takes more than once for it to lose its elasticity. 54 00:01:51,200 --> 00:01:53,800 Believe me, on very few subjects I'm a expert on, 55 00:01:53,833 --> 00:01:55,767 and I'm an expert on elastic. 56 00:01:55,800 --> 00:01:57,667 Alright, you know what, you know what, Larry? 57 00:01:57,700 --> 00:01:58,909 If you're that concerned about it, 58 00:01:58,933 --> 00:02:00,176 why don't you just take it off your body, 59 00:02:00,200 --> 00:02:00,967 and then you don't have to worry about it... 60 00:02:01,067 --> 00:02:02,133 Oh, okay. 61 00:02:02,167 --> 00:02:04,066 Sorry, excuse me, uh, Mr. sherman is on the phone. 62 00:02:04,067 --> 00:02:05,909 Well, just talk to him, I'm with a patient right now. 63 00:02:05,933 --> 00:02:06,733 He needs to talk to you. 64 00:02:06,767 --> 00:02:07,800 Why? 65 00:02:07,833 --> 00:02:09,066 It's the root canal, he's called three times. 66 00:02:09,067 --> 00:02:10,643 Alright, okay, fine, alright, you know what, 67 00:02:10,667 --> 00:02:12,243 we're just gonna roll this right up right now 68 00:02:12,267 --> 00:02:13,507 because I haven't got the time. 69 00:02:13,533 --> 00:02:15,066 I was gonna take the shirt off. 70 00:02:15,067 --> 00:02:17,500 I have people with real problems in there, Larry, 71 00:02:17,533 --> 00:02:18,800 and I have to do this now. 72 00:02:18,833 --> 00:02:20,733 I have an hysteric on the phone, 73 00:02:20,767 --> 00:02:22,700 I have people in the waiting room, 74 00:02:22,733 --> 00:02:25,066 and this is enough already, it's enough! 75 00:02:25,067 --> 00:02:26,200 Know what I'm saying? 76 00:02:26,233 --> 00:02:27,667 Five minutes you're gonna feel fine. 77 00:02:27,700 --> 00:02:28,500 What line is it? 78 00:02:28,533 --> 00:02:29,533 Line one. 79 00:02:29,567 --> 00:02:33,233 Oh, great, look, he ruined the shirt. 80 00:02:33,267 --> 00:02:34,467 Look, look at this cuff, 81 00:02:34,500 --> 00:02:37,133 and it's flopping all over the place, look at that. 82 00:02:37,167 --> 00:02:39,433 What, what's, what's with him? 83 00:02:39,467 --> 00:02:40,967 He's not himself right now. 84 00:02:41,067 --> 00:02:43,500 His uncle has hodgkin's. 85 00:02:43,533 --> 00:02:46,367 Yeah, but it's the good hodgkin's. 86 00:02:46,400 --> 00:02:48,400 I didn't know there was a good hodgkin's. 87 00:02:48,433 --> 00:02:50,700 I'm not saying it's a great hodgkin's. 88 00:02:50,733 --> 00:02:52,367 It's a good hodgkin's. 89 00:02:56,233 --> 00:02:58,500 ( Phone ringing ) 90 00:02:58,533 --> 00:02:59,733 ( Cheryl ) I'll get it. 91 00:02:59,767 --> 00:03:01,067 Hey, pop. 92 00:03:01,100 --> 00:03:02,133 Mmm? 93 00:03:02,167 --> 00:03:03,467 Do me a favor, okay? 94 00:03:03,500 --> 00:03:07,967 Next time use the bathroom, make sure to keep the seat down. 95 00:03:08,067 --> 00:03:10,200 What are you, pussy whipped? 96 00:03:10,233 --> 00:03:13,300 It's not really about her, it's about me. 97 00:03:13,333 --> 00:03:15,133 I pee sitting down. 98 00:03:15,167 --> 00:03:16,833 How long you been doing that? 99 00:03:16,867 --> 00:03:20,967 Well, it started because I was getting up to go at night sometimes, 100 00:03:21,067 --> 00:03:23,700 and, uh, I didn't feel like putting the light on, 101 00:03:23,733 --> 00:03:26,133 so I would sit down, and then I, you know, 102 00:03:26,167 --> 00:03:28,067 I got very comfortable with it, you know. 103 00:03:28,100 --> 00:03:30,200 Comfortable with... A man doesn't do that. 104 00:03:30,233 --> 00:03:31,709 A man stands up to pee, what are you doing? 105 00:03:31,733 --> 00:03:34,300 I like to sit down, and I don't want to wind up in the toilet, 106 00:03:34,333 --> 00:03:35,867 because you're keeping the seat up. 107 00:03:35,900 --> 00:03:36,767 Keep the seat down. 108 00:03:36,800 --> 00:03:37,767 No, you stand like a person. 109 00:03:37,800 --> 00:03:40,333 I'm very upset with this, this is crazy. 110 00:03:40,367 --> 00:03:42,300 You know what Winston Churchill said, 111 00:03:42,333 --> 00:03:44,267 "why stand when you can sit?" 112 00:03:44,300 --> 00:03:45,343 Have you ever heard that expression? 113 00:03:45,367 --> 00:03:46,576 No, I never heard that expression. 114 00:03:46,600 --> 00:03:48,133 But I don't think he meant the toilet. 115 00:03:48,167 --> 00:03:49,933 Do you want me to get those glaucoma drops 116 00:03:49,967 --> 00:03:51,100 for you at the drug store? 117 00:03:51,133 --> 00:03:52,633 Yes, I'm just about out of them. 118 00:03:52,667 --> 00:03:54,967 Go pick up the drops for me, and thank you very much. 119 00:03:55,067 --> 00:03:55,833 Okay. 120 00:03:55,867 --> 00:03:59,067 Larry, so that was susie. 121 00:03:59,100 --> 00:04:02,066 Um, they're having a dinner party on Friday, 122 00:04:02,067 --> 00:04:04,700 because of the funkhouser testimonial, 123 00:04:04,733 --> 00:04:07,333 they're having a little, you know, dinner party 124 00:04:07,367 --> 00:04:10,633 with Marty funkhouser and they have their cousins 125 00:04:10,667 --> 00:04:11,833 coming up from Russia, so, 126 00:04:11,867 --> 00:04:14,767 and, uh, Ted Danson will be there with Mary. 127 00:04:14,800 --> 00:04:18,600 Oh, okay, Ted asked us to take care of his dog. 128 00:04:18,633 --> 00:04:21,167 They're going out of town for a couple of days so I said okay. 129 00:04:21,200 --> 00:04:23,066 Us? 130 00:04:23,067 --> 00:04:24,276 Oh, you're not gonna do anything? 131 00:04:24,300 --> 00:04:25,533 It's just gonna be me? 132 00:04:25,567 --> 00:04:29,066 I like dogs, I'm very happy to do it. 133 00:04:29,067 --> 00:04:30,300 Okay, you do that. 134 00:04:30,333 --> 00:04:32,700 Uh, look what this dentist did to my shirt today. 135 00:04:32,733 --> 00:04:34,066 What happened? 136 00:04:34,067 --> 00:04:35,067 It's all stretched out. 137 00:04:35,068 --> 00:04:36,467 Yeah, I know. 138 00:04:39,233 --> 00:04:40,676 No matter where I sit at these dinner parties, 139 00:04:40,700 --> 00:04:42,300 it always seems like every conversation 140 00:04:42,333 --> 00:04:44,833 is more interesting and entertaining than the one I've having. 141 00:04:44,867 --> 00:04:46,233 Right, mm-hmm. 142 00:04:46,267 --> 00:04:48,633 Except when you're sitting next to me. 143 00:04:48,667 --> 00:04:50,667 No, it still feels that way. 144 00:04:50,700 --> 00:04:52,143 What are you doing, what have you got, the mail? 145 00:04:52,167 --> 00:04:54,800 Yeah, I grabbed it on the way out, 146 00:04:54,833 --> 00:04:57,933 oh, a bill from Dr. funkhouser. 147 00:04:57,967 --> 00:04:59,100 You're kidding, already? 148 00:04:59,133 --> 00:05:01,367 Yeah, wonder if Saul's gonna be there tonight? 149 00:05:01,400 --> 00:05:02,333 He didn't mention anything to me about it. 150 00:05:02,367 --> 00:05:03,533 I just saw him. 151 00:05:03,567 --> 00:05:04,676 I can't believe he already sent me a bill. 152 00:05:04,700 --> 00:05:05,533 Boy, that was fast. 153 00:05:05,567 --> 00:05:07,233 Needs his money. 154 00:05:07,267 --> 00:05:10,600 Ooh, eeew, aaah! 155 00:05:10,633 --> 00:05:12,233 Oh! Oh my god. 156 00:05:12,267 --> 00:05:13,333 What are you crazy? 157 00:05:13,367 --> 00:05:15,100 You almost, what's going on? 158 00:05:15,133 --> 00:05:17,533 What is that? 159 00:05:17,567 --> 00:05:19,733 Here's a copy of the picture of your tooth 160 00:05:19,767 --> 00:05:20,667 for insurance purposes? 161 00:05:20,700 --> 00:05:22,066 My tooth, that's my tooth? 162 00:05:22,067 --> 00:05:24,167 Oh my god, that's in your mouth. 163 00:05:24,200 --> 00:05:25,476 Why are they sending it to me for? 164 00:05:25,500 --> 00:05:26,743 Why didn't they send it to the insurance company? 165 00:05:26,767 --> 00:05:27,967 I don't need a copy of that! 166 00:05:28,067 --> 00:05:29,067 My god! 167 00:05:34,900 --> 00:05:36,233 This is great. 168 00:05:36,267 --> 00:05:38,743 You came all the way from Russia for your uncle's testimonial? 169 00:05:38,767 --> 00:05:41,833 ( Speaking Russian ) 170 00:05:41,867 --> 00:05:45,400 Yes, his favorite uncle. 171 00:05:45,433 --> 00:05:46,833 Favorite uncle, huh? 172 00:05:46,867 --> 00:05:49,567 It's nice, you get to see your cousin Marty, right? 173 00:05:49,600 --> 00:05:51,900 He loves Marty. 174 00:05:51,933 --> 00:05:54,233 I like talking through a translator. 175 00:05:54,267 --> 00:05:56,800 It's fun, yeah. 176 00:05:56,833 --> 00:05:59,700 I wish I could do this with my wife. 177 00:05:59,733 --> 00:06:02,633 ( Laughing ) 178 00:06:05,100 --> 00:06:06,800 What's with the bare feet? 179 00:06:06,833 --> 00:06:11,633 It's more comfortable this way. 180 00:06:11,667 --> 00:06:13,700 Feels like at home, you know. 181 00:06:13,733 --> 00:06:15,167 Oh, yeah? 182 00:06:15,200 --> 00:06:18,133 Uh, where did, where do you, 183 00:06:18,167 --> 00:06:20,433 where do you buy your glasses, in France? 184 00:06:20,467 --> 00:06:21,500 Los Angeles. 185 00:06:21,533 --> 00:06:24,100 Can he try it on? 186 00:06:24,133 --> 00:06:25,400 Uh, you know what? 187 00:06:25,433 --> 00:06:28,867 I don't really like people trying my glasses on. 188 00:06:30,067 --> 00:06:31,233 Just for one minute. 189 00:06:31,267 --> 00:06:33,443 I'd rather not, I'm a little uncomfortable with it, yeah. 190 00:06:33,467 --> 00:06:38,200 Oh, he's a guest here, so, like... 191 00:06:38,233 --> 00:06:39,600 I understand. 192 00:06:39,633 --> 00:06:41,576 But that doesn't mean I need him to try on my glass, 193 00:06:41,600 --> 00:06:45,167 uh, no, no, no. 194 00:06:45,200 --> 00:06:47,200 What are you doing? 195 00:06:47,233 --> 00:06:48,667 No! 196 00:06:48,700 --> 00:06:51,700 Okay. 197 00:06:51,733 --> 00:06:57,933 This Russian is nuts. 198 00:06:57,967 --> 00:06:59,633 He just grabbed for my glasses. 199 00:06:59,667 --> 00:07:01,109 Out of nowhere just grabbed for your glasses? 200 00:07:01,133 --> 00:07:03,167 Just grabbed my glasses, he wanted to try them on. 201 00:07:03,200 --> 00:07:05,233 I said I don't like when people try my glasses on. 202 00:07:05,267 --> 00:07:06,300 He just grabbed for them? 203 00:07:06,333 --> 00:07:08,467 Yeah, and what's with the no shoes? 204 00:07:08,500 --> 00:07:10,433 That's great, I have to have dinner 205 00:07:10,467 --> 00:07:12,167 and look at his disgusting feet all night? 206 00:07:12,200 --> 00:07:14,200 They'll be under the table. 207 00:07:14,233 --> 00:07:16,533 Where's Ted and Mary? 208 00:07:16,567 --> 00:07:17,876 They had a movie premiere, they couldn't make it. 209 00:07:17,900 --> 00:07:19,667 Oh, too bad, too bad. 210 00:07:19,700 --> 00:07:21,533 It would've been nice to have him here. 211 00:07:21,567 --> 00:07:22,400 Yeah. 212 00:07:22,433 --> 00:07:23,800 Instead of all these funkhousers. 213 00:07:23,833 --> 00:07:25,276 Yeah, it's a chock full of funkhousers. 214 00:07:25,300 --> 00:07:27,400 ( Susie ) Jeffrey, I need you in the kitchen, honey. 215 00:07:27,433 --> 00:07:29,500 Alright. 216 00:07:31,867 --> 00:07:36,133 Oscar, come on boy, come here boy, yeah. 217 00:07:36,167 --> 00:07:40,900 Who's a good boy, yeah, he's a good boy, 218 00:07:40,933 --> 00:07:44,200 oh, what a good boy, yeah, good boy. 219 00:07:47,967 --> 00:07:51,200 Enjoying the dog? 220 00:07:51,233 --> 00:07:53,800 Dinner's served. 221 00:07:56,200 --> 00:07:58,867 ( Susie ) and he's gonna take care of Ted's dog. 222 00:08:02,467 --> 00:08:03,667 Very good. 223 00:08:03,700 --> 00:08:06,867 You can stay up 'til 10, young lady. 224 00:08:09,600 --> 00:08:11,333 Hi, Larry. 225 00:08:11,367 --> 00:08:13,367 Hi, Sammi. 226 00:08:13,400 --> 00:08:16,467 Maybe you should take your shoes off like that guy. 227 00:08:16,500 --> 00:08:19,267 Take my shoes off like that guy, I don't think so. 228 00:08:19,300 --> 00:08:21,066 You could be twins. 229 00:08:21,067 --> 00:08:23,300 Yeah, I don't want to be twins with him. 230 00:08:23,333 --> 00:08:27,333 Oh, no, come on, Sammi, what are you doing? 231 00:08:27,367 --> 00:08:30,967 Sammi, Sammi, come on, give me that sneaker, Sammi. 232 00:08:31,067 --> 00:08:34,500 Hey, lar, you ever hear of denta friend? 233 00:08:34,533 --> 00:08:35,667 Denta friend, no. 234 00:08:35,700 --> 00:08:37,500 It's a new Sonic toothbrush 235 00:08:37,533 --> 00:08:39,233 that would really get rid of your plaque. 236 00:08:39,267 --> 00:08:41,267 What are you talking about, get rid of my plaque? 237 00:08:41,300 --> 00:08:42,500 I don't have any plaque. 238 00:08:42,533 --> 00:08:45,900 My cousin's hygienist told me you had plaque. 239 00:08:45,933 --> 00:08:48,233 ( Speaking Russian ) 240 00:08:48,267 --> 00:08:51,600 Your cousin's hygienist told you I have a lot of plaque? 241 00:08:51,633 --> 00:08:55,533 What's the big deal? Plaque is not a serious disease. 242 00:08:55,567 --> 00:08:58,167 First of all, number one, I don't have any plaque. 243 00:08:58,200 --> 00:08:59,667 ( Laughing ) 244 00:08:59,700 --> 00:09:03,066 Number two, she shouldn't be talking about it. 245 00:09:03,067 --> 00:09:05,500 That's a breech of patient/hygienist confidentiality. 246 00:09:05,533 --> 00:09:07,867 There is no patient/hygienist confidentiality. 247 00:09:07,900 --> 00:09:09,333 You're so wrong, there is so. 248 00:09:09,367 --> 00:09:11,233 It's unethical, maybe not legally 249 00:09:11,267 --> 00:09:12,700 like a doctor or a lawyer, 250 00:09:12,733 --> 00:09:14,143 but it's unethical is what he's saying. 251 00:09:14,167 --> 00:09:15,400 It's totally unethical. 252 00:09:15,433 --> 00:09:17,200 And I don't have any plaque by the way. 253 00:09:17,233 --> 00:09:18,343 Do I have an electric toothbrush? 254 00:09:18,367 --> 00:09:19,133 He has an electric toothbrush. 255 00:09:19,167 --> 00:09:20,533 How often do I floss? 256 00:09:20,567 --> 00:09:21,867 At least twice a day. 257 00:09:21,900 --> 00:09:23,233 Tell him I don't have any plaque, 258 00:09:23,267 --> 00:09:24,533 okay, did you tell him that? 259 00:09:24,567 --> 00:09:25,800 You have plaque. 260 00:09:25,833 --> 00:09:27,443 You want to have a plaque contest with me, Marty? 261 00:09:27,467 --> 00:09:28,667 Any time you want. 262 00:09:28,700 --> 00:09:29,600 Any time you want. 263 00:09:29,633 --> 00:09:31,433 Let's have a plaque contest. 264 00:09:31,467 --> 00:09:32,467 Fine, you want to. 265 00:09:32,500 --> 00:09:34,200 Challenge me just like you do in golf. 266 00:09:34,233 --> 00:09:35,767 By the way, that tip, 267 00:09:35,800 --> 00:09:38,067 remember the tip I gave you at Ben stiller's house? 268 00:09:38,100 --> 00:09:38,933 Have you tried it? 269 00:09:38,967 --> 00:09:40,066 The best tip I ever got. 270 00:09:40,067 --> 00:09:41,433 Fantastic, yeah. Fantastic tip? 271 00:09:41,467 --> 00:09:44,400 Hold it, hold it, I've got a tip that will save your game. 272 00:09:44,433 --> 00:09:46,533 Change it, it's the easiest thing, 273 00:09:46,567 --> 00:09:47,643 the weatherman gave it to me. 274 00:09:47,667 --> 00:09:49,066 Weatherman gave you a good golf tip? 275 00:09:49,067 --> 00:09:50,467 I played with him two weeks ago, 276 00:09:50,500 --> 00:09:53,367 and it's changed my entire game, and it is so simple. 277 00:09:53,400 --> 00:09:54,833 Really? What is it? 278 00:09:54,867 --> 00:09:56,176 Lock your hands this way and hold it. 279 00:09:56,200 --> 00:09:56,800 Which way, okay. 280 00:09:56,833 --> 00:09:58,100 Yeah, okay. 281 00:09:58,133 --> 00:09:59,776 Now, instead of bringing your hands back like this. 282 00:09:59,800 --> 00:10:00,633 Right. 283 00:10:00,667 --> 00:10:02,333 You start the rotation... 284 00:10:02,367 --> 00:10:03,733 ( Sammi screaming ) 285 00:10:03,767 --> 00:10:06,900 Sammi, what is it? What, what? 286 00:10:06,933 --> 00:10:08,967 What is that? What is this? 287 00:10:09,000 --> 00:10:10,333 Oh, it's disgusting. 288 00:10:10,367 --> 00:10:11,433 What the hell is this? 289 00:10:11,467 --> 00:10:12,800 Hey, wait a second. 290 00:10:12,833 --> 00:10:16,000 That's a picture of my tooth, 291 00:10:16,033 --> 00:10:17,643 the dentist took it for insurance purposes. 292 00:10:17,667 --> 00:10:18,667 Where did you get that? 293 00:10:18,700 --> 00:10:20,867 It just fell out of Larry's jacket. 294 00:10:20,900 --> 00:10:22,300 Fell out of my jacket? 295 00:10:22,333 --> 00:10:23,776 What are you leaving stuff out like that for? 296 00:10:23,800 --> 00:10:25,676 What are you bringing that into a person's house for? 297 00:10:25,700 --> 00:10:28,267 She took the mail into my car. 298 00:10:28,300 --> 00:10:29,809 Why would you bring it into their house? 299 00:10:29,833 --> 00:10:31,167 Disgusting, Larry. 300 00:10:31,200 --> 00:10:32,576 Well, it was in my pocket, she went through my pocket. 301 00:10:32,600 --> 00:10:35,200 You know what? I think we're gonna leave. 302 00:10:35,233 --> 00:10:37,143 Alright, we had a great time, thank you very much. 303 00:10:37,167 --> 00:10:39,933 Okay I'm sorry about this, we'll see you at the testimonial. 304 00:10:39,967 --> 00:10:45,667 Crown, I was getting a crown, that's all, and... 305 00:10:45,700 --> 00:10:47,733 She shouldn't have been going through the papers. 306 00:10:47,767 --> 00:10:49,000 Cheryl, it's disgusting. 307 00:10:49,033 --> 00:10:51,867 It is disgusting, believe me, I think we're gonna leave. 308 00:10:51,900 --> 00:10:53,533 I'm not feeling very well. 309 00:10:53,567 --> 00:10:54,700 What, you're not well? 310 00:10:54,733 --> 00:10:56,100 No, I had too much cake. 311 00:10:56,133 --> 00:10:57,133 Oh. 312 00:10:57,167 --> 00:11:01,066 Oh, um, I need my, uh, my sneaker. 313 00:11:01,067 --> 00:11:02,667 Larry, now is not the time, okay. 314 00:11:02,700 --> 00:11:03,633 Ok. 315 00:11:03,667 --> 00:11:05,107 You can go home without your sneaker. 316 00:11:05,133 --> 00:11:06,200 Are you driving? 317 00:11:06,233 --> 00:11:07,443 You have more sneakers at home. 318 00:11:07,467 --> 00:11:08,867 Okay, your sock might get dirty. 319 00:11:08,900 --> 00:11:09,700 Sammi, Sammi, where's my...? 320 00:11:09,733 --> 00:11:11,333 ( Cheryl ) Larry! 321 00:11:13,267 --> 00:11:15,300 It's okay, you're gonna be okay. 322 00:11:18,200 --> 00:11:20,800 You know, she could have told me where the sneaker was. 323 00:11:20,833 --> 00:11:23,200 It's not that hard. 324 00:11:23,233 --> 00:11:25,400 In the closet, three words. 325 00:11:25,433 --> 00:11:29,133 One word, closet, how about that? 326 00:11:29,167 --> 00:11:31,100 How about that hygienist? 327 00:11:31,133 --> 00:11:34,333 It's, like, if you go to a prostitute, 328 00:11:34,367 --> 00:11:36,209 and the prostitute goes around telling everybody 329 00:11:36,233 --> 00:11:37,267 you got a small penis, 330 00:11:37,300 --> 00:11:40,267 not that I've ever been to a prostitute. 331 00:11:40,300 --> 00:11:43,633 Not that I have a small penis, you know. 332 00:11:43,667 --> 00:11:47,133 You plunk down $300 for a hooker, 333 00:11:47,167 --> 00:11:49,167 expect her to keep her mouth shut. 334 00:11:49,200 --> 00:11:51,067 Ugh. 335 00:11:51,100 --> 00:11:52,833 I'm only guessing $300, what do I know? 336 00:11:52,867 --> 00:11:54,500 What? 337 00:11:54,533 --> 00:11:56,267 My stomach is killing me. 338 00:11:56,300 --> 00:11:58,933 I am never gonna eat at their house again. 339 00:11:58,967 --> 00:12:01,800 I swear, I don't know what susie does when she cooks, 340 00:12:01,833 --> 00:12:03,167 but it's awful. 341 00:12:03,200 --> 00:12:04,967 Yeah, it was really pretty bad, wasn't it? 342 00:12:05,067 --> 00:12:06,967 Oh, my god, it was so bad. 343 00:12:07,067 --> 00:12:09,367 I was trying to make myself throw up. 344 00:12:09,400 --> 00:12:10,433 That's how bad it is. 345 00:12:10,467 --> 00:12:12,333 Oh, god, poor thing. 346 00:12:12,367 --> 00:12:15,600 Oh, just feel like I need, uh... 347 00:12:15,633 --> 00:12:17,066 Oh, quiet, quiet, the weatherman's on. 348 00:12:17,067 --> 00:12:19,300 By the beaches it is a bit cool, around 70 degrees, 349 00:12:19,333 --> 00:12:21,600 but tomorrow's forecast, folks, I'm sorry to say it, 350 00:12:21,633 --> 00:12:23,867 it is rain, thundershowers, 351 00:12:23,900 --> 00:12:25,700 the big ones, folks, all day. 352 00:12:25,733 --> 00:12:26,967 So for you golfers out there, 353 00:12:27,067 --> 00:12:28,209 better find something else to do. 354 00:12:28,233 --> 00:12:30,667 I know I'll be watching that "godfather" trilogy. 355 00:12:30,700 --> 00:12:31,800 Jennifer, stu, back to you. 356 00:12:31,833 --> 00:12:34,067 ( Phone ringing ) 357 00:12:34,100 --> 00:12:35,933 Hello. 358 00:12:35,967 --> 00:12:36,933 Hey. 359 00:12:36,967 --> 00:12:38,433 You listening to this? 360 00:12:38,467 --> 00:12:39,833 Yeah, I just saw it, listen... 361 00:12:39,867 --> 00:12:41,200 Uh, I'm not gonna play. 362 00:12:41,233 --> 00:12:41,967 What? 363 00:12:42,067 --> 00:12:44,333 Come on, it's gonna rain. 364 00:12:44,367 --> 00:12:45,476 He's only saying it's gonna rain. 365 00:12:45,500 --> 00:12:46,500 We don't know for sure. 366 00:12:46,533 --> 00:12:47,576 He's only saying it's gonna rain? 367 00:12:47,600 --> 00:12:49,200 It's his job, it's gonna rain. 368 00:12:49,233 --> 00:12:50,243 Let's wake up in the morning 369 00:12:50,267 --> 00:12:52,066 and at least talk on the phone and see... 370 00:12:52,067 --> 00:12:53,776 No, no, no, you know what, I'm gonna stay home with Sammi. 371 00:12:53,800 --> 00:12:54,867 What? 372 00:12:54,900 --> 00:12:56,767 No, she's having a tough, tough night, 373 00:12:56,800 --> 00:12:59,400 and I just think, it'd be better 374 00:12:59,433 --> 00:13:00,743 if I stayed home with her tomorrow. 375 00:13:00,767 --> 00:13:03,867 He's not right all the time, you know. 376 00:13:03,900 --> 00:13:05,433 Well, he's right most of the time. 377 00:13:05,467 --> 00:13:07,243 And you know what, it's gonna rain tomorrow, okay? 378 00:13:07,267 --> 00:13:07,900 Okay. 379 00:13:07,933 --> 00:13:10,333 Bye. Bye. 380 00:13:28,267 --> 00:13:28,900 ( Splashing sounds ) 381 00:13:28,933 --> 00:13:31,233 Aah! 382 00:13:31,267 --> 00:13:31,967 What?! 383 00:13:32,067 --> 00:13:33,733 Aaah! 384 00:13:33,767 --> 00:13:35,133 What happened, Larry? 385 00:13:35,167 --> 00:13:37,667 I fell in the toilet. 386 00:13:37,700 --> 00:13:40,066 Uh, did you leave the seat up? 387 00:13:40,067 --> 00:13:43,633 Oh, I guess I did when I tried to throw up. 388 00:13:43,667 --> 00:13:45,267 Oh, I'm sorry. 389 00:13:45,300 --> 00:13:48,066 Oh, you gotta keep the seat down, Cheryl, 390 00:13:48,067 --> 00:13:51,133 that too much to ask, to keep a seat down! 391 00:13:51,167 --> 00:13:54,233 Soaking wet. 392 00:13:54,267 --> 00:13:59,833 I hurt my back, soaking wet, oh. 393 00:14:03,933 --> 00:14:04,900 Aah... 394 00:14:04,933 --> 00:14:07,267 What's wrong? 395 00:14:07,300 --> 00:14:10,400 My back, oh. 396 00:14:10,433 --> 00:14:14,700 What a lousy night's sleep. 397 00:14:17,133 --> 00:14:19,967 Man, Cheryl... 398 00:14:20,067 --> 00:14:22,333 It's beautiful out. 399 00:14:22,367 --> 00:14:28,200 Jeff cancelled golf because the weatherman predicted rain. 400 00:14:28,233 --> 00:14:32,100 Well, sometimes they're wrong, Larry. 401 00:14:32,133 --> 00:14:35,133 Predicts rain, doesn't rain, 402 00:14:35,167 --> 00:14:37,267 it's not the first time this has happened. 403 00:14:37,300 --> 00:14:40,533 Cheryl, something fishy's going on here. 404 00:14:40,567 --> 00:14:46,167 What if the weatherman predicts it's gonna rain 405 00:14:46,200 --> 00:14:49,400 just so he can keep people off the golf course 406 00:14:49,433 --> 00:14:50,833 and have it for himself, 407 00:14:50,867 --> 00:14:52,143 what do you think of that theory? 408 00:14:52,167 --> 00:14:54,066 I think it's ridiculous. 409 00:14:54,067 --> 00:14:55,200 Really, do you? 410 00:14:55,233 --> 00:14:56,300 Mm-hmm. 411 00:14:56,333 --> 00:14:59,400 Something about that weatherman I don't trust. 412 00:14:59,433 --> 00:15:00,833 I don't like that weatherman. 413 00:15:00,867 --> 00:15:03,933 He's a very slick weatherman. 414 00:15:03,967 --> 00:15:07,533 Sounds like you're really on to something. 415 00:15:07,567 --> 00:15:10,100 I'm gonna go to that golf course. 416 00:15:10,133 --> 00:15:12,400 Want to check something out. 417 00:15:12,433 --> 00:15:14,067 Get my cane. 418 00:15:14,100 --> 00:15:17,267 Oh, brother. 419 00:15:27,067 --> 00:15:28,433 Hey, Chuck. 420 00:15:28,467 --> 00:15:29,933 Hey, how's it going, Larry? 421 00:15:29,967 --> 00:15:31,400 Not bad. 422 00:15:31,433 --> 00:15:34,066 How's it looking out there? 423 00:15:34,067 --> 00:15:35,900 It's wide open, man, hardly anybody out there. 424 00:15:35,933 --> 00:15:38,333 Is that right? 425 00:15:38,367 --> 00:15:40,667 Yeah, hmm, probably has something to do with 426 00:15:40,700 --> 00:15:42,367 that weather forecast. 427 00:15:42,400 --> 00:15:46,500 You know what, probably does. 428 00:15:46,533 --> 00:15:48,066 Huh. 429 00:15:48,067 --> 00:15:51,467 Have you seen the weatherman out there? 430 00:15:51,500 --> 00:15:53,176 Well, yes, matter of fact, there he is with, 431 00:15:53,200 --> 00:15:55,833 Dr. funkhouser, coming up on the ninth hole. 432 00:15:55,867 --> 00:15:58,066 What do you know? 433 00:15:58,067 --> 00:15:59,733 So, uh, what's with the cane? 434 00:15:59,767 --> 00:16:02,167 Fell in the toilet. 435 00:16:11,767 --> 00:16:12,700 Hey, lar. 436 00:16:12,733 --> 00:16:13,776 Hey, Larry, what's going on? 437 00:16:13,800 --> 00:16:14,667 Beautiful day, huh? 438 00:16:14,700 --> 00:16:16,100 Yeah, great day for golf. 439 00:16:16,133 --> 00:16:17,300 What's up? 440 00:16:17,333 --> 00:16:18,776 Yeah, you know I was supposed to play today. 441 00:16:18,800 --> 00:16:19,833 Really? 442 00:16:19,867 --> 00:16:21,867 Then Jeff called me last night and cancelled 443 00:16:21,900 --> 00:16:25,467 because of your weather report about thunder showers. 444 00:16:25,500 --> 00:16:27,067 He made a mistake, so what, come on. 445 00:16:27,100 --> 00:16:28,309 I said there was gonna be thunder showers? 446 00:16:28,333 --> 00:16:29,367 Yeah, yeah. 447 00:16:29,400 --> 00:16:30,600 Oops. 448 00:16:30,633 --> 00:16:32,467 Uh-oh, oh, woop. 449 00:16:32,500 --> 00:16:33,933 Yeah, okay, nice to see you. 450 00:16:33,967 --> 00:16:35,367 Too bad for me... Too bad for me. 451 00:16:35,400 --> 00:16:37,133 Take care. 452 00:16:37,167 --> 00:16:39,833 I don't quite get your point. 453 00:16:39,867 --> 00:16:42,267 Alright, weatherman, I'm gonna tell you my point. 454 00:16:42,300 --> 00:16:47,600 I've got a sneaking suspicion that you're predicting rain 455 00:16:47,633 --> 00:16:49,967 to clear the golf course for yourself. 456 00:16:50,067 --> 00:16:52,767 My god, come on, Larry. 457 00:16:52,800 --> 00:16:54,133 That's ridiculous? 458 00:16:54,167 --> 00:16:55,276 That's ridiculous, Larry, come on. 459 00:16:55,300 --> 00:16:57,400 It's happened before, weatherman, you know it. 460 00:16:57,433 --> 00:16:58,567 And you know what? 461 00:16:58,600 --> 00:17:00,043 I'm calling the weather people on you. 462 00:17:00,067 --> 00:17:00,967 And you're gonna say, 463 00:17:01,067 --> 00:17:02,767 uh, report me because it's a nice day? 464 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 I'm gonna report you because every time 465 00:17:04,833 --> 00:17:07,433 you want to play golf, you make sure that it's raining. 466 00:17:07,467 --> 00:17:08,667 Larry, Larry, first of all, 467 00:17:08,700 --> 00:17:10,500 I'm not a weatherman, I'm a meteorologist. 468 00:17:10,533 --> 00:17:12,043 I'd appreciate a little bit of respect. 469 00:17:12,067 --> 00:17:13,433 Oh, excuse me, doctor. 470 00:17:13,467 --> 00:17:14,867 Can you guys just calm down? 471 00:17:14,900 --> 00:17:16,809 We're in the middle of a game of golf here, alright. 472 00:17:16,833 --> 00:17:17,733 Uh, Larry? 473 00:17:17,767 --> 00:17:19,066 Yes. 474 00:17:19,067 --> 00:17:20,576 There's a low pressure system sitting out over the coast. 475 00:17:20,600 --> 00:17:22,333 The jet stream brings that into this area. 476 00:17:22,367 --> 00:17:25,233 The jet stream is controlled by the rotation of the earth. 477 00:17:25,267 --> 00:17:26,833 You know who controls that, god. 478 00:17:26,867 --> 00:17:29,100 You know what, there's a jet stream of bullshit 479 00:17:29,133 --> 00:17:30,833 comi out of your mouth, my friend. 480 00:17:30,867 --> 00:17:32,167 You are busted, buddy. 481 00:17:32,200 --> 00:17:33,209 Stop pointing with the cane. 482 00:17:33,233 --> 00:17:33,933 You're busted! 483 00:17:33,967 --> 00:17:36,067 Yeah, Dr. funkhouser, 484 00:17:36,100 --> 00:17:37,509 I'd appreciate it next time in the office, 485 00:17:37,533 --> 00:17:40,067 don't roll up my sleeve if I request you not to, okay? 486 00:17:40,100 --> 00:17:41,343 Look at, look what you did to my shirt? 487 00:17:41,367 --> 00:17:42,233 What did I do with it? 488 00:17:42,267 --> 00:17:43,667 It's not clinging anymore. 489 00:17:43,700 --> 00:17:45,300 It's not clinging? 490 00:17:45,333 --> 00:17:47,066 It's not clinging to the wrist the way it's supposed to. 491 00:17:47,067 --> 00:17:49,133 Fine, okay, you know what. 492 00:17:49,167 --> 00:17:50,900 And, hey, one more thing, okay. 493 00:17:50,933 --> 00:17:52,167 What? 494 00:17:52,200 --> 00:17:54,567 From now on, don't take any pictures of my mouth. 495 00:17:54,600 --> 00:17:55,676 What are you talking about? 496 00:17:55,700 --> 00:17:57,200 You almost gave my wife a heart attack 497 00:17:57,233 --> 00:17:58,967 and you traumatized a little girl! 498 00:17:59,067 --> 00:18:00,700 What? 499 00:18:00,733 --> 00:18:02,066 Hey, Walter Brennan, 500 00:18:02,067 --> 00:18:04,367 the barn's on fire, the barn's on fire. 501 00:18:04,400 --> 00:18:06,467 I'm turning you in, weatherman. 502 00:18:10,133 --> 00:18:14,667 Hey, Larry, what happened to you, buddy? 503 00:18:14,700 --> 00:18:17,367 Fell in the toilet. 504 00:18:17,400 --> 00:18:19,367 What do you mean? 505 00:18:19,400 --> 00:18:22,100 Cheryl left the toilet seat up. 506 00:18:22,133 --> 00:18:23,433 I fell in. 507 00:18:23,467 --> 00:18:25,900 Really? 508 00:18:25,933 --> 00:18:26,867 Yeah. 509 00:18:26,900 --> 00:18:28,533 Well, did you hurt yourself? 510 00:18:28,567 --> 00:18:29,867 Yeah, I hurt my back, yeah. 511 00:18:29,900 --> 00:18:31,567 I'm sorry, I shouldn't be laughing at you. 512 00:18:31,600 --> 00:18:33,000 That's alright, it's funny, I guess. 513 00:18:33,067 --> 00:18:34,667 Yeah, well, no, I mean, it's... 514 00:18:34,700 --> 00:18:36,843 Hey, you know, something's that good that I ran into you, 515 00:18:36,867 --> 00:18:41,133 Mary and I were talking this morning, and, uh, 516 00:18:41,167 --> 00:18:44,533 what we decided to do is we're gonna go ahead and board, 517 00:18:44,567 --> 00:18:46,933 uh, roxy, our dog, um... 518 00:18:46,967 --> 00:18:48,400 What? 519 00:18:48,433 --> 00:18:50,367 I know you offered to take care of her, but, uh, 520 00:18:50,400 --> 00:18:54,667 I just think it's better to put it into a kennel. 521 00:18:54,700 --> 00:18:56,833 It's a small dog, wouldn't be much point any way. 522 00:18:56,867 --> 00:18:58,667 I was kind of looking forward to it. 523 00:18:58,700 --> 00:19:00,133 I like dogs. 524 00:19:00,167 --> 00:19:04,967 Yeah, um, I just think, I just think, uh, you know, 525 00:19:05,067 --> 00:19:07,067 maybe next time or something. 526 00:19:07,100 --> 00:19:09,233 Um, but I really appreciate the offer, I do. 527 00:19:09,267 --> 00:19:10,833 Thank you, that was very sweet of you. 528 00:19:10,867 --> 00:19:12,867 Talk to susie today by any chance? 529 00:19:12,900 --> 00:19:14,900 Yeah, I talked to her this morning. 530 00:19:14,933 --> 00:19:17,467 I had to apologize for not being at the party last night. 531 00:19:17,500 --> 00:19:22,700 She mention anything about, uh, last night? 532 00:19:22,733 --> 00:19:26,333 Yeah, she was kind of miffed that we didn't call. 533 00:19:26,367 --> 00:19:28,066 We had to go someplace else. 534 00:19:28,067 --> 00:19:32,200 We were supposed to be there, but, uh, why? 535 00:19:32,233 --> 00:19:33,100 No reason. 536 00:19:33,133 --> 00:19:36,067 Uh, alright, I'm going to, 537 00:19:36,100 --> 00:19:39,100 gonna go hit some, hit some balls. 538 00:19:39,133 --> 00:19:42,233 I'll see ya. 539 00:19:42,267 --> 00:19:44,233 Yeah, see ya. 540 00:19:55,233 --> 00:19:56,767 Hey. 541 00:19:56,800 --> 00:19:58,800 Came for my sneaker. 542 00:19:58,833 --> 00:20:00,967 Alright, what happened to you? 543 00:20:01,000 --> 00:20:02,600 I fell in the toilet. 544 00:20:02,633 --> 00:20:04,067 How'd you fall in the toilet? 545 00:20:04,100 --> 00:20:06,867 I went to go pee and the seat was up. 546 00:20:06,900 --> 00:20:08,667 What does that have to do with you? 547 00:20:08,700 --> 00:20:10,233 I pee sitting down. 548 00:20:10,267 --> 00:20:11,433 You pee sitting down? 549 00:20:11,467 --> 00:20:12,767 Yeah, have you ever tried it? 550 00:20:12,800 --> 00:20:13,667 No! 551 00:20:13,700 --> 00:20:14,933 It's more comfortable, 552 00:20:14,967 --> 00:20:16,500 when you get up during the night 553 00:20:16,533 --> 00:20:18,209 you don't have to turn the light on and wake up, 554 00:20:18,233 --> 00:20:19,967 and you get to read. 555 00:20:20,000 --> 00:20:21,033 What are you reading? 556 00:20:21,067 --> 00:20:22,833 I'm reading a lot of stuff. 557 00:20:22,867 --> 00:20:23,833 What stuff? 558 00:20:23,867 --> 00:20:25,667 If I pee 20 times during a day, 559 00:20:25,700 --> 00:20:27,976 I can get through the whole "New York times", for god's sake. 560 00:20:28,000 --> 00:20:29,233 20 times? 561 00:20:29,267 --> 00:20:31,533 Yeah, hey, buddy, when you're peeing all over your shoe, 562 00:20:31,567 --> 00:20:32,733 I'm learning something. 563 00:20:32,767 --> 00:20:34,209 What makes you think I'm peeing over my shoe 564 00:20:34,233 --> 00:20:35,200 while you're learning something? 565 00:20:35,233 --> 00:20:36,409 Alright, just get my sneaker, will you? 566 00:20:36,433 --> 00:20:37,576 I don't need to discuss this. 567 00:20:37,600 --> 00:20:38,867 ( Susie ) Jeffrey, who's there? 568 00:20:38,900 --> 00:20:40,267 Larry. 569 00:20:40,300 --> 00:20:43,400 Carmelita, put Oscar in the bedroom and close the door. 570 00:20:43,433 --> 00:20:46,800 ( Dog whimpering ) 571 00:20:46,833 --> 00:20:47,867 Hey. 572 00:20:47,900 --> 00:20:48,933 Hi, lar. 573 00:20:48,967 --> 00:20:52,567 Get this, the weatherman is a total fraud. 574 00:20:52,600 --> 00:20:55,733 He predicts thunder showers so nobody will show up 575 00:20:55,767 --> 00:20:57,433 and he'll have the golf course to himself. 576 00:20:57,467 --> 00:21:00,667 I just came from there, he's playing with your cousin. 577 00:21:00,700 --> 00:21:02,900 Why do you pee sitting down? 578 00:21:02,933 --> 00:21:04,700 Many reasons. 579 00:21:04,733 --> 00:21:06,433 You crap standing up? 580 00:21:06,467 --> 00:21:09,433 By the way, you left last night. 581 00:21:09,467 --> 00:21:11,076 You were about to give me the weatherman's tip 582 00:21:11,100 --> 00:21:12,067 and you never gave it to me. 583 00:21:12,068 --> 00:21:13,500 I can't. 584 00:21:13,533 --> 00:21:14,809 He just called me on my cell phone 585 00:21:14,833 --> 00:21:16,500 and said "don't give it to Larry." 586 00:21:16,533 --> 00:21:18,066 What an asshole. 587 00:21:18,067 --> 00:21:20,367 Well, he's not an asshole, he has his tips. 588 00:21:20,400 --> 00:21:22,400 He is an asshole. 589 00:21:22,433 --> 00:21:25,367 What the fuck happened to you? 590 00:21:25,400 --> 00:21:28,400 Cheryl got nauseous from your dinner last night, 591 00:21:28,433 --> 00:21:30,733 and she left the toilet seat up, 592 00:21:30,767 --> 00:21:32,900 and then I went to pee and fell on the toilet. 593 00:21:32,933 --> 00:21:34,676 She didn't get sick from my dinner, Larry, okay? 594 00:21:34,700 --> 00:21:36,133 Hey, how are you feeling? 595 00:21:36,167 --> 00:21:37,467 I'm not feeling great. 596 00:21:37,500 --> 00:21:40,067 Yeah, Marty, you're never feeling great, okay. 597 00:21:40,100 --> 00:21:41,067 And let me ask you a question. 598 00:21:41,100 --> 00:21:42,200 What? 599 00:21:42,233 --> 00:21:44,267 You talk to Ted Danson today by any chance? 600 00:21:44,300 --> 00:21:46,066 Yeah, he called to see how the party went. 601 00:21:46,067 --> 00:21:50,867 Mm, 'cause I was supposed to take care of his dog, 602 00:21:50,900 --> 00:21:55,133 and then suddenly he told me I didn't need to. 603 00:21:55,167 --> 00:21:56,900 Mm, I wonder why. 604 00:21:56,933 --> 00:22:00,567 Yeah, I wonder. 605 00:22:07,100 --> 00:22:09,800 I'll get your sneaker. 606 00:22:11,900 --> 00:22:14,066 Hey, Marty, let me ask you a question. 607 00:22:14,067 --> 00:22:17,367 Does your father have good hodgkin's? 608 00:22:21,267 --> 00:22:23,733 Oscar ate it. 609 00:22:30,333 --> 00:22:33,333 Well, I am the good news, bad news kid. 610 00:22:33,367 --> 00:22:35,267 The good news is, folks, that wonderful weather 611 00:22:35,300 --> 00:22:36,767 we've been enjoying here all week 612 00:22:36,800 --> 00:22:38,843 in the whole Los Angeles basin, that's gonna continue tonight, 613 00:22:38,867 --> 00:22:40,967 and all day tomorrow, Saturday. 614 00:22:41,067 --> 00:22:43,109 So if you're going to the Leo funkhouser testimonial, 615 00:22:43,133 --> 00:22:44,100 I'll see you there. 616 00:22:44,133 --> 00:22:45,376 We're gonna have a wonderful day and Leo, 617 00:22:45,400 --> 00:22:47,133 nobody deserves this more than you do. 618 00:22:47,167 --> 00:22:50,367 But the bad news is we have a cold weather front 619 00:22:50,400 --> 00:22:52,700 that's gonna push in around midnight Saturday night. 620 00:22:52,733 --> 00:22:55,667 We're gonna have thunder showers all day Sunday 621 00:22:55,700 --> 00:22:57,676 and they're gonna continue all the way into Monday. 622 00:22:57,700 --> 00:23:00,433 Folks, don't shoot me, I'm just the messenger. 623 00:23:00,467 --> 00:23:01,700 Alright, back to you. 624 00:23:04,100 --> 00:23:06,066 ( Larry ) I'm not really dressed appropriately for this thing. 625 00:23:06,067 --> 00:23:07,243 ( Cheryl ) I think you're fine. 626 00:23:07,267 --> 00:23:08,233 What are you doing, what's this? 627 00:23:08,267 --> 00:23:09,400 These are name tags. 628 00:23:09,433 --> 00:23:10,200 Name tags? 629 00:23:10,233 --> 00:23:10,567 Mm-hmm. 630 00:23:10,600 --> 00:23:12,867 Okay. 631 00:23:12,900 --> 00:23:14,467 What for? 632 00:23:14,500 --> 00:23:15,900 Everybody wears name tags. 633 00:23:15,933 --> 00:23:17,067 What? 634 00:23:17,100 --> 00:23:18,367 Thank you. 635 00:23:18,400 --> 00:23:19,933 Hi, hi Cheryl. 636 00:23:19,967 --> 00:23:21,633 Hi Saul. 637 00:23:21,667 --> 00:23:22,600 Just putting on our name tags. 638 00:23:22,633 --> 00:23:23,700 Name tags? 639 00:23:23,733 --> 00:23:25,300 Yeah, everybody's wearing a name tag. 640 00:23:25,333 --> 00:23:26,233 Why, what's wrong? 641 00:23:26,267 --> 00:23:27,533 I gotta wear a name tag? 642 00:23:27,567 --> 00:23:29,076 You're a little too sophisticated to wear a name tag? 643 00:23:29,100 --> 00:23:30,100 Come on, Larry. 644 00:23:30,133 --> 00:23:31,276 No, it has nothing to do with that. 645 00:23:31,300 --> 00:23:32,376 It has to do with my jacket. 646 00:23:32,400 --> 00:23:33,833 If I put this on, it's gonna leave 647 00:23:33,867 --> 00:23:36,100 little paper remnants on it, it's gonna ruin the suede. 648 00:23:36,133 --> 00:23:37,933 Look, this comes off, it goes on, alright. 649 00:23:37,967 --> 00:23:39,433 It's just like that. 650 00:23:39,467 --> 00:23:40,733 You know what? 651 00:23:40,767 --> 00:23:42,143 You already ruined a shirt of mine by rolling up my sleeve. 652 00:23:42,167 --> 00:23:44,767 There, okay, it's on, you're gonna go celebrate 653 00:23:44,800 --> 00:23:46,200 with everybody else, right? 654 00:23:46,233 --> 00:23:48,800 Come on, let's just go inside, okay, what do you say? 655 00:23:48,833 --> 00:23:50,100 Okay. 656 00:23:50,133 --> 00:23:51,943 Alright, okay, fine, thank you for coming, Cheryl. 657 00:23:51,967 --> 00:23:53,200 Thank you, Saul, oh. 658 00:23:53,233 --> 00:23:55,133 It'll be fine, it's not very nice suede anyway. 659 00:23:55,167 --> 00:23:56,967 Okay. 660 00:23:57,067 --> 00:23:59,233 Did you have any idea it was gonna be this big? 661 00:23:59,267 --> 00:24:01,400 Here's our, here's our table. 662 00:24:01,433 --> 00:24:04,867 Hey, there's Jeff. 663 00:24:04,900 --> 00:24:07,133 Hey, lar, what's up? 664 00:24:07,167 --> 00:24:08,400 You guys aren't at our table? 665 00:24:08,433 --> 00:24:10,367 No, why don't you switch, nobody's gonna notice. 666 00:24:10,400 --> 00:24:11,409 I don't know who these people are. 667 00:24:11,433 --> 00:24:12,300 Switch 'em. 668 00:24:12,333 --> 00:24:13,433 Come on, who's gonna know? 669 00:24:13,467 --> 00:24:14,300 It's like they do this to us on purpose. 670 00:24:14,333 --> 00:24:16,333 Excuse me, what are you doing? 671 00:24:16,367 --> 00:24:18,400 No, I'm just making sure all the place cards 672 00:24:18,433 --> 00:24:19,643 are where they're supposed to be, that's it. 673 00:24:19,667 --> 00:24:20,900 This is mine and my husband's. 674 00:24:20,933 --> 00:24:23,633 Oh, yeah, okay, Jenny and Sam, I think this is... 675 00:24:23,667 --> 00:24:25,400 Oh, and you're Larry, Larry David. 676 00:24:25,433 --> 00:24:27,176 Yeah, but you're supposed to be at this table, yeah. 677 00:24:27,200 --> 00:24:30,067 Uh, listen, I heard about your tooth plaque problem, and... 678 00:24:30,100 --> 00:24:31,800 The what? 679 00:24:31,833 --> 00:24:33,609 Your problem, you know, with your tooth plaque. 680 00:24:33,633 --> 00:24:34,909 No, no, no, I don't have a problem with plaque. 681 00:24:34,933 --> 00:24:35,973 Where'd you get this from? 682 00:24:36,067 --> 00:24:37,507 Well, it's not important who said it. 683 00:24:37,533 --> 00:24:38,533 It's not important? 684 00:24:38,567 --> 00:24:40,300 The hygienist, did she tell you, huh? 685 00:24:40,333 --> 00:24:42,100 I, I really... 686 00:24:42,133 --> 00:24:43,667 Who, Dr. funkhouser? 687 00:24:43,700 --> 00:24:45,833 Listen, I know about this really great product 688 00:24:45,867 --> 00:24:46,867 that could help you out. 689 00:24:46,900 --> 00:24:48,276 I don't have a tooth plaque problem. 690 00:24:48,300 --> 00:24:51,133 I floss probably more often than anybody in this room. 691 00:24:51,167 --> 00:24:52,800 Good, don't need to know. 692 00:24:52,833 --> 00:24:54,200 Okay, just do me a favor, okay. 693 00:24:54,233 --> 00:24:55,767 N't mention this. 694 00:24:55,800 --> 00:24:57,233 Don't be so sensitive. 695 00:24:57,267 --> 00:25:00,767 It's not something I didn't grow up dreaming of doing this. 696 00:25:00,800 --> 00:25:02,576 In fact, it's not something I even thought about. 697 00:25:02,600 --> 00:25:03,909 It's just something that I was good at. 698 00:25:03,933 --> 00:25:05,243 I kind of had the voice for it something I... 699 00:25:05,267 --> 00:25:08,167 Well, if it isn't the old reliable weatherman. 700 00:25:08,200 --> 00:25:10,333 Hey, Larry, where's your cane? 701 00:25:10,367 --> 00:25:11,967 Back's all better. 702 00:25:12,067 --> 00:25:13,933 Good, good, yeah, nice. 703 00:25:13,967 --> 00:25:16,767 So, uh, you called Marty funkhouser, 704 00:25:16,800 --> 00:25:19,267 specifically told him not to give me the tip? 705 00:25:19,300 --> 00:25:21,200 Yeah, exactly what I did. 706 00:25:21,233 --> 00:25:24,700 I got a little tip for you, weatherman, okay? 707 00:25:24,733 --> 00:25:25,700 Okay. 708 00:25:25,733 --> 00:25:27,700 Expect to find a little company tomorrow 709 00:25:27,733 --> 00:25:28,843 when you're on the golf course. 710 00:25:28,867 --> 00:25:30,709 I heard your little bullshit report last night... 711 00:25:30,733 --> 00:25:31,967 Lar? Yeah. 712 00:25:32,067 --> 00:25:33,167 Bring a rain coat. 713 00:25:33,200 --> 00:25:34,509 It's gonna thunder shower all day tomorrow. 714 00:25:34,533 --> 00:25:35,543 You won't see me out there. 715 00:25:35,567 --> 00:25:37,533 Oh, I'm really worried, weatherman, yeah. 716 00:25:37,567 --> 00:25:38,233 Yeah, really, it's gonna, bring a slicker. 717 00:25:38,267 --> 00:25:39,233 It's not gonna work. 718 00:25:39,267 --> 00:25:41,066 It's not gonna work tomorrow, buddy. 719 00:25:41,067 --> 00:25:42,276 Good to see your back's better. 720 00:25:42,300 --> 00:25:43,867 Yeah. 721 00:25:43,900 --> 00:25:46,633 Well, this is a great day as you all know 722 00:25:46,667 --> 00:25:48,733 here at rolling valley country club. 723 00:25:48,767 --> 00:25:51,867 35 years ago to this date, 724 00:25:51,900 --> 00:25:55,967 my father Leo funkhouser joined this club. 725 00:25:56,067 --> 00:26:00,167 And at the time we were the first and only Jewish family, 726 00:26:00,200 --> 00:26:03,667 and today we still are, but we love this place. 727 00:26:05,867 --> 00:26:08,833 It's great to see all your faces here. 728 00:26:08,867 --> 00:26:11,967 And, uh, this is a very special day for all of us. 729 00:26:12,067 --> 00:26:16,367 You know, it's not often that a son gets to honor his father 730 00:26:16,400 --> 00:26:17,367 in front of his friends. 731 00:26:17,400 --> 00:26:19,533 It's usually after the fact. 732 00:26:19,567 --> 00:26:22,200 And I'm so proud of my dad, he's meant so much to me. 733 00:26:22,233 --> 00:26:25,533 When we were little, and I was a baby... 734 00:26:25,567 --> 00:26:29,867 Oh look at this, look at that. 735 00:26:29,900 --> 00:26:31,867 That's it, that's the end of the jacket... 736 00:26:31,900 --> 00:26:34,700 When I was three years old he couldn't do it any more 737 00:26:34,733 --> 00:26:35,876 'cause I was taller than he was. 738 00:26:35,900 --> 00:26:39,900 Well, what a great day. 739 00:26:39,933 --> 00:26:41,633 Uh, there's not a lot I can say. 740 00:26:41,667 --> 00:26:44,800 Leo, right now, as you all know, has retired. 741 00:26:44,833 --> 00:26:47,633 My mom couldn't be here tonight of course. 742 00:26:47,667 --> 00:26:49,567 She passed away 10 years ago... 743 00:26:49,600 --> 00:26:55,900 ( Speaking Russian ) 744 00:26:55,933 --> 00:26:59,066 Excuse me, excuse me, can you keep it down a little bit, 745 00:26:59,067 --> 00:27:00,433 'cause it's very, it's loud. 746 00:27:00,467 --> 00:27:02,233 I have to translate to my husband. 747 00:27:02,267 --> 00:27:03,533 He doesn't understand. 748 00:27:03,567 --> 00:27:04,900 I understand, but you know what, 749 00:27:04,933 --> 00:27:06,433 just be a little quieter, that's all. 750 00:27:06,467 --> 00:27:09,467 Yeah, drink your tea or coffee, whatever you said, 751 00:27:09,500 --> 00:27:10,433 my husband said. 752 00:27:10,467 --> 00:27:11,700 I'm just trying to hear what, 753 00:27:11,733 --> 00:27:13,509 I'm trying to hear what your cousin has to say. 754 00:27:13,533 --> 00:27:16,400 Yeah, shut your mouth. 755 00:27:16,433 --> 00:27:18,100 You can see your plaque. 756 00:27:18,133 --> 00:27:19,433 What did he say? 757 00:27:19,467 --> 00:27:21,200 Shut my mouth, I don't have any plaque. 758 00:27:21,233 --> 00:27:23,433 You tell him I don't have any plaque, okay, yeah. 759 00:27:23,467 --> 00:27:26,800 Yeah, you have full mouth full of plaque. 760 00:27:26,833 --> 00:27:32,133 Oh, yeah, at least I don't hide my baldness with a yarmulke. 761 00:27:34,067 --> 00:27:35,467 Huh, he has more hair than you do. 762 00:27:35,500 --> 00:27:36,740 I'll bet you got nothing under. 763 00:27:36,767 --> 00:27:39,200 Okay, he'll show it to you if you'll show him glasses. 764 00:27:39,233 --> 00:27:41,833 You tell him you don't touch my glasses, yeah. 765 00:27:41,867 --> 00:27:43,633 Don't you touch those, don't touch. 766 00:27:43,667 --> 00:27:44,500 Larry. 767 00:27:44,533 --> 00:27:50,633 Oh, I hurt my back again. 768 00:27:50,667 --> 00:27:52,700 Let's bring the roof down for my father, 769 00:27:52,733 --> 00:27:54,066 Leo funkhouser. 770 00:27:54,067 --> 00:27:56,167 ( Applause ) 771 00:28:02,233 --> 00:28:04,500 Larry, get up. 772 00:28:04,533 --> 00:28:06,800 I can't, I hurt my back. 773 00:28:06,833 --> 00:28:07,933 Stand up. 774 00:28:07,967 --> 00:28:09,400 Can't. 775 00:28:09,433 --> 00:28:12,400 I hurt my back. 776 00:28:12,433 --> 00:28:13,567 Larry, get up. 777 00:28:13,600 --> 00:28:14,967 Get up. 778 00:28:15,067 --> 00:28:16,733 Hurts. 779 00:28:16,767 --> 00:28:18,400 I can't. 780 00:28:18,433 --> 00:28:22,200 Get up. 781 00:28:22,233 --> 00:28:23,367 I can't. 782 00:28:23,400 --> 00:28:26,533 I hurt my back. 783 00:28:26,567 --> 00:28:30,066 I hurt my back, oh, oh. 784 00:28:30,067 --> 00:28:31,667 Get up. 785 00:28:31,700 --> 00:28:33,833 Get up. 786 00:28:39,133 --> 00:28:41,200 It had to freaking rain. 787 00:28:41,233 --> 00:28:43,433 It had to freaking rain! 788 00:28:51,533 --> 00:28:53,833 ( Thunder ) 789 00:28:57,400 --> 00:29:01,233 Captions copyright 2003 home box office, inc. 790 00:29:01,267 --> 00:29:09,267 Captioned by hbo communications center 791 00:29:11,300 --> 00:29:19,300 captioned by hbo communications center