1 00:00:22,522 --> 00:00:26,786 ينبغي عليك أن تشتري أحد تلك المكانس اللاسلكية 3 00:00:27,827 --> 00:00:29,317 !(هي، (مايكي 4 00:00:30,830 --> 00:00:33,697 ماذا؟ - !ماذا؟ أتحدث إليك - 5 00:00:33,733 --> 00:00:36,566 آسف، كنت أستمع للموسيقى 6 00:00:36,603 --> 00:00:39,572 من الأفضل أن تجد لك صديقة، حسناً؟ 7 00:00:39,606 --> 00:00:41,597 لأن هذا لن يطول كثيراً 8 00:00:41,641 --> 00:00:43,734 حقاً؟ من السبب؟ 9 00:00:43,777 --> 00:00:45,745 بجعلي لا أملك صديقة؟ 10 00:00:45,779 --> 00:00:47,303 لقد عملت لك معروفاً المشكلة هي 11 00:00:47,347 --> 00:00:49,372 أنه من الصعب ترتيب موعد لك لأنك إستثنائي 12 00:00:49,416 --> 00:00:52,613 أود أن أكون مع امرأة حسناء أليس من حقي ذلك؟ 13 00:00:52,652 --> 00:00:54,244 ليس يجب أن تكون حسناء فقط 14 00:00:54,287 --> 00:00:57,450 بل تقبل برجل أعمى - إذاً؟ - 15 00:00:57,490 --> 00:01:00,357 وأن تكون صبورة - إذاً؟ - 16 00:01:00,393 --> 00:01:03,954 مايهم النساء هو الجوهر 17 00:01:03,997 --> 00:01:06,192 حسناً، قبل كل شيء ليس لديك جوهر حسناً؟ 18 00:01:06,232 --> 00:01:08,223 دعني أوضح لك هذه 19 00:01:08,268 --> 00:01:11,101 أنت أكثر رجل سطحي قابلته بحياتي 20 00:01:11,137 --> 00:01:13,605 أعمى أو بصير، حسناً؟ 21 00:01:13,640 --> 00:01:15,665 ،لتكن كما تكن ليس من العدل 22 00:01:15,708 --> 00:01:18,438 أن يراها الناس وأنا لا 23 00:01:18,478 --> 00:01:21,572 إذاً تقول أنه ليس من العدل أن يعرف الجميع كيف شكلها سواك؟ 24 00:01:21,614 --> 00:01:23,582 صحيح ذلك ليس عدلاً 25 00:01:23,616 --> 00:01:25,880 هل نظفت الزوايا؟ - أتعرف ماذا سأفعل؟ - 26 00:01:25,919 --> 00:01:29,116 سأبحث لك عن واحدة 27 00:01:29,155 --> 00:01:33,259 (أنا (ماكس بيلستوك" 28 00:01:31,291 --> 00:01:35,193 أول منتج يفعل مسرحية صيفية في الشتاء 30 00:01:35,228 --> 00:01:37,287 جميعكم سمعتم بالمسرح المتجوّل 31 00:01:37,330 --> 00:01:39,457 أنتم تنظرون الآن "...للرجل الذي اخترع المسرح 33 00:01:50,977 --> 00:01:52,968 !تباً 34 00:02:06,659 --> 00:02:09,457 هذا هو، عزيزي هذا هو 35 00:02:09,496 --> 00:02:10,963 لازلت لا أستطيع أن أرى من هذه الجهة 36 00:02:10,997 --> 00:02:12,464 مرحباً - !مرحباً - 37 00:02:12,499 --> 00:02:14,364 (مرحباً (لاري - مرحباً (كريستين)، مرحباً - 38 00:02:14,400 --> 00:02:16,231 أأنت بخير؟ - أجل، شكراً على القدوم - 39 00:02:16,269 --> 00:02:17,736 تفضّل 40 00:02:17,770 --> 00:02:19,761 حصلت أضرار شديدة للاطارات - ذلك مقيت - 41 00:02:19,806 --> 00:02:22,331 أتعرف تلك اللوحة؟ إنها حقيقية - مروع - 42 00:02:23,543 --> 00:02:25,568 انتظر لحظة 43 00:02:25,612 --> 00:02:27,204 فتح؟ - لا - 44 00:02:27,247 --> 00:02:30,375 انتظر، توقف توقف 45 00:02:30,416 --> 00:02:32,646 لا، توقف، لا تفتح الباب - لست أفتحه - 46 00:02:32,685 --> 00:02:34,676 ...عليك أن توقف وحسب 47 00:02:34,721 --> 00:02:37,451 حسناً، الآن 48 00:02:37,490 --> 00:02:39,185 حسناً 49 00:02:40,727 --> 00:02:42,627 يارجل 50 00:02:42,662 --> 00:02:44,892 أأنت بخير؟ - ...أجل، سيارتي - 51 00:02:44,931 --> 00:02:46,694 البوابة سقطت عليها 52 00:02:46,733 --> 00:02:49,395 سأوصل (كرستين) لفصل اليوغا ومن ثم سنذهب للبروفة، حسناً؟ 53 00:02:49,435 --> 00:02:52,063 حسناً، زبادي - ماذا؟ - 54 00:02:52,105 --> 00:02:54,505 أتعتقد أن هذه بادئة، "يو"؟ 55 00:02:54,541 --> 00:02:57,101 يوغا، يوغرت (يوغرت = زبادي) 56 00:02:57,143 --> 00:03:00,112 ...أتعتقد أن بينها صلة -غرت- غا 57 00:03:00,146 --> 00:03:02,239 كلاهما أمور صحية يوغرت، يوغا 58 00:03:02,282 --> 00:03:04,182 لا أعتقد ذلك 59 00:03:04,217 --> 00:03:06,310 "لديّ المزيد من جمل تبدأ ب"يو 60 00:03:06,352 --> 00:03:08,149 يوديل، هل سبق وغنيت بصياح؟ - وداعاً يا عزيزي - 61 00:03:09,556 --> 00:03:11,615 لاري) سعدت بلقائك) 62 00:03:11,658 --> 00:03:13,626 (وداعاً (كرستين - وداعاً يا رفاق - 63 00:03:13,660 --> 00:03:16,185 ،ماذا عن... مااسمه من ذلك الفلم؟ 64 00:03:16,229 --> 00:03:18,459 .لا تستطيع أن تسمعك لمَ لا تأتي وتركب في الأمام؟ 65 00:03:18,498 --> 00:03:21,524 لا بأس 66 00:03:21,568 --> 00:03:23,763 تعال قدام 67 00:03:25,305 --> 00:03:27,102 أنا مرتاح 68 00:03:27,140 --> 00:03:30,405 أأنت جاد؟ - أجل لماذا؟ ما الفرق؟ - 69 00:03:30,443 --> 00:03:33,742 ،لن أسوق وكأني سائقك تعال قدام 70 00:03:33,780 --> 00:03:36,010 لست تسوق وكأنك سائق 71 00:03:36,049 --> 00:03:38,210 قاعة البروفة على بعد دقيقتين 72 00:03:38,251 --> 00:03:41,084 أي نوع من الأشخاص يطلب من الآخر أن يقود به هكذا؟ 73 00:03:41,120 --> 00:03:42,747 هذا نوع من المتخلفين ...ما 74 00:03:42,789 --> 00:03:45,417 أي نوع من الأشخاص غير واثق من نفسه ليجعل شخص ما 75 00:03:45,458 --> 00:03:48,120 يركب في الأمام لكي لا يعتقدوا أنه يسوق به؟ 76 00:03:48,161 --> 00:03:51,562 نوع الأشخاص الغير واثقين من نفسهم هم من يحتاج شخص ليسوق بهم 77 00:03:51,598 --> 00:03:54,362 اذاً حسيّاً أنت تقول لي أنك تحتاجني لأسوق بك 78 00:03:54,400 --> 00:03:56,561 لمَ علي أن أغادر من مقعدي وأركب في الأمام؟ 79 00:03:56,603 --> 00:03:59,003 ،لأني طلبت منك ذلك وهذه سيارتي وإن كانت سيارتي 80 00:03:59,038 --> 00:04:02,474 فأنا أضع القوانين، حسناً؟ - أنت من يضع القوانين؟ - 81 00:04:02,508 --> 00:04:05,238 لو مشيت لكنّا قد وصلنا - !رائع، رائع جداً - 82 00:04:05,278 --> 00:04:08,042 لا تستطيع أن تقود بشخص في المقعد الخلفي 83 00:04:08,081 --> 00:04:09,878 وأنت طفل 84 00:04:09,916 --> 00:04:12,851 أنت شخص بالغ بتصرفات طفل - أتقول أنني رجل طفل؟ - 85 00:04:12,885 --> 00:04:14,819 أقول أن لديك بعض تصرفات الأطفال 86 00:04:14,854 --> 00:04:16,947 الطفل الصغير يريد أحد يوصله؟ سنوصل الطفل الصغير 87 00:04:16,990 --> 00:04:19,754 أوتعلم؟ الطفل الصغير يريد أن يمشي - !لا، لا - 88 00:04:19,792 --> 00:04:22,818 ...كان ينبغي أن أحضر مرتبة الأطفال - !الطفل الصغير سيذهب مشياً - 89 00:04:22,862 --> 00:04:25,387 السيد (ديفيد)، إلى أين الآن؟ إلى أين يا سيد (ديفيد)؟ 90 00:04:25,431 --> 00:04:28,127 أسف لأني لم أقرأ شروط ركوب السيارة 91 00:04:28,167 --> 00:04:30,032 (ها قد مشينا سيد (لاري 92 00:04:30,069 --> 00:04:31,661 هوّن عليك يا رجل 93 00:04:31,704 --> 00:04:35,231 (أنت طفل يا (لاري - أنا الطفل؟ - 94 00:04:35,275 --> 00:04:37,072 ،لأني أردت أن أعمل قرعة هذا ما يجعلني طفلاً؟ 95 00:04:37,110 --> 00:04:39,772 كلا، أتعرف ما يجعلك طفلاً؟ - ماذا؟ - 96 00:04:39,812 --> 00:04:42,042 !لأنك في الحقيقة طفل غبي - ...أنا غبي - 97 00:04:42,081 --> 00:04:43,912 انظر لهذا، أنت تمشي 98 00:04:43,950 --> 00:04:46,111 ولديك حقيبة كبيرة خلفك - !إنها حقيبة ظهري - 99 00:04:48,254 --> 00:04:50,984 # كانوا عاجزين # 100 00:04:51,024 --> 00:04:53,288 # كانوا يائسين # 101 00:04:53,326 --> 00:04:57,092 # (ثم جائهم (بيالي # 102 00:04:57,130 --> 00:04:59,360 !صباح الخير 103 00:04:59,399 --> 00:05:01,424 ...بالمناسبة - ماذا بالمناسبة - 104 00:05:01,467 --> 00:05:04,630 قريبك الصغير خلّص كل رقائق الذرة هذا الصباح 105 00:05:04,671 --> 00:05:06,502 ...إنه ضيفنا، وينبغي 106 00:05:06,539 --> 00:05:08,006 بالمناسبة، إلى متى سيبقى؟ 107 00:05:08,041 --> 00:05:10,009 لا أدري، ربما ثلاثة إلى أربعة أيام 108 00:05:10,043 --> 00:05:12,534 لا أدري، سنرى 109 00:05:14,080 --> 00:05:15,604 حسناً 110 00:05:15,648 --> 00:05:18,014 إذا سمحت، سأخذ سيارتك اليوم 111 00:05:18,051 --> 00:05:19,518 (لدي اجتماع مع (ميل بروكس 112 00:05:19,552 --> 00:05:21,383 حسناً 113 00:05:21,421 --> 00:05:24,288 أتدري؟ بما أنك ستخرج ربما يمكنك أن تغسلها 114 00:05:24,324 --> 00:05:26,087 تبدو نظيفة جداً 115 00:05:26,125 --> 00:05:28,150 أتمانع؟ - لكنّها نظيفة تماماً - 116 00:05:28,194 --> 00:05:31,061 صباح الخير - صباح الخير، سأريك شيئاً - 117 00:05:31,097 --> 00:05:33,361 خدعة بالورق - خدعة بالورق!، حسناً - 118 00:05:33,399 --> 00:05:36,857 أترى الورق؟ مجموعة وحدة - أجل - 119 00:05:36,903 --> 00:05:39,030 الآن أخبرني متى أتوقف 120 00:05:39,072 --> 00:05:40,767 قف 121 00:05:40,807 --> 00:05:42,775 ...الآن هذه 123 00:05:44,644 --> 00:05:47,511 هي ورقك - حسناً - 124 00:05:47,547 --> 00:05:50,107 أريدك أن تخبص الورق من فضلك - حسناً - 125 00:05:50,149 --> 00:05:53,880 اخبصها جيداً وبكل الطرق 126 00:05:53,920 --> 00:05:56,013 حسناً، تم 127 00:05:58,358 --> 00:06:00,758 ...حسناً، و 128 00:06:00,793 --> 00:06:02,420 هذه ورقتك 130 00:06:06,966 --> 00:06:09,093 أجل - كيف تفعل ذلك؟ - 131 00:06:10,403 --> 00:06:12,564 آسف، لا أستطيع أن أخبرك 132 00:06:12,605 --> 00:06:15,802 آسف - هيّا (ستيوارت)، كيف تفعل الخدعة؟ - 133 00:06:15,842 --> 00:06:18,936 كلا، السحره لا يخبرون الناس كيف يفعلون الخدع 134 00:06:18,978 --> 00:06:22,141 لكنك لست ساحراً حقيقياً - بلى أنا كذلك - 135 00:06:22,181 --> 00:06:25,378 خدعة واحدة جعلتك ساحراً؟ - هل خدعتك؟ - 136 00:06:26,786 --> 00:06:29,380 هل كنت ساحراً قبل أن تعرف كيف تفعل تلك الخدعة؟ 137 00:06:29,422 --> 00:06:31,390 ليس حقاً 138 00:06:31,424 --> 00:06:33,449 من علمك كيف تفعل الخدعة؟ 139 00:06:33,493 --> 00:06:35,017 ساحر 140 00:06:35,061 --> 00:06:37,029 حسناً، إذاً لم تكن ساحراً 141 00:06:37,063 --> 00:06:38,860 وساحر علمك كيف تفعلها، صحيح؟ 142 00:06:38,898 --> 00:06:42,390 أجل - حسناً، إذاً أنا لست ساحراً - 143 00:06:42,435 --> 00:06:44,630 وأنت ساحر اذاً أريدك أن تعلّمني كيف فعلتها 144 00:06:44,670 --> 00:06:47,070 لا أستطيع، لأنك قلت للتو أنني ساحر 145 00:06:47,106 --> 00:06:48,596 لا أستطيع أن أعلمك 146 00:06:48,641 --> 00:06:52,774 لم تعرف الخدعة قبل أن يعلمك الساحر، صحيح؟ 148 00:06:52,812 --> 00:06:54,507 نعم - إذاً لماذا أخبرك الساحر؟ - 149 00:06:54,547 --> 00:06:56,378 يستطيع أن يعرف أنني ساحر 150 00:06:56,416 --> 00:06:58,111 وأنت تستطيع أن تعرف أنني ساحر 151 00:06:58,151 --> 00:07:00,619 لكن أنا ساحر، بالفطرة 152 00:07:00,653 --> 00:07:03,622 .هذا ما تقوله أنت أنا أقول أنني ساحر بالفطرة 153 00:07:03,656 --> 00:07:06,682 لكنك لاتعرف ولا خدعة - وأنت لست ساحر - 154 00:07:06,726 --> 00:07:09,961 أعني، لأنني ساحر إن كنت ساحر بالفطرة 156 00:07:09,996 --> 00:07:11,623 سوف أشعر بأنك كذلك 157 00:07:11,664 --> 00:07:14,929 أستخبرني بهذه الخدعة؟ - لا - 158 00:07:14,967 --> 00:07:18,061 السحرة لا يكشفون أسرارهم - حسناً، سأذهب - 159 00:07:21,707 --> 00:07:23,436 أنتما متشابهين جداً 160 00:07:23,476 --> 00:07:25,967 أجل، لكن عدا أنه ليس ساحراً 161 00:07:27,113 --> 00:07:29,013 دعني أسألك شيئاً 162 00:07:29,048 --> 00:07:31,516 أستذهب لحفلة الهالويين؟ - بالطبع - 163 00:07:31,551 --> 00:07:34,315 حقاً؟ - أجل، وسنأخذك - 164 00:07:34,353 --> 00:07:37,049 أسترتدي زيّاً؟ - طبعاً - 165 00:07:37,089 --> 00:07:39,580 إنها حفلة هالويين - !أنا لن أرتدي زياً - 166 00:07:42,695 --> 00:07:44,663 كدت أن أنسى 167 00:07:44,697 --> 00:07:46,392 الليلة الماضية حوالي الساعة الحادية عشر والنصف 168 00:07:46,432 --> 00:07:48,866 ذهبت للحمام لـ... تعرف 169 00:07:48,901 --> 00:07:50,869 حقاً؟ - أجل - 170 00:07:50,903 --> 00:07:52,996 لديك طاقة لتفعل ذلك الساعة 11:30 ليلاً؟ 171 00:07:53,039 --> 00:07:54,506 دائماً لديّ الطاقة لأفعل ذلك 172 00:07:54,540 --> 00:07:57,031 اللهم لا حسد - اللهم لا حسد - 173 00:07:57,076 --> 00:07:59,738 كما تعرف كنت أفكر في (جينا جيمسون)، تعرفها؟ 174 00:07:59,779 --> 00:08:02,475 من هي؟ - ممثلة أفلام إباحية، مثيرة جداً - 175 00:08:02,515 --> 00:08:04,881 و...فجأة خرجت من المخيلة 176 00:08:04,917 --> 00:08:07,249 أتعرف من الذي دخل؟ لن تصدق هذا 177 00:08:07,286 --> 00:08:10,221 (شيريل) هل تصدق ذلك؟ 178 00:08:10,256 --> 00:08:12,622 زوجتي؟ - (أجل، (شيريل - 179 00:08:17,463 --> 00:08:18,953 ماذا تعني؟ ...أنك استخدمت 180 00:08:18,998 --> 00:08:21,592 أجل، كانت حاضرة لم أصدق ذلك 181 00:08:21,634 --> 00:08:23,625 فجأة جائت 182 00:08:23,669 --> 00:08:25,694 لاتستطيع التحكم بمن يظهر في مخيلتك، وهي ظهرت 183 00:08:25,738 --> 00:08:27,706 هي ظهرت؟ لماذا لم تخرجها؟ 184 00:08:27,740 --> 00:08:29,867 حاولت اخراجها، لم ترد ذلك 185 00:08:29,909 --> 00:08:32,537 ماذا، أصرت على البقاء؟ - ليس بالضبط - 186 00:08:32,578 --> 00:08:34,068 "أريد أن أكون معك يا (جيف)؟" 187 00:08:34,113 --> 00:08:35,876 لم أستطع إخراجها لا أستطيع التحكم بذلك 188 00:08:35,915 --> 00:08:38,645 بالإضافة إلى أن مخيلتي محدودة ليس لديّ الكثير هناك 189 00:08:38,684 --> 00:08:40,584 مخيلتك محدودة؟ هل دخلت فريقك الآن؟ 190 00:08:40,620 --> 00:08:43,282 لا، ليست بفريقي، هي تدخلت 191 00:08:43,322 --> 00:08:45,950 لماذا تستخدم زوجتي؟ - ظننت أنك ستفخر بذلك - 192 00:08:45,992 --> 00:08:48,859 أفتخر بذلك؟ أنا متقرّف - لماذا تتقرف؟ - 194 00:08:51,130 --> 00:08:53,530 ...أنت، زوجتي لم يعجبني الموضوع كله 195 00:08:53,566 --> 00:08:56,967 لم يحدث ذلك حقاً - أعرف، لكن يبدو...في مخيلتك - 196 00:08:59,539 --> 00:09:01,700 حسناً - حسناً - 197 00:09:01,741 --> 00:09:03,800 اعمل لي معروف - ماذا؟ - 198 00:09:03,843 --> 00:09:06,778 لا أريدك أن تستخدم زوجتي لأجل ذلك مرة أخرى، حسناً؟ 199 00:09:06,812 --> 00:09:09,076 لن أستخدم زوجتك لذلك عمداً أبداً 200 00:09:09,115 --> 00:09:11,515 ماذا تعني؟ - لاتستطيع التحكم بمن يظهر - 201 00:09:11,551 --> 00:09:14,816 حقاً؟ حسناً، في المرة القادمة عندما تظهر 202 00:09:14,854 --> 00:09:16,685 ارفع سروالك واطلع من الحمام 203 00:09:20,960 --> 00:09:22,427 مرحباً 204 00:09:22,461 --> 00:09:24,952 كيف حالك؟ - بخير، شكراً - 205 00:09:24,997 --> 00:09:26,965 .جيد ما أخبار أمور التبنّي؟ على مايرام؟ 206 00:09:26,999 --> 00:09:30,696 أجل، على مايرام، شكراً - عظيم عظيم - 207 00:09:30,736 --> 00:09:33,204 انتظري حتى تحصلي على الطفل سوف يغير حياتك 208 00:09:34,206 --> 00:09:36,174 أحصل على الطفل"؟" 209 00:09:38,110 --> 00:09:40,374 ميل) سيوافيكم خلال لحظات) 211 00:09:44,250 --> 00:09:46,741 كيف حالك؟ 212 00:09:51,324 --> 00:09:54,316 أنت مكبّر الموضوع وكأنه موت - هكذا هو بالنسبة لي - 213 00:09:54,360 --> 00:09:55,952 !إنه قرار 214 00:09:55,995 --> 00:09:59,954 مرحباً - لاري)، (جيف)، تفضلا، أغلق الباب) - 215 00:10:01,500 --> 00:10:03,934 ألديكم أي شكاوي؟ أعني كيف يجري الأمر بالنسبة لك؟ 216 00:10:03,970 --> 00:10:08,236 ،لدي مشكلة بسيطة فقط 217 00:10:08,274 --> 00:10:11,607 لست مرتاحاً بمناديل الحمام في قاعة البروفة 218 00:10:11,644 --> 00:10:14,704 سنحضر لك أنعم وأجمل مناديل حمام 219 00:10:14,747 --> 00:10:17,910 وستسعد جداً، وسوف تذهب للحمام كل يوم 220 00:10:17,950 --> 00:10:19,713 ستحضر لي أنعم لفّة؟ - !لك ذلك - 221 00:10:19,752 --> 00:10:22,811 !حسناً - ميل)، هل يمكننا الدخول بالموضوع؟) - 223 00:10:22,855 --> 00:10:25,790 حسناً، لدينا مشكلة صغيرة 224 00:10:25,825 --> 00:10:29,591 بين ستيلر) رحل) 225 00:10:29,629 --> 00:10:31,790 أصبح من الماضي لقد تركنا 226 00:10:31,831 --> 00:10:38,698 جاء إلي وقال "إما أنا أو (لاري ديفيد) إتخذ قرارك" 228 00:10:38,738 --> 00:10:40,330 ...تعرف، اخترت مباشرة 229 00:10:40,373 --> 00:10:42,671 (لاري ديفيد) ستيلر) يرحل) 230 00:10:42,708 --> 00:10:45,609 إشتكى من بعض الأمور ...لا أدري، أمور ثانوية 231 00:10:45,645 --> 00:10:48,011 أتمزح؟ - كلا، (بين ستيلر) استقال - 232 00:10:48,047 --> 00:10:50,015 لم ترد الركوب بالمرتبة الأمامية بالسيارة؟ 233 00:10:50,049 --> 00:10:52,779 لم تستطع الركوب بالمرتبة الأمامية؟ 234 00:10:52,818 --> 00:10:55,787 كان علي أن أنزل... وكنّا على بعد دقيقتين من المكان 235 00:10:55,821 --> 00:10:57,686 !كان المكان على بعد دقيقتين 236 00:10:57,723 --> 00:11:00,988 في ميلاد (بين ستيلر) لم تحضر هدية 237 00:11:01,027 --> 00:11:03,495 "لقد قال "بلا هدايا - دائماً يقولون بلا هدايا - 238 00:11:03,529 --> 00:11:05,190 لكن الجميع يحضر هدية 239 00:11:05,231 --> 00:11:08,564 عند المسرح لم تصافح يده 240 00:11:08,601 --> 00:11:10,068 يبدو أن لدي رهاب بسيط 241 00:11:10,102 --> 00:11:12,593 حول مصافحة الأيدي التي بها مخاط 242 00:11:12,638 --> 00:11:14,503 أمر بسيط - هل تلومه؟ - 243 00:11:14,540 --> 00:11:16,906 في الحفلة الجميع غنّى هابي بيرثدي" سواك" 244 00:11:16,942 --> 00:11:19,137 "لا أحب أغنية "هابي بيرثدي 245 00:11:19,178 --> 00:11:20,907 إنه لا يغنيها أبداً 246 00:11:20,946 --> 00:11:22,846 أنا لا أحبها أيضاً !أكره هذه الأغنية 247 00:11:22,882 --> 00:11:25,715 إنها مبتذلة جداً أكرهها 248 00:11:25,751 --> 00:11:27,844 هل سمعت بموضوع سيخ الكباب؟ 249 00:11:27,887 --> 00:11:29,912 أتعرف عن ذلك؟ ذلك مؤلم 250 00:11:29,955 --> 00:11:32,185 ...رفع السيخ - !كان حادثاً - 251 00:11:32,224 --> 00:11:35,284 !مباشرة في عينيه - هل أستطيع أن أقول شيئاً؟ - 252 00:11:35,327 --> 00:11:37,022 من فضلك - ميل)؟) - 253 00:11:37,063 --> 00:11:38,655 رزق من حيث لا أحتسب 254 00:11:38,698 --> 00:11:41,098 إنه ممثل رائع إنه ممثل مذهل 255 00:11:41,133 --> 00:11:43,863 لكن بصراحة لا أعتقد أنه ينتمي للمسرحيات الغنائية 256 00:11:43,903 --> 00:11:45,803 سينجح الأمر كل شيء سيكون على مايرام 257 00:11:45,838 --> 00:11:48,466 كل شيء سيكون على مايرام - حسناً - 258 00:11:48,507 --> 00:11:51,203 اذاً ستعمل على موضوع مناديل الحمام؟ 259 00:11:51,243 --> 00:11:52,870 تم، تم 260 00:11:52,912 --> 00:11:54,903 ...زهري، أزرق، ناعم أي شيء تريده 261 00:11:54,947 --> 00:11:57,245 لك ذلك، أحبك - لا أدري عن الأزرق - 262 00:11:57,283 --> 00:12:00,912 (اسمع، لا تقلق حيال (بين ستيلر 263 00:12:00,953 --> 00:12:04,650 في بالي شخصين رائعين 264 00:12:04,690 --> 00:12:07,420 ...مارأيك في هل تعرف (ديفيد شويمر)؟ 265 00:12:07,460 --> 00:12:09,360 "طبعاً، أجل، الممثل في مسلسل "فرندز - نعم - 266 00:12:09,395 --> 00:12:11,363 فكّر فيه 267 00:12:11,397 --> 00:12:13,797 يتحرك بسلاسه ويغنّي جيداً 268 00:12:13,833 --> 00:12:15,926 ونريد توفير بعض المال على لوحة الإعلان 269 00:12:15,968 --> 00:12:17,765 لاري ديفيد شويمر" لاحظت؟" 270 00:12:17,803 --> 00:12:20,499 حسناً، نكتة سيئة - تلك فكرة جيدة، أعجبتني - 271 00:12:20,539 --> 00:12:22,336 فكّر بذلك - وداعاً يا رفاق، شكراً - 272 00:12:22,374 --> 00:12:24,365 حسناً، سررت بلقائك - وداعاً - 273 00:12:24,410 --> 00:12:26,037 باركك الرب، واصل العمل الجيد 274 00:12:26,078 --> 00:12:29,775 ميل)، (ميل)، أنت تقترف خطأ فادح) 275 00:12:29,815 --> 00:12:32,147 أقول لك هناك خطب ما !في هذا الرجل 276 00:12:32,184 --> 00:12:33,651 إنه متخلف عقلياً 277 00:12:33,686 --> 00:12:37,178 هناك شيء في الشيّاب الصلع 278 00:12:37,223 --> 00:12:39,282 !مثير 279 00:12:46,665 --> 00:12:48,895 !غسيل سيارة! غسيل سيارة 280 00:12:48,934 --> 00:12:52,597 هيّا - لدينا واحد - 281 00:12:52,638 --> 00:12:55,573 جيد، جيد، حسناً - عشره دولار - 282 00:12:55,608 --> 00:12:57,803 عشره دولار - حسناً - 283 00:12:57,843 --> 00:13:00,277 "لمركز "لانغلي إنها مؤسسة خيرية 284 00:13:00,312 --> 00:13:02,644 وحيث ننتمني 285 00:13:02,681 --> 00:13:04,979 حسناً - عشره دولار - 286 00:13:05,017 --> 00:13:06,814 تفضل - عشره دولار - 287 00:13:06,852 --> 00:13:09,878 الجميع يراني أضعها في جيبي، حسناً 288 00:13:09,922 --> 00:13:12,390 لاشيء يخرج من هذه 289 00:13:21,333 --> 00:13:23,767 قدمك رطبة ...وأنت على 290 00:13:23,803 --> 00:13:25,862 آسف - أنت على المقعد - 291 00:13:30,276 --> 00:13:33,404 هلاّ أغلت الباب؟ لأنك ترشه للداخل 292 00:13:36,549 --> 00:13:39,382 تبدو نظيفة جداً - إنها مغبرة - 293 00:13:39,418 --> 00:13:41,283 ...لاترمي - أنت توسخها - 294 00:13:41,320 --> 00:13:42,981 توسخها أكثر مما كانت 295 00:13:46,692 --> 00:13:48,216 أعتقد أنها نظيفة الآن 296 00:13:48,260 --> 00:13:50,455 كلا، لا تبدو كما يفترض أن تكون 297 00:13:50,496 --> 00:13:52,521 .أعتقد أنني سأذهب الآن هذا جيد 298 00:13:52,565 --> 00:13:54,726 لا، لا، أعطني دقيقة أخرى فقط حسناً؟ 299 00:14:09,415 --> 00:14:11,007 !تباً 300 00:14:14,253 --> 00:14:17,552 خمّني ماذا؟ نفد الوقود 301 00:14:17,590 --> 00:14:19,820 لم تتركي وقوداً بالسيارة 302 00:14:19,859 --> 00:14:22,054 كيف تسوقين هكذا؟ 303 00:14:22,094 --> 00:14:24,289 لا أدري 304 00:14:24,330 --> 00:14:28,130 أنا بعيد عن محطة البنزين ومنحسر جداً 305 00:14:28,167 --> 00:14:30,260 أتدرين؟ 306 00:14:30,302 --> 00:14:32,497 أين نظارتي الشمسية؟ 307 00:14:32,538 --> 00:14:34,904 أعتقد أن أولئك الرجال أخذو نظارتي 308 00:14:34,940 --> 00:14:37,500 كنت بمحطة بنزين لأجل غسل سيارتك 309 00:14:37,543 --> 00:14:39,875 أتعلمين؟ 310 00:14:39,912 --> 00:14:43,348 لا أستطيع التحدث حتى يجب أن أذهب إلى الحمام حالاً 311 00:14:43,382 --> 00:14:45,373 حسناً، وداعاً 312 00:15:10,643 --> 00:15:13,840 ،مرحباً سيدي أسف جداً على الإزعاج 313 00:15:13,879 --> 00:15:15,437 أعرف أن هذا سيبدو غريباً بعض الشيء 314 00:15:15,481 --> 00:15:17,449 لكن نفد الوقود من سيارتي 315 00:15:17,483 --> 00:15:20,680 وأحتاج الحمام 316 00:15:20,719 --> 00:15:23,381 ...هل من الممكن أن - !لا - 317 00:15:32,164 --> 00:15:34,257 هل يمكن؟ ...سأستغرق أربع أو دقيقتين 318 00:15:34,300 --> 00:15:37,792 لمَ سأدع رجلاً غريباً يدخل؟ - لست غريباً حقاً - 319 00:15:37,836 --> 00:15:39,827 "أنا فعلت مسلسل "سينفلد 320 00:15:44,777 --> 00:15:46,642 مرحباً، كيف حالك؟ 321 00:15:46,679 --> 00:15:49,307 كنت مارّاً ...ولم أستطع تحمل لكن 322 00:15:55,087 --> 00:15:56,748 أرجوك 323 00:15:56,789 --> 00:15:58,484 سأقدم عرض على منزلك 324 00:15:58,524 --> 00:16:00,253 10 دولار لأتبول 325 00:16:09,268 --> 00:16:10,758 يا إلهي 326 00:16:10,803 --> 00:16:12,430 كيف أخدمك؟ 327 00:16:12,471 --> 00:16:15,497 انتهى الوقود من سيارتي 328 00:16:15,541 --> 00:16:17,532 وأحتاج الحمام بشدّة 329 00:16:17,576 --> 00:16:20,272 تفضل، من فضلك كن ضيفي 330 00:16:20,312 --> 00:16:22,303 أتمزحين؟ - من فضلك تفضل - 331 00:16:22,348 --> 00:16:23,872 من فضلك تفضل - يا إلهي - 334 00:16:29,455 --> 00:16:30,888 انتعشت؟ 335 00:16:30,923 --> 00:16:32,686 كان هذا لطفاً منك 336 00:16:32,725 --> 00:16:34,215 هل يمكن أن أقول شيئاً؟ 337 00:16:34,259 --> 00:16:35,726 إن جئت إلى حيّنا 338 00:16:35,761 --> 00:16:37,922 واحتجت للحمام، أنا رجلك 339 00:16:37,963 --> 00:16:40,363 حسناً، سأتذكر ذلك - حسناً - 340 00:16:40,399 --> 00:16:42,799 أهناك شيء آخر أقدمه لك؟ 341 00:16:42,835 --> 00:16:45,599 أكره أن أفرض عليك مجدداً - لا، لا، لا - 342 00:16:45,637 --> 00:16:47,127 لقد قدّمت لي معروفاً هائلاً 343 00:16:47,172 --> 00:16:48,696 وتريدين أن تقدمي معروفاً آخر؟ 344 00:16:48,741 --> 00:16:50,368 أنا فضولية جداً أخبرني - حقاً؟ - 345 00:16:52,544 --> 00:16:54,569 أحتاج بنزين لسيارتي 346 00:16:54,613 --> 00:16:57,446 ...علي أن أمشي للمحطة - بنزين؟ - 347 00:16:57,483 --> 00:16:59,747 بنزين - لديّ معمل تكرير بالحديقة - 348 00:16:59,785 --> 00:17:01,650 !أنا أمزح 349 00:17:01,687 --> 00:17:04,053 !سأتشرف بأخذك للمحطة 350 00:17:04,089 --> 00:17:06,557 هذا لا يصدق زوجتي تركتني بلا بنزين 351 00:17:06,592 --> 00:17:08,560 تفعل ذلك دائماً - !أنت متزوج - 352 00:17:08,594 --> 00:17:10,755 نعم - هذا مخيب للآمال - 353 00:17:10,796 --> 00:17:12,559 إعتقدت أنني أخيراً سأقابل شخصاً 354 00:17:12,598 --> 00:17:15,123 ليس لديك رجل في حياتك؟ - لا - 355 00:17:15,167 --> 00:17:16,896 نحن أناس سطحيين جداً 356 00:17:16,935 --> 00:17:18,800 نودّ أن نعرف كيف شكل المرأة 357 00:17:18,837 --> 00:17:21,635 لذا سيكون صعباً ...عليك عندما 359 00:17:23,242 --> 00:17:24,869 ماذا؟ ما الأمر؟ 360 00:17:24,910 --> 00:17:27,174 أعتقد أن لديّ رجلاً لك 361 00:17:27,212 --> 00:17:29,703 موعد أعمى؟ - حرفياً - 362 00:17:29,748 --> 00:17:31,579 حسناً 363 00:17:31,617 --> 00:17:34,711 سنحضر بنزين، حسناً؟ - بالطبع - 364 00:17:34,753 --> 00:17:37,586 وسأخبرك عنه - لا أطيق الإنتظار - 365 00:17:40,192 --> 00:17:41,682 (يا (حبوس - نعم؟ - 366 00:17:41,727 --> 00:17:43,786 هل أنت جائعة؟ - نعم - 367 00:17:43,829 --> 00:17:45,854 لدي شهية أكل 368 00:17:45,898 --> 00:17:49,129 هل تريدين أن نتغدى؟ - لم لا - 369 00:17:49,168 --> 00:17:51,329 هل سبق وأكلت مشهيات؟ 370 00:17:51,370 --> 00:17:54,897 ففتح الكلب حمالة صدره "تحمس أكثر من اللازم" 371 00:17:54,940 --> 00:17:56,908 لاري) ذلك مضحك) 372 00:17:56,942 --> 00:17:59,035 هل أعجبتك؟ - أجل - 373 00:17:59,078 --> 00:18:00,545 هذا المكان جميل 374 00:18:01,814 --> 00:18:03,907 هؤلاء الرجال من مغسلة السيارات 375 00:18:05,751 --> 00:18:07,218 مرحباً يا رفاق 376 00:18:07,252 --> 00:18:09,982 مرحباً - هل تتذكرونني؟ - 377 00:18:10,022 --> 00:18:12,547 الرجال صاحب السيارة النظيفة - أجل - 378 00:18:12,591 --> 00:18:14,786 السيارة الزرقاء - السيارة الزرقاء - 379 00:18:14,827 --> 00:18:16,988 لقد أبليتم بلاءاً حسناً بالسيارة شكراً لكم 380 00:18:17,029 --> 00:18:19,122 العفو - لامشكلة، استمتعنا بالغسيل - 381 00:18:19,164 --> 00:18:21,359 كيف ابليتم اليوم؟ - جيداً - 382 00:18:21,400 --> 00:18:24,426 حقاً؟ - أبلينا بلاءًا حسناً اليوم - 383 00:18:24,470 --> 00:18:27,166 كم كسبتم؟ - كسبنا 100 دولار، غسلنا 10 سيارات - 384 00:18:27,206 --> 00:18:30,573 رائع جداً تهانينا 385 00:18:30,609 --> 00:18:32,577 أجل ذلك جيد - جيد، جيد - 386 00:18:32,611 --> 00:18:34,340 يارفاق دعوني أسألكم 387 00:18:34,379 --> 00:18:37,143 هل صدف ورأيتم نظارات شمسية 388 00:18:37,182 --> 00:18:39,912 في كرسي الراكب في سيارتي؟ 389 00:18:39,952 --> 00:18:41,852 لا أدري - لم أرى أي نظارة - 390 00:18:41,887 --> 00:18:44,879 لم ترى أي نظارة؟ - لم أرى نظارة شمسية على الإطلاق - 391 00:18:44,923 --> 00:18:47,551 أهذا صحيح؟ - أجل، أجل - 392 00:18:47,593 --> 00:18:49,925 لا، لم ترى أي نظارة؟ - لا - 393 00:18:49,962 --> 00:18:52,294 لم أرى شيئاً - حقاً؟ - 394 00:18:52,331 --> 00:18:53,798 سأخبركم لماذا سألت 395 00:18:53,832 --> 00:18:56,357 لأنه كان هناك نظارة شمسية ...عندما كنت أسوق 396 00:18:56,401 --> 00:18:59,859 كلا لايوجد - النظارة الشمسية مفقودة - 397 00:18:59,905 --> 00:19:03,170 ...أنا لم أنا لم أعرف ذلك 398 00:19:03,208 --> 00:19:07,508 أعتقد أنها ضائعة، من يدري؟ - أجل - 399 00:19:07,546 --> 00:19:10,572 لا نعرف شيئاً عن النظارة شمسية - ...حسناً، كنت فقط - 400 00:19:10,616 --> 00:19:13,141 هل تريد الجلوس وتتغدا معنا؟ 401 00:19:13,185 --> 00:19:15,949 إنه لذيذ حقاً - حسناً - 402 00:19:15,988 --> 00:19:18,183 (هذه صديقتي (حبوس)، أنا (لاري - مرحباً - 403 00:19:18,223 --> 00:19:21,158 (مرحباً، أنا (ستانلي - مرحباً - 404 00:19:21,193 --> 00:19:23,161 ...ألم تكونوا هناك 405 00:19:23,195 --> 00:19:25,288 ألم تكونوا أربعة؟ 406 00:19:25,330 --> 00:19:29,027 لا، ليس مؤخراً - لا - 407 00:19:29,067 --> 00:19:31,535 لا، بالمغسلة كنتم أربعة 408 00:19:31,570 --> 00:19:35,097 لا، تعني الرجل الذي يحمل اللوحة 409 00:19:35,140 --> 00:19:38,667 كان هنالك أربعة - أجل، لابد أنه ذهب للمنزل - 410 00:19:38,710 --> 00:19:41,201 لابد أنه ذهب للمنزل؟ - أو أي مكان - 411 00:19:41,246 --> 00:19:43,214 لاتعلم إن كان ذهب للمنزل أو لا؟ 412 00:19:43,248 --> 00:19:45,375 ...أنا فقط - قد يكون ذهب للمنزل - 413 00:19:45,417 --> 00:19:48,079 ليذهب ويستعد لشيء لا أدري ما هو 414 00:19:48,120 --> 00:19:51,055 حسناً 415 00:19:54,660 --> 00:19:56,594 أعتقد أننا نعرف ماالذي حدث للنظارة الشمسية 416 00:19:56,628 --> 00:19:59,256 !لقد كذبنا !أجل، كذبنا عليك 417 00:20:01,166 --> 00:20:02,929 هذه سلطة تونة لذيذة جداً 418 00:20:02,968 --> 00:20:04,435 لذيذة؟ 419 00:20:04,469 --> 00:20:05,936 هل تريدين يا (حبوس)؟ - لا، لا، لا - 420 00:20:05,971 --> 00:20:07,734 يا إلهي 421 00:20:07,773 --> 00:20:11,231 تونة في حضنك ماذا ستفعلين؟ 422 00:20:11,276 --> 00:20:14,336 ...لا عليك - سأنظفها لك - 423 00:20:14,379 --> 00:20:17,041 (لا أستطيع أن أفعل ذلك يا (لاري - سأنظفها لك - 424 00:20:17,082 --> 00:20:19,607 لا، لاعليك - ...(حبوس) - 425 00:20:19,651 --> 00:20:21,551 أنا مُصر، سوف أنظفها لك 426 00:20:21,587 --> 00:20:23,612 (حسناً (لاري حسناً 427 00:20:23,655 --> 00:20:25,350 أنا آسف جداً 428 00:20:25,390 --> 00:20:26,857 لدي نكتة رائعة 429 00:20:26,892 --> 00:20:29,793 ...عربي ويهودي ومعهم آسيوي 430 00:20:31,230 --> 00:20:33,960 دخلوا لحانة، حسناً؟ 431 00:20:35,434 --> 00:20:38,335 !لم أقل النكتة بعد انتظروا حتى تنتهي 432 00:20:38,370 --> 00:20:40,133 أنا سآخذ لحم وجاودار - أجل - 433 00:20:40,172 --> 00:20:41,935 خمر، خمر جميل - وأنا أيضاً - 434 00:20:41,974 --> 00:20:43,942 أجل - سنطلب نفس الشيء - 435 00:20:43,976 --> 00:20:46,240 ،قلها مجدداً !قلها مجدداً 436 00:21:04,129 --> 00:21:05,596 ما اسمها إذاً؟ 437 00:21:05,631 --> 00:21:07,724 (حبوس) - !(مرحباً (حبوس - 438 00:21:07,766 --> 00:21:10,326 أعني، أنه أمر رائع جداً عندما تفكر فيه 439 00:21:10,369 --> 00:21:12,633 لا أحد يعلم كيف شكلها؟ - !أجل - 440 00:21:12,671 --> 00:21:14,468 لا أحد - ذلك عظيم - 441 00:21:14,506 --> 00:21:16,371 الجميع في حالتك 442 00:21:16,408 --> 00:21:19,036 جعلت الأمر عادلاً (بالنسبة لي يا (لاري 443 00:21:19,077 --> 00:21:21,204 لا أحد أبداً سيعرف كيف شكلها 444 00:21:21,246 --> 00:21:24,443 الجميع أعمى الآن - بالضبط - 445 00:21:24,483 --> 00:21:27,975 !يا لها من فكرة !ذلك عظيم 446 00:21:28,020 --> 00:21:29,817 شكراً لك - سقطت بحضني - 447 00:21:29,855 --> 00:21:31,322 شكراً لك ...شكراً لك 448 00:21:31,356 --> 00:21:33,085 متى سأقابلها؟ 449 00:21:33,125 --> 00:21:34,888 ،لو كان عليك التبول اطرق الباب فقط 450 00:21:34,926 --> 00:21:37,394 لن تتخيل أبداً ماذا ستقابل - أنا مفتون - 451 00:21:37,429 --> 00:21:39,624 لنفعل ذلك - بالمناسبة، علي أن أذهب معك - 452 00:21:39,665 --> 00:21:41,929 كمرافق - ماذا؟ - 453 00:21:41,967 --> 00:21:44,993 أنا آسف، لكنهم يطلبون مرافق 454 00:21:45,037 --> 00:21:47,267 مرافق - حسناً، سأتصل بها - 455 00:21:47,306 --> 00:21:49,069 أتعلم، لايوجد جانب سلبي هنا 456 00:21:49,107 --> 00:21:51,041 فعلاً، ذلك مثالي 457 00:21:51,076 --> 00:21:52,737 فعلاً، اتصل بها 458 00:21:52,778 --> 00:21:55,042 إنها مسلمة حقيقية 459 00:21:59,051 --> 00:22:01,042 حسناً، أخبرني متى أتوقف 460 00:22:02,821 --> 00:22:04,311 قف 461 00:22:05,324 --> 00:22:07,224 لماذا تفعلها بسرعة؟ 462 00:22:07,259 --> 00:22:09,887 في الواقع أنت كنت سريعاً - أنا كنت سريع جداً؟ - 463 00:22:09,928 --> 00:22:12,488 ربما لست أتوقف حيث تريدني ان أتوقف 464 00:22:12,531 --> 00:22:13,759 لا - بلى - 465 00:22:13,799 --> 00:22:15,289 لا، حقاً، لا - أعتقد ذلك - 466 00:22:15,334 --> 00:22:17,359 أعتقد أني عرفت خدعتك 467 00:22:17,402 --> 00:22:19,666 ...أنت تتوقف على الورقة 468 00:22:19,705 --> 00:22:21,570 ...تعرف مكان الورقة، و 469 00:22:21,606 --> 00:22:23,938 عندما أقول توقف تلك هي الخدعة، صحيح؟ 470 00:22:23,975 --> 00:22:25,567 لا - أهذه هي الخدعة؟ - 471 00:22:25,610 --> 00:22:29,273 لا، ليست كذلك هذه ورقتك 472 00:22:31,917 --> 00:22:34,147 حسناً 473 00:22:39,257 --> 00:22:41,452 ...(اسمعني يا (سوبرمان 474 00:22:43,795 --> 00:22:46,992 أريد هذه الخدعة - لا أستطيع - 475 00:22:48,834 --> 00:22:52,326 أعتذر، لا أستطيع فعل شيء أنت لست بساحر 476 00:22:52,371 --> 00:22:55,306 وأنت لست بساحر أيضاً - بلى أنا كذلك - 477 00:22:55,340 --> 00:22:56,807 لا، لست كذلك 478 00:22:56,842 --> 00:22:59,310 لأنك تعرف خدعة واحدة جعلت منك ساحراً؟ 479 00:22:59,344 --> 00:23:01,778 ذلك ليس سحراً خدعة واحدة ليست سحراً 480 00:23:01,813 --> 00:23:03,940 بلى 481 00:23:08,053 --> 00:23:11,784 هل ستذهب لخدعة أم حلوى الليلة؟ 482 00:23:12,891 --> 00:23:14,415 سأخذ نصف تلك الحلوى 483 00:23:14,459 --> 00:23:16,723 لاتخبرها 484 00:23:16,762 --> 00:23:20,357 ضعها في حجرة الطعام وأنا سأقسمها، مفهوم؟ 485 00:23:20,399 --> 00:23:22,924 حسناً 486 00:23:22,968 --> 00:23:24,833 اتفقنا؟ - نعم - 487 00:23:24,870 --> 00:23:27,031 لديّ بعض الأصدقاء سيأتون نهاية هذا الأسبوع 488 00:23:27,072 --> 00:23:30,508 لنشاهد مباراة البيسبول لذا كن لطيفاً معهم 489 00:23:30,542 --> 00:23:32,806 مفهوم؟ - مفهوم - 490 00:23:32,844 --> 00:23:36,075 لاري)؟) - قادمٌ يا عزيزتي - 493 00:23:42,754 --> 00:23:45,154 أنت تبدين رائعة - ...(لار) - 494 00:23:45,190 --> 00:23:47,488 !انظر لهذا - عيد هالوين سعيد - 495 00:23:47,526 --> 00:23:49,551 ما رأيك؟ - يا إلهي - 496 00:23:49,594 --> 00:23:53,086 أليس هذا رائعاً؟ - ألا تبدو رائعة؟ - 497 00:23:53,131 --> 00:23:55,463 انظروا لـ(آندي ديفاين) هنا 498 00:23:56,468 --> 00:23:58,698 نعم، أنا، أيها العمدة 499 00:23:58,737 --> 00:24:02,070 أنت مثيرة - (شكراً، (سوزي - 500 00:24:02,107 --> 00:24:04,974 ماذا ترتدي أنت؟ ماهذا، بدون زي؟ 501 00:24:05,010 --> 00:24:07,103 لا - حسناً، أتعلمين - 502 00:24:07,145 --> 00:24:09,545 ماذا؟ - أريدك أن تغيرين زيّك - 503 00:24:09,581 --> 00:24:11,310 ماذا؟ - أنا لا أحب هذا الزي - 504 00:24:11,349 --> 00:24:13,146 لماذا؟ - عندي أسبابي - 505 00:24:13,185 --> 00:24:15,847 هل لديك زي آخر؟ - هذا الزي رائع - 506 00:24:15,887 --> 00:24:17,286 أنت مخطئ - شكراً - 507 00:24:17,322 --> 00:24:19,313 قضيت ساعة كاملة أجهز لهذا 508 00:24:19,357 --> 00:24:21,348 ليس لدي شيء آخر لأرتديه 509 00:24:21,393 --> 00:24:23,554 ليس كذلك المعذرة 510 00:24:23,595 --> 00:24:25,790 أحضرته لك 511 00:24:25,831 --> 00:24:27,628 ...لديك مقوّمات الزي 512 00:24:27,666 --> 00:24:30,032 أنا لديّ المقومات لهذا الزي ايضاً - في أحلامك - 513 00:24:30,068 --> 00:24:32,730 (عبائة (حبوس عادت للتو من المغسلة 514 00:24:32,771 --> 00:24:35,239 سوف تذهبين كمسلمة أصولية 515 00:24:41,780 --> 00:24:44,112 الجو حار هنا 516 00:24:46,985 --> 00:24:49,249 ماهذا!؟ (يا (أسامة 517 00:24:49,287 --> 00:24:51,482 ارجع الى وطنك اللعين 518 00:25:05,403 --> 00:25:07,234 حسناً، أأنت جاهز؟ 519 00:25:07,272 --> 00:25:10,105 نعم، أنا متوتر قليلاً لكن سأعطي الأمر فرصة 520 00:25:10,141 --> 00:25:11,768 أنا قلق بعض الشيء حيال الجو 521 00:25:11,810 --> 00:25:13,277 معي مظلة، لاعليك 522 00:25:13,311 --> 00:25:16,474 حسناً - حسناً - 523 00:25:16,515 --> 00:25:18,506 كن على طبيعتك 524 00:25:18,550 --> 00:25:20,745 مرحباً - حبوس) مرحباً) - 525 00:25:20,785 --> 00:25:22,252 (لاري) - مرحباً - 526 00:25:22,287 --> 00:25:23,754 مايكل)؟) - (هذا (مايكل - 527 00:25:23,788 --> 00:25:27,224 طبعاً - أنت جميل - 528 00:25:27,259 --> 00:25:29,386 انظر لهذا الرجل 529 00:25:29,427 --> 00:25:31,952 كأنه أخوك - إنه أخ بالصلعة - 530 00:25:31,997 --> 00:25:34,795 لا أصدق هذا - سمعت الكثير عنك - 531 00:25:34,833 --> 00:25:37,063 لاري) مدحك كثيراً) 532 00:25:37,102 --> 00:25:39,195 كنت جامحاً 533 00:25:39,237 --> 00:25:41,501 لدي بضع مواعيد 534 00:25:41,540 --> 00:25:45,067 والليلة لديّ موعد مع رجلان وسيمان 535 00:25:45,110 --> 00:25:46,577 أحضرتها لك نظيفة 536 00:25:46,611 --> 00:25:49,603 لقد تذكرت، شكراً جزيلاً 537 00:25:49,648 --> 00:25:51,946 أصلحت عباءتك ...أخرجت البقعة من العباءة 538 00:25:51,983 --> 00:25:53,951 (شكراً جزيلاً يا (لاري شكراً 539 00:25:53,985 --> 00:25:56,647 والخمار والزي كامل - أعجبتني طريقة كلامها - 540 00:25:56,688 --> 00:25:58,656 مثيراً نوعاً ما 541 00:25:58,690 --> 00:26:00,453 ألم أخبرك؟ ألم أخبرك؟ 542 00:26:00,492 --> 00:26:02,016 هذا رائع 543 00:26:02,060 --> 00:26:04,460 ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟ 544 00:26:04,496 --> 00:26:06,964 (أي شيء تريدينه يا (حبوس 545 00:26:06,998 --> 00:26:08,966 ماذا عن المشي 546 00:26:09,000 --> 00:26:13,494 ...أو شيئاً رومانسياً 547 00:26:13,538 --> 00:26:15,870 يوجد أمطار خفيفة، لا أدري 548 00:26:15,907 --> 00:26:18,774 أعتقد أنها ستخف - لا مانع لدي - 549 00:26:18,810 --> 00:26:21,176 لاتمانعين - لديك خمار، لماذا تهتمين؟ - 550 00:26:21,212 --> 00:26:23,840 أتعلم؟ لديّ مظلة نستطيع أن نمشي 551 00:26:23,882 --> 00:26:26,248 يبدو أمراً جريئاً أنت تبدو جريئاً 552 00:26:26,284 --> 00:26:28,149 ...لا أستطيع فتح 554 00:26:33,158 --> 00:26:35,285 !حجابي 555 00:26:45,437 --> 00:26:47,405 ليست مثيرة، هه؟ 556 00:26:47,439 --> 00:26:49,873 لا، ليست مثيرة 557 00:26:49,908 --> 00:26:52,138 ...اذاً 558 00:26:53,144 --> 00:26:56,375 شكراً على المحاولة - أجل - 559 00:26:58,083 --> 00:27:00,813 اخبص الورق من فضلك 560 00:27:09,394 --> 00:27:12,295 ...شكراً و 561 00:27:12,330 --> 00:27:14,298 ينبغي أن تكون هذه ورقتك 562 00:27:14,332 --> 00:27:16,732 أجل، لقد لمحتها 563 00:27:16,768 --> 00:27:19,259 لقد حنيتها لكي تستطيع أن تلمحها 564 00:27:19,304 --> 00:27:21,329 لقد نظرت اليها من الخلف 565 00:27:21,373 --> 00:27:23,204 كيف عرفت؟ 566 00:27:23,241 --> 00:27:24,765 أي أحد يستطيع اكتشاف ذلك 567 00:27:24,809 --> 00:27:27,209 (أين (لاري - لا أدري - 568 00:27:27,245 --> 00:27:29,577 المباراة على وشك أن تبدأ 569 00:27:29,614 --> 00:27:31,605 ربما يكون بالحمام 570 00:27:55,006 --> 00:27:58,169 (لاري ديفيد) 571 00:28:07,585 --> 00:28:09,553 لمَ لا تغلق الباب؟ 572 00:28:12,857 --> 00:28:15,849 لدينا بعض الوقت قبل المسرحية 573 00:28:17,862 --> 00:28:20,422 أود أن أعطيك هدية ذكرى زواجك العاشرة 574 00:28:29,174 --> 00:28:31,574 ماذا تفعل؟ - من دعاكِ؟ - 575 00:28:31,609 --> 00:28:35,204 اخرجي من هنا - !انظر لحالك! أيها المريض - 576 00:28:35,246 --> 00:28:36,907 أريد الأخرى !اخرجي 577 00:28:36,948 --> 00:28:38,813 أنا الوحيدة هنا يا عزيزي 578 00:28:38,850 --> 00:28:40,681 والآن سأكون هنا طوال حياتك 579 00:28:40,719 --> 00:28:42,846 أيها المريض السقيم المنحرف اللعين 580 00:28:42,887 --> 00:28:46,754 سوف تتخيلني بهذا الزي 581 00:00:06,522 --> 00:00:11,786 :تـــرجـــمـــة EBDA3CLUB 582 00:28:52,522 --> 00:28:58,786 :تـــرجـــمـــة EBDA3CLUB 583 00:28:58,822 --> 00:30:00,786 جميع الحقوق محفوظة ebda3club.tumblr.com