1 00:00:23,100 --> 00:00:27,367 You know, you should get one of these cordless vacuums! 2 00:00:27,400 --> 00:00:29,900 Hey, Mikey boy! 3 00:00:29,933 --> 00:00:32,467 What? 4 00:00:32,500 --> 00:00:33,200 What... 5 00:00:33,233 --> 00:00:34,300 I'm talking. 6 00:00:34,333 --> 00:00:35,433 Yeah? 7 00:00:35,467 --> 00:00:36,743 Sorry, I was just listening to music. 8 00:00:36,767 --> 00:00:38,067 You know what, 9 00:00:38,100 --> 00:00:39,943 you better get yourself a new girlfriend, alright? 10 00:00:39,967 --> 00:00:42,200 'Cause this isn't gonna last that much longer. 11 00:00:42,233 --> 00:00:44,567 Yeah, well, whose fault is it that I don't have 12 00:00:44,600 --> 00:00:46,000 a girlfriend anymore, Larry? 13 00:00:46,033 --> 00:00:47,800 Hey, I did you a favor, the problem is 14 00:00:47,833 --> 00:00:49,967 it's hard to even fix you up, you're so particular. 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,033 I would like to be with an attractive woman, yes. 16 00:00:52,067 --> 00:00:53,233 What guy wouldn't? 17 00:00:53,267 --> 00:00:54,843 Not only does she have to be good-looking... 18 00:00:54,867 --> 00:00:56,967 But she's going out with a blind man. 19 00:00:57,000 --> 00:00:57,967 So? 20 00:00:58,000 --> 00:00:59,667 She has to wait on hand and foot. 21 00:00:59,700 --> 00:01:01,066 So? 22 00:01:01,067 --> 00:01:04,567 What matters to women is what's on the inside of a fella. 23 00:01:04,600 --> 00:01:07,533 Okay, first of all, you've got nothing inside of you, okay? 24 00:01:07,567 --> 00:01:08,867 Let me just make that clear. 25 00:01:08,900 --> 00:01:11,767 You are the most superficial man I've ever met, 26 00:01:11,800 --> 00:01:13,900 blind or sighted, okay? 27 00:01:13,933 --> 00:01:16,467 Be that as it may it's just not that fair 28 00:01:16,500 --> 00:01:18,867 that people get to see her and I don't. 29 00:01:18,900 --> 00:01:20,109 So you're saying it's not fair that 30 00:01:20,133 --> 00:01:21,909 everybody knows what she looks like except you. 31 00:01:21,933 --> 00:01:23,900 Right, it's not fair. 32 00:01:23,933 --> 00:01:25,100 Did you get the corners? 33 00:01:25,133 --> 00:01:26,509 Alright, well, you know what I'm gonna do? 34 00:01:26,533 --> 00:01:28,133 I'm gonna keep my eyes and ears open. 35 00:01:28,167 --> 00:01:29,743 Maybe there's somebody I can fix you up with. 36 00:01:29,767 --> 00:01:33,233 I am Max bialystock, first producer ever 37 00:01:33,267 --> 00:01:35,333 to do summer stock in the winter. 38 00:01:35,367 --> 00:01:37,800 You've all heard of theater-in-the-round. 39 00:01:37,833 --> 00:01:41,067 You're looking at the man who invented theater... aggh! 40 00:01:41,100 --> 00:01:42,733 Aggh! 41 00:01:51,700 --> 00:01:53,633 Aggh! 42 00:02:06,733 --> 00:02:08,500 There he is. 43 00:02:08,533 --> 00:02:10,233 Honey, right here, he's right here. 44 00:02:10,267 --> 00:02:11,633 I still can't see out of this side. 45 00:02:11,667 --> 00:02:13,233 Hey. Hi, Larry. Hey! 46 00:02:13,267 --> 00:02:14,633 Hi Christine, hey. 47 00:02:14,667 --> 00:02:15,533 You okay? 48 00:02:15,567 --> 00:02:16,609 Yeah, thanks for coming to get me. 49 00:02:16,633 --> 00:02:17,467 Yeah, come on in. 50 00:02:17,500 --> 00:02:19,433 Look, I got severe tire damage. 51 00:02:19,467 --> 00:02:20,567 That sucks. 52 00:02:20,600 --> 00:02:22,067 You know those signs, it's true. 53 00:02:22,100 --> 00:02:23,200 Awful. 54 00:02:23,233 --> 00:02:25,567 Hang on a second. 55 00:02:25,600 --> 00:02:27,066 You got it? 56 00:02:27,067 --> 00:02:27,733 No. 57 00:02:27,767 --> 00:02:29,500 Wait, just stop, stop. 58 00:02:29,533 --> 00:02:32,233 No, no, no, stop, don't do anything. 59 00:02:32,267 --> 00:02:33,133 I'm not doing anything. 60 00:02:33,167 --> 00:02:34,733 You got to, just stop. 61 00:02:34,767 --> 00:02:36,066 Okay, now. 62 00:02:36,067 --> 00:02:39,200 Okay. 63 00:02:40,767 --> 00:02:42,167 Oh, man. 64 00:02:42,200 --> 00:02:43,900 You okay? 65 00:02:43,933 --> 00:02:47,133 Yeah, my car, the gate came, crashed right down on it. 66 00:02:47,167 --> 00:02:48,543 We're just taking Christine to yoga class 67 00:02:48,567 --> 00:02:50,043 and then we'll go to rehearsal, okay? 68 00:02:50,067 --> 00:02:51,100 Oh, okay, yogurt. 69 00:02:51,133 --> 00:02:52,533 Hmm? 70 00:02:52,567 --> 00:02:54,667 Is that a prefix, you think, "yo"? 71 00:02:54,700 --> 00:02:57,233 Yo-ga, yo-gurt. 72 00:02:57,267 --> 00:03:00,066 Think that's related, 'gurt, 'ga. 73 00:03:00,067 --> 00:03:02,267 They're both healthy things. 74 00:03:02,300 --> 00:03:03,400 Yogurt, yoga. 75 00:03:03,433 --> 00:03:04,533 I don't think so. 76 00:03:04,567 --> 00:03:06,233 Hey, I thought of some more yos'. 77 00:03:06,267 --> 00:03:07,867 Yodel, have you ever yodeled? 78 00:03:07,900 --> 00:03:08,567 Bye, honey. 79 00:03:08,600 --> 00:03:10,100 Yo-de-yo-de-le-de-hoo. 80 00:03:10,133 --> 00:03:12,066 Larry, great seeing you. 81 00:03:12,067 --> 00:03:12,800 Bye, Christine. 82 00:03:12,833 --> 00:03:13,933 Bye, guys. 83 00:03:13,967 --> 00:03:16,767 How about, what's his name, from the movie, uh... 84 00:03:16,800 --> 00:03:19,100 She can't hear you, why don't you come up front? 85 00:03:19,133 --> 00:03:22,167 Ah, I'm okay. 86 00:03:22,200 --> 00:03:24,367 Come on up front. 87 00:03:24,400 --> 00:03:27,733 I'm good. 88 00:03:27,767 --> 00:03:29,533 Are you serious? 89 00:03:29,567 --> 00:03:31,066 Yeah, why, what's the difference? 90 00:03:31,067 --> 00:03:33,376 Larry, I'm not gonna drive you around like I'm your chauffeur. 91 00:03:33,400 --> 00:03:34,909 Get in the fucking front seat, alright? 92 00:03:34,933 --> 00:03:36,409 You're not driving me around like I'm a chauffeur. 93 00:03:36,433 --> 00:03:38,467 We're two minutes from the rehearsal hall. 94 00:03:38,500 --> 00:03:40,700 You know what kind of person asks another person 95 00:03:40,733 --> 00:03:41,876 to drive them around like this? 96 00:03:41,900 --> 00:03:43,376 This is the kind of mentality is what's... 97 00:03:43,400 --> 00:03:45,309 What kind of person is so insecure that they have 98 00:03:45,333 --> 00:03:46,809 to make somebody move into the front seat 99 00:03:46,833 --> 00:03:48,743 so they don't think that they're driving somebody around? 100 00:03:48,767 --> 00:03:50,543 No, the kind of person that's so insecure that needs 101 00:03:50,567 --> 00:03:52,167 to be driven around in the backseat, 102 00:03:52,200 --> 00:03:54,667 subliminally, that you need me to drive you around? 103 00:03:54,700 --> 00:03:57,066 Why do I have to leave my seat, go into the front seat? 104 00:03:57,067 --> 00:03:59,143 Because I asked you to sit in the front seat of my car 105 00:03:59,167 --> 00:04:01,800 and it's my car and if it's my car, I make the rules, okay? 106 00:04:01,833 --> 00:04:03,100 Oh, you're making the rules? 107 00:04:03,133 --> 00:04:04,543 We would have already been there already. 108 00:04:04,567 --> 00:04:06,633 Yes, very good. 109 00:04:06,667 --> 00:04:08,143 Oh, you can't drive with somebody in the backseat. 110 00:04:08,167 --> 00:04:09,633 You're such a baby. 111 00:04:09,667 --> 00:04:12,066 You're a grown man baby. 112 00:04:12,067 --> 00:04:13,109 Are you saying I'm a man-child? 113 00:04:13,133 --> 00:04:14,700 I'm saying you're a little baby. 114 00:04:14,733 --> 00:04:16,276 You know what, little baby wants a ride? 115 00:04:16,300 --> 00:04:17,343 We'll give little baby a ride, okay? 116 00:04:17,367 --> 00:04:18,643 You know what, little baby's wants to walk. 117 00:04:18,667 --> 00:04:19,833 No, no! 118 00:04:19,867 --> 00:04:21,933 I should have brought my little baby seat for my... 119 00:04:21,967 --> 00:04:24,567 Mr. David, where to now? 120 00:04:24,600 --> 00:04:26,200 Where to now, Mr. David? 121 00:04:26,233 --> 00:04:28,767 Sorry if I didn't read the rules getting into the car. 122 00:04:28,800 --> 00:04:30,867 Here we go, driving Mr. Larry. 123 00:04:30,900 --> 00:04:32,567 Hey, take it easy, man. 124 00:04:32,600 --> 00:04:33,867 You're the baby, Larry. 125 00:04:33,900 --> 00:04:35,143 Oh, I'm the what? I'm the baby? 126 00:04:35,167 --> 00:04:37,567 'Cause I want to take a poll, that makes me a baby. 127 00:04:37,600 --> 00:04:39,533 No, you know what makes you a baby? 128 00:04:39,567 --> 00:04:40,500 What? 129 00:04:40,533 --> 00:04:41,643 The fact that you're a big stupid baby. 130 00:04:41,667 --> 00:04:42,867 Oh, I'm a stupid. 131 00:04:42,900 --> 00:04:44,443 Look at this thing you're walking around with. 132 00:04:44,467 --> 00:04:45,600 A big sack on your back. 133 00:04:45,633 --> 00:04:47,833 It's my knapsack. 134 00:04:47,867 --> 00:04:53,933 * they were helpless, they were hopeless * 135 00:04:53,967 --> 00:04:57,733 * then along came bialy 136 00:04:57,767 --> 00:05:00,066 good, hmm, morning. 137 00:05:00,067 --> 00:05:01,167 Hey, by the way... 138 00:05:01,200 --> 00:05:02,633 Hey, by the way... 139 00:05:02,667 --> 00:05:05,333 Your little cousin finished all the grape nuts this morning. 140 00:05:05,367 --> 00:05:07,209 You know what, he's a guest in our house, we should just... 141 00:05:07,233 --> 00:05:08,700 How much longer, by the way? 142 00:05:08,733 --> 00:05:10,500 I don't know, three or four days. 143 00:05:10,533 --> 00:05:13,633 I don't know, we'll see, we'll see. 144 00:05:13,667 --> 00:05:15,733 Alright. 145 00:05:15,767 --> 00:05:18,533 Hey, if it's okay with you, I'm taking your car today. 146 00:05:18,567 --> 00:05:20,400 I got a meeting with Mel Brooks. 147 00:05:20,433 --> 00:05:21,833 Oh, okay. 148 00:05:21,867 --> 00:05:23,076 And you know what I'm thinking? 149 00:05:23,100 --> 00:05:24,980 Maybe while you're out, you could get it washed. 150 00:05:25,067 --> 00:05:26,667 It looks pretty clean, by the way. 151 00:05:26,700 --> 00:05:27,500 Do you mind? 152 00:05:27,533 --> 00:05:28,867 But it's totally clean. 153 00:05:28,900 --> 00:05:29,933 Good morning. 154 00:05:29,967 --> 00:05:31,633 Morning, I got to show you something. 155 00:05:31,667 --> 00:05:32,300 A card trick. 156 00:05:32,333 --> 00:05:34,100 Oh, a card trick, okay. 157 00:05:34,133 --> 00:05:35,500 Okay, you see this deck? 158 00:05:35,533 --> 00:05:36,800 Yeah. 159 00:05:36,833 --> 00:05:38,066 One deck. 160 00:05:38,067 --> 00:05:40,133 Now you have to tell me when to stop. 161 00:05:40,167 --> 00:05:41,533 Stop. 162 00:05:41,567 --> 00:05:45,733 Now this, mm, do do, do doop, is your card. 163 00:05:45,767 --> 00:05:47,066 Okay. 164 00:05:47,067 --> 00:05:49,467 I'd like you to shuffle this, please. 165 00:05:49,500 --> 00:05:50,567 Alright. 166 00:05:50,600 --> 00:05:54,100 And efficiently and any way possible. 167 00:05:54,133 --> 00:05:56,066 Okay, fine, it's all shuffled. 168 00:05:56,067 --> 00:06:01,267 Okay, and... 169 00:06:01,300 --> 00:06:03,066 This is your card. 170 00:06:03,067 --> 00:06:06,800 Wow! 171 00:06:06,833 --> 00:06:07,800 Yeah. 172 00:06:07,833 --> 00:06:09,733 How'd you do that? 173 00:06:09,767 --> 00:06:12,500 I'm sorry, I can't tell you. 174 00:06:12,533 --> 00:06:13,800 Sorry. 175 00:06:13,833 --> 00:06:16,467 Come on, Stewart, how'd you do the trick? 176 00:06:16,500 --> 00:06:19,633 No, magicians don't tell people how they do their tricks. 177 00:06:19,667 --> 00:06:21,400 Yeah, well, you're not really a magician. 178 00:06:21,433 --> 00:06:22,833 Oh, yeah, I am. 179 00:06:22,867 --> 00:06:24,609 What, 'cause you do one trick, that makes you a magician? 180 00:06:24,633 --> 00:06:26,066 Didn't I trick you? 181 00:06:26,067 --> 00:06:30,667 Were you a magician before you knew how to do that trick? 182 00:06:30,700 --> 00:06:31,833 Mmm, not really. 183 00:06:31,867 --> 00:06:34,100 Well, that's, who taught you how to do the trick? 184 00:06:34,133 --> 00:06:35,100 A magician. 185 00:06:35,133 --> 00:06:36,833 Okay, so you weren't a magician. 186 00:06:36,867 --> 00:06:39,500 A magician taught you how to do the trick. 187 00:06:39,533 --> 00:06:40,167 Mm-hmm. 188 00:06:40,200 --> 00:06:41,067 Right? Yeah. 189 00:06:41,100 --> 00:06:42,967 Okay, so I'm not a magician. 190 00:06:43,067 --> 00:06:45,300 Now you're a magician, so you teach me how to do it. 191 00:06:45,333 --> 00:06:47,733 I can't, just 'cause you said, I am a magician. 192 00:06:47,767 --> 00:06:48,833 I can't teach you. 193 00:06:48,867 --> 00:06:51,567 You didn't know that trick before the magician 194 00:06:51,600 --> 00:06:52,533 taught it to you, right? 195 00:06:52,567 --> 00:06:53,433 Yeah. 196 00:06:53,467 --> 00:06:55,167 So why did the magician tell you? 197 00:06:55,200 --> 00:06:57,066 He can tell that I'm a magician. 198 00:06:57,067 --> 00:06:58,343 Well, you can tell that I'm a magician. 199 00:06:58,367 --> 00:07:01,267 But I'm a magician, just naturally a magician. 200 00:07:01,300 --> 00:07:02,233 That's what you're saying. 201 00:07:02,267 --> 00:07:03,800 I'm saying, I'm naturally a magician. 202 00:07:03,833 --> 00:07:05,700 But you don't know any tricks. 203 00:07:05,733 --> 00:07:06,967 And you're just not. 204 00:07:07,067 --> 00:07:09,066 I mean, see, because I'm a magician, 205 00:07:09,067 --> 00:07:10,500 if you were naturally a magician, 206 00:07:10,533 --> 00:07:12,176 I'd feel that you were naturally a magician. 207 00:07:12,200 --> 00:07:13,343 Are you gonna tell me this trick? 208 00:07:13,367 --> 00:07:15,633 No. 209 00:07:15,667 --> 00:07:17,107 Magicians don't reveal their secrets. 210 00:07:17,133 --> 00:07:19,067 Fine, I got to go. 211 00:07:22,400 --> 00:07:24,133 You guys are a lot alike. 212 00:07:24,167 --> 00:07:27,133 Yeah, except he's not a magician. 213 00:07:27,167 --> 00:07:28,343 Hey, let me ask you something. 214 00:07:28,367 --> 00:07:29,400 Huh? 215 00:07:29,433 --> 00:07:30,709 You going to that Halloween party? 216 00:07:30,733 --> 00:07:31,567 Of course. 217 00:07:31,600 --> 00:07:33,200 You are? 218 00:07:33,233 --> 00:07:34,400 Yeah, we're taking you. 219 00:07:34,433 --> 00:07:36,200 You gonna wear a costume? 220 00:07:36,233 --> 00:07:38,343 Of course I'm wearing a costume. It's a Halloween party. 221 00:07:38,367 --> 00:07:39,867 I'm not gonna wear a costume. 222 00:07:41,633 --> 00:07:43,567 Oh, I almost didn't tell you. 223 00:07:43,600 --> 00:07:47,067 So, last night, at about 11:30, 224 00:07:47,100 --> 00:07:49,500 I go to the bathroom to, uh, you know. 225 00:07:49,533 --> 00:07:50,633 Oh, really? 226 00:07:50,667 --> 00:07:51,733 Yeah. 227 00:07:51,767 --> 00:07:53,143 You got the energy for that at 11:30 at night? 228 00:07:53,167 --> 00:07:54,533 I always have the energy, yeah. 229 00:07:54,567 --> 00:07:55,667 Can of hurrah. 230 00:07:55,700 --> 00:07:57,067 Can of hurrah. 231 00:07:57,100 --> 00:08:00,300 So I'm thinking about, Jenna Jameson, you know? 232 00:08:00,333 --> 00:08:01,333 Who's she? 233 00:08:01,367 --> 00:08:03,167 A porn star, way hot. 234 00:08:03,200 --> 00:08:05,733 And, um, all of a sudden, she pops out. 235 00:08:05,767 --> 00:08:07,609 You know who pops in, you're not gonna believe this. 236 00:08:07,633 --> 00:08:08,833 Cheryl. 237 00:08:08,867 --> 00:08:10,567 Can you believe that? 238 00:08:10,600 --> 00:08:11,867 My wife? 239 00:08:11,900 --> 00:08:13,167 Cheryl, yeah. 240 00:08:17,100 --> 00:08:19,633 What do you mean, you used... 241 00:08:19,667 --> 00:08:22,133 Yeah, she was there I couldn't believe it. 242 00:08:22,167 --> 00:08:25,433 Boom, she was there, you can't control who pops in. 243 00:08:25,467 --> 00:08:26,367 She pops in. 244 00:08:26,400 --> 00:08:27,267 She pops in? 245 00:08:27,300 --> 00:08:28,376 Well, why didn't you pop her out? 246 00:08:28,400 --> 00:08:30,533 I tried popping her out, she wouldn't pop out. 247 00:08:30,567 --> 00:08:32,066 What, she insisted on staying? 248 00:08:32,067 --> 00:08:33,200 Not exactly. 249 00:08:33,233 --> 00:08:34,733 I want to be here with you, Jeff? 250 00:08:34,767 --> 00:08:36,066 I couldn't pop her out, I'm not in control of it. 251 00:08:36,067 --> 00:08:37,667 Besides, my bench is kind of thin. 252 00:08:37,700 --> 00:08:38,876 I don't really have a lot going on there. 253 00:08:38,900 --> 00:08:39,867 Oh, your bench is thin? 254 00:08:39,900 --> 00:08:41,233 What, is she on your team now? 255 00:08:41,267 --> 00:08:43,333 No, she's not on my team, she popped in. 256 00:08:43,367 --> 00:08:45,400 What the hell are you using my wife for? 257 00:08:45,433 --> 00:08:46,600 I thought you'd be flattered. 258 00:08:46,633 --> 00:08:48,067 Flattered? I'm fucking nauseous. 259 00:08:48,100 --> 00:08:49,409 What, nauseous, why'd you be nauseous? 260 00:08:49,433 --> 00:08:50,633 It's... ugh. 261 00:08:50,667 --> 00:08:53,900 You, my wife, I just don't like the whole idea. 262 00:08:53,933 --> 00:08:55,067 It didn't really happen. 263 00:08:55,100 --> 00:08:59,467 I know, but it feels, but you used, in your mind. 264 00:08:59,500 --> 00:09:01,267 Okay. 265 00:09:01,300 --> 00:09:01,933 Alright. 266 00:09:01,967 --> 00:09:02,667 Do me a favor, okay? 267 00:09:02,700 --> 00:09:04,333 What? 268 00:09:04,367 --> 00:09:07,467 I don't want you using my wife anymore for that, okay? 269 00:09:07,500 --> 00:09:09,800 I'll never intentionally use your wife for that. 270 00:09:09,833 --> 00:09:10,767 What do you mean, "intentionally"? 271 00:09:10,800 --> 00:09:12,200 You can't control who pops in. 272 00:09:12,233 --> 00:09:13,733 Yeah, okay. 273 00:09:13,767 --> 00:09:15,367 Next time she pops in, 274 00:09:15,400 --> 00:09:17,200 pick your pants up and get out of the room. 275 00:09:21,300 --> 00:09:23,100 Hello. 276 00:09:23,133 --> 00:09:24,367 How you doing? 277 00:09:24,400 --> 00:09:25,633 Very well, thank you. 278 00:09:25,667 --> 00:09:26,876 Good, how's the adoption coming, good? 279 00:09:26,900 --> 00:09:28,667 Uh, yes. 280 00:09:28,700 --> 00:09:30,267 It's going very well, thank you. 281 00:09:30,300 --> 00:09:31,767 Great, great, great. 282 00:09:31,800 --> 00:09:33,843 Wait till you get the kid, it's gonna change your whole life. 283 00:09:33,867 --> 00:09:36,800 "Get the kid"? 284 00:09:36,833 --> 00:09:40,933 Mel will be with you in just a second, 285 00:09:40,967 --> 00:09:42,066 you can go on back. 286 00:09:42,067 --> 00:09:43,500 Okay. 287 00:09:43,533 --> 00:09:46,933 How you doing? 288 00:09:50,400 --> 00:09:53,133 You're carrying on like it's a funeral. 289 00:09:53,167 --> 00:09:54,833 But that's what it is, to me. 290 00:09:54,867 --> 00:09:56,433 It's a decision. 291 00:09:56,467 --> 00:09:56,933 Hey. 292 00:09:56,967 --> 00:09:57,767 Hey. 293 00:09:57,800 --> 00:09:59,133 Larry, Jeff, come in, come in. 294 00:09:59,167 --> 00:10:00,567 Close the door, please. 295 00:10:00,600 --> 00:10:02,833 Do you have any complaints? 296 00:10:02,867 --> 00:10:04,567 I mean, how's it going for you? 297 00:10:04,600 --> 00:10:08,900 I've got one tiny thing, just one small issue. 298 00:10:08,933 --> 00:10:12,233 I'm not happy with the toilet paper in the rehearsal hall. 299 00:10:12,267 --> 00:10:13,767 You're gonna get the softest, 300 00:10:13,800 --> 00:10:16,200 most beautiful toilet paper, you'll be so happy 301 00:10:16,233 --> 00:10:18,667 you'll be hanging around the toilet everyday. 302 00:10:18,700 --> 00:10:19,667 You'll get me the softer rolls? 303 00:10:19,700 --> 00:10:20,133 You got it! 304 00:10:20,167 --> 00:10:21,467 Alright. 305 00:10:21,500 --> 00:10:23,176 Mel, can we get to why you asked Larry to come here? 306 00:10:23,200 --> 00:10:25,500 Oh, yeah, we have a little problem. 307 00:10:25,533 --> 00:10:26,400 Yeah, right. 308 00:10:26,433 --> 00:10:30,200 Ben stiller is gone. 309 00:10:30,233 --> 00:10:32,633 He is history, he has left us. 310 00:10:32,667 --> 00:10:37,867 He came to me and said, it's either me or Larry David. 311 00:10:37,900 --> 00:10:39,300 Make up your mind. 312 00:10:39,333 --> 00:10:43,267 Well, you know, I went right Larry David, stiller out. 313 00:10:43,300 --> 00:10:45,833 He complained about some things, I don't know, minor stuff. 314 00:10:45,867 --> 00:10:46,967 You're kidding. 315 00:10:47,000 --> 00:10:48,867 No, we're not kidding, Ben stiller quit. 316 00:10:48,900 --> 00:10:50,600 You wouldn't sit in the front of a car. 317 00:10:50,633 --> 00:10:52,800 You couldn't move into the front of the car? 318 00:10:52,833 --> 00:10:54,500 I mean, I have to move up to, 319 00:10:54,533 --> 00:10:56,376 we were two minutes away from where we were going. 320 00:10:56,400 --> 00:10:58,276 They were two minutes away from where they were going. 321 00:10:58,300 --> 00:11:01,633 At Ben stiller's birthday party, you didn't bring a present. 322 00:11:01,667 --> 00:11:02,833 He said, no gifts. 323 00:11:02,867 --> 00:11:05,833 They always say no gift, but everybody brings a gift. 324 00:11:05,867 --> 00:11:08,933 So, you're at the show, you won't shake his hand. 325 00:11:08,967 --> 00:11:10,433 I happen to have a small phobia 326 00:11:10,467 --> 00:11:13,066 about shaking people's hands who have snot on it, that's all. 327 00:11:13,067 --> 00:11:14,907 It's a small thing, it's a teeny little phobia. 328 00:11:14,933 --> 00:11:17,076 And at the birthday party, everybody sang happy birthday. 329 00:11:17,100 --> 00:11:18,633 I don't like the happy birthday song. 330 00:11:18,667 --> 00:11:19,600 I don't sing the happy birthday song. 331 00:11:19,633 --> 00:11:21,143 He never sings the happy birthday song. 332 00:11:21,167 --> 00:11:23,467 I don't like it either, I hate the happy birthday song. 333 00:11:23,500 --> 00:11:24,867 It's a trite, cliché song. 334 00:11:24,900 --> 00:11:25,967 I hate it. 335 00:11:26,067 --> 00:11:27,576 Did you hear this thing with the shish kabob? 336 00:11:27,600 --> 00:11:28,640 Okay, you know about that? 337 00:11:28,667 --> 00:11:29,867 That's painful. 338 00:11:29,900 --> 00:11:31,400 He's stroking, showing a stroke... 339 00:11:31,433 --> 00:11:32,533 Oh, it was an accident. 340 00:11:32,567 --> 00:11:33,567 Right into the kid's eye. 341 00:11:33,600 --> 00:11:35,567 By the way, can I say something? 342 00:11:35,600 --> 00:11:36,267 Please. 343 00:11:36,300 --> 00:11:37,333 Mel? 344 00:11:37,367 --> 00:11:39,267 Blessing in disguise. 345 00:11:39,300 --> 00:11:41,700 Okay, he's a wonderful actor, he's a fantastic actor. 346 00:11:41,733 --> 00:11:44,467 I don't think he belongs in musical comedy, frankly. 347 00:11:44,500 --> 00:11:46,400 It's gonna work out, it's gonna be fine. 348 00:11:46,433 --> 00:11:47,776 Everything will work out beautifully. 349 00:11:47,800 --> 00:11:49,067 Alright. 350 00:11:49,100 --> 00:11:51,733 So, uh, so you'll work on the toilet paper thing? 351 00:11:51,767 --> 00:11:52,767 Done, done. 352 00:11:52,800 --> 00:11:54,967 Pink, pink, blue, soft, anything you want. 353 00:11:55,067 --> 00:11:55,933 You got it, I love it. 354 00:11:55,967 --> 00:11:57,267 Blue, I don't know about blue. 355 00:11:57,300 --> 00:12:01,567 Listen, you know, don't worry about Ben stiller. 356 00:12:01,600 --> 00:12:04,833 In my mind, I've got a couple of wonderful people and, 357 00:12:04,867 --> 00:12:06,533 you know, what do you think of, uh, 358 00:12:06,567 --> 00:12:08,067 do you know David schwimmer? 359 00:12:08,100 --> 00:12:09,343 Sure, yeah the guy from friends? 360 00:12:09,367 --> 00:12:10,533 Yeah. 361 00:12:10,567 --> 00:12:11,533 Now think about that guy, think about that. 362 00:12:11,567 --> 00:12:14,433 He can move well, sings well. 363 00:12:14,467 --> 00:12:16,567 And we'd save a little money on the marquee. 364 00:12:16,600 --> 00:12:18,233 Larry David schwimmer, get it? 365 00:12:18,267 --> 00:12:19,767 Okay, bad joke. 366 00:12:19,800 --> 00:12:21,143 I think that's a good idea, I like that. 367 00:12:21,167 --> 00:12:22,933 Bye, fellas, thank you. 368 00:12:22,967 --> 00:12:24,267 Good to see you. 369 00:12:24,300 --> 00:12:25,267 Bye bye. 370 00:12:25,300 --> 00:12:26,667 God bless, keep up the good work. 371 00:12:26,700 --> 00:12:30,433 Mel, you're making a terrible mistake. 372 00:12:30,467 --> 00:12:32,833 I'm telling you, there's something wrong with this guy. 373 00:12:32,867 --> 00:12:34,267 He's mentally challenged. 374 00:12:34,300 --> 00:12:37,833 There is something about this middle-aged bald guy 375 00:12:37,867 --> 00:12:39,100 that is thrilling! 376 00:12:47,933 --> 00:12:48,700 Car wash. 377 00:12:48,733 --> 00:12:50,066 Come on. 378 00:12:50,067 --> 00:12:51,100 We got one. 379 00:12:51,133 --> 00:12:54,133 Good, good, alright. 380 00:12:54,167 --> 00:12:56,100 10 dollars. 381 00:12:56,133 --> 00:12:57,100 10 dollars. 382 00:12:57,133 --> 00:12:58,133 Okay. 383 00:12:58,167 --> 00:13:00,933 We're for the langely center it's a charity 384 00:13:00,967 --> 00:13:03,333 and it's where we all belong. 385 00:13:03,367 --> 00:13:04,167 Okay. 386 00:13:04,200 --> 00:13:05,400 10 dollars. 387 00:13:05,433 --> 00:13:06,867 Here you go. 10 dollars. 388 00:13:06,900 --> 00:13:10,533 Everybody's seeing I'm putting it in my pocket, okay. 389 00:13:10,567 --> 00:13:12,233 Nothing's coming off this. 390 00:13:15,833 --> 00:13:19,500 ( Car horn honking ) 391 00:13:22,167 --> 00:13:23,600 Your foot's wet and you're on... 392 00:13:23,633 --> 00:13:24,533 Oh, sorry. 393 00:13:24,567 --> 00:13:26,233 You're on the seat. 394 00:13:30,900 --> 00:13:33,967 Could you close the door 'cause you're spraying it over inside. 395 00:13:37,367 --> 00:13:38,767 It looks pretty clean in here. 396 00:13:38,800 --> 00:13:40,267 Ah, it's dusty. 397 00:13:40,300 --> 00:13:41,667 You're making a mess. 398 00:13:41,700 --> 00:13:44,067 You're making it a bigger mess than it was. 399 00:13:47,300 --> 00:13:48,500 I think it's okay now. 400 00:13:48,533 --> 00:13:50,733 No, it ain't looking like it's supposed to. 401 00:13:50,767 --> 00:13:52,066 I guess I'll get going now. 402 00:13:52,067 --> 00:13:55,633 No, no, just give me, like, one more minute, okay? 403 00:14:09,333 --> 00:14:11,467 Fuck! 404 00:14:14,200 --> 00:14:18,100 Well, guess what, I'm out of gas. 405 00:14:18,133 --> 00:14:20,167 You left no gas in the car. 406 00:14:20,200 --> 00:14:22,700 How do you drive around like that? 407 00:14:22,733 --> 00:14:24,733 I don't know. 408 00:14:24,767 --> 00:14:26,500 And I'm nowhere near a gas station. 409 00:14:26,533 --> 00:14:28,767 I got to pee so bad. 410 00:14:28,800 --> 00:14:30,066 You know what? 411 00:14:30,067 --> 00:14:32,400 Where's my sunblock? 412 00:14:32,433 --> 00:14:34,833 I'll bet you those guys took my sunblock. 413 00:14:34,867 --> 00:14:36,367 I was at a gas station, 414 00:14:36,400 --> 00:14:38,133 yeah, 'cause I got your car washed. 415 00:14:38,167 --> 00:14:40,933 You know what, I can't even talk. 416 00:14:40,967 --> 00:14:43,700 I have to go to the bathroom so bad, I'm dying. 417 00:14:43,733 --> 00:14:45,867 Alright, goodbye. 418 00:15:08,133 --> 00:15:08,933 ( Knocking ) 419 00:15:08,967 --> 00:15:12,400 Hi, sir. 420 00:15:12,433 --> 00:15:13,733 I'm so sorry to bother you. 421 00:15:13,767 --> 00:15:15,700 I know this is gonna sound a little crazy, 422 00:15:15,733 --> 00:15:21,333 but my car ran out of gas and I need to use a bathroom. 423 00:15:21,367 --> 00:15:22,333 Is it possible just... 424 00:15:22,367 --> 00:15:23,367 No! 425 00:15:32,800 --> 00:15:34,909 Would it be possible, I can just get in for two minutes? 426 00:15:34,933 --> 00:15:36,343 Why would I let a stranger in my house? 427 00:15:36,367 --> 00:15:38,076 Well, I'm not, you know, I'm not really a stranger. 428 00:15:38,100 --> 00:15:39,667 I did the Seinfeld show on, I've done... 429 00:15:44,700 --> 00:15:46,700 Hello, how are you? 430 00:15:46,733 --> 00:15:49,500 You know, I was driving by and I couldn't help, but... 431 00:15:55,933 --> 00:15:57,333 I beg you... 432 00:15:57,367 --> 00:15:59,567 I'd like to make an offer on your house. 433 00:15:59,600 --> 00:16:01,367 10 bucks for a pee. 434 00:16:09,500 --> 00:16:10,867 Oh my god. 435 00:16:10,900 --> 00:16:12,467 May I help you? 436 00:16:12,500 --> 00:16:15,767 My car is out of gas 437 00:16:15,800 --> 00:16:18,200 and I'm just desperate to use a bathroom. 438 00:16:18,233 --> 00:16:19,600 Come in, please come in. 439 00:16:19,633 --> 00:16:21,066 Be my invited guest, come in. 440 00:16:21,067 --> 00:16:22,067 You're kidding? 441 00:16:22,100 --> 00:16:24,667 Please come in, pleased do come in. 442 00:16:24,700 --> 00:16:25,633 ( Toilet flushing ) 443 00:16:25,667 --> 00:16:27,833 Whoa! 444 00:16:27,867 --> 00:16:28,700 Woo! 445 00:16:28,733 --> 00:16:31,533 ( Laughing ) refreshed? 446 00:16:31,567 --> 00:16:33,133 That was so nice of you to do that. 447 00:16:33,167 --> 00:16:34,767 And can I just say something? 448 00:16:34,800 --> 00:16:35,876 If you're ever in my neighborhood 449 00:16:35,900 --> 00:16:38,133 and you need to use a toilet, I'm your guy. 450 00:16:38,167 --> 00:16:39,867 Oh, okay, I will remember this. 451 00:16:39,900 --> 00:16:41,066 Alright. 452 00:16:41,067 --> 00:16:43,433 Is there anything else I can do for you? 453 00:16:43,467 --> 00:16:45,100 I hate to impose again. 454 00:16:45,133 --> 00:16:46,133 No, no, no. 455 00:16:46,167 --> 00:16:47,476 You just gave me an enormous favor. 456 00:16:47,500 --> 00:16:49,333 You got room for another one, actually? 457 00:16:49,367 --> 00:16:50,267 I am very curious, please. 458 00:16:50,300 --> 00:16:51,900 Really? 459 00:16:51,933 --> 00:16:55,167 I need to get gas for my car. 460 00:16:55,200 --> 00:16:57,167 I got to walk somewhere to a station... 461 00:16:57,200 --> 00:16:57,600 Gas. 462 00:16:57,633 --> 00:16:58,567 Gasoline. 463 00:16:58,600 --> 00:17:00,333 I have a refinery in the back. 464 00:17:00,367 --> 00:17:02,333 I'm joking! 465 00:17:02,367 --> 00:17:04,733 I would be pleased to take you to get gas. 466 00:17:04,767 --> 00:17:05,667 That is unbelievable. 467 00:17:05,700 --> 00:17:07,066 My wife left me with no gas. 468 00:17:07,067 --> 00:17:07,767 She does it all the time. 469 00:17:07,800 --> 00:17:09,066 Oh, you are married. 470 00:17:09,067 --> 00:17:09,667 Yes. 471 00:17:09,700 --> 00:17:10,900 That's a disappointment. 472 00:17:10,933 --> 00:17:13,233 I thought maybe I'd finally met someone. 473 00:17:13,267 --> 00:17:14,643 Well, you don't have a man in your life? 474 00:17:14,667 --> 00:17:15,600 I don't. 475 00:17:15,633 --> 00:17:17,400 Yeah, we're a very superficial people. 476 00:17:17,433 --> 00:17:19,500 We like to know what women look like so... 477 00:17:19,533 --> 00:17:21,700 It's gonna be tough for you when the... 478 00:17:21,733 --> 00:17:23,500 Hmm. 479 00:17:23,533 --> 00:17:25,533 What, what is it? 480 00:17:25,567 --> 00:17:27,833 I think I got a guy for you. 481 00:17:27,867 --> 00:17:29,233 A blind date? 482 00:17:29,267 --> 00:17:30,367 Literally. 483 00:17:30,400 --> 00:17:31,933 Alright, look, I'll tell you what. 484 00:17:31,967 --> 00:17:34,267 You'll take me, we'll go get some gas, okay? 485 00:17:34,300 --> 00:17:35,267 Of course. 486 00:17:35,300 --> 00:17:36,709 Alright, and I'll tell you all about it. 487 00:17:36,733 --> 00:17:37,833 I cannot wait. 488 00:17:40,067 --> 00:17:41,467 Hey, haboos. 489 00:17:41,500 --> 00:17:42,100 Yeah? 490 00:17:42,133 --> 00:17:43,067 You hungry? 491 00:17:43,068 --> 00:17:44,267 Yeah. 492 00:17:44,300 --> 00:17:46,267 I've worked up a little appetite. 493 00:17:46,300 --> 00:17:47,509 You want to get a little lunch? 494 00:17:47,533 --> 00:17:49,833 Why not? 495 00:17:49,867 --> 00:17:51,967 Ever had delicatessen? 496 00:17:52,067 --> 00:17:55,733 So the dog digs up a bra but it's really too much. 497 00:17:55,767 --> 00:17:57,367 Oh Larry, that's funny. 498 00:17:57,400 --> 00:17:58,067 You like that? 499 00:17:58,068 --> 00:17:59,567 Yeah. 500 00:17:59,600 --> 00:18:01,333 Oh this place is beautiful. 501 00:18:01,367 --> 00:18:04,200 Hey, it's the guys from the car wash. 502 00:18:06,433 --> 00:18:07,900 Hey guys. 503 00:18:07,933 --> 00:18:08,633 Hello. 504 00:18:08,667 --> 00:18:09,400 Hello. Hello. 505 00:18:09,433 --> 00:18:10,533 Remember me? 506 00:18:10,567 --> 00:18:12,200 Yeah, the guy with the really clean car. 507 00:18:12,233 --> 00:18:13,133 Yeah. 508 00:18:13,167 --> 00:18:14,300 The blue car. 509 00:18:14,333 --> 00:18:16,433 You guys did quite a good job on that car, 510 00:18:16,467 --> 00:18:17,367 thank you very much. 511 00:18:17,400 --> 00:18:19,800 No problem, we had fun cleaning it. 512 00:18:19,833 --> 00:18:21,066 How did you do today? 513 00:18:21,067 --> 00:18:22,100 Pretty good. 514 00:18:22,133 --> 00:18:23,333 Yeah? 515 00:18:23,367 --> 00:18:24,800 We did good today. 516 00:18:24,833 --> 00:18:25,843 How much money did you make? 517 00:18:25,867 --> 00:18:27,800 We made $100, we had 10 cars. 518 00:18:27,833 --> 00:18:31,066 Wow, pretty good, congratulations. 519 00:18:31,067 --> 00:18:32,833 Good, good. 520 00:18:32,867 --> 00:18:34,933 Hey, you guys, let me ask you a question. 521 00:18:34,967 --> 00:18:37,800 Did you happen to see any, uh, sunblock 522 00:18:37,833 --> 00:18:40,400 on the passenger seat in my car? 523 00:18:40,433 --> 00:18:41,067 I don't know. 524 00:18:41,068 --> 00:18:43,067 I didn't see any. 525 00:18:43,100 --> 00:18:45,833 I never saw any sunblock at all. 526 00:18:45,867 --> 00:18:46,700 Is that right? 527 00:18:46,733 --> 00:18:48,900 No, huh, didn't see any? 528 00:18:48,933 --> 00:18:51,867 I didn't see nothing. 529 00:18:51,900 --> 00:18:52,933 No? 530 00:18:52,967 --> 00:18:54,567 I'll tell you why I asked because 531 00:18:54,600 --> 00:18:56,900 there was some sunblock when I drove in and... 532 00:18:56,933 --> 00:18:58,100 No there wasn't. 533 00:18:58,133 --> 00:19:00,533 The sunblock was missing. 534 00:19:00,567 --> 00:19:03,867 I didn't, I didn't know that. 535 00:19:03,900 --> 00:19:06,933 I got who knows, who knows? 536 00:19:06,967 --> 00:19:10,133 We know nothing about sunblock. 537 00:19:10,167 --> 00:19:11,300 Okay, I was just... 538 00:19:11,333 --> 00:19:13,967 You want to sit down and have some food with us? 539 00:19:14,067 --> 00:19:15,167 It's really good. 540 00:19:15,200 --> 00:19:16,467 Sure, okay. 541 00:19:16,500 --> 00:19:17,667 This is my friend haboos. 542 00:19:17,700 --> 00:19:18,267 Oh, hello. 543 00:19:18,300 --> 00:19:18,900 I'm Larry. 544 00:19:18,933 --> 00:19:21,800 I'm Stanley. 545 00:19:21,833 --> 00:19:25,367 Now weren't there, um, weren't there four of you? 546 00:19:25,400 --> 00:19:29,733 Uh, no, not recently. 547 00:19:29,767 --> 00:19:33,333 No, at the car wash there were four of you. 548 00:19:33,367 --> 00:19:36,066 No, oh you mean the guy that was holding the card. 549 00:19:36,067 --> 00:19:36,833 There was four. 550 00:19:36,867 --> 00:19:37,933 Yeah, but it, no. 551 00:19:37,967 --> 00:19:39,400 Yeah, he must have gone home. 552 00:19:39,433 --> 00:19:40,500 He must have gone home? 553 00:19:40,533 --> 00:19:43,066 Well, you don't know if he went home or not? 554 00:19:43,067 --> 00:19:44,667 Um, I just... 555 00:19:44,700 --> 00:19:48,833 I don't know why. 556 00:19:48,867 --> 00:19:51,733 Huh, alright. 557 00:19:51,767 --> 00:19:54,567 ( Laughing ) 558 00:19:54,600 --> 00:19:57,267 I think we know what happened to the sunblock. 559 00:19:57,300 --> 00:19:58,267 We lied! 560 00:19:58,300 --> 00:20:00,400 Yeah, we lied! 561 00:20:01,433 --> 00:20:03,500 This is really good tuna salad. 562 00:20:03,533 --> 00:20:04,433 It's good? 563 00:20:04,467 --> 00:20:07,933 You want some haboos, huh? 564 00:20:11,933 --> 00:20:14,500 I'm gonna get this dry cleaned for you. 565 00:20:14,533 --> 00:20:16,100 I can't do that, Larry. 566 00:20:16,133 --> 00:20:17,376 I'm gonna get it dry cleaned for you. 567 00:20:17,400 --> 00:20:18,467 No, I don't mind. 568 00:20:18,500 --> 00:20:19,467 Haboos? 569 00:20:19,500 --> 00:20:20,867 I insist. 570 00:20:20,900 --> 00:20:22,140 I'm gonna dry clean it for you. 571 00:20:22,167 --> 00:20:24,267 Okay, Larry, okay. 572 00:20:24,300 --> 00:20:26,000 Uh, I'm so sorry. 573 00:20:26,033 --> 00:20:27,533 Hey, I got a good joke. 574 00:20:27,567 --> 00:20:30,433 An arab, a Jew and an Asian fellow, 575 00:20:30,467 --> 00:20:33,833 walk into a bar, okay? 576 00:20:33,867 --> 00:20:35,100 ( Laughing ) 577 00:20:35,133 --> 00:20:37,233 I didn't tell the joke yet. 578 00:20:37,267 --> 00:20:38,967 Wait 'til I tell the joke. 579 00:20:39,000 --> 00:20:41,167 I'm getting a corned beef on rye. 580 00:20:46,333 --> 00:20:51,033 ( Laughing ) 581 00:21:04,067 --> 00:21:05,467 So what's her name? 582 00:21:05,500 --> 00:21:06,867 Haboos. 583 00:21:06,900 --> 00:21:08,233 Hello, haboos. 584 00:21:08,267 --> 00:21:10,467 I mean, it's quite amazing when you think about it. 585 00:21:10,500 --> 00:21:13,100 Nobody knows what she looks like, okay? 586 00:21:13,133 --> 00:21:13,567 Nobody. 587 00:21:13,600 --> 00:21:14,933 It's great. 588 00:21:14,967 --> 00:21:16,767 Everybody's in the same boat as you. 589 00:21:16,800 --> 00:21:18,733 You have leveled the playing field for me, Larry. 590 00:21:18,767 --> 00:21:21,833 Nobody will ever know what she looks like. 591 00:21:21,867 --> 00:21:23,233 Everybody's blind now. 592 00:21:23,267 --> 00:21:25,067 That's exactly what it is. 593 00:21:25,100 --> 00:21:28,067 What an idea, that's just great. 594 00:21:28,100 --> 00:21:29,067 Thank you. 595 00:21:29,068 --> 00:21:30,176 Just kind of fell in my lap. 596 00:21:30,200 --> 00:21:31,600 Thank you, thank you, thank you. 597 00:21:31,633 --> 00:21:33,300 When can we do this? 598 00:21:33,333 --> 00:21:35,476 It just goes to show, if you gotta pee someplace, knock on a door. 599 00:21:35,500 --> 00:21:36,543 You never know what could happen. 600 00:21:36,567 --> 00:21:38,267 I'm intrigued, let's do it. 601 00:21:38,300 --> 00:21:40,133 By the way, you know, I have to go with you, 602 00:21:40,167 --> 00:21:41,267 like as a chaperon thing. 603 00:21:41,300 --> 00:21:42,167 What? 604 00:21:42,200 --> 00:21:45,067 I'm sorry, they require a chaperon. 605 00:21:45,100 --> 00:21:46,133 A chaperon. 606 00:21:46,167 --> 00:21:47,867 Alright, good, so I'm gonna call her. 607 00:21:47,900 --> 00:21:49,533 You know, there's no downside here. 608 00:21:49,567 --> 00:21:51,667 Really, there's none, it's perfect. 609 00:21:51,700 --> 00:21:53,333 It's perfect, call her up. 610 00:21:53,367 --> 00:21:54,667 She's quite a Muslim. 611 00:21:59,633 --> 00:22:00,700 Tell me when to stop. 612 00:22:02,067 --> 00:22:04,066 Stop. 613 00:22:04,067 --> 00:22:07,100 Why do you do it fast? 614 00:22:07,133 --> 00:22:09,066 Well, actually you were too fast. 615 00:22:09,067 --> 00:22:10,200 Oh, I was too fast? 616 00:22:10,233 --> 00:22:11,567 Yeah. 617 00:22:11,600 --> 00:22:13,109 Maybe I'm just not stopping where you want me to stop. 618 00:22:13,133 --> 00:22:13,633 No. 619 00:22:13,667 --> 00:22:14,233 Yeah. 620 00:22:14,267 --> 00:22:14,833 No, really, no. 621 00:22:14,867 --> 00:22:15,800 I think so. 622 00:22:15,833 --> 00:22:17,933 I think I got a little something here. 623 00:22:17,967 --> 00:22:21,400 You're stopping on the card, you know where the card is, 624 00:22:21,433 --> 00:22:24,433 and that's, when I say stop, that's the trick, right? 625 00:22:24,467 --> 00:22:25,467 Is that the trick? 626 00:22:25,500 --> 00:22:29,733 No, it's not, this is your card. 627 00:22:29,767 --> 00:22:33,133 Okay. 628 00:22:40,300 --> 00:22:43,933 You listen to me, superman. 629 00:22:43,967 --> 00:22:45,833 I want that trick. 630 00:22:45,867 --> 00:22:49,400 No can do. 631 00:22:49,433 --> 00:22:51,833 I apologize, but you just can't do anything. 632 00:22:51,867 --> 00:22:52,933 You're not a magician. 633 00:22:52,967 --> 00:22:55,133 You're not a magician either, Stewart. 634 00:22:55,167 --> 00:22:55,933 Yeah, I am. 635 00:22:55,967 --> 00:22:56,867 No, you're not. 636 00:22:56,900 --> 00:22:58,233 Mm-hmm. 637 00:22:58,267 --> 00:22:59,843 'Cause you know one trick, that makes you a magician? 638 00:22:59,867 --> 00:23:02,433 That's not a magician, one trick's not a magician. 639 00:23:02,467 --> 00:23:03,567 Yeah, it is. 640 00:23:07,433 --> 00:23:10,333 You going trick-or-treating tonight? 641 00:23:10,367 --> 00:23:12,400 Mm-hmm. 642 00:23:12,433 --> 00:23:15,067 I'm taking half that candy. 643 00:23:15,100 --> 00:23:17,367 Don't say a word to her. 644 00:23:17,400 --> 00:23:21,066 You put it in the pantry, I'll divide it up, understand? 645 00:23:21,067 --> 00:23:23,133 Okay. 646 00:23:23,167 --> 00:23:23,867 Okay? 647 00:23:23,900 --> 00:23:24,400 Yeah. 648 00:23:24,433 --> 00:23:26,133 Now listen. 649 00:23:26,167 --> 00:23:27,509 I got some friends coming over this weekend 650 00:23:27,533 --> 00:23:30,267 to watch the ball game, so be nice to them. 651 00:23:30,300 --> 00:23:31,967 Capisce? 652 00:23:32,067 --> 00:23:32,733 Capisce. 653 00:23:32,767 --> 00:23:34,567 ( Cheryl ) Larry? 654 00:23:34,600 --> 00:23:36,800 Coming, honey. 655 00:23:38,400 --> 00:23:39,867 Is that leather or pleather, or... 656 00:23:39,900 --> 00:23:41,833 Vinyl, and it's hot as hell. 657 00:23:41,867 --> 00:23:43,067 I'm sweating like a pig. 658 00:23:43,100 --> 00:23:45,533 Well, you look good. 659 00:23:45,567 --> 00:23:46,233 Look at this. 660 00:23:46,267 --> 00:23:48,100 Lar, happy Halloween. 661 00:23:48,133 --> 00:23:49,067 What do you think? 662 00:23:49,068 --> 00:23:50,133 Oh my god. 663 00:23:50,167 --> 00:23:51,067 Huh? 664 00:23:51,067 --> 00:23:52,067 Doesn't she look great? 665 00:23:52,068 --> 00:23:53,700 Is this great? 666 00:23:53,733 --> 00:23:56,100 Oh, look at Andy divine over here. 667 00:23:56,133 --> 00:23:58,533 Yes I am, sheriff. 668 00:23:58,567 --> 00:24:00,733 Now you look hot. 669 00:24:00,767 --> 00:24:02,167 Thank you, susie. 670 00:24:02,200 --> 00:24:03,267 What are you wearing? 671 00:24:03,300 --> 00:24:05,567 What is this, no outfit, no costume? 672 00:24:05,600 --> 00:24:06,233 No. 673 00:24:06,267 --> 00:24:07,700 Okay, you know what? 674 00:24:07,733 --> 00:24:08,600 What? 675 00:24:08,633 --> 00:24:09,943 I want you to change your costume. 676 00:24:09,967 --> 00:24:10,833 What? 677 00:24:10,867 --> 00:24:11,876 I don't like that costume. 678 00:24:11,900 --> 00:24:12,933 Why? 679 00:24:12,967 --> 00:24:14,476 I have my reasons, you got another costume? 680 00:24:14,500 --> 00:24:16,833 Larry, that costume is gorgeous, you're wrong. 681 00:24:16,867 --> 00:24:20,233 Thank you, I spent an hour getting ready for this. 682 00:24:20,267 --> 00:24:22,066 I don't have anything else to wear. 683 00:24:22,067 --> 00:24:24,067 Not so, excuse me. 684 00:24:24,100 --> 00:24:25,733 I've got just the thing. 685 00:24:25,767 --> 00:24:27,609 You have the figure for that, and nobody else... 686 00:24:27,633 --> 00:24:29,066 I don't know what's wrong with him. 687 00:24:29,067 --> 00:24:29,867 I have the figure for that, also. 688 00:24:29,900 --> 00:24:30,700 Oh, in your dreams. 689 00:24:30,733 --> 00:24:31,800 Haboos's burka. 690 00:24:31,833 --> 00:24:33,367 Just back from the dry cleaners. 691 00:24:33,400 --> 00:24:36,067 You're going as an islamic fundamentalist. 692 00:24:42,400 --> 00:24:44,867 It's hot in this thing. 693 00:24:46,767 --> 00:24:48,800 What the fuck? 694 00:24:48,833 --> 00:24:52,467 Hey, osama, go back to your own fucking country. 695 00:25:05,867 --> 00:25:07,133 Okay, you ready? 696 00:25:07,167 --> 00:25:10,767 Yeah, I'm a little nervous, but let's give it a shot. 697 00:25:10,800 --> 00:25:12,276 I'm a little concerned about the weather. 698 00:25:12,300 --> 00:25:13,933 I got an umbrella, it's alright. 699 00:25:13,967 --> 00:25:15,633 Okay. 700 00:25:15,667 --> 00:25:16,333 Okay. 701 00:25:16,367 --> 00:25:19,167 Just be casual. 702 00:25:19,200 --> 00:25:20,200 Hello. 703 00:25:20,233 --> 00:25:21,667 Haboos, hello. 704 00:25:21,700 --> 00:25:22,167 Larry. 705 00:25:22,200 --> 00:25:22,800 Hi. 706 00:25:22,833 --> 00:25:23,767 Michael? 707 00:25:23,800 --> 00:25:24,933 Michael. 708 00:25:24,967 --> 00:25:26,066 I am indeed. 709 00:25:26,067 --> 00:25:27,900 You're beautiful. 710 00:25:27,933 --> 00:25:31,200 Look at this man, he's like your brother. 711 00:25:31,233 --> 00:25:32,533 He's a bald brother. 712 00:25:32,567 --> 00:25:34,066 I don't believe this. 713 00:25:34,067 --> 00:25:35,600 I've heard so much about you. 714 00:25:35,633 --> 00:25:37,700 Larry has just sort of praised you to the skies. 715 00:25:37,733 --> 00:25:39,233 I've been raving. 716 00:25:39,267 --> 00:25:41,867 Oh, well I have so few dates, 717 00:25:41,900 --> 00:25:45,267 and tonight I have a date with two handsome men. 718 00:25:45,300 --> 00:25:46,867 Look, I got your dry cleaning. 719 00:25:46,900 --> 00:25:49,933 Oh, Larry, you remembered, oh, thank you so much. 720 00:25:49,967 --> 00:25:50,967 Fixed your cloak. 721 00:25:51,067 --> 00:25:52,400 I got the stains out of the cloak. 722 00:25:52,433 --> 00:25:54,200 Oh, thank you so much, Larry, thank you. 723 00:25:54,233 --> 00:25:55,867 And your hood and, uh, the whole... 724 00:25:55,900 --> 00:25:57,300 I like the way she talks. 725 00:25:57,333 --> 00:25:59,267 It's kind of a sexy thing. 726 00:25:59,300 --> 00:26:00,376 Did I tell you, did I tell you? 727 00:26:00,400 --> 00:26:02,200 This is wonderful. 728 00:26:02,233 --> 00:26:04,800 So what shall we do, what shall we do? 729 00:26:04,833 --> 00:26:07,667 Oh, jeez, um, whatever you like, haboos? 730 00:26:07,700 --> 00:26:13,467 What about a walk or something, uh, romantic, uh... 731 00:26:13,500 --> 00:26:15,167 Oh, you got the drizzles. 732 00:26:15,200 --> 00:26:16,133 It's drizzling, I don't know. 733 00:26:16,167 --> 00:26:17,767 Yeah, I think it's about to come down. 734 00:26:17,800 --> 00:26:19,267 I don't mind, I don't mind. 735 00:26:19,300 --> 00:26:21,600 You don't mind, you got a hood on, what do you care? 736 00:26:21,633 --> 00:26:22,909 You know what, I got an umbrella. 737 00:26:22,933 --> 00:26:24,576 If you wanna take a walk, we can take a walk, that's fine. 738 00:26:24,600 --> 00:26:26,300 It's like daredevil, you're like daredevil. 739 00:26:26,333 --> 00:26:29,100 Oh, can you get this thing... 740 00:26:30,533 --> 00:26:31,633 Oh! 741 00:26:31,667 --> 00:26:34,867 My veil. 742 00:26:34,900 --> 00:26:36,067 Ugh! 743 00:26:36,100 --> 00:26:38,500 ( Screaming ) 744 00:26:43,467 --> 00:26:45,267 Ooh. 745 00:26:45,300 --> 00:26:47,467 Not so hot, huh? 746 00:26:47,500 --> 00:26:49,733 No, not so hot. 747 00:26:49,767 --> 00:26:52,066 Well... 748 00:26:52,067 --> 00:26:55,400 Thanks for trying. 749 00:26:55,433 --> 00:26:56,500 Yeah. 750 00:26:57,933 --> 00:27:01,433 Please shuffle the deck. 751 00:27:09,267 --> 00:27:12,400 Thank you, and... 752 00:27:12,433 --> 00:27:15,066 This should be your card. 753 00:27:15,067 --> 00:27:17,433 Yeah, you peeked. 754 00:27:17,467 --> 00:27:19,967 You bent it so you could peek at it. 755 00:27:20,067 --> 00:27:22,066 You had to look at it from behind. 756 00:27:22,067 --> 00:27:23,333 How'd you know? 757 00:27:23,367 --> 00:27:25,467 Anyone could figure that out. 758 00:27:25,500 --> 00:27:26,633 Uh, where's Larry? 759 00:27:26,667 --> 00:27:27,600 I don't know. 760 00:27:27,633 --> 00:27:29,233 And the game's about to start. 761 00:27:29,267 --> 00:27:31,167 Well, he's probably in the bathroom. 762 00:27:31,200 --> 00:27:35,533 ( Wind whistling ) 763 00:27:55,500 --> 00:27:57,733 Larry David? 764 00:28:07,800 --> 00:28:10,800 Why don't you close the door? 765 00:28:12,467 --> 00:28:15,767 I think we have some time before the show. 766 00:28:15,800 --> 00:28:20,267 I'd like to give you your 10th anniversary present. 767 00:28:29,300 --> 00:28:31,066 What are you doing? 768 00:28:31,067 --> 00:28:32,067 Who invited you? 769 00:28:32,100 --> 00:28:33,067 Get the hell out of here. 770 00:28:33,100 --> 00:28:35,867 Look at you, you are sick. 771 00:28:35,900 --> 00:28:36,867 Where's the other one? I want the other one. 772 00:28:36,900 --> 00:28:37,800 Get out! 773 00:28:37,833 --> 00:28:39,333 I'm the only one here, baby. 774 00:28:39,367 --> 00:28:41,200 And now for the rest of your life, 775 00:28:41,233 --> 00:28:43,933 you sick four-eyed pervert fuck, 776 00:28:43,967 --> 00:28:47,400 you're gonna be fantasizing about me in this outfit. 777 00:28:47,433 --> 00:28:53,067 Ha ha ha ha! 778 00:28:59,200 --> 00:29:03,133 Captions copyright 2003 home box office, inc. 779 00:29:03,167 --> 00:29:06,700 Captioned by hbo communications center