1
00:00:05,013 --> 00:00:08,613
تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـیکـنـد
ــ» Forums.Show-Time.Info «ــ
2
00:00:08,700 --> 00:00:12,300
تـرجـمـه و تـنـظـیـم
awesomelvlmetal | مـحـمـدرضـا
3
00:00:13,079 --> 00:00:14,740
،پاستا، اگه دوست داري
خيلي خوبه
4
00:00:25,792 --> 00:00:27,089
چي؟
به خاطر چي؟
5
00:00:27,127 --> 00:00:29,095
اه؟ -
چي؟ -
6
00:00:29,129 --> 00:00:31,222
سوس با ماهي
ديگه چيه؟
7
00:00:31,264 --> 00:00:33,732
چي، کدوم ماهي؟
اصلاً به ماهي اشاره نکرد
8
00:00:33,767 --> 00:00:36,099
ماهي در کار نيست -
ماهي دومين غذا بود؟ -
9
00:00:40,340 --> 00:00:42,069
...من فقط
10
00:00:42,108 --> 00:00:43,507
اولي رو ميخوام
11
00:00:46,079 --> 00:00:50,778
باشه، و منم دومي رو ميخوام -
سپاس فراوان -
12
00:00:50,817 --> 00:00:54,116
.اونا بايد اينارو بنويسن
نفهميدم چي داره ميگه
13
00:00:54,154 --> 00:00:55,621
اصلاً نميدونم الان
چي سفارش داديم
14
00:00:55,655 --> 00:00:57,623
حدس بزن چند ماه ديگه
15
00:00:57,657 --> 00:01:00,057
چه اتفاقي قراره بيافته؟
16
00:01:00,093 --> 00:01:03,358
.مطمئنم يادت نرفته
سالگرد ازدواجمون
17
00:01:03,396 --> 00:01:05,796
10مين -
10مين سالگرد ازدواجمون -
18
00:01:05,832 --> 00:01:08,562
پسر، سالها خيلي
زود ميگذرن، نه؟
19
00:01:08,601 --> 00:01:11,798
گوش کن، ميدونم
چي ميخوام
20
00:01:11,838 --> 00:01:15,467
...دوست دارم
و زود قضاوت نکن
21
00:01:15,508 --> 00:01:17,772
...يادت مياد -
تا حالا زود قضاوت کردم؟ -
22
00:01:17,811 --> 00:01:20,245
هممم -
تا حالا اين اتفاق افتاده؟ -
23
00:01:20,280 --> 00:01:22,339
خيلي خب
24
00:01:22,382 --> 00:01:24,145
25
00:01:24,184 --> 00:01:26,345
دوست دارم عهد و پيمان
ازدواجمونو تجديد کنيم
26
00:01:26,386 --> 00:01:28,513
و يه جشن عروسي
واقعي داشته باشيم
27
00:01:30,256 --> 00:01:32,690
حله
28
00:01:32,725 --> 00:01:33,953
آره -
جدي ميگي؟ -
29
00:01:33,993 --> 00:01:35,790
نه خيلي تجملي، ساده -
باشه، نه، معلومه -
30
00:01:35,829 --> 00:01:38,127
دوستان، خانواده، در اين حد -
صحيح -
31
00:01:38,164 --> 00:01:40,564
خداي من، باورم نميشه
جواب مثبت دادي
32
00:01:40,600 --> 00:01:42,363
،پيشنهاد من اينه
تو فقط کاراشو انجام بده
33
00:01:42,402 --> 00:01:45,565
انجام ميدم. نميدونستم
چطوري قراره مطرحش کنم، ولي مرسي
34
00:01:45,605 --> 00:01:47,835
فکر ميکردي قراره دعوا بشه -
دقيقاً -
35
00:01:47,874 --> 00:01:50,342
حالا بذار درباره هديه
10مين سالگرد من صحبت کنيم
36
00:01:50,376 --> 00:01:52,401
.بسيار خب
تو چي دوست داري؟
37
00:01:53,847 --> 00:01:57,943
فکر کنم از قبل روي
هديه من توافق شده
38
00:01:57,984 --> 00:01:59,975
واقعاً؟ -
بله -
39
00:02:00,019 --> 00:02:03,682
چيزي يادت نمياد؟ -
درباره چي حرف ميزني؟ -
40
00:02:03,723 --> 00:02:05,987
قبلاً دربارهاش حرف زديم؟ -
اينجا، تو همين رستوران -
41
00:02:06,025 --> 00:02:08,960
واقعاً؟ -
ده سال پيش، قبل از اينکه ازدواج کنيم
42
00:02:08,995 --> 00:02:11,225
.تو اين صندليها
همين صندليها
43
00:02:11,264 --> 00:02:14,961
احساس ميکنم همين حالاشم
ازدواج کرديم
44
00:02:15,001 --> 00:02:19,563
.فقط بايد قانونيش کنيم
فقط قراره، ميدوني ديگه، دائمي باشه
45
00:02:19,606 --> 00:02:21,574
...و
46
00:02:21,608 --> 00:02:24,873
،دوستم فکر ميکنه من ديوانهام
...ولي من احساسم اينه. من فقط
47
00:02:24,911 --> 00:02:27,072
وايسا ببينم. اونا فکر ميکنن
تو ديوانهاي؟ چطور جرات کردن؟
48
00:02:27,113 --> 00:02:29,081
خب، منم همينو ميگم
49
00:02:29,115 --> 00:02:30,878
کدوم دوست ـت فکر ميکنه
تو ديوانهاي؟
50
00:02:30,917 --> 00:02:33,818
،نميخوام به اسم خاصي اشاره کنم
ولي انگار راست ميگه، نه؟
51
00:02:33,853 --> 00:02:37,311
...کي، جولي؟ اون فکر ميکنه
تو ديوانهاي؟
52
00:02:37,357 --> 00:02:39,484
من فقط فکر ميکنم ما بايد
يه خانواده بشيم، ميدوني؟
53
00:02:39,526 --> 00:02:42,188
.بايد نام خانوادگيمون يکي بشه
ميخوام شريل ديويد باشم
54
00:02:42,228 --> 00:02:45,356
چرا ميخواي يه ديويد باشي؟ -
...ميخوام همسر تو باشم -
55
00:02:45,398 --> 00:02:47,263
ديويد دلش ميخواد
از ديويد بودن خارج بشه
56
00:02:47,300 --> 00:02:49,234
،دلم نميخواد ديويد باشم
مجبورم يه ديويد باشم
57
00:02:49,269 --> 00:02:51,260
ولي اگه تو مجبور نيستي
يه ديويد باشي، چرا ديويد باشي؟
58
00:02:51,304 --> 00:02:53,534
احساس ميکنم
بايد يه ديويد باشم
59
00:02:53,573 --> 00:02:58,340
نگران ايني که نتوني
تا آخر عمرت
60
00:02:58,378 --> 00:03:01,643
با يکي ديگه سکس داشته باشي؟
دليلش اينه؟
61
00:03:01,681 --> 00:03:05,117
.اين حرفو از کجا آوردي؟ نه -
چون ميدوني چيه؟ -
62
00:03:06,719 --> 00:03:09,415
خيلي خب
63
00:03:09,455 --> 00:03:14,085
...نظرت چيه الان ازدواج کنيم
...مثلاً، همين الان
64
00:03:14,127 --> 00:03:18,029
،براي 10مين سالگرد ازدواجمون
ميتوني با يکي ديگه سکس کني؟
65
00:03:18,064 --> 00:03:20,464
!چي؟
66
00:03:20,500 --> 00:03:23,526
،اگه اين دليل صبر کردن توئه
67
00:03:23,570 --> 00:03:25,697
پس بيا همين کارو بکنيم
68
00:03:25,738 --> 00:03:29,196
بيخيال، تو بهم اجازه
اين کارو نميدي
69
00:03:29,242 --> 00:03:31,210
به خاطر چي اين حرف رو زدي؟ -
اجازه ميدم -
70
00:03:31,244 --> 00:03:34,407
فقط يه بار سکس
71
00:03:34,447 --> 00:03:36,608
چيز مهمي نيست
72
00:03:42,288 --> 00:03:45,189
!اوه، صحيح -
اهااا -
73
00:03:45,225 --> 00:03:48,058
درسته -
آاه -
74
00:03:48,094 --> 00:03:52,895
باورم نميشه يادت نرفته -
بله، يادم نرفته -
75
00:03:52,932 --> 00:03:55,662
عجب، حافظه
خوبي داري
76
00:03:55,702 --> 00:03:57,397
براي بعضي چيزا
77
00:03:57,437 --> 00:03:59,735
آره -
آره، براي بعضي چيزا -
78
00:03:59,772 --> 00:04:01,740
،بسيار خب
بسيار خب
79
00:04:01,774 --> 00:04:04,800
پس من گفتم ميتوني
با يکي سکس کني
80
00:04:04,844 --> 00:04:06,903
.و بايد اينکارو بکني
نا سلامتي 10مين سالگردمونه
81
00:04:06,946 --> 00:04:09,380
بايد اين کارو بکني -
شوخي کردم. قرار نيست اينکارو بکنم -
82
00:04:09,415 --> 00:04:11,883
من نميخوام مجبورت کنم سر قولت بموني -
نه، بايد بکني -
83
00:04:11,918 --> 00:04:13,613
من اينو 10 سال پيش گفتم
84
00:04:13,653 --> 00:04:16,486
بايد بري و با يکي
سکس کني
85
00:04:16,522 --> 00:04:18,513
...نه، نه، حرفت قشنگه، ولي -
نه، نه، نه -
86
00:04:18,558 --> 00:04:21,288
مرسي. اين خوبه که
تو ميخواي... ميدوني ديگه
87
00:04:21,327 --> 00:04:24,490
من اصرار ميکنم -
ميخواي سر قولت بموني -
88
00:04:24,530 --> 00:04:28,057
نه، چون اگه فکر ميکني ميتوني
،با يکي ديگه سکس داشته باشي
89
00:04:28,101 --> 00:04:30,467
پس بايد اين کارو بکني
90
00:04:30,503 --> 00:04:31,970
منظورت چيه؟
91
00:04:32,005 --> 00:04:34,098
...ميخواي بري بگي
92
00:04:34,140 --> 00:04:37,041
.سلام، خانمي"
من لري ديويد هستم
93
00:04:37,076 --> 00:04:40,341
و زنم گفته امشب ميتونم
"با يکي سکس کنم
94
00:04:40,380 --> 00:04:43,281
اولاً، بهم بر خورد، باشه؟ -
واقعاً؟ -
95
00:04:43,316 --> 00:04:45,284
،حتي اگه ميخواستم اين کارو بکنم
تو فکر نميکني بتونم انجام ـش بدم
96
00:04:45,318 --> 00:04:48,310
نه، فکر نميکنم بتوني
انجام ـش بدي
97
00:04:48,354 --> 00:04:51,016
واقعاً فکر نميکنم
98
00:04:52,959 --> 00:04:55,757
به خاطر همينه
،فکر ميکنم تو
99
00:04:55,795 --> 00:04:57,490
...پس اگه اين کارو بکنم -
همممم -
100
00:04:57,530 --> 00:04:59,521
فقط براي اينکه هيچ
،سوء تفاهمي وجود نداشته باشه
101
00:04:59,565 --> 00:05:01,965
از نظر تو ايرادي نداره؟ -
هممم -
102
00:05:02,001 --> 00:05:03,696
اگه کسي رو پيدا کردي
..."و گفتي، "هي
103
00:05:03,736 --> 00:05:06,204
دلم نميخواد صداي گريه بشنوم -
نه -
104
00:05:06,239 --> 00:05:08,230
و بگي،"باورم نميشه...
اين کارو کردي
105
00:05:08,274 --> 00:05:12,142
"چرا اين کارو کردي؟ -
نه، من گريه نميکنم -
106
00:05:12,178 --> 00:05:14,703
.اوه پسر، بسيار خب
خب، متشکرم
107
00:05:14,747 --> 00:05:17,215
ممنون بابت هديه سالگرد من -
خواهش ميکنم -
108
00:05:17,250 --> 00:05:18,808
چقدر زمان براي انجام
اين کار دارم؟
109
00:05:18,851 --> 00:05:22,287
تا رسيدن سالگردمون
وقت داري و نه بيشتر
110
00:05:23,823 --> 00:05:25,814
موفق باشي
111
00:05:28,795 --> 00:05:31,320
فقط اميدوارم جف
تو مهموني کارائوکه باشه
112
00:05:31,364 --> 00:05:34,527
چون من چيزاي زيادي براي
گفتن به اون مرد جوان دارم
113
00:05:34,567 --> 00:05:37,195
گوش کن، شايد بايد
بيخيال مهموني کارائوکه بشيم
114
00:05:37,236 --> 00:05:38,760
چرا ميخواي
بيخيال شي؟
115
00:05:38,805 --> 00:05:40,932
...اوه، وحشتناک ـه. چرا نميتونيم فقط -
وحشتناک؟ -
116
00:05:40,973 --> 00:05:43,168
گوش کن، چرا نريم خونه
...و من
117
00:05:43,209 --> 00:05:45,200
کاري ميکنم ارزش ـش رو داشته باشه
118
00:05:47,513 --> 00:05:49,879
يجورايي دلم ميخواد
برم کارائوکه
119
00:05:51,651 --> 00:05:53,619
خداي من
120
00:06:01,160 --> 00:06:03,424
♫ درست به موقع ♫
121
00:06:03,463 --> 00:06:07,399
♫ درست به موقع پيدات کردم ♫
122
00:06:07,433 --> 00:06:11,563
♫ ...قبل از اينکه بياي، زمان من ♫
123
00:06:11,604 --> 00:06:13,868
هيچ ميدوني مرداي متأهل
،تمام دنيا
124
00:06:13,906 --> 00:06:16,932
آرزوشون اينه که همسرشون
"بگه، "آره، بفرما اينکارو بکن
125
00:06:16,976 --> 00:06:18,443
مل اينجا چيکار ميکنه؟
126
00:06:18,478 --> 00:06:20,708
فرانک تاحالا براي 2تا
از فيلماش اينجا بوده
127
00:06:20,747 --> 00:06:22,442
خبر نداشتي؟ -
...اوه -
128
00:06:22,482 --> 00:06:23,608
اونا دوستاي قديمي ـن
129
00:06:23,649 --> 00:06:27,551
پلهاي من از همهجا... #
# عبور کرده
130
00:06:27,587 --> 00:06:29,111
♫ ...جايي براي رفتن نيست ♫
131
00:06:29,155 --> 00:06:33,057
.اين عاليه! تو اجازه داري
بجنب، پسر
132
00:06:33,092 --> 00:06:34,957
در اصل اون منو
براي اينکار به چالش کشيد
133
00:06:34,994 --> 00:06:37,189
!لعنت، پسر، انجام ـش بده -
اون بهم ميخنديد -
134
00:06:37,230 --> 00:06:38,891
بايد اينکارو بکني، پسر
135
00:06:38,931 --> 00:06:40,899
قراره با کي
اينکارو انجام بدم؟
136
00:06:40,933 --> 00:06:43,766
نميدونم، حتماً کسي هست
که بهش فکر کرده باشي
137
00:06:43,803 --> 00:06:46,829
اين بدين معني نيست که
ميتونم برم سمتشون و هرکاري بکنم
138
00:06:46,873 --> 00:06:48,340
ولي الان تو اجازهشو داري
139
00:06:48,374 --> 00:06:50,842
اين چيزيه که تو دنيا توش
بدترينم، اين
140
00:06:50,877 --> 00:06:52,071
اين و نقاشي
141
00:06:52,111 --> 00:06:55,046
.اين کارِ خيلي مهمي ـه
چطور ميتونم اين کارو انجام بدم
142
00:06:55,081 --> 00:06:56,708
فکر ميکني
من ميتونم؟
143
00:06:58,551 --> 00:07:02,282
آره،هاه؟ اين چطوره؟ -
آره، برو، بابا پيري، برو -
144
00:07:02,321 --> 00:07:04,653
تمرين. يه شروع ـه، برو -
باشه، خيلي خب. باشه -
145
00:07:04,690 --> 00:07:08,182
ميخواي ببيني واقعاً
چقدر بي عرضهام، آره؟
146
00:07:08,227 --> 00:07:11,390
ميخوام موقع عمليات ببينم ـت -
ميخواي اينو ببيني؟ -
147
00:07:11,431 --> 00:07:14,127
.فقط برو. آره، برو مخشو بزن
نشونم بده. فقط تمرين
148
00:07:14,167 --> 00:07:16,533
.من نگاه ميکنم
راه بيافت
149
00:07:16,569 --> 00:07:20,403
♫ هي، حالا تو اينجايي... ♫
150
00:07:20,440 --> 00:07:25,207
و حالا من ميدونم #
# ...کجا برم
151
00:07:25,244 --> 00:07:28,702
از کارائوکه خوشت مياد؟ -
آره -
152
00:07:30,283 --> 00:07:32,581
.خوبه، ميدوني
کاري که شبا انجام داد
153
00:07:32,618 --> 00:07:35,587
شبا چيکار ميتوني بکني؟
بولينگ، فيلم
154
00:07:35,621 --> 00:07:38,317
اين کار مثله يه کار سوم ـه
که ميشه بعد از بولينگ و فيلم انجام داد
155
00:07:38,357 --> 00:07:40,518
.نميدونم تو بولينگ بازي ميکني يا نه
،من زياد نميرم
156
00:07:40,560 --> 00:07:44,087
.ولي باحاله، خوش ميگذره
نميتوني يه توپ پيدا کني، مشکلش اينه
157
00:07:44,130 --> 00:07:46,963
نميدونم، شايد تو يه توپ
بولينگ داري. من ندارم
158
00:07:46,999 --> 00:07:48,899
تمام زندگيم، هربار که تو مسيري که
توپ رو رها ميکنن و انگشتام رو
159
00:07:48,935 --> 00:07:52,769
،تو سوراخهاي توپ ميذاشتم بودم
توپهارو بر ميداشتم
160
00:07:52,805 --> 00:07:56,138
.بايد يه توپ براي خودت داشتهباشي
من اونقدر بولينگ بازي نميکنم که توپ خودم رو داشته باشم
161
00:07:56,175 --> 00:07:57,699
خيلي فضا تو خونه
اشغال ميکنه
162
00:07:57,743 --> 00:07:59,370
هي به توپاي توي
،کمد نگاه ميکني ميگي
163
00:07:59,412 --> 00:08:02,074
من با يه توپ بولينگ چيکار ميکنم؟"
"من حتي بولينگ هم نميرم
164
00:08:02,114 --> 00:08:03,911
ميدوني منظورم چيه؟
165
00:08:03,950 --> 00:08:06,248
پس دلت نميخواد از شر
توپ راحت شي
166
00:08:06,285 --> 00:08:08,776
چطوري ميتوني از شر يه توپ بولينگ راحت شي؟
فکر کن دربارهاش
167
00:08:08,821 --> 00:08:12,587
به کي يه توپ بولينگ ميدي؟
هيچکي بولينگ بازي نميکنه
168
00:08:12,625 --> 00:08:14,718
،موضوع اينه
فقط اندازه انگشتهاي خودته
169
00:08:14,760 --> 00:08:16,489
تو يه توپ بولينگ رو
،پرت ميکني تو سطل آشغال
170
00:08:16,529 --> 00:08:18,429
ميدوني اون سوپورا
چيکار ميکنن؟
171
00:08:18,464 --> 00:08:20,989
،زنگ خونهات رو ميزنه
تا اين حد قراره ناراحت بشه
172
00:08:21,033 --> 00:08:24,127
بهت ميگه، "کدوم خري يه توپ
بولينگ رو مياندازه تو آشغالا؟
173
00:08:27,673 --> 00:08:29,664
باشه، بسيار خب
174
00:08:31,377 --> 00:08:33,538
من همين اطرافم
175
00:08:34,914 --> 00:08:38,247
بعد تو زندگي غمگين منو... #
# ...تغيير دادي
176
00:08:38,284 --> 00:08:39,615
چطور پيش رفت؟
177
00:08:39,652 --> 00:08:44,112
♫ اين روزِ شانسِ... ♫
178
00:08:44,156 --> 00:08:47,455
هي، زندگي تنها ♫
♫ و غمگين من
179
00:08:47,493 --> 00:08:51,293
♫ اين روزِ شانسِ ♫
180
00:08:53,232 --> 00:08:56,292
.مرسي، مرسي
خيلي ممنون
181
00:09:00,339 --> 00:09:02,807
.همهگي، بجنبين
يه کف مرتب! مل بروکس
182
00:09:02,842 --> 00:09:05,333
شگفت انگيز نبود؟
183
00:09:05,378 --> 00:09:06,936
فوق العاده بود
184
00:09:06,979 --> 00:09:09,504
بسيار خب، حالا، کي ميخواد نفر بعدي باشه؟
کسي نبود؟
185
00:09:09,549 --> 00:09:11,744
ببين، هي، لري ديويد -
اوه، بي خيال -
186
00:09:11,784 --> 00:09:13,274
لري، نظرت چيه؟
187
00:09:13,319 --> 00:09:15,253
بياي بالا يه آهنگ مهمونمون کني؟ -
بي خيال -
188
00:09:15,288 --> 00:09:17,916
بجنب، لر -
حتماً شوخي ميکني -
189
00:09:17,957 --> 00:09:19,322
بجنب -
ديوانه شدي؟ -
190
00:09:19,358 --> 00:09:22,156
اوه، ميشه تمومش کني؟ -
...اوه، اي مردم -
191
00:09:22,194 --> 00:09:25,186
.اوه، من؟ نه
نميتونم
192
00:09:25,231 --> 00:09:27,199
بسيار خب
193
00:09:27,233 --> 00:09:28,495
!اوه، خفه کار کن
194
00:09:29,936 --> 00:09:33,565
،بسيار خب
بسيار خب
195
00:09:35,474 --> 00:09:39,240
مدت زيادي ازت #
# دور بودم
196
00:09:39,278 --> 00:09:42,145
هيچ وقت فکر نميکردم #
# دلم برات تنگ شه
197
00:09:42,181 --> 00:09:45,810
به نحوي فکر ميکنم #
# عشق ـت واقعيه
198
00:09:45,851 --> 00:09:50,083
سوآني، منو صدا کردي #
# اي رودخانه ديوانه
199
00:09:50,122 --> 00:09:51,851
♫ سوآني ♫
200
00:09:51,891 --> 00:09:53,859
،چقدر دوست ـت دارم #
# چقدر دوست ـت دارم
201
00:09:53,893 --> 00:09:57,761
♫ ...سوآني پير و عزيز من ♫
202
00:09:57,897 --> 00:09:59,660
حالا فکر ميکني
مل بروکس چي ميخواد؟
203
00:09:59,699 --> 00:10:01,758
.نظري ندارم
معمولاً ميدونم
204
00:10:01,801 --> 00:10:05,100
ناگهاني مارو احضار کرد؟ -
کاملاً ناگهاني -
205
00:10:05,137 --> 00:10:06,570
،اون يکي از الگوهاي منه
ميدوني؟
206
00:10:06,606 --> 00:10:09,040
،ميدونم
به خاطر همينه برات هيجانزدهام
207
00:10:10,876 --> 00:10:13,276
!هي -
بهت زنگ ميزنم -
208
00:10:13,312 --> 00:10:16,110
چه غلطي داري ميکني؟ -
چه غلطي داري ميکني؟ -
209
00:10:16,148 --> 00:10:17,547
من چيکار ميکنم؟
خودت چيکار ميکني؟
210
00:10:17,583 --> 00:10:19,141
چي زر ميزني؟
دارم سعي ميکنم راه برم
211
00:10:19,185 --> 00:10:20,812
درحالي که داري
با موبايل حرف ميزني؟
212
00:10:20,853 --> 00:10:22,480
،تقريباً داشتي منو ميکُشتي
!مرتيکه نفهم
213
00:10:22,521 --> 00:10:24,512
تو در حالي که داري با موبايل
حرف ميزني مياي تو مسير من؟
214
00:10:24,557 --> 00:10:26,457
يه قانون عليه حرف زدن با
موبايل وجود داره؟
215
00:10:26,492 --> 00:10:29,484
نه، تو نميتوني، نه وقتي که
با چرخ داري حرکت ميکني. تقريباً زدي به ماشينم
216
00:10:29,528 --> 00:10:31,120
داشتم ميرفتم سوار
...ماشين بشم، مرتيکه
217
00:10:31,163 --> 00:10:32,790
ياد بگير چجوري با اون
وسيله رانندگي کني
218
00:10:32,832 --> 00:10:35,232
گمشو، مرتيکه نفهم. ترسو -
!احمق -
219
00:10:35,267 --> 00:10:37,565
!گمشو
220
00:10:40,973 --> 00:10:43,305
،هي
221
00:10:43,342 --> 00:10:46,539
اينو نگاه کن -
آره؟ -
222
00:10:46,579 --> 00:10:48,638
عجب، پول توشه
223
00:11:01,727 --> 00:11:04,218
لري ديويد،جف گرين
اومديم مل رو ببينيم
224
00:11:04,263 --> 00:11:06,231
.تا چند لحظه ديگه ميبينتتون
بفرماييد بشينيد
225
00:11:06,265 --> 00:11:09,894
ميدوني چيه؟
من اينو تو لابي پيدا کردم
226
00:11:09,935 --> 00:11:11,766
اوه
227
00:11:11,804 --> 00:11:14,204
نميدونم قضيهاش چيه
228
00:11:14,240 --> 00:11:16,231
اوه، درواقع اين براي دنيس ـه
229
00:11:16,275 --> 00:11:18,140
کارا کامپيوتري ساختمان رو ميکنه
230
00:11:18,177 --> 00:11:20,441
احتمالاً امروز صبح
از صندلي ـش افتاده
231
00:11:20,479 --> 00:11:23,380
صندلي؟ -
آره، اون رو ويلچر ميشينه -
232
00:11:23,416 --> 00:11:26,112
.شرط ميبندم خودش باشه
ميدوني چيه؟
233
00:11:26,152 --> 00:11:30,111
يه يارو رو ويلچر تو پارکينگ
اومد جلو ماشين من
234
00:11:30,156 --> 00:11:31,885
داشتم ميزدم بهش
235
00:11:31,924 --> 00:11:33,448
يارو داشت با موبايلش حرف ميزد
236
00:11:33,492 --> 00:11:36,290
... آره، خب، اون توي
اون رو يه ويلچره
237
00:11:36,328 --> 00:11:38,193
.آره، ميدونم
يه وسيله نقليه ـست
238
00:11:38,230 --> 00:11:40,562
فکر کنم حتماً نوعي
،مقررات بايد وجود داشته باشه
239
00:11:40,599 --> 00:11:42,829
حتي براي افرادي که رو صندلي الکتريکي هستن -
هممممم -
240
00:11:42,868 --> 00:11:44,563
بوسيله موتور حرکت ميکنه
241
00:11:44,603 --> 00:11:48,164
لزومي نداره با موبايل
صحبت کني. خطرناکه
242
00:11:48,207 --> 00:11:50,539
مل الان مياد
243
00:11:50,576 --> 00:11:53,272
اسامي براي بچهها"؟ براي توئه؟" -
بله -
244
00:11:53,312 --> 00:11:56,440
آره، درواقع من و شريکم داريم
يه بچه به فرزند خواندگي قبول ميکنيم
245
00:11:56,482 --> 00:11:58,973
يه شريک براي خودت داري
246
00:11:59,018 --> 00:12:00,815
يه زن دارم -
هممم -
247
00:12:00,853 --> 00:12:05,085
.نه دقيقاً يه شريک
بيشتر مثل... يه رقيب
248
00:12:05,124 --> 00:12:08,821
ميدوني منظورم چيه؟
يه رقابت ـه
249
00:12:08,861 --> 00:12:11,557
آرزوم بود ميتونستم بگم
اين شريکه منه
250
00:12:11,597 --> 00:12:14,896
،پس بذار ازت بپرسم
اسمي انتخاب کردي؟
251
00:12:14,934 --> 00:12:17,027
آه، درواقع آره
252
00:12:17,069 --> 00:12:19,469
پسره؟ چي دارين به فرزندي قبول ميکنين؟ -
يه پسر -
253
00:12:19,505 --> 00:12:21,405
و داريم از چين به فرزندي
قبولش ميکنيم
254
00:12:21,440 --> 00:12:24,034
آه، از چين -
هممم -
255
00:12:24,076 --> 00:12:26,067
.اسمهاي چيني
من اسمهاي چيني بلدم؟
256
00:12:26,112 --> 00:12:27,807
،خب تو
257
00:12:27,847 --> 00:12:32,250
.تو ونگ رو از فيلم خاک خوب ميشناسي
ونگ لونگ رو يادته؟
[يک فيلم در سبک رمانتيک و درام]
258
00:12:32,284 --> 00:12:35,253
ونگ اسم کوچيک بدي نيست، ونگ؟
259
00:12:35,287 --> 00:12:38,051
بعد تو کل اسمهاي
مشابه اَنگ رو داري
260
00:12:38,090 --> 00:12:42,083
فَنگ، بَنگ... تَنگ
261
00:12:42,128 --> 00:12:44,153
تَنگ درواقع
،اسم بدي نيست
262
00:12:44,196 --> 00:12:46,858
چون شبيه اسم چيني ـه
ولي چيني نيست
263
00:12:46,899 --> 00:12:50,699
در اصل يه نوشيدني ـه
264
00:12:50,736 --> 00:12:52,795
...تَنگ
[يک نوع از نوشيدني با طعم ميوه و به صورت پودر]
265
00:12:52,838 --> 00:12:54,772
خيلي بده اسم يه بچه رو
از روي آبميوه بذاري؟
266
00:12:54,807 --> 00:12:56,206
شايد اينقدر هم بد نباشه
267
00:12:56,242 --> 00:12:58,836
ولي لحن چيني داره... تنگ
268
00:12:58,878 --> 00:13:00,709
...ولي هنوزم يه -
...تنگ -
269
00:13:00,746 --> 00:13:02,714
يه کم از شنيدنش شوکه ميشي -
هممم، آره -
270
00:13:02,748 --> 00:13:05,148
فکر نکنم خيلي مناسب
مدرسهبچهها باشه
271
00:13:05,184 --> 00:13:08,381
اوه، تازه اين قراره کمترين
مشکل ـش باشه، نه؟
272
00:13:09,522 --> 00:13:11,353
مل الان مياد پيشتون
273
00:13:11,390 --> 00:13:14,223
ميدوني چيه؟
ميخوام برم دستشويي
274
00:13:14,260 --> 00:13:16,626
الان برميگردم
275
00:13:23,803 --> 00:13:25,600
...خداي من، چي
276
00:13:25,638 --> 00:13:28,334
لري! لري ديويد
277
00:13:28,374 --> 00:13:31,002
!خداي من
278
00:13:31,043 --> 00:13:32,908
اوه، دردت گرفت؟
ببخشيد
279
00:13:32,945 --> 00:13:35,505
ترکيده؟ ترکيده؟ -
نه، خوب ميشه -
280
00:13:35,548 --> 00:13:37,607
ترکيده؟ -
نه، بذار کمک بيارم -
281
00:13:37,650 --> 00:13:39,515
ترکيده؟ -
تکون نخور. تکون نخور -
282
00:13:39,552 --> 00:13:42,248
خداي من... عجله کن
283
00:13:46,659 --> 00:13:50,459
سلام. جف گرين. من بيمار
دکتر موريسون هستم
284
00:13:50,496 --> 00:13:52,157
درباره لري ديويد زنگ زدم -
اوه آره -
285
00:13:52,198 --> 00:13:54,894
فقط اينجارو امضاء کنيد و دکتر
چند لحظه ديگه ميبينتون
286
00:13:54,934 --> 00:13:56,458
اوه
287
00:13:56,502 --> 00:13:58,766
واقعاً بايد اسمم رو
اينجا وارد کنم؟
288
00:13:58,804 --> 00:14:00,829
بله. آره
289
00:14:00,873 --> 00:14:03,603
معمولاً دوست ندارم
اسمم رو تو اين ليستها وارد کنم
290
00:14:03,642 --> 00:14:06,839
مردم ميان، اسم ـت رو ميبينن -
فقط... امضاء کن -
291
00:14:06,879 --> 00:14:08,278
فقط امضاء کن
292
00:14:08,314 --> 00:14:10,043
دوست ندارم اسمم تو اين
ليستا باشه
293
00:14:10,082 --> 00:14:13,313
.پس بنويس بن ورن
کي اهميت ميده چي مينويسي؟ بجنب
294
00:14:13,352 --> 00:14:15,320
.سرت خونريزي داره
فقط امضاء کن
295
00:14:15,354 --> 00:14:17,447
بله
296
00:14:42,348 --> 00:14:44,316
الو؟ -
رفيق -
297
00:14:44,350 --> 00:14:46,648
چيکار ميکني؟ -
چي؟ -
298
00:14:46,685 --> 00:14:48,915
چرا با تلفن دکتر
بهم زنگ زدي
299
00:14:48,954 --> 00:14:50,888
حوصلهام سر رفته
300
00:14:50,923 --> 00:14:53,448
.از تلفن دکتر استفاده نکن
اين کار درست نيست
301
00:14:53,492 --> 00:14:55,483
مگه چي ميشه حالا؟ -
اونا دوست ندارن -
302
00:14:55,527 --> 00:14:57,358
خب، فقط فکر کردم
،بهت يه زنگي بزنم
303
00:14:57,396 --> 00:14:59,660
.ببينم چه خبره، حالت چطوره
داري چي ميخوني؟
304
00:14:59,698 --> 00:15:02,132
"تناسب اموات... اندام مردان" -
تناسب اندام مردان؟ -
305
00:15:02,167 --> 00:15:05,967
آره، درباره چاقترين
شهرهاي آمريکاست
306
00:15:06,005 --> 00:15:08,132
اوه، ميدوني چيه؟
دکتر اينجاست
307
00:15:08,173 --> 00:15:09,572
بسيار خب، بعداً باهات
حرف ميزنم
308
00:15:09,608 --> 00:15:12,441
بعداً باهات حرف ميزنم
309
00:15:15,915 --> 00:15:18,042
جف بود
310
00:15:18,083 --> 00:15:20,074
شما قرار نيست از اون
تلفن استفاده کني
311
00:15:21,820 --> 00:15:24,618
.ببخشيد
تلفن داخلي بود
312
00:15:24,657 --> 00:15:26,386
شما قرار نيست از
تلفن استفاده کني
313
00:15:26,425 --> 00:15:29,087
مهم نيست داخلي باشه
يا تلفن راه دور
314
00:15:29,128 --> 00:15:32,029
ما فقط دوست نداريم مردم
از اون تلفن استفاده کنن، باشه؟
315
00:15:32,064 --> 00:15:35,761
مگه چه مسئله ي مهمي ـه؟ -
مسئله ي مهمي نيست -
316
00:15:35,801 --> 00:15:37,496
مشکل چيه؟
317
00:15:37,536 --> 00:15:42,269
مشکلي نيست. ما فقط نميخوايم
مردم از اون تلفن استفاده کنن
318
00:15:42,308 --> 00:15:45,175
ولي، من نميفهمم چرا نه
319
00:15:45,210 --> 00:15:46,768
چرا نميتونم ازش استفاده کنم؟
320
00:15:46,812 --> 00:15:49,508
.خب، تو ميتوني استفاده کني
واضحه که استفاده کردي
321
00:15:49,548 --> 00:15:51,209
ولي، ما نميخوايم ازش استفاده کني
322
00:15:51,250 --> 00:15:53,480
،با همه احترامي که براتون قائلم
من اين قانون رو متوجه نميشم
323
00:15:53,519 --> 00:15:55,419
نميفهمم چه مسئله مهمي ـه
324
00:15:55,454 --> 00:15:57,183
داستان گذاشتن اين قانون
اينقدر پيچيده ـست
325
00:15:57,222 --> 00:15:59,918
که نميخوام باهاش حوصله ـت رو
سر ببرم
326
00:15:59,959 --> 00:16:02,587
فقط بذار گفته بشه که
ما به کسي اجازه نميديم
327
00:16:02,628 --> 00:16:05,062
که از تلفن داخل اتاق معاينه استفاده کنه
328
00:16:05,097 --> 00:16:07,224
من فقط نميفهمم اين کار
چطور به کسي آسيب ميزنه
329
00:16:07,266 --> 00:16:09,257
به کسي اسيب نميزنه
330
00:16:09,301 --> 00:16:12,202
.ما فقط يه قانون داريم
شما از تلفن دکتر استفاده نميکني
331
00:16:12,237 --> 00:16:14,228
من فقط نميفهمم دليلش چيه
332
00:16:14,273 --> 00:16:16,366
،شما ميگي ازش استفاده نکن
ولي دليلش چيه؟
333
00:16:16,408 --> 00:16:18,740
من نميفهمم چرا بايد دليلش رو بدوني
334
00:16:18,777 --> 00:16:21,075
من فقط دارم سعي ميکنم بفهمم
چرا اين تصميم رو گرفتي
335
00:16:21,113 --> 00:16:23,104
به نظر من خيلي
تخيلي ـه
336
00:16:23,148 --> 00:16:24,877
ميدوني،ساختن قانوني که
337
00:16:24,917 --> 00:16:26,942
همه احتمالات رو شامل بشه
کار سختيه
338
00:16:26,986 --> 00:16:29,250
.پس ما فقط يه قانون داريم
از تلفن استفاده نکنيد
339
00:16:29,288 --> 00:16:31,188
باشه -
باشه؟ -
340
00:16:31,223 --> 00:16:33,885
فهميدم -
بسيار خب، خوشحالم فهميدي -
341
00:16:33,926 --> 00:16:35,917
چه اتفاقي برات افتاده؟
بذار نگاه کنيم
342
00:16:35,961 --> 00:16:37,952
در خورد بهم
343
00:16:37,997 --> 00:16:40,830
عجب. ميشه بشيني؟
344
00:16:40,866 --> 00:16:42,697
مل بروکس داشت از
دست شوئي ميومد بيرون
345
00:16:42,735 --> 00:16:44,760
و اون... يه درب کشويي
خورد بهم
346
00:16:44,803 --> 00:16:47,328
آره، مل بروکس؟ -
آره -
347
00:16:47,373 --> 00:16:49,933
اين مل بروکس معروفه؟ همون که بامزه ـست؟ -
اوهوم -
348
00:16:49,975 --> 00:16:52,375
مل بروکس رو دوست دارم. خفن طرفدارشم
ميشه دراز بکشي؟
349
00:16:52,411 --> 00:16:54,879
آره، اون عاليه -
سرتو بزار رو متکا -
350
00:16:54,913 --> 00:16:57,006
بليط فيلم ـش رو دارم
"تهيهکنندگان"
[فيلمي به کارگرداني مل بروکس]
351
00:16:57,049 --> 00:16:58,448
واقعاً؟ -
آره -
352
00:16:58,484 --> 00:16:59,883
شنيدم خيلي خوبه -
منم شنيدم -
353
00:16:59,918 --> 00:17:03,251
...پسر اين يه
يه جورائي بريدگي بديه
354
00:17:03,288 --> 00:17:05,688
بسيار خب، به نظرم کاري که بايد بکنيم
اينه که ترو تميزش کنيم
355
00:17:05,724 --> 00:17:07,658
و چندتا بخيه بزنيم
356
00:17:07,693 --> 00:17:08,853
واقعاً؟ -
همممم -
357
00:17:08,894 --> 00:17:10,122
اوه، باشه
358
00:17:10,162 --> 00:17:12,392
بازم بابت قضيه تلفن
متأسفم
359
00:17:12,431 --> 00:17:15,400
.اشکالي نداره
نگران نباش
360
00:17:15,434 --> 00:17:18,767
فقط... اگه دوباره تو مطب
دکتر بودي، از تلفن استفاده نکن
361
00:17:18,804 --> 00:17:21,466
آره، گرچه به نظر من
يه قانون عجيب غريبه
362
00:17:21,507 --> 00:17:25,238
اين يه قانون ـه که بدون استثنا
تو همه اتاقهاي معاينه هستش
363
00:17:25,277 --> 00:17:28,678
تو از تلفن استفاده نميکني -
قانون ـش با عقل جور در نمياد -
364
00:17:28,714 --> 00:17:31,182
براي ما جور در مياد -
باشه، قبول -
365
00:17:31,216 --> 00:17:33,343
.اينجا قوانين زيادي نداريم
اين يکي از اوناست
366
00:17:33,385 --> 00:17:35,876
به نظر عجيبه، اينکه کسي
به تماس داخلي که انجام ميدي
367
00:17:35,921 --> 00:17:38,321
اهميتي بده، ولي حالا هرچي
368
00:17:38,357 --> 00:17:40,985
اين هزينه تماس نيست که
ما در موردش نگرانيم
369
00:17:41,026 --> 00:17:42,994
،نميدونم قبلاً بخيه خوردي يا نه
370
00:17:43,028 --> 00:17:45,462
ولي اينکار با يه مقدار درد همراهه
371
00:17:45,497 --> 00:17:47,727
،چيزي بيشتر، من بهش ميگم
از يه نيشگون نيست
372
00:17:47,766 --> 00:17:50,166
آره، قطعاً يه لاشي دخالت داشته
[prick بازي با معاني مختلف]
373
00:17:50,202 --> 00:17:51,931
آره، با يه نيشگون همراه ـه
374
00:17:51,970 --> 00:17:53,961
آره، يه لاشي دخالت داره
375
00:17:54,006 --> 00:17:56,099
آره، من ميگم با يه
نيشگون همراهه
376
00:17:56,141 --> 00:17:58,974
موافقم. من دکتر نيستم، ولي
قبول دارم يه لاشي وجود داره
377
00:17:59,011 --> 00:18:00,000
آره
378
00:18:02,014 --> 00:18:04,505
،و بيشتر که نگاش ميکنم
فکر کنم خيلي جزئي هستش
379
00:18:14,293 --> 00:18:16,284
چه مرگته؟
380
00:18:18,464 --> 00:18:20,728
!تو آب دهن ريختي روم
381
00:18:29,541 --> 00:18:32,772
درباره کسي براي کادوي 10مين سالگرد
ازدواجت فکر کردي؟
382
00:18:34,980 --> 00:18:36,709
دربارهاش فکر کردم
383
00:18:36,748 --> 00:18:37,772
و؟
384
00:18:39,651 --> 00:18:41,949
ميدوني، 3ماه وقت دارم
385
00:18:41,987 --> 00:18:44,353
ميخوام از وقتم استفاده کنم
386
00:18:44,389 --> 00:18:46,880
و براي گزينه
مناسب صبر کنم
387
00:18:46,925 --> 00:18:49,359
،و تو، دوست چاق من
اولين کسي که با خبر ميشه خواهي بود
388
00:18:49,394 --> 00:18:51,191
.بسيار خب، خوبه
بايدم اول باشم
389
00:18:51,230 --> 00:18:53,027
دوست پت و پهن من
390
00:18:54,500 --> 00:18:58,061
...همم، خيکي
آره، خيکي
391
00:19:01,039 --> 00:19:03,701
اوه، سلام
392
00:19:03,742 --> 00:19:05,767
کيفپولت رو گرفتي؟
393
00:19:05,811 --> 00:19:10,544
آره. چطور دربارهاش ميدونستي؟ -
من پيداش کردم -
394
00:19:12,117 --> 00:19:14,642
صبر کن، تو هموني که تو ماشين بود -
آره -
395
00:19:14,686 --> 00:19:17,211
جوان اينو تو دفتر مل بروکس بهم داد
396
00:19:17,256 --> 00:19:19,156
.آره، درسته، درسته
من بهش داده بودم
397
00:19:19,191 --> 00:19:21,819
اون همچين چيزي نگفت
398
00:19:21,860 --> 00:19:25,261
صبر کن. اون گفت خودش اين کيف رو پيدا کرده؟ -
آره -
399
00:19:25,297 --> 00:19:27,094
،اين عين جمله ـشه
من اينو پيدا کردم"؟"
400
00:19:27,132 --> 00:19:30,329
،گفت کيف رو اون پيدا کرده
داد به من و منم 100 چوق بهش دادم
401
00:19:30,369 --> 00:19:33,395
جداً، تو بايد يه کم کمتر راجع به
کيف نگران باشي
402
00:19:33,438 --> 00:19:37,204
و شايد يه کم روي مهارت رانندگي ـت
تمرکز کني، رفيق
403
00:19:38,911 --> 00:19:40,435
سلام
404
00:19:40,479 --> 00:19:42,310
جف گرين، لري ديويد
اومديم مل رو ببينيم
405
00:19:42,347 --> 00:19:45,248
باشه -
باشه -
406
00:19:48,887 --> 00:19:51,879
ميدوني، من طبقه پايين
به يارو ويلچري ـه برخوردم
407
00:19:51,924 --> 00:19:53,585
دوست ـت، دنيس
408
00:19:53,625 --> 00:19:56,150
اون بهم گفت که تو گفتي
،خودت کيف رو پيدا کردي
409
00:19:56,195 --> 00:19:58,220
و اون بهت 100$ پاداش داده؟
410
00:19:58,263 --> 00:19:59,696
قضيه چيه؟
411
00:19:59,731 --> 00:20:02,029
...چطور جرات ميکني بياي اينجا -
من چطور جرات ميکنم؟ -
412
00:20:02,067 --> 00:20:04,535
...و منو متهم ميکني...
هي، چه خبره؟ -
413
00:20:04,570 --> 00:20:06,731
اين همون کسي ـه که
دربارهاش بهت گفتم
414
00:20:06,772 --> 00:20:09,070
اوه، تو با سبک زندگي ما مشکل داري؟
415
00:20:09,107 --> 00:20:11,007
که ما ميخوايم يه بچه رو به فرزندي بگيريم؟ -
نه به هيچ وجه -
416
00:20:11,043 --> 00:20:13,170
آره. تو يه گوشمالي حسابي
لازم داري
417
00:20:13,212 --> 00:20:15,806
!همينو لازم داري
!ميخواي اسم بچهمون رو بذاري تنگ؟
418
00:20:15,847 --> 00:20:18,475
به نظرت اين خوبه که اسم يه بچه رو
!از روي يه نوشيدني صبحانه بذاريم؟
419
00:20:18,517 --> 00:20:21,611
!به نظر ما اين اسم خوبي نيست
اينو ميفهمي؟
420
00:20:21,653 --> 00:20:24,349
ميفهمم -
!هيچ وقت يادت نره -
421
00:20:24,389 --> 00:20:26,914
.ازش معذرت خواهي کن
!همين الان
422
00:20:26,959 --> 00:20:29,393
.ببخشيد
ببخشيد
423
00:20:29,428 --> 00:20:30,725
حالا اينجا چيکار ميکني؟
424
00:20:30,762 --> 00:20:32,525
يه قرار با مل بروکس دارم
425
00:20:37,035 --> 00:20:40,698
خب، تو اينجايي. اومدي -
آره -
426
00:20:40,739 --> 00:20:43,674
و فکر کنم در تعجبي
427
00:20:43,709 --> 00:20:45,802
چرا گفتم بياي
428
00:20:45,844 --> 00:20:47,869
يه جورايي، آره
429
00:20:47,913 --> 00:20:50,575
اون شب رو يادته
430
00:20:50,616 --> 00:20:54,143
تو کلوپ کارائوکه آهنگ خوندم
و بعد تو اومدي خوندي؟
431
00:20:54,186 --> 00:20:58,452
آره، اون عالي بود -
تماشاچيها به خاطر من هيجانزده شده بودن -
432
00:20:58,490 --> 00:21:01,823
و بعد تو "سواني" رو خوندي
433
00:21:01,860 --> 00:21:03,452
و اونا از هيجان ديوانه شده بودن
434
00:21:03,495 --> 00:21:07,761
،و وقتي تو خوندي
من کاملاً حيرت زده شدم
435
00:21:07,799 --> 00:21:10,165
...منظورم اينه، من
...فکر ميکني من
436
00:21:10,202 --> 00:21:12,636
واقعاً؟ -
نه، من کاملاً شگفت زده شدم -
437
00:21:12,671 --> 00:21:16,368
،و بنگ بنگ
438
00:21:16,408 --> 00:21:17,739
يه چيزي درونم اتفاق افتاد
439
00:21:17,776 --> 00:21:19,971
،تا چند ماه ديگه
440
00:21:20,012 --> 00:21:22,378
اوني که نقش
مکس بيالشتاک رو بازي ميکنه
441
00:21:22,414 --> 00:21:24,712
،قراره بره مسافرت
442
00:21:24,750 --> 00:21:28,550
،نقش مکس بيالشتاک خالي ميشه
443
00:21:28,587 --> 00:21:31,715
نقش اصلي تو فيلم
"تهيه کنندگان"
444
00:21:31,757 --> 00:21:34,385
،من ازت ميخوام
،لري ديويد
445
00:21:34,426 --> 00:21:37,725
که مکس بيالشتاک بعدي
تو تئاتر برادوي باشي
446
00:21:38,997 --> 00:21:42,558
ازت ميخوام نقش اصلي رو
تو فيلم "تهيه کنندگان" بازي کني
447
00:21:44,903 --> 00:21:48,669
،وقتي اين اتفاق افتاد
...من هيچ وقت اشتباه نميکنم... اون يارو بايد
448
00:21:48,707 --> 00:21:52,199
،...من
...منظورم اينه، من
449
00:21:52,244 --> 00:21:55,008
...نميدونم چي بگم، من
450
00:21:55,047 --> 00:21:57,572
عالي نيستي؟ -
...خب، مل، آخه، ميدوني -
451
00:21:57,616 --> 00:22:00,176
.اون عالي بود -
...يه تئاتر برادوي... من هيچ وقت
452
00:22:00,218 --> 00:22:02,584
من يه بازيگر تئاتر نيستم
453
00:22:02,621 --> 00:22:04,748
وقتي ما فيلم "تهيه کنندگان" رو
ميساختيم
454
00:22:04,790 --> 00:22:08,624
کسي که نقش کارمن گيل رو بازي ميکرد
،بازيگري باور نکردي و با استعداد اهل يونان بود
455
00:22:08,660 --> 00:22:11,652
،اسم ـش آندرياس ـه
آندرياس ووتسيناس
456
00:22:11,697 --> 00:22:13,892
...و آندرياس قبلاً بهم ميگفت
457
00:22:15,067 --> 00:22:17,365
"يا گرفتيش يا نگرفتيش
458
00:22:17,402 --> 00:22:20,098
من گفتم، "آندرياس، نميتوني
"يه جمله رو با "يا" شروع کني
459
00:22:20,138 --> 00:22:23,505
،اون گفت، "مهم نيست. يا گرفتيش
"يا نگرفتيش
460
00:22:23,542 --> 00:22:25,100
گرفتيش، لري
461
00:22:25,143 --> 00:22:27,543
گرفتيش، لري -
گرفتيش، آقاهه -
462
00:22:27,579 --> 00:22:30,241
،حق با آقاي بروک ـه
دوست من، گرفتيش
463
00:22:30,282 --> 00:22:33,877
اوه، راستي، بن استيلر قراره
همزمان همين کارو بکنه
464
00:22:33,919 --> 00:22:36,820
پس قراره هم لري ديويد بازي کنه
و هم بن استيلر
465
00:22:36,855 --> 00:22:38,823
يه فکر عالي دارم
466
00:22:38,857 --> 00:22:40,620
.امشب برو به نمايش
نمايش رو ببين
467
00:22:40,659 --> 00:22:43,253
،بذار وارد تمام منافذ ـت بشه
بذار بره تو گردش خون ـت
468
00:22:43,295 --> 00:22:45,786
.بهت گفته باشم من هيچ وقت اشتباه نميکنم
هيچ وقت اشتباه نميکنم
469
00:22:45,831 --> 00:22:48,391
.ميدونم به نظر ـت مسخره ـست
ميدونم به نظرت ديوانگي ـه
470
00:22:48,433 --> 00:22:51,493
به نظر من مسخره نيست -
تو براي انجام اينکار متولد شدي -
471
00:22:51,536 --> 00:22:54,004
به نظر مثل يه شوخي ـه -
شوخي نداريم -
472
00:22:54,039 --> 00:22:57,167
مثل اين ميمونه آلن فانت يا جيمي کندي
قراره از در بيان تو
آلن فانت - تهيه کننده، کارگردان و نويسنده]
[جيمي کندي - کمدين
473
00:22:57,209 --> 00:22:58,938
براي اينکار متولد شدي
474
00:22:58,977 --> 00:23:01,036
،فقط امشب نمايش رو ببين
ببين چي پيش مياد
475
00:23:01,079 --> 00:23:03,673
ببين چي پيش مياد و بعد بذار
تمام اين حرفامون يادت بياد
476
00:23:03,715 --> 00:23:06,081
باشه؟
477
00:23:06,118 --> 00:23:09,019
تو قراره اينکار رو بکني. اين اتفاق ميافته -
اون قراره اين کارو بکنه -
478
00:23:09,054 --> 00:23:12,148
.باشه، جف، تو آسانسور بهش بگو
بهش بگو چقدر عاليه
479
00:23:12,190 --> 00:23:14,454
آقايون، لذت بردم -
مراقبت کن -
480
00:23:14,493 --> 00:23:16,984
.من همه نمايشهاي تو دبيرستان رو بازي ميکردم
خدا وکيلي
481
00:23:17,028 --> 00:23:19,292
،اونا بهم نقش اصلي ميدادن
تک تکشون
482
00:23:19,331 --> 00:23:21,663
اِم4 و اِم5 هستي؟
اونا شماره صندليته؟
483
00:23:21,700 --> 00:23:25,329
.اونجاست
بليطارو از باجه بگير
484
00:23:25,370 --> 00:23:28,339
لري ديويد، ايول -
مرسي -
485
00:23:28,373 --> 00:23:32,207
اشتباه کيريه بزرگ
بهت بر نخوره تو روت دارم ميگم
486
00:23:32,244 --> 00:23:34,212
(خيلي خب، زيرو موستل...(کمدين -
آره، ميدونم -
487
00:23:34,246 --> 00:23:36,510
ميدونم ميخواي چي بگي
488
00:23:36,548 --> 00:23:40,382
ناتان لين، جيسن الکساندر
و حالا لري ديويد؟
489
00:23:40,419 --> 00:23:42,853
بيخيال، مل -
بهم اعتماد کن -
490
00:23:42,888 --> 00:23:46,085
.وقتي بدونم، ميدونم
و اين بار، ميدونم
491
00:24:01,840 --> 00:24:04,240
خيلي ممنون
492
00:24:04,276 --> 00:24:07,404
بسيار خب، مشکل چيه؟
493
00:24:07,446 --> 00:24:10,438
اين چيزا منو ميکُشن
494
00:24:10,482 --> 00:24:12,814
ميدوني، ميخوام يه مسکن
بخورم، فکر کنم
495
00:24:12,851 --> 00:24:14,580
فکر نکنم بايد اين کارو بکني -
چرا؟ -
496
00:24:14,619 --> 00:24:17,179
اونا تورو خواب آلود نميکنن؟ -
خب که چي؟ -
497
00:24:17,222 --> 00:24:18,849
.داره ميکشه منو
واقعاً درد ميکنه
498
00:24:18,890 --> 00:24:20,517
چطوري قراره بدون آب
بخوريش؟
499
00:24:20,559 --> 00:24:23,119
نميدونم. زود قورتش ميدي -
شايد بايد صبر کني -
500
00:24:26,465 --> 00:24:30,196
.باشه باشه
باشه، لري
501
00:24:31,770 --> 00:24:34,364
خورديش؟ -
آره، خوردم -
502
00:24:34,406 --> 00:24:36,101
بن استيلر؟
503
00:24:36,141 --> 00:24:39,235
آره، فکر کنم خودشه -
هي -
504
00:24:40,512 --> 00:24:42,139
سلام
505
00:24:42,180 --> 00:24:45,741
سلام، حالت چطوره؟
از ديدن ـت خوشوقتم -
506
00:24:45,784 --> 00:24:47,911
خوشوقتم از ديدنت -
...ما همديگر رو يه بار تو -
507
00:24:47,953 --> 00:24:49,511
سلام -
سلام، بن -
508
00:24:49,554 --> 00:24:52,352
اوه خوبه، مرسي -
از ديدنت خوشوقتم -
509
00:24:52,390 --> 00:24:55,120
خوبي تو؟ -
آره، چي شده؟ -
510
00:24:55,160 --> 00:24:58,288
مل بروکس با درب
دستشوئي زد بهم
511
00:24:58,330 --> 00:24:59,854
سرم بريد
512
00:24:59,898 --> 00:25:01,798
ميدونم، به نظر مسخره مياد -
واقعاً؟ -
513
00:25:01,833 --> 00:25:04,267
چي، باهاش حرف زدي؟
514
00:25:04,302 --> 00:25:05,735
امروز ديدم ـش
515
00:25:05,770 --> 00:25:07,294
اوه، امروز ديديش
516
00:25:07,339 --> 00:25:09,432
اون بهم گفت تو نمايش رو بازي ميکني
517
00:25:09,474 --> 00:25:11,339
.همينطوره، آره
من نمايش رو بازي ميکنم
518
00:25:11,376 --> 00:25:13,173
پس باهاش صحبت کردي
...درباره اينکه شايد
519
00:25:13,211 --> 00:25:14,906
...اون -
...آره -
520
00:25:14,946 --> 00:25:19,110
اون بهم نقش مکس بياليستاک رو
پيشنهاد داد
521
00:25:19,150 --> 00:25:21,812
آره، ميدونم
522
00:25:21,853 --> 00:25:23,718
براي منم يه کم غافلگير کننده بود -
!چي؟ -
523
00:25:23,755 --> 00:25:25,518
،منظورت اينه
...اون واقعاً پيشنهاد داد
524
00:25:25,557 --> 00:25:26,922
آره-
جداً؟ -
525
00:25:26,958 --> 00:25:30,155
...بهش پيشنهادِ
ميدونم
526
00:25:30,195 --> 00:25:31,162
...اين -
!مسخره ـست -
527
00:25:31,196 --> 00:25:33,096
آيا شما يهو
...کنترلتون رو از دست دادين
528
00:25:33,131 --> 00:25:36,225
چون براي اون مدت زيادي طول کشيد
تا اين تصميم رو بگيره
529
00:25:36,268 --> 00:25:39,795
...خب، آره، ما -
ميشه يه چيزي بپرسم. شما بازيگري؟ -
530
00:25:41,506 --> 00:25:43,167
...ميدونم شما -
نه، نيستم -
531
00:25:43,208 --> 00:25:44,869
جداً، و خوانندهاي؟
532
00:25:44,910 --> 00:25:47,037
من واقعاً کارهاي نيستم
533
00:25:47,078 --> 00:25:48,773
اونا بايد بهم ياد بدن
534
00:25:48,813 --> 00:25:51,646
صحيح، صحيح -
اون منو تو يه کلوپ کارائوکه ديد -
535
00:25:51,683 --> 00:25:53,651
عجب -
اسکلم کردي ديگه، آره؟ -
536
00:25:53,685 --> 00:25:55,653
نه، حقيقت داره، ولي هنوز
دارم دربارهاش فکر ميکنم
537
00:25:55,687 --> 00:25:58,417
هنوز تصميم نگرفتم -
بايد دربارهاش فکر کني -
538
00:25:58,456 --> 00:26:01,289
.عزيزم، من بريان و لي رو ديدم
بايد بريم بهشون سلام کنيم
539
00:26:01,326 --> 00:26:02,953
عافيت باشه -
عافيت باشه -
540
00:26:02,994 --> 00:26:05,019
.از ديدنت خوشوقت شدم
ميبينمت
541
00:26:05,063 --> 00:26:07,725
خب، هرچي خدا بخواد همون ميشه
از ديدنت خوشوقت شدم -
542
00:26:07,766 --> 00:26:11,759
.لر، موفق باشي
اين تصميم بزرگيه. مراقبت کن
543
00:26:11,803 --> 00:26:13,771
امشب نگاش ميکنم
و دربارهاش فکر ميکنم
544
00:26:13,805 --> 00:26:17,036
...موفق باشي. هرچي خدا بخواد،همون -
بن، خيلي از ديدنت خوشحال شدم -
545
00:26:17,075 --> 00:26:19,009
و اگه خواستي درباره
آپارتمان حرف ميزنيم
546
00:26:19,044 --> 00:26:21,672
...مطمئنم همگي قراره ببينيم -
ميدونم -
547
00:26:21,713 --> 00:26:23,340
حتماً ميبينمش -
آره -
548
00:26:23,381 --> 00:26:25,645
باشه -
باشه، خدانگهدار -
549
00:26:29,254 --> 00:26:31,882
چه مرگته تو؟ -
درباره چي حرف ميزني؟ -
550
00:26:31,923 --> 00:26:34,915
چرا باهاش دست ندادي؟
اون دستش رو به خاطر تو آورد جلو
551
00:26:34,960 --> 00:26:36,825
اون رو کل دستش عطسه کرد
552
00:26:36,861 --> 00:26:39,261
ولي تازه روش عطسه کرده بود -
چقدر گستاخي بود اين کار؟ -
553
00:26:39,297 --> 00:26:41,595
اون که چيزي نفهميد
554
00:26:41,633 --> 00:26:44,568
اون دستش رو آورد جلو تا دست بده -
اوه، خواهشاً -
555
00:26:44,603 --> 00:26:46,969
.معلومه که فهميد
همه اينو ميفهمن
556
00:26:47,005 --> 00:26:50,202
.من قرار نيست باهاش دست بدم
کل دستش ان دماغ بود، بيخيال
557
00:26:50,241 --> 00:26:52,232
،شرکا، لئو
تا آخرش
558
00:26:52,277 --> 00:26:55,337
و هيچ کس يا هيچ چيز
نميتونه شراکتمون رو خراب کنه
559
00:26:55,380 --> 00:26:57,644
هيچي يا هيچ کس، مکس
560
00:26:57,682 --> 00:27:00,014
بفرماييد -
بفرماييد -
561
00:27:06,191 --> 00:27:08,625
قرصا مغلوبم کردن
(باعث خواب آلودگي شدن)
562
00:27:10,195 --> 00:27:14,222
راستي، درباره هديه 10مين
...سالگردمون
563
00:27:14,265 --> 00:27:16,028
خب -
564
00:27:16,067 --> 00:27:19,127
اشکالي نداره اگه نخواي اين کارو بکنم -
نه -
565
00:27:19,170 --> 00:27:20,865
باور کن، دربارهات
بد فکر نميکنم
566
00:27:20,905 --> 00:27:24,068
.نه، من نميخوام از اين کار منصرف بشي
معامله معاملهست
567
00:27:24,109 --> 00:27:26,942
فقط ميخواستم بهت بگم
که يه چندتا قانون اصلي هست
568
00:27:26,978 --> 00:27:30,038
که بايد دربارهاش
حرف بزنيم، باشه؟
569
00:27:30,081 --> 00:27:32,572
،خيلي خب، قانون شماره يک اينه
570
00:27:32,617 --> 00:27:35,051
همين يکباره فقط
571
00:27:35,086 --> 00:27:37,054
باشه، فقط يکبار
572
00:27:37,088 --> 00:27:39,283
و يه ضرب العجل داره
573
00:27:39,324 --> 00:27:42,623
،سالگردمون نيمه شبه
بعدش تمومه
574
00:27:42,661 --> 00:27:44,652
آره، يجوراي مثل سيندرلا
575
00:27:45,864 --> 00:27:47,354
...و راستي -
جان؟ -
576
00:27:47,399 --> 00:27:50,562
اگه من اين تئاتر برادوي رو بازي کنم؟ -
خب -
577
00:27:50,602 --> 00:27:53,298
افتتاحيهام مصادف ميشه با سالگردمون
578
00:27:53,338 --> 00:27:56,466
واقعاً؟
خيلي باحال ميشه
579
00:27:56,508 --> 00:28:01,741
،وقتي که گرفتيش ♫
♫ به رخ بکشش
580
00:28:01,780 --> 00:28:06,342
،داراييهات رو به رخ بکش ♫
♫ ...بذار بفهمن تو افتخار ميکني
581
00:28:06,384 --> 00:28:08,909
نظرت چيه؟
فکر ميکني ميخواي نمايش رو بازي کني؟
582
00:28:08,953 --> 00:28:11,353
،سينهتو سپر کن... ♫
♫ باسن ـت رو بلرزون
583
00:28:11,389 --> 00:28:13,118
♫ ...وقتي وارد ميشي ♫
584
00:28:13,158 --> 00:28:14,716
ميدوني، شايد بازي کردم
585
00:28:16,995 --> 00:28:19,520
شايد بازي کردم
586
00:28:35,547 --> 00:28:38,038
♫ ...وقتي گرفتيش... ♫
587
00:28:46,063 --> 00:29:02,563
اخبار سینمای جهان را در وبسایت ما دنبال کنید
ــ» wWw.Show-Time.InFo «ــ
588
00:29:02,588 --> 00:29:10,588
منتخبی از زیباترین موزیکها در سبکهای راک،متال و الکترونیک
:. TELEGRAM ID @MusicMoodOfficial .: