1 00:00:13,800 --> 00:00:16,033 ( Female ) okay, uh, here's the thing. 2 00:00:16,067 --> 00:00:17,367 I just, 3 00:00:17,400 --> 00:00:19,467 I just don't want to do this show. 4 00:00:19,500 --> 00:00:22,100 I just don't want to do it anymore. 5 00:00:22,133 --> 00:00:25,800 I've lost enthusiasm for it. 6 00:00:25,833 --> 00:00:27,767 I just don't feel jazzed about it, 7 00:00:27,800 --> 00:00:31,400 and, um, I've kind of had it. 8 00:00:31,433 --> 00:00:33,700 So let's just walk away from this. 9 00:00:33,733 --> 00:00:35,333 It's just too much of a headache 10 00:00:35,367 --> 00:00:37,667 and I'm utterly exhausted, okay? 11 00:00:37,700 --> 00:00:39,133 I can't believe you're saying that, 12 00:00:39,167 --> 00:00:40,533 'cause it's such a great idea. 13 00:00:40,567 --> 00:00:42,100 It's a great idea. 14 00:00:42,133 --> 00:00:44,667 No, no, I know, Jeff, I know it's a great idea. 15 00:00:44,700 --> 00:00:46,300 That's not what the issue is. 16 00:00:46,333 --> 00:00:48,533 Now, the problem, quite honestly, 17 00:00:48,567 --> 00:00:50,100 has been you, Larry. 18 00:00:50,133 --> 00:00:51,667 Yeah. 19 00:00:51,700 --> 00:00:55,367 I mean, it's just been a fiasco from start to finish. 20 00:00:55,400 --> 00:00:58,233 The trouble seems to be following you. 21 00:00:58,267 --> 00:00:59,833 He's a victim of circumstance. 22 00:00:59,867 --> 00:01:02,933 Okay, it's his not being a victim of circumstance, guys, 23 00:01:02,967 --> 00:01:04,067 and, you know, 24 00:01:04,100 --> 00:01:06,500 lar, come on. 25 00:01:06,533 --> 00:01:09,200 This has been a joke, it's been too much. 26 00:01:09,233 --> 00:01:10,400 I don't know what to say, 27 00:01:10,433 --> 00:01:12,833 I'm sorry that you feel that way. 28 00:01:12,867 --> 00:01:14,066 It's a shame 'cause everyone loves it. 29 00:01:14,067 --> 00:01:15,100 Yeah, everyone loves it. 30 00:01:15,133 --> 00:01:16,700 Right, exactly. 31 00:01:16,733 --> 00:01:19,066 It's what's gone on after that's been the problem, but... 32 00:01:19,067 --> 00:01:21,400 If we were to continue, 33 00:01:21,433 --> 00:01:23,267 where would we even go at this point? 34 00:01:23,300 --> 00:01:25,400 Where would we even go? 35 00:01:25,433 --> 00:01:27,333 What are our choices here, CBS? 36 00:01:27,367 --> 00:01:28,967 Fox? 37 00:01:29,067 --> 00:01:30,776 ( Larry ) no, not fox, I don't like their politics. 38 00:01:30,800 --> 00:01:33,500 CBS is where I'd like to go with it, CBS. 39 00:01:33,533 --> 00:01:34,843 What do you say? Come on, we'll do CBS... 40 00:01:34,867 --> 00:01:36,467 It's just that it's tiring. 41 00:01:36,500 --> 00:01:37,767 This has been tiring. 42 00:01:37,800 --> 00:01:39,533 ( Jeff ) he's gonna do it all, from now on. 43 00:01:39,567 --> 00:01:41,367 He will do it all. 44 00:01:41,400 --> 00:01:43,543 At the next meeting, you don't even have to say a word, 45 00:01:43,567 --> 00:01:44,967 I'll pitch the whole show, okay? 46 00:01:45,067 --> 00:01:46,233 Really? 47 00:01:46,267 --> 00:01:47,809 You don't even have to show up and I'll sell it. 48 00:01:47,833 --> 00:01:49,767 Just divorce yourself from the whole thing 49 00:01:49,800 --> 00:01:51,833 until there's a script in front of you, okay? 50 00:01:51,867 --> 00:01:55,066 You are gonna do all of it? 51 00:01:55,067 --> 00:01:56,133 I will do the whole thing. 52 00:01:56,167 --> 00:01:57,200 The whole pitch. 53 00:01:57,233 --> 00:01:58,600 Yeah, the whole pitch. 54 00:01:58,633 --> 00:02:00,733 Come on, one more shot. 55 00:02:00,767 --> 00:02:03,800 Oh, my god, alright, CBS. 56 00:02:03,833 --> 00:02:05,733 CBS. 57 00:02:06,900 --> 00:02:07,967 Well... 58 00:02:08,067 --> 00:02:09,400 That was a little dicey, huh? 59 00:02:09,433 --> 00:02:10,800 Yeah, you know, I knew we had them. 60 00:02:10,833 --> 00:02:11,900 Did you? 61 00:02:11,933 --> 00:02:12,900 Yeah. 62 00:02:12,933 --> 00:02:14,667 They needed reassurance, I think, right? 63 00:02:14,700 --> 00:02:17,067 They needed reassurance, that's completely what it was. 64 00:02:19,133 --> 00:02:21,267 Don't stare, come on. 65 00:02:21,300 --> 00:02:22,800 Oh my god, look at that. 66 00:02:22,833 --> 00:02:24,467 I just read about that in the paper. 67 00:02:24,500 --> 00:02:26,300 It's called "Scarlet letter punishment". 68 00:02:26,333 --> 00:02:27,409 "Scarlet letter punishment"? 69 00:02:27,433 --> 00:02:29,066 Poor guy. 70 00:02:29,067 --> 00:02:30,200 Yeah. 71 00:02:30,233 --> 00:02:31,567 Hey, Larry! 72 00:02:31,600 --> 00:02:33,133 Hey, Rick, how you doing? 73 00:02:33,167 --> 00:02:34,400 Good! Good. 74 00:02:34,433 --> 00:02:35,600 You know that guy? 75 00:02:35,633 --> 00:02:40,500 He works at the restaurant 76 00:02:40,533 --> 00:02:42,100 in your hotel. 77 00:02:42,133 --> 00:02:43,633 The "w" hotel. 78 00:02:43,667 --> 00:02:45,867 Why didn't you say hello to him, you know him. 79 00:02:45,900 --> 00:02:47,900 I know, he wanted to do a stop and chat. 80 00:02:47,933 --> 00:02:49,066 I didn't want to do a stop and chat. 81 00:02:49,067 --> 00:02:50,333 "Stop and chat?" 82 00:02:50,367 --> 00:02:52,066 Where do you come up with these things, "stop and chat?" 83 00:02:52,067 --> 00:02:53,600 He wanted to stop and chat with me 84 00:02:53,633 --> 00:02:55,176 and I don't know him well enough for a stop and chat. 85 00:02:55,200 --> 00:02:56,843 Hi, how are you? Nice to see you too, take care, bye. 86 00:02:56,867 --> 00:02:58,467 No, it's more than that. 87 00:02:58,500 --> 00:03:00,900 For him all I need to do is just say hello, and... 88 00:03:00,933 --> 00:03:02,209 You know what? That was kind of rude. 89 00:03:02,233 --> 00:03:03,600 That was not rude. 90 00:03:03,633 --> 00:03:04,909 I don't have to do a stop and chat with him. 91 00:03:04,933 --> 00:03:06,867 You always have these rules and the phrasings, 92 00:03:06,900 --> 00:03:08,367 stop and chat. 93 00:03:10,133 --> 00:03:12,967 Larry, would you like to help us stuff some envelopes? 94 00:03:13,067 --> 00:03:14,833 Um, no. 95 00:03:14,867 --> 00:03:16,066 ( Sarcastically ) really? 96 00:03:16,067 --> 00:03:18,700 That shocks me. 97 00:03:18,733 --> 00:03:20,867 Ooh, guess who I'm going to see. 98 00:03:20,900 --> 00:03:21,933 Who? 99 00:03:21,967 --> 00:03:23,066 Kim. 100 00:03:23,067 --> 00:03:24,500 Kim nails or Kim psychic? 101 00:03:24,533 --> 00:03:25,567 Kim psychic. 102 00:03:25,600 --> 00:03:26,633 What? 103 00:03:26,667 --> 00:03:28,400 Yes, I'm so excited. 104 00:03:28,433 --> 00:03:29,867 You're going back to that psychic? 105 00:03:29,900 --> 00:03:31,233 Yeah, to Kim. 106 00:03:31,267 --> 00:03:32,667 I kept calling and finally 107 00:03:32,700 --> 00:03:35,300 she said that somebody cancelled their appointment, so. 108 00:03:35,333 --> 00:03:37,833 Last time she was dead on. 109 00:03:37,867 --> 00:03:38,967 Oh, she's great. 110 00:03:39,067 --> 00:03:40,267 Oh, yeah. 111 00:03:40,300 --> 00:03:42,076 She told Cheryl that I was gonna get a hole in one in golf, 112 00:03:42,100 --> 00:03:44,100 and I got a hole in one. 113 00:03:44,133 --> 00:03:46,733 Wow, now that's amazing, she's almost magical. 114 00:03:46,767 --> 00:03:49,433 She also told Cheryl that I was gonna have a bad time in Hawaii, 115 00:03:49,467 --> 00:03:51,100 which I did, but, you know... 116 00:03:51,133 --> 00:03:52,433 ( Cheryl ) but that wasn't so... 117 00:03:52,467 --> 00:03:54,533 Only you could have a bad time in Hawaii. 118 00:03:54,567 --> 00:03:56,867 Yeah, anybody could've predicted that. 119 00:03:56,900 --> 00:04:01,066 And she said that one of my friends was gonna get pregnant, Carrie, 120 00:04:01,067 --> 00:04:03,833 and she even said the name and she's pregnant 121 00:04:03,867 --> 00:04:05,576 and she's gonna have a baby and they're so happy. 122 00:04:05,600 --> 00:04:07,367 I mean, it's unbelievable. 123 00:04:07,400 --> 00:04:09,100 ( Cheryl ) how weird is that? 124 00:04:09,133 --> 00:04:10,300 She's spooky. 125 00:04:10,333 --> 00:04:11,509 You know what I like about her? 126 00:04:11,533 --> 00:04:13,300 She even, like stuff that's bad, 127 00:04:13,333 --> 00:04:15,066 she doesn't hold back. 128 00:04:15,067 --> 00:04:16,300 She'll tell you. 129 00:04:16,333 --> 00:04:17,967 'Cause, you know, a lot of psychics, 130 00:04:18,067 --> 00:04:19,600 they hold back on the bad stuff. 131 00:04:19,633 --> 00:04:21,209 Who's gonna pay to hear a bunch of bad shit? 132 00:04:21,233 --> 00:04:22,767 Nobody want to hear that. 133 00:04:29,067 --> 00:04:31,600 Do you believe this? 134 00:04:31,633 --> 00:04:32,800 What the hell are they doing? 135 00:04:32,833 --> 00:04:34,967 Putt it. 136 00:04:35,067 --> 00:04:37,633 Every hole, 137 00:04:37,667 --> 00:04:39,576 they line up putts, from the front, from the back. 138 00:04:39,600 --> 00:04:41,066 They walk around. 139 00:04:41,067 --> 00:04:42,709 What are they playing, for thousands of dollars? 140 00:04:42,733 --> 00:04:43,767 I know. 141 00:04:43,800 --> 00:04:45,333 I've got a five-hour round here. 142 00:04:45,367 --> 00:04:46,433 We're fine. 143 00:04:46,467 --> 00:04:47,933 We're fine? 144 00:04:47,967 --> 00:04:49,343 Enjoy yourself. I can't enjoy myself. 145 00:04:49,367 --> 00:04:51,100 They can't feel your tension, okay? 146 00:04:51,133 --> 00:04:54,300 You're just all wired up. 147 00:04:54,333 --> 00:04:56,667 You know what? I got a masseuse. 148 00:04:56,700 --> 00:04:59,100 This weekend you're gonna see her, my treat. 149 00:04:59,133 --> 00:05:00,667 You're just all tense. 150 00:05:00,700 --> 00:05:03,700 You need to relax, 'cause golf doesn't relax you. 151 00:05:03,733 --> 00:05:06,533 How can you relax if these guys take a year like this? 152 00:05:06,567 --> 00:05:08,100 Well, you're right, so? 153 00:05:08,133 --> 00:05:09,767 My treat. 154 00:05:09,800 --> 00:05:13,533 Hey, sorry about this, they're taking a year up there. 155 00:05:13,567 --> 00:05:14,533 No problem, don't worry about it. 156 00:05:14,567 --> 00:05:16,533 I'm telling you... 157 00:05:16,567 --> 00:05:17,733 Alright, fine, I'll get it. 158 00:05:17,767 --> 00:05:20,400 ( Larry ) finally, they're done. 159 00:05:26,700 --> 00:05:29,833 I can't hit in front of an audience. 160 00:05:29,867 --> 00:05:31,667 You know, I just can't, I just can't. 161 00:05:33,067 --> 00:05:35,633 ( Female ) oh, right there, what's that? 162 00:05:35,667 --> 00:05:37,967 ( Larry ) that's a bad spot. 163 00:05:38,067 --> 00:05:40,933 Yeah, let's try to breathe through it, okay, together? 164 00:05:40,967 --> 00:05:44,900 ( Loud breathing ) 165 00:05:48,500 --> 00:05:50,333 Is that better? 166 00:05:50,367 --> 00:05:51,933 Nah, not really. 167 00:05:51,967 --> 00:05:56,233 You know, sometimes the body has a memory 168 00:05:56,267 --> 00:06:00,167 and it holds on to traumatic events from our childhood. 169 00:06:00,200 --> 00:06:03,700 And do you think this might relate to anything 170 00:06:03,733 --> 00:06:05,100 that may have happened to you? 171 00:06:05,133 --> 00:06:07,533 Well, my mother did throw me against a brick wall 172 00:06:07,567 --> 00:06:09,200 when I was an infant, maybe... 173 00:06:09,233 --> 00:06:10,933 Really? 174 00:06:10,967 --> 00:06:12,100 Yeah. 175 00:06:12,133 --> 00:06:14,733 I didn't get hurt at all. 176 00:06:14,767 --> 00:06:16,933 Wow. 177 00:06:16,967 --> 00:06:21,933 And have you ever talked to her about this, maybe? 178 00:06:21,967 --> 00:06:24,167 Yeah, I've mentioned it to her a couple of times. 179 00:06:24,200 --> 00:06:26,066 She's okay with that? 180 00:06:26,067 --> 00:06:30,833 Yeah, she said I was a little prick. 181 00:06:30,867 --> 00:06:32,233 How's your chi? 182 00:06:32,267 --> 00:06:34,867 It's good, it's delicious chi. 183 00:06:34,900 --> 00:06:39,667 The whole body does better when there's no blockages anywhere. 184 00:06:40,767 --> 00:06:43,067 I feel it. 185 00:06:43,100 --> 00:06:44,267 Alright. 186 00:06:44,300 --> 00:06:45,733 Yeah? Mm-hmm. 187 00:06:45,767 --> 00:06:47,433 Would you like me to finish you off? 188 00:06:47,467 --> 00:06:48,900 How? 189 00:06:48,933 --> 00:06:50,867 Well, oh, okay. 190 00:07:01,467 --> 00:07:05,567 Pah, pah... 191 00:07:07,267 --> 00:07:10,367 Hot... 192 00:07:11,467 --> 00:07:15,467 Stop, stop. 193 00:07:15,500 --> 00:07:17,333 Stop, stop. 194 00:07:17,367 --> 00:07:18,867 Stop? 195 00:07:18,900 --> 00:07:21,467 Stop. 196 00:07:23,067 --> 00:07:25,533 Are you okay? 197 00:07:33,733 --> 00:07:35,867 I'm just saying if he gets Sarah Jessica Parker 198 00:07:35,900 --> 00:07:38,300 to do a guest shot on our show, it would be great. 199 00:07:38,333 --> 00:07:39,467 Hey, Mike. 200 00:07:39,500 --> 00:07:40,667 Hey, how are you, man? 201 00:07:40,700 --> 00:07:41,733 Good to see you. 202 00:07:41,767 --> 00:07:42,833 Good to see you. 203 00:07:42,867 --> 00:07:45,300 Absolutely, absolutely, what's going on? 204 00:07:45,333 --> 00:07:46,333 Is this, uh... 205 00:07:46,367 --> 00:07:47,400 What's going on? 206 00:07:47,433 --> 00:07:48,767 What's going on? 207 00:07:48,800 --> 00:07:51,533 What in the god's name is wrong with you? 208 00:07:51,567 --> 00:07:53,433 You're nuts, you're nuts. 209 00:07:53,467 --> 00:07:54,967 You want me to wait outside? 210 00:07:55,067 --> 00:07:56,600 No, I don't want you to wait outside. 211 00:07:56,633 --> 00:07:58,900 I want you to hear this, okay? 212 00:07:58,933 --> 00:08:00,133 Okay. 213 00:08:00,167 --> 00:08:01,967 He sends me to a masseuse 214 00:08:02,067 --> 00:08:06,066 and, you know, after 45 minutes I'm on my back, 215 00:08:06,067 --> 00:08:07,709 she says, "do you want me to finish you off?" 216 00:08:07,733 --> 00:08:11,066 And I go, "well, okay". 217 00:08:11,067 --> 00:08:12,943 I don't know what the hell she's talking about! 218 00:08:12,967 --> 00:08:15,343 I think she's gonna work some more on my neck and that's gonna be it! 219 00:08:15,367 --> 00:08:16,933 Then she puts her hand under the sheets 220 00:08:16,967 --> 00:08:19,067 and starts, you know, pumping away. 221 00:08:19,100 --> 00:08:20,809 Wait a minute, are you messing around with me? 222 00:08:20,833 --> 00:08:22,066 No, I didn't know what she was talking about. 223 00:08:22,067 --> 00:08:23,133 Is this a gag? 224 00:08:23,167 --> 00:08:26,233 'Cause my character on my show goes to a masseuse 225 00:08:26,267 --> 00:08:27,643 who wants to give him a happy ending. 226 00:08:27,667 --> 00:08:29,567 That happened on your show? 227 00:08:29,600 --> 00:08:31,066 You don't watch my show? 228 00:08:31,067 --> 00:08:32,200 You don't? 229 00:08:32,233 --> 00:08:33,367 No. 230 00:08:33,400 --> 00:08:34,600 Oh. 231 00:08:34,633 --> 00:08:36,467 Put my foot in my mouth, alright. 232 00:08:36,500 --> 00:08:37,776 I'm sorry, how's the show going? 233 00:08:37,800 --> 00:08:39,267 You don't watch it, why do you care? 234 00:08:39,300 --> 00:08:40,600 I'm just making conversation. 235 00:08:40,633 --> 00:08:42,066 I know you are. 236 00:08:42,067 --> 00:08:43,967 That's why I'm not throwing it back your way. 237 00:08:44,067 --> 00:08:44,967 Did you enjoy it? 238 00:08:45,067 --> 00:08:46,767 I stopped it. 239 00:08:46,800 --> 00:08:49,300 What do you mean you stopped it? Who stops a whack off? 240 00:08:49,333 --> 00:08:51,167 I stopped it after 12 pumps. 241 00:08:51,200 --> 00:08:52,667 No wonder you're still uptight. 242 00:08:52,700 --> 00:08:55,533 You either do zero pumps or, like, a thousand pumps. 243 00:08:55,567 --> 00:08:57,467 I don't know how I did it. 244 00:08:57,500 --> 00:08:59,533 How did you do that? What did you summon? 245 00:08:59,567 --> 00:09:02,633 I don't know, I don't know how I did it. 246 00:09:02,667 --> 00:09:05,233 If I stopped at 12 pumps, I would tell my wife. 247 00:09:05,267 --> 00:09:07,933 I'd go home that night and say, "honey, I was getting a massage 248 00:09:07,967 --> 00:09:10,333 and I took 12 pumps and I stopped, 'cause I love you." 249 00:09:10,367 --> 00:09:12,733 I will never ever, ever tell her. 250 00:09:12,767 --> 00:09:14,476 And, you know what, if your wife ever finds out, 251 00:09:14,500 --> 00:09:16,167 you're a noble man, you made it stop. 252 00:09:16,200 --> 00:09:18,300 She's not gonna find out, don't worry about it. 253 00:09:18,333 --> 00:09:19,333 Alright. 254 00:09:19,367 --> 00:09:22,367 Oh, my god. 255 00:09:22,400 --> 00:09:25,100 She's got an appointment with that, um... 256 00:09:25,133 --> 00:09:28,700 That psychic today. 257 00:09:28,733 --> 00:09:29,733 The hole in one psychic? 258 00:09:29,767 --> 00:09:30,867 I told you about that? 259 00:09:30,900 --> 00:09:32,367 Yeah. 260 00:09:32,400 --> 00:09:34,476 The psychic told his wife that he was gonna hit a hole in one, 261 00:09:34,500 --> 00:09:36,066 and he did. 262 00:09:36,067 --> 00:09:38,066 Is it possible that a psychic could know something like that? 263 00:09:38,067 --> 00:09:39,500 She knew hole in one. 264 00:09:39,533 --> 00:09:40,709 You better stop her from going. 265 00:09:40,733 --> 00:09:41,733 Larry, good seeing you. 266 00:09:41,767 --> 00:09:42,967 Good to see you, Mike. 267 00:09:43,067 --> 00:09:44,833 Don't forget about the CBS meeting. 268 00:09:44,867 --> 00:09:47,867 CBS, today, yeah, I'll see you there, don't be late. 269 00:09:47,900 --> 00:09:49,276 Hey, she's great, do you want her number? 270 00:09:49,300 --> 00:09:50,767 Absolutely. 271 00:09:50,800 --> 00:09:51,800 Absolutely. 272 00:09:53,833 --> 00:09:55,066 Cheryl? 273 00:09:55,067 --> 00:09:57,100 Yes, I'm up here! 274 00:09:59,067 --> 00:10:00,300 Hi. Hi. 275 00:10:00,333 --> 00:10:01,633 How was your massage? 276 00:10:01,667 --> 00:10:02,933 Good. 277 00:10:02,967 --> 00:10:04,200 Good, guess what? 278 00:10:04,233 --> 00:10:05,633 I have made plans for us tonight. 279 00:10:05,667 --> 00:10:07,367 We're gonna celebrate your CBS deal. 280 00:10:07,400 --> 00:10:08,667 It's not even... 281 00:10:08,700 --> 00:10:11,233 Listen, I have a limo that's gonna pick us up. 282 00:10:11,267 --> 00:10:15,567 It's gonna take us to moho for dinner at the "w" hotel. 283 00:10:15,600 --> 00:10:17,076 And then if we're, you know, feeling frisky, 284 00:10:17,100 --> 00:10:19,109 then we can stay all night, we can do whatever we want to. 285 00:10:19,133 --> 00:10:22,800 I saw that guy who manages the place, Rick crane, 286 00:10:22,833 --> 00:10:24,733 I ran into him on the street the other day 287 00:10:24,767 --> 00:10:26,933 and I didn't do a stop and chat. 288 00:10:26,967 --> 00:10:30,267 He wanted to stop and talk and I just kept walking, 289 00:10:30,300 --> 00:10:31,900 but I said hello, but... 290 00:10:31,933 --> 00:10:33,933 Why didn't you stop? 291 00:10:33,967 --> 00:10:38,000 It's too awkward and horrible to do those stop and chats. 292 00:10:38,033 --> 00:10:40,033 Don't worry about it, I wouldn't worry about it. 293 00:10:40,067 --> 00:10:41,643 We're probably not even gonna run into him. 294 00:10:41,667 --> 00:10:44,233 The deal with CBS, we have the meeting today. 295 00:10:44,267 --> 00:10:45,967 It's not a done deal or anything. 296 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 I don't even know... 297 00:10:47,033 --> 00:10:48,673 Oh, come on, it's as good as done, right? 298 00:10:48,700 --> 00:10:50,633 Have you seen my keys? 299 00:10:50,667 --> 00:10:52,200 I have an appointment with the psychic. 300 00:10:52,233 --> 00:10:54,133 I'm actually running late. 301 00:10:54,167 --> 00:10:56,233 Oh, oh, I got them, I got them. 302 00:10:56,267 --> 00:10:59,300 Alright, well, I will see you later. 303 00:10:59,333 --> 00:11:01,066 Honey, I got a better idea. 304 00:11:01,067 --> 00:11:02,067 What? 305 00:11:02,067 --> 00:11:03,067 Let's fool around. 306 00:11:03,068 --> 00:11:04,200 Right now? 307 00:11:04,233 --> 00:11:05,767 Listen, I have an appointment. 308 00:11:05,800 --> 00:11:08,500 Forget the psychic, come on, let's fool around. 309 00:11:08,533 --> 00:11:10,233 It took me a long time to get this. 310 00:11:10,267 --> 00:11:12,867 No, no, not right now! 311 00:11:12,900 --> 00:11:15,667 No, means no! 312 00:11:15,700 --> 00:11:17,933 God, no, save it for tonight! 313 00:11:17,967 --> 00:11:19,500 Save it for tonight! 314 00:11:19,533 --> 00:11:23,667 Larry, no, listen, I have got to get going. 315 00:11:23,700 --> 00:11:25,367 You're gonna make me late. 316 00:11:25,400 --> 00:11:28,267 I've got a lump and I'm afraid she's gonna tell you about it! 317 00:11:28,300 --> 00:11:29,833 Do you hear what I'm saying?! 318 00:11:29,867 --> 00:11:31,833 I'm dying! 319 00:11:31,867 --> 00:11:35,567 ( Female ) and that's the name of the show, "aren't you Evelyn?" 320 00:11:35,600 --> 00:11:38,600 I like the edge of it, because it's funny, 321 00:11:38,633 --> 00:11:40,500 but it's a little quirky, too. 322 00:11:40,533 --> 00:11:42,167 This is all Larry's idea, by the way. 323 00:11:42,200 --> 00:11:43,733 He came to my office and pitched it, 324 00:11:43,767 --> 00:11:45,600 and I immediately just thought it was superb 325 00:11:45,633 --> 00:11:49,467 and, um, lar, hello? 326 00:11:49,500 --> 00:11:51,067 Hello? We're pitching. 327 00:11:51,100 --> 00:11:53,500 Yes, so. 328 00:11:53,533 --> 00:11:55,633 Did she offer you coffee or water or something? 329 00:11:55,667 --> 00:11:57,400 Oh, she did, I don't want any, 330 00:11:57,433 --> 00:11:58,809 but perhaps you'd like an Espresso? 331 00:11:58,833 --> 00:12:00,467 We can make you a latte here. 332 00:12:00,500 --> 00:12:02,067 I'm okay, thank you. 333 00:12:02,100 --> 00:12:03,300 Alright. 334 00:12:03,333 --> 00:12:05,500 You know, the thing that's hard, 335 00:12:05,533 --> 00:12:10,833 about having been on a successful show 336 00:12:10,867 --> 00:12:13,633 is, um... 337 00:12:15,067 --> 00:12:18,733 is that, you know, it's great, 338 00:12:18,767 --> 00:12:21,167 but everybody identifies me with Elaine. 339 00:12:21,200 --> 00:12:22,833 Okay, so, for instance, 340 00:12:22,867 --> 00:12:25,333 recently, I was skiing with my family in Jackson hole. 341 00:12:25,367 --> 00:12:29,933 And I was wearing the helmet, the goggles, 342 00:12:29,967 --> 00:12:32,733 the big, baggy clothes, covered in snow, blah, blah, blah... 343 00:12:35,467 --> 00:12:38,066 Oh, I see your husband, Larry. 344 00:12:38,067 --> 00:12:40,233 Yeah, he getting a massage. 345 00:12:40,267 --> 00:12:41,633 Right. 346 00:12:41,667 --> 00:12:44,066 Oh, he getting more than just a massage. 347 00:12:44,067 --> 00:12:47,433 He's very happy. 348 00:12:47,467 --> 00:12:53,400 Yeah, he having sex with her hand! 349 00:12:53,433 --> 00:13:00,600 Oh, she pump 32 times, then woosh! 350 00:13:00,633 --> 00:13:03,067 So, that is an example, don't you think? 351 00:13:03,100 --> 00:13:05,233 Larry, Larry, isn't that a good example of, you know, 352 00:13:05,267 --> 00:13:06,433 trying to... 353 00:13:06,467 --> 00:13:09,567 Like, um, right, like, the skiing thing. 354 00:13:09,600 --> 00:13:12,367 Like, when she was skiing, um... 355 00:13:12,400 --> 00:13:14,267 No, no, no, that's just what I said. 356 00:13:14,300 --> 00:13:17,200 I know, I know, she was skiing and she had the problem. 357 00:13:17,233 --> 00:13:18,900 No, no, no, I said that, so... 358 00:13:18,933 --> 00:13:21,900 Situations like that are gonna come up on the show. 359 00:13:21,933 --> 00:13:22,967 Just like that. 360 00:13:23,067 --> 00:13:24,800 So, I'm thrilled that you're here. 361 00:13:24,833 --> 00:13:27,567 I'm a huge fan of both of you, obviously. 362 00:13:27,600 --> 00:13:28,667 ( Julia ) thank you. 363 00:13:28,700 --> 00:13:30,800 And I love your idea, 364 00:13:30,833 --> 00:13:32,733 and we would love to be in business with you. 365 00:13:32,767 --> 00:13:35,767 Great, fantastic! 366 00:13:35,800 --> 00:13:39,400 Talk further about casting and further, you know... 367 00:13:39,433 --> 00:13:42,367 I've kinda gotta take off, I'll see you soon. 368 00:13:42,400 --> 00:13:43,800 Thank you. 369 00:13:43,833 --> 00:13:45,066 Nice to see you. 370 00:13:45,067 --> 00:13:46,147 ( Male ) we'll be in touch. 371 00:13:54,467 --> 00:13:57,133 How did it go? 372 00:13:57,167 --> 00:14:02,400 Oh, hey, um... 373 00:14:02,433 --> 00:14:06,367 It went well, I think, uh... 374 00:14:06,400 --> 00:14:08,733 I think they really liked the show. 375 00:14:08,767 --> 00:14:11,700 I think, um, I think they want to do it. 376 00:14:11,733 --> 00:14:15,433 Aren't you gonna ask me how my appointment went? 377 00:14:15,467 --> 00:14:18,433 Oh right, the psychic, how did it go? 378 00:14:18,467 --> 00:14:25,133 Well, I know everything, Larry. 379 00:14:25,167 --> 00:14:26,633 I know what happened. 380 00:14:26,667 --> 00:14:29,533 What happened what do you mean what happened? 381 00:14:29,567 --> 00:14:31,066 What happened, what happened? 382 00:14:31,067 --> 00:14:32,643 What are you talking about, did something happen? 383 00:14:32,667 --> 00:14:33,667 Yeah. 384 00:14:33,700 --> 00:14:34,833 What, what happened? 385 00:14:34,867 --> 00:14:36,200 That you're having an affair. 386 00:14:36,233 --> 00:14:39,400 I'm not having an affair! 387 00:14:39,433 --> 00:14:42,800 I know about it, she told me about it. 388 00:14:42,833 --> 00:14:44,343 She told you what, what did she tell you? 389 00:14:44,367 --> 00:14:45,467 That's insane! 390 00:14:45,500 --> 00:14:47,400 She said that you're having an affair 391 00:14:47,433 --> 00:14:49,500 with a woman with long, red hair 392 00:14:49,533 --> 00:14:50,933 and a tattoo of a star. 393 00:14:50,967 --> 00:14:54,067 I have not touched another woman, that's ridiculous. 394 00:14:54,100 --> 00:14:55,567 I'm not having any affair! 395 00:14:55,600 --> 00:14:56,709 You're not having an affair. 396 00:14:56,733 --> 00:14:57,867 No. 397 00:14:57,900 --> 00:14:59,633 Why would she make up a story like that? 398 00:14:59,667 --> 00:15:02,567 I don't know why she would, maybe she's an anti-semite. 399 00:15:02,600 --> 00:15:04,367 I don't think so. 400 00:15:04,400 --> 00:15:05,667 You don't think so? 401 00:15:05,700 --> 00:15:08,066 Oh, I'm sure there's some Korean anti-semites. 402 00:15:08,067 --> 00:15:11,567 She's not Korean. 403 00:15:12,933 --> 00:15:14,200 She's American. 404 00:15:14,233 --> 00:15:15,367 She's American? 405 00:15:15,400 --> 00:15:16,509 I thought you said her name was Kim. 406 00:15:16,533 --> 00:15:19,300 Her name is Kim. 407 00:15:19,333 --> 00:15:20,867 This is not the point. 408 00:15:20,900 --> 00:15:23,600 The point is that she told me this whole thing 409 00:15:23,633 --> 00:15:24,800 about you having an affair. 410 00:15:24,833 --> 00:15:26,100 She's wrong. 411 00:15:26,133 --> 00:15:29,467 She seemed very sure of it. 412 00:15:29,500 --> 00:15:33,467 No, it's not true, I'm not having an affair. 413 00:15:33,500 --> 00:15:34,743 I have never touched another woman. 414 00:15:34,767 --> 00:15:40,633 Never ever, ever, ever, ever. 415 00:15:40,667 --> 00:15:42,400 If you were having an affair, 416 00:15:42,433 --> 00:15:44,167 you'd probably lie about it, wouldn't you? 417 00:15:44,200 --> 00:15:47,133 I would imagine I would. 418 00:15:47,167 --> 00:15:49,567 Then how do I know that this just isn't a lie? 419 00:15:49,600 --> 00:15:52,433 Because if I just told you the truth about that, 420 00:15:52,467 --> 00:15:54,027 it means that I'm just a truthful person 421 00:15:54,067 --> 00:15:56,500 who would tell you the truth about anything. 422 00:16:00,067 --> 00:16:01,767 No affair, sorry. 423 00:16:01,800 --> 00:16:03,233 Promise. 424 00:16:03,267 --> 00:16:05,309 Who's gonna have an affair with me? I'm not a cool guy. 425 00:16:05,333 --> 00:16:06,343 You gotta be a cool guy to do that. 426 00:16:06,367 --> 00:16:07,900 That's true. 427 00:16:07,933 --> 00:16:09,776 I couldn't do that, I wouldn't know how, what would I do? 428 00:16:09,800 --> 00:16:11,767 I don't know, you would not be good at it. 429 00:16:11,800 --> 00:16:14,433 It took me six months to even put a move on you. 430 00:16:14,467 --> 00:16:16,200 I know. 431 00:16:16,233 --> 00:16:18,133 She didn't say anything about my health, right? 432 00:16:18,167 --> 00:16:20,967 No, no. 433 00:16:21,067 --> 00:16:22,500 Come on. 434 00:16:24,200 --> 00:16:25,833 Seriously. 435 00:16:25,867 --> 00:16:28,633 I know, 'cause I had this whole night planned for us... 436 00:16:28,667 --> 00:16:30,500 We're still gonna have a great night. 437 00:16:30,533 --> 00:16:32,200 Come on, I want to, we're gonna celebrate. 438 00:16:32,233 --> 00:16:33,533 I got the thing, CBS, come on! 439 00:16:33,567 --> 00:16:34,800 I know, I know. 440 00:16:34,833 --> 00:16:37,467 Oh, come on, don't listen to this nonsense. 441 00:16:49,067 --> 00:16:50,467 Thank you. 442 00:16:50,500 --> 00:16:51,733 You're very welcome. 443 00:16:51,767 --> 00:16:53,933 Oh, you don't have to do that, I got it. 444 00:16:53,967 --> 00:16:56,667 I got it, it's my job. 445 00:16:56,700 --> 00:16:59,066 Um, so what are you gonna, what are you gonna do now? 446 00:16:59,067 --> 00:17:00,200 I'll be in the car. 447 00:17:00,233 --> 00:17:01,633 You're waiting in the car? 448 00:17:01,667 --> 00:17:03,066 I'll be waiting in the car, I'll wait for you. 449 00:17:03,067 --> 00:17:04,933 Okay, we'll be a couple of hours, I guess. 450 00:17:04,967 --> 00:17:06,067 That's great. 451 00:17:06,100 --> 00:17:07,167 Is that alright? 452 00:17:07,200 --> 00:17:08,700 That's fine, that's how it works. 453 00:17:08,733 --> 00:17:10,533 You guys enjoy your meal. 454 00:17:10,567 --> 00:17:11,833 Great, we're going to. 455 00:17:11,867 --> 00:17:13,066 You'll be alright here and everything? 456 00:17:13,067 --> 00:17:14,067 I'll be fine. 457 00:17:14,068 --> 00:17:15,700 Okay, thank you. 458 00:17:15,733 --> 00:17:18,767 Look at the size, why'd you get a stretch limo? It's gigantic. 459 00:17:18,800 --> 00:17:20,376 'Cause we're celebrating, that's what people do. 460 00:17:20,400 --> 00:17:22,533 I know, but we could've got a town car. 461 00:17:22,567 --> 00:17:24,367 But that doesn't say we're celebrating. 462 00:17:26,100 --> 00:17:27,367 What is this? 463 00:17:27,400 --> 00:17:29,066 A little bit of a line. 464 00:17:29,067 --> 00:17:30,076 I'm not gonna wait for this. 465 00:17:30,100 --> 00:17:31,633 Just wait your turn. 466 00:17:31,667 --> 00:17:33,500 I'm joking, what's the matter with you? 467 00:17:33,533 --> 00:17:35,200 Yeah, I'm gonna push them out of the way. 468 00:17:35,233 --> 00:17:36,833 Well, you don't know sometimes. 469 00:17:36,867 --> 00:17:38,200 Well, good evening. 470 00:17:38,233 --> 00:17:40,133 Hi, so nice to see you. 471 00:17:40,167 --> 00:17:41,933 So glad you could join us. 472 00:17:41,967 --> 00:17:43,067 How's it going? 473 00:17:43,100 --> 00:17:45,433 Good. 474 00:17:45,467 --> 00:17:46,967 I'll seat you myself. 475 00:17:47,067 --> 00:17:48,067 Great, great. 476 00:17:48,068 --> 00:17:49,433 Right this way. 477 00:17:52,200 --> 00:17:53,509 I hope this table's to your liking. 478 00:17:53,533 --> 00:17:55,933 Very good, thank you. Sure, thank you. 479 00:17:55,967 --> 00:17:57,267 My pleasure. 480 00:17:57,300 --> 00:17:58,933 A little chilly in here, no? 481 00:17:58,967 --> 00:18:00,867 Yeah, isn't it. 482 00:18:03,867 --> 00:18:05,433 This is lovely. 483 00:18:05,467 --> 00:18:06,767 Did you hear this guy? 484 00:18:06,800 --> 00:18:08,066 Huh? 485 00:18:08,067 --> 00:18:10,267 Have you been catching on what's going on here? 486 00:18:10,300 --> 00:18:11,467 What's going on here? 487 00:18:11,500 --> 00:18:13,333 With this guy, what's going on? 488 00:18:13,367 --> 00:18:16,433 He's been completely snubbing me. 489 00:18:16,467 --> 00:18:19,367 It's not even subtle, it's ridiculous. 490 00:18:19,400 --> 00:18:20,533 Thank you. 491 00:18:20,567 --> 00:18:22,167 Hi, I'll be back for your drink order. 492 00:18:22,200 --> 00:18:23,400 Okay, thanks. 493 00:18:23,433 --> 00:18:25,367 You gotta stop and talk to people, 494 00:18:25,400 --> 00:18:27,333 like there's so much information to exchange. 495 00:18:27,367 --> 00:18:28,400 "Hello, how you doing?" 496 00:18:28,433 --> 00:18:29,667 "How are you?" "good." 497 00:18:29,700 --> 00:18:32,300 "How's it going with you?" "good, uh-huh." 498 00:18:32,333 --> 00:18:35,267 "Oh, okay, well, take it easy." 499 00:18:35,300 --> 00:18:36,767 Are you gonna get an appetizer, 500 00:18:36,800 --> 00:18:39,233 or are you just gonna go straight to the main dish? 501 00:18:39,267 --> 00:18:40,633 I don't know. 502 00:18:40,667 --> 00:18:42,276 So what are we gonna do about that driver, 503 00:18:42,300 --> 00:18:44,509 just let him sit in the car for the next couple of hours? 504 00:18:44,533 --> 00:18:45,833 That's his night? 505 00:18:45,867 --> 00:18:48,333 That's why he gets paid, he sits there and waits. 506 00:18:48,367 --> 00:18:49,333 It's not a bad job. 507 00:18:49,367 --> 00:18:51,300 I know. 508 00:18:51,333 --> 00:18:52,876 But, I'm uncomfortable with him just sitting out there waiting for us. 509 00:18:52,900 --> 00:18:54,533 I feel like I have to hurry, you know? 510 00:18:54,567 --> 00:18:56,600 Didn't you used to drive a limo? 511 00:18:56,633 --> 00:18:59,333 Did you do waiting? You had to wait. 512 00:18:59,367 --> 00:19:01,100 Yeah, I know, and I hated it. 513 00:19:03,467 --> 00:19:06,267 I've decided that this is my favorite restaurant. 514 00:19:06,300 --> 00:19:07,500 It's really good, isn't it? 515 00:19:07,533 --> 00:19:11,567 The shrimp is so good, I can't get over it. 516 00:19:11,600 --> 00:19:13,509 Shrimp are great, but I hate ordering the same thing. 517 00:19:13,533 --> 00:19:14,767 What do you mean? 518 00:19:14,800 --> 00:19:16,367 Well, we both got the same dish. 519 00:19:16,400 --> 00:19:18,067 Why? 520 00:19:18,100 --> 00:19:19,943 I wouldn't give you any of mine if I had something different. 521 00:19:19,967 --> 00:19:21,800 What are we gonna do about dinner for, um, 522 00:19:21,833 --> 00:19:23,767 what's his name, Greg, the driver? 523 00:19:25,133 --> 00:19:27,133 Should we buy him dinner? 524 00:19:27,167 --> 00:19:28,800 I don't know what to do. 525 00:19:28,833 --> 00:19:30,667 The limo guy? 526 00:19:30,700 --> 00:19:31,767 Yeah. 527 00:19:31,800 --> 00:19:34,467 How many times are we gonna talk about Greg? 528 00:19:34,500 --> 00:19:37,667 Oh, he's probably hungry out there. 529 00:19:37,700 --> 00:19:39,243 Do you think we should order a dinner for him? 530 00:19:39,267 --> 00:19:40,667 No, I think it's too late for that. 531 00:19:40,700 --> 00:19:44,700 Well, I got some leftovers here. 532 00:19:44,733 --> 00:19:46,933 Maybe I'll just get him a doggie bag or something. 533 00:19:46,967 --> 00:19:48,633 Is that bad? 534 00:19:48,667 --> 00:19:51,066 I don't have to eat these two shrimp. 535 00:19:51,067 --> 00:19:52,676 Are you gonna finish that shrimp? Your last shrimp? 536 00:19:52,700 --> 00:19:55,367 Uh, yes, I am gonna finish that, thank you. 537 00:19:55,400 --> 00:19:58,800 Boy, I'm almost full already. 538 00:19:58,833 --> 00:20:01,367 And you're a shrimp ahead of me. 539 00:20:05,367 --> 00:20:07,467 What do you think, are you gonna eat that? 540 00:20:07,500 --> 00:20:12,200 No, I'm gonna give it to the limo driver. 541 00:20:12,233 --> 00:20:15,467 Well, you don't have to, you want to finish it, go ahead. 542 00:20:15,500 --> 00:20:17,433 No, no, no, I don't want it now. 543 00:20:17,467 --> 00:20:18,600 Go ahead... 544 00:20:18,633 --> 00:20:21,567 No, I'm telling you I'm done. 545 00:20:29,067 --> 00:20:30,100 Hey. 546 00:20:30,133 --> 00:20:31,733 Hey, I got you some food. 547 00:20:31,767 --> 00:20:32,967 Oh, that's great, thanks. 548 00:20:33,000 --> 00:20:34,800 Thank you so much. 549 00:20:34,833 --> 00:20:37,867 Yeah, there's some shrimp in there and... 550 00:20:37,900 --> 00:20:40,400 Like, leftovers? 551 00:20:40,433 --> 00:20:42,933 Well, there's shrimp, and... 552 00:20:42,967 --> 00:20:44,167 Yeah. 553 00:20:44,200 --> 00:20:45,533 There's some rice in there. 554 00:20:45,567 --> 00:20:47,467 But, I didn't touch any of the shrimp. 555 00:20:47,500 --> 00:20:49,900 I divided the rice very carefully. 556 00:20:49,933 --> 00:20:51,700 It's all clean, it's all good. 557 00:20:51,733 --> 00:20:54,300 How am I supposed to eat, there's no fork, there's no napkin. 558 00:20:54,333 --> 00:20:57,333 I can't eat this. 559 00:20:57,367 --> 00:20:58,967 I'm sorry, I forgot the fork. 560 00:20:59,000 --> 00:21:02,267 I'll go... 561 00:21:02,300 --> 00:21:04,900 I'll go get you a fork and a napkin. 562 00:21:04,933 --> 00:21:06,233 That'd be great. 563 00:21:06,267 --> 00:21:07,433 Sorry. 564 00:21:07,467 --> 00:21:09,633 That's fine. 565 00:21:09,667 --> 00:21:12,533 We should've got the guy a dinner. 566 00:21:12,567 --> 00:21:14,476 Give him the leftovers like that, that was crazy. 567 00:21:14,500 --> 00:21:16,433 He should be happy that you got him something. 568 00:21:16,467 --> 00:21:17,867 Just sit down, honey. 569 00:21:17,900 --> 00:21:19,333 I gotta get him a fork. 570 00:21:19,367 --> 00:21:22,300 I didn't give him a fork. 571 00:21:22,333 --> 00:21:23,800 You haven't even eaten your pie yet? 572 00:21:23,833 --> 00:21:24,967 No, I'm waiting for you. 573 00:21:25,067 --> 00:21:26,200 Oh, okay. 574 00:21:26,233 --> 00:21:28,233 I'll just give him a fork, I'll be right back. 575 00:21:28,267 --> 00:21:29,767 You're going back out there? 576 00:21:29,800 --> 00:21:32,633 I gotta give the guy a fork. 577 00:21:32,667 --> 00:21:36,100 I'll be right back, okay? I'll be right back. 578 00:21:41,267 --> 00:21:43,500 Oh, hey, Larry, how's it going? 579 00:21:43,533 --> 00:21:45,967 Oh hey, the food was sensational. 580 00:21:46,067 --> 00:21:47,133 Excellent. 581 00:21:47,167 --> 00:21:48,933 Yeah, really spectacular. 582 00:21:48,967 --> 00:21:51,900 Wonderful, do you mind telling me what you got in your pocket? 583 00:21:53,833 --> 00:21:55,500 A pen. 584 00:21:55,533 --> 00:21:57,233 I was thinking of the other pocket. 585 00:21:57,267 --> 00:22:00,767 Oh, I got a napkin and a fork. 586 00:22:00,800 --> 00:22:03,600 There's a driver outside. 587 00:22:03,633 --> 00:22:05,133 Pardon me for suggesting this, 588 00:22:05,167 --> 00:22:09,300 but it seems like you're walking out with our silverware. 589 00:22:09,333 --> 00:22:12,333 I am, in a way, but I'm not stealing it. 590 00:22:12,367 --> 00:22:14,067 I'm just borrowing it for a minute 591 00:22:14,100 --> 00:22:15,609 and letting him eat his meal, then I'll come back and get it. 592 00:22:15,633 --> 00:22:16,867 We're still having dessert. 593 00:22:16,900 --> 00:22:18,333 I'm just gonna give him two minutes, 594 00:22:18,367 --> 00:22:19,376 and I'll come back and get the fork. 595 00:22:19,400 --> 00:22:21,400 I call that stealing. 596 00:22:21,433 --> 00:22:24,066 Okay, I know what this is about. 597 00:22:24,067 --> 00:22:27,667 You're upset, the other day when I saw you on the street, 598 00:22:27,700 --> 00:22:29,700 and I didn't do a little stop and chat, 599 00:22:29,733 --> 00:22:32,433 you know what, I'm not good at little, 600 00:22:32,467 --> 00:22:34,400 at artificial small talk, 601 00:22:34,433 --> 00:22:35,609 "hello, how are you", kind of thing. 602 00:22:35,633 --> 00:22:37,143 I don't know what you're talking about. 603 00:22:37,167 --> 00:22:40,533 Could you wait right there? 604 00:22:40,567 --> 00:22:42,567 What? What are you doing? 605 00:22:42,600 --> 00:22:44,400 I'm gonna call the police. 606 00:22:48,100 --> 00:22:50,933 You'll be appearing at the west Los Angeles municipal court. 607 00:22:50,967 --> 00:22:55,200 Judge katz. 608 00:22:55,233 --> 00:22:56,400 That's a lovely building. 609 00:22:56,433 --> 00:22:57,733 Yeah, you're gonna like that. 610 00:22:57,767 --> 00:22:59,633 If you could sign right here, please. 611 00:22:59,667 --> 00:23:02,067 Alright, I guess in hindsight 612 00:23:02,100 --> 00:23:04,367 I probably should've let the guy eat with his hands. 613 00:23:04,400 --> 00:23:06,809 That would've been, probably the better thing to do, don't you think? 614 00:23:06,833 --> 00:23:08,567 Just have him get it all over his face 615 00:23:08,600 --> 00:23:11,800 and have dogs come up maybe and lick it off him. 616 00:23:11,833 --> 00:23:13,533 That's really what I should've done. 617 00:23:13,567 --> 00:23:15,700 Sir, you'll have every opportunity 618 00:23:15,733 --> 00:23:17,733 to present your case to judge katz. 619 00:23:17,767 --> 00:23:18,876 The court date is on the back. 620 00:23:18,900 --> 00:23:19,900 Okay. 621 00:23:19,933 --> 00:23:21,200 And you have a good evening. 622 00:23:21,233 --> 00:23:23,700 Yes, you, too, thank you very much. 623 00:23:27,233 --> 00:23:30,167 Oh, god, oh, the driver. 624 00:23:30,200 --> 00:23:32,066 Shit, I completely forgot. 625 00:23:32,067 --> 00:23:34,500 I am so sorry. 626 00:23:34,533 --> 00:23:38,500 I had the fork and the guy caught me 627 00:23:38,533 --> 00:23:41,533 taking the fork out of the restaurant 628 00:23:41,567 --> 00:23:42,833 and he called the police. 629 00:23:42,867 --> 00:23:44,733 I have to go before a judge! 630 00:23:44,767 --> 00:23:47,267 Don't worry about it, I'm okay, thanks. 631 00:23:47,300 --> 00:23:48,700 Did you eat the food? 632 00:23:48,733 --> 00:23:50,333 No, I'll get something on the way home. 633 00:23:50,367 --> 00:23:52,967 Don't worry about it, I'm good. 634 00:23:53,067 --> 00:23:54,433 I'm sorry. 635 00:23:54,467 --> 00:23:59,333 So, uh, I'll maybe call you next week? 636 00:24:11,133 --> 00:24:13,633 That was great, thank you. 637 00:24:13,667 --> 00:24:15,800 Bye. 638 00:24:15,833 --> 00:24:18,433 Excuse me. 639 00:24:18,467 --> 00:24:23,133 I'm sorry, I know this sounds strange. 640 00:24:23,167 --> 00:24:24,200 I just... 641 00:24:24,233 --> 00:24:28,133 Do you have a tattoo of a star? 642 00:24:28,167 --> 00:24:30,900 How did you know that? 643 00:24:30,933 --> 00:24:34,167 Wow, yeah, on my arm, that's wild. 644 00:24:34,200 --> 00:24:38,333 Cheryl, what are you doing? 645 00:24:38,367 --> 00:24:40,067 Larry? 646 00:24:49,267 --> 00:24:51,043 ( Judge ) alright, in the matter of Larry David, 647 00:24:51,067 --> 00:24:53,167 the record reflect the presence of Mr. David. 648 00:24:53,200 --> 00:24:55,200 This case is here for sentencing. 649 00:24:55,233 --> 00:24:59,066 Mr. David, you wish to be heard before I impose sentence on you? 650 00:24:59,067 --> 00:25:00,700 Um, yes, judge katz. 651 00:25:00,733 --> 00:25:02,967 And may I say shabbat shalom. 652 00:25:03,067 --> 00:25:08,400 What happened is simply that I was trying to 653 00:25:08,433 --> 00:25:10,600 bring a fork to a working man, 654 00:25:10,633 --> 00:25:13,800 who was a driver, a limousine driver, 655 00:25:13,833 --> 00:25:16,143 and he had dinner, but he did not have a fork to eat the dinner, 656 00:25:16,167 --> 00:25:19,567 so, all I was doing was attempting to bring him a fork and a napkin 657 00:25:19,600 --> 00:25:21,043 so he wouldn't have to eat with his hands 658 00:25:21,067 --> 00:25:23,933 and get it all over his face and his clothing, 659 00:25:23,967 --> 00:25:27,900 and, uh, it was only out of some personal animus 660 00:25:27,933 --> 00:25:29,733 that the restaurateur had toward me 661 00:25:29,767 --> 00:25:31,667 because I ran into him on the street 662 00:25:31,700 --> 00:25:34,567 and I didn't stop and have a little chat with him. 663 00:25:34,600 --> 00:25:38,667 I don't like to make little chit chat on the street. 664 00:25:38,700 --> 00:25:41,333 I like to have a real conversation with people. 665 00:25:41,367 --> 00:25:43,900 It's touching what you tell me. 666 00:25:43,933 --> 00:25:46,067 It seems to me that there was an indication 667 00:25:46,100 --> 00:25:49,467 that you were gonna do what you wanted, when you wanted 668 00:25:49,500 --> 00:25:51,667 because you feel because of your celebrity, 669 00:25:51,700 --> 00:25:54,333 somehow you can do things without consequences. 670 00:25:54,367 --> 00:25:57,567 Mr. David, I need your help in this. 671 00:25:57,600 --> 00:26:00,100 Obviously, a fine isn't going to do anything. 672 00:26:00,133 --> 00:26:03,100 It just won't mean anything to you, you have too much money. 673 00:26:03,133 --> 00:26:05,800 So, what do you expect this court to do 674 00:26:05,833 --> 00:26:08,200 so that the public understands that I'm not according you 675 00:26:08,233 --> 00:26:10,067 any special treatment? 676 00:26:12,467 --> 00:26:19,200 I could work at the temple on Saturday mornings, 677 00:26:19,233 --> 00:26:21,533 hand out tallises and yarmulkes. 678 00:26:21,567 --> 00:26:23,500 And you think this is a fitting punishment? 679 00:26:23,533 --> 00:26:25,233 Isn't it a joy? 680 00:26:25,267 --> 00:26:27,700 Well, temple can be quite grueling as you well know. 681 00:26:27,733 --> 00:26:32,333 You know, Mr. David, I've been thinking about this. 682 00:26:32,367 --> 00:26:33,833 And you know what I'm gonna do? 683 00:26:33,867 --> 00:26:38,300 I'm gonna give you a sentence that will guarantee 684 00:26:38,333 --> 00:26:42,700 that you will never, ever do this again. 685 00:26:54,100 --> 00:26:56,533 ( Chattering ) 686 00:27:01,967 --> 00:27:04,333 Hi, Larry. 687 00:27:08,433 --> 00:27:10,533 I didn't beat my wife. 688 00:27:12,067 --> 00:27:13,767 How's the shrimp, al? 689 00:27:13,800 --> 00:27:16,100 Are you enjoying the shrimp from the Chinese restaurant? 690 00:27:17,100 --> 00:27:19,700 Evening. 691 00:27:28,667 --> 00:27:32,333 That was a water bottle in my pants. 692 00:27:32,367 --> 00:27:33,933 A water bottle! 693 00:27:33,967 --> 00:27:36,700 Here's a good question for "who wants to be a millionaire". 694 00:27:36,733 --> 00:27:38,900 What idiot runs abc?! 695 00:27:38,933 --> 00:27:41,533 But I'm not gonna... 696 00:27:44,467 --> 00:27:48,600 Um, it's... 697 00:27:50,433 --> 00:27:54,200 It's a long story. 698 00:27:54,233 --> 00:27:58,567 I was trying to help a driver, a working man, 699 00:27:58,600 --> 00:28:01,133 so, he wouldn't have to eat with his hands. 700 00:28:02,100 --> 00:28:05,900 Miss "CBS bigwig." 701 00:28:24,233 --> 00:28:28,667 Captions copyright 2001 home box office 702 00:28:28,700 --> 00:28:33,066 a division of time Warner entertainment company, l.P. 703 00:28:33,067 --> 00:28:41,067 Captioned by hbo communications center 704 00:28:43,067 --> 00:28:51,067 captioned by hbo communications center