1
00:00:07,000 --> 00:00:14,160
ارائه ي از تيم ترجمه ي ايران فيلم
IrAnFiLm.CoM
مترجمان:اميرحسين و مرتضي
amirhossein17 & rezadead
2
00:00:14,161 --> 00:00:18,029
اسپنسر"واقعا شيرينه.کاملا بامزه ست"
3
00:00:18,098 --> 00:00:19,429
جيل،الان چندساله ـشه؟
4
00:00:19,499 --> 00:00:21,933
چهارده ماهشه-
خيلي بامزه ست-
5
00:00:22,002 --> 00:00:26,405
اونا خيلي سريع رشد ميکنن،شگفت انگيزه
(تو اونا رو داري و فورا رشد ميکنن(نوزادا
6
00:00:26,473 --> 00:00:30,273
رشدِ آنيه-
به اين کلم بروکلي کوچولو موچولو نگاه کنين-
7
00:00:30,344 --> 00:00:32,471
ته ـش کجاست؟
8
00:00:32,546 --> 00:00:35,538
کسي ميتونه بگه اونا(آشپزا) با ته کلم چيکار کردن؟
9
00:00:35,615 --> 00:00:37,310
من از ته کلم خوشم مياد.تُرده
10
00:00:37,384 --> 00:00:39,750
درسته-
واقعا؟-
11
00:00:39,820 --> 00:00:43,221
ميدونين،به اين کلم نگاه کنين
هيچي نيست
12
00:00:43,290 --> 00:00:46,259
اصل کاري رو بريدن
ته کلم ـي وجود نداره
13
00:00:46,827 --> 00:00:50,160
کسي اينجا هست که بتونه گل کلم بخوره؟
14
00:00:50,230 --> 00:00:53,529
اين چيه؟
کي اينو رو زمين ميذاره،اين گونه از سبزيو؟
15
00:00:53,633 --> 00:00:56,397
لري،جرمي ميخواد چيزي بهت بگه
16
00:00:56,470 --> 00:00:59,337
ميخواست بهت بگه-
زياد موضوع مهمي نيست-
17
00:00:59,406 --> 00:01:02,534
اينه که،ميدوني،من واسه کارمندي درخواست دادم
18
00:01:02,609 --> 00:01:05,669
ميخواي عينکتو با واسه من عوض کني؟
19
00:01:06,480 --> 00:01:09,347
من اون قضيه ي کلارک کنت که اونجا
اتفاق افتاد رو دوست دارم
20
00:01:09,416 --> 00:01:12,180
ممنون.اون تو اطاق هاي موزه کار ميکنه،ميدوني
21
00:01:12,252 --> 00:01:16,689
بنابراين واسه کارمندي درخواست دادم
... در موزه ي هنر بخش لوس آنجلس و
22
00:01:16,757 --> 00:01:18,725
اره،من واقعا هيجان زده ام
23
00:01:18,792 --> 00:01:21,420
...اما من به يه سفارش نامه نياز دارم
24
00:01:21,495 --> 00:01:25,454
...و من براي هميشه به تو مديون خواهم بود
25
00:01:25,532 --> 00:01:27,466
اگه واسه من بتوني انجامش بدي
26
00:01:28,568 --> 00:01:31,834
من واقعا ازت سپاسگذار ميشم-
من عاشق اون بخش مديون بودن هستم،باورکن-
27
00:01:31,905 --> 00:01:33,395
سوتفاهم نشه
28
00:01:33,473 --> 00:01:37,341
ميدوني،من واقعا سررشته اي
از هنر ندارم
29
00:01:37,411 --> 00:01:40,676
اما تو درباره ي خصوصيات جِرِمي ميدوني
اين مهمه،مگه نه؟
30
00:01:40,747 --> 00:01:42,044
و کارش،درسته؟
31
00:01:42,115 --> 00:01:45,517
فقط اون مي خواد فرد مفيدي واسه منطقه باشه-
قطعا-
32
00:01:45,585 --> 00:01:46,984
به نظر کار راحتيه
33
00:01:47,053 --> 00:01:48,782
اره-
اره-
34
00:01:50,123 --> 00:01:52,717
مطمئنا،باشه-
عالي ميشه-
35
00:01:52,793 --> 00:01:56,490
خيلي ازت ممنونم،خيلي خب-
اينم به سلامتيه لري-
36
00:01:57,964 --> 00:02:00,762
و کارمندي که بزودي ميخواد بره سرکار،مگه نه؟
37
00:02:00,834 --> 00:02:03,098
اره،البته-
*و به سلامتي ليکرز-
نام تيمي در ليگ بسکتبال ان بي اي*
38
00:02:03,170 --> 00:02:08,107
ليکرز فردا فصل جديد رو شروع ميکنه-
درسته-
39
00:02:08,175 --> 00:02:11,838
طرفدار ليکرز نيستي مگه نه؟
تو طرفدار نيک هستي
40
00:02:11,912 --> 00:02:13,937
اره طرفدار نيک ـم-
ميز واسه يه نفر-
41
00:02:14,014 --> 00:02:15,606
اما فردا شب ميرم ورزشگاه
42
00:02:15,682 --> 00:02:18,845
مدير برنامه هام بليط هاي فصلي داره که صندلي هاش
درست بغل نيمکت تيم ليکرزه
43
00:02:18,919 --> 00:02:22,184
اون صندلي ها باورنکردني هستن-
خيلي شگفت انگيز-
44
00:02:22,255 --> 00:02:26,089
خيلي شگفت انگيزه-
اما تو طرفدارـه نيک هستي-
45
00:02:26,159 --> 00:02:29,094
من تيم ديگه اي رو تشويق ميکنم
درواقع ميتونم ليکرز رو تحمل کنم
46
00:02:29,162 --> 00:02:31,426
نه-
نه نميتونم تحمل شون کنم-
47
00:02:31,498 --> 00:02:33,398
...خيلي حال ميده وقتي ميبينم
48
00:02:33,467 --> 00:02:35,935
...نوزده هزار نفر از باختشون نااميد شدن من فقط
49
00:02:36,002 --> 00:02:38,300
درسته،اونا ميبازن اما خيلي بندرت
50
00:02:38,371 --> 00:02:43,241
خيلي به ندرت.اونا شاک* رو دارن
بهترين بازيکن واسه هميشه،والسلام
نام بسکتباليستي که متولد 1972 است و در*
لوس آنجلس ليکرز بازي ميکند
51
00:02:43,310 --> 00:02:47,872
من الان برميگردم-
من عاشق برگ گشنيزم.حالا بهتون ميگم-
52
00:02:47,948 --> 00:02:51,679
من دنبال اين لحظه بودم و به دستش اوردم
وقتي که باب تو دستشوييه
53
00:02:51,751 --> 00:02:55,152
اما،جرمي و لري
...براي تولد چهل سالگيه باب
54
00:02:55,222 --> 00:02:57,247
چيزي که من از شما ميخوام اينه که
55
00:02:57,324 --> 00:03:00,157
يه کتاب بهش بدين که هر صفحه واسه يه نفر باشه
56
00:03:00,227 --> 00:03:02,787
ميدوني منظورم چيه؟-
منظورت از يه صفحه چيه؟-
57
00:03:02,863 --> 00:03:06,424
ميتونه هر چيزي که شما بخواين باشه
مثلا،اگه ميتونين يه چيزي نقاشي کنين
58
00:03:06,700 --> 00:03:10,659
ميتونين يه قطعه هنري درست کنين
...يا خاطره اي که با باب داشتين رو بنويسين
59
00:03:10,737 --> 00:03:13,137
يا يه شعر يا چيز که بتونين به اشتراک بذارين
60
00:03:13,206 --> 00:03:16,471
خنده دارش کنين،عالي ميشه
اگه ميتونين خنده دارش کنين
61
00:03:17,077 --> 00:03:20,274
عاليه،من عاشق اين کار شدم-
ممنون،اون عاشقش ميشه-
62
00:03:20,347 --> 00:03:23,475
محترم شمردن هم محسوب ميشه-
لري،دوست داري اينکارو انجام بدي؟-
63
00:03:23,550 --> 00:03:26,383
يه صفحه-
خوب ميشه-
64
00:03:26,453 --> 00:03:29,047
منظورم اينه که،من زمان محدودي دارم
65
00:03:29,122 --> 00:03:31,716
من بايد نامه ي اونو بنويسيم
66
00:03:31,791 --> 00:03:34,988
ميدوني،واسه باب نبايد خيلي بزرگ باشه
67
00:03:35,562 --> 00:03:38,429
ميتوني انجامش بدي،عسلم-
اره-
68
00:03:38,498 --> 00:03:40,659
واقعا؟خوبه،ممنون
69
00:03:41,101 --> 00:03:45,265
ممنون،عالي ميشه
تولد باب شنبه س
70
00:03:45,338 --> 00:03:48,501
بنابراين اگه بتونم چهارشنبه کارتونو جمع ميکنم
71
00:03:49,376 --> 00:03:52,311
کسي هست که چيز کيک ببره و بزنه تو رگ؟
72
00:03:52,379 --> 00:03:55,906
من عاشق دسرم-
درواقع ما واسه دسر نميتونيم باشيم-
73
00:03:55,982 --> 00:03:57,040
چي؟
74
00:03:57,117 --> 00:04:00,678
بابا مامانم اومدن و من متنفرم
که اونا رو به حال خودشون ول کنم
75
00:04:01,388 --> 00:04:04,221
کجا ميرين پس؟-
داريم برميگرديم-
76
00:04:04,291 --> 00:04:07,954
بابا مامانم اومدن-
...ببينم شما يه کم-
77
00:04:08,695 --> 00:04:11,562
پول واسه غذاها ميخواين؟
78
00:04:11,665 --> 00:04:13,496
شما يه کم پول واسه شام ميخواين؟
79
00:04:13,567 --> 00:04:15,330
اره-
البته-
80
00:04:16,403 --> 00:04:18,200
نميدونم،اين چقدر بود؟
81
00:04:18,271 --> 00:04:22,173
شصت دلار يا نميدونم هشتاد دلار؟
مگه چي خوردين؟
82
00:04:22,242 --> 00:04:24,005
منظورم اينه که ما فقط يه کم بوقلمون خورديم
83
00:04:24,077 --> 00:04:27,137
مگه چي خورديم
بوقلمون و يه ليوان مشروب؟
84
00:04:27,213 --> 00:04:29,807
... من حتي نميدونم چه قدر پول بذارم اينجا،منظور اينه که من
85
00:04:29,883 --> 00:04:32,977
نود دلار چطوره؟خوبه؟نود دلار خوبه؟
86
00:04:38,458 --> 00:04:39,755
صد و ده دلار؟
87
00:04:40,594 --> 00:04:42,186
صد و پونزده دلار؟
88
00:04:42,262 --> 00:04:45,857
مرغ و بوقلمون و يه ليوان ... من صد و پونزده دلار دارم
باحاله؟
89
00:04:45,932 --> 00:04:48,423
خيلي خب،خداحافظ بچه ها-
خداحافظ شريل-
90
00:04:50,370 --> 00:04:51,735
از اومدنتون ممنونم
91
00:04:51,805 --> 00:04:56,105
لري نميخواي خداحافظي کني؟-
اره،البته،ميخوام خداحافظي کنم-
92
00:04:56,876 --> 00:05:00,004
خيلي خب،خداحافظ بچه ها-
ميخواستم خداحافظي کنم-
93
00:05:00,080 --> 00:05:03,049
خوب رانندگي کن،باشه؟-
صد و پونزده دلار گذاشتم-
94
00:05:04,484 --> 00:05:07,282
من واسه شام بيرون رفتم که با مشق مدرسه
به پايان رسيد
95
00:05:07,354 --> 00:05:10,551
اون قضيه خداحافظي چي بود؟
خيلي شرم آور بود
96
00:05:10,624 --> 00:05:12,819
ميخواستم يادآوري کنم که خداحافظي کني
97
00:05:12,892 --> 00:05:15,656
ميخواستم خداحافظي کنم،ابله منگل که نيستم
...من ميدونم چطور
98
00:05:15,729 --> 00:05:16,855
بعضي موقع تو نميدوني-
چي؟-
99
00:05:16,930 --> 00:05:18,955
بعضي اوقات تو يادت ميره با مردم خداحافظي کني
100
00:05:19,032 --> 00:05:22,024
يادم ميره بگم خداحافظ؟
من هرگز تو عمرم يادم نرفته
101
00:05:22,102 --> 00:05:25,503
اره يادت رفته.بعد مردم فکر ميکنن کارِت عمديه
102
00:05:25,572 --> 00:05:29,702
خيلي مسخره س
ميدوني چه قدر واسه شام پرداخت کردم؟
103
00:05:29,776 --> 00:05:32,745
داشتم تموم پولمو ميذاشتم رو ميز
چرا متوقفم نميکردن؟
104
00:05:32,812 --> 00:05:36,145
چرا همه پولتو ميذاشتي رو ميز؟-
چون اونا متوقفم نميکردن-
105
00:05:36,216 --> 00:05:38,878
ممنون-
نبايد اونقدر پول رو ميز ميذاشتي-
106
00:05:38,952 --> 00:05:41,682
"من هي ميگفتم"بسه؟
هشتاد دلار،نود دلار
107
00:05:41,755 --> 00:05:46,317
اميدوارم مامان بابام چيزي واسه خوردن پيدا کرده باشن
حتي فکرشم نکردم
108
00:05:46,393 --> 00:05:50,420
بهرحال چه قدر ميخوان بمونن؟-
...تا هفته بعد ميمونن-
109
00:05:50,497 --> 00:05:53,364
*تا وقتي که ما واسه عروسي بِکي ميريم مونتري
شهرستاني در کاليفرنيا*
110
00:05:54,501 --> 00:05:57,402
...کار نميکنه چون اون-
!باشه،خيلي خب-
111
00:05:57,470 --> 00:06:00,405
من فکر ميکنم معناي معمولي دارن-
خيلي خب،اما من عربستان رو دوست دارم-
112
00:06:00,473 --> 00:06:01,735
ما که حلش کرده بوديم
113
00:06:01,808 --> 00:06:03,867
کشور نيست-
چرا کشوره-
114
00:06:03,943 --> 00:06:06,173
سلام بچه ها-
سلام-
115
00:06:06,246 --> 00:06:10,012
آيا عربستان کشوره؟-
.عربستان؟نه عربستان سعودي کشوره-
116
00:06:10,083 --> 00:06:12,551
...نميدوني داري درباره چي زر ميزني
117
00:06:12,619 --> 00:06:14,951
اقاي استاد تو کار ديگران دخالت نکن
118
00:06:15,021 --> 00:06:16,852
دارين چي بازي ميکنين؟
اسکاترگوريز؟
119
00:06:16,923 --> 00:06:18,447
اره-
ميتونم بازي کنم؟-
120
00:06:18,525 --> 00:06:20,993
*اميدوارم ناراحت نشي که بازيتو تساحب کرديم
منظور اين است که لري و شريل قبلا اين بازي*
را انجام مي داده اند که ناتمام مانده و پدر شريل بازي را .بهم زده است
121
00:06:21,061 --> 00:06:23,791
نه اهميتي نميدم-
... نه ما بازيمون رو-
122
00:06:23,863 --> 00:06:25,125
و مشروب ـت رو
123
00:06:26,266 --> 00:06:28,461
ميخواي يه دور سريع بازي کنيم؟
124
00:06:28,535 --> 00:06:32,164
ميخوام برم بالا-
اره،ممنون،کاپيتان جغرافيا-
125
00:06:32,572 --> 00:06:35,473
لري،شب بخير نميگي؟
126
00:06:36,643 --> 00:06:38,440
شب بخير،شرمنده
127
00:06:38,511 --> 00:06:39,773
شب بخير
128
00:06:39,846 --> 00:06:41,040
!خيلي خب،حرف جِي،پنج تا،برو
129
00:06:45,585 --> 00:06:47,678
"دانشگاه ايالت اوهايو،يه داشنگاهه با حرف "او
130
00:06:47,754 --> 00:06:51,053
به خاطر خدا بهم وقت بدين من ميخوام انجامش بدم
131
00:06:56,930 --> 00:06:59,490
!خداي من-
اوکسيدنتال(لري کلمه ي رو ميگه که با "او"شروع ميشه-
(تا به مادرزنش تو بازي کمکي کرده باشه
132
00:06:59,566 --> 00:07:00,897
(اوکسيدنتال(به معناي باختري
133
00:07:00,967 --> 00:07:03,265
عزيزم،به مامان بابام اونطوري فرياد
نزن
134
00:07:03,336 --> 00:07:05,964
من فرياد نزدم،کمک بود-
(آنجل(به معناي فرشته-
135
00:07:06,039 --> 00:07:09,167
بهرحال اونا واقعي نيستن-
پس چي؟اونا تو آسمونن-
136
00:07:12,112 --> 00:07:14,012
خب تو چي درباره ي اين صفحه ـه ميدونه؟
137
00:07:14,080 --> 00:07:18,312
درباره اين صفحه ها چيزي ميدوني؟
از رو چيزي کپي ـش کردي؟
138
00:07:19,452 --> 00:07:22,046
چي ميدوني؟
اون خيلي نا مبهم توضيح داد
139
00:07:22,122 --> 00:07:24,590
ميخواي چي بنويسي؟
اون ازمون شعر ميخواد؟
140
00:07:24,657 --> 00:07:28,286
يه چيز خنده دار گفت
اين کاغذ خط داره؟
141
00:07:28,928 --> 00:07:31,192
شايد آخرش من يه کم گوشه هاي ورقه رو
خوشگل کنم
142
00:07:31,264 --> 00:07:34,995
اونا چيزو ندارن،اسمش خوبه،اهان قيچي هاي مخصوص
ندارن که گوشه هاي ورقه رو خوشگل کنن؟
143
00:07:35,068 --> 00:07:37,798
نميخواي چراغتو خاموش کني؟
144
00:07:38,104 --> 00:07:40,470
من روي نامه هم کار کردم
145
00:07:41,541 --> 00:07:44,704
نامه ي موزه ي لوس آنجلس
توصيه نامه ـم
146
00:07:44,778 --> 00:07:46,746
- ترجمه نشده -
147
00:07:46,813 --> 00:07:48,906
موزه ي بخش لوس آنجلس عزيز
148
00:07:50,350 --> 00:07:54,252
اين يه توصيه نامه هست واسه يه يارو
که اسمش
149
00:07:54,320 --> 00:07:58,120
که اسمش جرمي ـه
که باهاش يه کم آشنايي دارم
150
00:07:58,191 --> 00:08:00,591
...که اون دايره هاي متحد المرکز قشنگي ميکشه
151
00:08:00,660 --> 00:08:03,220
و مجسمه هاي هندسي که کاملا
هيجان انگيز و تاثير گذارن
152
00:08:03,296 --> 00:08:06,060
ضمنا من هم ميتونم اون دايره ها و مثلث ها رو بکشم
153
00:08:06,132 --> 00:08:09,533
ميدوني اين هنره؟
منظورم اينه که اگه من بتونم بکشم،هنر محسوب ميشه؟
154
00:08:11,271 --> 00:08:13,569
شب بخير-
شب بخير-
155
00:08:17,177 --> 00:08:18,974
هيئت مديره استانِ عزيز
156
00:08:20,380 --> 00:08:22,848
...من به نيابت از جرمي مينويسم
157
00:08:22,916 --> 00:08:24,474
خيلي خب
158
00:08:25,051 --> 00:08:27,519
من فاميل ـشو پيدا ميکنم و براتون
مينويسم
159
00:08:27,587 --> 00:08:28,645
بسيار خوب
160
00:08:31,257 --> 00:08:33,487
پس تو تا الان از اون صفحه ها يه صفحه ـشو کار کردي؟
161
00:08:33,560 --> 00:08:36,028
نه.احمقانه ست
162
00:08:36,462 --> 00:08:37,895
با کي ميري شام بخوري؟
163
00:08:37,964 --> 00:08:41,297
تو چه وضعيتي خودتو قرار ميدي؟-
همه شون دوستامونن-
164
00:08:41,367 --> 00:08:44,336
گوش کن من امشب نميتونم برم سر بازي ـه ليکرز
165
00:08:44,404 --> 00:08:47,965
واقعا؟-
...اره،سوزي بايد بره نيويورک
166
00:08:48,041 --> 00:08:50,373
چون مامانش مريضه و من بايد مواظب بچه باشم
167
00:08:50,443 --> 00:08:53,742
اوه خدا،پس ميخواي چيکار کني؟
کي بليط رو ميگيره؟
168
00:08:53,813 --> 00:08:55,804
چرا اونو به لويس نميدي؟
169
00:08:55,949 --> 00:08:57,712
حتما-
باهاش برو-
170
00:08:57,784 --> 00:09:00,150
جفري،چطوري؟-
آلبرت،چطوري؟-
171
00:09:00,220 --> 00:09:01,517
خوشحالم ميبينمت،چطوري؟
172
00:09:01,588 --> 00:09:04,182
خيلي خب،آلبرت مايو،لري ديويد
لري ديويد،آلبرت مايو
173
00:09:04,257 --> 00:09:05,451
خوشحالم ميبينمت
174
00:09:05,525 --> 00:09:07,652
مدير برنامه هاي شاکيل او نيل ـه-
جان من؟شوخي ميکني؟-
175
00:09:07,727 --> 00:09:09,092
من امشب ميخوام به بازي برم
176
00:09:09,162 --> 00:09:10,595
واقعا؟-
من بليطشو گرفتم-
177
00:09:10,663 --> 00:09:13,826
... تو عاشق
شما اون يارو که تو سينفيلد کار ميکردين،درسته؟
178
00:09:14,067 --> 00:09:16,365
اره-
شاک عاشق برنامه ـتونه-
179
00:09:16,436 --> 00:09:18,870
واقعا؟-
اره،عاشقشه-
180
00:09:18,938 --> 00:09:22,567
من عجله دارم.من بايد برم مرکز.از بازي لذت ببر
اوقات خوبي داشته باشين
181
00:09:22,642 --> 00:09:24,872
آشنايي با شما عالي بود-
بازي چيزي انجام دادي؟-
182
00:09:24,944 --> 00:09:27,913
اره سيصد دلار از داک ويگيز بردم-
عاليه،بعدا ميبينمتون-
183
00:09:27,981 --> 00:09:29,972
باي باي-
امشب ميبينمت-
184
00:09:30,049 --> 00:09:33,177
بريم-
يه مرحمت کن-
185
00:09:33,253 --> 00:09:35,551
فقط به اين چيزي که پشت ـمه نگاه کن
186
00:09:35,622 --> 00:09:38,785
اين چيه؟-
فکر ميکني چيه؟-
187
00:09:38,858 --> 00:09:42,259
نميدونم چيه
ميدوني تو بايد بري دکتر
188
00:09:42,328 --> 00:09:44,296
واقعا؟-
اره-
189
00:09:44,364 --> 00:09:46,161
اون يارو که اونجاست رو ميشناسي؟
190
00:09:46,232 --> 00:09:48,564
اون اقاي ويگينزـه-
کسي که الان حرفش بود-
191
00:09:48,635 --> 00:09:52,537
دکتر تيم ليکرزه،برو مشکلتو بگو
اما اون ارتوپد ـه،مگه نه؟-
192
00:09:52,605 --> 00:09:55,130
اونا بايد همه چيز بدونن
:اون ميتونه بهش نگاه کنه و بره
193
00:09:55,208 --> 00:09:56,675
ميگه مشکلي هست يا نيست
194
00:09:56,743 --> 00:09:59,337
اگه بهت گفت جاي نگراني نيست،حالت خوبه
195
00:09:59,412 --> 00:10:02,404
(ميخوام چندتا توپ بزنم(گلف-
تو زمين ميبينمت-
196
00:10:05,985 --> 00:10:07,850
دکتر ويگينز؟
197
00:10:07,921 --> 00:10:09,684
چطورين؟-
خوبم-
198
00:10:11,524 --> 00:10:13,321
شرمنده که اذيتتون ميکنم
199
00:10:13,393 --> 00:10:16,487
... من يه چيز کوچيک تو پشتم دارم و اميدوار بودم که
200
00:10:16,562 --> 00:10:19,292
شما بتونين باعث صرفه جويي مالي من در رفتن
پيش يه متخصص مرض هاي پوستي بشين
201
00:10:19,365 --> 00:10:21,856
شرمنده،من يه کم عجله دارم
202
00:10:21,935 --> 00:10:24,699
مطمئنم چيزي نيست و
...تو ميتوني فقط بهم بگي که ايا
203
00:10:24,771 --> 00:10:27,331
ميتوني يه قرار ترتيب بدي و به مطب ـم بياي
204
00:10:27,407 --> 00:10:30,035
خوشحال ميشم اونجا به پشتت نگاهي بندازم-
منظورم اينه که فقط يه ثانيه طول ميکشه-
205
00:10:30,109 --> 00:10:33,567
فقط بگو مشکلي هست يا نه،ميدوني
206
00:10:33,646 --> 00:10:35,807
مثل اين ميمونه که به ساعتت نگاه کني،در واقع-
شغلت چيه؟-
207
00:10:35,882 --> 00:10:39,579
من يه نويسنده ام-
... دفعه بعد که عجله زيادي داشتي-
208
00:10:39,652 --> 00:10:42,587
چرا واسم يه مشت گُه مجاني نمينويسي
209
00:10:55,601 --> 00:10:57,536
.تمام کاري که بايد ميکرد نگاه کردن به پشتم بود
مگه جونش در ميومد؟
210
00:10:55,601 --> 00:10:58,661
دکتره؟-
اره،دکتره-
211
00:10:58,738 --> 00:11:00,103
يعني چي؟-
بس کن مرد-
212
00:11:00,173 --> 00:11:01,800
اون تو اتاق رختکن* بود
اتاقي که داراي قفسه هاي قفل دار باشد*
213
00:11:01,874 --> 00:11:02,966
همه کاري که بايد ميکرد اين بود که يه نگاه سريع بکنه
پنج ثانيه طول ميکشيد
214
00:11:03,042 --> 00:11:05,806
چطوري؟
215
00:11:05,878 --> 00:11:07,106
اوه،مرد
اونم داشت سعي ميکرد مثل تو راحت باشه
216
00:11:07,180 --> 00:11:09,580
تو بايد بهش مهلت ميدادي
217
00:11:09,649 --> 00:11:11,241
اينو ببين-
امروز چطوري؟-
218
00:11:11,317 --> 00:11:13,945
خوبم-
بذار شما رو به صندلي هاتون راهنمايي کنم-
219
00:11:14,020 --> 00:11:16,318
اين واسه اونه و اين واسه توـه-
اين دوتا،اينجا؟-
220
00:11:16,389 --> 00:11:19,358
بس کن،از بازي لذت ببر
221
00:11:19,425 --> 00:11:21,154
خداي من-
اينو ببين،چه قدر عاليه؟-
222
00:11:21,661 --> 00:11:25,119
يا حضرت گاو-
عاليه مگه نه؟چه قدر عاليه؟-
223
00:11:25,198 --> 00:11:29,294
اين لامصب باورکردنيه؟-
اين باور نکردنيه-
224
00:11:29,369 --> 00:11:32,566
ايناهاش،ميدوني،ما يه مدير خيلي خوب داريم
ميتونم چي بهت بگم؟
225
00:11:32,638 --> 00:11:36,369
خانم ها و آقايان
لوس آنجلس ليکرز متعلق به شماست
226
00:11:36,442 --> 00:11:40,469
تو بهترين صندلي رو تو خونه داري،ميدوني؟
227
00:11:40,546 --> 00:11:42,946
حتما همينطوره
نيمکت اونجاست،اينو ببين
228
00:11:43,016 --> 00:11:45,951
ميدوني من ميتونم همه ي حرفاي
جکسون رو بشنوم؟
229
00:11:46,019 --> 00:11:48,249
حالا بعدا بهت ميگم داشت چيا ميگفت
230
00:11:48,321 --> 00:11:50,186
شاکيل او نيل
231
00:12:00,400 --> 00:12:02,800
آنتوني پييلير،دو پرتاب
232
00:12:09,342 --> 00:12:11,606
داره چيکار ميکنه؟
چرا اون شاک رو به بازي برنميگردونه؟
233
00:12:11,677 --> 00:12:14,578
خنده داره-
کي؟مربي جکسون؟-
234
00:12:14,647 --> 00:12:16,774
اره،بهش ميگم،ميگم شاکيل هشت سابقه قهرماني داره
و لري ديويد واسه بازي ندادنش ناراحته
235
00:12:16,849 --> 00:12:20,410
اون واسه پنج دقيقه بيرون از بازي بوده
236
00:12:20,486 --> 00:12:23,216
.شايد اون ناراحته
شايد،ميدوني،اون خسته س
237
00:12:23,289 --> 00:12:26,122
خداي من
238
00:12:30,296 --> 00:12:32,958
احمق بيشعور،چيکار کردي؟
239
00:12:33,833 --> 00:12:35,460
...خدا،من خيلي-
چيکار کردي؟-
240
00:12:35,535 --> 00:12:38,936
خوبي؟من خيلي متاسفم-
يه ذره جا باز کنين،عقب وايسين-
241
00:12:39,005 --> 00:12:43,101
راحت باش،کجاست؟
242
00:12:43,176 --> 00:12:45,576
زانومه-
زانوت؟-
243
00:12:45,645 --> 00:12:47,840
زانومه-
باشه،راحت باش-
244
00:12:47,914 --> 00:12:49,745
اين گه رو ببين
245
00:12:49,816 --> 00:12:51,044
حمله ي تروريستي نشده که
به خاطر مسيح بس کنين
246
00:12:51,117 --> 00:12:53,551
ميتوني زانوت رو باز کني،شاک؟-
نه-
247
00:12:53,619 --> 00:12:55,951
ميتوني روش وزنتو بندازي؟-
لري،چه اتفاقي افتاد؟-
248
00:12:56,022 --> 00:12:58,820
نميدونم من فقط پامو دراز کردم
خيلي ببخشيد
249
00:12:58,891 --> 00:13:01,359
بياين بلندش کنيم
من پاشو نگه ميدارم،بلندش کنين،بلندش کنين
250
00:13:01,427 --> 00:13:04,328
خيلي ببخشيد-
ميتوني رو زانوي آسيب ديده ت وايسي؟-
251
00:13:04,397 --> 00:13:08,595
نه
252
00:13:08,668 --> 00:13:09,862
يه حادثه بود
253
00:13:11,804 --> 00:13:14,796
فقط بشين زمين-
!يه حادثه بود-
254
00:13:18,244 --> 00:13:20,838
اين يه کابوسه
255
00:13:23,182 --> 00:13:24,240
فکر کنم بايد بريم
من خيلي ناراحتم
256
00:13:24,317 --> 00:13:26,615
دارم از اينجا ميرم-
بيا از اينجا بريم بيرون،بجنب-
257
00:13:26,686 --> 00:13:29,814
فقط برو
258
00:13:31,190 --> 00:13:32,418
برو.از اينجا برو بيرون.مستقيم برو.عجله کن
259
00:13:32,492 --> 00:13:35,757
يه حادثه بود
260
00:13:35,828 --> 00:13:37,591
بدو برو-
يه حادثه بود-
261
00:13:39,565 --> 00:13:41,965
.يه پياده روي برو-
.اون فقط يه اتفاق بود-
262
00:13:46,305 --> 00:13:49,866
.اره.نه.باورم کن.جولي من ديدمش
.من اونو تو اخبار ديدم
263
00:13:49,942 --> 00:13:52,308
.من همشو ديدم و اون فقط داشت راه ميرفت
264
00:13:52,378 --> 00:13:55,609
"من الان نميتونم حرف بزنم"
".من باهات بعدا حرف ميزنم.باشه"
265
00:13:55,681 --> 00:13:58,845
!اه خداي من-
چه خبره؟تو منو تو اخبار ديدي؟-
266
00:13:58,918 --> 00:14:00,749
.اره البته که ديدم-
منو؟-
267
00:14:00,820 --> 00:14:04,449
اونها گفتن تو يکاري کردي حالا اون واسه"
.دوماه مصدوم شده
268
00:14:04,524 --> 00:14:06,617
ميگي که من باهاش اونکارو کردم؟
اونها گفتن "لاري ديود"؟
269
00:14:06,692 --> 00:14:09,388
.اونها يه نيم نگاهي هم از تو نشون دادن
.اونها اسلو موشنش رو نشون دادن
270
00:14:09,462 --> 00:14:11,726
.اونها نشون دادن
.لاري ديود "شکيل اونل"رو مصدوم کرد"
271
00:14:11,797 --> 00:14:13,628
"براي دو ماه اون مصدوم شده"
272
00:14:14,066 --> 00:14:15,624
.و تلفن دست از زنگ خوردن بر نميداره
273
00:14:15,701 --> 00:14:17,692
...ميتوني اينو ببري به اتاق بغلي
274
00:14:17,770 --> 00:14:19,260
خب که ما نميتونم نمايش خودمون رو ببينيم؟
275
00:14:19,338 --> 00:14:20,862
نگاه ميتونيم به تو فردا بازم زنگ بزنيم؟
276
00:14:20,940 --> 00:14:23,306
"اون فقط خيلي چيزه"
دو ماه؟-
277
00:14:23,376 --> 00:14:24,604
اون واسه دو ماه مصدوم شد؟
278
00:14:24,677 --> 00:14:26,736
...اره دو ماه.و فقط اون نيس
279
00:14:26,812 --> 00:14:28,370
..يکي از گزارشگرها فکر ميکنه که اون
280
00:14:28,447 --> 00:14:30,745
.تو يه انگيزه اي داري
".چونکه تو طرفدار چيزي"
281
00:14:30,816 --> 00:14:34,377
.اره من يه انگيزه اي داشتم
.من ميخواستم اونو بکشم.من يه انگيزه داشتم
282
00:14:34,453 --> 00:14:39,083
ميتوني ببري اونو بيرون لطفا؟
يکم مراعات چطور ميشه.باشه؟
283
00:14:39,692 --> 00:14:41,182
.متاسفم-
.اه خداي من-
284
00:14:41,260 --> 00:14:43,728
والدينم دارن سعي ميکنن نمايششون رو
.ببينن
285
00:14:46,399 --> 00:14:48,367
نميگي شب بخير؟
286
00:14:57,343 --> 00:14:58,833
!کسگش
(ببخشيد بي ادبي منو نويسنده بي ادب بوده)
287
00:14:59,045 --> 00:15:01,809
.اره تو..همش اشتباهات توئه"
288
00:15:02,148 --> 00:15:05,174
!اره ديوث
289
00:15:08,087 --> 00:15:10,317
چي شده؟
290
00:15:10,656 --> 00:15:11,953
.اون يه اتفاق بود
291
00:15:12,024 --> 00:15:14,549
من فقط داشتم پاها ميکشيدم بيرون
... که يه دفعه اون
292
00:15:14,627 --> 00:15:17,960
.اونها بليط هاي منو برداشتند
.ليکرز"بليط هاي منو قاپيدند"
293
00:15:18,364 --> 00:15:20,093
.اره-
.اونها نميتونن اونکارو کرده باشن"
294
00:15:20,166 --> 00:15:22,327
"حتما که تونستن.اون پشت بليط بود"
295
00:15:22,401 --> 00:15:25,302
من مسئول چيزي هستم که روي"
"صندليم نشسته باشه
296
00:15:26,005 --> 00:15:29,566
تو واسه چي داشتي پاتو کش ميدادي؟
.به چه دليل؟تو در اولين رول هستي"
297
00:15:29,642 --> 00:15:32,270
چطورتونستي بکشي؟-
.من پاهامو انداختم بيرون-
298
00:15:32,345 --> 00:15:35,280
يا خدا.ميدوني من واسه اونها
چقدر سخت کار کرده بودم؟
299
00:15:35,982 --> 00:15:39,543
يه بازي.در بازي اول و تو اون
!چيزو ميگايي
300
00:15:40,686 --> 00:15:41,880
.متاسفم
301
00:15:43,856 --> 00:15:45,517
.روز خوبي داشته باشي
302
00:15:46,359 --> 00:15:48,156
!لعنتي-
".متاسفم-
303
00:15:48,995 --> 00:15:52,158
من چيکار ميتونم بکنم؟ميتونم کاري بکنم؟-
.يه تيم بخر-
304
00:15:53,065 --> 00:15:54,896
.اون يه کمک ميتونه باشه
305
00:16:05,144 --> 00:16:07,510
.هي عزيزم-
لاري چطوري؟-
306
00:16:07,847 --> 00:16:10,975
.خوب-
ديشب تو بازي چي شد؟-
307
00:16:11,050 --> 00:16:13,109
...منظورم اينه که "شاک"از رو نيمکت ها اومد پائين
308
00:16:13,185 --> 00:16:16,086
تو پاهات رو کشيدي بيرون
.منظورم اينه اون ادم سکندري خورد
309
00:16:16,155 --> 00:16:18,988
.اون فقط يه اتفاق بود-
.من ميدونم تو بايد مراقب باشي-
310
00:16:19,058 --> 00:16:21,720
"تو اونجا نشستي"
...ميدوني تو يه بازيکن رو ديدي که داره مياد
311
00:16:21,794 --> 00:16:23,694
".اون مثل کوه بزرگه"
312
00:16:23,763 --> 00:16:26,664
.تو بايد بتوني اونو ببيني-
.من ميدونم ..ميدونم-
313
00:16:26,732 --> 00:16:28,927
.اون يه کار احمقانه بود.اون يه اتفاق بود
314
00:16:29,001 --> 00:16:33,062
"اره من ميدونم منظوراينه که بدون "شاک
ما نميتونيم اينو ببريم.ميدوني؟"
315
00:16:36,809 --> 00:16:40,142
من چقدر ميتونم واضح تر باشم؟
.دستوري نيست
316
00:16:40,780 --> 00:16:42,338
.خيلي خوب ممنون
317
00:16:46,252 --> 00:16:48,413
"...تو يه پيام گرفتي که"
318
00:16:48,487 --> 00:16:51,854
و وقتي که تلفن زنگ نميزد"
.فاکسز"اومد تو"
319
00:16:51,924 --> 00:16:55,291
"من ميخوام سعي کنم که با "شکيل اونيل
يه تماسي داشته باشم.اوکي؟
320
00:16:55,361 --> 00:16:58,262
.خب محل اقامتشو پيدا کن
.اون ممکنه تو بيمارستان باشه
321
00:16:58,331 --> 00:17:00,026
"...من نميدونم.اما"
322
00:17:01,133 --> 00:17:02,862
".فراموشش کن.حتي جوابشو هم نده
322
00:17:02,935 --> 00:17:07,269
.من هميشه ميشنيدم که اون هوادار پر پاقرص "
سينفيلده.من ميخوام
سينفيلد رو بگيرم اگه تو بتوني
323
00:17:07,340 --> 00:17:09,774
.همه ي قسمت هاي سينفيلد و تک تکشون رو
324
00:17:10,209 --> 00:17:12,200
....و من نميدونم
325
00:17:12,278 --> 00:17:15,338
تا حالا يه صفحه رو تو کتاب تولد
تموم کردي؟
326
00:17:24,990 --> 00:17:28,551
.اره همه ي مجله ها دارن زنگ ميزنن
"اونها ميخوان کاري بکنن"
327
00:17:28,627 --> 00:17:31,221
.من دارم ميرم خونه-
خداحافظي نميکني؟-
328
00:17:47,480 --> 00:17:48,708
! يا عيسي
329
00:17:50,649 --> 00:17:51,877
.اه مرد
330
00:18:05,297 --> 00:18:07,891
".اونو وسط نزار"
.من اينو ميخوام بزار اينجا
331
00:18:07,967 --> 00:18:10,435
.بزار هر جا کي ميخواي بزاري
"من مشکلي باهاش ندارم"
332
00:18:11,103 --> 00:18:13,435
چي خبره؟-"
.ما داريم ميريم-"
333
00:18:13,806 --> 00:18:15,774
شما چي؟-
.ما داريم ميريم-
334
00:18:15,841 --> 00:18:19,209
.اينجا يکم واسه ما شلوغ پلوقه-
.اضطراب و هياهوش براي ما زياده-
335
00:18:19,278 --> 00:18:21,906
واقعا شما داريد ميريد؟-
.خب ما تو رو با چيزهات تنها ميزاريم-
336
00:18:21,981 --> 00:18:23,312
!يا خدا
337
00:18:23,382 --> 00:18:26,476
ماما.من اميدوارم که شماها زود
...نرييد.منظورم اينه
338
00:18:27,052 --> 00:18:28,917
.وقتشه عزيزم-
.خداحافظ-
339
00:18:28,988 --> 00:18:31,354
پدر تو هم نميخواي يکم بيشتر بموني؟
340
00:18:31,490 --> 00:18:34,926
خيلي خوب .منطورم اينه که اگه شما
.تجديد نظر کنيد ميتونيد برکرديد
341
00:18:34,994 --> 00:18:38,691
.اميدوارم با تلفنت خوش شانس باشي-
.اون غمگينه.اون غمگينه-
342
00:18:42,201 --> 00:18:44,066
نميخواي بگي خداحافظ؟
343
00:18:49,141 --> 00:18:52,474
.اونها عجله داشتند-
يکم خشنه.خودت که ميدوني؟-
344
00:18:53,813 --> 00:18:55,280
.واو!پسر
345
00:18:56,449 --> 00:18:58,974
واسشون خيلي بده.هان؟-
.اره-
346
00:18:59,752 --> 00:19:03,518
لاري!من خيلي خوشحالم که تو رو تو خونه
.گير انداختم
347
00:19:03,589 --> 00:19:04,886
.من خيلي خوشحالم
348
00:19:04,957 --> 00:19:09,189
من نميدونم اگه ميشه از اون صفحه ي براي
مکتاب تولد "باب" شروع کني
349
00:19:09,728 --> 00:19:12,856
ميدوني چرا؟بخاطر اينگه من ديگه اين کارو از شما نميخوام
350
00:19:12,932 --> 00:19:15,799
من فقط تصميم گرفتم که اون
...خيلي مضمحل کننده بود
351
00:19:15,868 --> 00:19:17,859
.و من فکر کردم بهش يکم کاوجت بديم
352
00:19:17,937 --> 00:19:20,428
من داشتم به اين چيز يکم
فکر ميکردم ميدوني اينو؟
353
00:19:20,506 --> 00:19:24,204
...متاسفم..من حس-
..من ميخواستم بستکتبال بازي کنم با-
354
00:19:24,276 --> 00:19:27,336
من ميخواستم امضاهاي ليکرز
...رو جعل کنم روي
355
00:19:27,413 --> 00:19:28,573
...واقعا؟خب
356
00:19:28,647 --> 00:19:30,911
...اره و من ميخواستم دو جفت بنويسم درمورد
357
00:19:30,983 --> 00:19:33,816
..خاطرات من از دو دفعه اي که با هم شام خورديم
358
00:19:33,886 --> 00:19:36,787
.منم حس خيلي بدي دارم
.من ميتونم تو رو واژگون ببينم
359
00:19:36,856 --> 00:19:40,553
من يه رنگين کمان زيبا داشتم با "من
... دوستت دارم باب" و
360
00:19:40,626 --> 00:19:42,617
.واقعا اون فوق العاده بود
361
00:19:42,695 --> 00:19:47,098
و من مطمئنم که انواعي از اشيا هستن که
.تو ميتوني باهاشون اونها رو توسعه بدي
362
00:19:47,166 --> 00:19:49,361
چطوري ديگران اشنايان اونو بردند.اوکي؟
363
00:19:49,435 --> 00:19:51,426
.ميدوني اونها خوب بودند-
.اره؟خوبه-
364
00:19:51,504 --> 00:19:54,496
.اونها با اون خوب بودند
.ميدوني؟ممنون
365
00:19:59,378 --> 00:20:02,176
اون جيله؟-
...اره اونه-
366
00:20:03,249 --> 00:20:06,776
.صفحه ي تو کتاب تولد رو باطل کن
367
00:20:08,888 --> 00:20:13,086
هيچکس نميخواد.معلومه که
...هيچ کاري با من نداري
368
00:20:13,158 --> 00:20:15,285
.بخاطر شاکيل اونيل
369
00:20:16,128 --> 00:20:19,996
.اون يه نوع ناراحتيه-
نارحتي؟تو چي هستي ديونه؟-
370
00:20:20,266 --> 00:20:22,700
.من ميرم به بار و يکم قهوه مينوشم
371
00:20:22,768 --> 00:20:26,602
.بار؟صبر کن من هم باهات ميام-
.نه من فقط ميخوام از خونه بزنم بيرون-
372
00:20:26,672 --> 00:20:28,230
.نه
373
00:20:29,775 --> 00:20:33,040
ادورا"اگه کسي منو خواست"
!بگو من رفتم به بار
374
00:20:37,483 --> 00:20:39,144
.من يه چيز هم ميبرم
375
00:20:39,885 --> 00:20:42,445
....و من بعدش يه
376
00:20:43,289 --> 00:20:45,280
.يکي از اون وانيل هاي لعنتي
377
00:20:45,357 --> 00:20:47,882
.ميدوني هر کاري که ميخواي بکن
378
00:20:47,960 --> 00:20:52,021
.يکم وانيل گه.يه چيز باحاله
.هر کاري ميخواي بکن من اهميتي نميدم
379
00:20:52,097 --> 00:20:53,359
.تو گرفتيش
380
00:20:53,866 --> 00:20:55,857
چي؟مشکل چيه؟
381
00:20:56,802 --> 00:20:59,464
...من واقعا اينطوري رو-
چي؟-
382
00:20:59,538 --> 00:21:01,802
.اين لاري جديد رو-
موضوع چيه؟-
383
00:21:01,874 --> 00:21:06,208
فقط خيلي مشتاقم و من
.لاري قديمي رو از دست دادم
384
00:21:06,278 --> 00:21:09,179
تو چي؟-
.اره جرمي هست-
385
00:21:09,248 --> 00:21:13,344
لاري من خوشحالم از ملاقات با تو.خدمت چيت
.گفت که ميتونم تو رو اينجا پيدا کنم
386
00:21:13,419 --> 00:21:15,512
.من ميخوام ما باهم حرف بزنيم خيلي زود
387
00:21:16,388 --> 00:21:18,481
.بزار حدس بزنم-
.خيلي خوب-
388
00:21:18,557 --> 00:21:21,082
خيلي خوب ميتونم يه حدس بزنم؟-
.اره البته که ميتوني-
389
00:21:21,894 --> 00:21:24,795
تو نميخواي که من واست توصيه نامه
.رو بنويسم
390
00:21:25,030 --> 00:21:27,157
.واو!خودشه-
...يا خدا!چي-
391
00:21:27,232 --> 00:21:30,599
.اون يه باريکه اي ذهنم بود.من بهت ميگم-
.اون خجالت اوره-
392
00:21:30,669 --> 00:21:33,763
بخاطر اينکه من يه چيزهاي تحسين
...برانگيز در مورد کار تو نوشتم که
393
00:21:33,839 --> 00:21:36,467
...با اشکال هندسي
394
00:21:36,542 --> 00:21:39,033
.مثلث و لوزي و همه ي اونها
395
00:21:39,111 --> 00:21:40,908
...يکم بيشتر از اونها
396
00:21:40,980 --> 00:21:43,608
.من نميدونم
...اما اونها واقعا خيلي
397
00:21:43,682 --> 00:21:46,947
... مثلث و لوزي و-
.ممنون ازت-
398
00:21:47,019 --> 00:21:50,182
.تو از خودت مراقبت ميکني
.شايد وقتي ديگه
399
00:21:50,389 --> 00:21:53,017
من واسه هر لطفي که تو بخواي
.(اماده ام(که انجام بدم
400
00:21:53,092 --> 00:21:55,322
.باشه خيلي ازت ممنون.باي-باي..حالا
401
00:21:57,062 --> 00:21:59,929
..قهوه همتون از من(من حساب ميکنم)!خانما و اقايون
402
00:21:59,999 --> 00:22:03,093
.قهوه رايگان و دوناتس و دنيش و باگلز
(اسمهاي نوشيدني هاي مختلف)
403
00:22:03,168 --> 00:22:06,604
.هر چيزي که شما بخوايد
.رو من من گرفتمش.همه شما زودباشيد
404
00:22:06,672 --> 00:22:10,199
.زودباش بيايد و قهوه بنوشيد
.همونه.مستقيم برو از خودت لذت ببر
405
00:22:10,275 --> 00:22:14,541
.به هرحال خودشه خجالت نکشيد
.ازتون خيلي متشکرم ممنون
406
00:22:14,613 --> 00:22:17,138
.زودباشيد مردم همه چي هست
407
00:22:18,083 --> 00:22:22,782
.اين خيلي خوبه.در هر صورت ازت متشکريم
اون يه کافهست؟اون چيه شير؟
408
00:22:22,855 --> 00:22:25,221
شير با قهوه؟؟-
.شير با قهوه اره خودشه-
409
00:22:25,290 --> 00:22:27,053
شيرقهوه کي فکرشو ميکرد؟
410
00:22:27,126 --> 00:22:29,219
.شيرقهوه-
.ما الان ميتونيم بريم اگه تو بخواي-
411
00:22:29,294 --> 00:22:32,127
!اه خداي من چه نوشيدني-
.من ميخوام بردارم-
412
00:22:32,197 --> 00:22:34,893
.اون شير با قهوه ست که باهم مخلوط شده-
.بيايد اونکارو بکنيم-
413
00:22:34,967 --> 00:22:38,835
.ما بايد بريم اونجا
.بشين.يه دانت بخور يا يه باگل
414
00:22:39,972 --> 00:22:42,873
شکيل اونيل تو اين طبقست؟-
.پائين تالار-
415
00:22:42,941 --> 00:22:45,000
.ازتون خيلي متشکرم.ممنون
416
00:22:45,611 --> 00:22:48,580
.به دکتر بندر هم .بديد دکتر بندر
417
00:22:48,647 --> 00:22:51,172
ببخشيد شما دکتريد؟
418
00:22:51,383 --> 00:22:54,841
.اره من دکترم-
ميتونيد يه لطفي در حق من بکنيد؟-
419
00:22:54,920 --> 00:22:58,117
يه براندازي به اين چيز تو پشت من ميتونيد
بکنيد؟
420
00:22:58,190 --> 00:23:01,387
.به من هرچي رو که هست بگو
421
00:23:01,460 --> 00:23:03,894
.حتما بچرخ-
.درسته همونجاست-
422
00:23:03,962 --> 00:23:07,523
...ديدش اونو-
(اين يه جوش خورشيدي.(شاخي شدن پوست-
423
00:23:07,599 --> 00:23:10,033
اون چيه؟-
.اون يدونه از خوش خيم هاشه.اون از خورشيده-
424
00:23:10,102 --> 00:23:12,366
واقعا؟-
.من دربارش نگران نيستم.اون هيچي نيست-
425
00:23:12,438 --> 00:23:14,201
.خداي من ممنون-
.حتما-
426
00:23:14,273 --> 00:23:16,468
.خيلي مهربوني که اونکارو کردي
427
00:23:16,709 --> 00:23:18,370
.دکترهاي بيشتري بايد مثل شما باشن
428
00:23:18,444 --> 00:23:21,004
.از خورشيد دور بمون-
.باشه ممنون دکي-
429
00:23:24,883 --> 00:23:26,214
.ببخشيد
430
00:23:27,653 --> 00:23:32,056
من بايد اينچيزا رو بردارم چون دوست دارم اينارو
به شاکيل اونيل بدم.يعني ميشه؟
431
00:23:32,124 --> 00:23:34,718
.فقط اونو را بزار اونجا
.بنابراين ما مطمئن ميشيم شاکيل اونها رو برميداره
432
00:23:34,793 --> 00:23:37,523
.واقعا؟ازتون خيلي متشکرم-
.هي لاري-
433
00:23:38,097 --> 00:23:40,088
.هي البرت-
اينجا چيکار ميکني؟-
434
00:23:40,165 --> 00:23:43,328
من فقط ميخواستم اين قسمت هاي سينفيلد
.رو به شاکيل بدم
435
00:23:43,535 --> 00:23:45,298
.اين مهربونيت رو ميرسونه
436
00:23:45,370 --> 00:23:47,600
.مهربونيت رو که اومدي پائين براي عذرخواهي
437
00:23:47,673 --> 00:23:52,110
.اون خيلي ...اون حتما ازت قدرداني ميکنه-
.من فقط اومده بودم که اونها رو بزارم-
438
00:23:52,177 --> 00:23:54,702
...من حتي جرات نکردم که-
.من همين الان ميرم اونجا-
439
00:23:54,780 --> 00:23:57,010
.من تو رو با خودم ميبرم اونجا.زودباش
440
00:23:57,082 --> 00:23:58,572
واقعا؟-
.اره-
441
00:24:00,953 --> 00:24:04,320
چي تو فکر ميکني که اون بهت صدمه ميزنه؟-
.اره همين فکر رو ميکنم-
442
00:24:04,389 --> 00:24:06,254
من مطمئنا از يه عذر خواهي
.قدرداني ميکنه
443
00:24:06,325 --> 00:24:08,054
.اون يه اتفاق بود-
.من عذرخواهي خواهم کرد-
444
00:24:08,127 --> 00:24:09,924
.تو چيکار ميتوني بکني؟اتفاقات افتادند
445
00:24:09,995 --> 00:24:12,828
.اون يه هديه عاليه
.اون به مدت دو ماه مشغولش ميشه
446
00:24:12,898 --> 00:24:16,061
تو فکر ميکني که اون ازش خوشش مياد؟-
.اون عاشقش ميشه.اون بهترين سرياله-
447
00:24:16,135 --> 00:24:18,535
!عاليه-
خب وضعيت چطوره؟-
448
00:24:18,704 --> 00:24:20,968
.بهتر از اين نبوده-
.خوبه-
449
00:24:22,007 --> 00:24:25,204
تو چي ميگيري ادم بزرگه؟-
.بادام زميني روغني-
450
00:24:27,546 --> 00:24:30,811
.فراورده لبني.بادام زميني روغني
منظورت چيه نه؟
451
00:24:30,883 --> 00:24:33,613
.بادام زميني روغني که يه فراورده لبني نيست-
.اون از خانواده لبنيات نيست-
452
00:24:33,685 --> 00:24:37,314
همه ي مردم ميدونن که بادام زميني
.يه فراورده لبنيه
453
00:24:37,389 --> 00:24:39,414
تو داري چي ميگي؟-
.لبنيات از گاو مياد-
454
00:24:39,491 --> 00:24:42,426
.بادوم زميني ها که يه فراورده لبني نيستند-
.بادام زميني روغني هم همينطور-
455
00:24:42,494 --> 00:24:44,894
باشه بادوم زميني از زمين
.مياد يا يه چيز تو همين مايه ها
456
00:24:44,963 --> 00:24:47,932
البرت چطور کار کردي؟-
.نگاه کنيد کيو که تو تالار سرگردون بود رو پيدا کردم-
457
00:24:48,000 --> 00:24:52,061
.لري ديويد.شاکيل اونيل
.اون چيزي ميخواد به تو بگه
458
00:24:52,404 --> 00:24:54,929
...من خيلي متاسفم
459
00:24:55,707 --> 00:25:00,041
بخاطر اون حادثه و من الانش هم نميدونم
.که اون اتفاق چطوري رخ داد
460
00:25:00,112 --> 00:25:03,138
.من داشتم پامو دراز ميکردم
.من تا حالا اونجا ننشسته بودم.متاسفم
461
00:25:03,215 --> 00:25:04,807
ميشه اونو يه کمک فرض کرد؟"متاسفي"؟
462
00:25:04,883 --> 00:25:07,181
.من نميدونم چيکار کنم که جبران بشه
463
00:25:07,252 --> 00:25:10,847
.من واست اين چيزاي سينفيلد رو اوردم
.آلبرت به من گفت که تو يه طرفدار پروپاقرصشي
464
00:25:10,923 --> 00:25:14,859
.اره که هستم-
.من همه ي تب هاي هر قسمت رو برات اوردم-
465
00:25:15,194 --> 00:25:17,526
تو همه ي تب هاي تک تک نمايش ها رو داري؟
466
00:25:17,596 --> 00:25:20,292
...گوش کن-
بازيه اسکاترگريز؟-
467
00:25:20,399 --> 00:25:22,924
...فراورده هاي لبني.بادوم زميني کره اي
468
00:25:23,735 --> 00:25:27,034
.از يه فراورده لبني درست ميشن
درست ميگم؟
469
00:25:27,105 --> 00:25:29,369
.کاملا درست ميگي-
.تشکر-
470
00:25:29,441 --> 00:25:32,171
.يه مرد که يه حواس هايي داره-
نه-
471
00:25:32,411 --> 00:25:35,938
باشه پس گوش کن من لبنيات
....و چربي ها و شکريجات رو
472
00:25:37,015 --> 00:25:39,006
."پاگو پاگو و پرولين"
(نام عنصر هاي مواد غذايي)
473
00:25:39,084 --> 00:25:42,815
.دکي ما رو ميکشه-
.من دارم ميرم.برميگردم-
474
00:25:42,888 --> 00:25:47,014
بهت گفتم که اون باهوش بود.چه امتيازي؟-
.خيلي خوب حالا اون 26 داره-
475
00:25:47,049 --> 00:25:48,484
و من چي دارم؟-
.تو 25 داري-
476
00:25:48,560 --> 00:25:50,892
و تو چي داري؟-
.من 25 دارم-
477
00:25:51,129 --> 00:25:53,461
...به هر حال.دکتر نک
478
00:25:53,532 --> 00:25:56,592
ذکر پنج مورد براي "پي"؟
479
00:25:56,668 --> 00:25:57,726
.اره
480
00:25:57,803 --> 00:26:00,636
هيچ "پاگو پاگو" و پنير"پرولن" تو
...اين ليست نيست
481
00:26:00,706 --> 00:26:02,936
.اگه که فقط ميخواي چکش کني
482
00:26:03,175 --> 00:26:06,872
.اه خداي من-
دکي تو "اسکاترگوريز" جر ميزنه؟-
483
00:26:06,945 --> 00:26:10,312
اون اشکارا داشت اونکارو ميکرد
.بعد از اون واقعه
484
00:26:10,382 --> 00:26:14,750
چرا تو "اسکاترگوريز"جر ميزد؟-
اونم يه دکتر-
485
00:26:16,121 --> 00:26:18,146
ميخواي به بازي ديگه بازي کني؟-
.دکي-
486
00:26:19,324 --> 00:26:22,816
چطور تونستي تو"اسکاترگوريز"تقلب کني؟-
تو داري در مورد چي حرف ميزني؟-
487
00:26:22,895 --> 00:26:26,456
.منظورت چيه؟تو به ما 5تا اسم دادي
.اينجا فقط سه تا هست
488
00:26:28,000 --> 00:26:31,026
گوش کن دکي ميدوني چيه؟
.من از تو خسته شدم
489
00:26:31,103 --> 00:26:33,594
.تو اخراجي گمشو بيرون-
.من تو هيچ چيزي تقلب نکردم-
490
00:26:33,672 --> 00:26:35,640
.اين ادم رو از اينجا بيرون کنيد تو اخراجي
491
00:26:35,707 --> 00:26:37,004
.من بردم.شاکيل-
.برو گمشو-
492
00:26:37,075 --> 00:26:39,873
.زودباش-
.من بهت گفتم که بري بيرون-
493
00:26:39,945 --> 00:26:42,880
(کون گندشو از اينجا بيرون کنيد.(بندازيدش بيرون-
.وقتت تموم شده-
494
00:26:43,282 --> 00:26:46,809
.ساعت تموم نشد تو دغل بازي کردي-
.اون تايمر-
495
00:26:46,885 --> 00:26:50,048
.نه اون که تايمر نيست.برو بيرون-
.من داشتم اينو مينوشتم تا تموم بشه-
496
00:26:50,122 --> 00:26:52,989
.تن لشت رو از اينجا بنداز بيرون
!صداش رو شنيدي.گمشو-
497
00:26:53,058 --> 00:26:54,423
.تو بايد بري
498
00:26:56,762 --> 00:26:58,627
نميخواي بگي خداحافظ؟
499
00:26:59,831 --> 00:27:02,197
به اين نکته توجه کردي که چرا
هيچ کسي خداحافظي نميکنه؟
500
00:27:02,267 --> 00:27:04,599
.به اين نکته ريز توجه کرده بودي؟اون نامعلمومه
.اره-
501
00:27:04,670 --> 00:27:07,195
چرا مردم نميتونن وقتي که يه اتاق رو
ترک ميکنن يکم با ادب باشن؟
502
00:27:07,272 --> 00:27:10,730
باشه بهترين قسمت سريال سينفيلد
قسمت "مسابقه" بود
503
00:27:10,809 --> 00:27:13,107
مسابقه"؟"
من گرفتم.تو يه "مسابقه"ميخواي؟
504
00:27:13,178 --> 00:27:16,113
اگه تو يه مسابقه باشي من
...ميزارم به فراموش سپرده بشه
505
00:27:16,181 --> 00:27:18,411
و من اينو فراموش ميکنم که تو
.منو اذيت کردي
506
00:27:18,650 --> 00:27:20,515
.بادوم زميني کره اي يه فراورده لبنيه
507
00:27:20,585 --> 00:27:22,246
شاکيل؟-
بله؟-
508
00:27:22,955 --> 00:27:26,618
يه چيز عجيبه.من يه شانس داشتم که
...برگردم و به پرونده ت نگاه کنم
509
00:27:26,692 --> 00:27:31,356
.و من نميدونم که چطور اون اتفاق افتاد.اما
به نظر ميرسه دکتر "ويگينز" ام.ار.اي ـت رو غلط خونده
510
00:27:31,430 --> 00:27:35,423
تشخيص اوليه خودشو از پارگي کامل
... تاندون عضله چهار سر
511
00:27:35,500 --> 00:27:37,263
.در بهترين وضعيت اون پارگي جزئيه
512
00:27:37,336 --> 00:27:40,499
اگه شما واسه يه هفته بشينيد
.تو به قدرت کامل ميرسي
513
00:27:40,572 --> 00:27:43,405
!اون عاليه-
!يه هفته؟من نميتونم باور کنم-
514
00:27:44,676 --> 00:27:46,337
.من تنها بودم
515
00:28:14,673 --> 00:28:17,005
.ببخشيد من متاسفم
516
00:28:17,576 --> 00:28:20,511
ميتوني منو برسوني؟-
.دکتر-
517
00:28:20,879 --> 00:28:22,870
.اره از طبقه بالا-
.اره-
518
00:28:22,948 --> 00:28:27,112
اره پشتت چطوره؟-
.خوبه باري زودباش بزن بريم-
519
00:28:29,321 --> 00:28:31,551
...چي-
.از خورشيد دور بمون-
520
00:28:32,457 --> 00:28:36,018
اون که يه دکتر نيست؟-
.طبقه ي ششم.روانپزشکي-
999
00:28:36,018 --> 00:29:49,018
کاري از اميرحسين و مرتضي
Translated by amirhossein17 & rezadead
"ايران فيلم" پروژه اي از تيم ترجمه ي
IrAnFiLm.CoM