1
00:00:29,333 --> 00:00:32,067
كيف الحال؟
2
00:00:32,100 --> 00:00:33,533
جيد
3
00:00:33,567 --> 00:00:34,533
تشعر بخير
4
00:00:34,567 --> 00:00:35,700
لا أحاسيس غير مريحة؟
5
00:00:35,733 --> 00:00:36,833
لا، لكم من الوقت ؟
6
00:00:36,867 --> 00:00:38,633
أه ، ربما من 10 إلى 15 دقيقة إضافية
7
00:00:38,667 --> 00:00:40,367
آه ، جيد جدا ، جيد جدا
8
00:00:40,400 --> 00:00:43,700
نعم ، أعتقد أنك ستكون
سعيدًا جدًا بهذا العلاج
9
00:00:43,733 --> 00:00:45,567
حقا؟
10
00:00:45,600 --> 00:00:47,576
أنت في الواقع تعتقد
أنك ستصلح عنقي ، هاه؟
11
00:00:47,600 --> 00:00:49,800
حسنًا ، بالطبع
أنا أضمن ذلك تمامًا
12
00:00:49,833 --> 00:00:51,933
اذا استمررت في اتباع الوصف
13
00:00:53,067 --> 00:00:54,509
أربعة إلى ستة أسابيع
ربما مرتين في الأسبوع
14
00:00:54,533 --> 00:00:55,733
نعم
15
00:00:55,767 --> 00:00:57,409
حسنا، سامحني إذا بدوت ساخرا قليلا
16
00:00:57,433 --> 00:00:59,067
لكنني سمعت ذلك من قبل
17
00:00:59,100 --> 00:01:00,667
حقا؟
18
00:01:00,700 --> 00:01:02,376
، نعم ، لقد ذهبت للكثير
19
00:01:02,400 --> 00:01:04,267
كلهم يقولون لي نفس الشيء
20
00:01:04,300 --> 00:01:05,133
حقا؟
21
00:01:05,167 --> 00:01:06,200
لم أحصل على أية نتائج أبدًا
22
00:01:06,233 --> 00:01:08,567
ذهبت للأطباء ومقومي العظام
23
00:01:08,600 --> 00:01:11,467
المعالجين ، والأشخاص الذين
يطلقون على أنفسهم المعالجين
24
00:01:12,367 --> 00:01:13,467
نعم ، المعالجين
25
00:01:13,500 --> 00:01:14,400
يا لها من مزحة
26
00:01:14,433 --> 00:01:16,333
حسنا ، أنا أفهم مخاوفك
27
00:01:16,367 --> 00:01:18,800
لكن الوخز بالإبر
موجود منذ وقت طويل
28
00:01:18,833 --> 00:01:21,100
عائلتي تمارسه
مئات من السنين
29
00:01:21,133 --> 00:01:22,100
حقا
30
00:01:22,133 --> 00:01:23,100
نعم فعلا
31
00:01:24,133 --> 00:01:25,767
أنا أضمن الشفاء التام
32
00:01:25,800 --> 00:01:26,800
حقا؟
33
00:01:26,833 --> 00:01:27,700
نعم فعلا
34
00:01:27,733 --> 00:01:28,733
حسنًا ، سأخبرك أمرا
35
00:01:28,767 --> 00:01:30,109
لدي اقتراح صغير لك
36
00:01:31,367 --> 00:01:34,400
إذا تمكنت من إصلاح رقبتي
، فسوف أعطيك 5000 دولار
37
00:01:34,433 --> 00:01:36,066
وإذا لم تستطع
38
00:01:36,067 --> 00:01:38,267
لن أدفع ثمن العلاج
39
00:01:38,300 --> 00:01:39,667
$ 5000؟
40
00:01:39,700 --> 00:01:40,933
$ 5000
41
00:01:40,967 --> 00:01:43,066
إذا شعالجتك وشُفيت؟
42
00:01:43,067 --> 00:01:44,067
نعم
43
00:01:44,100 --> 00:01:46,066
وذا لم تشف لا أحصل على شيء؟
44
00:01:46,067 --> 00:01:47,267
لن تحصل على شيء
45
00:01:47,300 --> 00:01:49,443
حسنًا ، سيكون الأمر أشبه
بأخذ الحلوى من طفل ، لكن
46
00:01:49,467 --> 00:01:50,433
حقا؟
47
00:01:50,467 --> 00:01:51,267
نعم فعلا
48
00:01:51,300 --> 00:01:53,300
أنا أحب ثقتك
49
00:01:53,333 --> 00:01:55,267
حسنا ، انتظر لحظة
الآن ، إذا شفيتك
50
00:01:55,300 --> 00:01:57,700
كيف أعرف إن كنت قد شفيت أم لا؟
51
00:01:57,733 --> 00:01:59,767
ماذا تقول؟
52
00:01:59,800 --> 00:02:01,700
أنت تقول أنني لن أخبرك؟
53
00:02:01,733 --> 00:02:04,043
فقط حتى لا أضطر إلى
دفع المال ، هذا سخيف
54
00:02:04,067 --> 00:02:06,167
هيا ، أنا رجل شريف
55
00:02:06,200 --> 00:02:08,066
إنه تقليد عائلي ، شرف
56
00:02:08,067 --> 00:02:09,367
حسنا ، ليس في عائلتي
57
00:02:09,400 --> 00:02:12,067
ولكنني أحاول تغيير الصورة
58
00:02:12,100 --> 00:02:13,467
حسنا اتفقنا
59
00:02:13,500 --> 00:02:16,267
اتمنى لك الفوز
60
00:02:26,267 --> 00:02:27,600
لاري؟
61
00:02:27,633 --> 00:02:29,967
شكرا لك
62
00:02:31,167 --> 00:02:32,200
ياللعجب
63
00:02:37,900 --> 00:02:39,100
كيف حالك؟
64
00:02:39,133 --> 00:02:40,833
مرحبا
65
00:02:40,867 --> 00:02:43,667
إنه (باري)
66
00:02:43,700 --> 00:02:44,933
نعم
67
00:02:48,100 --> 00:02:49,143
ليس عليك أن تنظر
إلي بهذه الطريقة
68
00:02:49,167 --> 00:02:50,633
لا حاجة للشفقة
69
00:02:50,667 --> 00:02:53,800
لا ، أقصد ، لقد
صدمت لرؤيتك هنا
70
00:02:53,833 --> 00:02:56,167
تعمل
71
00:02:56,200 --> 00:02:58,066
منذ متى وأنت تفعل هذا؟
72
00:02:58,067 --> 00:02:59,600
لفترة الآن
73
00:02:59,633 --> 00:03:01,833
ماذا تريد؟
74
00:03:04,400 --> 00:03:07,767
ربع رطل من السويسري
ونصف رطل من الديك الرومي
75
00:03:07,800 --> 00:03:09,333
ربع جنيه سويسري
76
00:03:09,367 --> 00:03:10,233
ونصف رطل من تركيا
77
00:03:10,267 --> 00:03:12,066
حسنا
78
00:03:12,067 --> 00:03:14,933
هل تتواصل مع الرجال القدامى من (ساتر داي نايت لايف)؟
79
00:03:14,967 --> 00:03:18,066
أه ، كما تعلم ، أحيانًا
تقابل شخص صدفة ، كما تعلم؟
80
00:03:18,067 --> 00:03:20,400
أتحدث إلى إليوت وأندي من حين لآخر
81
00:03:20,433 --> 00:03:21,633
نعم ، كيف حال إليوت؟
82
00:03:21,667 --> 00:03:22,667
جيد
83
00:03:22,700 --> 00:03:25,900
هل توقفت عن الكتابة ؟
84
00:03:25,933 --> 00:03:29,200
حسنًا ، كما تعلم ، لم يعد بالامكان
الكتابة للتلفزيون بعد الآن
85
00:03:29,233 --> 00:03:31,433
الأمور تسير على ما يرام
86
00:03:31,467 --> 00:03:33,066
باستثناء هذا الموقف مع والدي
87
00:03:33,067 --> 00:03:34,067
موقف
88
00:03:34,100 --> 00:03:35,467
تتذكر والدي؟
89
00:03:35,500 --> 00:03:36,600
نعم
90
00:03:36,633 --> 00:03:39,600
لقد جاء إلى منزلك ، نعم ، أتذكر
91
00:03:39,633 --> 00:03:41,633
......يفعل مثل
92
00:03:43,300 --> 00:03:44,400
هذا الأمر الغريب علي...
93
00:03:44,433 --> 00:03:47,367
حاول وضع ذلك على الجبن
السويسري إذا استطعت
94
00:03:47,400 --> 00:03:48,333
غطيت فمي
95
00:03:48,367 --> 00:03:49,267
طبعا أكيد
96
00:03:49,300 --> 00:03:51,333
نعم ، لذلك ، والدي
يفعل هذا فقط
97
00:03:51,367 --> 00:03:53,600
انه يموت في الواقع هو ما يحدث
98
00:03:53,633 --> 00:03:57,167
وأجرى قنطرة ثلاثية
99
00:03:57,200 --> 00:03:58,533
وقنطرة رباعية
100
00:03:58,567 --> 00:04:01,567
أصبح لديه ملعب قناطر هناك
101
00:04:01,600 --> 00:04:03,933
لقد ترك لي
المال في وصيته
102
00:04:03,967 --> 00:04:06,066
لكنه لن يسمح لي
بالحصول على أي منه ، هل تعلم؟
103
00:04:06,067 --> 00:04:09,467
ليس فلسا واحدا ، حتى
يموت في الواقع
104
00:04:09,500 --> 00:04:11,900
لدى والدك الكثر
من المال ، أليس كذلك؟
105
00:04:11,933 --> 00:04:13,900
نعم ، نعم ، أنت تعرف
، وهكذا ، إنه...
106
00:04:13,933 --> 00:04:15,467
إنه يعرف أنك تعمل
محل بيع أطعمة ؟
107
00:04:15,500 --> 00:04:16,733
بالطبع يعلم ، نعم
108
00:04:16,767 --> 00:04:19,067
وقال انه لن يعطيك
المال حتى يموت؟
109
00:04:19,100 --> 00:04:20,367
لماذا يفعل الناس ذلك؟
110
00:04:20,400 --> 00:04:22,733
لا أدري لماذا عليك
الانتظار حتى يموت
111
00:04:22,767 --> 00:04:23,933
هذا جنون
112
00:04:23,967 --> 00:04:26,567
الانسان يعتقد أنه يريد إبنه
أن يكون سعيدا
113
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
كذكرى أخيرة له
114
00:04:28,633 --> 00:04:30,400
هل نفدت زبدة الفول السوداني لديكم؟
115
00:04:30,433 --> 00:04:31,967
لأنني لا أستطيع العثور عليها
116
00:04:32,067 --> 00:04:34,600
مهلا ، اسمح
لي أن أسألك شيئا
117
00:04:34,633 --> 00:04:38,200
إنه لأمر مدهش حقًا
أنك جئت إلى هنا اليوم
118
00:04:38,233 --> 00:04:39,467
يمكن أن تساعدني حقًا
119
00:04:39,500 --> 00:04:40,367
نعم
120
00:04:40,400 --> 00:04:42,700
أحتاج إلى اقتراض 5000 دولار
121
00:04:42,733 --> 00:04:45,867
بالطبع تحتاج
122
00:04:45,900 --> 00:04:48,300
سوف أكون قادرًا على
الدفع لك حالما، تعلم
123
00:04:48,333 --> 00:04:49,467
يموت
124
00:04:49,500 --> 00:04:51,833
نعم ، متى تتوقع ذلك؟
125
00:04:51,867 --> 00:04:53,100
قريبا جدا
126
00:04:53,133 --> 00:04:55,267
قريبا جدا
127
00:04:55,300 --> 00:04:57,933
حسنا، دعني أفهم هذا بشكل صحيح
128
00:04:57,967 --> 00:04:59,500
هل أعطيت 5000 دولار
لأخصائي الوخز بالإبر؟
129
00:04:59,533 --> 00:05:00,600
نعم
130
00:05:00,633 --> 00:05:02,767
و 5000 دولار لذلك
الأحمق ، باري وينر؟
131
00:05:02,800 --> 00:05:04,167
الأحمق
132
00:05:05,433 --> 00:05:09,733
إذن ، خلال الساعات الثلاث
الماضية ، انفقت مبلغ 10000 دولار
133
00:05:11,600 --> 00:05:13,733
نعم ، ليس دقيقًا تمامًا
134
00:05:13,767 --> 00:05:14,943
أنا لم أعطي طبيب الوخز بالإبر
135
00:05:14,967 --> 00:05:16,133
الـ 5000 دولار حتى الآن
136
00:05:16,167 --> 00:05:17,809
عليه علاج رقبتي
وسأكون سعيداً بذلك
137
00:05:17,833 --> 00:05:19,243
أعطه إذا فعل ، بالمناسبة
138
00:05:20,867 --> 00:05:22,933
والد وينر يعاني من مرض في القلب
139
00:05:22,967 --> 00:05:24,243
وليس من المفترض أن يعيش طويلا
140
00:05:24,267 --> 00:05:25,767
وبعد ذلك سوف يعطيني المال
141
00:05:25,800 --> 00:05:28,567
وأنا لا أعرف لماذا تقولين الأحمق
142
00:05:28,600 --> 00:05:30,500
إنه ليس أحمق ، إنه مجرد خجول
143
00:05:30,533 --> 00:05:31,900
لا ، إنه ليس خجولاً
144
00:05:31,933 --> 00:05:33,800
يعتقد أنه أكثر ذكاءً
من أي شخص آخر
145
00:05:33,833 --> 00:05:35,533
ويجلس هناك وهو يحكم وهو
146
00:05:35,567 --> 00:05:37,400
لا ، هو لا ، هو فقط خجول
147
00:05:37,433 --> 00:05:39,900
لديك خلط بين الخجول والأحمق
يا صديقتي
148
00:05:39,933 --> 00:05:41,233
لا ، لا أعتقد ذلك يا صديقي
149
00:05:41,267 --> 00:05:42,567
نعم ، أعتقد ذلك يا صديقتي
150
00:05:42,600 --> 00:05:44,909
يأتي الناس إليك مادين أيديهم
لا يمكنك قول لا؟
151
00:05:44,933 --> 00:05:47,500
لدي مشكلة في قول لا
152
00:05:47,533 --> 00:05:48,500
تعرف لماذا؟
153
00:05:49,533 --> 00:05:50,900
لأنك جبان
154
00:05:50,933 --> 00:05:52,267
أنا أكون صريحة
155
00:05:52,300 --> 00:05:53,500
ربما أنا لطيف
156
00:05:53,533 --> 00:05:55,500
لديك خلط بين اللطيف والجبان
157
00:05:55,533 --> 00:05:56,867
ربما أنا فقط لطيف
158
00:05:56,900 --> 00:06:01,467
ودعانا إلى حفلة عيد
ميلاد زوجته المفاجئة
159
00:06:01,500 --> 00:06:03,567
وأنا لا أستطيع أن
أقول لا لذلك أيضا
160
00:06:03,600 --> 00:06:06,200
مرحبا ، الزهورلـ (لاري ديفيد)
161
00:06:07,633 --> 00:06:10,700
شيريل ، شخص ما أرسل لي الزهور
162
00:06:10,733 --> 00:06:12,233
هم من عشيقتك
163
00:06:12,267 --> 00:06:13,343
وأنت فقط لم تخبرني عن ذلك؟
164
00:06:13,367 --> 00:06:14,367
نعم اتمنى ذلك
165
00:06:14,400 --> 00:06:15,633
شكرا
166
00:06:15,667 --> 00:06:18,066
هل أعطيته بقشيش 5000 دولار؟
167
00:06:18,067 --> 00:06:21,367
هذا غريب حقاً
168
00:06:22,567 --> 00:06:23,533
زهور
169
00:06:23,567 --> 00:06:25,533
من سوف يرسل لك الزهور؟
170
00:06:25,567 --> 00:06:27,500
لا اعرف
171
00:06:27,533 --> 00:06:28,833
إنها جميلة
172
00:06:28,867 --> 00:06:33,066
فلتستمتع بزوهر الأكوركيد تلك - كازو
173
00:06:33,067 --> 00:06:34,733
من هو كازو؟
174
00:06:34,767 --> 00:06:37,267
طبيب الوخز بالإبر
175
00:06:40,767 --> 00:06:44,467
لماذا يعطيك طبيب الوخز بالإبر الزهور؟
176
00:06:46,167 --> 00:06:47,800
لا اعرف
177
00:06:52,233 --> 00:06:53,409
إذن ، أنا لا أعرف ، كما
تعلمين ، العمل في البقالة
178
00:06:53,433 --> 00:06:54,533
كان مجرد
179
00:06:54,567 --> 00:06:56,800
كان من المحبط أن أراه هكذا
180
00:06:56,833 --> 00:06:59,233
هل تعلم ، هل تعلم
أنه كان يعمل هناك؟
181
00:06:59,267 --> 00:07:01,567
لا ، لم أكن أعرف أنه
يعمل في بقالة
182
00:07:01,600 --> 00:07:02,800
انه على اتصال معي.
183
00:07:02,833 --> 00:07:04,433
لكنه لم يخبرني بهذه الأشياء
184
00:07:04,467 --> 00:07:05,567
ياللهول
185
00:07:05,600 --> 00:07:08,066
لأجل الله ، هذا أنا وليس أنت
186
00:07:08,067 --> 00:07:09,300
هذا أنا ؟
187
00:07:09,333 --> 00:07:10,700
لا ليس أنا
188
00:07:10,733 --> 00:07:12,367
نعم يا فرحتي
189
00:07:12,400 --> 00:07:15,533
دعاني إلى حفلة مفاجئة
190
00:07:15,567 --> 00:07:16,933
ليلة الخميس المقبل لزوجته
191
00:07:16,967 --> 00:07:17,967
انت ذاهب؟
192
00:07:18,067 --> 00:07:19,343
نعم ، سأقلك ، سنذهب معًا
193
00:07:19,367 --> 00:07:22,567
ما رأيك في موضوع الأوركيد هذا ؟
194
00:07:22,600 --> 00:07:24,367
إنه ، كما تعلم
أعتقد أنه نوع من
195
00:07:24,400 --> 00:07:25,800
التقاليد اليابانية بين المثليين جنسيا
196
00:07:25,833 --> 00:07:26,800
حقا؟
نعم
197
00:07:26,833 --> 00:07:28,800
هذا غريب بعض الشيء
198
00:07:28,833 --> 00:07:30,143
لا أدري إن كنت سأعود إليه
199
00:07:30,167 --> 00:07:31,933
لا أعتقد أنني سوف أعود ، بسبب
200
00:07:31,967 --> 00:07:33,533
هل بامكانك؟ لا اعرف؟
201
00:07:33,567 --> 00:07:34,333
هل ستعود؟
202
00:07:34,367 --> 00:07:35,967
إنه شيء غريب
203
00:07:36,067 --> 00:07:37,167
لن أعود
204
00:07:37,200 --> 00:07:40,200
اسمح لي أن أطرح عليك سؤالا
205
00:07:40,233 --> 00:07:44,433
هل من الشائع في اليابان أن
يرسل رجل زهور الأوركيد لرجل
206
00:07:44,467 --> 00:07:46,600
رجل محترف؟
207
00:07:48,067 --> 00:07:50,567
.. طبيب أو
208
00:07:54,400 --> 00:07:56,067
كنت أعرف أنك تخوض مخاطرة
209
00:07:56,100 --> 00:07:57,367
فقط بالبدء في سؤاله
210
00:07:57,400 --> 00:07:58,300
لقد كان غريبا كل الغداء
211
00:07:58,333 --> 00:07:59,300
بحق الجحيم؟
212
00:07:59,333 --> 00:08:01,367
ماذا كان هذا؟
213
00:08:01,400 --> 00:08:02,267
هذا الرجل غريب
214
00:08:02,300 --> 00:08:03,833
أعتقد أنني ضربت وتر حساس
215
00:08:03,867 --> 00:08:04,867
أهلا ، لاري
216
00:08:04,900 --> 00:08:06,433
أهلا ، جويل
217
00:08:06,467 --> 00:08:08,167
تسرني رؤيتك
218
00:08:08,200 --> 00:08:09,133
لقد مرت عدة أيام
219
00:08:09,167 --> 00:08:11,167
نعم ، هذا مدير أعمالي ، جيف غرين
220
00:08:11,200 --> 00:08:12,500
جيف ، سررت لمقابلتك
221
00:08:12,533 --> 00:08:14,133
سمعت الكثير عنك
222
00:08:14,167 --> 00:08:16,133
إنه وكيل عقارات ،سوف يتعامل مع عقارتي عندما أموت
223
00:08:16,167 --> 00:08:17,400
وأترك لك كل أموالي
224
00:08:17,433 --> 00:08:19,233
هل ستفعل ذلك ؟
225
00:08:19,267 --> 00:08:20,500
شيريل سوف تحبني
226
00:08:20,533 --> 00:08:22,043
نعم ، ماذا تفعل
أنت لا تعمل اليوم؟
227
00:08:22,067 --> 00:08:23,600
نعم ، سأعود الآن
228
00:08:23,633 --> 00:08:24,467
ما الأمر مع هذا الزي؟
229
00:08:24,500 --> 00:08:25,633
إنه زي الجمعة غير الرسمي
230
00:08:25,667 --> 00:08:26,867
لا يعجبني هذا
231
00:08:26,900 --> 00:08:27,933
لا أحب كونك غير رسمي
232
00:08:27,967 --> 00:08:29,500
وهل أنت أمي؟
233
00:08:29,533 --> 00:08:31,066
لا ، أنت تتعدى على خصوصياتي
234
00:08:31,067 --> 00:08:34,833
أريدكم أياها الناس أن تكونوا
غير مرتاحين طوال الوقت
235
00:08:34,867 --> 00:08:36,067
حسنا ، أنت لا تحب هذا
236
00:08:36,100 --> 00:08:37,900
يجب أن تأتي يوم الثلاثاء العاري
237
00:08:37,933 --> 00:08:40,267
نعم ، الثلاثاء العاري
238
00:08:40,300 --> 00:08:41,800
انظر ، هو محام مرح
239
00:08:41,833 --> 00:08:42,733
حسنا ، اسمع ، يجب أن أذهب
240
00:08:42,767 --> 00:08:43,833
تشرفت بمقابلتك
241
00:08:43,867 --> 00:08:45,233
حسنا ، سوف أراك
242
00:08:45,267 --> 00:08:46,300
سوف أراك الثلاثاء
243
00:08:46,333 --> 00:08:48,200
جمعة غير رسمية
244
00:08:48,233 --> 00:08:49,600
يضايقني
245
00:08:49,633 --> 00:08:53,967
أقول لك، ستصبح أيام الاثنين غير رسمية
246
00:08:54,067 --> 00:08:55,333
خلال خمس الى عشر سنوات
247
00:08:55,367 --> 00:08:57,267
هذا هو الاتجاه الذي نسير فيه
248
00:08:57,300 --> 00:08:59,067
ستكون الأمور محزنة
249
00:08:59,100 --> 00:09:02,633
الناس مثلك ، يتجولون
مثل الناس مثلي
250
00:09:02,667 --> 00:09:03,667
هذا ليس جيد
251
00:09:03,700 --> 00:09:04,733
لن أفعل ذلك أبداً
252
00:09:04,767 --> 00:09:06,900
نعم ، انتظر سوف
تتذوق (الفلامبيه)
253
00:09:06,933 --> 00:09:09,800
أنا أقول لك ، إنه رائع
254
00:09:09,833 --> 00:09:11,200
لهذا السبب جئنا
255
00:09:11,233 --> 00:09:13,700
ها قد أتى
256
00:09:20,800 --> 00:09:24,066
حسنا، لقد رتبت اجتماعا مع (ايه بي سي)
257
00:09:24,067 --> 00:09:27,400
علي فقط تأكيد موعد مع جوليا
258
00:09:27,433 --> 00:09:28,400
حسنا
259
00:09:28,433 --> 00:09:29,600
يا إلهي
260
00:09:29,633 --> 00:09:31,133
يا إلهي
261
00:09:51,067 --> 00:09:52,067
حبيبي؟
262
00:09:52,067 --> 00:09:53,067
ماذا؟
263
00:09:53,100 --> 00:09:54,100
أين جيف؟
264
00:09:54,133 --> 00:09:55,133
لا اعرف
265
00:09:55,167 --> 00:09:56,643
كان من المفترض أن
يكون هنا قبل 15 دقيقة
266
00:09:56,667 --> 00:09:57,633
أنا أعلم
267
00:09:57,667 --> 00:09:59,333
لماذا نركب معه على أي حال.؟
268
00:09:59,367 --> 00:10:01,667
لا أعرف ، سألني إن كان
بإمكانه أن يصطحبنا
269
00:10:01,700 --> 00:10:03,133
وأنت لا تستطيع أن تقول لا
270
00:10:03,167 --> 00:10:04,643
اسمع ، أعتقد أننا
يجب أن نذهب بدونه
271
00:10:04,667 --> 00:10:06,333
.....حسنا ، سوف ، أنا متأكد
272
00:10:07,400 --> 00:10:08,367
ها هو ذا
273
00:10:08,400 --> 00:10:09,367
ها هو
274
00:10:09,400 --> 00:10:10,367
حسنا ، دعنا نذهب
275
00:10:10,400 --> 00:10:13,000
مرحبا ، شكرا لك
276
00:10:13,033 --> 00:10:14,067
تبدين جميلة
277
00:10:14,100 --> 00:10:15,000
حسنا شكرا لك
278
00:10:15,033 --> 00:10:16,767
أنت تبدو جميل جدا
279
00:10:16,800 --> 00:10:19,200
أنا فتاة صغيرة جميلة
280
00:10:19,233 --> 00:10:20,367
لاري
281
00:10:20,400 --> 00:10:21,767
مهلا
282
00:10:21,800 --> 00:10:23,276
حسنا ، ماذا ، ماذا تفعل؟
283
00:10:23,300 --> 00:10:24,267
ما الذي أخرك؟
284
00:10:24,300 --> 00:10:25,809
حسنا ، خدمة الغرف
أخروا طعامي
285
00:10:25,833 --> 00:10:26,833
ماذا تريد؟
286
00:10:26,867 --> 00:10:28,033
لا
287
00:10:28,067 --> 00:10:29,833
أنت لن ترتدي ذلك
288
00:10:29,867 --> 00:10:30,900
ماذا ولماذا؟
289
00:10:30,933 --> 00:10:32,500
لن ترتدي الجينز لهذا الحفل
290
00:10:32,533 --> 00:10:34,667
ليس بنطلون جينز
انه بنطال قطني
291
00:10:34,700 --> 00:10:35,900
هذا نفس الشيء
292
00:10:35,933 --> 00:10:38,600
وسترة زرقاء و جاكيت سوداء ، لا
293
00:10:38,633 --> 00:10:40,133
أوه ، الأزرق والأسود
هذا ليس جيدا؟
294
00:10:40,167 --> 00:10:41,133
هذا ليس جيدا
295
00:10:41,167 --> 00:10:42,100
يجب أن تغير ملابسك
296
00:10:42,133 --> 00:10:43,343
منذ متى يكون اللون
الأزرق والأسود غير جيد؟
297
00:10:43,367 --> 00:10:44,900
ثق بي في هذا
298
00:10:44,933 --> 00:10:46,200
يجب أن تغير
299
00:10:46,233 --> 00:10:47,400
وبسرعة
300
00:10:47,433 --> 00:10:49,367
تبدو فظيعا
301
00:10:49,400 --> 00:10:50,633
إنه أمر فظيع
302
00:10:50,667 --> 00:10:52,509
ربما أمتلك تي شيرتًا
أخضر الجير مثلك لألبسه
303
00:10:52,533 --> 00:10:53,633
أيها الأحمق
304
00:10:53,667 --> 00:10:55,267
ما العيب في تي شيرت أخضر ؟
305
00:10:55,300 --> 00:10:56,600
لا، يبدو جيدا
306
00:10:56,633 --> 00:10:57,900
حسنا شكرا لك
307
00:11:01,833 --> 00:11:03,867
لا ، أنا تماما
308
00:11:06,233 --> 00:11:08,100
اللعنة
309
00:11:08,133 --> 00:11:09,367
يا إلهي
310
00:11:09,400 --> 00:11:10,900
مرحبا
311
00:11:12,700 --> 00:11:13,900
يا إلهي
312
00:11:13,933 --> 00:11:15,133
مرحبا ، كارول
313
00:11:15,167 --> 00:11:16,133
أنا لا أعرف من أعانق
314
00:11:16,167 --> 00:11:17,333
مرحبا
315
00:11:17,367 --> 00:11:18,433
من الجيد رؤيتك
316
00:11:18,467 --> 00:11:22,367
كنت في متجر ديلي في اليوم الآخر
317
00:11:22,400 --> 00:11:25,767
تركت نظارتي الشمسية
جئت لآخذها
318
00:11:25,800 --> 00:11:27,667
يا الهي
319
00:11:27,700 --> 00:11:29,533
واو ، هذا غريب جدا
320
00:11:29,567 --> 00:11:30,433
إذن هي معك؟
321
00:11:30,467 --> 00:11:31,400
نعم
322
00:11:31,433 --> 00:11:33,300
حسنًا ، حسنًا ،
لماذا لا تدخلون
323
00:11:33,333 --> 00:11:34,100
سوف ننتظر هنا
324
00:11:34,133 --> 00:11:36,300
ما هذا؟
325
00:11:36,333 --> 00:11:38,100
إنه عيد ميلادي
326
00:11:38,133 --> 00:11:40,733
لهذا السبب أحضرنا لك هدية عيد ميلاد
327
00:11:40,767 --> 00:11:41,600
لقد أخبرنا انه كان عيد ميلادك
328
00:11:41,633 --> 00:11:42,743
....ولكن لماذا
329
00:11:42,767 --> 00:11:44,176
لأنني أخبرني أنه
كان عيد ميلادك
330
00:11:44,200 --> 00:11:46,733
لذلك ، كنت أعرف أنني سأتوقف
من أجل النظارات الشمسية
331
00:11:46,767 --> 00:11:48,100
إنها مننا نحن الثلاثة
332
00:11:48,133 --> 00:11:50,767
هناك حفلة مفاجئة في هذا المنزل
333
00:11:50,800 --> 00:11:51,833
عزيزتي
334
00:11:53,867 --> 00:11:55,600
هل تقيم حفلة مفاجئة؟
335
00:11:55,633 --> 00:11:57,066
ماذا ؟ ولم تدعونا ؟
336
00:11:57,067 --> 00:11:58,267
... يا إلهي
337
00:11:58,300 --> 00:11:59,700
أنا آسف جدا ، كارول
338
00:11:59,733 --> 00:12:01,100
كان عليه تغيير ملابسه
339
00:12:01,133 --> 00:12:04,067
أنت أناني جدا
340
00:12:07,433 --> 00:12:09,600
مفاجأة
341
00:12:10,300 --> 00:12:13,433
نعم ، عظيم ، شكرا
342
00:12:13,467 --> 00:12:14,733
سعيد؟
343
00:12:15,900 --> 00:12:17,467
كنت تعلمين ؟
344
00:12:17,500 --> 00:12:18,800
ماذا حدث؟
345
00:12:18,833 --> 00:12:22,267
كان على لاري تغيير
ملابسه وكان...
346
00:12:22,300 --> 00:12:23,867
وأضعنا الكثير من الوقت
347
00:12:23,900 --> 00:12:25,067
كان عليه أن يأكل
348
00:12:25,100 --> 00:12:29,233
تناول عشاءا كبيرا لمدة ساعتين
349
00:12:29,267 --> 00:12:31,067
يا إلهي يا رفاق ، أوه
350
00:12:31,100 --> 00:12:34,867
يجلس في الفندق ويتناول وجبة كبيرة لعينة
351
00:12:40,900 --> 00:12:44,100
هل تصدقهم ، هل تصدق ما فعلوه بي؟
352
00:12:44,133 --> 00:12:46,600
أعني 600 ألف شخص
353
00:12:46,633 --> 00:12:49,900
ستمائة ألف شخص لقوا حتفهم
في الحرب الأهلية
354
00:12:49,933 --> 00:12:52,167
ولماذا ، لإنقاذ الاتحاد؟
355
00:12:52,200 --> 00:12:53,933
لماذا ، لماذا نريد
إنقاذ الاتحاد؟
356
00:12:53,967 --> 00:12:55,133
من يهتم؟
357
00:12:55,167 --> 00:12:56,209
أنا لا أعرف لا يهمني
358
00:12:56,233 --> 00:12:58,066
ما هو المهم جدا
في إنقاذ الاتحاد؟
359
00:12:58,067 --> 00:12:59,267
هل نحتاج الجنوب؟
360
00:12:59,300 --> 00:13:00,300
ماذا تعملين؟
361
00:13:00,333 --> 00:13:02,467
حسنًا ، أقوم بالكثير
من العمل لصالح(د ح م ط)
362
00:13:02,500 --> 00:13:04,567
(د ح م ط)
363
00:13:04,600 --> 00:13:06,800
ما هذا بحق الجحيم ؟
364
00:13:06,833 --> 00:13:09,067
الدفاع عن الموارد الطبيعية
365
00:13:09,100 --> 00:13:10,600
أنت من مناصري البيئة؟
366
00:13:10,633 --> 00:13:11,767
نعم
367
00:13:11,800 --> 00:13:12,800
هذا رائع
368
00:13:12,833 --> 00:13:14,233
شكرا لك
369
00:13:14,267 --> 00:13:17,400
أعني ، أتمنى أن ينخرط ابني بشيء مثل هذا
370
00:13:17,433 --> 00:13:19,633
ولكن لا ، ليس هناك فرصة لذلك
371
00:13:19,667 --> 00:13:20,700
حقا
372
00:13:20,733 --> 00:13:22,500
هل تصدق أن زوجتي
جعلتني أغير الملابس
373
00:13:22,533 --> 00:13:23,576
قبل أن آتي إلى هنا الليلة؟
374
00:13:23,600 --> 00:13:24,567
لم تحب الزي الخاص بي
375
00:13:24,600 --> 00:13:25,533
أنت تبدو جيد ، على أي حال
376
00:13:25,567 --> 00:13:27,467
لم أحصل على (الموافقة على الزي) الليلة
377
00:13:27,500 --> 00:13:29,500
هل تحصل على "الموافقة على الزي"؟
378
00:13:29,533 --> 00:13:30,900
نعم
379
00:13:30,933 --> 00:13:31,700
يجب أن يوافقوا على زيك
380
00:13:31,733 --> 00:13:33,500
لقد استمعت لها
381
00:13:33,533 --> 00:13:35,700
ذهبت فعلا للتغيير
382
00:13:35,733 --> 00:13:36,800
نعم
383
00:13:36,833 --> 00:13:38,433
هذا هو أحد الأسباب التي
384
00:13:38,467 --> 00:13:40,267
كما تعلم ، لقد تأخرنا
385
00:13:40,300 --> 00:13:41,867
لأنني استمعت إليها
386
00:13:41,900 --> 00:13:43,476
إذا لم نقاتل من أجل البيئة
387
00:13:43,500 --> 00:13:45,467
سنقاتل للحصول على المال
388
00:13:45,500 --> 00:13:46,467
حتى يمكننا القتال
من أجل البيئة
389
00:13:46,500 --> 00:13:47,300
مال؟
390
00:13:47,333 --> 00:13:48,367
تحتاج دائما المال
391
00:13:48,400 --> 00:13:51,467
حسنًا ، إنها منظمة
غير ربحية
392
00:13:51,500 --> 00:13:52,967
أنت لم تتصلي بي
393
00:13:53,067 --> 00:13:54,433
لا لم أفعل
394
00:13:54,467 --> 00:13:55,800
لم اعرفك
395
00:13:55,833 --> 00:13:57,433
أنا لست فقيرا
396
00:13:57,467 --> 00:13:58,700
حقا؟
397
00:13:58,733 --> 00:14:00,400
حسنًا ، سيد وينر
ربما يجب أن نتحدث
398
00:14:00,433 --> 00:14:01,767
فلتطلقي علي ( دي سي )
399
00:14:01,800 --> 00:14:03,633
وإلام يرمز (سي دي ) ؟
400
00:14:03,667 --> 00:14:05,933
حينا لنر
401
00:14:05,967 --> 00:14:07,967
قد يرمز لـ (سند مطلق)
402
00:14:08,067 --> 00:14:10,733
للمدافعين عن البيئة
403
00:14:10,767 --> 00:14:12,333
أحب وقع هذا
404
00:14:12,367 --> 00:14:14,600
تريد أن تتناولي الغداء؟
405
00:14:14,633 --> 00:14:17,533
وسوف نتحدث عن كيف يمكننا الترتيب
406
00:14:17,567 --> 00:14:19,700
ربما أساهم بشيء
407
00:14:19,733 --> 00:14:21,933
يا إلهي
سيكون ذلك رائعًا
408
00:14:21,967 --> 00:14:25,333
حسنا، لن نتحدث فقط عن المال
409
00:14:25,367 --> 00:14:26,667
بالطبع لا
410
00:14:26,700 --> 00:14:27,809
سنتحدث عن بعضنا البعض
411
00:14:27,833 --> 00:14:29,300
حسنا
412
00:14:29,333 --> 00:14:30,733
أود التعرف عليك
413
00:14:30,767 --> 00:14:31,733
رائع
414
00:14:31,767 --> 00:14:33,400
أود التعرف عليك أيضًا
415
00:14:33,433 --> 00:14:35,443
يا إلهي ، أنت ستصيبيني
بنوبة قلبية أخرى
416
00:14:35,467 --> 00:14:38,433
توقف عن ذلك ، سيد وينر
417
00:14:38,467 --> 00:14:40,500
يا إلهي
418
00:14:40,533 --> 00:14:42,800
أنت ساحرة وجميلة للغاية
419
00:14:42,833 --> 00:14:45,900
أنا لا أعرف كيف
تزوجت لك من هذا المغفل
420
00:14:45,933 --> 00:14:47,567
ولا أنا
421
00:14:53,567 --> 00:14:55,400
أعتقد أنني أعرف ما تقصد
422
00:14:55,433 --> 00:14:58,867
أقصد ذلك بصدق شديد
423
00:14:59,867 --> 00:15:00,767
مرحبا
424
00:15:00,800 --> 00:15:03,066
تتذكر والد باري؟
425
00:15:03,067 --> 00:15:04,067
بالطبع، كيف حالك؟
426
00:15:04,100 --> 00:15:04,967
اهلا كيف حالك ؟
427
00:15:05,067 --> 00:15:06,133
تسرني رؤيتك. حسن
428
00:15:06,167 --> 00:15:08,533
أرجوكم أعذروني
سأذهب لحمام السيدات
429
00:15:08,567 --> 00:15:09,909
لاري ، لماذا لا تجلس
430
00:15:09,933 --> 00:15:11,733
وتدردش مع السيد وينر
431
00:15:11,767 --> 00:15:12,733
سوف تعودين؟
432
00:15:12,767 --> 00:15:13,900
سوف أعود
433
00:15:13,933 --> 00:15:16,066
لأنه بالتأكيد لا يمكنه تعويضك
434
00:15:16,067 --> 00:15:16,833
لا ، هو لا يستطيع
435
00:15:16,867 --> 00:15:17,833
لكنه سوف يبذل قصارى جهده
436
00:15:17,867 --> 00:15:18,833
سوف أعود قريبا
437
00:15:18,867 --> 00:15:20,300
سوف تعودين
438
00:15:20,333 --> 00:15:21,967
نعم
439
00:15:22,067 --> 00:15:24,200
يا إلهي
440
00:15:24,233 --> 00:15:27,700
كم هي حلوة، يا إلهي
441
00:15:32,833 --> 00:15:35,700
هل هناك عادة في اليابان
442
00:15:35,733 --> 00:15:38,066
أن يرسل رجل
443
00:15:38,067 --> 00:15:41,233
زهور الأوركيد لرجل آخر؟
444
00:15:41,267 --> 00:15:43,967
كشخص محترف بالعمل
445
00:15:44,067 --> 00:15:46,066
طبيب او طبيب اسنان او
446
00:15:46,067 --> 00:15:47,933
طبيب وخز بالإبر؟
447
00:15:47,967 --> 00:15:51,267
كيف أعرف بحق الجحيم
ماذا يعني ذلك؟
448
00:15:51,300 --> 00:15:53,233
أنا لا أعرف ماذا
يفعلون في اليابان
449
00:15:53,267 --> 00:15:56,467
ربما يضعونها بمؤخراتهم باليابان كيف سأعرف؟
450
00:15:56,500 --> 00:15:58,500
لماذا تسألني؟
451
00:15:58,533 --> 00:16:00,200
إنه سؤال غبي
452
00:16:00,233 --> 00:16:03,800
اذن ماذا تفعل أنت هذه الأيام؟
453
00:16:03,833 --> 00:16:05,500
اعمل على ذلك
454
00:16:05,533 --> 00:16:09,200
في الواقع عرض جديد
لجوليا لويس دريفوس
455
00:16:09,233 --> 00:16:10,333
التي مثلت بـ(ساينفيلد)؟
456
00:16:10,367 --> 00:16:11,333
نعم
457
00:16:11,367 --> 00:16:14,167
لابد أنك تمزح معي
458
00:16:14,200 --> 00:16:15,833
حسنا ، كيف تعرفها؟
459
00:16:15,867 --> 00:16:17,567
لقد كنت أعمل بالمسلسل
460
00:16:17,600 --> 00:16:19,300
أي مسلسل ؟ ، "سينفيلد"؟
461
00:16:19,333 --> 00:16:20,467
نعم ، سينفيلد
462
00:16:20,500 --> 00:16:21,367
ماذا فعلت؟
463
00:16:21,400 --> 00:16:23,533
كنت من المؤلفين
464
00:16:23,567 --> 00:16:26,066
لابد أنك كسبت أموالا طائلة
465
00:16:26,067 --> 00:16:27,400
كان جيدا
466
00:16:27,433 --> 00:16:29,500
أنت نذل محظوظ
467
00:16:29,533 --> 00:16:31,700
أنا محظوظ جدًا
468
00:16:31,733 --> 00:16:33,200
وسوف اقول لك شيئا
469
00:16:33,233 --> 00:16:37,967
أنا محظوظ لأن لديّ
أبًا كان يدعمني كثيرًا
470
00:16:38,067 --> 00:16:39,987
لأنه بدونه ما كان ليحدث أبداً
471
00:16:40,067 --> 00:16:41,600
كنت أعمل في مغسلة ملابس
472
00:16:41,633 --> 00:16:42,700
لم أخبره
473
00:16:42,733 --> 00:16:45,600
لم يكن لدي نقود ، لكنني
كنت بحاجة لدعم نفسي
474
00:16:45,633 --> 00:16:48,267
ثم في أحد الأيام ، اكتشف ذلك
475
00:16:49,700 --> 00:16:51,933
ما أعرفه تاليا ، أنه قال لي
476
00:16:51,967 --> 00:16:53,109
اسمع ، لقد حصلت على الكثير من المال
477
00:16:53,133 --> 00:16:57,066
سوف أعطيك هذا المال على
أي حال ، بعد أن أموت
478
00:16:57,067 --> 00:16:58,633
دعني أعطيك بعضه الآن
479
00:16:58,667 --> 00:16:59,843
والدك ترك لك المال قبل وفاته؟
480
00:16:59,867 --> 00:17:01,233
أوه ، نعم ، لقد فعل
481
00:17:01,267 --> 00:17:04,100
أعطاني ربع ما كنت
سأحصل عليه في الوصية
482
00:17:04,133 --> 00:17:06,733
وهذا مكّنني من
الخروج وبدء الكتابة
483
00:17:06,767 --> 00:17:08,807
لم أكن لأفعل (ساينفيلد) لولاه
484
00:17:08,833 --> 00:17:13,667
وكنت قادرا على وضع
الطعام في الثلاجة
485
00:17:13,700 --> 00:17:14,600
عندما جاء
486
00:17:14,633 --> 00:17:16,066
كان لديه أشياء رائعة ليتناولها
487
00:17:16,067 --> 00:17:18,467
اشتريت كرسي هزاز
وشاشة تلفاز كبيرة
488
00:17:18,500 --> 00:17:19,867
بالأموال
489
00:17:19,900 --> 00:17:22,633
عندما يأتي إلى منزلي
يمكنه الجلوس والاسترخاء
490
00:17:22,667 --> 00:17:25,300
لماذا يجب أن ينتظر
حتى يموت ليعطيني المال؟
491
00:17:25,333 --> 00:17:26,233
إنه أمر سخيف
492
00:17:26,267 --> 00:17:29,200
أغلق فمك قليلا
493
00:17:29,233 --> 00:17:30,367
على التصرف بسرعة
494
00:17:30,400 --> 00:17:31,643
هل تعرف محامي عقارات؟
495
00:17:31,667 --> 00:17:33,067
محامي في أكابولكو
496
00:17:33,100 --> 00:17:34,767
أحتاج إلى محامي
عقارات على الفور
497
00:17:34,800 --> 00:17:36,967
نعم ، أنا أعرف محام عقارات
العظيم ، جويل رينولدز
498
00:17:37,067 --> 00:17:38,243
لقد قابلته اليوم السابق
499
00:17:38,267 --> 00:17:39,500
رينولدز ، أين هو؟
500
00:17:39,533 --> 00:17:40,900
في سانتا مونيكا
501
00:17:40,933 --> 00:17:42,433
رينولدز وماكاي ، إنه رائع
502
00:17:42,467 --> 00:17:43,400
انه جيد مع العقارات؟
503
00:17:43,433 --> 00:17:44,367
إنه رائع ، نعم
504
00:17:44,400 --> 00:17:46,067
تقصد ، هذا النوع من الأشياء
505
00:17:46,100 --> 00:17:47,767
أنا فلدي إحداث تغيير على الفور
506
00:17:47,800 --> 00:17:49,600
وأنا لا أستطيع الانتظار لمحامي
507
00:17:49,633 --> 00:17:51,733
شكرا للمحامي
508
00:17:51,767 --> 00:17:52,933
وانا احب زوجتك
509
00:17:52,967 --> 00:17:55,433
أي نوع من التغيير
ما الذي تتحدث عنه؟
510
00:17:55,467 --> 00:17:56,933
ستكتشف
511
00:18:02,233 --> 00:18:03,200
أنا لا أعرف ، شيريل
512
00:18:03,233 --> 00:18:04,867
ربما سوف يقدم مساهمة
513
00:18:04,900 --> 00:18:08,867
مهلا ، أسوأ ما يمكن أن يحدث
هو أنك ستسافرين معه إلى المكسيك
514
00:18:08,900 --> 00:18:10,200
وتعودين بشيك كبير
515
00:18:10,233 --> 00:18:11,567
ها ها
516
00:18:11,600 --> 00:18:14,167
أين ستذهبون للغداء؟
517
00:18:14,200 --> 00:18:16,833
هذا المطعم الياباني
518
00:18:16,867 --> 00:18:18,633
كنت هناك مع جيف الأسبوع الماضي
519
00:18:20,767 --> 00:18:23,433
مهلا ، باري وينر هنا
520
00:18:23,467 --> 00:18:26,333
حسنا ، اسمعي ، احصلي على
أكبر قدر ممكن من المال منه
521
00:18:26,367 --> 00:18:27,233
كوني ساحرة
522
00:18:27,267 --> 00:18:28,967
حسنا مع السلامة
523
00:18:29,067 --> 00:18:29,967
ماذا فعلت؟
524
00:18:30,067 --> 00:18:31,667
ماذا بحق الجحيم فعلت؟
525
00:18:31,700 --> 00:18:34,667
هل أخبرت أبي قصة عن مغسلة ملابس؟
526
00:18:34,700 --> 00:18:38,433
نعم ، أخبرته أنني
عملت في مغسلة
527
00:18:38,467 --> 00:18:40,733
واكتشف أبي ذلك بعدها
528
00:18:40,767 --> 00:18:42,476
بدلاً من إعطائي
المال بعد وفاته
529
00:18:42,500 --> 00:18:44,500
أعطاه لي قبل موته
530
00:18:44,533 --> 00:18:46,967
نعم ، حسنًا ، عملت
مؤامرتك الصغيرة مع شيريل
531
00:18:47,067 --> 00:18:48,600
لقد قطعني من الوصية يا لاري
532
00:18:48,633 --> 00:18:50,967
إنه يعتقد أنني جعلتك تفعل ذلك
533
00:18:51,067 --> 00:18:52,176
والآن حذفني من الوصية
534
00:18:52,200 --> 00:18:54,600
ويعطي كل المال ل (د ح م ط)
535
00:18:54,633 --> 00:18:56,167
الدفاع عن الموارد الطبيعية
536
00:18:56,200 --> 00:18:57,633
(د ح م ط) أيا يكن ذلك
537
00:18:57,667 --> 00:19:00,267
كما خططت أنت وشيريل
مؤامرتكم الصغيرة
538
00:19:00,300 --> 00:19:03,067
ولكن لماذا ، عندما غادر
الليلة الماضية بعد القصة
539
00:19:03,100 --> 00:19:04,867
قال إنه سيحصل على محام
540
00:19:04,900 --> 00:19:06,343
وأراد محاميا ، أراد اسم محامي مني
541
00:19:06,367 --> 00:19:07,509
المحامي الذي ـعطيته له
542
00:19:07,533 --> 00:19:09,500
لقد وصل إلى هناك الآن ، لاري
543
00:19:09,533 --> 00:19:13,400
هو هناك يلقي بحياتي بالمرحاض
544
00:19:13,433 --> 00:19:15,600
هذا ما يفعله الآن بفضل مساعدتك
545
00:19:15,633 --> 00:19:20,067
حسنا ، حسنا ، وداعا
546
00:19:21,067 --> 00:19:22,900
مرحبا يا سيدي ، جويل رينولدز
547
00:19:22,933 --> 00:19:26,067
أنت جويل رينولدز؟
548
00:19:26,100 --> 00:19:27,067
نعم انا
549
00:19:27,100 --> 00:19:28,667
تفضل بالجلوس؟
550
00:19:28,700 --> 00:19:29,767
نعم ، في دقيقة واحدة
551
00:19:29,800 --> 00:19:32,967
أه أنا في حيرة قليلا
552
00:19:33,067 --> 00:19:34,743
ما هو هذا الزي ، هل هي حفلة للهالويين؟
553
00:19:34,767 --> 00:19:35,600
أو ما هذا؟
554
00:19:35,633 --> 00:19:38,066
انه يوم الجمعة غير الرسمي
555
00:19:38,067 --> 00:19:39,700
الجمعة غير الرسمي؟
ماذا يعني ذلك ؟
556
00:19:39,733 --> 00:19:41,600
هذا يعني أننا نرتدي الزي
الذي نرتديه في المنزل
557
00:19:41,633 --> 00:19:43,467
لكنك لست في المنزل
558
00:19:43,500 --> 00:19:45,066
لا، إنه الجمعة غير الرسمي
559
00:19:45,067 --> 00:19:47,167
نعم ، أنا أعرف
قلت لي ذلك بالفعل
560
00:19:47,200 --> 00:19:49,233
ماذا تفعلون في الجمعة غير الرسمي؟
561
00:19:49,267 --> 00:19:51,167
لقد وصلنا للتو ،نقوم بعملنا
562
00:19:51,200 --> 00:19:53,633
لكننا نرتدي ملابس غير رسمية
563
00:19:53,667 --> 00:19:54,833
لا يعجبني ذلك
564
00:19:54,867 --> 00:19:56,667
حسنًا ، إنه يوم
واحد فقط من الأسبوع
565
00:19:56,700 --> 00:19:58,933
لا أهتم إذا كان حتى نصف يوم
566
00:19:58,967 --> 00:20:00,533
لا يعجبني
567
00:20:00,567 --> 00:20:02,100
أنا هنا لتغيير وصيتي
568
00:20:02,133 --> 00:20:03,500
الكثير من المال سيكون حاضرا
569
00:20:03,533 --> 00:20:04,800
من المهم جدا بالنسبة لي
570
00:20:04,833 --> 00:20:05,909
لن نتعامل معك بطريقة غير رسمية
571
00:20:05,933 --> 00:20:07,309
ثم لماذا بحق الجحيم
ترتدي بهذه الطريقة؟
572
00:20:07,333 --> 00:20:08,400
انه فقط...
573
00:20:08,433 --> 00:20:09,909
أريدك أن تكون في غاية الأناقة
574
00:20:09,933 --> 00:20:11,343
عندما تكون ممسكا بأعمالي
575
00:20:11,367 --> 00:20:12,167
هذا أنيق
576
00:20:12,200 --> 00:20:13,333
لست بحاجة إلى هذا هراء
577
00:20:13,367 --> 00:20:15,167
أنت تبدو كرعاة البقر
578
00:20:15,200 --> 00:20:16,967
أنت (جي أر) ؟
579
00:20:17,000 --> 00:20:18,133
جويل رينولدز ، أليس كذلك؟
580
00:20:18,167 --> 00:20:20,600
أنت تنتمي إلى دالاس ، وليس لوس أنجلوس
581
00:20:20,633 --> 00:20:22,067
انا اسف من فضلك
582
00:20:22,100 --> 00:20:24,500
نعم ، يجب أن تكون آسف
583
00:20:24,533 --> 00:20:27,000
لأنك فقدتني كعميل
584
00:20:27,033 --> 00:20:29,267
إذهب وأرع ماشية شخص آخر
585
00:20:29,300 --> 00:20:31,233
شكرا جزيلا
586
00:20:31,267 --> 00:20:32,600
ابن العاهرة
587
00:20:32,633 --> 00:20:35,800
إذا عدت يوم الاثنين أو الثلاثاء
588
00:20:35,833 --> 00:20:38,667
يجب أن تتحدث معه وتقول له
أنني لم أحملك لفعل هذا الأمر
589
00:20:38,700 --> 00:20:41,167
عليك أن تقنعه
590
00:20:41,200 --> 00:20:42,500
أنا خاسر تماما
591
00:20:43,367 --> 00:20:44,500
مهلا، انتظر
592
00:20:44,533 --> 00:20:45,833
مرحبا
593
00:20:45,867 --> 00:20:47,609
مرحباً ، هذه (كاثلين)
من مكتب الدكتور (مورياما)
594
00:20:47,633 --> 00:20:49,033
نعم
595
00:20:49,067 --> 00:20:50,809
أنا فقط أتصل لتأكيد
موعد الوخز بالإبر
596
00:20:50,833 --> 00:20:52,500
أه لا ، لا أستطيع فعل ذلك
597
00:20:52,533 --> 00:20:55,033
حسنًا ، الطبيب يريد
فقط أن يعرف شعورك
598
00:20:55,067 --> 00:20:56,067
أنا أفضل
599
00:20:56,100 --> 00:20:57,233
هذا جيد
600
00:20:57,267 --> 00:20:59,800
هل ترغب في تحديد
موعد لجلسة أخرى؟
601
00:20:59,833 --> 00:21:02,767
لا ، لا
602
00:21:02,800 --> 00:21:04,500
ليس الان
603
00:21:04,533 --> 00:21:05,900
حسنًا ، شكرًا لك يا سيد ديفيد
604
00:21:05,933 --> 00:21:07,100
حسنا
605
00:21:07,133 --> 00:21:09,267
يجب ان تذهب هناك
606
00:21:09,300 --> 00:21:10,600
عليك أن تفعل شيئا
607
00:21:10,633 --> 00:21:13,633
من المفترض أنه يتناول الغداء مع زوجتي
608
00:21:13,667 --> 00:21:15,066
في هذا المطعم
الياباني في وقت لاحق
609
00:21:15,067 --> 00:21:17,066
أنت الوحيد الذي يمكنه
إصلاح الأمر ، هل تعلم؟
610
00:21:17,067 --> 00:21:19,067
عليك التحدث معه
611
00:21:19,100 --> 00:21:20,467
اللعنة
612
00:21:20,500 --> 00:21:22,500
لقد كنت احاول ان اكون مفيدا
613
00:21:26,500 --> 00:21:29,066
أه سيد واينر
لا أعتقد أنه ينبغي أن أشرب المزيد من الـ (ساكي)
614
00:21:29,067 --> 00:21:30,176
لا ، لا ، لا ، لا
يجب عليك
615
00:21:30,200 --> 00:21:31,467
حسنا ، ربما بعد
616
00:21:31,500 --> 00:21:34,167
لأنه مقدمة رائعة
لوجبة يابانية رائعة
617
00:21:34,200 --> 00:21:35,600
حسنا. هيا
618
00:21:35,633 --> 00:21:37,576
حسنًا ، أعتقد أنه يجب علينا
أن نطلب الطعام على الأقل
619
00:21:37,600 --> 00:21:38,567
سوف نطلب بالتأكيد
620
00:21:41,233 --> 00:21:43,600
ولكن لدي بعض الأخبار لك أولا
621
00:21:43,633 --> 00:21:45,067
حسنا ، أولا التوابل قليلا
622
00:21:45,100 --> 00:21:47,300
لاري؟
623
00:21:47,333 --> 00:21:48,300
مرحبا
624
00:21:48,333 --> 00:21:49,300
مرحبا
625
00:21:49,333 --> 00:21:50,500
ما الذي تفعله هنا؟
626
00:21:50,533 --> 00:21:54,167
جئت فقط للاعتذار
عن الليلة الماضية
627
00:21:54,200 --> 00:21:56,767
فقط لأخبرك أن ابنك لم يجعلني
628
00:21:56,800 --> 00:21:59,433
أقول أي من هذه الأشياء التي قلتها لك
629
00:21:59,467 --> 00:22:02,067
لم يفعل ، لا -
لم يفعل ، هاه؟ -
630
00:22:02,100 --> 00:22:05,267
ولا ينبغي معاقبته
بسبب ما فعلته
631
00:22:25,633 --> 00:22:28,367
لماذا أيها اللعين
632
00:22:42,467 --> 00:22:45,133
مرحبا ، مرحبا ، من الجيد أن أراك
633
00:22:45,167 --> 00:22:46,200
مرحبا
634
00:22:46,233 --> 00:22:48,167
مرحبا ، كارول
635
00:22:48,200 --> 00:22:49,600
أنا اسف جدا
636
00:22:49,633 --> 00:22:50,800
مرحبا
637
00:22:52,100 --> 00:22:54,733
الجميع ، هذا لاري ديفيد
638
00:22:54,767 --> 00:22:55,943
اعتدت أناولاري أكتب معا
639
00:22:55,967 --> 00:22:56,933
لـ(ساتر داي نايت لايف)
640
00:22:56,967 --> 00:22:58,167
منذ وقت طويل
641
00:22:58,200 --> 00:23:00,167
هذه هي زوجته شيريل
642
00:23:00,200 --> 00:23:01,133
مرحبا
643
00:23:01,167 --> 00:23:03,066
وهذا هو جيف غرين
644
00:23:03,067 --> 00:23:05,333
كان جيف مدير أعمالي
645
00:23:07,267 --> 00:23:10,067
مفاجئة جدا ، غير متوقع
646
00:23:15,200 --> 00:23:17,400
لاري ، أتذكر قريبي دوغ
647
00:23:17,433 --> 00:23:18,200
من الحفلة ، الخميس؟
648
00:23:18,233 --> 00:23:19,833
بالتأكيد ، مرحبا ، دوغ
649
00:23:19,867 --> 00:23:21,300
مرحبا
650
00:23:21,333 --> 00:23:25,066
كان لاري آخر شخص يراه حياً
651
00:23:25,067 --> 00:23:28,500
حسنا ، من الناحية
الفنية كان النادل
652
00:23:28,533 --> 00:23:31,067
إذن انه أنت ؟
653
00:23:37,600 --> 00:23:39,333
ماذا تفعل؟
654
00:23:39,367 --> 00:23:40,533
أنا رجل أزرار
655
00:23:40,567 --> 00:23:41,600
رجل أزرار؟
656
00:23:41,633 --> 00:23:43,833
نعم ، أبيع أزرارًا لتجار القماش
657
00:23:43,867 --> 00:23:45,633
مصنعي الملابس
658
00:23:45,667 --> 00:23:48,500
لدي قصة عن (زرار البطن) لك
(السُرة)
659
00:23:48,533 --> 00:23:52,100
صديقي المقرب حظي بطفل منذ 15 عاما
660
00:23:52,133 --> 00:23:53,300
وكنت العراب
661
00:23:53,333 --> 00:23:55,076
وكنت في غرفة الولادة
وطلب مني أن أقطع
662
00:23:55,100 --> 00:23:57,100
الحبل السري وأنا لا أعرف
663
00:23:57,133 --> 00:23:58,600
أنا فاشل بطريقة أو بأخرى
664
00:23:58,633 --> 00:24:01,200
وشوهت سرته كلها
665
00:24:01,233 --> 00:24:04,533
والآن الطفل لا يتحدث معي
666
00:24:04,567 --> 00:24:08,167
هذه قصة حزينة ، إسمح لي
667
00:24:11,067 --> 00:24:13,400
لاري ، لاري
668
00:24:14,967 --> 00:24:16,267
شكرا لك
669
00:24:16,300 --> 00:24:18,433
ارجع يا رجل ، انت تلتصق بي
670
00:24:18,467 --> 00:24:19,833
حسنا
671
00:24:19,867 --> 00:24:23,100
هذا هو
672
00:24:23,133 --> 00:24:25,433
لقد قلت لك
لا تصرفه قبل مرور أسبوع
673
00:24:25,467 --> 00:24:27,066
...هذا
674
00:24:27,067 --> 00:24:29,867
لا ، أخبرتك أنك
ستحصل عليه بمجرد موته
675
00:24:29,900 --> 00:24:30,967
وجعلته يحدث
676
00:24:31,067 --> 00:24:32,109
لم أجعل أي شيء يحدث
677
00:24:32,133 --> 00:24:33,400
لقد فعلت نوع من
678
00:24:33,433 --> 00:24:36,267
هذا رائع ، لاري
لقد استردت أموالك
679
00:24:37,067 --> 00:24:38,467
ماذا؟
680
00:24:38,500 --> 00:24:40,233
الشيك
681
00:24:40,267 --> 00:24:41,700
أي شيك ؟
682
00:24:41,733 --> 00:24:42,776
ما الذي تتحدثين عنه؟
683
00:24:42,800 --> 00:24:46,600
قام لاري بتسليف باري 5000 دولار
684
00:24:46,633 --> 00:24:48,800
على أن يكون الأمر عند موت والده
685
00:24:48,833 --> 00:24:50,767
هو سيحصل على المال
686
00:24:50,800 --> 00:24:52,133
إسمحي لي ، لم يكن هناك شرط
687
00:24:52,167 --> 00:24:55,767
لقد حصلت على 5000 دولار
أنت صياد للمكافآت
688
00:24:55,800 --> 00:24:58,567
لقد قتلت عمي بمبلغ 5،000 دولار
689
00:24:58,600 --> 00:25:00,100
هيا أرجوك
690
00:25:00,133 --> 00:25:02,433
أنت تعرف أنه يعاني من
مرض في القلب ، أليس كذلك؟
691
00:25:02,467 --> 00:25:03,833
حسنا ، أنا لم
692
00:25:03,867 --> 00:25:05,509
لماذا رششته بالماء؟
693
00:25:05,533 --> 00:25:07,143
أنا لم رمي الماء
... كان النادل
694
00:25:07,167 --> 00:25:08,167
انت تكذب
695
00:25:08,200 --> 00:25:10,066
ألقى النادل الماء عليه
696
00:25:10,067 --> 00:25:11,400
لم افعل...
697
00:25:13,067 --> 00:25:14,300
يجب أن نحصل... جيف
698
00:25:14,333 --> 00:25:15,833
لنذهب
699
00:25:15,867 --> 00:25:18,067
لا ، أنت لن تذهب إلى أي
مكان ، لقد قتلت عمي
700
00:25:18,100 --> 00:25:19,067
أنت قاتل
701
00:25:19,067 --> 00:25:19,900
مهلا
702
00:25:19,933 --> 00:25:21,533
توقف عن ذلك
703
00:25:21,567 --> 00:25:22,667
عنقي ، عنقي
704
00:25:22,700 --> 00:25:24,300
اتركه
705
00:25:45,533 --> 00:25:47,066
سيد لاري
706
00:25:47,067 --> 00:25:48,067
مرحبا
707
00:25:48,100 --> 00:25:49,867
من كان هذا؟
708
00:25:49,900 --> 00:25:51,867
أوه ، لقد حالفني الحظ ، زوجتي
709
00:25:51,900 --> 00:25:53,367
زوجتك؟
710
00:25:53,400 --> 00:25:54,367
نعم فعلا
711
00:25:54,400 --> 00:25:55,967
رائع
712
00:25:56,067 --> 00:25:57,067
نعم واو
713
00:25:57,100 --> 00:25:58,533
كيف يعجبك هذا؟
714
00:25:58,567 --> 00:25:59,567
أمر طيب لك
715
00:25:59,600 --> 00:26:00,967
شكرا جزيلا
716
00:26:01,067 --> 00:26:02,067
اه كيف حالك
717
00:26:02,068 --> 00:26:04,767
شخص ما أصابني بعنقي
718
00:26:04,800 --> 00:26:06,600
أنا أسوأ بكثير
719
00:26:06,633 --> 00:26:08,500
حسنًا ، أعتقد أننا
نستطيع فعل شيء حيال ذلك
720
00:26:08,533 --> 00:26:09,933
أنت رجل واثق جدا
721
00:26:09,967 --> 00:26:11,300
حقا
722
00:26:11,333 --> 00:26:15,867
هل ترغب في عقد
صفقة أخرى على ذلك؟
723
00:26:15,900 --> 00:26:17,800
ماذا تقصد بـ (آخرى)؟
724
00:26:17,833 --> 00:26:20,100
حسنًا ، أنت مدين لي بالفعل
بخمسة آلاف مقابل الآخرى
725
00:26:20,133 --> 00:26:22,467
هل تريد فرصة لاستعادتها ، ربما؟
726
00:26:22,500 --> 00:26:23,809
أنا مدين لك خمسة
كيف أنا مدين لك خمسة؟
727
00:26:23,833 --> 00:26:26,066
أنا لا أدين لك بـ 5000
ما الذي تتحدث عنه؟
728
00:26:26,067 --> 00:26:28,833
حسنًا ، اتصل بك موظفة
الاستقبال وتحدثت إليك
729
00:26:28,867 --> 00:26:29,767
على الهاتف
730
00:26:29,800 --> 00:26:31,167
قلت لها وقالت لي
731
00:26:31,200 --> 00:26:34,133
أنك قلت أنك أفضل
732
00:26:35,833 --> 00:26:37,800
انا قلت...
733
00:26:37,833 --> 00:26:40,066
نعم ، سألتني كيف كنت أشعر
734
00:26:40,067 --> 00:26:41,200
قلت ، أفضل
735
00:26:41,233 --> 00:26:44,233
أفضل من قبل ، وليس بنسبة 100 بالمائة
736
00:26:44,267 --> 00:26:46,367
ليس كل شيء أفضل ، ولكن أفضل
737
00:26:46,400 --> 00:26:47,467
أفضل؟
738
00:26:47,500 --> 00:26:51,467
بعد أن عالجتك ، اصبحت
أفضل ، أليس كذلك؟
739
00:26:51,500 --> 00:26:54,700
في اللغة الإنجليزية ، أفضل
لا يعني أفضل ، أفضل تماما
740
00:26:54,733 --> 00:26:57,433
لا ، هناك التباس هنا
741
00:26:57,467 --> 00:26:59,167
ارتباك لغوي
742
00:26:59,200 --> 00:27:01,800
الأفضل ليس أفضل ، إنه أفضل
743
00:27:01,833 --> 00:27:02,867
سيد لاري
744
00:27:02,900 --> 00:27:05,733
انتظر لحظة ، قلت بشكل أفضل
745
00:27:05,767 --> 00:27:08,800
قلت أفضل
قلت أنك أفضل
746
00:27:10,367 --> 00:27:13,933
سيد لاري ، هذا سوف يسبب لي
747
00:27:13,967 --> 00:27:16,333
العار في العائلة
748
00:27:16,367 --> 00:27:18,500
يعلم الجميع عن هذا الاتفاق
749
00:27:18,533 --> 00:27:21,066
موظفيني ، عملي
750
00:27:21,067 --> 00:27:23,833
لقد اتفقنا كرجال شرفاء
751
00:27:23,867 --> 00:27:27,300
أنت مدين لي بمبلغ 5000
دولار ، وجعلتك تشعر بتحسن
752
00:27:29,867 --> 00:27:31,067
وبالتالي...
753
00:27:31,100 --> 00:27:34,067
كيف تنوي الدفع؟
754
00:27:40,967 --> 00:27:42,567
انا املك...
755
00:27:42,600 --> 00:27:44,100
شيك
756
00:27:44,133 --> 00:27:47,067
شيك بـ 5000 دولار
757
00:27:47,100 --> 00:27:49,733
أستطيع تحويله لك
758
00:27:49,767 --> 00:27:52,200
لا تصرف النقود قبل مرور أسبوع
759
00:27:52,233 --> 00:27:54,066
أسبوع؟
760
00:27:54,067 --> 00:27:55,733
بالطبع ، سأحتاج إلى...
761
00:27:55,767 --> 00:27:57,967
صورة هويتك
762
00:28:02,633 --> 00:28:07,067
لقد وصلتي زهور الأوركيد
763
00:28:09,433 --> 00:28:11,233
كانت لطيفة جدا
764
00:28:11,267 --> 00:28:12,833
شكرا لإرسالهم
765
00:28:15,067 --> 00:28:17,433
أهو شيء تفعله لجميع مرضاك؟
766
00:28:17,467 --> 00:28:18,933
ترسل لهم
767
00:28:18,967 --> 00:28:20,567
زهور الأوركيد؟
768
00:28:22,867 --> 00:28:26,300
إنه تقليد ياباني قديم
769
00:28:35,133 --> 00:28:39,367
Translated by : JIMMY