1 00:00:15,467 --> 00:00:19,367 Here's Amber, everybody, Amber, come on out. 2 00:00:19,400 --> 00:00:22,400 ( Audience booing ) 3 00:00:25,733 --> 00:00:27,200 Larry? 4 00:00:27,233 --> 00:00:28,533 Hey. 5 00:00:30,167 --> 00:00:34,867 Just, just move, just a little bit? 6 00:00:34,900 --> 00:00:37,800 I asked you to be ready when I got back. 7 00:00:37,833 --> 00:00:39,467 Well, I'm... 8 00:00:39,500 --> 00:00:42,567 Have you even moved since I left this morning? 9 00:00:42,600 --> 00:00:45,433 Yes, of course, what are you talking about? 10 00:00:45,467 --> 00:00:49,667 I got up, I got up to tip room service. 11 00:00:49,700 --> 00:00:50,900 Larry... 12 00:00:50,933 --> 00:00:51,967 Come on, that's funny. 13 00:00:52,000 --> 00:00:53,767 No, it's not funny. 14 00:00:53,800 --> 00:00:55,767 It might have been funny a week ago, 15 00:00:55,800 --> 00:00:56,867 but enough is enough. 16 00:00:56,900 --> 00:00:59,100 Every time I walk in you're just sitting here 17 00:00:59,133 --> 00:01:02,500 with your chips and your cookies and watching... 18 00:01:02,533 --> 00:01:04,600 Maury. 19 00:01:04,633 --> 00:01:05,700 You know, listen, 20 00:01:05,733 --> 00:01:07,800 we've got to meet that woman in a few minutes. 21 00:01:07,833 --> 00:01:11,367 So, you need to get dressed so we can go look at that house. 22 00:01:11,400 --> 00:01:13,800 Let me just finish. 23 00:01:13,833 --> 00:01:16,167 No, you need to get dressed now. 24 00:01:16,200 --> 00:01:17,776 No, because they're gonna go to boot camp 25 00:01:17,800 --> 00:01:19,209 and I want to see which ones get rehabilitated. 26 00:01:19,233 --> 00:01:20,500 Get up, please get up. 27 00:01:20,533 --> 00:01:23,133 They break them down and they cry. 28 00:01:23,167 --> 00:01:25,800 And then when they're done with the boot camp, 29 00:01:25,833 --> 00:01:27,367 they're all better. 30 00:01:27,400 --> 00:01:29,500 Have you just retired 31 00:01:29,533 --> 00:01:31,867 and this is what you're gonna do for the rest of your life 32 00:01:31,900 --> 00:01:33,143 and you're never going to work again? 33 00:01:33,167 --> 00:01:34,209 Of course I'm gonna work again! 34 00:01:34,233 --> 00:01:35,933 When? I don't know! 35 00:01:35,967 --> 00:01:37,276 You're in the prime of your life! 36 00:01:37,300 --> 00:01:41,633 I'm gonna work when something comes up that I want to do. 37 00:01:41,667 --> 00:01:44,800 I would really like for you to get dressed 38 00:01:44,833 --> 00:01:46,467 so we can go look at this house. 39 00:01:46,500 --> 00:01:48,167 Fine, thank you.Fine. 40 00:01:48,200 --> 00:01:50,533 Alright, here's Britney, Britney, come on out. 41 00:01:50,567 --> 00:01:52,400 Look at that girl come out, look. 42 00:01:52,433 --> 00:01:55,066 You don't know me, you don't know me! 43 00:01:55,067 --> 00:01:57,066 Yeah, you all go fuck yourself! 44 00:01:57,067 --> 00:01:58,667 That's right, yeah, come on! 45 00:01:58,700 --> 00:02:03,233 Come on, come one, yeah, fuck you, fuck you! 46 00:02:03,267 --> 00:02:04,300 No, fuck you! 47 00:02:10,567 --> 00:02:12,467 It's big. 48 00:02:12,500 --> 00:02:14,066 Boy, it's really big. 49 00:02:14,067 --> 00:02:16,133 I think it's a little too big. 50 00:02:16,167 --> 00:02:17,676 Look at the size of this place, are you kidding me? 51 00:02:17,700 --> 00:02:18,733 It's perfect. 52 00:02:18,767 --> 00:02:19,767 Perfect? Yeah. 53 00:02:19,800 --> 00:02:22,066 This is like for the osmonds, this place. 54 00:02:22,067 --> 00:02:24,233 I didn't know why had to sell the old place. 55 00:02:24,267 --> 00:02:25,400 Just 'cause of the wire? 56 00:02:25,433 --> 00:02:26,400 That wire was making me crazy. 57 00:02:26,433 --> 00:02:27,800 That's not a reason to move. 58 00:02:27,833 --> 00:02:30,433 That is a reason to move, when you can't get rid of it. 59 00:02:30,467 --> 00:02:32,967 Oh, there's the real estate agent. 60 00:02:34,800 --> 00:02:36,733 ( Female ) hi. 61 00:02:36,767 --> 00:02:37,767 Hi. 62 00:02:37,800 --> 00:02:39,500 I don't know why we had to leave the hotel. 63 00:02:39,533 --> 00:02:40,800 I love the hotel. 64 00:02:40,833 --> 00:02:43,233 I cannot live there any longer, it's not a house. 65 00:02:43,267 --> 00:02:46,367 You get the room service, the wake-up calls. 66 00:02:46,400 --> 00:02:48,233 When do you use the wake-up calls? 67 00:02:48,267 --> 00:02:49,233 You never leave. 68 00:02:49,267 --> 00:02:50,400 Naps. 69 00:02:50,433 --> 00:02:51,433 Oh, my god. 70 00:02:51,467 --> 00:02:52,533 Hello. Hi. 71 00:02:52,567 --> 00:02:53,609 Hello, hello, isn't this beautiful? 72 00:02:53,633 --> 00:02:54,633 Yes, we were just... 73 00:02:54,667 --> 00:02:55,733 It's awfully big. 74 00:02:55,767 --> 00:02:57,933 It's very exciting, you're going to love it. 75 00:02:57,967 --> 00:02:59,800 So, here's the scoop. 76 00:02:59,833 --> 00:03:01,833 They are highly motivated sellers. 77 00:03:01,867 --> 00:03:04,200 I think this one's a slam dunk. 78 00:03:04,233 --> 00:03:06,600 If you like it, we'll go back and write an offer. 79 00:03:06,633 --> 00:03:08,900 And I asked them about the cash. 80 00:03:08,933 --> 00:03:11,400 They were totally open to a cash offer. 81 00:03:11,433 --> 00:03:13,066 So, that is the absolute best. 82 00:03:13,067 --> 00:03:14,133 Yeah? Yeah. 83 00:03:14,167 --> 00:03:15,933 So, you could maybe be in here in days. 84 00:03:15,967 --> 00:03:18,167 Days, how's... what, days? 85 00:03:18,200 --> 00:03:19,767 Oh, they bought another house. 86 00:03:19,800 --> 00:03:21,833 So, they are ♪ssso ready to mov. 87 00:03:21,867 --> 00:03:23,867 ( Knocking ) 88 00:03:23,900 --> 00:03:25,133 Hello, hi, Susan. 89 00:03:25,167 --> 00:03:26,167 Hi, how are you? 90 00:03:26,200 --> 00:03:27,333 Good, how are you? 91 00:03:27,367 --> 00:03:29,733 Barbara Schneider, Cheryl and Larry David. 92 00:03:29,767 --> 00:03:31,400 Hello, hi. 93 00:03:31,433 --> 00:03:34,300 Oh, my gosh, is that the ocean? 94 00:03:34,333 --> 00:03:35,767 Oh, yeah. 95 00:03:35,800 --> 00:03:37,433 You get used to that in two days. 96 00:03:37,467 --> 00:03:38,833 Come on in. 97 00:03:38,867 --> 00:03:41,400 Oh, this is gorgeous. 98 00:03:41,433 --> 00:03:42,667 Yeah, it's great, isn't it? 99 00:03:42,700 --> 00:03:46,066 ( Barbara ) we have vaulted ceilings. 100 00:03:46,067 --> 00:03:47,567 Very spacious. 101 00:03:47,600 --> 00:03:48,900 Beautiful. 102 00:03:48,933 --> 00:03:50,776 What about this furniture, it's fantastic, isn't it? 103 00:03:50,800 --> 00:03:53,500 Yeah, it fits perfectly in this room. 104 00:03:53,533 --> 00:03:54,533 Beautiful. 105 00:03:54,567 --> 00:03:55,900 Beautiful house. 106 00:03:55,933 --> 00:03:57,200 Really beautiful. 107 00:03:57,233 --> 00:03:59,600 Thank you, and this is our amazing view. 108 00:03:59,633 --> 00:04:02,667 Breakfast every morning, sunrise. 109 00:04:02,700 --> 00:04:04,767 Oh, I love the sea. 110 00:04:04,800 --> 00:04:08,700 My father was a fisherman, an Italian fisherman. 111 00:04:08,733 --> 00:04:11,066 Yeah, from the old country. 112 00:04:11,067 --> 00:04:13,333 You know, this morning, you're going to love this. 113 00:04:13,367 --> 00:04:15,367 I saw a whale breach. 114 00:04:15,400 --> 00:04:17,500 I've never seen that here before, it's very rare. 115 00:04:17,533 --> 00:04:20,267 Can you shoot the whales from the terrace? 116 00:04:20,300 --> 00:04:21,733 What? 117 00:04:21,767 --> 00:04:25,433 'Cause I like to have blubber for breakfast. 118 00:04:25,467 --> 00:04:27,500 Don't pay attention to him. 119 00:04:27,533 --> 00:04:29,066 No, pay attention. 120 00:04:29,067 --> 00:04:30,167 Okay. 121 00:04:30,200 --> 00:04:33,400 Are these the new suckers? 122 00:04:33,433 --> 00:04:35,967 Larry David, Jay Schneider. 123 00:04:36,067 --> 00:04:38,467 I would call you when you were at "Seinfeld". 124 00:04:38,500 --> 00:04:40,567 I was working at the William Morris agency. 125 00:04:40,600 --> 00:04:42,633 I would call him up and pitch my clients. 126 00:04:42,667 --> 00:04:44,200 How you doing? Jay Schneider. 127 00:04:44,233 --> 00:04:45,300 Hi, I'm Cheryl. 128 00:04:45,333 --> 00:04:46,767 Nice to meet you. 129 00:04:46,800 --> 00:04:49,109 You're not gonna believe this, I just signed Jason Alexander. 130 00:04:49,133 --> 00:04:50,533 You're kidding, really? 131 00:04:50,567 --> 00:04:51,776 Two months ago, we're two months into it. 132 00:04:51,800 --> 00:04:53,300 He's phenomenal, I'm a lucky guy. 133 00:04:53,333 --> 00:04:54,367 A tremendous actor. 134 00:04:54,400 --> 00:04:55,400 Unbelievable. 135 00:04:55,433 --> 00:04:56,833 How's he doing? 136 00:04:56,867 --> 00:04:59,100 Honestly, he's kind of struggling right now. 137 00:04:59,133 --> 00:05:00,533 Is that right? 138 00:05:00,567 --> 00:05:02,667 Everybody wants George Costanza. 139 00:05:02,700 --> 00:05:05,533 You know what, he's nothing like George. 140 00:05:05,567 --> 00:05:07,333 He's nothing at all like George. 141 00:05:07,367 --> 00:05:09,467 He's the antithesis, 'cause Jason is brilliant, 142 00:05:09,500 --> 00:05:14,100 and George is an idiot, just an imbecile and, you know. 143 00:05:14,133 --> 00:05:15,767 It's just tough to branch out with that. 144 00:05:15,800 --> 00:05:18,267 The range of characters this guy can do. 145 00:05:18,300 --> 00:05:20,533 You think he's an idiot, huh? 146 00:05:20,567 --> 00:05:22,167 It's the classic barnacle. 147 00:05:22,200 --> 00:05:23,767 But, you know, every sitcom needs that. 148 00:05:23,800 --> 00:05:24,867 What have you been up to? 149 00:05:24,900 --> 00:05:25,967 Nothing. 150 00:05:26,067 --> 00:05:27,700 Yeah, I bet. 151 00:05:27,733 --> 00:05:29,509 You got any ideas? Got anything coming down the pike? 152 00:05:29,533 --> 00:05:32,533 I've got ideas, but I choose not to carry them out. 153 00:05:32,567 --> 00:05:34,600 I say we team up you and Jason again. 154 00:05:34,633 --> 00:05:36,367 Let's get you guys in a meeting. 155 00:05:36,400 --> 00:05:37,867 You should call him. 156 00:05:37,900 --> 00:05:39,576 You're not doing anything, let's take a meeting. 157 00:05:39,600 --> 00:05:42,133 Yeah, you're not doing anything. 158 00:05:42,167 --> 00:05:44,900 Let's sit down and just kick around, 159 00:05:44,933 --> 00:05:46,267 kick around some ideas. 160 00:05:46,300 --> 00:05:47,576 ( Cheryl ) I think it's a good idea. 161 00:05:47,600 --> 00:05:49,067 Don't want to push. 162 00:05:49,100 --> 00:05:50,933 Nice sweater. 163 00:05:50,967 --> 00:05:52,700 Thank you, thank you, it's cashmere. 164 00:05:52,733 --> 00:05:53,733 Really? 165 00:05:53,767 --> 00:05:55,200 It's not for sale. 166 00:05:55,233 --> 00:05:56,667 That's cashmere? 167 00:05:56,700 --> 00:05:58,667 100%. 168 00:05:58,700 --> 00:06:00,333 It's nice, yeah. 169 00:06:00,367 --> 00:06:02,800 Well, let's go see the rest of the place. 170 00:06:02,833 --> 00:06:05,267 Yeah, yeah, let's see the rest of it. 171 00:06:09,300 --> 00:06:10,600 I love it. 172 00:06:10,633 --> 00:06:12,467 I really, I think it's perfect. 173 00:06:12,500 --> 00:06:14,567 Larry, did you love it? 174 00:06:14,600 --> 00:06:16,200 I liked it. You thk it's perfect? 175 00:06:16,233 --> 00:06:17,900 I really like it, it's a nice house. 176 00:06:17,933 --> 00:06:19,833 It's big, but I like it. 177 00:06:19,867 --> 00:06:21,533 Alright, that's all I needed. 178 00:06:21,567 --> 00:06:22,567 And the master bedroom? 179 00:06:22,600 --> 00:06:23,767 I love the master bedroom. 180 00:06:23,800 --> 00:06:25,443 I love the downstairs, I love the fireplace. 181 00:06:25,467 --> 00:06:27,200 Let me ask you something, 182 00:06:27,233 --> 00:06:30,800 did you notice that when I asked him about the sweater 183 00:06:30,833 --> 00:06:32,833 he said it was 100% cashmere? 184 00:06:32,867 --> 00:06:35,767 There's no way that sweater's 100% cashmere. 185 00:06:35,800 --> 00:06:39,100 It's, like, maybe 35, 40, 50 at the most, 186 00:06:39,133 --> 00:06:40,233 but 100? 187 00:06:40,267 --> 00:06:41,467 That can't be... 188 00:06:41,500 --> 00:06:43,367 Sooner the better, I'm ready to... 189 00:06:43,400 --> 00:06:45,967 Wait a second, I mean, do you trust this guy... 190 00:06:46,067 --> 00:06:48,100 'cause the guy's lying about a cashmere sweater. 191 00:06:48,133 --> 00:06:49,400 You feel comfortable with that? 192 00:06:49,433 --> 00:06:52,133 We're not buying a sweater, we're buying a house. 193 00:06:52,167 --> 00:06:54,867 Okay, listen, we have to talk about how much to offer. 194 00:06:54,900 --> 00:06:56,433 Absolutely... 195 00:07:00,233 --> 00:07:02,800 What kind a person lies 196 00:07:02,833 --> 00:07:06,233 about a percentage of cashmere in his sweater? 197 00:07:06,267 --> 00:07:08,667 You know, uh, fake cashmere and all, 198 00:07:08,700 --> 00:07:11,067 I do think it's a good idea for you to work with Jason. 199 00:07:11,100 --> 00:07:12,833 I just, you know, I love Jason. 200 00:07:12,867 --> 00:07:16,200 I just don't want to go back and do TV now. 201 00:07:16,233 --> 00:07:18,767 Oh, come on, TV's a great medium. 202 00:07:18,800 --> 00:07:19,900 Too much work. 203 00:07:19,933 --> 00:07:22,200 Too much work? You have to work. 204 00:07:22,233 --> 00:07:23,200 It's a pain in the ass, I can't do it. 205 00:07:23,233 --> 00:07:25,800 No, you need to work, you need to work. 206 00:07:25,833 --> 00:07:28,867 I'm married, that's plenty of work. 207 00:07:28,900 --> 00:07:30,767 Okay, but you need to start writing. 208 00:07:30,800 --> 00:07:34,733 Just, you know, I think for your own good, for your own sanity. 209 00:07:34,767 --> 00:07:35,867 Why, I'm not insane. 210 00:07:35,900 --> 00:07:37,533 You think I'm insane? 211 00:07:37,567 --> 00:07:40,066 Listen, Richard Lewis wants me to manage him. 212 00:07:40,067 --> 00:07:41,367 Really. 213 00:07:41,400 --> 00:07:43,500 Yeah, but I need you to be honest with me. 214 00:07:43,533 --> 00:07:44,667 Oh, sure. 215 00:07:44,700 --> 00:07:45,740 No, really honest with me. 216 00:07:45,767 --> 00:07:46,767 Okay. 217 00:07:46,800 --> 00:07:49,500 Is he a high maintenance guy? 218 00:07:50,667 --> 00:07:52,800 What, are you kidding? 219 00:07:52,833 --> 00:07:55,133 So, his act is pretty close to... 220 00:07:55,167 --> 00:07:56,667 Well, yeah, but so what? 221 00:07:56,700 --> 00:07:58,376 I'm gonna sign him, that's cool, you like that. 222 00:07:58,400 --> 00:07:59,667 Oh, good. 223 00:07:59,700 --> 00:08:02,133 I can't believe he didn't even mention that to me. 224 00:08:02,167 --> 00:08:03,900 Hey, Tom. 225 00:08:03,933 --> 00:08:05,467 How are you, man? 226 00:08:05,500 --> 00:08:08,200 Jeff, hi, good to see you. 227 00:08:08,233 --> 00:08:09,400 Good to see you, too. 228 00:08:09,433 --> 00:08:11,667 Tom Clark, Larry David, Larry David, Tom Clark. 229 00:08:11,700 --> 00:08:13,267 Larry David, nice to meet you. 230 00:08:13,300 --> 00:08:15,567 Tom, sit down, man. 231 00:08:15,600 --> 00:08:19,300 Tom sold me my Toyota sequoia. 232 00:08:19,333 --> 00:08:21,300 Oh, Toyota of Hollywood? 233 00:08:21,333 --> 00:08:22,900 Toyota of Hollywood, yeah. 234 00:08:22,933 --> 00:08:24,533 So, you're a car, you're a car dealer? 235 00:08:24,567 --> 00:08:25,667 Dealer, yeah. 236 00:08:25,700 --> 00:08:26,700 But I like to sell, too. 237 00:08:26,733 --> 00:08:27,767 Do you? 238 00:08:27,800 --> 00:08:29,209 Somebody special comes in, a big wig... 239 00:08:29,233 --> 00:08:30,300 He's a big wig? 240 00:08:30,333 --> 00:08:32,367 Yeah, he manages. 241 00:08:32,400 --> 00:08:34,167 That's good, I'm managed by a big wig. 242 00:08:34,200 --> 00:08:35,233 What do you drive? 243 00:08:35,267 --> 00:08:36,300 I drive a prius. 244 00:08:36,333 --> 00:08:37,676 You're happy with the prius, though. 245 00:08:37,700 --> 00:08:40,700 Very happy, and the prius is extremely happy with me. 246 00:08:40,733 --> 00:08:42,733 Let me ask you a question. 247 00:08:42,767 --> 00:08:44,933 How does somebody become a car salesman? 248 00:08:44,967 --> 00:08:47,209 Do you have to have a lot of experience to do something like that? 249 00:08:47,233 --> 00:08:49,367 It was in my blood, yeah. 250 00:08:49,400 --> 00:08:51,933 It takes years to be a car salesman. 251 00:08:51,967 --> 00:08:55,200 You know, I always felt I could be a great salesman. 252 00:08:55,233 --> 00:08:57,200 Well, you gotta have the gift. 253 00:08:57,233 --> 00:08:59,733 Believe me, I could talk anybody into anything. 254 00:08:59,767 --> 00:09:02,066 Except women into sex, that's the only thing I can't do. 255 00:09:02,067 --> 00:09:05,167 But other than that, I know how to manipulate people, I'm very good at it. 256 00:09:05,200 --> 00:09:07,367 Car salesmen are not bullshit. 257 00:09:07,400 --> 00:09:09,067 No, of course, they're not. 258 00:09:09,100 --> 00:09:11,066 We're an honest pack, between ourselves especially. 259 00:09:11,067 --> 00:09:13,700 But to be honest with you, I like to make money. 260 00:09:13,733 --> 00:09:15,833 But I love to sell cars, I really do. 261 00:09:15,867 --> 00:09:17,767 If I wanted to do that for one day... 262 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 Sell cars. 263 00:09:18,833 --> 00:09:20,233 Yeah, just for a day. 264 00:09:20,267 --> 00:09:21,800 Huh? 265 00:09:21,833 --> 00:09:22,867 I don't think so. 266 00:09:22,900 --> 00:09:24,276 I just want to see if I could do it. 267 00:09:24,300 --> 00:09:26,076 'Cause I always thought that I'd be great at it. 268 00:09:26,100 --> 00:09:27,567 But you can't do it, you're a writer. 269 00:09:27,600 --> 00:09:28,700 What do you do? 270 00:09:28,733 --> 00:09:30,100 ( Jeff ) do you know who he is? 271 00:09:30,133 --> 00:09:32,233 That's Larry David, he created "Seinfeld". 272 00:09:32,267 --> 00:09:33,800 Oh. 273 00:09:33,833 --> 00:09:35,333 Okay? 274 00:09:35,367 --> 00:09:37,167 Forget that, I just want to try it for a day. 275 00:09:37,200 --> 00:09:38,667 I think that would be great. 276 00:09:38,700 --> 00:09:40,267 Come in and work for me. 277 00:09:40,300 --> 00:09:42,567 Maybe I'll do it for two or three days. 278 00:09:42,600 --> 00:09:43,700 What're you doing?! 279 00:09:43,733 --> 00:09:45,933 What are you talking about? 280 00:09:45,967 --> 00:09:47,667 Wait a second, what do you care? 281 00:09:47,700 --> 00:09:48,800 What do I care?! 282 00:09:48,833 --> 00:09:50,233 What if I'm good at it? 283 00:09:50,267 --> 00:09:51,467 What if you're good at it? 284 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 Yeah. 285 00:09:52,533 --> 00:09:54,700 You're not gonna sell a car the first day. 286 00:09:54,733 --> 00:09:56,373 Let me tell you something, I guarantee you 287 00:09:56,400 --> 00:09:58,409 I will sell more cars than anybody in your showroom, 288 00:09:58,433 --> 00:09:59,500 guarantee it. 289 00:09:59,533 --> 00:10:01,033 You won't sell a car the first day. 290 00:10:01,067 --> 00:10:02,533 Nobody does it the first day. 291 00:10:02,567 --> 00:10:04,000 You'll see, okay, fine. 292 00:10:04,033 --> 00:10:05,176 You know what, I'll tell you what. 293 00:10:05,200 --> 00:10:07,500 Come by, get some brochures, you know where we are. 294 00:10:07,533 --> 00:10:09,600 I'll get the brochures, I'll study up 295 00:10:09,633 --> 00:10:11,633 and I'll learn everything, don't worry about it. 296 00:10:11,667 --> 00:10:13,467 I'll have it down when I get there. 297 00:10:13,500 --> 00:10:15,200 Uh, come by on Monday? 298 00:10:15,233 --> 00:10:16,600 I really appreciate this, 299 00:10:16,633 --> 00:10:18,076 because this is like a little fantasy that I have. 300 00:10:18,100 --> 00:10:19,276 This'll be great, Monday morning. 301 00:10:19,300 --> 00:10:20,333 You got it. 302 00:10:20,367 --> 00:10:21,367 Okay, great. 303 00:10:21,400 --> 00:10:22,433 Thank you. 304 00:10:23,333 --> 00:10:25,500 I'm pretty excited. 305 00:10:30,800 --> 00:10:32,400 Oh, my gosh, that's wonderful. 306 00:10:32,433 --> 00:10:35,133 No, no, that is no problem. 307 00:10:35,167 --> 00:10:37,233 Oh, Larry just walked in, can't wait to tell him. 308 00:10:37,267 --> 00:10:38,267 Okay, bye. 309 00:10:38,300 --> 00:10:39,867 You're not gonna believe this. 310 00:10:39,900 --> 00:10:42,000 We can move into the house on Monday. 311 00:10:42,033 --> 00:10:43,000 Really? 312 00:10:43,033 --> 00:10:44,133 Yeah, it's all done. 313 00:10:44,167 --> 00:10:46,133 So fast? 314 00:10:46,167 --> 00:10:48,433 Yeah, it was a cash deal, there was no escrow. 315 00:10:48,467 --> 00:10:50,309 They've already moved their stuff out, we're ready. 316 00:10:50,333 --> 00:10:54,567 Oh, so, make sure that you are clear on Monday, 317 00:10:54,600 --> 00:10:57,400 which I'm sure is not going to be a problem for you. 318 00:10:57,433 --> 00:11:00,066 I actually can't do it on Monday. 319 00:11:00,067 --> 00:11:01,300 Why? 320 00:11:01,333 --> 00:11:02,933 I got a job. 321 00:11:02,967 --> 00:11:04,767 You did?! 322 00:11:04,800 --> 00:11:07,100 Oh, well, that's good, did you call Jason? 323 00:11:07,133 --> 00:11:08,867 I'm selling cars. 324 00:11:12,567 --> 00:11:14,066 What? 325 00:11:14,067 --> 00:11:19,167 I was having lunch today with a guy who owns a Toyota showroom. 326 00:11:19,200 --> 00:11:21,500 He sold Jeff some cars and, uh... 327 00:11:21,533 --> 00:11:24,300 So, now you're going to be a car salesman? 328 00:11:24,333 --> 00:11:28,066 Yeah, you know, he said I could try it. 329 00:11:28,067 --> 00:11:29,300 What is wrong with you?! 330 00:11:29,333 --> 00:11:30,333 Why? What?! 331 00:11:30,367 --> 00:11:31,767 You've committed to this? 332 00:11:31,800 --> 00:11:35,066 It's only for, like, a couple of days. 333 00:11:35,067 --> 00:11:37,500 Or however long I want to do it, you know. 334 00:11:37,533 --> 00:11:39,066 I just want to get it out of my system... 335 00:11:39,067 --> 00:11:40,343 Well, you can't do it on Monday. 336 00:11:40,367 --> 00:11:41,543 Well, I have to do it on Monday. 337 00:11:41,567 --> 00:11:44,066 I have to show up for my first day at work. 338 00:11:44,067 --> 00:11:45,967 What, am I supposed to call in sick? 339 00:11:46,067 --> 00:11:47,967 That's not gonna fly. 340 00:11:49,133 --> 00:11:53,200 Prius, huh? That's ours, that's easy. 341 00:11:53,233 --> 00:11:54,933 Uh, can I help you? 342 00:11:55,833 --> 00:11:57,567 What do you think? 343 00:11:57,600 --> 00:11:59,200 Uh, excuse me, sir, 344 00:11:59,233 --> 00:12:01,500 perhaps the land cruiser would interest you. 345 00:12:01,533 --> 00:12:04,633 And we have, uh, corolla, canola, 346 00:12:04,667 --> 00:12:07,967 and, uh, rave, is it rav? 347 00:12:08,067 --> 00:12:09,633 This is so stupid. 348 00:12:09,667 --> 00:12:10,767 Why is it stupid? 349 00:12:10,800 --> 00:12:11,867 It's insane. 350 00:12:11,900 --> 00:12:13,600 Some people, they run in marathons, 351 00:12:13,633 --> 00:12:14,909 they want to see if they can do that. 352 00:12:14,933 --> 00:12:17,067 Other people, what, they swim the english channel. 353 00:12:17,100 --> 00:12:19,500 All I want to do is work in a showroom for a little while. 354 00:12:19,533 --> 00:12:23,100 So, what's the big deal? Who's more insane? 355 00:12:23,133 --> 00:12:25,800 And then on Monday when I come home from work, 356 00:12:25,833 --> 00:12:29,100 I'll help with the pictures or whatever you need me 357 00:12:29,133 --> 00:12:31,267 to help around the house with. 358 00:12:31,300 --> 00:12:32,567 I'll help when I come home. 359 00:12:32,600 --> 00:12:36,067 But I'll be a little tired, too, probably. 360 00:12:42,733 --> 00:12:44,700 Yeah, hey, Alan, guess what. 361 00:12:44,733 --> 00:12:47,600 Larry David just walked in. 362 00:12:47,633 --> 00:12:48,933 Who you talking to? 363 00:12:48,967 --> 00:12:49,967 Alan. 364 00:12:50,067 --> 00:12:51,200 Really? Yeah. 365 00:12:51,233 --> 00:12:52,567 Say hello for me. 366 00:12:52,600 --> 00:12:54,933 Okay, you take care, I'll talk to you later. 367 00:12:54,967 --> 00:12:57,300 Hey, man, how ya doing? 368 00:12:57,333 --> 00:12:59,800 It's great to see you. 369 00:12:59,833 --> 00:13:01,200 How come you didn't say hello? 370 00:13:01,233 --> 00:13:03,933 There wasn't an opening. 371 00:13:03,967 --> 00:13:05,933 Boy, you look, great. 372 00:13:05,967 --> 00:13:07,233 Oh, well, yeah. 373 00:13:07,267 --> 00:13:08,567 Come sit down, come sit down. 374 00:13:08,600 --> 00:13:10,367 You want, uh, water or a coffee or...? 375 00:13:10,400 --> 00:13:11,800 Uh, naw, I'm good. 376 00:13:11,833 --> 00:13:13,900 Okay. 377 00:13:13,933 --> 00:13:16,200 So, so, so, l.D. 378 00:13:16,233 --> 00:13:17,267 Yeah? 379 00:13:17,300 --> 00:13:18,600 What it be? 380 00:13:18,633 --> 00:13:21,667 I like how our representatives got us together here. 381 00:13:21,700 --> 00:13:23,233 Right, Schneider, yeah. 382 00:13:23,267 --> 00:13:24,700 They set us up. 383 00:13:24,733 --> 00:13:26,309 Did he tell you that I was buying his house? 384 00:13:26,333 --> 00:13:28,066 Yeah, wow. 385 00:13:28,067 --> 00:13:30,100 So, this is good, how's everything going? 386 00:13:30,133 --> 00:13:31,700 Things are, you know, things are good. 387 00:13:31,733 --> 00:13:34,833 I don't know, I've got this set up and, uh, 388 00:13:34,867 --> 00:13:37,400 did some directing and trying to produce some stuff. 389 00:13:37,433 --> 00:13:43,233 You know, the acting thing is, frankly coming a little hard. 390 00:13:43,267 --> 00:13:45,567 I'd love to go back to TV, that seems good. 391 00:13:45,600 --> 00:13:47,600 But I can't shake this George thing. 392 00:13:47,633 --> 00:13:50,967 They all see me as George. 393 00:13:51,067 --> 00:13:54,567 The thing about it is that you're not even close to George. 394 00:13:54,600 --> 00:13:56,267 I tell this to people all the time. 395 00:13:56,300 --> 00:13:58,767 You can't imagine what a great actor this guy is. 396 00:13:58,800 --> 00:14:00,733 He is nothing like that character. 397 00:14:00,767 --> 00:14:02,167 Thank you, thank you. 398 00:14:02,200 --> 00:14:04,967 I know, and, you know, I go in and I talk to them 399 00:14:05,067 --> 00:14:06,876 and we, you know, I try to present differently. 400 00:14:06,900 --> 00:14:09,733 But they, uh, they see the idiot, 401 00:14:09,767 --> 00:14:13,567 they see the schmuck, so, I don't know. 402 00:14:13,600 --> 00:14:15,209 Well, what do you mean schmuck, I don't get that. 403 00:14:15,233 --> 00:14:16,267 What do you mean schmuck? 404 00:14:16,300 --> 00:14:18,066 The yutz, the idiot, the, you know. 405 00:14:18,067 --> 00:14:20,200 You know, you know. 406 00:14:20,233 --> 00:14:21,967 No, frankly I don't know. 407 00:14:22,067 --> 00:14:24,409 I don't know why you can say he's a schmuck and a yutz and an idiot. 408 00:14:24,433 --> 00:14:26,643 I don't see him that way at all, I just see him as funny. 409 00:14:26,667 --> 00:14:28,500 I mean, of course, it was funny. 410 00:14:28,533 --> 00:14:33,300 But he was the fall guy, the jackass role. 411 00:14:33,333 --> 00:14:36,467 This is the guy that never got the girl 412 00:14:36,500 --> 00:14:38,600 and he finally gets the girl and he kills her 413 00:14:38,633 --> 00:14:40,543 with the envelope, and, uh, doesn't know what he wants. 414 00:14:40,567 --> 00:14:43,533 That's funny, that's not schmucky, that's funny. 415 00:14:43,567 --> 00:14:45,567 What is more jerky or putzy 416 00:14:45,600 --> 00:14:47,267 than going to a girl's house 417 00:14:47,300 --> 00:14:49,900 and stealing a tape out of her answering machine? 418 00:14:49,933 --> 00:14:51,200 I went to a girl's house 419 00:14:51,233 --> 00:14:52,909 and took a tape out of an answering machine. 420 00:14:52,933 --> 00:14:55,733 Larry, he's eating eclairs out of a garbage can?! 421 00:14:55,767 --> 00:14:57,776 Yeah, so what, I ate an eclair out of a garbage can! 422 00:14:57,800 --> 00:15:00,200 And, masturbation contests, four people agreeing... 423 00:15:00,233 --> 00:15:01,467 I was in a contest 424 00:15:01,500 --> 00:15:03,343 and you know I was in that masturbation contest! 425 00:15:03,367 --> 00:15:07,267 So, I'm a schmuck for being in a masturbation contest? 426 00:15:07,300 --> 00:15:10,400 It's not an incredibly noble experiment, was it? 427 00:15:10,433 --> 00:15:12,473 Well, I'm sorry that you hate the character so much. 428 00:15:12,500 --> 00:15:15,467 I don't hate the character, I'm a little tired of it. 429 00:15:15,500 --> 00:15:16,567 I mean, I'm an actor. 430 00:15:16,600 --> 00:15:18,900 I have a range of characters that I can play. 431 00:15:18,933 --> 00:15:20,767 Why am I relegated to this?! 432 00:15:22,567 --> 00:15:25,633 Everywhere I go on the street, "hey, Costanza", 433 00:15:25,667 --> 00:15:28,900 "hey, jackass." 434 00:15:28,933 --> 00:15:32,167 I just had this, I just had this idea. 435 00:15:33,700 --> 00:15:36,567 I don't know, I'll throw it out at you, okay? 436 00:15:36,600 --> 00:15:39,967 For a series, an idea for a series, okay? 437 00:15:40,067 --> 00:15:45,633 You played a character based on what you're going through now. 438 00:15:45,667 --> 00:15:47,700 In other words, you play an actor 439 00:15:47,733 --> 00:15:52,300 and the actor is having a tough time getting work 440 00:15:52,333 --> 00:15:54,567 because he was on this mega-hit series, 441 00:15:54,600 --> 00:15:56,267 like a "Seinfeld" kind of series, 442 00:15:56,300 --> 00:16:00,200 and now this actor, after the series goes off the air, 443 00:16:00,233 --> 00:16:02,233 he can't get work anymore 444 00:16:02,267 --> 00:16:05,400 because he's so identified with this character 445 00:16:05,433 --> 00:16:07,233 that they won't let him do anything else. 446 00:16:07,267 --> 00:16:10,900 And he becomes embittered and grows to hate the character. 447 00:16:13,433 --> 00:16:15,333 That's pretty funny. 448 00:16:16,367 --> 00:16:18,067 That's pretty funny. 449 00:16:19,900 --> 00:16:22,967 You sonofabitch, you, that's pretty damn good. 450 00:16:23,067 --> 00:16:25,133 Alright, let's do it, let's do it. 451 00:16:25,167 --> 00:16:28,133 Come on, let's go, you wanna do it? 452 00:16:29,467 --> 00:16:31,500 I'd like to, I kind of... 453 00:16:31,533 --> 00:16:34,667 I'm kind of, I'm actually working. 454 00:16:34,700 --> 00:16:38,700 You working on another thing, another show or something? 455 00:16:38,733 --> 00:16:41,100 Um, I'm selling cars. 456 00:16:42,200 --> 00:16:45,067 I start on Monday. 457 00:16:49,433 --> 00:16:51,067 ( Phone ) 458 00:16:51,100 --> 00:16:53,200 Hello? 459 00:17:04,867 --> 00:17:06,433 Bye. Bye. 460 00:17:06,467 --> 00:17:08,133 Hey, see you in the new house. 461 00:17:08,167 --> 00:17:09,200 Okay. 462 00:17:09,233 --> 00:17:10,233 Wish me luck. 463 00:17:10,267 --> 00:17:11,400 Good luck. 464 00:17:14,567 --> 00:17:16,900 Anything else you have? 465 00:17:16,933 --> 00:17:20,200 Um, if I'm closing in on something, price, always come to you. 466 00:17:20,233 --> 00:17:22,066 You really do have to come back and talk to me. 467 00:17:22,067 --> 00:17:23,133 Okay. 468 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 Just, um, have fun. 469 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 Alright, thank you. 470 00:17:25,233 --> 00:17:26,567 The cars sell themselves. 471 00:17:26,600 --> 00:17:29,067 I'll see you at lunch. 472 00:17:38,500 --> 00:17:39,967 Hi, I'm Larry. 473 00:17:40,067 --> 00:17:41,067 Hi, Larry, Archie. 474 00:17:41,068 --> 00:17:43,700 You know what? My wife's name is Veronica. 475 00:17:43,733 --> 00:17:45,867 So, this is the, uh, camry I heard about, huh? 476 00:17:45,900 --> 00:17:47,700 This is the big boy, the top of the line. 477 00:17:47,733 --> 00:17:50,133 This is as good as it gets. 478 00:17:50,167 --> 00:17:52,433 You know, you hear Lexus, Lexus, Lexus. 479 00:17:52,467 --> 00:17:55,333 We don't hear camry, camry, but that's what you should be hearing. 480 00:17:55,367 --> 00:17:57,233 Well, tell me, what's in the engine here? 481 00:17:57,267 --> 00:17:58,467 What's in it? 482 00:17:58,500 --> 00:18:03,133 Big stuff, big charging, crazy pistons, nutty pistons. 483 00:18:03,167 --> 00:18:04,167 Is it twin cam? 484 00:18:04,200 --> 00:18:05,233 Yeah, twin cam. 485 00:18:05,267 --> 00:18:06,467 What other colors... 486 00:18:06,500 --> 00:18:08,967 This is a fuckin' work of art. 487 00:18:09,067 --> 00:18:10,067 What's your name? 488 00:18:10,068 --> 00:18:11,100 Shirley. 489 00:18:11,133 --> 00:18:13,267 Shirley, that's my mother's name. 490 00:18:13,300 --> 00:18:15,933 Uh, tilt wheel steering, which I really like. 491 00:18:15,967 --> 00:18:17,543 Does this car have that? Is it standard? 492 00:18:17,567 --> 00:18:20,400 You know, you don't have the need to tilt in this car. 493 00:18:20,433 --> 00:18:22,133 I've never had a tilting need. 494 00:18:22,167 --> 00:18:26,167 My wife calls it peppy, "are we taking peppy?" 495 00:18:26,200 --> 00:18:27,776 'Cause we have two cars, she says, "let's take peppy". 496 00:18:27,800 --> 00:18:29,509 What kind of gas mileage am I going to get? 497 00:18:29,533 --> 00:18:30,533 52. 498 00:18:30,567 --> 00:18:31,533 52 in the city. 499 00:18:31,567 --> 00:18:33,233 Depending on the city, of course. 500 00:18:33,267 --> 00:18:35,767 Duluth is a city, it's considered a city, 501 00:18:35,800 --> 00:18:39,867 but it's not as big as Brooklyn or whatever. 502 00:18:39,900 --> 00:18:41,167 Okay. 503 00:18:41,200 --> 00:18:42,367 That's my brother's name. 504 00:18:42,400 --> 00:18:43,567 Oh, really? 505 00:18:43,600 --> 00:18:44,633 Yeah. 506 00:18:44,667 --> 00:18:45,867 What's the wheel base? 507 00:18:45,900 --> 00:18:49,367 My wife is concerned about a car being solid. 508 00:18:49,400 --> 00:18:53,300 It's a thick base, it's a thick wheel base. 509 00:18:53,333 --> 00:18:56,467 I heard that these, uh, suvs, 510 00:18:56,500 --> 00:18:59,167 that they, sometimes they roll over rather easily. 511 00:18:59,200 --> 00:19:00,467 Roll over, are you kidding? 512 00:19:00,500 --> 00:19:02,467 Look at this thing, look at this. 513 00:19:02,500 --> 00:19:04,733 ( Alarm going off ) 514 00:19:05,833 --> 00:19:07,066 Dana. 515 00:19:07,067 --> 00:19:09,533 Dana, that's my middle name, Larry Dana David. 516 00:19:09,567 --> 00:19:11,933 Uh, I notice this is a gt, 517 00:19:11,967 --> 00:19:15,833 and the brochure says there's a model called the gts. 518 00:19:15,867 --> 00:19:19,067 Now, what, what is the difference between the gt and the gts? 519 00:19:19,100 --> 00:19:22,933 The gts is "guaranteed tremendous safety". 520 00:19:22,967 --> 00:19:27,900 So, without the "s", it's just "guaranteed tremendous". 521 00:19:29,833 --> 00:19:31,433 How you doing? 522 00:19:31,467 --> 00:19:32,667 Hi, can I help you folks? 523 00:19:32,700 --> 00:19:33,733 Apheon. 524 00:19:33,767 --> 00:19:34,767 Apheon. 525 00:19:34,800 --> 00:19:36,900 That's my step-brother's name, apheon. 526 00:19:36,933 --> 00:19:38,867 ( P.A. announcement ) 527 00:19:38,900 --> 00:19:41,300 That might be for me, one second. 528 00:19:41,333 --> 00:19:42,633 No, okay. 529 00:19:42,667 --> 00:19:44,533 I want to find out more about the car. 530 00:19:44,567 --> 00:19:46,809 I want to see what the features are so we can negotiate... 531 00:19:46,833 --> 00:19:48,333 Don't be acting like 532 00:19:48,367 --> 00:19:50,400 you going to put a whole bunch of stuff back here. 533 00:19:50,433 --> 00:19:52,200 What you need a big car for? 534 00:19:52,233 --> 00:19:53,993 I don't need to talk myself, I like this car. 535 00:19:54,067 --> 00:19:55,643 Okay, could you excuse us for one second? 536 00:19:55,667 --> 00:19:57,900 What the hell are you doing over here? 537 00:19:57,933 --> 00:19:59,600 You're fucking up my shit, man. 538 00:19:59,633 --> 00:20:01,109 Why you pushing so hard to get this, uh... 539 00:20:01,133 --> 00:20:04,133 Because she likes the car, she wants to be happy in the car. 540 00:20:04,167 --> 00:20:05,709 Maybe she won't be able to afford the car 541 00:20:05,733 --> 00:20:07,000 if she takes it off the lot. 542 00:20:07,033 --> 00:20:11,300 Is there somebody else who could help me with this car? 543 00:20:12,767 --> 00:20:16,033 Look, sir, I'm sorry, thank you. 544 00:20:16,067 --> 00:20:18,067 I'm really not interested in buying today, okay? 545 00:20:18,100 --> 00:20:20,567 What? What are you doing? Shirley? 546 00:20:20,600 --> 00:20:22,433 Ever seen the "Seinfeld" show? 547 00:20:22,467 --> 00:20:23,567 Yeah. 548 00:20:23,600 --> 00:20:26,933 I'm the co-creator of the show. 549 00:20:26,967 --> 00:20:30,467 No, it's true. 550 00:20:30,500 --> 00:20:33,467 Please, buy one, please? 551 00:20:33,500 --> 00:20:37,433 You'll sell a lot of them, you're a good salesman. 552 00:20:54,267 --> 00:20:55,667 Cheryl? 553 00:20:55,700 --> 00:20:57,567 Hi! 554 00:20:57,600 --> 00:20:59,667 Isn't this weird, coming home to your new house? 555 00:20:59,700 --> 00:21:02,267 Yeah, hi. 556 00:21:02,300 --> 00:21:05,933 Oh, hey, so, how did it go today? 557 00:21:05,967 --> 00:21:07,333 Pretty good. 558 00:21:07,367 --> 00:21:08,333 Really? 559 00:21:08,367 --> 00:21:09,600 Yeah. 560 00:21:09,633 --> 00:21:11,133 Did you sell a lot of cars? 561 00:21:11,167 --> 00:21:13,433 Well, you know, that's not how the business works. 562 00:21:13,467 --> 00:21:14,433 No? 563 00:21:14,467 --> 00:21:16,300 No, you know, you don't just sell them. 564 00:21:16,333 --> 00:21:18,700 People, they think about it and they're, you know, 565 00:21:18,733 --> 00:21:21,433 you get back in touch with them and... 566 00:21:21,467 --> 00:21:24,067 Are you, uh, over it now? 567 00:21:25,267 --> 00:21:27,333 You know, what does that mean? 568 00:21:27,367 --> 00:21:28,700 The whole car selling thing. 569 00:21:28,733 --> 00:21:31,867 No, I'm not going to quit just after one day, you know, 570 00:21:31,900 --> 00:21:33,667 I want to do it right. 571 00:21:33,700 --> 00:21:35,933 I want to show them I can do it. 572 00:21:35,967 --> 00:21:38,167 Okay. 573 00:21:38,200 --> 00:21:43,066 But, I'll tell you, it's exhausting. 574 00:21:43,067 --> 00:21:45,600 Tell me, I have been unpacking all day. 575 00:21:48,733 --> 00:21:50,833 House seems different than it did the other day. 576 00:21:50,867 --> 00:21:53,567 Yeah, it's definitely different. 577 00:21:53,600 --> 00:21:56,433 It feels strange, that's all. 578 00:21:56,467 --> 00:21:59,100 Maybe after we, uh, hang everything up 579 00:21:59,133 --> 00:22:01,700 and finish unpacking. 580 00:22:01,733 --> 00:22:03,800 Maybe, I don't know. 581 00:22:16,433 --> 00:22:18,067 ( Strange noise ) 582 00:22:19,767 --> 00:22:22,600 What's that noise? 583 00:22:22,633 --> 00:22:25,533 Do you hear a noise? 584 00:22:25,567 --> 00:22:27,300 Yeah. 585 00:22:29,067 --> 00:22:30,800 What is it? 586 00:22:30,833 --> 00:22:34,433 It's probably just a house sound or something. 587 00:22:34,467 --> 00:22:35,633 A house sound? 588 00:22:35,667 --> 00:22:36,933 Yeah. 589 00:22:36,967 --> 00:22:38,433 What's a house sound? 590 00:22:38,467 --> 00:22:40,500 You know, noises that a house makes? 591 00:22:40,533 --> 00:22:42,367 Houses make noises? 592 00:22:42,400 --> 00:22:45,600 Yeah, plumbing or just, it's settling. 593 00:22:45,633 --> 00:22:47,733 What? Settling? 594 00:22:53,067 --> 00:22:56,367 I can't, I can't sleep with that. 595 00:22:56,400 --> 00:22:58,900 You'll get used to it, just ignore it. 596 00:22:58,933 --> 00:23:00,567 Our last house didn't make any sounds. 597 00:23:00,600 --> 00:23:04,200 Yes, it did, you'll get used to this. 598 00:23:04,233 --> 00:23:06,867 Well, I don't know, this is coming from somewhere. 599 00:23:06,900 --> 00:23:08,309 I'm going to be up all night with this thing. 600 00:23:08,333 --> 00:23:10,833 Gotta be fresh in the morning. 601 00:23:14,533 --> 00:23:16,567 Told you I didn't trust that Schneider. 602 00:23:16,600 --> 00:23:19,167 He didn't say anything about a house sound. 603 00:23:31,500 --> 00:23:33,867 ( Strange noise continues ) 604 00:23:44,200 --> 00:23:46,343 And it's like, it's like you're driving a bus up there. 605 00:23:46,367 --> 00:23:47,700 Yeah, looking over the traffic. 606 00:23:47,733 --> 00:23:49,400 Didn't you used to envy bus drivers? 607 00:23:49,433 --> 00:23:50,533 Oh, yeah. 608 00:23:50,567 --> 00:23:52,867 With the big round steering wheel like that. 609 00:23:52,900 --> 00:23:54,800 Makes you, gives you a little ego boost. 610 00:23:54,833 --> 00:23:56,133 Oversee the traffic. 611 00:23:56,167 --> 00:23:57,400 Yeah, that's right. 612 00:23:57,433 --> 00:23:59,267 You've got a great view. 613 00:23:59,300 --> 00:24:01,066 You know what? I think I'm ready to buy. 614 00:24:01,067 --> 00:24:02,167 Oh, no kidding. 615 00:24:02,200 --> 00:24:03,233 Yeah. 616 00:24:03,267 --> 00:24:04,600 Oh, great. 617 00:24:04,633 --> 00:24:06,209 You get the wood grain, we might do this today. 618 00:24:06,233 --> 00:24:08,200 We could get some wood grain. 619 00:24:08,233 --> 00:24:09,709 What, what's so hard about getting wood grain? 620 00:24:09,733 --> 00:24:10,700 Wood. 621 00:24:10,733 --> 00:24:12,833 Wood grain is not going to stop us from... 622 00:24:12,867 --> 00:24:15,300 That's what I like to hear. 623 00:24:15,333 --> 00:24:16,967 This is a joke, right? 624 00:24:17,067 --> 00:24:19,400 Could you please excuse us for a minute? 625 00:24:19,433 --> 00:24:20,933 I'm talking to somebody. 626 00:24:20,967 --> 00:24:22,367 This is a practical joke, right? 627 00:24:22,400 --> 00:24:25,800 A practical joke? I'm sorry, I'm sorry. 628 00:24:25,833 --> 00:24:27,367 Would please excuse us for a second? 629 00:24:27,400 --> 00:24:28,543 I'm talking to somebody here. 630 00:24:28,567 --> 00:24:29,600 I'll meet you outside. 631 00:24:29,633 --> 00:24:30,900 Excuse who? 632 00:24:30,933 --> 00:24:33,100 Excuse me, just wait outside, okay? 633 00:24:33,133 --> 00:24:34,767 Go outside, go outside, okay? 634 00:24:34,800 --> 00:24:35,933 Larry... 635 00:24:35,967 --> 00:24:37,743 I'm with a customer, do you see I'm with somebody? 636 00:24:37,767 --> 00:24:39,143 You're with a customer, you're selling cars to this... 637 00:24:39,167 --> 00:24:40,333 Sir, sir! 638 00:24:40,367 --> 00:24:41,543 ( Male ) I'll come back another time. 639 00:24:41,567 --> 00:24:42,867 Forget him. 640 00:24:42,900 --> 00:24:44,733 You just cost me a customer. 641 00:24:44,767 --> 00:24:46,833 You just cost me a customer! 642 00:24:46,867 --> 00:24:48,433 You cost me a customer. 643 00:24:48,467 --> 00:24:49,767 I had him! 644 00:24:49,800 --> 00:24:51,067 How can you have a customer? 645 00:24:51,100 --> 00:24:53,267 I was about to take him into the manager's office. 646 00:24:53,300 --> 00:24:55,100 What are you, fuckin' Willy loman? 647 00:24:55,133 --> 00:24:56,733 What are you doing here?! 648 00:24:56,767 --> 00:24:57,867 I'm doing business in here! 649 00:24:57,900 --> 00:24:59,300 I just came from Jeff's office. 650 00:24:59,333 --> 00:25:00,843 He tells me you're down here selling cars, 651 00:25:00,867 --> 00:25:02,476 which I say, it's gotta be a fuckin' joke. 652 00:25:02,500 --> 00:25:04,209 But what I'm really fuckin' down here is for, 653 00:25:04,233 --> 00:25:05,709 you tell him that I'm high maintenance? 654 00:25:05,733 --> 00:25:06,833 He's my manager now, 655 00:25:06,867 --> 00:25:08,709 what if he goes to a studio, to the palm or spago 656 00:25:08,733 --> 00:25:11,509 and tells studio people, like, "I love Richard but he's high maintenance"? 657 00:25:11,533 --> 00:25:13,167 And what if he does? 658 00:25:13,200 --> 00:25:15,066 I spent, like, seven years getting my life together 659 00:25:15,067 --> 00:25:16,709 and now all of sudden they can think I'm like a fuckin', 660 00:25:16,733 --> 00:25:18,933 you know, sex maniac or drinking again. 661 00:25:18,967 --> 00:25:21,967 Oh, no, you won't get the remake "from here to eternity". 662 00:25:22,067 --> 00:25:23,243 People, I thought I had dark secrets? 663 00:25:23,267 --> 00:25:24,409 What the hell is this all about? 664 00:25:24,433 --> 00:25:25,633 It's not a dark secret. 665 00:25:25,667 --> 00:25:27,867 Larry David selling cars is not a dark secret? 666 00:25:27,900 --> 00:25:29,400 Is that a cashmere sweater? 667 00:25:29,433 --> 00:25:30,967 This guy had the same one. 668 00:25:31,067 --> 00:25:32,533 Of course it's a cashmere sweater. 669 00:25:32,567 --> 00:25:34,767 Is that 100% cashmere? 670 00:25:34,800 --> 00:25:36,067 What are you doing here, Larry? 671 00:25:36,100 --> 00:25:37,300 Is that 100% cashmere? 672 00:25:37,333 --> 00:25:38,600 What, you don't believe me? 673 00:25:38,633 --> 00:25:40,233 Would you mind if I check the label? 674 00:25:40,267 --> 00:25:41,933 I just want to... 675 00:25:41,967 --> 00:25:43,066 My word's not good enough for you? 676 00:25:43,067 --> 00:25:44,067 Let me just take a look, 677 00:25:44,100 --> 00:25:45,867 I don't like people touching me. 678 00:25:45,900 --> 00:25:47,933 I won't touch you, I'll just take... 679 00:25:47,967 --> 00:25:49,867 Stop it! 680 00:25:49,900 --> 00:25:51,600 I want you to call Jeff... 681 00:25:51,633 --> 00:25:54,067 You call Jeff and tell him I'm not high maintenance. 682 00:25:54,100 --> 00:25:55,900 What the hell is going on here? 683 00:25:55,933 --> 00:25:58,700 That's it, Larry, you're fired. 684 00:26:01,067 --> 00:26:02,067 Happy? 685 00:26:02,100 --> 00:26:03,867 Oh, Christ. 686 00:26:06,333 --> 00:26:09,733 I had that, I had that sale. 687 00:26:09,767 --> 00:26:11,100 I'm happy for you, Larry. 688 00:26:11,133 --> 00:26:12,167 I had that guy. 689 00:26:12,200 --> 00:26:13,733 You're fired. 690 00:26:13,767 --> 00:26:15,743 I locked him up and I wish you could have heard it. 691 00:26:15,767 --> 00:26:16,833 It was beautiful. 692 00:26:16,867 --> 00:26:18,467 Leave. 693 00:26:25,067 --> 00:26:26,700 Hi. 694 00:26:26,733 --> 00:26:27,733 Hello! 695 00:26:27,767 --> 00:26:29,167 What are you doing home so early? 696 00:26:29,200 --> 00:26:31,133 I got fired. 697 00:26:31,167 --> 00:26:32,933 You did? 698 00:26:32,967 --> 00:26:34,066 I got the boot! 699 00:26:34,067 --> 00:26:35,100 Why'd you get fired? 700 00:26:35,133 --> 00:26:38,067 I got 86'ed. 701 00:26:39,067 --> 00:26:40,567 He's checking for the house sound. 702 00:26:40,600 --> 00:26:42,400 Yeah, hi, I'm Jim. 703 00:26:42,433 --> 00:26:43,667 Hi, I'm Larry. 704 00:26:43,700 --> 00:26:45,767 Uh, yeah, I've checked all over the house 705 00:26:45,800 --> 00:26:49,367 and I can't find the house sound that you were talking about. 706 00:26:49,400 --> 00:26:53,633 Tell him what it sounds like again, Larry. 707 00:26:53,667 --> 00:26:57,500 It's like a camera whirring. 708 00:26:57,533 --> 00:26:59,533 You sure it's not the ocean? 709 00:26:59,567 --> 00:27:01,633 It's not the ocean, I know the ocean. 710 00:27:01,667 --> 00:27:04,933 Um, sorry, I just haven't found anything. 711 00:27:04,967 --> 00:27:07,776 You know what, you don't really hear it very well until after 10:00 at night. 712 00:27:07,800 --> 00:27:09,967 You know, when we're in bed, that's when I hear it. 713 00:27:10,067 --> 00:27:11,067 I don't hear it during the day. 714 00:27:11,068 --> 00:27:13,467 Is there any way you can come back tonight? 715 00:27:13,500 --> 00:27:14,967 Wait, uh, what? 716 00:27:15,067 --> 00:27:17,733 Yeah, I could, yeah, I just have to, uh, 717 00:27:17,767 --> 00:27:19,367 call and get a sitter. 718 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Great. 719 00:27:20,433 --> 00:27:22,167 Yeah, if it's trouble. 720 00:27:22,200 --> 00:27:23,533 It's no trouble. 721 00:27:23,567 --> 00:27:24,776 He just says he has to call and get a sitter. 722 00:27:24,800 --> 00:27:26,633 Yeah, that's no problem, I can just do that. 723 00:27:26,667 --> 00:27:27,943 Well, it makes perfect sense to me. 724 00:27:27,967 --> 00:27:30,833 Why don't we discuss this and we will let you know, okay? 725 00:27:30,867 --> 00:27:33,067 Okay. 726 00:27:42,167 --> 00:27:44,067 ( Strange noise ) 727 00:27:49,067 --> 00:27:53,700 Hey, um, I think I'm going to call Jason Alexander tomorrow. 728 00:27:53,733 --> 00:27:56,066 You are? Oh, that is good news. 729 00:27:56,067 --> 00:27:57,067 You like that? 730 00:27:57,068 --> 00:27:58,967 We'll go over the show, and... 731 00:27:59,067 --> 00:28:00,167 Oh, that's so good. 732 00:28:00,200 --> 00:28:03,567 Maybe pitch it to some networks or something. 733 00:28:03,600 --> 00:28:06,100 Why not? Look at you, back in the saddle. 734 00:28:06,133 --> 00:28:07,867 Maybe I'll call him right now. 735 00:28:07,900 --> 00:28:10,367 You can't call him now, it's 10:45. 736 00:28:10,400 --> 00:28:12,066 It's 45 minutes past the cutoff. 737 00:28:12,067 --> 00:28:14,533 So what, you get like an hour dispensation for good news. 738 00:28:14,567 --> 00:28:15,600 Who told you that? 739 00:28:15,633 --> 00:28:17,367 Who told me that? It's common knowledge. 740 00:28:17,400 --> 00:28:18,567 What are you talking about? 741 00:28:18,600 --> 00:28:19,609 Oh, that's common knowledge? 742 00:28:19,633 --> 00:28:20,743 Complete common, everybody knows that. 743 00:28:20,767 --> 00:28:22,509 Well, look what happens with deaths and babies, 744 00:28:22,533 --> 00:28:23,533 you go all night. 745 00:28:23,567 --> 00:28:24,833 Well, this isn't a baby. 746 00:28:24,867 --> 00:28:25,876 Well, it's still good news. 747 00:28:25,900 --> 00:28:27,567 ( Jim ) quiet, quiet, quiet! 748 00:28:27,600 --> 00:28:29,133 Sorry! 749 00:28:33,800 --> 00:28:35,667 It's news that can wait till the morning. 750 00:28:35,700 --> 00:28:38,067 ( Whispering ) shut up, he's trying to work in there. 751 00:28:40,100 --> 00:28:43,066 Captions copyright 2001 home box office 752 00:28:43,067 --> 00:28:47,333 a division of time Warner entertainment company, l.P. 753 00:28:47,367 --> 00:28:50,067 Captioned by hbo communications center