1
00:00:13,533 --> 00:00:16,167
هل فعلت شيء ما؟
2
00:00:16,200 --> 00:00:17,500
حسنًا ، لماذا يجب علي مقابلتك؟
3
00:00:17,533 --> 00:00:20,033
حسنا ، أنا لا أرى حقا ما الفائدة
4
00:00:20,067 --> 00:00:21,233
في أن تقول لي شخصيا
5
00:00:21,267 --> 00:00:22,409
على عكس إخبارني على الهاتف
6
00:00:22,433 --> 00:00:24,300
نفس الشيء
7
00:00:24,333 --> 00:00:26,000
حسنا ، فقط أدعي أننا ضريران
8
00:00:26,033 --> 00:00:27,767
ما العيب في ذلك ؟
9
00:00:27,800 --> 00:00:32,200
هذا هو الأمر بالنسبة لهم
10
00:00:32,233 --> 00:00:33,667
مهلا ، زوجتي عادت للمنزل
11
00:00:33,700 --> 00:00:35,633
مرحبا
12
00:00:35,667 --> 00:00:36,833
مرحبًا ، مع من تتحدث؟
13
00:00:36,867 --> 00:00:37,900
ريتشارد لويس
14
00:00:37,933 --> 00:00:39,767
لقد طُب مني إغلاق الهاتف
15
00:00:39,800 --> 00:00:43,133
حسنًا ، سوف أقابلك هناك خلال 10 دقائق
16
00:00:43,167 --> 00:00:45,600
حسنا ، جيد جدا
17
00:00:45,633 --> 00:00:49,000
ماذا قال الطبيب؟
18
00:00:49,033 --> 00:00:51,600
حسنًا ، قال إنني مصابة بالتهاب جلدي
19
00:00:51,633 --> 00:00:52,767
حقا؟
20
00:00:52,800 --> 00:00:53,867
نعم
21
00:00:53,900 --> 00:00:56,067
ولكن إذا اشتريت هذا الدواء
22
00:00:56,100 --> 00:00:57,967
ووضعت منه سيكون الأمر على ما يرام
23
00:00:58,000 --> 00:00:59,333
ليس عليك أن تتراجع
24
00:00:59,367 --> 00:01:00,700
لا أعتقد أنه معدي
25
00:01:00,733 --> 00:01:01,900
هل هو معد؟
26
00:01:01,933 --> 00:01:03,066
كيف أصبت به ؟ ما هو ؟
27
00:01:03,067 --> 00:01:04,433
ليس لدي فكرة ، إنه فيروس
28
00:01:04,467 --> 00:01:07,167
قال إذا أخذت هذا ثلاث مرات في اليوم
29
00:01:07,200 --> 00:01:08,333
ودهنت عليه ، سيكون على ما يرام
30
00:01:08,367 --> 00:01:09,867
سأمررها لك
31
00:01:09,900 --> 00:01:11,509
آمل أن تذهب بها للصديلية
32
00:01:11,533 --> 00:01:15,667
يجب أن أقابل ريتشارد لويس أولاً
33
00:01:15,700 --> 00:01:17,767
يريد التحدث معي عن شيء ما
34
00:01:17,800 --> 00:01:19,200
الله يعلم
35
00:01:19,233 --> 00:01:20,476
اعتقدت أننا ذاهبون لتناول العشاء
36
00:01:20,500 --> 00:01:22,800
سنذهب سوف أحضر الدواء
37
00:01:22,833 --> 00:01:24,767
بعد أن أتحدث معه
تعرفين ماذا؟
38
00:01:24,800 --> 00:01:26,066
هل يمكنني مقابلتك في المطعم؟
39
00:01:26,067 --> 00:01:27,209
لأنه لا يصلح لي العودة
40
00:01:27,233 --> 00:01:28,833
سيكون معنا سيارتين
41
00:01:28,867 --> 00:01:31,109
لا أريد أن آتي إلى هنا لأعود بك
42
00:01:31,133 --> 00:01:32,733
إنه بجانب المطعم
43
00:01:32,767 --> 00:01:33,867
أفضل عدم أخذ سيارتي
44
00:01:33,900 --> 00:01:36,967
أيمكن ل(روزا) أن تأخذك؟
ستمر من هناك
45
00:01:38,100 --> 00:01:39,200
حسنا ، هذا جيد ، نعم
46
00:01:39,233 --> 00:01:41,567
إذاً ، الساعة 6:00 ، إذن؟
47
00:01:41,600 --> 00:01:42,633
06:00
48
00:01:42,667 --> 00:01:43,933
حسنا
49
00:01:43,967 --> 00:01:45,933
في مطعم (بيزنتين)
وسأحضر دوائك
50
00:01:45,967 --> 00:01:47,933
حسنا ، شكرا
51
00:01:49,667 --> 00:01:50,933
لاري ، شكرا على قدومك
52
00:01:50,967 --> 00:01:53,167
أعلم أنك مشغول ، و
53
00:01:53,200 --> 00:01:57,400
لدي فضول عما تريد إخباري به
54
00:01:57,433 --> 00:01:58,800
ليس من السهل بالنسبة لي أن أقول هذا
55
00:01:58,833 --> 00:02:01,300
الأمر يضايقني لفترة من الوقت
56
00:02:01,333 --> 00:02:04,100
أعتقد أننا في مفترق طرق
57
00:02:04,133 --> 00:02:06,667
أنت لا تتصل بي ، أنا دائما أبدأ
58
00:02:06,700 --> 00:02:08,800
أنا أطلب منك أن نفعل أشياء ، أنا أطلب منك
59
00:02:08,833 --> 00:02:11,867
مهما فعلت ، فهي تأتي دائمًا من ناحيتي
60
00:02:11,900 --> 00:02:14,066
وأشعر أنني إذا لم أتصل بك مطلقًا
61
00:02:14,067 --> 00:02:15,733
سأختفي من حياتك
62
00:02:15,767 --> 00:02:17,600
ولن نكون أصدقاء بعدها
63
00:02:17,633 --> 00:02:19,900
وطبيبي النفسي قال لي أن أصارحك بهذا الأمر
64
00:02:19,933 --> 00:02:21,900
وها أنا ذا
65
00:02:21,933 --> 00:02:24,567
هل يمكنني ان اكون صريح معك؟
66
00:02:24,600 --> 00:02:25,900
امل ذلك
67
00:02:25,933 --> 00:02:29,066
إنها صوفيا ، أن تعلم
68
00:02:29,067 --> 00:02:30,267
انها صديقتك
69
00:02:30,300 --> 00:02:31,333
صوفيا؟
70
00:02:31,367 --> 00:02:32,367
نعم
71
00:02:32,400 --> 00:02:33,733
أنا لا أتفق معها
72
00:02:33,767 --> 00:02:35,267
ولذلك ، لا أميل إلى الاتصال
73
00:02:35,300 --> 00:02:37,267
أو اللقاء...
74
00:02:37,300 --> 00:02:38,600
هل تعتقد فعلا أن هذا عادل؟
75
00:02:38,633 --> 00:02:40,400
أعني ، هذه صديقتي
76
00:02:40,433 --> 00:02:41,443
حسنا ، أنا لا أعرف إذا كان عادلا
77
00:02:41,467 --> 00:02:42,709
هذا فقط ما يمنعني
78
00:02:42,733 --> 00:02:43,909
هذا هو السبب في أنني لم أتصل
79
00:02:43,933 --> 00:02:46,200
إنها امتداد لحياتي لأجل المسيح
80
00:02:46,233 --> 00:02:47,667
أعني ، هو مثل ، أنا أحب
81
00:02:47,700 --> 00:02:50,067
زوجتك أحرجتني
82
00:02:50,100 --> 00:02:51,600
عدة مرات ، حتى في المزاح
83
00:02:51,633 --> 00:02:52,709
وأنا لا أقول أنا لا أريد
84
00:02:52,733 --> 00:02:54,267
أن أكون صديقك بعد الآن
85
00:02:54,300 --> 00:02:55,833
أنا لا أعرف ، أنا فقط لا أعتقد
86
00:02:55,867 --> 00:02:59,200
أنه يمكن للصديق التملص من الصداقة
87
00:02:59,233 --> 00:03:01,209
حسنا أنا وشيريل سنذهب لتناول العشاء الليلة
88
00:03:01,233 --> 00:03:03,233
لماذا لا تنضمان لنا؟
89
00:03:03,267 --> 00:03:04,309
ولكن ، لماذا تريد أن تفعل ذلك؟
90
00:03:04,333 --> 00:03:06,467
لأنني أريد إصلاح الأمر والبدء من جديد
91
00:03:06,500 --> 00:03:07,533
حقا؟
92
00:03:07,567 --> 00:03:09,066
...أنت لا تفعل هذا فقط ل
93
00:03:09,067 --> 00:03:10,176
أنا أقدر ذلك ، ولكن ، أقصد
94
00:03:10,200 --> 00:03:11,433
هي جزء من حياتي ، صوفيا
95
00:03:11,467 --> 00:03:15,267
أعرف وأريد أن أحاول أن أكون صديقًا لها
96
00:03:15,300 --> 00:03:17,933
هذه لفتة لطيفة للغاية
97
00:03:17,967 --> 00:03:19,267
الليلة ؟
98
00:03:19,300 --> 00:03:21,500
أوه ، اللعنة لا أستطيع ، نحن سنفعل شيئا في وقت مبكر
99
00:03:21,533 --> 00:03:23,066
يمكنك أن تأتي بعد العشاء وتناول
100
00:03:23,067 --> 00:03:25,067
القهوة والحلوى أو أي شيء في بيتنا؟
101
00:03:25,100 --> 00:03:26,109
نعم ، لن يكون لدينا الحلوى
102
00:03:26,133 --> 00:03:27,243
سوف نأتي للحلوى والقهوة
103
00:03:27,267 --> 00:03:28,800
رائع
104
00:03:28,833 --> 00:03:30,267
جاستن؟
105
00:03:30,300 --> 00:03:31,633
لويس
106
00:03:31,667 --> 00:03:32,867
كيف حالك؟
107
00:03:32,900 --> 00:03:34,066
يا رجل
108
00:03:34,067 --> 00:03:35,967
من الجيد أن أراك
يا رجل ، ماذا يحدث؟
109
00:03:36,067 --> 00:03:38,066
أوه ، أنا آسف ، أنا غير رسمي
110
00:03:38,067 --> 00:03:39,176
دكتور جرام ، هذا صديقي
111
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
لاري ديفيد
112
00:03:40,233 --> 00:03:41,267
هذا هو طبيب الأمراض الجلدية
113
00:03:41,300 --> 00:03:42,367
حقا؟
114
00:03:42,400 --> 00:03:43,643
نعم ، لمدة كم ؟
خمسة عشر سنة الآن؟
115
00:03:43,667 --> 00:03:45,733
حتى مع إجراءات التوظيف الإيجابية ؟
(مجموعة من الإجراءات لتوظيف أشخاص يعانون من التمييز)
116
00:03:47,467 --> 00:03:49,667
أنا آسف ، أستميحك عذرا ، ماذا؟
117
00:03:49,700 --> 00:03:51,767
نعم ، ماذا تقصد؟
118
00:03:51,800 --> 00:03:52,900
كانت مزحة
119
00:03:52,933 --> 00:03:55,233
الإجراءات الإيجابية ؟
120
00:03:55,267 --> 00:03:58,700
كانت مزحة
121
00:03:58,733 --> 00:04:02,067
إنه يمازحك فقط
122
00:04:02,100 --> 00:04:03,767
أنا أعرفه ، إنه طيب القلب
123
00:04:03,800 --> 00:04:06,233
وهذا يعني أنني لم أكن جيد بما فيه الكفاية
124
00:04:06,267 --> 00:04:07,567
لأكون طبيب أمراض جلدية؟
125
00:04:07,600 --> 00:04:10,667
لا ، لا ، هيا ، لا ، لقد كانت مزحة
126
00:04:10,700 --> 00:04:12,700
إنه ليبرالي ، إنه مثلك ومثلي
127
00:04:12,733 --> 00:04:13,767
لذلك ، إذا لم أكن أسود
128
00:04:13,800 --> 00:04:15,367
كان قد قال نفس الشيء أو
129
00:04:15,400 --> 00:04:16,467
أم لا
130
00:04:16,500 --> 00:04:17,567
هل ترى وجهة نظري؟
131
00:04:17,600 --> 00:04:19,667
نعم ، أنا أراها
بالمعنى التاريخي
132
00:04:19,700 --> 00:04:22,200
ولكن ليس بيوم جيد للغضب
133
00:04:22,233 --> 00:04:23,900
أنت تعرف ، ريتشارد ، لقد عملت بجد
134
00:04:23,933 --> 00:04:27,433
وقطعت طريق طويل
لا يمكنني فعل ذلك
135
00:04:27,467 --> 00:04:29,343
لا أعرف ما هي مشكلته
لكن لا يمكنني القيام بذلك
136
00:04:29,367 --> 00:04:32,367
ليس لدي أي مشكلة ، لا ، لقد كانت مزحة
137
00:04:34,400 --> 00:04:38,800
اللعنة ، ماذا أصاب رأسك؟
138
00:04:38,833 --> 00:04:40,133
كانت مزحة
139
00:04:40,167 --> 00:04:42,500
أعرف أنها مزحة
لكنك بدت وكأنها
140
00:04:42,533 --> 00:04:44,733
مزحة من شخص عنصري للغاية
141
00:04:44,767 --> 00:04:46,433
كنت أحاول فقط أن أكون لطيفا
142
00:04:46,467 --> 00:04:47,933
انظر سوف أراك الليلة
143
00:04:47,967 --> 00:04:50,167
فنأمل بحل الأمر ، كما تعلم
144
00:04:50,200 --> 00:04:53,533
أميل إلى قول أشياء غبية
للناس السود في بعض الأحيان
145
00:04:53,567 --> 00:04:55,267
هذا الأمر يسظل عالقا في الذاكرة لوقت طويل
146
00:04:55,300 --> 00:04:56,333
يا إلهي
147
00:04:56,367 --> 00:04:57,767
انظر ، سوف أراك لاحقًا
148
00:04:57,800 --> 00:05:00,600
كنت أحاول فقط أن أكون لطيفا
149
00:05:14,067 --> 00:05:16,167
مرحباً ، أنا سعيدة لأنك هنا
150
00:05:16,200 --> 00:05:18,867
أعرف، هذا المكان مجنون
151
00:05:18,900 --> 00:05:20,467
لا توجد طاولات
152
00:05:20,500 --> 00:05:22,367
لا يمكنك الحصول على حجز
153
00:05:22,400 --> 00:05:24,767
نحن على قائمة الانتظار
154
00:05:24,800 --> 00:05:26,133
هل يمكنك أن تعطيني الدواء؟
155
00:05:26,167 --> 00:05:27,809
أعتقد أنني سأذهب إلى حمام السيدات
156
00:05:27,833 --> 00:05:30,167
وأدهن القليل منه
157
00:05:30,200 --> 00:05:32,133
ماذا؟
158
00:05:32,167 --> 00:05:34,267
اللعنة ، لقد نسيته
159
00:05:34,300 --> 00:05:38,267
أنا آسف ، كنت محبطا جدا
160
00:05:38,300 --> 00:05:40,467
لأنه، يا إلهي
161
00:05:40,500 --> 00:05:42,800
أنا أذل نفسي تماما
162
00:05:42,833 --> 00:05:43,900
ماذا حدث؟
163
00:05:43,933 --> 00:05:46,167
كنت مع ريتشارد
لويس ، وكنا نتحدث
164
00:05:46,200 --> 00:05:47,409
ثم قابل صديقا له
165
00:05:47,433 --> 00:05:48,600
هذا الطبيب الأسود
166
00:05:48,633 --> 00:05:52,967
وقلت نكتة فظيعة
167
00:05:53,067 --> 00:05:54,867
حول الإجراءات التوظيفية الإيجابية
168
00:05:54,900 --> 00:05:56,066
كانت أكثر من سيئة
169
00:05:56,067 --> 00:05:57,243
أنا متأكد من أنك تظهر الأمر
170
00:05:57,267 --> 00:05:58,333
أكبر مما كان
171
00:05:58,367 --> 00:06:00,800
لا ، أنا أجعله أقل مما كان عليه
172
00:06:00,833 --> 00:06:02,433
وفهمها بطريقة خاطئة
173
00:06:02,467 --> 00:06:04,233
لماذا تلقي مزحة عن هذا من الأساس؟
174
00:06:04,267 --> 00:06:07,067
لا أعرف ، كنت أحاول أن أكون لطيفًا
175
00:06:07,100 --> 00:06:08,443
كنت أحاول جاهدا أن أكون لطيفًا
176
00:06:08,467 --> 00:06:10,300
لم المزاح بهذا الشأن؟
177
00:06:10,333 --> 00:06:12,400
لقد ارتكبت خطأ ، لقد
كان من الغباء هذا القول
178
00:06:12,433 --> 00:06:14,600
أنا أحمق وأفعل أشياء حمقاء
179
00:06:14,633 --> 00:06:15,700
هل اعتذرت
180
00:06:15,733 --> 00:06:17,367
بالطبع اعتذرت
181
00:06:17,400 --> 00:06:20,733
حسنًا يجب أن أقول أنني لست سعيدة
182
00:06:20,767 --> 00:06:21,967
لأننا الآن
183
00:06:22,067 --> 00:06:23,067
حسنًا ، سوف نتناول العشاء
184
00:06:23,068 --> 00:06:24,076
ثم سنذهب مباشرة إلى صيدلية
185
00:06:24,100 --> 00:06:25,133
ليس هناك أى مشكلة
186
00:06:25,167 --> 00:06:26,400
أنت تعرف ما هي المشكلة؟
187
00:06:26,433 --> 00:06:27,743
أنه سيمر ساعات قبل أن نكون هناك
188
00:06:27,767 --> 00:06:29,600
لأننا لسنا حتى لدينا مقعد
189
00:06:29,633 --> 00:06:31,600
ربما لساعة أخرى
190
00:06:31,633 --> 00:06:33,533
حقا
191
00:06:33,567 --> 00:06:35,567
نعم ، وأنا أتضور
جوعا ، أنت تعلم
192
00:06:35,600 --> 00:06:39,067
دعينا نجرب شيئا هنا
193
00:06:39,100 --> 00:06:40,533
ماذا تفعل؟
194
00:06:40,567 --> 00:06:42,967
لديك خطة صغيرة؟
195
00:06:43,067 --> 00:06:44,333
لدي على خطة صغيرة
196
00:06:44,367 --> 00:06:45,400
حقا؟
197
00:06:45,433 --> 00:06:46,467
حسنا ماذا تعتقدين؟
198
00:06:46,500 --> 00:06:47,500
طبعا أكيد
199
00:06:47,533 --> 00:06:48,533
الرجال يفعلون هذا ، أليس كذلك؟
200
00:06:48,567 --> 00:06:49,567
لقد رأيت الرجال يفعلون ذلك
201
00:06:49,600 --> 00:06:50,567
ألم نر هذا؟
202
00:06:50,600 --> 00:06:51,800
لقد رأيت الرجال يفعلون ذلك في الأفلام
203
00:06:53,200 --> 00:06:55,600
مساء الخير ، سيدي ، مرحبا بكم في مطعم بيزنتين
204
00:06:55,633 --> 00:06:58,800
لدي فضول ، إلى متى سأنتظر ؟
205
00:06:58,833 --> 00:07:00,433
على ما يبدو
206
00:07:00,467 --> 00:07:02,567
خمسة وأربعون دقيقة إلى ساعة
207
00:07:02,600 --> 00:07:04,533
بين 45 دقيقة إلى ساعة ، لا توجد طريقة للدخول؟
208
00:07:04,567 --> 00:07:09,367
لا نحن مزدحمون جدا هذا المساء يا سيدي -
زوجتي مصابة بالحكة -
209
00:07:09,400 --> 00:07:10,440
الآن نحن كاملون
210
00:07:10,467 --> 00:07:12,200
ألا يوجد شيء آخر يمكن القيام به؟
211
00:07:12,233 --> 00:07:15,100
حسنًا لا شيء يمكنني أن أفكر فيه يا سيدي
212
00:07:15,133 --> 00:07:16,276
الأمور تتم ، أليس كذلك ، أليس كذلك؟
213
00:07:16,300 --> 00:07:18,633
أسمع أن الأشياء تتم
214
00:07:20,600 --> 00:07:22,767
من وقت لآخر
215
00:07:25,067 --> 00:07:27,367
أي شيء يمكنك القيام به
216
00:07:27,400 --> 00:07:30,400
في الواقع أعتقد أننا يمكن أن نسوي الأمر لك الآن
217
00:07:30,433 --> 00:07:31,933
اتبعني من فصلك
218
00:07:35,600 --> 00:07:37,333
شكرا لك
219
00:07:37,367 --> 00:07:38,867
شكرا جزيلا
220
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
استمتع بعشائك
221
00:07:39,933 --> 00:07:41,767
حسنا! حسنا
222
00:07:41,800 --> 00:07:43,167
نجاح باهر ، أنا معجبة جدا
223
00:07:43,200 --> 00:07:44,400
تعال ، أعطها لي
224
00:07:44,433 --> 00:07:45,967
أنا معجبة جدًا ، أنا حقًا
225
00:07:46,067 --> 00:07:47,800
ليس بالأمر الكبير
226
00:07:47,833 --> 00:07:50,433
أنا منجذبة للغاية لك الآن
227
00:07:50,467 --> 00:07:51,576
هذا لأنه أمر إجرامي
228
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
فعلا؟
229
00:07:52,633 --> 00:07:53,943
لأن النساء تنجذب إلى المجرمين
230
00:07:53,967 --> 00:07:55,043
ويفعلون ذلك طوال الوقت
231
00:07:55,067 --> 00:07:56,667
يمكنكهم فعل ذلك طوال الوقت
232
00:07:56,700 --> 00:07:58,776
قطع الطريق وسبق أي أحد يريدون
233
00:07:58,800 --> 00:08:00,533
حسنًا ، افعلها طوال الوقت الآن
234
00:08:00,567 --> 00:08:01,633
لن نضطر إلى الانتظار أبدًا
235
00:08:01,667 --> 00:08:03,167
يجب أن أشعر بالذنب حيال ذلك؟
236
00:08:03,200 --> 00:08:05,300
لماذا
لأن كل هؤلاء الناس ما زالوا ينتظرون؟
237
00:08:05,333 --> 00:08:07,300
لا أستطيع التوقف للتفكير في الأمر
238
00:08:07,333 --> 00:08:08,933
لأنني أتضور جوعا
239
00:08:08,967 --> 00:08:10,167
كيف يمكن لشخص معاق
240
00:08:10,200 --> 00:08:12,367
استخدام كرسي متحرك بغير محرك؟
241
00:08:12,400 --> 00:08:15,066
أنا لا أفهم ذلك
242
00:08:15,067 --> 00:08:16,200
ما الغرض منه ؟
243
00:08:16,233 --> 00:08:19,066
بالنسبة لي ، هذه هي أولويتك الكبيرة
244
00:08:19,067 --> 00:08:21,700
حسنًا ، ربما يحب التمرين
245
00:08:21,733 --> 00:08:22,967
أنا متأكدة من أنه يعتاد على ذلك
246
00:08:23,067 --> 00:08:24,543
ألا يستطيع الحصول على واحد به كليهما؟
247
00:08:24,567 --> 00:08:26,867
المحرك وغير المحرك؟
فيمكنه من القيام بالاثنين
248
00:08:26,900 --> 00:08:28,076
تريد التمرين فلتتمرن
249
00:08:28,100 --> 00:08:29,476
تريد المحرك ، لديك المحرك
250
00:08:29,500 --> 00:08:30,800
بهذه الطريقة ليس لديك خيارات
251
00:08:30,833 --> 00:08:32,367
يجب القيام بذلك طوال الوقت
252
00:08:32,400 --> 00:08:33,876
إذا لم تكن في عجلة من أمرك للوصول إلى مكان ما
253
00:08:33,900 --> 00:08:35,433
لما لا؟
254
00:08:35,467 --> 00:08:37,267
هذا تيد هارت
255
00:08:37,300 --> 00:08:38,567
من هو تيد هاربرت؟
256
00:08:38,600 --> 00:08:40,900
كان رئيسا لشبكة ِايه بي سي
257
00:08:40,933 --> 00:08:42,933
الآن يدير استوديوهات ان بي سي
258
00:08:42,967 --> 00:08:44,733
علي ان اذهب الى الحمام
259
00:08:44,767 --> 00:08:46,567
سأكون مضطرا للسير بجانب تلك الطاولة
260
00:08:46,600 --> 00:08:49,200
وما المشكلة ؟ ألأ تحبه ؟
261
00:08:49,233 --> 00:08:51,066
أنه فقط سيء في المحادثات القصيرة
262
00:08:51,067 --> 00:08:54,066
وسيصبح الأمر أنني لن أستطيع التخلص منه
263
00:08:54,067 --> 00:08:55,400
فقط لا تتوقف
264
00:08:55,433 --> 00:08:57,067
فقط استمر في المشي وقل مرحباً
265
00:08:57,100 --> 00:08:58,167
عليك ان تقف
266
00:08:58,200 --> 00:08:59,900
لا يمكنك فقط قول مرحبا وتمشي
267
00:09:00,067 --> 00:09:02,933
اوه سمك القاروص
268
00:09:02,967 --> 00:09:04,066
أتعلمين؟
269
00:09:04,067 --> 00:09:05,209
هناك مطعم بعد بابين بالخلف
270
00:09:05,233 --> 00:09:06,400
سأذهب هناك
271
00:09:06,433 --> 00:09:07,809
حسنًا ، سأذهب إلى الحمام هناك
272
00:09:07,833 --> 00:09:10,867
سوف تغادر هذا المطعم
273
00:09:10,900 --> 00:09:12,433
للذهاب لاستخدام الحمام في مكان آخر؟
274
00:09:12,467 --> 00:09:13,533
هل جننت؟
275
00:09:13,567 --> 00:09:15,533
لا ، أنا لا أريد أن أقول مرحباً
276
00:09:15,567 --> 00:09:17,533
أنا لا أحب تلك السلامات
277
00:09:32,700 --> 00:09:34,167
حمام الرجال ؟
278
00:09:37,067 --> 00:09:40,600
لاري ، لاري ديفيد ، لاري ديفيد
279
00:09:40,633 --> 00:09:41,800
كيف حالك؟
280
00:09:41,833 --> 00:09:42,900
! بخير
281
00:09:42,933 --> 00:09:44,533
هل تتذكرني ، دينيس بندرغراس؟
282
00:09:44,567 --> 00:09:46,300
كان لدينا اجتماع منذ بضع سنوات؟
283
00:09:46,333 --> 00:09:48,833
التقيت بك حول هذا المشروع السينمائي الذي كنت تقوم به
284
00:09:48,867 --> 00:09:51,233
أوه ، "العنب الحامض" ، خط الانتاج
285
00:09:51,267 --> 00:09:53,533
نعم أنا أتذكر
286
00:09:53,567 --> 00:09:55,800
أوه ، أنت تعرف ماذا؟ أنا
سعيدة للغاية لأنني قابلتك
287
00:09:55,833 --> 00:09:57,467
لأننا عقدنا اجتماعًا
لطيفًا حقًا
288
00:09:57,500 --> 00:09:59,767
وكما تعلم ، قلت إن سيرتي الذاتية تبدو رائعة
289
00:09:59,800 --> 00:10:00,809
وقلت أنني مؤهلة
290
00:10:00,833 --> 00:10:02,076
ثم ، لم أسمع منك
291
00:10:02,100 --> 00:10:03,909
وتساءلت طوال هذه السنوات ، ماذا حدث؟
292
00:10:03,933 --> 00:10:06,767
لأنني أردت حقًا العمل معك
293
00:10:06,800 --> 00:10:09,667
وما هو اسم الشخص الذي حصل على هذه الوظيفة؟
294
00:10:09,700 --> 00:10:11,667
ماذا كان ، ماذا؟
295
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
باري
296
00:10:12,733 --> 00:10:15,567
أوه ، باري ، باري، صديق لك أو
297
00:10:15,600 --> 00:10:16,633
صديق زوجتي
298
00:10:16,667 --> 00:10:17,800
صديق زوجتك
299
00:10:17,833 --> 00:10:19,033
صديق أسود؟
300
00:10:19,067 --> 00:10:20,333
لا
301
00:10:20,367 --> 00:10:22,400
... حسنا الأمر أن
اعذرني لقد شربت كأسين
302
00:10:22,433 --> 00:10:24,267
لكني لن أمنع نفسي
303
00:10:24,300 --> 00:10:25,467
أنا فقط كنت أتساءل
304
00:10:25,500 --> 00:10:27,900
لماذا لديك مشكلة
305
00:10:27,933 --> 00:10:29,009
في إعطاء شخص مثلي وظيفة؟
306
00:10:29,033 --> 00:10:30,133
ماذا؟ مشكلة؟
307
00:10:30,167 --> 00:10:32,076
ماذا تقولين ، ما الذي تتحدثين عنه؟
308
00:10:32,100 --> 00:10:33,809
هناك الكثير من الأشخاص الذين
تمت مقابلتهم من أجل ذلك
309
00:10:33,833 --> 00:10:35,309
نعم كثير من الناس ، ولكن ، أنت وأنا
310
00:10:35,333 --> 00:10:36,400
كان لدينا صلة
311
00:10:36,433 --> 00:10:38,333
نعم، لكن الرجل كان يعرف زوجتي
312
00:10:38,367 --> 00:10:40,100
هذا كل الأمر
313
00:10:40,133 --> 00:10:42,467
أنا أعرف ما الذي تلمحين له ، ولكن
314
00:10:42,500 --> 00:10:44,500
ما تقوله أمر فظيع
315
00:10:44,533 --> 00:10:47,333
ما أقوله هو أنني شاهدت مسلسل سينفيلد
316
00:10:47,367 --> 00:10:49,167
كم ، سبع ، ثماني سنوات على الهواء
317
00:10:49,200 --> 00:10:50,533
و ليس شخص واحد أسود
318
00:10:50,567 --> 00:10:52,243
وعشت في نيويورك
لعدة سنوات
319
00:10:52,267 --> 00:10:54,009
وهناك عدد كبير من
السود في نيويورك
320
00:10:54,033 --> 00:10:56,400
ولكن بطريقة ما لا يمكن لإلين أن يحصل على صديقة سوداء
321
00:10:56,433 --> 00:10:58,133
جيري لم يكن لديه أي صديقات سوداء
322
00:10:58,167 --> 00:10:59,176
في دائرة اصدقائهم الصغيرة
323
00:10:59,200 --> 00:11:00,333
لا أحد يشبهني
324
00:11:00,367 --> 00:11:01,443
أعني ، ما هذا الأمر؟
325
00:11:01,467 --> 00:11:03,267
هل هناك شيء بخصوص السود لدى لاري ديفيد؟
326
00:11:03,300 --> 00:11:07,267
لا يوجد شيء
327
00:11:07,300 --> 00:11:08,600
لا ، لا ، لا ، فتاة سوداء مثلي
328
00:11:08,633 --> 00:11:09,709
يمكن أن ترى أمورا من خلال هذه الأشياء
329
00:11:09,733 --> 00:11:10,733
و اريدك ان تعرف
330
00:11:10,767 --> 00:11:12,167
أنني أعتقد أنني فهمتك الآن
331
00:11:12,200 --> 00:11:13,743
لا يوجد ما يُفهم هنا
332
00:11:13,767 --> 00:11:16,367
ليس لدي شيء
333
00:11:16,400 --> 00:11:19,300
لقد شاهدت فيلم (العنب الحامض) وأعتقد أن الاسم كان مناسبا جدا
334
00:11:19,333 --> 00:11:20,843
ربما كان من حسن حظي
335
00:11:20,867 --> 00:11:22,067
أنني لم أحصل على هذه الوظيفة
336
00:11:22,100 --> 00:11:23,676
وآمل فقط أن تحظى بعشاء لطيف للغاية
337
00:11:23,700 --> 00:11:26,500
شكرا سيد لاري ديفيد
338
00:11:33,667 --> 00:11:35,067
اين كنت؟
339
00:11:35,100 --> 00:11:36,167
آسف
340
00:11:36,200 --> 00:11:38,300
لم نطلب حتى وأنا أموت جوعا
341
00:11:38,333 --> 00:11:39,900
لقد تعثرت بتلك المرأة
342
00:11:39,933 --> 00:11:41,967
خارج حمام الرجال في هذا المطعم
343
00:11:42,067 --> 00:11:43,967
....وقد أجرت مقابلة معي من أجل فيلم العنب
344
00:11:44,067 --> 00:11:45,500
مرحبا ، تيد
345
00:11:45,533 --> 00:11:46,733
مرحبا ، لاري ، كيف حالك؟
346
00:11:46,767 --> 00:11:47,776
من الجميل رؤيتك ، كيف حالك؟
347
00:11:47,800 --> 00:11:49,000
حسن ، هذه هي زوجتي ، شيريل
348
00:11:49,067 --> 00:11:50,267
هذا تيد هاربرت
349
00:11:50,300 --> 00:11:51,676
تيد هاربرت من الجيد رؤيتك، كيف حالك ؟
350
00:11:51,700 --> 00:11:52,800
هل جلستما للتو ؟
351
00:11:52,833 --> 00:11:55,367
نعم ، نعم ، على وشك أن نطلب
352
00:11:55,400 --> 00:11:57,333
هل لعبت الغلف مؤخرا ؟
353
00:11:57,367 --> 00:11:59,400
اه نعم
354
00:11:59,433 --> 00:12:00,600
أتلعب جيدا ؟
355
00:12:00,633 --> 00:12:02,067
نعم، بعض الشيء
356
00:12:02,100 --> 00:12:03,800
في ناديي ، يمكنني دعوة ضيف الشهر القادم
357
00:12:03,833 --> 00:12:05,433
دعوت أشخاص آخرين
358
00:12:05,467 --> 00:12:06,509
هل تريد أن تأتي يوم ؟
359
00:12:06,533 --> 00:12:09,066
حسنا ، لكل شيء جاهز
360
00:12:09,067 --> 00:12:11,733
لمدة 10 أيام تأكد ان تأخذه بالكامل
361
00:12:11,767 --> 00:12:12,900
واحترس من منتجات الألبان
362
00:12:12,933 --> 00:12:13,933
حسنا
363
00:12:13,967 --> 00:12:16,433
وقلت على وجه التحديد (بدون جبن فيتا)
364
00:12:16,467 --> 00:12:18,233
هل يجب عليهم وضع جبنة الفيتا؟
365
00:12:18,267 --> 00:12:19,543
لقد سمعتني أقولها
366
00:12:19,567 --> 00:12:20,609
أنا أعلم ، سمعتك
367
00:12:20,633 --> 00:12:21,700
مرحبا
368
00:12:21,733 --> 00:12:23,333
مرحبا
369
00:12:23,367 --> 00:12:27,533
فقط أحتاج هذه الوصفة
370
00:12:27,567 --> 00:12:28,667
في أقرب وقت ممكن
371
00:12:28,700 --> 00:12:29,900
بالطبع
372
00:12:29,933 --> 00:12:34,400
لدي التهاب جلدي
373
00:12:34,433 --> 00:12:35,400
سوف نعتني بك سيدتي
374
00:12:35,433 --> 00:12:36,533
شكرا لك
375
00:12:36,567 --> 00:12:39,233
بمجرد أن يجدها
376
00:12:39,267 --> 00:12:41,233
سنحصل عليها
377
00:12:43,767 --> 00:12:47,567
خذ وقتك
378
00:12:47,600 --> 00:12:50,100
ما المشكله؟
379
00:12:50,133 --> 00:12:52,767
أعتقد أنني أعطيت
النادل الوصفة الطبية
380
00:12:52,800 --> 00:12:54,933
وصفتي الطبية؟
381
00:12:54,967 --> 00:12:56,433
... نعم لأنه انظري
382
00:12:56,467 --> 00:12:58,333
لماذا تفعل ذلك ، لا معنى لذلك
383
00:12:58,367 --> 00:13:00,267
هناك 20 دولار مطوية في جيبي
384
00:13:00,300 --> 00:13:01,409
كان من المفترض أن تكون للنادل
385
00:13:01,433 --> 00:13:02,476
ماذا تفعل في جيبي؟
386
00:13:02,500 --> 00:13:03,567
لا اعرف
387
00:13:03,600 --> 00:13:05,733
أعطيتك الوصفة بعد ظهر هذا اليوم
388
00:13:05,767 --> 00:13:07,066
أنا أعرف ، وأنا طويتها
389
00:13:07,067 --> 00:13:09,100
وكان في نفس الجيب مع العشرين
390
00:13:09,133 --> 00:13:11,600
ووضعت يدي في جيبي
391
00:13:11,633 --> 00:13:13,167
وسحبتها
392
00:13:13,200 --> 00:13:15,066
ألم تنظر إليها يا لاري؟
393
00:13:15,067 --> 00:13:16,167
شعرت كأنها 20 دولار
394
00:13:16,200 --> 00:13:18,233
لا أفهم كيف يمكن أن يحدث ذلك
395
00:13:18,267 --> 00:13:20,133
كانتا مطويتين ومتشابهتين
396
00:13:20,167 --> 00:13:22,500
هل نظر إليها؟
397
00:13:22,533 --> 00:13:24,567
لا ، يأخذونها ويضعونها في جيبهم
398
00:13:24,600 --> 00:13:26,700
لماذا لدي العشرين هنا ؟
399
00:13:26,733 --> 00:13:30,100
هذه هي الـ 20 التي كانت مخصصة للنادل
400
00:13:30,133 --> 00:13:32,367
هيا ، دعنا نعود إلى المطعم
401
00:13:32,400 --> 00:13:34,200
يا إلهي
402
00:13:38,500 --> 00:13:40,267
لماذا لا نتصل بطبيبك فقط؟
403
00:13:40,300 --> 00:13:42,300
لا يمكنني الاتصال بطبيبي في عطلة نهاية الأسبوع
404
00:13:42,333 --> 00:13:43,933
ما لم تكن حالة طوارئ تهدد الحياة
405
00:13:43,967 --> 00:13:44,967
ماذا؟
406
00:13:45,067 --> 00:13:46,767
اذا اتصلت ستحول للرد الآلي
407
00:13:46,800 --> 00:13:48,233
سيخبرك أه لا يمكنه التحدث
408
00:13:48,267 --> 00:13:49,443
لقد اتصلت وهذا ما يُقال؟
409
00:13:49,467 --> 00:13:50,533
نعم
410
00:13:50,567 --> 00:13:51,833
هذا سيء ، أتعرفين ذلك؟
411
00:13:51,867 --> 00:13:55,400
لا يمكن أن يزعج أحد الطبيب
في عطلة نهاية الأسبوع
412
00:13:55,433 --> 00:13:57,667
لا تتصل بالدكتور زيبلر
413
00:13:57,700 --> 00:14:00,667
في عطلة نهاية الأسبوع ما
لم تكن طواريء تهدد الحياة
414
00:14:00,700 --> 00:14:05,400
نورمان ، هل ستصل أحدهم؟
415
00:14:05,433 --> 00:14:06,567
من المتصل؟
416
00:14:06,600 --> 00:14:08,633
نحن في منتصف العشاء ، نورمان
417
00:14:08,667 --> 00:14:10,467
من الأفضل أن تكون حالة طواريء يا نورمان
418
00:14:10,500 --> 00:14:12,020
وإلا لن تغادر هذا المنزل
419
00:14:12,067 --> 00:14:13,967
من فضلك ، أنا أتوسل إليك
420
00:14:14,067 --> 00:14:15,367
نورمان
421
00:14:15,400 --> 00:14:17,167
إذا لم يكن هذا الشخص محترق بالنار
422
00:14:17,200 --> 00:14:19,500
لا أريدك أن تقوم من مقعدك
423
00:14:19,533 --> 00:14:21,100
هل تفهم يا نورمان؟
424
00:14:28,133 --> 00:14:30,767
حسنًا ، أنا مدين لك باعتذار كبير
425
00:14:30,800 --> 00:14:31,900
أنا آسف جدا
426
00:14:31,933 --> 00:14:33,133
عندما كنا هنا في سابقا
427
00:14:33,167 --> 00:14:34,867
اعتقدت أنني كنت أعطيك المال
428
00:14:34,900 --> 00:14:38,067
وأعطيتك وصفة زوجتي الطبية
429
00:14:38,100 --> 00:14:39,467
أتذكر
430
00:14:39,500 --> 00:14:41,167
انها حقا بحاجة إليها.
أنا حقا
431
00:14:41,200 --> 00:14:42,267
هل هي معك ؟
432
00:14:42,300 --> 00:14:43,600
ستجدها في سلة مهملات
433
00:14:43,633 --> 00:14:46,066
بجانب تلك الأبواب المزدوجة
434
00:14:46,067 --> 00:14:48,133
ساعد نفسك
435
00:14:51,567 --> 00:14:53,500
أوه ، انتظري ثانية
436
00:14:53,533 --> 00:14:55,400
هل وجدتها؟ هل تراها؟
437
00:14:57,067 --> 00:14:58,500
لا ، لم يكن الأمر كذلك.
438
00:14:58,533 --> 00:14:59,867
أعتقد أنني سأصاب بالغثيان
439
00:14:59,900 --> 00:15:01,667
أنت لم نرى
440
00:15:01,700 --> 00:15:03,133
قطعة من الورق هنا في وقت سابق
441
00:15:03,167 --> 00:15:04,709
قطعة وصفة طبية بيضاء صغيرة؟
442
00:15:04,733 --> 00:15:06,800
لا لا
443
00:15:08,967 --> 00:15:10,567
لقد كنت أبحث في جميع الأنحاء يا شيريل
444
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
لا يمكنني العثور عليها
445
00:15:11,633 --> 00:15:13,100
أتريدين مني أن أدخل الصفيحة ؟
446
00:15:13,133 --> 00:15:15,467
إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر ، لاري ، أعتقد ، نعم
447
00:15:15,500 --> 00:15:16,800
ماذا عن غرفة الطوارئ؟
448
00:15:16,833 --> 00:15:18,200
دعينا نذهب إلى غرفة الطوارئ؟
449
00:15:18,233 --> 00:15:19,733
لا ، هل تمزح؟
450
00:15:19,767 --> 00:15:21,400
كنا نجلس هناك لمدة ثماني ساعات
451
00:15:21,433 --> 00:15:23,133
هذا نشاط ممتع للغاية
452
00:15:23,167 --> 00:15:24,876
ربما يمكنك حبسي بداخل الحمام بعده
453
00:15:24,900 --> 00:15:26,309
ربما كان يمكنك إحضار الدواء
454
00:15:26,333 --> 00:15:27,567
عندما طلبته منك أول مرة
455
00:15:27,600 --> 00:15:29,240
ولم يكن ليحدث أي شيء من هذا
456
00:15:29,267 --> 00:15:31,066
انتظري لحظة
457
00:15:31,067 --> 00:15:32,900
ماذا عن صديق ريتشارد؟
458
00:15:32,933 --> 00:15:35,567
إنه طبيب أمراض جلدية ، الرجل
الذي أسأت إليه اليوم
459
00:15:35,600 --> 00:15:37,567
الرجل الأسود؟
انه طبيب امراض جلدية؟
460
00:15:37,600 --> 00:15:39,933
نعم
نحن ذاهبون إلى ريتشارد على أي حال
461
00:15:39,967 --> 00:15:41,733
يمكن أن أتصل به ونعتذر
462
00:15:41,767 --> 00:15:43,776
ويتصل بالصيدلية ويعطيهم الوصفة
463
00:15:43,800 --> 00:15:45,733
نعم ، نعم ، فلنجرب ذلك
464
00:15:48,900 --> 00:15:51,066
مرحبا! مهلا
465
00:15:51,067 --> 00:15:52,533
مهلا ، كيف حالك
من الجيد أن أراك
466
00:15:52,567 --> 00:15:53,909
أوه ، في الواقع ، أنت تعرف ماذا؟
467
00:15:53,933 --> 00:15:56,333
أنت لا تريد الاقتراب مني الآن
468
00:15:56,367 --> 00:15:58,200
واجهنا مشكلة هنا
469
00:15:58,233 --> 00:16:00,167
استرخوا ، وسوف نتحدث بها
470
00:16:00,200 --> 00:16:02,233
صوفيا على الهاتف ، ستكون هنا في ثانية
471
00:16:02,267 --> 00:16:03,700
لن نتمكن حقًا من
472
00:16:03,733 --> 00:16:06,167
ماذا تعني؟
473
00:16:06,200 --> 00:16:07,933
....لأن
474
00:16:07,967 --> 00:16:09,733
لدي مشكلة في الجلد الآن
475
00:16:09,767 --> 00:16:12,066
هذا التهاب الجلد وينتشر
476
00:16:12,067 --> 00:16:13,267
المشكلة ، ريتشارد
477
00:16:13,300 --> 00:16:14,800
لقد كنا نقود طوال الليل
478
00:16:14,833 --> 00:16:16,367
لأنه كان لدي وصفة طبية
479
00:16:16,400 --> 00:16:18,900
لم أفقدها ، أيا كان
480
00:16:18,933 --> 00:16:20,333
ليست لدينا بعد الآن
481
00:16:20,367 --> 00:16:22,133
لماذا لا تتصل بطبيبك؟
482
00:16:22,167 --> 00:16:24,867
لا أستطيع الاتصال به في عطلة نهاية الأسبوع
483
00:16:24,900 --> 00:16:27,333
من الصعب أن تزعج هؤلاء الناس
484
00:16:27,367 --> 00:16:29,267
الأمر هو ، نحن لا نعرف أي أطباء
485
00:16:29,300 --> 00:16:31,133
نحن لا نعرف أي شخص يمكن أن يساعدها
486
00:16:31,167 --> 00:16:32,900
الرجل الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه
487
00:16:32,933 --> 00:16:36,167
هو صديقك طبيب الأمراض الجلدية
488
00:16:36,200 --> 00:16:38,700
الرجل من اليوم ، جاستين؟
489
00:16:38,733 --> 00:16:40,567
ربما لو كنت تستطيع فقط الاتصال به
490
00:16:40,600 --> 00:16:41,643
وهو يتصل بالصيدلية
491
00:16:41,667 --> 00:16:44,300
واو ، أعني ، يمكنك أن تتخيل
492
00:16:44,333 --> 00:16:47,066
كنت مثل ، جيمس إيرل
اليوم مع هذا الرجل
493
00:16:47,067 --> 00:16:48,533
اعلم اعلم
494
00:16:48,567 --> 00:16:51,533
سأفعل ذلك أنا أحبك سأفعل ذلك
495
00:16:51,567 --> 00:16:53,133
فقط أخبره أنني أعتذر
496
00:16:53,167 --> 00:16:54,433
أنت تعرف ، أريد أن أتحدث معه
497
00:16:54,467 --> 00:16:56,900
أنا آسف جدا لما حدث
498
00:16:56,933 --> 00:16:58,733
هذا اتصال كابوسي
499
00:16:58,767 --> 00:17:00,567
أنا آسف لجعلك تفعل ذلك
500
00:17:00,600 --> 00:17:01,767
نحن نقدر ذلك حقا
501
00:17:01,800 --> 00:17:02,843
عزيزي ، مرحبا ، آل ديفيز هنا
502
00:17:02,867 --> 00:17:04,067
مرحبا
503
00:17:04,100 --> 00:17:05,643
اسمعي لديها حالة طبية طارئة
504
00:17:05,667 --> 00:17:08,300
عزيزي ، أنا على الهاتف
505
00:17:08,333 --> 00:17:10,066
أنا على الهاتف ، أنا على الهاتف
506
00:17:10,067 --> 00:17:11,400
نحن لا نعرف حتى إذا كان الرجل
507
00:17:11,433 --> 00:17:12,767
يسكون في المنزل أم لا
508
00:17:12,800 --> 00:17:15,133
عزيزتي يكفي هذا ، مهلا ، حبيبي
509
00:17:15,167 --> 00:17:16,700
أنا على الهاتف ، أنا آسف
510
00:17:16,733 --> 00:17:19,933
أنا على الهاتف ، ثانية واحدة فقط
511
00:17:19,967 --> 00:17:21,567
لديها حالة طبية طارئة
512
00:17:21,600 --> 00:17:23,133
لديها طفح جلدي
513
00:17:23,167 --> 00:17:25,400
مهلا ، مهلا ، أنت تعرف ماذا؟
514
00:17:25,433 --> 00:17:26,476
فقط أحضر الرقم وسنتصل من السيارة
515
00:17:26,500 --> 00:17:27,609
أغلقي الهاتف
516
00:17:27,633 --> 00:17:28,633
هل أنت مسرور؟
517
00:17:28,667 --> 00:17:29,667
نعم أنا سعيد جدا
518
00:17:29,700 --> 00:17:30,876
أوه ، حسنًا ، الآن كلنا سعداء
519
00:17:30,900 --> 00:17:32,667
أنت سعيد ، إنه سعيد ، أنا سعيد
520
00:17:32,700 --> 00:17:35,066
هي مريضة وأنت لست كذلك ، كيف ذلك؟
521
00:17:35,067 --> 00:17:36,800
يا إلهي
522
00:17:36,833 --> 00:17:39,200
أشعر بالحرج من كل هذا الهراء
523
00:17:41,267 --> 00:17:42,767
أنا آسفة حقا عن هذا
524
00:17:42,800 --> 00:17:44,433
لا ، لا ، لا تعتذري
525
00:17:44,467 --> 00:17:47,400
الدكتور غرام؟
526
00:17:47,433 --> 00:17:49,567
مرحبا أنا آسف للاتصال بك
في عطلة نهاية الأسبوع
527
00:17:49,600 --> 00:17:51,600
نعم ، إنه لويس
528
00:17:51,633 --> 00:17:54,300
ريتشارد ، لقد أغلقت للتو في وجه
وكيل أعمالي على الهاتف
529
00:17:54,333 --> 00:17:55,567
دون أن أقول وداعا
530
00:17:55,600 --> 00:17:56,943
هذا اتصال مهم جدا
531
00:17:56,967 --> 00:17:58,176
لا تتدخل فيما لا يعنيك
532
00:17:58,200 --> 00:17:59,267
هذا ليس شأنك
533
00:17:59,300 --> 00:18:00,567
انه شأني
534
00:18:00,600 --> 00:18:03,900
إنه حقا يشعر بالذنب حيال ذلك
535
00:18:03,933 --> 00:18:05,209
ولكن زوجته لديها هذا ، ما يطلق عليه؟
536
00:18:05,233 --> 00:18:06,300
التهاب الجلد
537
00:18:06,333 --> 00:18:08,200
التهاب الجلد وماذا؟
538
00:18:08,233 --> 00:18:10,733
إنه مضحك ، نعم ، لم يكن يعني ذلك
539
00:18:10,767 --> 00:18:12,333
يريد الاعتذار بشدة
540
00:18:12,367 --> 00:18:14,300
أخر ما كان يعنيه هو شيئ كهذا
541
00:18:14,333 --> 00:18:15,967
أحتاج أن نساعدهم ، أنا ضائع
542
00:18:16,067 --> 00:18:18,300
إنها مريضة للغاية ، ولا يمكنها الوصول إلى طبيبها
543
00:18:18,333 --> 00:18:19,543
وهي تحتاج إلى الحصول على وصفة طبية
544
00:18:19,567 --> 00:18:21,167
وإلا سوف ينتشر هذا الشيء
545
00:18:21,200 --> 00:18:22,867
وأريد حقًا أن أساعدهم
546
00:18:22,900 --> 00:18:25,933
حقا؟
547
00:18:25,967 --> 00:18:27,700
أوه ، أنت رائع
548
00:18:27,733 --> 00:18:28,743
يقول ، اذا أتيت إلى المنزل
549
00:18:28,767 --> 00:18:30,167
لأنهلا يستطيع أن يصف عبر الهاتف
550
00:18:30,200 --> 00:18:31,867
إنه غير أخلاقي ، لكن هل ستفعل ذلك؟
551
00:18:31,900 --> 00:18:33,133
بالطبع ، هل تمزح؟
552
00:18:33,167 --> 00:18:35,167
يا دكتور ، أنت حقا الأفضل
553
00:18:35,200 --> 00:18:36,900
ما هو عنوانك؟
554
00:18:36,933 --> 00:18:38,900
نعم ، انتظر ، ما هو الرقم؟
555
00:18:38,933 --> 00:18:40,533
حسنا شكرا
556
00:18:40,567 --> 00:18:42,800
شكرا جزيلا
557
00:18:42,833 --> 00:18:44,400
يا إلهي
558
00:18:44,433 --> 00:18:45,833
كيف نصل إلى هناك؟
559
00:18:45,867 --> 00:18:49,400
اتصل بخدمات السيارات
فقط دعها تحضر علاجها
560
00:18:50,800 --> 00:18:51,900
جميل ان اراك مرة اخرى
561
00:18:51,933 --> 00:18:54,067
سررت لرؤيتك ايضا
562
00:18:57,267 --> 00:18:59,700
الاتجاه لليمين
563
00:18:59,733 --> 00:19:02,066
هل سمعت هذا؟
564
00:19:02,067 --> 00:19:03,267
نعم ، سمعت ذلك
565
00:19:03,300 --> 00:19:04,600
نظام الملاحة
566
00:19:04,633 --> 00:19:05,967
أنا تعلمته أنه تعمل
567
00:19:06,067 --> 00:19:07,500
إنه يخبرنا بالضبط كيف نذهب
568
00:19:07,533 --> 00:19:08,933
إلى منزل الطبيب
569
00:19:08,967 --> 00:19:11,833
لا أستطيع الانتظار للاتصال بوالدي
570
00:19:11,867 --> 00:19:14,066
سيصبحون فخورين بي
571
00:19:14,067 --> 00:19:15,133
عندما أخبر والدي
572
00:19:15,167 --> 00:19:16,900
لقد استعطت تشغيل نظام الملاحة
573
00:19:16,933 --> 00:19:19,833
سيحرك شعره مستعاره ، لديه عليه أيضًا
574
00:19:19,867 --> 00:19:21,500
هل يمكننا تشغيل الراديو؟
575
00:19:21,533 --> 00:19:24,200
أوه ، سيصبح فخورًا جدًا بلاري
576
00:19:24,233 --> 00:19:26,167
لمعرفة نظام الملاحة
577
00:19:26,200 --> 00:19:27,167
رجاء
578
00:19:27,200 --> 00:19:29,900
يا أبي ، أنا لست غبي جدا
579
00:19:29,933 --> 00:19:31,233
هل يمكننا تشغيل الراديو؟
580
00:19:31,267 --> 00:19:32,376
لا ، لأننا لن نكون قادرين
581
00:19:32,400 --> 00:19:34,400
لسماع الملاح
582
00:19:34,433 --> 00:19:36,533
الاتجاه لليمين
583
00:19:42,367 --> 00:19:43,400
مرحبا
584
00:19:43,433 --> 00:19:44,467
مرحبا
585
00:19:44,500 --> 00:19:46,933
مرحباً ، أنا لاري ديفيد
، هذه زوجتي شيريل.
586
00:19:46,967 --> 00:19:48,576
نحن صديقين لريتشارد لويس
587
00:19:48,600 --> 00:19:50,300
نعم ، نعم ، نعم ، مرحباً ، أنا دونا
588
00:19:50,333 --> 00:19:51,376
زوجي في غرفة المعيشة
589
00:19:51,400 --> 00:19:52,600
تفضلا بالدخول
590
00:19:52,633 --> 00:19:54,376
أوه ، شكرا لك ، شكرا
جزيلا لاستضافتك لنا
591
00:19:54,400 --> 00:19:55,733
آسف لإزعاجك
592
00:19:55,767 --> 00:19:57,043
في بداية عطلة نهاية الأسبوع
593
00:19:57,067 --> 00:19:59,767
لا بأس، حتى أفضل الخط تتغير
594
00:19:59,800 --> 00:20:01,543
دائما سوف تتغير
دعونا لا نقلق بشأن ذلك
595
00:20:01,567 --> 00:20:02,767
تفضلا بالدخول
596
00:20:02,800 --> 00:20:04,409
أعتقد أن السود لديهم انعدام ثقة
597
00:20:04,433 --> 00:20:05,667
بمهنة الطب
598
00:20:05,700 --> 00:20:09,367
بسبب بقايا تلك التجربة
599
00:20:09,400 --> 00:20:12,800
تفضلا بالدخول
600
00:20:12,833 --> 00:20:14,933
آمل أننا لا نقاطع أي شيء
601
00:20:16,567 --> 00:20:17,700
إسمح لي يا حبيبي
602
00:20:17,733 --> 00:20:19,700
الجميع ، هذا لاري ديفيد
603
00:20:19,733 --> 00:20:21,233
وزوجته شيريل
604
00:20:24,233 --> 00:20:25,800
مرحبا ، كيف حالك ، مرحبا
605
00:20:25,833 --> 00:20:27,233
السيدة ديفيد ، يسرني أن ألتقي بك
606
00:20:27,267 --> 00:20:29,800
من الجيد أن ألتقي بك شكراً جزيلاً
607
00:20:29,833 --> 00:20:32,400
لقد حظينا بليلة عصيبة
608
00:20:32,433 --> 00:20:33,476
وأنا أقدر لك حقًا
609
00:20:33,500 --> 00:20:34,709
إنه لطيف منك أن تفعل هذا
610
00:20:34,733 --> 00:20:35,867
ونحن نقدر ذلك كثيرا
611
00:20:35,900 --> 00:20:38,233
أنا سعيد لأنني يمكن أن
أكون عونا ، لا مشكلة
612
00:20:38,267 --> 00:20:39,600
دعنا نذهب نلقي نظرة على ذلك
613
00:20:39,633 --> 00:20:42,567
ومرة أخرى ، أنا آسف للغاية
614
00:20:42,600 --> 00:20:43,643
لا أستطيع أن أصدق أنني قلت ذلك
615
00:20:43,667 --> 00:20:45,300
أعتقد أنني قد بالغت في رد فعلي
616
00:20:45,333 --> 00:20:46,700
لا انا لا اعتقد ذلك
617
00:20:46,733 --> 00:20:48,133
كان ذلك غبي تماما ، حقا
618
00:20:48,167 --> 00:20:50,767
جاستن ، ماذا قال؟
619
00:20:50,800 --> 00:20:51,767
اه...
620
00:20:51,800 --> 00:20:53,367
نود أن نسمع ذلك
621
00:20:53,400 --> 00:20:56,000
لاري ، هذا هو البروفيسور روغيت
622
00:20:56,033 --> 00:20:58,900
من قسم الفيزياء جامعة كال تيك
623
00:20:58,933 --> 00:21:00,567
ماذا قيل ، نود أن نسمع ذلك
624
00:21:00,600 --> 00:21:02,067
نود أن نعرف
625
00:21:02,100 --> 00:21:04,267
صدقني ، أنت لا تريد أن تسمع هذا
626
00:21:04,300 --> 00:21:06,600
ما هو ، كنا نحب أن نسمع ذلك
627
00:21:06,633 --> 00:21:07,733
لما لا؟
628
00:21:07,767 --> 00:21:09,367
ماذا؟ انت تمزح
629
00:21:09,400 --> 00:21:11,567
هيا ، لم يكن شيء
صدقوني ، لم يكن شيئًا
630
00:21:11,600 --> 00:21:14,066
لديك حفلة لطيفة هنا
631
00:21:14,067 --> 00:21:17,233
أكل ، لديكم الفول السوداني والمخبوزات
632
00:21:17,267 --> 00:21:19,176
ربما تجرون محادثة محترمة للغاية
633
00:21:19,200 --> 00:21:21,467
حتى وصلنا ، لذلك ، صدقوني
634
00:21:21,500 --> 00:21:23,367
نصيحتي لك ، عودوا لاكمال ما تفعلون ، لأن
635
00:21:23,400 --> 00:21:27,567
لاري ، لاري ، لاري
636
00:21:27,600 --> 00:21:29,267
انت تعتذر
637
00:21:29,300 --> 00:21:31,667
الاعتذار عن لا شيء؟
638
00:21:34,300 --> 00:21:37,500
أتمنى لو كان هناك شيء
639
00:21:37,533 --> 00:21:39,867
أنا أعتذر عن أي شيء إلى حد كبير
640
00:21:39,900 --> 00:21:42,367
إنه لا شيء ، إنه غير مهم للغاية
641
00:21:42,400 --> 00:21:44,733
أوه ، هيا ، لاري ، من فضلك ، شاركنا
642
00:21:44,767 --> 00:21:47,233
هيا ، أخرج ما في جعبتك ، لاري
643
00:21:47,267 --> 00:21:51,500
انه يبدو مثيرا للاهتمام
644
00:21:51,533 --> 00:21:54,700
سأتفق معكم اتفاق هنا يا جماعة
645
00:21:54,733 --> 00:21:56,833
سنخبركم بما كان عليه
وبعد ذلك نكمل ما كنا نفعله
646
00:21:56,867 --> 00:22:00,333
موافقون
647
00:22:00,367 --> 00:22:01,867
حسنا ، لاري
648
00:22:01,900 --> 00:22:05,300
هيا ، شارك معنا
649
00:22:05,333 --> 00:22:07,200
دعونا نسمع ذلك
650
00:22:09,900 --> 00:22:13,267
كنت أسير مع صديقي
651
00:22:13,300 --> 00:22:15,800
بالقرب من الشاطئ في سانتا مونيكا
652
00:22:15,833 --> 00:22:18,900
والدكتور غرام يأتي راكضا بجانبنا
653
00:22:18,933 --> 00:22:21,267
وهو في لياقة ممتازة
654
00:22:21,300 --> 00:22:24,433
بالمناسبة رشيق جدا
655
00:22:24,467 --> 00:22:25,609
هيا لا تور حول الموضوع
656
00:22:25,633 --> 00:22:27,800
هيا
657
00:22:30,733 --> 00:22:32,433
حسنا...
658
00:22:36,433 --> 00:22:38,833
.....قلت
659
00:22:38,867 --> 00:22:42,167
عندما قدمني للدكتور غرام
660
00:22:42,200 --> 00:22:45,700
قال لي أن الدكتور غرام يعالجه
661
00:22:45,733 --> 00:22:48,066
سمحت له بمعالجتك
662
00:22:48,067 --> 00:22:50,433
رغم اجراءات التوظيف الايجابية ضد التمييز
663
00:22:59,067 --> 00:23:00,900
... أنتم تعرفون
664
00:23:00,933 --> 00:23:04,267
كانت مزحة ، أنا فقط ، كانت مزحة سيئة
665
00:23:04,300 --> 00:23:06,433
كنت أحاول أن أكون لطيفًا جدًا
666
00:23:06,467 --> 00:23:09,200
بالغت في الود
667
00:23:09,233 --> 00:23:11,533
هل تؤيد الاجراءات الإيجابية؟
668
00:23:11,567 --> 00:23:13,066
بالطبع ، هل تمزح؟
669
00:23:13,067 --> 00:23:15,200
لا أعتقد أن الناس البيض يجب أن يكون لديهم أي شيء
670
00:23:15,233 --> 00:23:17,500
أعتقد أننا يجب أن ننام في الشارع
671
00:23:17,533 --> 00:23:19,833
نتناول فتات ، يجب أن نكون بهذه الطريقة
672
00:23:19,867 --> 00:23:20,943
لبضع مئات من السنين
673
00:23:20,967 --> 00:23:22,600
وأنا لا أمزح حول ذلك
674
00:23:22,633 --> 00:23:24,533
أتعلمون يا جماعة لقد علمت أنه كوميديان
675
00:23:24,567 --> 00:23:25,933
انه يصنع النكات طوال الوقت
676
00:23:25,967 --> 00:23:27,300
أنا بالغت في رد فعلي
677
00:23:27,333 --> 00:23:28,609
لقد قال ذلك بلا تفكير
678
00:23:28,633 --> 00:23:30,867
هو أفضل بكثير عندما يكون لديه فرصة لكتابة ذلك
679
00:23:30,900 --> 00:23:32,600
ومراجعته
680
00:23:32,633 --> 00:23:34,900
لذلك ، ربما هو تعلم درسا من كل هذا؟
681
00:23:34,933 --> 00:23:36,667
نعم ، يمكنك قول ذلك مرة أخرى
682
00:23:36,700 --> 00:23:39,067
....كنت على وشك أن أقول (أختي السمراء) ، ولكن
683
00:23:41,467 --> 00:23:44,133
حسنًا جميعًا من فضلك سيدة ديفيد
684
00:23:44,167 --> 00:23:45,243
اسمحوا لي أن نلقي نظرة على هذا الذراع ، من فضلك
685
00:23:45,267 --> 00:23:47,600
آه ، شكرا لك ، نعم ، حسنا
686
00:23:47,633 --> 00:23:51,600
لاري ديفيد ، السيد لاري ديفيد
687
00:23:51,633 --> 00:23:54,066
مرتين في ليلة واحدة ، أنا محظوظة
688
00:23:54,067 --> 00:23:56,066
أصدقائي ، هذا لاري ديفيد
689
00:23:56,067 --> 00:23:59,800
الرجل الذي رفض توظيف أخت سمراء لوظيفة
690
00:23:59,833 --> 00:24:01,700
كانت مؤهلة لها تماما
691
00:24:01,733 --> 00:24:03,867
لأنه عنصري ، عنصري حسن النية
692
00:24:03,900 --> 00:24:05,676
الذي فضل عدم العمل مع أي شخص أسود
693
00:24:05,700 --> 00:24:07,167
تحت أي ظرف من الظروف
694
00:24:07,200 --> 00:24:08,300
ويعطي كل الوظائف الجيدة
695
00:24:08,333 --> 00:24:10,733
للأصدقاء البيض لزوجته البيضاء
696
00:24:10,767 --> 00:24:12,600
مساء الخير
697
00:24:28,467 --> 00:24:29,709
أعتقد أنه من الأفضل الاتصال بطبيبك
698
00:24:29,733 --> 00:24:32,133
لا يسمح لي بالاتصال بالطبيب في عطلة نهاية الأسبوع
699
00:24:32,167 --> 00:24:35,066
لا أعتقد أن لدينا خيار
700
00:24:35,067 --> 00:24:36,267
أعتقد أنه يجب علينا الاتصال به
701
00:24:36,300 --> 00:24:41,066
لقد نفدت الخيارات ، حقا ، هيا
702
00:24:41,067 --> 00:24:43,600
حسنا سأتصل به، سأترك له رسالة
703
00:24:46,067 --> 00:24:48,167
انتظر ، أي رقم أضع ؟
704
00:24:48,200 --> 00:24:50,066
ضعي رقم المنزل ، سنكون هناك في دقيقة
705
00:24:53,433 --> 00:24:55,067
حسنا تم الأمر
706
00:24:55,100 --> 00:24:56,133
عظيم
707
00:24:56,167 --> 00:24:57,900
تم ذلك
708
00:24:57,933 --> 00:24:59,333
يا إلهي
709
00:24:59,367 --> 00:25:00,876
ماذا سيفعل ، ما هو
أسوأ ما يمكن أن يحدث؟
710
00:25:00,900 --> 00:25:02,067
لا اعرف
711
00:25:02,100 --> 00:25:03,367
ماذا سيفعل، يقتلنا؟
712
00:25:28,300 --> 00:25:29,533
مرحبا؟
713
00:25:29,567 --> 00:25:31,233
يا أبي ، لا أستطيع
التحدث معك الآن
714
00:25:31,267 --> 00:25:32,467
لا ، سأتصل بك مرة أخرى
715
00:25:45,333 --> 00:25:48,567
مرحبا؟ دكتور زيبلر؟
716
00:25:48,600 --> 00:25:50,700
مرحبًا ، إنها شيريل ديفيد
717
00:25:50,733 --> 00:25:54,133
لقد فقدت الوصفة التي أعطيتها لي
في وقت مبكر اليوم
718
00:25:54,167 --> 00:25:57,133
وأنا في أمس الحاجة إلى واحدة آخر على الفور
719
00:25:57,167 --> 00:25:59,733
حالة طارئة ؟
720
00:25:59,767 --> 00:26:02,767
يمكنك أن تخدشي نفسك حتى الموت
721
00:26:02,800 --> 00:26:04,467
أنا يمكن أن أخدش نفسي حتى الموت
722
00:26:04,500 --> 00:26:07,066
إذا سارت الأمور دون علاج ، فأنا لا أعرف
723
00:26:07,067 --> 00:26:11,066
انها صيدلية لونغ على الجانب الغربي
724
00:26:11,067 --> 00:26:12,300
شكرا لك
725
00:26:12,333 --> 00:26:13,843
لا ، لن أتصل بك في عطلة
نهاية الأسبوع مرة أخرى
726
00:26:13,867 --> 00:26:15,066
شكرا جزيلا
727
00:26:15,067 --> 00:26:16,467
لن أتصل بك في عطلة نهاية الأسبوع؟
728
00:26:16,500 --> 00:26:18,767
أوه ، يا إلهي ، يا
له من أحمق هذا الرجل
729
00:26:18,800 --> 00:26:20,300
على الأقل حصلنا عليها ، حصلنا عليها
730
00:26:20,333 --> 00:26:22,109
احصلي على طبيب جديد ، هذا الرجل احمق
731
00:26:22,133 --> 00:26:23,143
حسنا أنا ذاهب لإحضارها
732
00:26:23,167 --> 00:26:24,243
هل تريد مني ان اذهب معك
733
00:26:24,267 --> 00:26:27,133
لا فلتأخذي حماما ساخنا وأنا سأعود بها
734
00:26:27,167 --> 00:26:28,267
خلال 12 - 15 دقيقة
735
00:26:28,300 --> 00:26:29,300
حسنا
736
00:26:31,267 --> 00:26:32,943
حسنًا ، يقول الطبيب
أنك تريد فقط الحصول على
737
00:26:32,967 --> 00:26:36,067
الوصفات الخاصة بك في الوقت المحدد ، حسنا؟
738
00:26:36,100 --> 00:26:37,300
الآن ، من حيث هذا
739
00:26:37,333 --> 00:26:39,133
جرعتنا سريعتان
740
00:26:39,167 --> 00:26:40,967
دفع ثمن ذلك مقدما ، حسنا؟
741
00:26:41,067 --> 00:26:42,300
ونتمنى لك التوفيق في ذلك
742
00:26:42,333 --> 00:26:46,567
حسنا، السيد (برزيل)
743
00:26:46,600 --> 00:26:49,300
إسمح لي ، أنا آسف
744
00:26:49,333 --> 00:26:52,667
طبيبي اتصل ليعطيكم وصفة طبية لوجتي
745
00:26:52,700 --> 00:26:53,800
اسمك؟
746
00:26:53,833 --> 00:26:56,066
ديفيد ، نعم ، دكتور زيبلر
747
00:26:56,067 --> 00:26:58,200
أوه ، زيبلر ، نعم ، لدينا هذا
748
00:26:58,233 --> 00:27:01,100
سيكون حوالي 45 دقيقة إلى ساعة ، حسناً؟
749
00:27:01,133 --> 00:27:02,633
أه سيد برزيل
750
00:27:02,667 --> 00:27:05,233
أعني ، إنها حقًا ، إنها حالة طارئة
751
00:27:05,267 --> 00:27:06,400
أنا لا أمزح
752
00:27:06,433 --> 00:27:07,809
إنها تخدش نفسها حقًا ، لقد
انتشر في كل مكان
753
00:27:07,833 --> 00:27:08,967
أنا أفهم يا سيدي
754
00:27:09,067 --> 00:27:10,509
سيكون حوالي 45 دقيقة إلى ساعة
755
00:27:10,533 --> 00:27:11,733
كما ترى ، لدينا زحام
756
00:27:11,767 --> 00:27:14,767
حسنا، أقرأ التعليمان فقط هذا مهم جدا
757
00:27:14,800 --> 00:27:16,700
الدفع ثمن هذا مقدما
758
00:27:16,733 --> 00:27:22,967
التالي (جايافون)
759
00:27:23,067 --> 00:27:25,500
حسنا
760
00:27:25,533 --> 00:27:27,066
حسنا ، هذا بسيط جدا
761
00:27:27,067 --> 00:27:30,133
ولكني أريد أن أتأكد
من قراءة كل
762
00:27:30,167 --> 00:27:32,833
لم أنسَك يا سيد فيلبوت
763
00:27:32,867 --> 00:27:34,243
مجرد بضع دقائق
764
00:27:34,267 --> 00:27:35,767
أنا لست جاهزًا تمامًا لك
765
00:27:35,800 --> 00:27:37,200
نحن بحاجة إلى تنظيم الأمور
766
00:27:37,233 --> 00:27:39,333
انا اسف
767
00:27:39,367 --> 00:27:40,600
نعم فعلا
768
00:27:40,633 --> 00:27:43,333
هل هناك أي شيء يمكن
القيام لانجاز الأمور؟
769
00:27:43,367 --> 00:27:45,767
إنجاز؟ أنا لا أفهم
770
00:27:45,800 --> 00:27:48,700
أنت تعرف ، أسمع الأمور تنجز
771
00:27:48,733 --> 00:27:54,500
الأمور تنجز... ما هذا؟
772
00:27:54,533 --> 00:27:55,633
هل تحاول رشوتي؟
773
00:27:55,667 --> 00:27:56,733
لا لا
774
00:27:56,767 --> 00:27:58,066
هل تعتقد أنك تستطيع رشوتي؟
775
00:27:58,067 --> 00:27:59,367
هل أبدو كأنني يمكن أن أقبل رشوة؟
776
00:27:59,400 --> 00:28:01,133
هل تحاول رشوة صيدلي؟
777
00:28:01,167 --> 00:28:02,176
لا ، أنا أدفع مقدما
778
00:28:02,200 --> 00:28:03,300
خذ نقودك
779
00:28:03,333 --> 00:28:04,800
لا أحد يرشى الصيدلي
780
00:28:04,833 --> 00:28:06,400
اخرج الآن
781
00:28:06,433 --> 00:28:07,800
أنا أسف
782
00:28:07,833 --> 00:28:10,667
الأمن ، الأمن
783
00:28:10,700 --> 00:28:12,333
سوف أتذكرك يا صديقي
784
00:28:45,300 --> 00:28:49,633
Translated by : JIMMY