1 00:00:19,200 --> 00:00:20,967 Cheryl, come here for a second. 2 00:00:21,000 --> 00:00:23,100 What? 3 00:00:25,233 --> 00:00:27,233 Look at this. 4 00:00:27,267 --> 00:00:30,233 What's going on? 5 00:00:30,267 --> 00:00:31,233 Yeah, what's going on? 6 00:00:31,267 --> 00:00:32,367 What is going on? 7 00:00:32,400 --> 00:00:34,367 It's just material. 8 00:00:34,400 --> 00:00:35,367 Yeah, I know. 9 00:00:35,400 --> 00:00:37,600 But, really, look at these pant. 10 00:00:37,633 --> 00:00:38,967 I've seen pants bunch up before. 11 00:00:39,000 --> 00:00:41,100 I have never seen a bunch-up like this in my life. 12 00:00:41,133 --> 00:00:42,167 I have. 13 00:00:42,200 --> 00:00:44,433 This is like a five inch bunch-up I got here. 14 00:00:44,467 --> 00:00:45,809 Well, you don't have to play with it. 15 00:00:45,833 --> 00:00:46,900 Is it a bad thing? 16 00:00:46,933 --> 00:00:48,933 Maybe it's not such a bad thing, you know? 17 00:00:48,967 --> 00:00:50,333 Because you want people to think 18 00:00:50,367 --> 00:00:51,643 that you constantly have an erection? 19 00:00:51,667 --> 00:00:54,400 Is it a bad thing for me to walk around like that? 20 00:00:54,433 --> 00:00:55,400 Yeah, it is. 21 00:00:55,433 --> 00:00:56,400 I got a tent. 22 00:00:56,433 --> 00:00:57,400 It's a big one. 23 00:00:57,433 --> 00:00:58,767 Hey, um, 24 00:00:58,800 --> 00:01:01,633 you want to go to that Dustin Hoffman movie tonight? 25 00:01:01,667 --> 00:01:02,900 It's Monday. 26 00:01:02,933 --> 00:01:04,700 What do I do on Monday nights? 27 00:01:04,733 --> 00:01:06,567 I don't know, what? You take a bath? 28 00:01:06,600 --> 00:01:08,066 Yoga. 29 00:01:08,067 --> 00:01:10,067 You don't have to do it every Monday. 30 00:01:10,100 --> 00:01:11,800 Yes, I do. 31 00:01:11,833 --> 00:01:13,733 I don't have anybody to go with. 32 00:01:13,767 --> 00:01:16,500 Go by yourself. 33 00:01:16,533 --> 00:01:18,066 Maybe I'll call Richard Lewis. 34 00:01:18,067 --> 00:01:19,167 Call Richard Lewis. 35 00:01:19,200 --> 00:01:21,467 Richie boy! 36 00:01:21,500 --> 00:01:22,967 What are you doing? 37 00:01:23,067 --> 00:01:25,633 Well, I was thinking about going to see that, uh, 38 00:01:25,667 --> 00:01:28,400 Dustin Hoffman movie. 39 00:01:28,433 --> 00:01:29,633 You're kidding? 40 00:01:29,667 --> 00:01:32,233 Yeah, at the crest. 41 00:01:32,267 --> 00:01:35,300 Yeah, okay, I'll... 42 00:01:35,333 --> 00:01:37,767 Sure, no, I don't care, no, that's fine. 43 00:01:37,800 --> 00:01:40,500 9:00. 44 00:01:40,533 --> 00:01:42,300 Okay. 45 00:01:42,333 --> 00:01:44,133 Alright, I'll see you later, probably. 46 00:01:44,167 --> 00:01:45,867 I'm not sure if I'm going still. 47 00:01:45,900 --> 00:01:47,900 Otherwise, I'll see you on Saturday night. 48 00:01:47,933 --> 00:01:49,367 Alright, bye. 49 00:01:49,400 --> 00:01:52,500 So, is he going? 50 00:01:52,533 --> 00:01:55,767 Yeah, he's going, but, um, 51 00:01:55,800 --> 00:01:57,433 you know, he's got a date. 52 00:01:57,467 --> 00:01:58,967 Is this his new girl? 53 00:01:59,067 --> 00:02:01,767 Yeah, you know we're having dinner with them on Saturday. 54 00:02:01,800 --> 00:02:03,767 Right, what is she like? 55 00:02:03,800 --> 00:02:04,809 I don't know, I've never met her. 56 00:02:04,833 --> 00:02:06,367 Oh. 57 00:02:06,400 --> 00:02:07,809 He could've invited me to go along with him. 58 00:02:07,833 --> 00:02:09,233 I don't know what the big deal is. 59 00:02:09,267 --> 00:02:10,567 He's going to the same movie... 60 00:02:10,600 --> 00:02:12,333 You just said he had a date. 61 00:02:12,367 --> 00:02:13,800 He has a date! 62 00:02:13,833 --> 00:02:15,400 Well, so what? 63 00:02:15,433 --> 00:02:17,900 Larry, you don't ask somebody to go to the movies 64 00:02:17,933 --> 00:02:19,100 when you have a date. 65 00:02:19,133 --> 00:02:22,267 ( Phone ) 66 00:02:22,300 --> 00:02:23,933 Here. 67 00:02:25,167 --> 00:02:27,467 Hello? 68 00:02:27,500 --> 00:02:28,633 Hey, Nancy. 69 00:02:28,667 --> 00:02:31,333 Oh, just hanging around, talking to Larry. 70 00:02:31,367 --> 00:02:33,433 What are you doing? 71 00:02:33,467 --> 00:02:35,066 Oh, really? 72 00:02:35,067 --> 00:02:37,833 You know what? You should go to the movies with Larry. 73 00:02:37,867 --> 00:02:38,833 Yeah. 74 00:02:38,867 --> 00:02:41,100 He's going to that, uh... 75 00:02:41,133 --> 00:02:43,267 That Dustin Hoffman movie. 76 00:02:43,300 --> 00:02:45,200 Yeah, yeah, no, he would love to go with you. 77 00:02:45,233 --> 00:02:47,667 This is perfect, hold on. 78 00:02:47,700 --> 00:02:49,467 She wants to go. 79 00:02:49,500 --> 00:02:53,066 She wants to go. 80 00:02:53,067 --> 00:02:55,067 Hello? 81 00:02:58,167 --> 00:03:01,267 ( Dialing ) 82 00:03:01,300 --> 00:03:03,700 ( Phone ringing ) 83 00:03:03,733 --> 00:03:04,733 ( Male ) hello? 84 00:03:04,767 --> 00:03:06,100 Hey, Jeff! 85 00:03:06,133 --> 00:03:07,100 Hey, how you doing? 86 00:03:07,133 --> 00:03:08,933 I can't believe I got you in your car. 87 00:03:08,967 --> 00:03:11,067 I'm your manager, I'm always available. 88 00:03:11,100 --> 00:03:12,800 I love that. 89 00:03:12,833 --> 00:03:14,109 Well, there you go, what's going on? 90 00:03:14,133 --> 00:03:15,567 Nothing, I'm going to the movies. 91 00:03:15,600 --> 00:03:17,133 Who you going with? 92 00:03:17,167 --> 00:03:19,076 My wife tells her friend that I'm looking for somebody 93 00:03:19,100 --> 00:03:20,700 to go to the movies with. 94 00:03:20,733 --> 00:03:22,476 So, now I'm going to the movies with my wife's friend, 95 00:03:22,500 --> 00:03:24,167 who I find really annoying. 96 00:03:24,200 --> 00:03:25,633 Forget about all that tonight. 97 00:03:25,667 --> 00:03:27,066 You wanna play golf this weekend? 98 00:03:27,067 --> 00:03:29,200 I don't know, I'll have to ask Hitler. 99 00:03:29,233 --> 00:03:31,066 ( Male ) Hitler?( Fe) Hitler? 100 00:03:31,067 --> 00:03:32,967 ( Female ) who's he talking about? 101 00:03:33,067 --> 00:03:35,600 Hey, who's in your car? 102 00:03:35,633 --> 00:03:37,733 ( Jeff ) just my parents, they're in town. 103 00:03:37,767 --> 00:03:39,733 Well, get me off the speaker phone, please?! 104 00:03:39,767 --> 00:03:41,200 Hold on. 105 00:03:41,233 --> 00:03:42,376 Now you're off the speaker phone. 106 00:03:42,400 --> 00:03:43,667 What's the matter with you?! 107 00:03:43,700 --> 00:03:45,309 I thought I was having a private conversation! 108 00:03:45,333 --> 00:03:47,300 I didn't know anybody else was in your car! 109 00:03:47,333 --> 00:03:48,300 Hold on one second. 110 00:03:48,333 --> 00:03:51,067 Relax back there, relax! 111 00:03:51,100 --> 00:03:52,100 Hello. 112 00:03:52,133 --> 00:03:53,100 Oh, forget it. 113 00:03:53,133 --> 00:03:54,733 I'll talk to you tomorrow. 114 00:03:54,767 --> 00:03:56,733 Alright, call me tomorrow, bye. 115 00:03:56,767 --> 00:03:58,167 Goodbye. 116 00:04:10,800 --> 00:04:12,233 Excuse me. 117 00:04:18,100 --> 00:04:19,167 Is that a problem for you? 118 00:04:19,200 --> 00:04:20,233 Excuse me. 119 00:04:20,267 --> 00:04:21,700 Yeah, that's exactly right. 120 00:04:21,733 --> 00:04:23,243 Could you be a little bit nicer about it and just go by? 121 00:04:23,267 --> 00:04:25,767 You make this big sigh, I'm just trying to get by. 122 00:04:25,800 --> 00:04:27,443 I'm sitting here, and you could enter the other way, please? 123 00:04:27,467 --> 00:04:28,767 Could you just move your legs? 124 00:04:28,800 --> 00:04:30,066 What are you doing? Are you looking at my breasts? 125 00:04:30,067 --> 00:04:31,400 You're looking at my breasts. 126 00:04:31,433 --> 00:04:33,709 I'm not looking at your breasts, I'm trying to get to my seat. 127 00:04:33,733 --> 00:04:34,900 He's looking at my breasts. 128 00:04:34,933 --> 00:04:36,533 Yeah, yeah, you and your special breasts. 129 00:04:36,567 --> 00:04:37,933 Just excuse me, please? 130 00:04:37,967 --> 00:04:40,100 Please, just go by... Without stepping on my foot. 131 00:04:40,133 --> 00:04:42,376 You wear that dress 'cause you want people to look at your shoes, right? 132 00:04:42,400 --> 00:04:43,367 Is that it? 133 00:04:43,400 --> 00:04:44,733 Prick! 134 00:04:48,133 --> 00:04:50,233 Can you believe that? Did you hear that? 135 00:04:50,267 --> 00:04:51,233 I did. 136 00:04:51,267 --> 00:04:52,433 Jerk. 137 00:04:52,467 --> 00:04:53,700 I hate her. 138 00:04:53,733 --> 00:04:54,900 What a sick fuck. 139 00:04:54,933 --> 00:04:58,667 I hate her, man. 140 00:04:58,700 --> 00:05:01,333 She doesn't even move her knees to let somebody in? 141 00:05:01,367 --> 00:05:03,767 She's sitting on the aisle, 142 00:05:03,800 --> 00:05:06,267 she doesn't expect somebody to come in? 143 00:05:06,300 --> 00:05:08,867 Oh, I'm so sorry, you okay? 144 00:05:08,900 --> 00:05:11,900 You alright? You got really upset, didn't you? 145 00:05:11,933 --> 00:05:14,467 Well, don't worry, it's over now. 146 00:05:38,667 --> 00:05:41,100 Oh, shit, there she is. 147 00:05:41,133 --> 00:05:42,567 Yo, d! 148 00:05:42,600 --> 00:05:44,267 You came! 149 00:05:44,300 --> 00:05:45,509 This is one of my best friends. 150 00:05:45,533 --> 00:05:46,667 This is Larry David. 151 00:05:46,700 --> 00:05:49,267 Nice to meet you. 152 00:05:49,300 --> 00:05:50,433 This is Sofia. 153 00:05:50,467 --> 00:05:51,567 And, uh... 154 00:05:51,600 --> 00:05:52,567 Nancy. 155 00:05:52,600 --> 00:05:53,567 Nancy? 156 00:05:53,600 --> 00:05:55,733 I'm a huge fan of yours. 157 00:05:55,767 --> 00:05:57,066 You're so funny. 158 00:05:57,067 --> 00:05:58,167 Well, you know... 159 00:05:58,200 --> 00:06:01,400 Only on deeply religious holidays. 160 00:06:01,433 --> 00:06:02,400 Did you like the film? 161 00:06:02,433 --> 00:06:03,467 Yeah, not bad. 162 00:06:03,500 --> 00:06:04,467 Oh, it was great. 163 00:06:04,500 --> 00:06:05,467 It was fabulous. 164 00:06:05,500 --> 00:06:06,467 It was great. 165 00:06:06,500 --> 00:06:07,567 Why don't we go, you know, 166 00:06:07,600 --> 00:06:09,467 let's get a little cappuccino and some pizza. 167 00:06:09,500 --> 00:06:11,367 On me, on me! 168 00:06:11,400 --> 00:06:13,167 It's too late for cappuccino. 169 00:06:13,200 --> 00:06:17,467 I'll be up 'til 5:00 in the morning if I have a cup of coffee now. 170 00:06:17,500 --> 00:06:18,643 Did you ever hear the word, what is it, decaf? 171 00:06:18,667 --> 00:06:19,833 Decaf doesn't work that well. 172 00:06:19,867 --> 00:06:22,167 That'll keep me up 'til, you know, two. 173 00:06:22,200 --> 00:06:26,067 I get the distinct feeling that I'm, like, himmler's ghost. 174 00:06:28,633 --> 00:06:30,667 It's late anyway, I'm gonna go home. 175 00:06:30,700 --> 00:06:32,567 What about dinner? 176 00:06:32,600 --> 00:06:34,400 Are we still on for dinner Saturday? 177 00:06:34,433 --> 00:06:36,667 We're going out with the David's Saturday night. 178 00:06:36,700 --> 00:06:38,066 Yeah. 179 00:06:38,067 --> 00:06:39,067 We're gonna meet his wife. 180 00:06:39,068 --> 00:06:40,267 Oh. 181 00:06:40,300 --> 00:06:41,733 We're gonna go out and... 182 00:06:41,767 --> 00:06:44,267 Let's make it a leisurely dinner, if you don't mind. 183 00:06:44,300 --> 00:06:45,767 What does that mean? Leisurely? 184 00:06:45,800 --> 00:06:47,633 Well, somewhere between two and 20 hours. 185 00:06:47,667 --> 00:06:48,767 I don't know. 186 00:06:48,800 --> 00:06:50,176 I don't know what that means, leisurely. 187 00:06:50,200 --> 00:06:51,500 I love you, nice to meet you. 188 00:06:51,533 --> 00:06:53,500 Hope I see you again. 189 00:06:53,533 --> 00:06:55,567 Alright, I'll see you Saturday. 190 00:06:55,600 --> 00:06:56,609 You sure everything's alright? 191 00:06:56,633 --> 00:06:57,967 Yeah. 192 00:06:58,067 --> 00:06:59,467 Alright. 193 00:07:09,967 --> 00:07:11,700 Hey! Hey! 194 00:07:11,733 --> 00:07:12,800 How was the movie? 195 00:07:12,833 --> 00:07:15,233 Oh, not bad. 196 00:07:15,267 --> 00:07:18,167 So, not quite sure how to tell you this, 197 00:07:18,200 --> 00:07:22,600 but I think your friend Nancy 198 00:07:22,633 --> 00:07:24,867 thinks she got me aroused in the movie. 199 00:07:24,900 --> 00:07:28,067 Why would she think that? 200 00:07:28,100 --> 00:07:31,066 Because of the tent in the pants, and she looked down. 201 00:07:31,067 --> 00:07:32,067 No. 202 00:07:32,067 --> 00:07:33,067 Yeah. 203 00:07:33,067 --> 00:07:34,067 No. 204 00:07:34,068 --> 00:07:35,133 Yeah. 205 00:07:35,167 --> 00:07:37,567 She thought that there was some garbage there. 206 00:07:37,600 --> 00:07:39,533 She looked over 207 00:07:39,567 --> 00:07:40,609 and she looked at your crotch? 208 00:07:40,633 --> 00:07:41,600 She looked at it. 209 00:07:41,633 --> 00:07:42,600 She looked at it. 210 00:07:42,633 --> 00:07:43,600 She looked down. 211 00:07:43,633 --> 00:07:44,733 What was her reaction? 212 00:07:47,567 --> 00:07:48,600 Like it was awkward. 213 00:07:48,633 --> 00:07:50,267 There was a little twinkle, yeah. 214 00:07:50,300 --> 00:07:52,267 You're sure that she looked over 215 00:07:52,300 --> 00:07:54,200 and thought that you were excited? 216 00:07:54,233 --> 00:07:55,233 90% sure. 217 00:07:55,267 --> 00:07:57,467 Can't be 100% sure, I'm 90% sure. 218 00:07:57,500 --> 00:08:01,767 That's really weird. 219 00:08:01,800 --> 00:08:03,067 It's very creepy. 220 00:08:03,100 --> 00:08:04,500 I told you about these pants! 221 00:08:04,533 --> 00:08:05,867 I know, it's just material. 222 00:08:05,900 --> 00:08:07,667 It's obvious... 223 00:08:07,700 --> 00:08:09,100 It's not obvious! 224 00:08:09,133 --> 00:08:11,767 Look, look! 225 00:08:11,800 --> 00:08:14,100 So, she didn't say anything to you about it? 226 00:08:14,133 --> 00:08:15,100 You didn't say anything... 227 00:08:15,133 --> 00:08:17,567 No, there was no time, the movie started. 228 00:08:17,600 --> 00:08:19,067 And you weren't. 229 00:08:19,100 --> 00:08:20,233 What? 230 00:08:20,267 --> 00:08:22,767 You weren aroused. 231 00:08:22,800 --> 00:08:23,800 No, look at this! 232 00:08:23,833 --> 00:08:24,800 I'm just making sure. 233 00:08:24,833 --> 00:08:25,909 I told you about these pants! 234 00:08:25,933 --> 00:08:28,200 But you didn't believe me, you scoffed. 235 00:08:28,233 --> 00:08:30,867 Because any idiot could tell that was just material. 236 00:08:30,900 --> 00:08:32,400 She's your friend. 237 00:08:32,433 --> 00:08:35,533 Well... 238 00:08:35,567 --> 00:08:38,300 Maybe I'll call her. 239 00:08:38,333 --> 00:08:40,066 No, no, no. 240 00:08:40,067 --> 00:08:42,333 No, don't do that, that's crazy. 241 00:08:42,367 --> 00:08:45,833 Oh, by the way, I've got some more news, too. 242 00:08:45,867 --> 00:08:48,066 You know, in case this wasn't enough for you. 243 00:08:48,067 --> 00:08:49,843 We're not going out to dinner with Richard Lewis 244 00:08:49,867 --> 00:08:51,333 and his girlfriend on Saturday night. 245 00:08:51,367 --> 00:08:52,333 That's out. 246 00:08:52,367 --> 00:08:54,267 Why? 247 00:08:54,300 --> 00:08:57,433 Um, I got in a fight with his girlfriend... 248 00:08:57,467 --> 00:09:00,567 Before the movie started. 249 00:09:00,600 --> 00:09:02,400 Larry, why? 250 00:09:02,433 --> 00:09:04,109 How in the world could you get in a fight with Richard's... 251 00:09:04,133 --> 00:09:05,400 It wasn't my fault. 252 00:09:05,433 --> 00:09:07,767 I was trying to get to my seat and she wouldn't let me go, 253 00:09:07,800 --> 00:09:10,533 and, we got... he wasn't there. 254 00:09:10,567 --> 00:09:13,133 I'll tell you about it, I just have to go to the bathroom. 255 00:09:13,167 --> 00:09:16,700 Oh, um, Jeff called and left a message on the machine. 256 00:09:16,733 --> 00:09:19,233 And he said that he's sorry. 257 00:09:21,567 --> 00:09:22,933 What does that mean? 258 00:09:22,967 --> 00:09:24,200 I don't know. 259 00:09:24,233 --> 00:09:26,100 If he leaves a message saying he's sorry, 260 00:09:26,133 --> 00:09:27,100 you don't know what that means? 261 00:09:27,133 --> 00:09:29,066 He's sorry about what happened? 262 00:09:29,067 --> 00:09:31,733 Yeah, like you knew, you would know what that message meant. 263 00:09:31,767 --> 00:09:33,167 What happened? 264 00:09:33,200 --> 00:09:34,567 That's weird, I have no idea. 265 00:09:34,600 --> 00:09:35,776 You have no idea what happened? 266 00:09:35,800 --> 00:09:36,767 No. 267 00:09:36,800 --> 00:09:38,076 He would just leave a message saying... 268 00:09:38,100 --> 00:09:39,100 I'm thinking about it. 269 00:09:39,133 --> 00:09:40,800 I don't even know what he's talking about. 270 00:09:40,833 --> 00:09:42,200 I'll talk to him tomorrow. 271 00:09:44,567 --> 00:09:45,700 Strange night, huh? 272 00:09:45,733 --> 00:09:46,967 Yeah, very strange. 273 00:09:51,400 --> 00:09:54,867 * oh de oh 274 00:09:54,900 --> 00:09:59,066 * oh de oh... 275 00:09:59,067 --> 00:10:01,967 Hello? Yeah. 276 00:10:02,000 --> 00:10:05,700 Um, do you know how much longer he's gonna be? 277 00:10:05,733 --> 00:10:07,333 Okay. 278 00:10:08,367 --> 00:10:11,167 So, it was really uncool 279 00:10:11,200 --> 00:10:12,743 to just leave that message, "I'm sorry", on my machine, 280 00:10:12,767 --> 00:10:13,900 'cause my wife... 281 00:10:13,933 --> 00:10:16,367 You know, she asked me, "what is he sorry about?" 282 00:10:16,400 --> 00:10:17,800 And I had no answer. 283 00:10:17,833 --> 00:10:19,300 Oh, I'm sorry. 284 00:10:19,333 --> 00:10:20,909 I'm not gonna say that I called her "Hitler", 285 00:10:20,933 --> 00:10:23,200 and your parents heard it in the car. 286 00:10:23,233 --> 00:10:24,200 No. 287 00:10:24,233 --> 00:10:25,933 Hello? 288 00:10:25,967 --> 00:10:27,576 Okay, you know what? I'm just gonna call back. 289 00:10:27,600 --> 00:10:28,833 Okay? 290 00:10:28,867 --> 00:10:32,100 And the thing is, she's gonna ask me again. 291 00:10:32,133 --> 00:10:35,333 Well, we'll think of something. 292 00:10:35,367 --> 00:10:37,467 What are you doin', what are you writing? 293 00:10:37,500 --> 00:10:40,200 I'm writing Kathy Griffin a letter of apology. 294 00:10:40,233 --> 00:10:42,133 Why? What did you do? 295 00:10:42,167 --> 00:10:43,567 We did nothing to each other, 296 00:10:43,600 --> 00:10:46,067 but just every week I end up writing her an apology letter. 297 00:10:46,100 --> 00:10:49,000 What a job you have. 298 00:10:49,033 --> 00:10:50,176 You have to write people letters? 299 00:10:50,200 --> 00:10:51,167 I know. 300 00:10:51,200 --> 00:10:52,167 It's ridiculous. 301 00:10:52,200 --> 00:10:53,500 It's crazy. 302 00:10:53,533 --> 00:10:54,500 Kathy Griffin's the only one who doesn't understand. 303 00:10:54,533 --> 00:10:57,067 What if Kathy Griffin called you up 304 00:10:57,100 --> 00:10:59,467 and said that she wanted me to write a pilot for her, 305 00:10:59,500 --> 00:11:01,433 and you said, 306 00:11:01,467 --> 00:11:03,176 no, I wasn't available, without consulting me. 307 00:11:03,200 --> 00:11:04,400 Mm-hmm. 308 00:11:04,433 --> 00:11:07,267 If my wife ever asks me again, which I'm sure she will, 309 00:11:07,300 --> 00:11:08,567 that's what I could tell her. 310 00:11:08,600 --> 00:11:10,700 That's why you said you were sorry. 311 00:11:10,733 --> 00:11:12,167 Great, great, wonderful. 312 00:11:12,200 --> 00:11:13,167 You like that? 313 00:11:13,200 --> 00:11:14,300 Yes, very much. 314 00:11:14,333 --> 00:11:15,376 Yeah, it's quite good, isn't it? 315 00:11:15,400 --> 00:11:16,367 So, we're lying together. 316 00:11:16,400 --> 00:11:17,600 Yeah. 317 00:11:17,633 --> 00:11:19,743 So that's our story, in case my wife ever talks to you, 318 00:11:19,767 --> 00:11:21,133 Kathy Griffin... 319 00:11:21,167 --> 00:11:22,600 "Yeah, Kathy Griffin called him up, 320 00:11:22,633 --> 00:11:27,100 "and, uh, he said I couldn't write the pilot for her. 321 00:11:27,133 --> 00:11:28,167 "Without even asking me. 322 00:11:28,200 --> 00:11:29,567 He's an idiot, he's an idiot." 323 00:11:29,600 --> 00:11:30,767 Who is? 324 00:11:30,800 --> 00:11:31,767 You are, I'm talking to my wife now. 325 00:11:31,800 --> 00:11:34,500 "He's a big, fat idiot." 326 00:11:34,533 --> 00:11:36,066 Big, fat idiot? 327 00:11:36,067 --> 00:11:37,967 Tell your wife I'm an idiot. 328 00:11:38,067 --> 00:11:39,267 Don't say I'm a fat idiot. 329 00:11:39,300 --> 00:11:40,800 I'm kidding. 330 00:11:40,833 --> 00:11:41,800 Could you do me a favor? 331 00:11:41,833 --> 00:11:42,993 Write me a letter of apology. 332 00:11:43,067 --> 00:11:44,433 I will. 333 00:11:44,467 --> 00:11:46,400 For calling me a fat idiot, listen. 334 00:11:46,433 --> 00:11:48,066 The other night when you called your wife "Hitler"? 335 00:11:48,067 --> 00:11:49,343 My parents, you know, were in the back? 336 00:11:49,367 --> 00:11:52,433 We had a gay cousin that escaped Nazi Germany, 337 00:11:52,467 --> 00:11:54,733 so my parents are very sensitive to it. 338 00:11:54,767 --> 00:11:56,567 Talk about being ostracized. 339 00:11:56,600 --> 00:11:57,567 Well, yeah. 340 00:11:57,600 --> 00:11:59,267 Gay Jew in Nazi Germany? 341 00:11:59,300 --> 00:12:00,609 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 342 00:12:00,633 --> 00:12:02,300 He must have had a hard time. 343 00:12:02,333 --> 00:12:03,300 Yep. 344 00:12:03,333 --> 00:12:04,767 What a combo. 345 00:12:04,800 --> 00:12:05,943 Listen, can you do me a favor? 346 00:12:05,967 --> 00:12:07,900 Please, this afternoon, come by the house 347 00:12:07,933 --> 00:12:10,200 and, apologize to my parents. 348 00:12:10,233 --> 00:12:12,066 It's for me, they're here for another week. 349 00:12:12,067 --> 00:12:14,167 My father wants me to drop you as a client! 350 00:12:14,200 --> 00:12:15,409 He keeps on telling me everyday. 351 00:12:15,433 --> 00:12:16,867 "Drop him, drop him as a client!" 352 00:12:16,900 --> 00:12:19,833 Because of one stupid, little joke I made in the car? 353 00:12:19,867 --> 00:12:21,167 One stupid, little thing. 354 00:12:21,200 --> 00:12:23,500 Because of the gay Jew cousin? 355 00:12:23,533 --> 00:12:25,100 They're very sensitive about it... 356 00:12:25,133 --> 00:12:27,067 Of the gay Jew cousin. 357 00:12:27,100 --> 00:12:28,467 I gotta go meet them for lunch. 358 00:12:28,500 --> 00:12:31,500 I'll be home this afternoon, please, please come by. 359 00:12:31,533 --> 00:12:34,066 Don't ever put me on that speaker phone again 360 00:12:34,067 --> 00:12:35,176 in your car if anybody's sitting there, 361 00:12:35,200 --> 00:12:36,167 ever again! 362 00:12:36,200 --> 00:12:37,167 If I'm by myself it's okay. 363 00:12:37,200 --> 00:12:38,333 Yeah! 364 00:12:38,367 --> 00:12:39,809 Okay, but can you do me a favor, please? 365 00:12:39,833 --> 00:12:42,066 Tell my parents you're sorry. 366 00:12:42,067 --> 00:12:45,167 Quickly zip in, zip out, and tell them, alright? 367 00:12:49,800 --> 00:12:51,176 Have you ever heard of this new restaurant 368 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 called "mama's boy"? 369 00:12:52,233 --> 00:12:53,233 Yeah, I heard it's great. 370 00:12:53,267 --> 00:12:54,233 Oh, yeah? 371 00:12:54,267 --> 00:12:55,533 Yeah. 372 00:12:55,567 --> 00:12:56,809 Oh, good, Cheryl and I are going on Saturday night. 373 00:12:56,833 --> 00:12:57,900 We have reservations. 374 00:12:57,933 --> 00:12:59,533 With Lewis and his girlfriend? 375 00:12:59,567 --> 00:13:02,233 No, we were supposed to, but that fell through. 376 00:13:02,267 --> 00:13:03,567 I should take my parents there. 377 00:13:03,600 --> 00:13:05,300 You should. 378 00:13:05,333 --> 00:13:07,433 "Mama's boy." 379 00:13:11,900 --> 00:13:13,733 ( Whistling ) 380 00:13:13,767 --> 00:13:16,667 Nobody is gonna wanna see her on another awards show. 381 00:13:16,700 --> 00:13:19,066 No, okay, I gotta go. 382 00:13:19,067 --> 00:13:20,067 Alright, bye. 383 00:13:20,068 --> 00:13:21,500 Hi. 384 00:13:21,533 --> 00:13:22,500 Did Richard Lewis call? 385 00:13:22,533 --> 00:13:23,900 Yes, and he's coming over. 386 00:13:23,933 --> 00:13:25,133 Oh. 387 00:13:25,167 --> 00:13:28,167 So, it'll probably be a few minutes from now. 388 00:13:28,200 --> 00:13:30,500 Um, Bob Shaw called. 389 00:13:30,533 --> 00:13:32,633 He just wanted to say hi. 390 00:13:32,667 --> 00:13:34,067 And your wife called twice. 391 00:13:34,100 --> 00:13:35,967 Okay, I don't need that. 392 00:13:36,733 --> 00:13:38,233 Q-tips? Okay. 393 00:13:38,267 --> 00:13:40,300 Yeah, I'm writing it down. 394 00:13:40,333 --> 00:13:42,200 A color wrap. 395 00:13:42,233 --> 00:13:44,700 Is that tin foil or plastic? 396 00:13:44,733 --> 00:13:47,066 Is that saran wrap? 397 00:13:47,067 --> 00:13:49,066 No, I don't know. 398 00:13:49,067 --> 00:13:51,800 Well, that's what I thought, okay. 399 00:13:51,833 --> 00:13:54,467 Uh, yes, as a matter of fact I did. 400 00:13:54,500 --> 00:13:59,567 Um, what happened was Kathy Griffin had called him 401 00:13:59,600 --> 00:14:03,867 ( knocking ) about the possibility of me writing a pilot for her. 402 00:14:03,900 --> 00:14:06,066 She was interested in me writing a pilot for her, 403 00:14:06,067 --> 00:14:07,143 and he never told me about it. 404 00:14:07,167 --> 00:14:08,833 He just said no without telling me. 405 00:14:08,867 --> 00:14:11,700 So, that's what he said he was sorry about. 406 00:14:11,733 --> 00:14:14,133 ( Banging ) 407 00:14:14,167 --> 00:14:16,533 Okay, yeah, I love you, too. 408 00:14:16,567 --> 00:14:18,333 Okay, bye. 409 00:14:21,167 --> 00:14:23,066 What are you looking at me like that for? 410 00:14:23,067 --> 00:14:25,633 Because I've never been married, and I think I'm in love, 411 00:14:25,667 --> 00:14:27,209 and I think you might have ruined this for me. 412 00:14:27,233 --> 00:14:28,200 Come on, "ruined it." 413 00:14:28,233 --> 00:14:31,367 If I did, I did you a favor, by the way. 414 00:14:31,400 --> 00:14:33,900 That's one of the most insensitive things you have ever said. 415 00:14:33,933 --> 00:14:36,100 I don't think it's insensitive, I think it's sensitive. 416 00:14:36,133 --> 00:14:38,233 I think it's sensitive, I don't, I do. 417 00:14:38,267 --> 00:14:39,600 Let me tell you something. 418 00:14:39,633 --> 00:14:41,933 Now this is a woman who knows seven languages. 419 00:14:41,967 --> 00:14:43,167 She's very sweet. 420 00:14:43,200 --> 00:14:46,066 I'm taking a leak, the movie's about to start. 421 00:14:46,067 --> 00:14:47,067 Look at me, can you respect...? 422 00:14:47,068 --> 00:14:49,600 I drove down in rush hour. 423 00:14:49,633 --> 00:14:51,300 And those seats are like this. 424 00:14:51,333 --> 00:14:53,233 She tried. She didn't try. 425 00:14:53,267 --> 00:14:54,667 "Do you mind?! 426 00:14:54,700 --> 00:14:56,467 Can't you move?!" 427 00:14:56,500 --> 00:14:58,200 And then, here's the coup de gras, 428 00:14:58,233 --> 00:15:00,667 you look at her breasts! 429 00:15:00,700 --> 00:15:03,066 You're looking at my girlfriend's breasts! 430 00:15:03,067 --> 00:15:04,367 They're not breasts, 431 00:15:04,400 --> 00:15:07,066 they're just big chemical balls, okay? 432 00:15:07,067 --> 00:15:08,067 They're not breasts. 433 00:15:08,067 --> 00:15:09,067 How do you know they're fake? 434 00:15:09,068 --> 00:15:10,500 I could take a guess. 435 00:15:10,533 --> 00:15:12,700 So, maybe they are fake, what's the big deal? 436 00:15:12,733 --> 00:15:14,209 Nothing, don't call them breasts, they're not breasts. 437 00:15:14,233 --> 00:15:15,867 First of all, I'm getting... 438 00:15:15,900 --> 00:15:18,533 I have that irregular heart thing, and this is not a good thing. 439 00:15:18,567 --> 00:15:20,367 I'm a recovering alcoholic. 440 00:15:20,400 --> 00:15:21,800 This is all very bad for me. 441 00:15:21,833 --> 00:15:22,800 We're doing the litany now? 442 00:15:22,833 --> 00:15:23,800 What else? 443 00:15:23,833 --> 00:15:25,367 I can give you the litany. 444 00:15:25,400 --> 00:15:27,733 You want to know what my cholesterol was? 445 00:15:27,767 --> 00:15:29,267 272, alright? 446 00:15:29,300 --> 00:15:30,933 So, I don't need this shit, man. 447 00:15:30,967 --> 00:15:32,400 I've known her for six weeks. 448 00:15:32,433 --> 00:15:34,066 We've already had intercourse. 449 00:15:34,067 --> 00:15:36,200 She's loving, she speaks seven languages. 450 00:15:36,233 --> 00:15:38,066 Congratulations on the intercourse. 451 00:15:38,067 --> 00:15:41,066 And I happen to be a little bit in love with her, okay? 452 00:15:41,067 --> 00:15:43,767 Well, a little bit should be the operative word here. 453 00:15:43,800 --> 00:15:45,067 I don't know how to get... 454 00:15:45,100 --> 00:15:46,609 First of all, it's none of your fucking business. 455 00:15:46,633 --> 00:15:47,600 'Cause you're the most insensitive... 456 00:15:47,633 --> 00:15:48,833 Does she ask you to go over 457 00:15:48,867 --> 00:15:51,200 some of the Neil Simon scripts at night? 458 00:15:51,233 --> 00:15:52,500 The actress? 459 00:15:52,533 --> 00:15:55,200 Make you do some readings at night with her in bed? 460 00:15:55,233 --> 00:15:57,066 Does she give you a script 461 00:15:57,067 --> 00:15:59,400 and go over the lines with you on the sides? 462 00:15:59,433 --> 00:16:00,673 Do you read the sides with her? 463 00:16:00,700 --> 00:16:02,900 She reads wyzell, she reads a lot of things. 464 00:16:02,933 --> 00:16:03,933 She reads wyzell? 465 00:16:03,967 --> 00:16:05,066 That's right. 466 00:16:05,067 --> 00:16:06,633 Not everyone's a moron I go out with. 467 00:16:06,667 --> 00:16:08,076 You know what she should be reading? 468 00:16:08,100 --> 00:16:09,767 Emily fucking post! 469 00:16:09,800 --> 00:16:11,333 That's what she should be reading! 470 00:16:11,367 --> 00:16:12,376 Let me tell you something, Larry. 471 00:16:12,400 --> 00:16:14,267 Listen, Saturday night, do me a favor. 472 00:16:14,300 --> 00:16:16,066 I love you, alright? 473 00:16:16,067 --> 00:16:19,066 We have enough good stuff in the bank to get over this. 474 00:16:19,067 --> 00:16:21,367 But Saturday night at dinner, could we maybe, 475 00:16:21,400 --> 00:16:23,367 maybe try to have an apology for this? 476 00:16:23,400 --> 00:16:25,843 First of all, there's no way I can have dinner with you on Saturday night. 477 00:16:25,867 --> 00:16:26,833 That's out. 478 00:16:26,867 --> 00:16:27,933 Am I hearing this? 479 00:16:27,967 --> 00:16:29,200 I'm not having dinner. 480 00:16:29,233 --> 00:16:30,543 Our relationship's at stake right now. 481 00:16:30,567 --> 00:16:31,643 Our relationship's at stake. 482 00:16:31,667 --> 00:16:32,633 Get out of here! 483 00:16:32,667 --> 00:16:34,133 You'd better call me later on... 484 00:16:34,167 --> 00:16:35,600 By sundown. 485 00:16:35,633 --> 00:16:36,733 By sundown? 486 00:16:36,767 --> 00:16:38,066 What are you, Gary Cooper? By sundown? 487 00:16:38,067 --> 00:16:39,067 What's...? 488 00:16:39,068 --> 00:16:40,333 That's funny. 489 00:16:40,367 --> 00:16:42,567 You know, I'm trying not to laugh, but that's funny. 490 00:16:42,600 --> 00:16:44,067 You'd better call me by sundown. 491 00:16:44,100 --> 00:16:45,267 By sundown? 492 00:16:45,300 --> 00:16:47,200 And is a posse gonna come get me? 493 00:16:47,233 --> 00:16:48,667 That's right. 494 00:16:51,800 --> 00:16:52,833 ( Chattering ) 495 00:16:52,867 --> 00:16:55,567 ( Female ) oh, there he is, hi, 'lar. 496 00:16:55,600 --> 00:16:57,633 So, these are my friends, 497 00:16:57,667 --> 00:16:59,076 Connie and Robin, from "the mommy and me class". 498 00:16:59,100 --> 00:17:00,133 Oh, okay. 499 00:17:00,167 --> 00:17:01,343 ( Female ) I'm one of the mommies. 500 00:17:01,367 --> 00:17:04,700 Hi, mommy, hi. 501 00:17:04,733 --> 00:17:06,900 ( Female ) actually, let's go up and see the kids. 502 00:17:06,933 --> 00:17:09,733 ( Jeff ) mom, dad, Larry's here. 503 00:17:09,767 --> 00:17:11,333 Oh, really? 504 00:17:12,267 --> 00:17:14,433 Hi, um... 505 00:17:14,467 --> 00:17:17,300 I've come to tell you that, 506 00:17:17,333 --> 00:17:19,733 um, I'm sorry about the other night. 507 00:17:19,767 --> 00:17:20,876 And I know you were in the car, 508 00:17:20,900 --> 00:17:22,967 and you overheard me say something about my wife. 509 00:17:23,067 --> 00:17:25,200 We were in the car. 510 00:17:25,233 --> 00:17:26,800 I'm sorry if I offended you, 511 00:17:26,833 --> 00:17:28,500 it was meant as a joke, 512 00:17:28,533 --> 00:17:29,500 it wasn't very funny, obviously. 513 00:17:29,533 --> 00:17:30,500 It wasn't funny. 514 00:17:30,533 --> 00:17:31,967 No! 515 00:17:32,067 --> 00:17:34,467 I thought I was just talking to Jeff... 516 00:17:34,500 --> 00:17:36,143 You mean you can say that kind of thing to Jeff, 517 00:17:36,167 --> 00:17:38,300 and he thinks it's funny, 518 00:17:38,333 --> 00:17:39,867 is that what you're trying to say? 519 00:17:39,900 --> 00:17:40,867 I'm not trying to say that. 520 00:17:40,900 --> 00:17:42,433 You don't think it's funny. 521 00:17:42,467 --> 00:17:44,509 ( Jeff ) I would've told him it was the wrong thing to say. 522 00:17:44,533 --> 00:17:47,433 I think so. 523 00:17:47,467 --> 00:17:49,267 I don't think my wife is Hitler, 524 00:17:49,300 --> 00:17:50,833 I love my wife very much. 525 00:17:50,867 --> 00:17:52,100 She's given up her career 526 00:17:52,133 --> 00:17:54,833 to work full-time for the environment. 527 00:17:54,867 --> 00:17:57,267 So, it was an error on your part? 528 00:17:57,300 --> 00:17:59,833 It was cruel and not nice. 529 00:17:59,867 --> 00:18:01,066 It was rotten, if I may say so. 530 00:18:01,067 --> 00:18:02,067 It was rotten! 531 00:18:02,068 --> 00:18:05,167 It was rotten. 532 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 I'm sorry, I agree, it was rotten. 533 00:18:07,433 --> 00:18:09,367 Alright, it's over now. 534 00:18:09,400 --> 00:18:10,367 It's over, what you did. 535 00:18:10,400 --> 00:18:12,700 You have to pull yourself together. 536 00:18:12,733 --> 00:18:16,300 I do, I'm trying to pull myself together. 537 00:18:16,333 --> 00:18:18,367 You have to get ahold of yourself. 538 00:18:18,400 --> 00:18:20,067 So, you did what you did, 539 00:18:20,100 --> 00:18:21,533 and, it wasn't very nice, 540 00:18:21,567 --> 00:18:24,400 but, I try to be a nice human being. 541 00:18:24,433 --> 00:18:26,066 Forget about it. 542 00:18:26,067 --> 00:18:27,333 As long as you understand. 543 00:18:27,367 --> 00:18:29,267 ( Jeff ) he understands, he's great. 544 00:18:29,300 --> 00:18:31,066 I'm done with the Hitler stuff. 545 00:18:31,067 --> 00:18:32,067 You're alright. 546 00:18:32,067 --> 00:18:33,067 Thank you. 547 00:18:33,068 --> 00:18:34,308 You've come in and you said it. 548 00:18:34,333 --> 00:18:36,133 Ah, ah, ah, easy. 549 00:18:36,167 --> 00:18:37,433 ( Female ) mom, dad! 550 00:18:37,467 --> 00:18:39,300 Sammy is asleep, on the floor, 551 00:18:39,333 --> 00:18:41,067 he's got his arm around Sarah. 552 00:18:41,100 --> 00:18:43,066 It's the cutest thing, you gotta come up, 553 00:18:43,067 --> 00:18:44,067 right now. 554 00:18:44,100 --> 00:18:45,733 Larry, come, it's so cute. 555 00:18:45,767 --> 00:18:47,066 Jeffrey, get the polaroid, okay? 556 00:18:47,067 --> 00:18:48,067 The polaroid... 557 00:18:48,068 --> 00:18:50,100 And you can see the new wallpaper. 558 00:18:50,133 --> 00:18:52,333 ( Chattering ) 559 00:18:52,367 --> 00:18:55,733 ( Jeff ) the polaroid, I'll get the polaroid. 560 00:18:55,767 --> 00:18:57,533 I'm not gonna go upstairs. 561 00:18:57,567 --> 00:18:59,600 Whatever, you know, it's your business. 562 00:18:59,633 --> 00:19:01,143 You wanna, you wanna, you don't, you don't. 563 00:19:01,167 --> 00:19:02,133 I can't make you. 564 00:19:02,167 --> 00:19:03,267 I gotta get moving. 565 00:19:03,300 --> 00:19:04,476 Thank you, that was really nice of you. 566 00:19:04,500 --> 00:19:06,133 I really appreciate it. 567 00:19:06,167 --> 00:19:07,433 I gotta go up there now. 568 00:19:18,433 --> 00:19:20,276 ( Cheryl ) Larry, Larry, come here for a second. 569 00:19:20,300 --> 00:19:22,433 Um, look who's here. 570 00:19:22,467 --> 00:19:23,909 I just wanted to just get this out in the open. 571 00:19:23,933 --> 00:19:24,900 What the hell? 572 00:19:24,933 --> 00:19:26,067 It's Nancy. 573 00:19:26,100 --> 00:19:28,067 And, I just wanted you to come over here... 574 00:19:28,100 --> 00:19:29,243 Come over here for one second. 575 00:19:29,267 --> 00:19:31,833 I thought we should just talk about this. 576 00:19:31,867 --> 00:19:33,409 Tell her what you were telling me the other night. 577 00:19:33,433 --> 00:19:37,400 Why are you doing this? This is silly! 578 00:19:37,433 --> 00:19:39,767 Tell her what you told me the other night. 579 00:19:42,133 --> 00:19:44,700 I can't believe that 580 00:19:44,733 --> 00:19:46,267 she's talking to you about this! 581 00:19:46,300 --> 00:19:47,833 This is insane! 582 00:19:47,867 --> 00:19:48,833 Wait a second, wait a second, 583 00:19:48,867 --> 00:19:49,967 hold it, hold it. 584 00:19:50,067 --> 00:19:51,076 Can I just say something here? 585 00:19:51,100 --> 00:19:53,533 Okay... 586 00:19:53,567 --> 00:19:55,433 Now, I came home, and I thought 587 00:19:55,467 --> 00:19:57,667 it was really funny, 588 00:19:57,700 --> 00:20:00,700 it was kind of a joke to me that, 589 00:20:00,733 --> 00:20:04,133 you know, that you stared down, over here... 590 00:20:04,167 --> 00:20:05,600 Because you had an erection. 591 00:20:05,633 --> 00:20:06,933 Nancy, this is, 592 00:20:06,967 --> 00:20:09,100 this is why it's funny, 593 00:20:09,133 --> 00:20:10,933 because you thought that I had an erection. 594 00:20:10,967 --> 00:20:12,267 I thought? 595 00:20:12,300 --> 00:20:15,533 But, I don't understand the "thought" part. 596 00:20:15,567 --> 00:20:17,100 That's what we're saying. 597 00:20:17,133 --> 00:20:18,600 Even before the movie, 598 00:20:18,633 --> 00:20:20,400 Larry said, "look at these pants". 599 00:20:20,433 --> 00:20:21,800 I pointed out the pants to her 600 00:20:21,833 --> 00:20:24,233 right before the movie. 601 00:20:24,267 --> 00:20:26,833 Larry, you sat down, and everything was fine. 602 00:20:26,867 --> 00:20:28,109 And then I started rubbing your arm, 603 00:20:28,133 --> 00:20:29,100 and, you got a hard-on. 604 00:20:29,133 --> 00:20:31,067 It's not a big deal, I don't care. 605 00:20:31,100 --> 00:20:32,567 No, it's not a big deal. 606 00:20:32,600 --> 00:20:35,067 And I wouldn't mind it, if, in fact, I did. 607 00:20:35,100 --> 00:20:36,067 Wait a second, wait a second. 608 00:20:36,100 --> 00:20:37,667 She was rubbing your arm? 609 00:20:37,700 --> 00:20:39,500 Why were you rubbing his arm? 610 00:20:39,533 --> 00:20:41,533 I was upset about the woman... 611 00:20:41,567 --> 00:20:42,533 Why didn't you tell me 612 00:20:42,567 --> 00:20:43,533 that she was rubbing your arm? 613 00:20:43,567 --> 00:20:44,533 I was upset about the woman 614 00:20:44,567 --> 00:20:46,100 who wouldn't let me into the aisle! 615 00:20:46,133 --> 00:20:47,433 Why wouldn't you tell me that 616 00:20:47,467 --> 00:20:49,233 when you told me the story? 617 00:20:49,267 --> 00:20:51,467 It's so insignificant to me, the whole thing! 618 00:20:51,500 --> 00:20:52,643 ( Cheryl ) I'm taking in all the facts. 619 00:20:52,667 --> 00:20:54,200 Listen, it happened, okay? 620 00:20:54,233 --> 00:20:56,467 He got an erection, it wasn't a big deal. 621 00:20:56,500 --> 00:20:59,300 Nancy, it didn't happen, okay? 622 00:20:59,333 --> 00:21:01,066 If it happened, I would give you credit for it! 623 00:21:01,067 --> 00:21:02,200 It didn't happen. 624 00:21:02,233 --> 00:21:04,867 I know, when I get these things and how they happen. 625 00:21:04,900 --> 00:21:07,467 These things, these erection things?! 626 00:21:07,500 --> 00:21:09,066 I know the source. 627 00:21:09,067 --> 00:21:10,333 I know the source, too. 628 00:21:10,367 --> 00:21:11,333 Yeah, I can name sources! 629 00:21:11,367 --> 00:21:13,066 Sophia loren was once a source! 630 00:21:13,067 --> 00:21:14,433 I know my sources! 631 00:21:14,467 --> 00:21:16,267 Sometimes they're mysterious sources, 632 00:21:16,300 --> 00:21:17,833 and, I don't know where it comes from! 633 00:21:17,867 --> 00:21:19,233 Other times, I can pinpoint it! 634 00:21:19,267 --> 00:21:20,433 What about me? 635 00:21:20,467 --> 00:21:22,167 Am I not even involved in a source? 636 00:21:22,200 --> 00:21:24,066 Yeah, you're a source, she's a source. 637 00:21:24,067 --> 00:21:25,267 Oh, my god! 638 00:21:25,300 --> 00:21:26,800 Listen, you got a hard-on. 639 00:21:26,833 --> 00:21:27,800 No, I didn't! 640 00:21:27,833 --> 00:21:28,967 You got a hard-on! 641 00:21:29,067 --> 00:21:30,400 Look, look, look at these pants. 642 00:21:30,433 --> 00:21:31,833 That's not what it looked like. 643 00:21:31,867 --> 00:21:33,409 That was flopping, this was not flopping. 644 00:21:33,433 --> 00:21:34,609 There was something hard in there, 645 00:21:34,633 --> 00:21:36,367 and it was your fucking dick! 646 00:21:36,400 --> 00:21:38,066 Are you crazy? 647 00:21:38,067 --> 00:21:39,200 Don't walk out! 648 00:21:39,233 --> 00:21:41,267 ( Larry ) let me show you, I'll get the pants! 649 00:21:41,300 --> 00:21:42,967 ( Door slamming ) 650 00:21:43,067 --> 00:21:44,076 What did you have to tell her that for?! 651 00:21:44,100 --> 00:21:45,800 You didn't tell me the whole story, 652 00:21:45,833 --> 00:21:47,367 thank you! 653 00:21:47,400 --> 00:21:48,400 Jesus. 654 00:21:52,733 --> 00:21:54,767 ( Chattering ) 655 00:21:54,800 --> 00:21:56,900 Look what's doing here. 656 00:21:56,933 --> 00:22:00,367 This is really crowded. 657 00:22:00,400 --> 00:22:02,133 Hi, uh, reservation for 8:00, 658 00:22:02,167 --> 00:22:03,133 for David. 659 00:22:03,167 --> 00:22:05,400 Uh, yes. 660 00:22:05,433 --> 00:22:08,233 I have you for a party of four. 661 00:22:08,267 --> 00:22:11,333 Yeah, but there are only gonna be two of us. 662 00:22:11,367 --> 00:22:13,100 Larry, hey, hey, come here! 663 00:22:13,133 --> 00:22:14,833 Hey! 664 00:22:14,867 --> 00:22:16,867 Excuse me one second. 665 00:22:16,900 --> 00:22:17,867 ( Jeff ) hey, Cheryl! 666 00:22:17,900 --> 00:22:19,767 Hi! 667 00:22:19,800 --> 00:22:21,733 Ooh, I haven't seen you in so long, 668 00:22:21,767 --> 00:22:22,733 ooh, 'lookit. 669 00:22:22,767 --> 00:22:23,733 Hi, Mr. and Mrs. Greene. 670 00:22:23,767 --> 00:22:25,533 This is Cheryl, Larry's wife, 671 00:22:25,567 --> 00:22:26,533 this is Jeff's parents. 672 00:22:26,567 --> 00:22:27,900 Hi. 673 00:22:27,933 --> 00:22:30,267 ( Mrs. Greene ) how do you do, Cheryl, is it? 674 00:22:30,300 --> 00:22:31,700 Yes. 675 00:22:31,733 --> 00:22:33,533 How are you, Cheryl? Nice to see you. 676 00:22:33,567 --> 00:22:35,066 Pretty lady, pretty lady. 677 00:22:35,067 --> 00:22:36,433 How's everything? 678 00:22:36,467 --> 00:22:38,100 ( Silence ) 679 00:22:40,133 --> 00:22:41,143 Can I talk to you for a second? 680 00:22:41,167 --> 00:22:42,167 ( Larry ) yeah. 681 00:22:43,633 --> 00:22:45,176 She's not gonna tell her about the Hitler thing? 682 00:22:45,200 --> 00:22:46,800 No, no, no, no way. 683 00:22:46,833 --> 00:22:49,500 I promise you, I promise you, no way. 684 00:22:49,533 --> 00:22:50,776 Listen, there is a little bit of a problem, though. 685 00:22:50,800 --> 00:22:53,400 Remember the other day when you were leaving, 686 00:22:53,433 --> 00:22:54,400 and we wanted you to come upstairs 687 00:22:54,433 --> 00:22:55,400 and look at the kid? 688 00:22:55,433 --> 00:22:56,967 Susie asked you to come upstairs? 689 00:22:57,067 --> 00:22:58,733 My parents are mad you didn't. 690 00:22:58,767 --> 00:23:00,133 What? 691 00:23:00,167 --> 00:23:01,509 My parents are upset you didn't come up, 692 00:23:01,533 --> 00:23:03,200 they thought you should come up. 693 00:23:03,233 --> 00:23:04,667 Up the stairs? To see the kids? 694 00:23:04,700 --> 00:23:06,200 They're mad at me? 695 00:23:06,233 --> 00:23:07,733 They're mad at you. 696 00:23:07,767 --> 00:23:08,733 That's insane. 697 00:23:08,767 --> 00:23:09,733 I've already told them they're crazy. 698 00:23:09,767 --> 00:23:11,100 And, what did they say? 699 00:23:11,133 --> 00:23:13,043 They said, it would've been nice if he would've came upstairs, 700 00:23:13,067 --> 00:23:13,967 what kind of man doesn't come upstairs 701 00:23:14,067 --> 00:23:15,700 to look at another man's kid? 702 00:23:15,733 --> 00:23:18,100 They didn't even say hello to me. 703 00:23:18,133 --> 00:23:20,767 I know, they're upset with you. 704 00:23:20,800 --> 00:23:21,809 Hold on, she wants to talk to you. 705 00:23:21,833 --> 00:23:23,066 ( Hostess ) excuse me. 706 00:23:23,067 --> 00:23:26,066 I'm trying to find a place for a table of two, 707 00:23:26,067 --> 00:23:28,967 and I just don't have one. 708 00:23:29,067 --> 00:23:30,267 Wait a second... 709 00:23:30,300 --> 00:23:32,066 ( Cheryl ) what's happening? 710 00:23:32,067 --> 00:23:36,066 We can't sit two people at a table of four... 711 00:23:36,067 --> 00:23:37,700 We'll take a table for two, then. 712 00:23:37,733 --> 00:23:39,933 Right, there is no table for two available 713 00:23:39,967 --> 00:23:41,300 for another hour and a half. 714 00:23:41,333 --> 00:23:42,300 Well, then, we'll take the table for four, 715 00:23:42,333 --> 00:23:43,376 and there'll just be two of us. 716 00:23:43,400 --> 00:23:45,167 Right, we can't sit a two in a four, 717 00:23:45,200 --> 00:23:46,443 we can only sit a four in a four. 718 00:23:46,467 --> 00:23:47,733 Otherwise, we're wasting space. 719 00:23:47,767 --> 00:23:48,733 I know, but we had a reservation for four, 720 00:23:48,767 --> 00:23:50,400 and the two people couldn't come. 721 00:23:50,433 --> 00:23:51,676 I can't do it, it's not looking good, 722 00:23:51,700 --> 00:23:53,467 I'm telling you, it's not looking good. 723 00:23:53,500 --> 00:23:55,867 Thank you, that's fine. 724 00:24:00,100 --> 00:24:01,100 You know what, Larry? 725 00:24:01,133 --> 00:24:02,700 You should just tell her who you are. 726 00:24:02,733 --> 00:24:04,567 Yeah, who am I? 727 00:24:04,600 --> 00:24:05,876 I'm a guy without a table, that's who I am. 728 00:24:05,900 --> 00:24:07,967 Try the "Seinfeld" thing and see if she reacts. 729 00:24:08,067 --> 00:24:10,933 Forget it, I'm not gonna say that. 730 00:24:10,967 --> 00:24:11,933 It will help. 731 00:24:11,967 --> 00:24:15,400 Ma'am, can you come for one second? 732 00:24:15,433 --> 00:24:17,700 Tell her who you are. 733 00:24:17,733 --> 00:24:19,066 He was one of the creators of "Seinfeld". 734 00:24:19,067 --> 00:24:21,200 ( Larry ) so what, right? Okay, big deal, fine. 735 00:24:21,233 --> 00:24:23,167 What I'm saying is... 736 00:24:23,200 --> 00:24:24,900 She can find a table for you. 737 00:24:24,933 --> 00:24:26,500 I wish I could help you, but... 738 00:24:26,533 --> 00:24:28,633 You've seen it. 739 00:24:28,667 --> 00:24:29,709 I saw it once, it was good. 740 00:24:29,733 --> 00:24:31,066 ( Larry ) did you, really? Which one? 741 00:24:31,067 --> 00:24:32,067 I can't remember. 742 00:24:32,068 --> 00:24:33,167 Okay, great, see? 743 00:24:33,200 --> 00:24:34,867 She never even saw the show, good going. 744 00:24:34,900 --> 00:24:37,733 But we can't give preferential treatment here. 745 00:24:37,767 --> 00:24:40,533 ( Jeff ) Cheryl, Larry, join us, we got the corner table. 746 00:24:40,567 --> 00:24:43,200 Easily add two, come on, join us. 747 00:24:43,233 --> 00:24:44,600 Please do, I've done it before. 748 00:24:44,633 --> 00:24:46,567 Okay, we'll see if we can do that. 749 00:24:46,600 --> 00:24:47,900 Thank you, hey, Larry David, 750 00:24:47,933 --> 00:24:49,400 co-creator of "Seinfeld"? 751 00:24:49,433 --> 00:24:52,167 Okay, please? Thank you, very much. 752 00:24:52,200 --> 00:24:54,066 "Seinfeld", Larry David, thank you, very much. 753 00:24:54,067 --> 00:24:55,567 Okay, come on, let's go, come on. 754 00:24:58,700 --> 00:25:00,367 You wanna eat with him and his family? 755 00:25:00,400 --> 00:25:01,800 I'm starving. 756 00:25:07,100 --> 00:25:08,900 I'm gonna get the veal parmesan. 757 00:25:08,933 --> 00:25:11,076 ( Mrs. Greene ) oh, honey, I don't think you should get that. 758 00:25:11,100 --> 00:25:12,343 Alright, I'll get the white fish then, 759 00:25:12,367 --> 00:25:13,776 are you happy? I'll get the white fish. 760 00:25:13,800 --> 00:25:17,867 ( Mr. Greene ) I'm gonna have the fish frenzy. 761 00:25:17,900 --> 00:25:19,309 ( Susie ) what's that? Where do you see that? 762 00:25:19,333 --> 00:25:20,633 ( Mr. Greene ) right here. 763 00:25:20,667 --> 00:25:23,167 And it's got brewed shrimp with it... 764 00:25:23,200 --> 00:25:24,433 Well, I'm not having that, 765 00:25:24,467 --> 00:25:26,967 I'm having white fish, isn't that right, sweetheart? 766 00:25:27,067 --> 00:25:27,967 ( Jeff ) whatever you want, mom. 767 00:25:28,067 --> 00:25:29,767 Okay. 768 00:25:29,800 --> 00:25:31,533 When are you guys going back? 769 00:25:32,600 --> 00:25:33,900 What, is there a hurry? 770 00:25:36,100 --> 00:25:37,367 Next Tuesday. 771 00:25:37,400 --> 00:25:39,067 I know, because I bought the tickets. 772 00:25:39,100 --> 00:25:41,067 Next Tuesday, right? 773 00:25:41,100 --> 00:25:42,067 Next Tuesday. 774 00:25:42,100 --> 00:25:43,067 ( Susie ) listen, mom, 775 00:25:43,100 --> 00:25:44,767 you're welcome to stay with us 776 00:25:44,800 --> 00:25:47,133 as long as you want. 777 00:25:47,167 --> 00:25:48,309 Good evening, how are you this evening? 778 00:25:48,333 --> 00:25:50,700 I'd like to apologize for the necessity 779 00:25:50,733 --> 00:25:52,833 to crowd you a bit. 780 00:25:52,867 --> 00:25:54,867 We're very busy tonight, fortunately, 781 00:25:54,900 --> 00:25:56,300 but, I hope you enjoy you're dinner 782 00:25:56,333 --> 00:25:57,300 nevertheless. 783 00:25:57,333 --> 00:25:58,833 Are you mama's boy? 784 00:25:58,867 --> 00:26:01,567 I am a mama's boy, and I'm proud of it. 785 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Enjoy your dinner. 786 00:26:02,633 --> 00:26:03,700 ( Everyone ) thank you. 787 00:26:03,733 --> 00:26:06,467 ( Maitre de ) enjoy the dinner, thank you. 788 00:26:06,500 --> 00:26:08,767 I love to see a black owner, 789 00:26:08,800 --> 00:26:10,967 black entrepreneurship. 790 00:26:11,067 --> 00:26:13,800 What does that mean? What do you mean? 791 00:26:13,833 --> 00:26:15,600 It's just... 792 00:26:19,967 --> 00:26:22,367 ( Susie ) I just wanna point out... 793 00:26:22,400 --> 00:26:24,433 If you're not gonna order dessert, 794 00:26:24,467 --> 00:26:26,300 it's not really a good deal, 795 00:26:26,333 --> 00:26:30,600 because the entrees are cheaper a la carte, mom. 796 00:26:30,633 --> 00:26:33,400 ( Mrs. Greene I don't feel well, I really don't. 797 00:26:33,433 --> 00:26:35,267 Having nice time? 798 00:26:35,300 --> 00:26:36,267 Having a great time. 799 00:26:36,300 --> 00:26:37,867 We've got to do this again more often, 800 00:26:37,900 --> 00:26:39,333 don't you think? 801 00:26:39,367 --> 00:26:40,576 Maybe I'll call in for next week. 802 00:26:40,600 --> 00:26:41,800 Wouldn't that be nice? 803 00:26:41,833 --> 00:26:42,833 Do this again next week? 804 00:26:42,867 --> 00:26:43,833 ( Susie ) oh, Kathy Griffin. 805 00:26:43,867 --> 00:26:44,833 Hey, hey... 806 00:26:44,867 --> 00:26:46,267 Sorry to interrupt. 807 00:26:46,300 --> 00:26:47,633 Larry, Jeff, susie. 808 00:26:47,667 --> 00:26:48,809 I cannot believe this coincidence. 809 00:26:48,833 --> 00:26:50,800 I have been meaning to call you, 810 00:26:50,833 --> 00:26:52,133 about Larry. 811 00:26:52,167 --> 00:26:54,067 We talked about it. We talked about it. 812 00:26:54,100 --> 00:26:56,100 The thing about the pilot, yeah. 813 00:26:56,133 --> 00:26:57,100 Pilot? 814 00:26:57,133 --> 00:26:58,533 We should do that. 815 00:26:58,567 --> 00:26:59,609 ( Larry ) that's what you called him about, I know. 816 00:26:59,633 --> 00:27:00,933 ( Kathy ) I didn't call you, 817 00:27:00,967 --> 00:27:02,509 I'm saying I was gonna give you a call this week. 818 00:27:02,533 --> 00:27:03,833 I thought maybe, 819 00:27:03,867 --> 00:27:06,433 you might wanna write something for me. 820 00:27:06,467 --> 00:27:07,433 You know? 821 00:27:07,467 --> 00:27:08,433 No, I know. 822 00:27:08,467 --> 00:27:09,433 How do you know? 823 00:27:09,467 --> 00:27:12,267 Oh, because... 824 00:27:12,300 --> 00:27:13,676 Anyway, I just thought it'd be funny, 825 00:27:13,700 --> 00:27:15,343 maybe we get together, kick around some ideas. 826 00:27:15,367 --> 00:27:16,643 ( Mrs. Greene ) what's your name, miss? 827 00:27:16,667 --> 00:27:19,233 Kathy Griffin. 828 00:27:19,267 --> 00:27:20,943 ( Mr. Greene ) you're an attractive young lady. 829 00:27:20,967 --> 00:27:24,933 Oh, wow, you better watch him, miss. 830 00:27:24,967 --> 00:27:26,633 Alright, I'll talk to ya soon, okay? 831 00:27:26,667 --> 00:27:27,633 Bye-bye, sorry to interrupt. 832 00:27:27,667 --> 00:27:28,809 ( Mrs. Greene ) sweet girl... 833 00:27:28,833 --> 00:27:30,343 ( Mr. Greene ) look at the way that girl walks. 834 00:27:30,367 --> 00:27:32,700 Look at that, what rhythm she has. 835 00:27:45,733 --> 00:27:50,300 Captions copyright 2000 home box office 836 00:27:50,333 --> 00:27:54,333 a division of time Warner entertainment company, l.P. 837 00:27:55,667 --> 00:27:59,700 Captioned by hbo communications center