1 00:00:27,659 --> 00:00:37,659 ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: 2 00:02:09,460 --> 00:02:11,942 Je loog voor mij. - Voor mezelf. 3 00:02:12,046 --> 00:02:14,963 Voor ons allebei. 4 00:02:15,091 --> 00:02:19,433 Maar je deed wel wat voor mij, en dat is een feit. 5 00:02:22,848 --> 00:02:25,872 Daar stond een stopbord. - Geintje, hé? 6 00:02:25,976 --> 00:02:29,433 Nooit in mijn eigen auto. - Op deze weg? 7 00:02:29,563 --> 00:02:32,665 Ik heb al een uur geen auto gezien. 8 00:02:41,117 --> 00:02:43,240 Toe nou, Darry. 9 00:02:54,255 --> 00:02:58,087 Gay Fever. Nee, Gay Forever. 10 00:02:58,217 --> 00:03:02,534 Punt voor mij. Je kleine broertje heeft nu drie punten. 11 00:03:02,638 --> 00:03:05,563 Dat is geen G maar een 6, idioot. 12 00:03:05,683 --> 00:03:10,292 Er staat Sexy Forever. Het staat nu dus 5-2 voor mij. 13 00:03:10,646 --> 00:03:12,852 Gay Fever? 14 00:03:25,828 --> 00:03:28,366 Sexy Forever? 15 00:03:28,497 --> 00:03:31,249 Dat ben jij over veertig jaar. 16 00:03:34,170 --> 00:03:37,694 Waarom wil je eigenlijk via een omweg naar huis? 17 00:03:37,798 --> 00:03:41,343 Misschien hou ik wel van het platteland. 18 00:03:42,720 --> 00:03:46,931 Rij nou maar. - Ik denk wat pa en ma ook denken. 19 00:03:47,058 --> 00:03:52,016 Trisha, waarom kom je naar huis met je broertje... 20 00:03:52,146 --> 00:03:57,223 ...en niet met die aardige politieke wetenschapper? 21 00:03:57,359 --> 00:04:01,440 Weet je wat ik daarop zeg? Dat zijn mijn zaken. 22 00:04:03,574 --> 00:04:07,432 Ik begrijp die ingewikkelde relaties van jou wel. 23 00:04:07,536 --> 00:04:12,779 Ja, je bent een echte expert. - Wat kan mij het ook schelen. 24 00:04:14,585 --> 00:04:19,319 Maar als het uit is, moet je wel een verhaal voor pa en ma hebben. 25 00:04:19,423 --> 00:04:22,341 Zij zijn verliefd op hem. 26 00:04:22,468 --> 00:04:27,046 Ik ben geen fanaat. Ik ben een fan van God. 27 00:04:27,181 --> 00:04:30,135 Een demon met een slangenkop... 28 00:04:31,268 --> 00:04:35,877 Dit was jouw idee. Predikanten, landbouwberichten en weilanden. 29 00:04:35,981 --> 00:04:38,686 Hou nou eens effe je kop. 30 00:04:38,818 --> 00:04:42,187 jij brak mijn hart... 31 00:04:42,321 --> 00:04:48,110 en nu kan ik geen tape vinden om het te plakken 32 00:04:48,244 --> 00:04:50,100 Meezingen. 33 00:04:50,204 --> 00:04:56,040 ik wilde voor je sterven voor je huilen... 34 00:04:56,168 --> 00:05:01,163 ik wist niet dat je zo slecht was en mij zou kwetsen... 35 00:05:01,298 --> 00:05:05,545 meneer de politieke wetenschapper 36 00:05:11,976 --> 00:05:14,134 Wat nou? 37 00:05:16,230 --> 00:05:19,681 Wat moet ie? - Ga nou maar opzij. 38 00:05:23,279 --> 00:05:25,734 Laat hem erlangs. 39 00:05:28,659 --> 00:05:30,817 Ga dan. 40 00:05:34,290 --> 00:05:38,750 Laat hem passeren. Die vent is gek. 41 00:05:41,839 --> 00:05:45,374 Ga dan. - Laat hem nou passeren. 42 00:06:04,737 --> 00:06:08,521 Wat had die vent? - Ik kan het wel raden. 43 00:06:08,657 --> 00:06:11,113 Inteelt. 44 00:06:14,330 --> 00:06:20,333 Wat een ouwe bak. Is dat de wagen voor hufters en seriemoordenaars? 45 00:06:26,258 --> 00:06:29,841 Weet je waar ik aan moest denken? 46 00:06:29,970 --> 00:06:33,055 Kenny en Darla? 47 00:06:33,182 --> 00:06:35,914 Dat was ergens anders. - Zelfde weg. 48 00:06:36,018 --> 00:06:38,677 Hij loopt dwars door de staat. 49 00:06:41,023 --> 00:06:44,714 Geloof jij het? - Dat haar hoofd verdwenen was? 50 00:06:44,819 --> 00:06:47,144 Ze zijn nooit gevonden. 51 00:06:47,279 --> 00:06:52,237 Nee, haar hoofd was zoek en hij helemaal. 52 00:06:52,368 --> 00:06:54,693 Ik tril nog helemaal. 53 00:06:54,829 --> 00:06:59,229 EIke generatie heeft een verhaal over rijden met drank op. 54 00:06:59,333 --> 00:07:02,784 Ik heb altijd gehoord dat het waar is. 55 00:07:04,547 --> 00:07:06,954 Weet je... 56 00:07:07,091 --> 00:07:09,927 ...toen ik dat verhaal hoorde... 57 00:07:12,012 --> 00:07:15,745 ...dacht ik dat ik ook op deze weg zou omkomen. 58 00:07:15,850 --> 00:07:18,934 Je bent wel vrolijk, hoor. 59 00:07:20,187 --> 00:07:23,998 Wat doet die politieke wetenschapper met je? 60 00:07:25,568 --> 00:07:28,652 Slaat ie je? 61 00:07:28,779 --> 00:07:33,488 Net als de nummerplaat van die truck. B-E-A-T-N-G-U. 62 00:07:36,495 --> 00:07:40,659 Beating You. Punt voor mij. Het staat nu 5-3. 63 00:07:40,791 --> 00:07:44,248 Dat telt niet. Je moet 't meteen melden. 64 00:07:44,253 --> 00:07:47,736 Ik was verlamd. Is dat soms weer een nieuwe regel? 65 00:07:47,840 --> 00:07:52,798 Nee, zo spelen we het altijd. - Ja, sinds nu. 66 00:07:52,928 --> 00:07:56,474 Je geheugen is een zeef. - Helemaal niet. 67 00:08:04,064 --> 00:08:06,520 Ontelbaar nee. 68 00:08:06,650 --> 00:08:08,809 Telt niet. 69 00:08:11,781 --> 00:08:13,939 Zeg het maar. 70 00:08:14,074 --> 00:08:17,278 Wanneer hebben we die regel bedacht? 71 00:08:17,411 --> 00:08:19,736 Blijf je erover doorgaan? 72 00:08:20,956 --> 00:08:25,417 De eerste die het meldt, krijgt het punt. 73 00:08:25,544 --> 00:08:30,862 Heb je mam nog gesproken? - Ja, om te zeggen dat ik thuiskom. 74 00:08:31,467 --> 00:08:33,839 Klonk ze vreemd? 75 00:08:35,930 --> 00:08:40,982 Heb je naar haar stem geluisterd? - Wat bedoel je precies? 76 00:08:41,060 --> 00:08:44,876 Laat maar. - Heb jij al het water opgedronken? 77 00:08:44,980 --> 00:08:47,639 Die laatste slok was voor mij. 78 00:08:50,528 --> 00:08:54,886 Je bent me er wel een. - Jij woont niet op de campus. 79 00:08:54,990 --> 00:08:59,736 Als je daar je was doet, komt alles er roze uit. 80 00:09:00,538 --> 00:09:03,622 Ik heb twaalf roze sportslips. 81 00:09:03,749 --> 00:09:06,690 Misschien verdenken ze je ergens van. 82 00:09:06,794 --> 00:09:09,630 Hallo, mam. Hier is de vuile was. 83 00:09:09,755 --> 00:09:12,163 Ik doe het voor haar. 84 00:09:13,843 --> 00:09:17,887 Als ik geen was meeneem, wordt ze depressief. 85 00:09:18,013 --> 00:09:21,288 Dan denkt ze dat ik haar niet meer nodig heb. 86 00:09:21,392 --> 00:09:24,227 Ik meen 't. - Engerd. 87 00:09:24,353 --> 00:09:26,844 Trut. 88 00:09:26,981 --> 00:09:29,472 Moederskindje. - Papa's hoer. 89 00:09:29,608 --> 00:09:31,965 Pikkenlikker. - Ballenruiker. 90 00:09:32,069 --> 00:09:35,189 Kontkusser. - Billentikker. 91 00:09:36,282 --> 00:09:39,295 Kont en bil is hetzelfde. Verloren. 92 00:09:47,376 --> 00:09:50,900 Misschien is er wel wat. - Dat denk jij altijd. 93 00:09:51,005 --> 00:09:55,436 Jij denkt alleen maar aan je eigen zielige bestaan. 94 00:09:56,594 --> 00:09:59,263 Ze is niet gelukkig. 95 00:09:59,388 --> 00:10:02,175 Niet zoals vroeger. - Wie? 96 00:10:03,601 --> 00:10:05,843 Mam is... 97 00:10:10,816 --> 00:10:12,939 Beating You. 98 00:10:18,908 --> 00:10:21,196 Wat doet ie? 99 00:10:23,704 --> 00:10:25,993 Wat is dat? 100 00:10:40,596 --> 00:10:45,507 Wat deed ie daar? - Hij gooide iets in die buis. 101 00:10:45,643 --> 00:10:48,050 Iets in een laken. 102 00:10:48,187 --> 00:10:53,264 Met touwen eromheen. - En met rode vlekken erop. 103 00:10:54,819 --> 00:10:58,401 Wegwezen. - Pak mijn mobieltje. 104 00:10:58,531 --> 00:11:00,819 In m'n sporttas. 105 00:11:12,837 --> 00:11:15,292 Het is niet waar. 106 00:11:18,843 --> 00:11:22,033 Je moet wel zorgen dat ie altijd opgeladen is. 107 00:11:22,138 --> 00:11:26,580 Ik heb een travo bij me. - Mijn aansteker doet 't niet. 108 00:11:26,684 --> 00:11:31,027 Ik zei het toch? We hadden mijn auto moeten nemen. 109 00:11:32,731 --> 00:11:35,649 Hij komt achter ons aan. 110 00:11:42,908 --> 00:11:45,945 Is dat ding opgevoerd of zo? 111 00:12:01,343 --> 00:12:05,598 Hij zit vlak achter ons. - Wat is dat voor motor? 112 00:12:12,646 --> 00:12:14,732 Gestoorde. 113 00:12:23,949 --> 00:12:26,191 Wat moet je nou? 114 00:12:32,208 --> 00:12:34,533 Krijg de pest. 115 00:12:34,668 --> 00:12:37,041 Ga weg. 116 00:12:37,171 --> 00:12:39,543 Wat moet je? 117 00:12:46,806 --> 00:12:48,870 Wat doe je? - Zet je schrap. 118 00:12:48,974 --> 00:12:51,060 Rij ons niet dood. 119 00:13:44,530 --> 00:13:46,986 Hij klinkt goed. 120 00:13:48,284 --> 00:13:52,531 We weten er allebei niks van. - Ik wel. 121 00:13:52,663 --> 00:13:56,563 Als jouw auto een vreemd geluid maakt, zet je er 'n nieuwe stereo in. 122 00:13:56,667 --> 00:14:00,285 Heb ik dat gezegd? Zeker van jou geleerd. 123 00:14:01,422 --> 00:14:03,877 Jezus Christus. 124 00:14:04,967 --> 00:14:07,339 Wacht even. 125 00:14:07,970 --> 00:14:12,597 Ik denk nu verder dan mijn eigen zielige bestaan. 126 00:14:17,021 --> 00:14:21,452 We weten allebei wat hij in die buis heeft gegooid. 127 00:14:22,610 --> 00:14:25,860 Wat als die persoon nog leeft? 128 00:14:27,239 --> 00:14:29,647 Wat bedoel je? 129 00:14:29,784 --> 00:14:33,892 Iemand die hulp nodig heeft. - Dan moeten we iemand bellen. 130 00:14:33,996 --> 00:14:37,687 Weet jij ergens een telefooncel? - We zijn net aangevallen. 131 00:14:37,792 --> 00:14:40,247 Wil jij niet weten waarom? 132 00:14:43,422 --> 00:14:45,779 We kijken alleen even in die buis. 133 00:14:45,883 --> 00:14:48,919 Zie je er soms een avontuur in? 134 00:14:49,053 --> 00:14:52,786 Daarom zijn vrouwen nou slimmer. - We kijken in die buis... 135 00:14:52,890 --> 00:14:57,165 ...en als we niks zien dan bellen we thuis de politie. 136 00:14:57,269 --> 00:14:59,974 Dat moeten we doen. - Gelul. 137 00:15:00,106 --> 00:15:05,100 Niet. Bedoel je dat je zomaar kunt wegrijden? 138 00:15:05,236 --> 00:15:10,345 Om later te horen dat je die persoon het leven had kunnen redden. 139 00:15:10,449 --> 00:15:16,210 Ga nou niet de heilige uithangen. Je doet het alleen voor de kick. 140 00:15:22,711 --> 00:15:25,333 En als jij daar zou liggen? 141 00:15:32,221 --> 00:15:35,305 Ik stap niet uit. - Hoeft ook niet. 142 00:16:40,456 --> 00:16:43,161 Jezus, het is een kerk. 143 00:16:56,764 --> 00:16:59,245 Wat doen al die vogels hier? 144 00:17:09,527 --> 00:17:11,852 Ik ga even kijken. 145 00:17:31,340 --> 00:17:33,822 Ik wil zo snel mogelijk weg. 146 00:17:56,282 --> 00:17:58,440 Mijn God. 147 00:18:03,038 --> 00:18:07,027 Het is geen rioolbuis. - Zo ruikt ie ook niet. 148 00:18:10,087 --> 00:18:13,987 Darry, er valt niets te zien. - Ik zie licht. 149 00:18:14,675 --> 00:18:17,047 Pak eens een zaklamp. 150 00:18:17,178 --> 00:18:19,419 Pak een zaklamp. 151 00:18:23,934 --> 00:18:26,223 Is daar iemand? 152 00:18:30,608 --> 00:18:32,980 Is daar iemand? 153 00:18:45,080 --> 00:18:47,369 Schiet op nou. 154 00:18:51,378 --> 00:18:53,667 Er is daar iemand. 155 00:18:56,300 --> 00:18:58,672 Je ziet spoken. 156 00:19:00,221 --> 00:19:02,427 Darry, waag het niet. 157 00:19:03,641 --> 00:19:06,262 Ik hoorde iemand. 158 00:19:06,393 --> 00:19:11,814 In griezelfilms zit altijd iemand die iets stoms doet. 159 00:19:11,941 --> 00:19:14,099 Dat ben jij nu. 160 00:19:18,697 --> 00:19:23,098 Laat me een stukje zakken. - Je gaat niet naar beneden. 161 00:19:23,202 --> 00:19:27,615 Doe ik ook niet. Hou m'n voeten vast. 162 00:19:27,748 --> 00:19:30,120 Voeten. 163 00:19:42,304 --> 00:19:45,222 Is daar iemand? 164 00:19:45,349 --> 00:19:49,429 Was je die sokken wel eens? - Ik zie wat. 165 00:19:51,439 --> 00:19:54,254 Ik tel tot tien. - Ik zie wat bewegen. 166 00:19:54,358 --> 00:19:57,644 En daarna laat ik los. - Stil nou. 167 00:19:58,571 --> 00:20:03,067 Ik zag het weer. Er beweegt daar iets. 168 00:20:06,954 --> 00:20:09,039 Ratten. 169 00:20:09,915 --> 00:20:12,001 Ratten. 170 00:20:36,483 --> 00:20:39,271 Darry, zeg wat. 171 00:20:41,947 --> 00:20:44,189 Zeg wat. 172 00:20:48,788 --> 00:20:51,195 Ben je ongedeerd? 173 00:20:56,295 --> 00:20:59,213 Hoe wil je daaruit komen? 174 00:21:07,848 --> 00:21:11,098 Ik heb echt niks aan je. 175 00:21:11,227 --> 00:21:15,059 Het spijt me heel erg. - Dat zal wel. 176 00:21:15,189 --> 00:21:18,880 Je schopte en toen kon ik je niet meer houden. 177 00:21:18,984 --> 00:21:23,718 Ik heb meer spijt dan jij. - De ratten sprongen in m'n gezicht. 178 00:21:23,823 --> 00:21:26,396 Bij mij ook, Trish. 179 00:21:31,789 --> 00:21:34,114 Alles oké met je? 180 00:21:35,584 --> 00:21:38,953 Dank je wel. En bedankt voor dit. 181 00:21:39,088 --> 00:21:42,457 Trisha Jenner, redder in nood. 182 00:21:42,591 --> 00:21:45,082 Dank je wel. 183 00:21:46,762 --> 00:21:51,923 Jij wilde een avontuurtje. - Ach, hou je klep. 184 00:21:52,059 --> 00:21:54,764 Hoe kom je er nou uit? 185 00:22:32,850 --> 00:22:35,222 Het is niet waar. 186 00:22:46,447 --> 00:22:49,282 Hoorde ik jou? 187 00:22:55,581 --> 00:22:58,950 Darry, tegen wie praat je? 188 00:23:00,044 --> 00:23:02,749 Ik heb het lichaam gevonden. 189 00:24:41,854 --> 00:24:44,179 Zeg eens wat. 190 00:24:47,860 --> 00:24:50,315 Wat is er aan de hand? 191 00:24:56,118 --> 00:24:58,360 We moeten hier weg. 192 00:24:58,496 --> 00:25:01,366 Nee, we gaan de vogels voeren. 193 00:25:01,499 --> 00:25:04,950 Haal hulp. Ga hulp halen, Trish. 194 00:25:06,504 --> 00:25:09,919 Waar kijk je naar? - Ga nou hulp halen. 195 00:25:10,633 --> 00:25:12,875 Hoe kom je eruit? 196 00:25:13,010 --> 00:25:17,257 Dit is een soort kelder van de kerk, toch? 197 00:25:19,016 --> 00:25:21,507 Daar ga ik niet in. 198 00:25:21,644 --> 00:25:26,670 Ga naar de weg, hou iemand aan en laat ze de politie waarschuwen. 199 00:25:26,774 --> 00:25:29,521 Ik ga op zoek naar een uitgang. 200 00:25:31,654 --> 00:25:37,858 Als je die ouwe truck ziet, kom je terug en schreeuw je zo hard je kan. 201 00:25:38,953 --> 00:25:41,622 Moest je dat nou echt zeggen? 202 00:31:52,451 --> 00:31:55,073 Verdomme, Darry. 203 00:31:55,746 --> 00:31:57,869 Lul... 204 00:32:27,153 --> 00:32:29,904 Zeg nou eens wat. 205 00:32:40,416 --> 00:32:43,252 Darry, ik word echt bang van je. 206 00:32:50,217 --> 00:32:52,839 We moeten stoppen. 207 00:32:55,764 --> 00:32:58,090 Hoor je me? 208 00:33:01,562 --> 00:33:04,183 Haar hoofd was er wel af. 209 00:33:05,483 --> 00:33:09,101 Darla werd wel onthoofd. 210 00:33:13,574 --> 00:33:17,073 En weet je wat hij heeft gedaan? 211 00:33:18,204 --> 00:33:21,519 Weet je wat hij voor haar heeft gedaan? 212 00:33:21,624 --> 00:33:24,660 Hij heeft het er weer op genaaid. 213 00:33:27,129 --> 00:33:29,454 Hij naaide het er weer op. 214 00:34:08,379 --> 00:34:10,704 Ga je bellen? 215 00:34:15,553 --> 00:34:20,161 Was je eerst maar even. Je stinkt een uur in de wind. 216 00:34:39,744 --> 00:34:42,116 Hij gaat terug. 217 00:34:43,330 --> 00:34:46,782 Hij gaat terug. Kom op nou. 218 00:34:54,216 --> 00:34:56,707 Pardon. 219 00:34:56,844 --> 00:34:59,382 We hebben hulp nodig. 220 00:35:02,767 --> 00:35:05,139 Bel de politie. 221 00:35:05,936 --> 00:35:10,230 De politie? - We hebben hulp nodig. 222 00:35:10,357 --> 00:35:12,599 Alstublieft. 223 00:35:18,991 --> 00:35:23,368 Zeg wat je gezien hebt, dan kunnen we weg. 224 00:35:24,830 --> 00:35:27,286 Kom op, etterbak. 225 00:35:27,416 --> 00:35:30,867 Ik meen het. Je mag nu niet instorten. 226 00:35:33,130 --> 00:35:35,502 Kijk me aan. 227 00:35:37,051 --> 00:35:39,624 Ik ben zo bang, Trish. 228 00:35:42,097 --> 00:35:44,589 Ik ben zo bang. 229 00:35:44,725 --> 00:35:47,050 Ik ben ook bang. 230 00:35:47,186 --> 00:35:52,858 Hij gaat terug naar die kerk en dan weet ie dat wij geweest zijn. 231 00:36:08,040 --> 00:36:10,412 Neem je niet op? 232 00:36:14,004 --> 00:36:17,705 Hallo. - Heb je de katten al gezien? 233 00:36:17,841 --> 00:36:21,127 Jij en je broer. - M'n broer en ik? 234 00:36:21,262 --> 00:36:23,994 Ik zag jou en Darry met al die katten. 235 00:36:24,098 --> 00:36:27,930 Waar ken je Darry van? - Wie ben je? 236 00:36:28,060 --> 00:36:31,761 Darry? Jij weet weIke katten ik bedoel. 237 00:36:31,897 --> 00:36:36,089 Je hebt een scheur in je shirt. En je hand bloedt. 238 00:36:36,193 --> 00:36:40,820 De scheur zit vlak boven die getatoeëerde roos. 239 00:36:42,700 --> 00:36:45,867 Wie ben jij? Waar ken je ons van? 240 00:36:45,995 --> 00:36:49,097 Jullie vonden het huis van de pijn. 241 00:36:49,999 --> 00:36:54,162 Al die lichamen... Daarom noem ik het... 242 00:36:54,295 --> 00:36:57,414 ...het huis van de pijn. 243 00:36:57,548 --> 00:36:59,821 Ik weet niet wat je bedoelt. 244 00:36:59,925 --> 00:37:03,825 Ik weet niet of het een demon is, of een duivel... 245 00:37:03,929 --> 00:37:08,757 ...of een hongerig wezen uit een duistere tijd. 246 00:37:08,893 --> 00:37:11,218 Ik kan je niet volgen. 247 00:37:11,353 --> 00:37:17,641 Ik weet alleen dat ie op jullie en iedereen blijft jagen. 248 00:37:17,777 --> 00:37:21,988 Zodra hij de geur heeft geroken... 249 00:37:22,865 --> 00:37:27,159 ...houdt niets 'm meer tegen. 250 00:37:27,286 --> 00:37:31,580 Wat zegt ze? - Ik heb die truck ook gezien. 251 00:37:31,707 --> 00:37:34,874 Met dat kenteken. - Beating You? 252 00:37:35,002 --> 00:37:38,703 Dat kenteken. - Ja, Beating You. 253 00:37:38,839 --> 00:37:41,128 Nee, denk na. 254 00:37:42,343 --> 00:37:47,135 Denk na, in Jezusnaam. Luister hier maar eens naar. 255 00:37:58,484 --> 00:38:01,022 Als je dat hoort, wegwezen. 256 00:38:02,154 --> 00:38:07,561 Zo snel mogelijk. Want anders overkomt jullie iets vreselijks. 257 00:38:07,618 --> 00:38:13,787 Dingen die nog erger zijn dan in je ergste nachtmerrie. 258 00:38:13,916 --> 00:38:16,205 Val dood. 259 00:38:35,062 --> 00:38:38,430 We lichten de politie in en smeren 'm. 260 00:38:54,164 --> 00:38:58,773 Dat van dat telefoontje had je niet moeten vertellen. 261 00:39:05,384 --> 00:39:08,752 Dat klinkt te veel als een enge droom. 262 00:39:08,804 --> 00:39:11,729 Ik heb verteld wat ik heb gezien. 263 00:39:15,227 --> 00:39:18,835 Denk je soms dat ik op m'n hoofd ben gevallen? 264 00:39:18,939 --> 00:39:22,604 Dat zeg ik niet. - Je gelooft me toch? 265 00:39:23,653 --> 00:39:26,143 Toch? 266 00:39:26,781 --> 00:39:30,481 Zeg dat je me gelooft. 267 00:39:30,618 --> 00:39:34,865 Kijk me aan en zeg dat je alles gelooft. 268 00:39:38,626 --> 00:39:43,146 We trekken het kenteken na en we gaan naar die kerk. 269 00:39:43,255 --> 00:39:45,924 Wie waren die kids ook alweer? 270 00:39:46,925 --> 00:39:51,588 Darla Cleeway en Kenny... - Brandon. 271 00:39:51,722 --> 00:39:56,764 Die zijn toch twintig jaar geleden verongelukt? 272 00:39:57,853 --> 00:40:01,132 Daar zijn alleen nog botten van over. 273 00:40:02,775 --> 00:40:06,800 En jij had het over huid en een ring om zijn vinger. 274 00:40:06,904 --> 00:40:11,032 Wat wil je zeggen? Ik heb 'm zo vastgepakt. 275 00:40:11,158 --> 00:40:15,267 Zo hard als een stuk hout. Alsof ie ze geconserveerd heeft. 276 00:40:15,371 --> 00:40:19,813 Hij heeft ze aan eIkaar genaaid. - Het gaat mij om de feiten. 277 00:40:19,917 --> 00:40:24,234 Dat zijn de feiten. Hij rijdt in 'n ouwe bruine truck... 278 00:40:24,338 --> 00:40:26,663 ...en reed ons bijna dood. 279 00:40:26,799 --> 00:40:31,950 Hij gooide een lichaam via een buis in de kelder van die kerk. 280 00:40:32,054 --> 00:40:37,131 Er liggen misschien wel 600 lijken en ik heb ze gezien. 281 00:40:40,813 --> 00:40:46,308 Tegen de muur, als een soort Sixtijnse Kapel van 'n psychopaat. 282 00:40:47,278 --> 00:40:49,567 Geloven jullie me niet? 283 00:40:49,697 --> 00:40:52,887 Ga dan naar die ouwe kerk, als je denkt dat ik lieg. 284 00:40:52,992 --> 00:40:56,308 Dat zegt niemand. - Mooi, want ik lieg ook niet. 285 00:40:56,412 --> 00:41:00,755 Luister nou 's naar mij. Het is een bizar verhaal. 286 00:41:01,625 --> 00:41:04,792 Is dat jullie auto bij die pomp? 287 00:41:18,559 --> 00:41:21,541 Een aantal mensen hebben 'm gezien. 288 00:41:21,645 --> 00:41:24,017 Hij stond bij jullie auto. 289 00:41:26,609 --> 00:41:32,232 Hij stond bij jullie auto en rook aan het wasgoed. 290 00:41:33,782 --> 00:41:36,736 Hij hield het onder zijn neus. 291 00:41:38,079 --> 00:41:40,748 Alsof ie het lekker vond. 292 00:41:42,833 --> 00:41:45,620 WeIke kant ging ie op? 293 00:41:48,756 --> 00:41:51,425 Geloof je me nog steeds niet? 294 00:41:55,763 --> 00:42:00,804 Hij is weer teruggekomen. Hij zit achter ons aan. 295 00:42:00,934 --> 00:42:04,125 Omdat hij weet wat we gezien hebben. 296 00:42:07,608 --> 00:42:10,090 En nu weet ie ook mijn naam. 297 00:42:14,907 --> 00:42:17,861 Meldkamer, hier 037. 298 00:42:20,079 --> 00:42:22,617 Wil je een handafdruk? 299 00:42:37,096 --> 00:42:40,818 Die kun je toch zichtbaar maken met poeder? 300 00:42:44,186 --> 00:42:46,855 Dat heeft iemand al gedaan. 301 00:42:50,442 --> 00:42:53,016 037, wat is er? 302 00:42:55,614 --> 00:42:58,402 037, kom eens uit. 303 00:43:23,767 --> 00:43:27,350 Hoe kon ie zo snel heen en weer rijden? 304 00:43:30,065 --> 00:43:33,232 Wat deed ie met jouw kleren? 305 00:43:33,361 --> 00:43:36,728 Zo snel is dat ding nou ook weer niet. 306 00:43:39,283 --> 00:43:42,808 Misschien kan ie over flatgebouwen springen. 307 00:43:42,912 --> 00:43:47,854 Hij is een supermens, anders was ie wel geveld door de stank. 308 00:43:47,958 --> 00:43:51,078 Kom eens uit, 037. 309 00:43:51,212 --> 00:43:53,749 Zeg het maar, meldkamer. 310 00:43:53,881 --> 00:43:57,961 Zijn die twee kids geen pyromanen? 311 00:43:59,053 --> 00:44:02,920 Hoezo? - De kerk staat in brand. 312 00:44:03,057 --> 00:44:09,640 Een uitslaande brand dus voorlopig kan er niemand die kerk in. 313 00:44:11,273 --> 00:44:15,705 De sekshoofdstad van de wereld. - Niet zo arrogant. 314 00:44:19,990 --> 00:44:23,940 Dus je vond hem aardig? - Wie? 315 00:44:24,078 --> 00:44:28,978 Doe me een lol. Ik dacht eerst dat ze verkeerd gedraaid hadden. 316 00:44:29,083 --> 00:44:31,918 Hij leek wel zo'n strip-smeris. 317 00:44:35,005 --> 00:44:40,592 De ontbrekende schakel. Ik ga een lezing over hem houden. 318 00:44:50,854 --> 00:44:54,722 Dat is dat liedje. Luister maar. 319 00:44:57,444 --> 00:45:01,857 Wat heb je toch? - Dat is dat liedje. 320 00:45:02,658 --> 00:45:06,359 Ze zeggen dat ie ruim 160 reed. 321 00:45:06,495 --> 00:45:09,911 We hebben dat stof geanalyseerd. 322 00:45:10,040 --> 00:45:14,472 Dode huid. Al lang dood, daarom was het verpulverd. 323 00:45:15,713 --> 00:45:20,624 Dat is dat liedje. Luister maar. Jeepers Creepers. 324 00:45:22,845 --> 00:45:26,213 Meldkamer, de hemel komt naar beneden. 325 00:45:36,317 --> 00:45:39,596 Ze zei dat als we dit nummer horen... 326 00:45:45,493 --> 00:45:47,578 Dit is het. 327 00:46:43,759 --> 00:46:46,001 Alles oké? 328 00:47:09,827 --> 00:47:13,492 Hallo. - Stap in de auto. 329 00:47:15,874 --> 00:47:18,117 Stap in, Trish. 330 00:48:37,331 --> 00:48:39,620 Wat is dat? 331 00:48:45,798 --> 00:48:48,668 Dit kan niet waar zijn. 332 00:49:04,150 --> 00:49:06,819 Wat doet ie? 333 00:49:11,281 --> 00:49:13,221 Rijden. 334 00:49:13,325 --> 00:49:15,651 Rijden. 335 00:49:15,786 --> 00:49:17,871 Rijden. 336 00:49:20,124 --> 00:49:22,959 Rij nou weg. - Dat doe ik. 337 00:50:09,256 --> 00:50:11,926 Je rijdt ons dood. 338 00:50:12,051 --> 00:50:14,589 Ik meen het. Afremmen. 339 00:50:14,720 --> 00:50:16,879 Afremmen. 340 00:50:25,773 --> 00:50:28,809 O nee. - Hier is telefoon. 341 00:50:28,943 --> 00:50:32,810 Ik moest toch stoppen. - Nee, afremmen. 342 00:50:32,947 --> 00:50:38,442 Hoe ver is de volgende stad? - Bedoel je de telefoon? Heel ver. 343 00:50:57,847 --> 00:51:03,387 Trish, dit is niks. Laten we doorrijden. Kom op nou. 344 00:51:03,519 --> 00:51:06,418 Wil je geen hulp vragen? - Aan wie? 345 00:51:06,522 --> 00:51:09,358 We gaan alleen bellen. - Wie dan? 346 00:51:09,817 --> 00:51:13,435 En wat ga je zeggen? Hé, kutdienders. 347 00:51:13,570 --> 00:51:18,012 We worden gevolgd door een gozer die je tong eruit rukt met z'n tanden. 348 00:51:18,117 --> 00:51:21,130 Wie moet ik dan hebben? Kom op nou. 349 00:51:22,246 --> 00:51:24,769 Zouden ze wel telefoon hebben? 350 00:51:24,873 --> 00:51:27,981 Geen telefoon en een heleboel geweren. 351 00:51:28,085 --> 00:51:30,327 Wie zijn jullie? 352 00:51:40,014 --> 00:51:42,469 Wie zijn jullie? 353 00:51:44,268 --> 00:51:47,933 Patricia Jenner. Dit is mijn broer Darry. 354 00:51:49,023 --> 00:51:51,948 Wat willen jullie? - Een telefoon. 355 00:51:53,653 --> 00:51:56,523 Die heb ik niet. 356 00:51:56,655 --> 00:52:00,523 Laten we nou weggaan. - Wie zou ze zijn? 357 00:52:02,787 --> 00:52:05,788 Waarom willen jullie bellen? 358 00:52:05,915 --> 00:52:08,980 Ik wil de politie van Pertwilla bellen. 359 00:52:09,084 --> 00:52:13,793 Dat is een andere provincie. Je bent hier in Poho. 360 00:52:13,923 --> 00:52:17,506 De politie van Poho dan. 361 00:52:17,635 --> 00:52:24,005 Heb niet het lef om de politie hierheen te laten komen. 362 00:52:24,767 --> 00:52:29,393 Ze willen bepalen hoeveel katten je mag hebben. 363 00:52:29,522 --> 00:52:34,100 Ik neem net zoveel katten als ik zelf wil. 364 00:52:34,235 --> 00:52:38,134 Zeg dat maar tegen ze. - Er is iemand gedood. 365 00:52:42,660 --> 00:52:46,788 Gedood? - Ja, een politieman. 366 00:52:46,914 --> 00:52:49,666 Jezus, ik dacht... 367 00:52:49,792 --> 00:52:53,441 Ik dacht dat je één van mijn kindjes bedoelde. 368 00:52:53,546 --> 00:52:57,002 Hoort u wel wat ik zeg? - Laten we gaan. 369 00:52:59,385 --> 00:53:03,201 Bel de sheriff maar, maar niet mijn adres noemen. 370 00:53:03,305 --> 00:53:07,664 En zeg dat ze beter op de snelweg kunnen surveilleren. 371 00:53:07,768 --> 00:53:11,251 Mijn kindjes houden niet van vreemdelingen. 372 00:53:11,355 --> 00:53:15,684 Hoeveel kindjes heeft u? - Meer dan twee. 373 00:53:16,694 --> 00:53:18,983 We gaan. 374 00:53:24,827 --> 00:53:27,496 Zeg dat dit heel normaal is. 375 00:53:36,047 --> 00:53:38,253 Allejezus. 376 00:54:02,573 --> 00:54:05,776 Is er nog iemand bij jullie? 377 00:54:18,339 --> 00:54:21,542 Dat is niet mijn vogelverschrikker. 378 00:54:30,934 --> 00:54:36,605 Ik geef je tien tellen om mijn terrein te verlaten. 379 00:54:39,235 --> 00:54:42,485 En ik zeg het maar één keer. 380 00:54:47,076 --> 00:54:49,993 Laat hem met rust. - Wat doe je? 381 00:54:52,206 --> 00:54:54,329 Laat hem met rust. 382 00:55:04,718 --> 00:55:09,131 Jij gaat eraan. - Ga niet naar binnen. 383 00:55:09,265 --> 00:55:13,696 We moeten weg. - Wat hebben jullie hierheen gelokt? 384 00:55:16,397 --> 00:55:18,482 Ga opzij. 385 00:55:18,607 --> 00:55:22,241 Blijf van mijn kindjes af, vuile klootzak. 386 00:55:26,824 --> 00:55:29,825 Ik schiet je kop eraf. 387 00:57:11,178 --> 00:57:14,512 De versnelling zit vast. 388 00:57:14,640 --> 00:57:17,213 Trek 'm los. - Dan breekt ie. 389 00:57:19,979 --> 00:57:22,372 Hij staat in z'n achteruit. 390 00:57:42,042 --> 00:57:44,960 Wat doen we? - Rij 'm over. 391 00:57:48,799 --> 00:57:52,002 Rij 'm aan, Trish. Keihard. 392 00:57:54,805 --> 00:57:56,891 Nu... 393 00:58:28,214 --> 00:58:30,669 Wat is dat voor ding? 394 00:58:40,351 --> 00:58:42,723 Wat doe je? 395 00:58:44,396 --> 00:58:46,768 Kom op, klootzak. 396 00:58:49,694 --> 00:58:53,239 Juist, kom maar hier met je lelijke kop. 397 00:59:19,056 --> 00:59:21,298 Is ie dood? 398 00:59:21,434 --> 00:59:23,519 Dat zijn ze nooit. 399 00:59:50,880 --> 00:59:53,168 Zo is 't genoeg. 400 01:01:06,580 --> 01:01:08,665 Wegwezen. 401 01:01:16,840 --> 01:01:19,499 Ik weet niet hoe ver we komen. 402 01:01:19,552 --> 01:01:21,637 Nooit ver genoeg. 403 01:02:07,975 --> 01:02:12,222 Roach. Wat heb je nu weer gestolen? 404 01:02:12,354 --> 01:02:15,688 Kom hier, dan vertel ik het je. 405 01:02:16,483 --> 01:02:21,426 Een Chevrolet Nova uit 1976? Je hebt echt een slechte smaak. 406 01:02:21,530 --> 01:02:25,694 Laat pa niet zo schreeuwen. Mam... 407 01:02:29,163 --> 01:02:34,189 Dat snap ik wel. Maar ik wil alleen maar vertellen waar we zijn. 408 01:02:34,293 --> 01:02:38,281 Die staat naast me. We zijn allebei ongedeerd. 409 01:02:39,131 --> 01:02:44,006 Bij de sheriff van Poho, twintig mijl voorbij Pertwilla. 410 01:02:44,887 --> 01:02:48,137 Omdat we eerder thuis zijn. 411 01:02:49,058 --> 01:02:52,474 We willen niet wachten, we willen weg. 412 01:02:53,395 --> 01:02:59,019 Mam, we komen gewoon naar huis. Wij willen hier ook weg. 413 01:03:00,027 --> 01:03:02,185 Ik ook. 414 01:03:02,321 --> 01:03:04,803 Ik zie je over een paar uur. 415 01:03:11,121 --> 01:03:15,783 Dacht ze dat ik de auto in puin had gereden? De trut. 416 01:03:20,423 --> 01:03:25,464 Trisha en Darry, hé? - Jez, wat kom je doen? Ho even. 417 01:03:25,594 --> 01:03:30,933 Jezelle. - Darry. Darry Jenner. 418 01:03:31,058 --> 01:03:36,167 Ik ben Jezelle Hartman. - Ze hebben al ellende genoeg gehad. 419 01:03:36,272 --> 01:03:39,854 Ik moet echt even met jullie praten. 420 01:03:39,984 --> 01:03:44,342 Jezelle denkt dat ze een medium is. Ze helpt wel eens bij vermissingen. 421 01:03:44,446 --> 01:03:49,556 Kan ik even met ze praten? - Ga jij nou maar lekker naar bed. 422 01:03:49,660 --> 01:03:53,852 Er worden mensen vermist en er zijn branden. Ga je nuttig maken. 423 01:03:53,956 --> 01:03:58,784 Laat ze met rust. - Je mag aan me twijfelen. 424 01:03:58,919 --> 01:04:01,671 Je hoeft me niet te geloven. 425 01:04:01,797 --> 01:04:04,584 Maar ik ben van ver gekomen. 426 01:04:04,717 --> 01:04:08,880 We kunnen nu beter met niemand praten. 427 01:04:09,013 --> 01:04:12,797 We gaan. - Jullie vonden die lijken... 428 01:04:12,933 --> 01:04:16,018 ...in die kelder. 429 01:04:16,145 --> 01:04:18,552 Ik heb ze ook gezien. 430 01:04:19,982 --> 01:04:23,980 Hoe dan? - In een droom. 431 01:04:24,111 --> 01:04:26,863 Ik droom over van alles. 432 01:04:28,240 --> 01:04:30,731 Heb je de katten al gezien? 433 01:04:31,660 --> 01:04:35,195 Ik heb jullie gezien, met al die katten. 434 01:04:35,331 --> 01:04:39,708 Die cafetaria. Jij hebt ons daar gebeld. 435 01:04:39,835 --> 01:04:42,670 Laat ons even alleen. 436 01:04:42,797 --> 01:04:46,664 Darry, ik wil... - Luister nou naar me. 437 01:04:46,800 --> 01:04:51,344 Alhoewel ik niet weet of ik hier goed aan doe. 438 01:04:51,472 --> 01:04:55,172 Wat bedoel je daarmee? 439 01:04:55,309 --> 01:04:58,310 EIke 23 jaar... 440 01:04:58,437 --> 01:05:01,058 ...23 dagen lang... 441 01:05:01,982 --> 01:05:05,683 ...moet hij eten. 442 01:05:10,574 --> 01:05:14,738 Eten? - Jullie weten best wat ik bedoel. 443 01:05:16,038 --> 01:05:19,454 Denken jullie dat ik dit leuk vind? 444 01:05:19,583 --> 01:05:24,818 Absoluut niet. Ik vind het ook niet fijn dat ik dit allemaal weet. 445 01:05:24,922 --> 01:05:27,164 Hij eet? 446 01:05:28,550 --> 01:05:31,836 Bepaalde dingen... 447 01:05:33,597 --> 01:05:36,717 ...van bepaalde mensen. - We gaan. 448 01:05:36,851 --> 01:05:39,520 Longen om te kunnen ademen... 449 01:05:41,855 --> 01:05:45,521 ...en ogen om te kunnen zien. 450 01:05:47,444 --> 01:05:50,398 En het wordt één met hem. 451 01:05:50,531 --> 01:05:54,742 Wat hij eet wordt één met hem. 452 01:05:58,247 --> 01:06:01,118 Hij ziet eruit als een man... 453 01:06:03,043 --> 01:06:06,044 ...maar dat is hij niet. 454 01:06:16,474 --> 01:06:20,257 Jullie hebben hem aangereden... 455 01:06:20,394 --> 01:06:23,644 ...maar hij is niet dood. 456 01:06:25,107 --> 01:06:29,734 Want hij eet gewoon door, tot de wonden geheeld zijn. 457 01:06:34,909 --> 01:06:38,986 En één van jullie heeft iets wat hij graag wil. 458 01:06:39,747 --> 01:06:44,575 Hij blijft jullie volgen, tot hij weet wie het is. 459 01:06:46,170 --> 01:06:48,957 Hoe dan? - Maakt niet uit. 460 01:06:49,090 --> 01:06:52,197 Dat ding rijdt alleen maar mensen van de weg. 461 01:06:52,301 --> 01:06:57,971 Hij maakt je eerst bang. Angst zorgt dat ie kan ruiken... 462 01:06:58,099 --> 01:07:02,013 ...of iemand iets heeft... 463 01:07:02,144 --> 01:07:05,976 ...dat hij lekker vindt. 464 01:07:07,566 --> 01:07:11,017 Dus dat ding rijdt op de snelweg... 465 01:07:11,153 --> 01:07:13,724 ...omdat hij iets wil ruiken? 466 01:07:13,823 --> 01:07:16,693 Wat doen we hier nog? 467 01:07:21,288 --> 01:07:25,188 Het licht en de telefoon doen het niet meer. 468 01:07:25,626 --> 01:07:27,649 Krijg ik nog een reactie? 469 01:07:27,753 --> 01:07:32,332 Hij is dood. Er was bijna niets meer van hem over. 470 01:07:32,883 --> 01:07:35,920 We hebben toch noodverlichting? 471 01:07:44,520 --> 01:07:48,712 Mensen, de sloten gaan erop. Iedereen blijft in zijn cel. 472 01:07:48,816 --> 01:07:51,770 Volg alle bevelen op. 473 01:07:51,902 --> 01:07:56,600 We hebben hem verpulverd. We zagen het stof wegwaaien. 474 01:07:59,118 --> 01:08:04,159 Hij heeft te veel harten gegeten om dood te gaan. 475 01:08:06,375 --> 01:08:10,040 Rechtop, heren. Rechtop. 476 01:08:10,170 --> 01:08:12,329 Ik wil koppen zien. 477 01:08:12,465 --> 01:08:15,300 Lig je in coma? 478 01:08:15,426 --> 01:08:20,467 Wat is er nou? - Stroomstoring. Koppen tellen. 479 01:08:20,598 --> 01:08:22,970 Laat je kop zien. 480 01:08:23,100 --> 01:08:28,557 Ik hou ook van jou. Rechtop. Een beetje tempo. 481 01:08:28,689 --> 01:08:33,066 Fijn dat je er bent. Laat je kop eens zien. 482 01:08:33,194 --> 01:08:35,435 Rechtop, heren. Heren... 483 01:09:33,504 --> 01:09:37,758 Ga maar mee. Ik heb wel een kamertje voor jullie. 484 01:09:37,883 --> 01:09:42,841 Nee, niet doen. Dan vindt hij jullie zeker. 485 01:09:42,971 --> 01:09:45,057 Jij ook. 486 01:09:48,686 --> 01:09:51,437 Dat hoorden we ook in de auto. 487 01:09:51,564 --> 01:09:54,233 Hij draait een oude plaat. 488 01:09:54,358 --> 01:09:59,765 Breng Jezelle naar haar camper, die vast onze oprit blokkeert. 489 01:10:01,365 --> 01:10:05,723 Anders sluit ik je op. - Ik heb een van jullie horen gillen. 490 01:10:05,828 --> 01:10:10,205 Een gil in het donker. Je laatste gil. 491 01:10:10,333 --> 01:10:12,740 En nu hou je op. 492 01:10:12,877 --> 01:10:15,546 Wat doe je hier eigenlijk? 493 01:10:15,671 --> 01:10:19,122 Is daar iemand? We hebben een 11-99. 494 01:10:19,258 --> 01:10:21,963 Een 11-99. - Tubbs hier. 495 01:10:22,094 --> 01:10:24,632 We hebben een probleem. 496 01:10:25,639 --> 01:10:29,222 Hij komt jullie kant op, via de trap. 497 01:10:29,351 --> 01:10:31,640 Hij komt via de trap. 498 01:10:31,770 --> 01:10:33,856 Blijf hier. 499 01:10:36,609 --> 01:10:39,064 Jullie moeten hier weg. 500 01:10:39,194 --> 01:10:41,280 Kom mee. 501 01:11:00,924 --> 01:11:02,739 Mag ik info? 502 01:11:02,843 --> 01:11:06,576 Een gedetineerde en Ramirez zijn zwaargewond. 503 01:11:06,680 --> 01:11:10,314 Die hufter wilde een stuk uit hem bijten. 504 01:11:14,480 --> 01:11:18,964 Hij heeft iets aan, brigadier. Hij wil maar niet dood. 505 01:11:19,068 --> 01:11:22,967 Wat bedoel je? - U denkt vast dat ik gek ben. 506 01:11:23,030 --> 01:11:26,753 Ik heb nog nooit zo'n vreemd harnas gezien. 507 01:11:28,035 --> 01:11:30,360 Waar is ie? 508 01:11:30,496 --> 01:11:33,033 Praat. - Hij is weg. 509 01:11:34,125 --> 01:11:37,566 Hij is weg. Hij klom zo tegen de muur op. 510 01:11:37,670 --> 01:11:40,160 Ik snap er niets van. 511 01:11:42,925 --> 01:11:46,175 Het klinkt gek maar hij is echt weg. 512 01:11:46,303 --> 01:11:49,090 Weg? Hoe bedoel je dat? 513 01:11:49,223 --> 01:11:54,097 Hij is geen gewoon mens. Hij is 'm gesmeerd via de trap. 514 01:11:55,855 --> 01:11:58,310 Hij komt jullie kant op. 515 01:13:35,621 --> 01:13:39,979 Is dit je uitgang? De deuren sluiten bij een stroomstoring. 516 01:13:40,084 --> 01:13:44,082 Wist je dat niet? - Ik droom niet alles. 517 01:13:44,213 --> 01:13:46,538 Dit was onze vluchtroute. 518 01:13:46,674 --> 01:13:51,194 Dit is geen film, liefje. Soms ontbreken er stukken. 519 01:13:58,436 --> 01:14:01,009 We moeten hier weg. 520 01:14:02,106 --> 01:14:05,030 We kunnen alleen via de voordeur. 521 01:14:05,943 --> 01:14:10,273 Die zit op slot. Droom eens wat zinnigs. 522 01:14:11,031 --> 01:14:15,907 Ik hoopte alleen maar dat jullie het konden veranderen. 523 01:14:22,460 --> 01:14:24,915 Jij weet het... 524 01:14:25,963 --> 01:14:28,288 ...nietwaar? 525 01:14:29,341 --> 01:14:32,046 Vanaf het begin al. 526 01:14:35,890 --> 01:14:40,101 Jij weet wie hij wil. En wat hij wil. 527 01:14:40,227 --> 01:14:43,501 Ik heb het gedroomd. - En wat er gaat gebeuren. 528 01:14:43,606 --> 01:14:47,417 Ik weet alleen niet wat er met mij gebeurt. 529 01:14:47,443 --> 01:14:51,108 Jeepers Creepers. Jeepers Creepers, hé? 530 01:14:52,281 --> 01:14:58,449 Wie? Wie hoort Jeepers Creepers terwijl ie gilt in het donker? 531 01:15:06,962 --> 01:15:10,912 Heb je 't wel eens fout? - Ik geloof je niet. 532 01:15:12,384 --> 01:15:16,993 Je snapt het niet. - Hebben je dromen 't wel eens fout? 533 01:15:17,097 --> 01:15:21,344 Je gaat naar de hel. - Jullie snappen het niet. 534 01:15:21,477 --> 01:15:24,561 Hebben je dromen 't wel eens fout? 535 01:15:24,688 --> 01:15:28,145 Ze weet het niet. Ze weet helemaal niks. 536 01:15:32,654 --> 01:15:35,525 Naar boven. Nu meteen. 537 01:15:43,582 --> 01:15:48,014 Onze Vader die in de hemelen zijt, Uw naam worde... 538 01:18:56,859 --> 01:18:59,266 Wat is dat? 539 01:19:05,284 --> 01:19:07,443 Neem mij. 540 01:19:09,455 --> 01:19:12,028 Je wilt hem helemaal niet. 541 01:19:12,166 --> 01:19:16,033 Wat je ook wilt, neem het van mij. 542 01:19:20,007 --> 01:19:24,171 Je wilt Darry niet. Helemaal niet. 543 01:19:24,303 --> 01:19:27,007 Ga niet de held uithangen. 544 01:19:27,139 --> 01:19:30,342 Ik ben van binnen hetzelfde. 545 01:19:30,476 --> 01:19:33,845 Hoor je me? Neem mij. Laat hem gaan. 546 01:19:42,029 --> 01:19:44,698 Alsjeblieft, laat hem gaan. 547 01:19:45,365 --> 01:19:48,450 Doe het niet. - Denk na. 548 01:19:48,577 --> 01:19:53,120 Je kan me zo krijgen. Ik ben sterker, je wilt mij. 549 01:20:04,343 --> 01:20:07,214 Laat hem los. 550 01:20:07,346 --> 01:20:09,671 Neem mij. 551 01:20:10,766 --> 01:20:13,055 Laat hem gaan. 552 01:21:25,132 --> 01:21:27,540 Je ouders zijn er. 553 01:21:39,521 --> 01:21:42,269 Je hebt nooit antwoord gegeven. 554 01:21:45,611 --> 01:21:48,647 Hebben je dromen 't wel eens fout? 555 01:21:49,740 --> 01:21:54,474 Darry die gilt in het donker terwijl ie dat liedje hoort. 556 01:21:54,578 --> 01:21:56,950 Wat betekende dat? 557 01:21:58,499 --> 01:22:00,990 Wat heb je echt gezien? 558 01:22:02,336 --> 01:22:05,503 Ik ben een gekke, oude vrouw. 559 01:22:05,631 --> 01:22:08,798 Vraag het maar aan iedereen. 560 01:22:08,926 --> 01:22:13,801 Dat is wat ik ben. Een gekke, oude vrouw... 561 01:22:13,931 --> 01:22:16,220 ...met gekke dromen. 562 01:25:06,854 --> 01:25:16,854 ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: relentless