1 00:00:25,000 --> 00:00:26,302 Fleur? 2 00:00:34,176 --> 00:00:36,278 Oh, ma petite Fleur! 3 00:00:36,312 --> 00:00:37,880 What has happened? 4 00:00:39,649 --> 00:00:41,083 Mummy... 5 00:00:41,116 --> 00:00:42,685 ( begins to cry ) 6 00:00:47,357 --> 00:00:53,028 ( Fleur breathlessly sobbing ) 7 00:01:24,494 --> 00:01:25,828 Do you remember? 8 00:01:27,897 --> 00:01:33,869 When you were a little girl, I used to brush your hair. 9 00:01:34,504 --> 00:01:37,407 A hundred strokes! 10 00:01:37,440 --> 00:01:39,341 ( chuckles ) 11 00:01:39,375 --> 00:01:41,444 How you hated it! 12 00:01:46,749 --> 00:01:50,586 Do you want it up, or maybe a bow? 13 00:01:50,620 --> 00:01:52,221 I don't care. 14 00:01:54,557 --> 00:01:56,125 A bow, I think. 15 00:01:58,894 --> 00:02:02,432 The more miserable one is on the inside, 16 00:02:02,465 --> 00:02:09,505 the more important it is to decorate the outside. 17 00:02:09,539 --> 00:02:12,608 It doesn't matter anymore. 18 00:02:12,642 --> 00:02:18,113 You feel too much, like your father. 19 00:02:18,147 --> 00:02:19,715 You always have. 20 00:02:19,749 --> 00:02:21,617 What does he know? 21 00:02:26,155 --> 00:02:29,091 This extraordinary idea that one should marry 22 00:02:29,124 --> 00:02:31,360 the person one is in love with. 23 00:02:32,828 --> 00:02:36,265 In France, a husband is for convenience. 24 00:02:37,900 --> 00:02:40,335 Lovers are for love. 25 00:02:43,238 --> 00:02:45,174 What do you think? 26 00:02:45,207 --> 00:02:47,376 The new look. 27 00:02:47,409 --> 00:02:52,081 It's very chic, very "Colette." 28 00:02:52,114 --> 00:02:56,018 I brought you the new book from Paris. 29 00:02:56,051 --> 00:02:59,021 I'm getting lines. 30 00:02:59,054 --> 00:03:00,322 You are very beautiful, 31 00:03:00,355 --> 00:03:03,025 and no one can take that away from you. 32 00:03:10,165 --> 00:03:13,002 Find yourself a good man-- 33 00:03:13,035 --> 00:03:16,572 a man that won't cause you trouble. 34 00:03:16,606 --> 00:03:19,041 Then look elsewhere for your passion. 35 00:03:19,074 --> 00:03:21,243 ( knock at door ) 36 00:03:21,276 --> 00:03:22,945 Come in. 37 00:03:25,047 --> 00:03:26,516 Mr. Mont's here again. 38 00:03:26,549 --> 00:03:28,450 I don't want to see him. 39 00:03:29,552 --> 00:03:30,720 He brought these. 40 00:03:47,102 --> 00:03:48,103 And these. 41 00:03:49,438 --> 00:03:51,173 ( laughing ) 42 00:03:51,206 --> 00:03:52,141 He's an idiot! 43 00:03:54,209 --> 00:03:55,210 And these. 44 00:03:56,512 --> 00:03:58,914 ( laughing ) 45 00:04:05,888 --> 00:04:07,322 What shall I tell him? 46 00:04:09,024 --> 00:04:10,860 Come back tomorrow 47 00:04:10,893 --> 00:04:13,596 and he might find me up. 48 00:04:26,308 --> 00:04:27,843 ( crying ) 49 00:04:27,877 --> 00:04:29,779 Oui. 50 00:04:29,812 --> 00:04:32,047 You shouldn't invest in stocks. 51 00:04:32,081 --> 00:04:33,348 Too high-risk. 52 00:04:33,382 --> 00:04:34,483 Take out bonds. 53 00:04:34,516 --> 00:04:35,785 Bonds are boring. 54 00:04:35,818 --> 00:04:37,119 I have bonds. 55 00:04:38,287 --> 00:04:39,288 Exactly. 56 00:04:40,590 --> 00:04:42,758 So did your father, and mine. 57 00:04:42,792 --> 00:04:45,327 The Forsytes probably invented the concept. 58 00:04:45,360 --> 00:04:46,796 ( knock at door ) 59 00:04:47,863 --> 00:04:48,864 Monsieur Profond, ma'am. 60 00:05:04,647 --> 00:05:06,148 Prosper! 61 00:05:07,416 --> 00:05:08,951 I thought you'd gone! 62 00:05:13,288 --> 00:05:15,024 How lovely to see you. 63 00:05:16,191 --> 00:05:18,027 Europe is a dull place. 64 00:05:18,060 --> 00:05:20,763 And I pined for Green Street. 65 00:05:20,796 --> 00:05:22,197 Nonsense. 66 00:05:23,833 --> 00:05:25,300 Business brought you back, then? 67 00:05:26,936 --> 00:05:29,238 A long-term investment. 68 00:05:32,975 --> 00:05:34,009 GEORGE: Delighted, 69 00:05:34,043 --> 00:05:35,645 old boy. 70 00:05:36,578 --> 00:05:38,413 Oh, you're just the thing. 71 00:05:38,447 --> 00:05:40,182 I want to park my money, 72 00:05:40,215 --> 00:05:41,851 and George is no good. 73 00:05:41,884 --> 00:05:44,386 GEORGE: Well, if you insist on shares, 74 00:05:44,419 --> 00:05:46,656 you should get Soames to handle it for you. 75 00:05:46,689 --> 00:05:47,790 Keep it in the family. 76 00:05:47,823 --> 00:05:49,825 I've never had the ready in my life! 77 00:05:49,859 --> 00:05:52,995 I'm not about to give it to anyone else to play with. 78 00:05:53,028 --> 00:05:53,896 Well said. 79 00:05:53,929 --> 00:05:55,130 WINIFRED: As far as I can see, 80 00:05:55,164 --> 00:05:59,301 investment is just a sophisticated form of gambling. 81 00:05:59,334 --> 00:06:01,536 And it's not as if I don't know about that, is it? 82 00:06:01,570 --> 00:06:03,138 PROFOND: The American market 83 00:06:03,172 --> 00:06:04,439 is where you should start. 84 00:06:04,473 --> 00:06:06,108 Wall Street is in the doldrums 85 00:06:06,141 --> 00:06:08,510 at the moment, but it is going to go up. 86 00:06:08,543 --> 00:06:09,478 Really? 87 00:06:10,345 --> 00:06:11,280 Um... 88 00:06:13,849 --> 00:06:16,318 I think I'll go to the club. 89 00:06:17,286 --> 00:06:18,854 Oh... dear. 90 00:06:23,292 --> 00:06:24,727 You'll excuse me? 91 00:06:28,497 --> 00:06:29,264 IRENE: Jon? 92 00:06:29,298 --> 00:06:30,866 I'm going upstairs. 93 00:06:30,900 --> 00:06:32,034 Jon! 94 00:06:32,868 --> 00:06:34,536 There's someone to see you. 95 00:06:34,569 --> 00:06:35,537 Not now. 96 00:06:42,577 --> 00:06:43,512 These are good. 97 00:06:43,545 --> 00:06:44,646 They are very good. 98 00:06:44,680 --> 00:06:46,615 You're lucky to see them here at all. 99 00:06:46,648 --> 00:06:48,684 My sister's about to make off with them 100 00:06:48,718 --> 00:06:50,920 and hang them all in her gallery. 101 00:06:50,953 --> 00:06:52,922 You come from an artistic family. 102 00:06:52,955 --> 00:06:55,090 Sometimes it's hard to live up to. 103 00:06:55,124 --> 00:06:56,692 Were your parents artists? 104 00:06:56,726 --> 00:06:57,760 No, they were peasants, 105 00:06:57,793 --> 00:06:59,228 from the north of Armenia. 106 00:06:59,261 --> 00:07:00,229 But you're so... 107 00:07:00,262 --> 00:07:01,030 Rich? 108 00:07:01,063 --> 00:07:03,866 Yes, I make it my life's work. 109 00:07:05,868 --> 00:07:06,969 I'm sorry. 110 00:07:07,002 --> 00:07:08,137 I've been rude. 111 00:07:08,170 --> 00:07:11,173 Things are difficult at the moment. 112 00:07:12,241 --> 00:07:14,309 You need a change of scene. 113 00:07:14,343 --> 00:07:16,311 You are an outdoors chap. 114 00:07:16,345 --> 00:07:20,082 I have some mines in British Columbia if you... 115 00:07:20,115 --> 00:07:21,851 That's a big change! 116 00:07:21,884 --> 00:07:24,119 And it's kind of you, but... 117 00:07:24,153 --> 00:07:26,822 Six months ago, I'd love to have gone 118 00:07:26,856 --> 00:07:28,457 to British Columbia. 119 00:07:28,490 --> 00:07:29,892 The beauty of the world. 120 00:07:33,829 --> 00:07:34,663 I look at it now, 121 00:07:34,696 --> 00:07:37,366 and it doesn't seem beautiful anymore. 122 00:07:38,433 --> 00:07:41,536 You are in a poor way? 123 00:07:41,570 --> 00:07:42,772 I am, rather. 124 00:07:48,610 --> 00:07:51,580 So is Fleur Forsyte, from what I hear. 125 00:07:51,613 --> 00:07:53,182 How did you know? 126 00:07:53,215 --> 00:07:55,517 She has been ill apparently. 127 00:07:55,550 --> 00:07:56,685 But happily, 128 00:07:56,718 --> 00:07:59,454 she's better now, returning to bloom. 129 00:07:59,488 --> 00:08:01,356 The sun is shining on her 130 00:08:01,390 --> 00:08:04,626 in the form of a young man, Michael Mont. 131 00:08:04,659 --> 00:08:06,295 Do you know him? 132 00:08:10,099 --> 00:08:11,466 No. 133 00:08:11,500 --> 00:08:14,303 A favorite of hers, it seems. 134 00:08:14,336 --> 00:08:16,872 Has been for a while. 135 00:08:22,044 --> 00:08:23,813 À bientôt. 136 00:08:23,846 --> 00:08:25,347 Yes, good-bye. 137 00:08:28,150 --> 00:08:29,351 Take care. 138 00:08:38,427 --> 00:08:41,163 What an amusing man! 139 00:08:41,196 --> 00:08:43,132 Fleur's got someone else. 140 00:08:43,165 --> 00:08:44,666 Already! 141 00:08:44,699 --> 00:08:45,935 Already! 142 00:08:52,942 --> 00:08:54,676 Mind the... 143 00:08:54,709 --> 00:08:56,812 Good, good. 144 00:08:59,915 --> 00:09:02,151 Follow me, follow me, through here. 145 00:09:04,219 --> 00:09:05,254 Just here. 146 00:09:05,287 --> 00:09:06,822 I want it in front of this panel. 147 00:09:08,623 --> 00:09:09,925 MOVER: Is this okay, sir? 148 00:09:09,959 --> 00:09:10,960 SOAMES: Yes, fine. 149 00:09:10,993 --> 00:09:12,527 Stop just there, thank you. 150 00:09:12,561 --> 00:09:14,329 Good. 151 00:09:16,331 --> 00:09:18,133 It's electrically pumped. 152 00:09:18,167 --> 00:09:21,303 It reproduces perfectly. 153 00:09:23,338 --> 00:09:24,940 And we're off. 154 00:09:24,974 --> 00:09:27,209 ( Rachmaninoff prelude playing) 155 00:09:27,242 --> 00:09:29,244 ( Annette gasping ) 156 00:09:29,278 --> 00:09:30,145 It's wonderful! 157 00:09:31,847 --> 00:09:32,982 MONT: Madame, 158 00:09:33,015 --> 00:09:35,050 will you dance with me? 159 00:09:46,761 --> 00:09:47,930 Shall we? 160 00:09:48,864 --> 00:09:50,199 Don't be stupid. 161 00:10:03,345 --> 00:10:05,881 ( music continues with flourish ) 162 00:10:06,949 --> 00:10:08,217 ( laughing ) 163 00:10:12,021 --> 00:10:14,823 ANNETTE: Bravo, bravo! 164 00:10:21,330 --> 00:10:24,033 They're dancing madly in there! 165 00:10:24,066 --> 00:10:25,600 I'm out of puff! 166 00:10:31,040 --> 00:10:32,341 Michael's staying for lunch. 167 00:10:35,377 --> 00:10:37,079 Does she like him? 168 00:10:37,112 --> 00:10:38,080 Fleur? 169 00:10:38,113 --> 00:10:39,048 Of course Fleur! 170 00:10:40,149 --> 00:10:41,183 I haven't asked her. 171 00:10:42,351 --> 00:10:44,253 Usually, she'd have told me... 172 00:10:48,090 --> 00:10:49,424 until this summer. 173 00:10:53,595 --> 00:10:55,330 This boy... 174 00:11:00,302 --> 00:11:02,137 I've done nothing wrong. 175 00:11:03,572 --> 00:11:07,209 This boy Jon Forsyte, he hurt her. 176 00:11:07,242 --> 00:11:09,244 She's angry. 177 00:11:09,278 --> 00:11:11,113 Why with me? 178 00:11:11,146 --> 00:11:12,881 Because she can be. 179 00:11:19,588 --> 00:11:21,456 Will she come back? 180 00:11:21,490 --> 00:11:25,995 ( music continues in background ) 181 00:11:35,204 --> 00:11:36,638 I hope so. 182 00:11:41,643 --> 00:11:42,811 Thank you... 183 00:11:43,979 --> 00:11:45,380 for coming back from France 184 00:11:45,414 --> 00:11:46,848 so quickly. 185 00:11:46,881 --> 00:11:48,917 It was nothing. 186 00:11:49,784 --> 00:11:53,022 We needed you, and you came. 187 00:11:59,394 --> 00:12:01,196 It is rather amazing... 188 00:12:01,230 --> 00:12:03,332 a piano that plays on its own. 189 00:12:03,365 --> 00:12:06,968 There'll be proper wireless transmission soon. 190 00:12:07,002 --> 00:12:09,738 These old things will be swept away. 191 00:12:09,771 --> 00:12:11,606 It'll change everything. 192 00:12:11,640 --> 00:12:13,808 Ideas will finally have a channel. 193 00:12:13,842 --> 00:12:16,278 Of course, it'll be very dangerous. 194 00:12:16,311 --> 00:12:17,612 Why? 195 00:12:17,646 --> 00:12:21,150 It's easy to lie when you're not face to face. 196 00:12:25,187 --> 00:12:26,621 Sometimes I think that you like me. 197 00:12:26,655 --> 00:12:28,357 Otherwise why would you want me here? 198 00:12:28,390 --> 00:12:29,924 Why would you keep me hanging on? 199 00:12:29,958 --> 00:12:30,992 And sometimes I think 200 00:12:31,026 --> 00:12:32,527 that you really don't care at all. 201 00:12:33,728 --> 00:12:34,996 Is there someone else? 202 00:12:37,299 --> 00:12:38,067 No. 203 00:12:38,100 --> 00:12:39,701 Then I'm going to ask you again. 204 00:12:39,734 --> 00:12:41,936 And if the answer's "no," I'm not coming back. 205 00:12:43,105 --> 00:12:44,139 But we're friends. 206 00:12:44,173 --> 00:12:47,776 I believe I could make you happy as more than that. 207 00:12:55,617 --> 00:12:57,152 Will you marry me, Fleur? 208 00:13:00,155 --> 00:13:02,924 Would you do anything for me? 209 00:13:03,825 --> 00:13:06,495 Even if everybody told you not to, 210 00:13:06,528 --> 00:13:08,463 would you stand by me anyway? 211 00:13:08,497 --> 00:13:10,499 If you were my wife, I would. 212 00:13:17,206 --> 00:13:18,440 Then I'll do it. 213 00:13:19,974 --> 00:13:21,643 I'll marry you. 214 00:13:48,237 --> 00:13:50,539 ( all laughing and talking ) 215 00:13:54,543 --> 00:13:55,744 GEORGE: A toast! 216 00:13:57,279 --> 00:13:59,214 To the happy couple! 217 00:13:59,248 --> 00:14:01,483 ALL: The happy couple! 218 00:14:07,222 --> 00:14:08,390 Michael. 219 00:14:09,191 --> 00:14:11,426 Congratulations, my dear. 220 00:14:13,328 --> 00:14:15,164 ( breathes deeply ) 221 00:14:19,168 --> 00:14:20,869 My darling. 222 00:14:20,902 --> 00:14:22,471 Well, you'll have to let me beat you 223 00:14:22,504 --> 00:14:23,572 at billiards now, young man. 224 00:14:23,605 --> 00:14:24,873 Absolutely, sir, I promise. 225 00:14:24,906 --> 00:14:25,840 Every night. 226 00:14:28,009 --> 00:14:30,279 GEORGE: It's a bit speedy, isn't it? 227 00:14:31,146 --> 00:14:32,647 She's not up the duff, is she? 228 00:14:32,681 --> 00:14:33,615 Oh, George! 229 00:14:35,184 --> 00:14:38,420 You are not enjoying your port? 230 00:14:38,453 --> 00:14:39,754 Oh, sorry. 231 00:14:39,788 --> 00:14:42,257 It's rather grand, in a small way. 232 00:14:43,325 --> 00:14:45,527 It's delicious. 233 00:14:45,560 --> 00:14:48,730 Have you thought any more about British Columbia? 234 00:14:48,763 --> 00:14:52,033 You're so nice to me, and I don't know why. 235 00:14:52,066 --> 00:14:53,602 You lie terribly. 236 00:14:53,635 --> 00:14:55,304 It's most amusing. 237 00:14:55,337 --> 00:14:56,338 Thank you. 238 00:14:59,841 --> 00:15:05,113 I also have a small concern in New York. 239 00:15:06,014 --> 00:15:07,816 A printing business. 240 00:15:07,849 --> 00:15:08,783 Printing? 241 00:15:08,817 --> 00:15:11,152 You could get your hands dirty in that way. 242 00:15:13,422 --> 00:15:15,056 You would have to work. 243 00:15:15,089 --> 00:15:16,658 I don't mind that. 244 00:15:18,126 --> 00:15:20,995 My mother would be pretty much alone. 245 00:15:21,029 --> 00:15:23,565 I think your mother is quite capable 246 00:15:23,598 --> 00:15:25,434 of looking after herself. 247 00:15:25,467 --> 00:15:27,068 MONT: Ah, gentlemen. 248 00:15:27,101 --> 00:15:29,338 MAN: There you are, you old devil. 249 00:15:29,371 --> 00:15:30,939 Getting hitched? 250 00:15:30,972 --> 00:15:32,006 You should see her. 251 00:15:32,040 --> 00:15:33,308 She's a beauty. 252 00:15:33,342 --> 00:15:34,476 To Michael... 253 00:15:34,509 --> 00:15:36,144 and his wife-to-be. 254 00:15:36,177 --> 00:15:37,212 Fleur. 255 00:15:37,246 --> 00:15:38,613 MEN: Fleur! 256 00:15:47,256 --> 00:15:48,457 You did not know? 257 00:15:51,326 --> 00:15:52,961 I'm sorry. 258 00:15:55,029 --> 00:15:57,266 She can't love him. 259 00:15:57,299 --> 00:16:00,669 She is marrying him. 260 00:16:01,736 --> 00:16:02,737 When? 261 00:16:02,771 --> 00:16:04,706 Soon. 262 00:16:06,808 --> 00:16:09,278 She must be doing it to hurt me. 263 00:16:10,979 --> 00:16:12,614 Why don't you find out? 264 00:16:30,532 --> 00:16:33,201 ANNETTE: What's King Lear all about? 265 00:16:33,234 --> 00:16:34,703 Fathers, daughters, inheritance. 266 00:16:34,736 --> 00:16:35,970 The usual things. 267 00:16:43,278 --> 00:16:44,846 SOAMES: So, he's back. 268 00:16:45,980 --> 00:16:47,716 He's been here a while. 269 00:16:47,749 --> 00:16:48,850 Didn't you know? 270 00:16:50,118 --> 00:16:52,454 I hear congratulations are in order. 271 00:16:52,487 --> 00:16:55,156 You do not lose a daughter, Mr. Forsyte, 272 00:16:55,189 --> 00:16:56,825 but you gain a son. 273 00:16:56,858 --> 00:16:59,027 That's the general idea. 274 00:16:59,060 --> 00:17:00,061 Madame. 275 00:17:00,094 --> 00:17:02,897 Unlike King Lear, of course, who lose everything. 276 00:17:02,931 --> 00:17:06,501 The death of his daughter Cordelia is utterly unnecessary. 277 00:17:06,535 --> 00:17:09,137 Well, you've given it away! 278 00:17:09,170 --> 00:17:11,306 A sacrifice to the proprieties 279 00:17:11,340 --> 00:17:13,375 of tragedy. 280 00:17:15,043 --> 00:17:17,712 Oh, you dropped your program. 281 00:17:17,746 --> 00:17:19,314 Oh. 282 00:17:24,686 --> 00:17:28,457 In the 18th century, they rewrote the ending. 283 00:17:28,490 --> 00:17:29,624 Cordelia lived. 284 00:17:29,658 --> 00:17:33,194 So did her husband and her doting father. 285 00:17:33,227 --> 00:17:38,166 Everyone happy ever after. 286 00:17:38,199 --> 00:17:39,934 Quite right. 287 00:17:39,968 --> 00:17:41,470 MONT: Shall we see you 288 00:17:41,503 --> 00:17:43,037 in the interval? 289 00:17:43,071 --> 00:17:45,640 I doubt I'll endure that long. 290 00:17:45,674 --> 00:17:47,308 À bientôt. 291 00:18:01,523 --> 00:18:03,024 ( softly ): Excuse me. 292 00:18:03,057 --> 00:18:04,158 MONT: You all right? 293 00:18:08,697 --> 00:18:10,465 I'm a little hot. 294 00:18:19,140 --> 00:18:20,375 ACTOR: Go thou. 295 00:18:20,409 --> 00:18:23,878 I'll fetch some flax and whites of eggs 296 00:18:23,912 --> 00:18:25,914 to apply to his bleeding face. 297 00:18:25,947 --> 00:18:29,183 Now, heaven help him! 298 00:18:29,217 --> 00:18:35,256 ( orchestra plays; audience applauds ) 299 00:18:38,059 --> 00:18:39,060 Excuse me. 300 00:18:43,364 --> 00:18:44,699 ( comments quietly ) 301 00:19:05,554 --> 00:19:06,821 Ah, where's Fleur? 302 00:19:06,855 --> 00:19:09,591 Who was the boy, sir, with Profond? 303 00:19:09,624 --> 00:19:10,992 Boy? 304 00:19:11,025 --> 00:19:12,561 Dark, good looking. 305 00:19:12,594 --> 00:19:15,497 Fleur looked like she'd seen a ghost. 306 00:19:15,530 --> 00:19:16,798 With Profond? 307 00:19:16,831 --> 00:19:18,066 Are you sure? 308 00:19:18,099 --> 00:19:20,735 If she had a former attachment, I need to know. 309 00:19:24,172 --> 00:19:25,206 A silly romance. 310 00:19:25,239 --> 00:19:26,475 He trifled with her. 311 00:19:26,508 --> 00:19:27,842 He threw her over. 312 00:19:27,876 --> 00:19:29,478 And is she over it now? 313 00:19:29,511 --> 00:19:32,614 If she wasn't, she wouldn't be marrying you. 314 00:19:33,482 --> 00:19:35,550 Annette, my dear. 315 00:19:44,959 --> 00:19:47,729 Are you all right? 316 00:19:47,762 --> 00:19:49,631 Stupid to feel so faint. 317 00:19:49,664 --> 00:19:51,966 The play's about to start again. 318 00:19:52,000 --> 00:19:53,735 I thought I saw someone I knew. 319 00:19:53,768 --> 00:19:56,204 Well, they're not here now. 320 00:19:56,237 --> 00:19:58,873 If you saw them, they've gone. 321 00:19:58,907 --> 00:20:01,510 Are you ready to go back in? 322 00:20:01,543 --> 00:20:02,644 I'm ready. 323 00:20:02,677 --> 00:20:03,645 Good. 324 00:20:26,034 --> 00:20:27,135 Fleur... 325 00:20:27,168 --> 00:20:29,170 I haven't got much time. 326 00:20:29,203 --> 00:20:32,473 I'm shopping with Michael and mother. 327 00:20:32,507 --> 00:20:34,175 Presents for the bridesmaids. 328 00:20:37,378 --> 00:20:38,479 So what do you want? 329 00:20:38,513 --> 00:20:39,848 I had to see you. 330 00:20:39,881 --> 00:20:41,115 Why? 331 00:20:44,018 --> 00:20:46,420 Do you love him? 332 00:20:46,454 --> 00:20:47,689 Really love him? 333 00:20:47,722 --> 00:20:49,758 What do you think? 334 00:20:49,791 --> 00:20:51,059 It's possible. 335 00:20:51,092 --> 00:20:54,829 So you believe I could do that-- 336 00:20:54,863 --> 00:20:56,831 love you one day, body and soul, 337 00:20:56,865 --> 00:20:58,199 and forget about you the next. 338 00:20:58,232 --> 00:20:59,267 No, I... 339 00:20:59,300 --> 00:21:00,902 If you don't love him, why are you marrying him? 340 00:21:00,935 --> 00:21:04,305 To get away from home, of course! 341 00:21:04,338 --> 00:21:06,941 I can't stand my father. 342 00:21:08,442 --> 00:21:09,978 Michael's nice. 343 00:21:10,011 --> 00:21:11,212 He'll look after me. 344 00:21:11,245 --> 00:21:12,814 Nice. 345 00:21:12,847 --> 00:21:13,648 Well? 346 00:21:13,682 --> 00:21:15,617 Nice isn't enough! 347 00:21:15,650 --> 00:21:19,020 A marriage for convenience is terrible. 348 00:21:19,053 --> 00:21:21,923 What are my alternatives? 349 00:21:21,956 --> 00:21:25,594 You know I still love you. 350 00:21:25,627 --> 00:21:26,928 How can I know that? 351 00:21:26,961 --> 00:21:30,498 Oh, I think about you every moment of every day. 352 00:21:30,531 --> 00:21:32,533 Is that why you're here? 353 00:21:43,511 --> 00:21:47,348 We'd be ruining too many people's lives-- 354 00:21:47,381 --> 00:21:48,850 my mother's, your father's. 355 00:21:48,883 --> 00:21:49,918 Not this again. 356 00:21:49,951 --> 00:21:51,953 We cannot exist in a bubble, Fleur. 357 00:21:51,986 --> 00:21:56,625 But we can't exist for other people. 358 00:21:56,658 --> 00:21:57,726 You see? 359 00:22:03,431 --> 00:22:04,699 We think differently. 360 00:22:04,733 --> 00:22:05,934 No, Jon. 361 00:22:05,967 --> 00:22:08,236 Not really. 362 00:22:08,269 --> 00:22:10,705 I might be selfish, but at least I'm honest. 363 00:22:10,739 --> 00:22:12,473 None of this matters. 364 00:22:12,506 --> 00:22:14,108 It's all excuses. 365 00:22:14,142 --> 00:22:18,680 The truth is, they poisoned you against me-- 366 00:22:18,713 --> 00:22:20,148 your mother, your family... 367 00:22:20,181 --> 00:22:21,449 No. 368 00:22:22,884 --> 00:22:24,653 They made you doubt me. 369 00:22:24,686 --> 00:22:26,120 I can see it now 370 00:22:26,154 --> 00:22:28,322 in the way you look at me. 371 00:22:28,356 --> 00:22:31,760 Is she really like her father-- a grasping, greedy Forsyte? 372 00:22:31,793 --> 00:22:34,028 No! I don't think like that. 373 00:22:35,897 --> 00:22:38,767 ( softly ): But you don't want me back. 374 00:22:38,800 --> 00:22:40,134 You brought me here today 375 00:22:40,168 --> 00:22:42,336 to make sure I don't belong to someone else. 376 00:22:42,370 --> 00:22:45,707 And what's that if not possession-- 377 00:22:45,740 --> 00:22:49,644 possession of the lowest sort? 378 00:22:52,146 --> 00:22:53,081 I'm so sorry. 379 00:22:53,114 --> 00:22:55,817 No, I am. 380 00:22:55,850 --> 00:23:00,354 I love you, Jon, so much it hurts. 381 00:23:07,295 --> 00:23:08,362 Please don't go. 382 00:23:08,396 --> 00:23:09,764 There's nothing to stay for. 383 00:23:09,798 --> 00:23:10,899 We've hardly talked. 384 00:23:10,932 --> 00:23:12,066 Don't try and see me again. 385 00:23:12,100 --> 00:23:13,001 You can't marry him! 386 00:23:14,302 --> 00:23:16,137 ( softly ): You can't. 387 00:23:16,170 --> 00:23:19,373 And who are you to tell me that? 388 00:23:19,407 --> 00:23:22,243 If you won't have me, then I shall do it my own way. 389 00:23:22,276 --> 00:23:25,914 And I'll forget about you, Jon Forsyte, I swear I will. 390 00:23:35,323 --> 00:23:37,558 MONT: Ah, there she is. 391 00:23:41,195 --> 00:23:43,164 ANNETTE: Who was that? 392 00:23:43,197 --> 00:23:44,966 An old friend, I believe. 393 00:23:44,999 --> 00:23:48,569 You knew she was meeting this boy. 394 00:23:48,602 --> 00:23:50,404 I had an inkling. 395 00:23:50,438 --> 00:23:52,140 You English men! 396 00:23:52,173 --> 00:23:54,608 I don't understand. 397 00:23:54,642 --> 00:23:55,777 Absurd codes of honor. 398 00:23:55,810 --> 00:23:57,378 These things have to be cleared up. 399 00:23:57,411 --> 00:23:59,447 And what if you've lost her? 400 00:24:01,382 --> 00:24:02,683 Then I never had her. 401 00:24:03,818 --> 00:24:05,353 Are you all right, my dear? 402 00:24:05,386 --> 00:24:07,388 You look cold. 403 00:24:07,421 --> 00:24:09,557 Maybe a little. 404 00:24:13,795 --> 00:24:16,597 But I'm all right, Mother. 405 00:24:16,630 --> 00:24:20,201 In fact, I've never been better. 406 00:24:43,657 --> 00:24:45,359 JUNE: Thank you so much for coming. 407 00:24:45,393 --> 00:24:46,928 We'll keep in touch. 408 00:24:53,401 --> 00:24:55,269 Jon... 409 00:24:56,237 --> 00:24:59,774 I didn't know you were in London. 410 00:24:59,808 --> 00:25:02,844 They were so calm, weren't they, his pictures? 411 00:25:06,580 --> 00:25:09,784 Looking at them, it's like he's here. 412 00:25:11,685 --> 00:25:14,155 We've hung them thematically. 413 00:25:14,188 --> 00:25:16,224 Let me show you. 414 00:25:16,257 --> 00:25:18,426 I've decided I'm going to New York. 415 00:25:19,994 --> 00:25:21,796 Can I take a picture, please? 416 00:25:21,830 --> 00:25:23,131 A drawing? 417 00:25:23,164 --> 00:25:24,332 Of course. 418 00:25:24,365 --> 00:25:26,134 Any that you like. 419 00:25:29,370 --> 00:25:30,338 Another time. 420 00:25:30,371 --> 00:25:31,339 Jon! 421 00:25:31,372 --> 00:25:32,473 Why New York? 422 00:25:34,108 --> 00:25:36,710 I thought you hated cities. 423 00:25:36,744 --> 00:25:39,914 Or is she going out there and you're tagging along? 424 00:25:41,715 --> 00:25:45,453 ( crying ) 425 00:25:45,486 --> 00:25:46,520 I'm sorry. 426 00:25:46,554 --> 00:25:47,822 I didn't... 427 00:25:49,557 --> 00:25:53,627 Oh, I've been so cross and miserable. 428 00:25:53,661 --> 00:25:56,230 She's marrying someone else. 429 00:26:03,938 --> 00:26:04,873 Oh, Jon! 430 00:26:04,906 --> 00:26:09,477 It's not her fault, it's me. 431 00:26:09,510 --> 00:26:11,379 I've been loathsome. 432 00:26:11,412 --> 00:26:15,183 Ever since Dad died, I can't think straight. 433 00:26:15,216 --> 00:26:17,751 One moment I want Fleur, and the next, I... 434 00:26:20,021 --> 00:26:22,656 I don't recognize myself. 435 00:26:22,690 --> 00:26:27,896 You've been caught by the past, my love. 436 00:26:27,929 --> 00:26:30,331 All that pain and anger... 437 00:26:39,507 --> 00:26:40,674 I found this 438 00:26:40,708 --> 00:26:42,243 in an old portfolio. 439 00:26:43,912 --> 00:26:46,180 It's Mum. 440 00:26:46,214 --> 00:26:47,781 Who's the man? 441 00:26:49,951 --> 00:26:51,519 He was her lover, 442 00:26:51,552 --> 00:26:53,922 the person who gave her the strength 443 00:26:53,955 --> 00:26:55,589 to leave Fleur's father. 444 00:26:57,992 --> 00:27:00,228 He was also my fiancée. 445 00:27:02,096 --> 00:27:06,968 There are a great deal of things in my life that I'm proud of. 446 00:27:07,001 --> 00:27:08,836 This gallery, for one. 447 00:27:08,869 --> 00:27:11,239 But the best thing, 448 00:27:11,272 --> 00:27:12,640 the most important thing is 449 00:27:12,673 --> 00:27:15,609 that Irene and I found a way to put the past behind us. 450 00:27:16,744 --> 00:27:17,745 You can do that too, Jon. 451 00:27:17,778 --> 00:27:20,714 But nothing means anything anymore. 452 00:27:20,748 --> 00:27:22,250 It will. 453 00:27:22,283 --> 00:27:23,584 It will. 454 00:27:23,617 --> 00:27:25,086 Believe me. 455 00:27:38,866 --> 00:27:42,436 ( player piano playing Rachmaninoff prelude ) 456 00:27:44,672 --> 00:27:46,740 This will never do. 457 00:27:46,774 --> 00:27:48,642 It's filthy. 458 00:27:48,676 --> 00:27:50,344 Bilson and the rest of the staff 459 00:27:50,378 --> 00:27:52,013 will give a final clean tomorrow. 460 00:27:52,046 --> 00:27:53,281 Hmm. 461 00:27:53,314 --> 00:27:54,748 I think Michael should go home. 462 00:27:54,782 --> 00:27:56,450 It's bad luck to see your bride 463 00:27:56,484 --> 00:27:58,152 the evening before a wedding. 464 00:27:58,186 --> 00:27:59,387 Fleur is happy. 465 00:27:59,420 --> 00:28:01,122 That is the important thing. 466 00:28:01,155 --> 00:28:05,726 ( Fleur giggling ) 467 00:28:06,860 --> 00:28:08,896 It's getting rather late. 468 00:28:08,929 --> 00:28:10,764 You're right. 469 00:28:10,798 --> 00:28:12,166 I should be getting back. 470 00:28:12,200 --> 00:28:14,368 Oh, no, Michael, please don't go. 471 00:28:14,402 --> 00:28:16,971 You can stay all night, if you like. 472 00:28:19,307 --> 00:28:20,874 ANNETTE: Uh-uh-uh. 473 00:28:20,908 --> 00:28:22,710 Save that for tomorrow. 474 00:28:25,879 --> 00:28:26,847 Good night. 475 00:28:26,880 --> 00:28:27,948 Good night, Mr. Mont. 476 00:28:27,982 --> 00:28:28,949 Good night, sir. 477 00:28:28,983 --> 00:28:30,551 Michael. 478 00:28:30,584 --> 00:28:33,321 I'll see you out. 479 00:28:44,565 --> 00:28:47,035 MONT: You know you're a pig to your father. 480 00:28:47,068 --> 00:28:48,836 FLEUR: He deserves it. 481 00:28:48,869 --> 00:28:50,071 I rather like him. 482 00:28:50,104 --> 00:28:54,242 After all, he introduced me to you. 483 00:29:05,853 --> 00:29:08,122 You know you've never said it. 484 00:29:08,156 --> 00:29:10,291 Said what? 485 00:29:10,324 --> 00:29:11,325 That you love me. 486 00:29:11,359 --> 00:29:14,395 Because if you don't, 487 00:29:14,428 --> 00:29:17,531 we should stop all this now. 488 00:29:19,633 --> 00:29:22,436 What a chump you are-- 489 00:29:22,470 --> 00:29:23,737 giving a girl the let-out. 490 00:29:23,771 --> 00:29:25,806 It might make me think you don't care. 491 00:29:25,839 --> 00:29:27,608 Don't twist things. 492 00:29:27,641 --> 00:29:29,377 You know I do. 493 00:29:30,944 --> 00:29:33,081 And you? 494 00:29:33,114 --> 00:29:34,948 Face to face. 495 00:29:34,982 --> 00:29:37,318 Can you say it? 496 00:29:41,021 --> 00:29:42,423 I love you, Michael, 497 00:29:42,456 --> 00:29:44,758 more than anything, more than anyone. 498 00:29:46,627 --> 00:29:49,563 There-- now I've said it. 499 00:29:49,597 --> 00:29:51,265 You probably care for me less. 500 00:29:51,299 --> 00:29:53,767 I care for you more... 501 00:29:55,136 --> 00:29:57,571 if that's possible. 502 00:30:10,718 --> 00:30:11,985 Don't. 503 00:30:31,539 --> 00:30:32,940 Blast! 504 00:30:32,973 --> 00:30:34,342 Are you ready? 505 00:30:45,686 --> 00:30:47,855 You look very beautiful, my dear. 506 00:30:54,027 --> 00:30:56,797 Away with you, both of you. 507 00:31:03,137 --> 00:31:06,106 I'll do that. 508 00:31:13,347 --> 00:31:18,786 You can always pull out, you know, if you want to. 509 00:31:18,819 --> 00:31:20,588 And why should I do that? 510 00:31:20,621 --> 00:31:22,723 Marriage is for life. 511 00:31:22,756 --> 00:31:25,426 Or at least it should be. 512 00:31:25,459 --> 00:31:27,595 Think very carefully. 513 00:31:27,628 --> 00:31:28,929 I have thought. 514 00:31:28,962 --> 00:31:31,932 Not about Michael, you haven't. 515 00:31:31,965 --> 00:31:32,933 But the other one. 516 00:31:32,966 --> 00:31:33,934 Don't talk about him! 517 00:31:33,967 --> 00:31:35,603 You don't have the right. 518 00:31:35,636 --> 00:31:36,737 The right! 519 00:31:36,770 --> 00:31:37,938 I'm your father. 520 00:31:37,971 --> 00:31:39,940 I've given you everything. 521 00:31:39,973 --> 00:31:42,009 I'll give it all back when I'm married. 522 00:31:42,042 --> 00:31:43,777 I'll throw it at you, if needs be. 523 00:31:43,811 --> 00:31:47,348 My whole life I have dedicated to you, 524 00:31:47,381 --> 00:31:49,217 to making you happy. 525 00:31:50,384 --> 00:31:52,486 Well, you got it wrong, didn't you?! 526 00:31:52,520 --> 00:31:55,756 You thought I cared about dresses and frippery! 527 00:31:56,624 --> 00:32:00,060 I'd have married Jon in my underclothes! 528 00:32:00,093 --> 00:32:01,562 And because of you... 529 00:32:01,595 --> 00:32:02,530 you!... 530 00:32:03,697 --> 00:32:05,366 He stopped loving me! 531 00:32:05,399 --> 00:32:08,536 The one thing I really wanted. 532 00:32:09,903 --> 00:32:11,505 Of course... 533 00:32:11,539 --> 00:32:13,374 It's my fault. 534 00:32:13,407 --> 00:32:15,175 It always was. 535 00:32:15,209 --> 00:32:18,111 That's how she saw it, how she still sees it. 536 00:32:18,145 --> 00:32:19,747 I don't want to hear about her. 537 00:32:19,780 --> 00:32:21,415 I'll tell you anyway, shall I? 538 00:32:21,449 --> 00:32:23,183 The great sin your father committed. 539 00:32:23,217 --> 00:32:25,052 Then you can write me off altogether. 540 00:32:25,085 --> 00:32:26,887 I said I don't want to hear it. 541 00:32:26,920 --> 00:32:31,325 I married her because I loved her. 542 00:32:31,359 --> 00:32:32,560 Very simple. 543 00:32:34,695 --> 00:32:37,431 That's why Michael's marrying you. 544 00:32:37,465 --> 00:32:38,866 She abused my trust. 545 00:32:38,899 --> 00:32:42,370 She denied me my right as a husband. 546 00:32:42,403 --> 00:32:43,371 She ignored me. 547 00:32:43,404 --> 00:32:45,439 She flaunted her lover in my face. 548 00:32:45,473 --> 00:32:48,041 She locked me out of her life, her body. 549 00:32:48,075 --> 00:32:49,009 Please! 550 00:32:50,944 --> 00:32:55,549 One night... her door was open, 551 00:32:55,583 --> 00:33:00,053 and she was lying there looking very beautiful. 552 00:33:00,087 --> 00:33:02,089 She is very beautiful, don't you think? 553 00:33:02,122 --> 00:33:05,393 I whispered her name, and she was asleep. 554 00:33:05,426 --> 00:33:06,394 Stop. 555 00:33:06,427 --> 00:33:07,861 I must have been mad. 556 00:33:07,895 --> 00:33:09,263 I think I was. 557 00:33:09,297 --> 00:33:10,764 Mad for her. 558 00:33:15,669 --> 00:33:17,170 So I took her. 559 00:33:21,509 --> 00:33:23,511 Forcibly. 560 00:33:28,048 --> 00:33:29,583 A punishment. 561 00:33:32,953 --> 00:33:34,955 And now when I see her... 562 00:33:36,524 --> 00:33:39,593 and whenever she looks at me... 563 00:33:41,495 --> 00:33:44,565 I know she's thinking only of that. 564 00:33:51,204 --> 00:33:52,806 ( sobs ) 565 00:33:57,911 --> 00:33:59,112 ( sniffles ) 566 00:34:02,249 --> 00:34:04,217 It's all in the past, Daddy. 567 00:34:07,688 --> 00:34:10,090 It's a terrible thing. 568 00:34:15,463 --> 00:34:17,931 Jon didn't have to leave me. 569 00:34:19,367 --> 00:34:21,569 You didn't change his mind. 570 00:34:22,936 --> 00:34:25,105 He did that all for himself. 571 00:34:25,138 --> 00:34:26,707 The fool. 572 00:34:33,213 --> 00:34:35,383 When he could have had you. 573 00:34:36,917 --> 00:34:39,286 He didn't want me... 574 00:34:39,319 --> 00:34:40,788 Not enough. 575 00:35:01,442 --> 00:35:03,043 WINIFRED: Oh, there's Bilson. 576 00:35:04,311 --> 00:35:05,779 What a day, Bilson. 577 00:35:05,813 --> 00:35:07,748 I never thought I'd see it. 578 00:35:09,082 --> 00:35:10,418 GEORGE: Not a bad turnout. 579 00:35:10,451 --> 00:35:12,352 Probably wondering the same as me: 580 00:35:12,386 --> 00:35:14,187 Will the bride reach the starting block? 581 00:35:14,221 --> 00:35:15,523 WINIFRED: Of course she will. 582 00:35:15,556 --> 00:35:17,558 GEORGE: It's a havey cavey business. 583 00:35:19,026 --> 00:35:20,861 WINIFRED: It's all for the best. 584 00:35:20,894 --> 00:35:22,029 Now get in. 585 00:35:23,130 --> 00:35:25,666 The aristocracy are such a disappointment. 586 00:35:25,699 --> 00:35:27,901 One expects them to look different. 587 00:35:27,935 --> 00:35:28,702 Who from? 588 00:35:28,736 --> 00:35:30,438 From us, of course. 589 00:35:30,471 --> 00:35:33,106 But if anything, we've got the edge. 590 00:35:33,140 --> 00:35:35,108 Smarter, better turned-out. 591 00:35:35,142 --> 00:35:36,510 Fleur's done that, at least. 592 00:35:36,544 --> 00:35:37,445 What? 593 00:35:37,478 --> 00:35:38,979 Officially pulled us into the upper classes. 594 00:35:39,012 --> 00:35:40,047 Oh! 595 00:35:40,080 --> 00:35:41,882 Our names will be recorded 596 00:35:41,915 --> 00:35:44,384 on the stud book: money joined to land. 597 00:35:46,654 --> 00:35:47,688 WINIFRED: Annette. 598 00:35:47,721 --> 00:35:50,390 ( whispering ): Psst, Annette! 599 00:35:50,424 --> 00:35:51,659 Is everything all right? 600 00:35:51,692 --> 00:35:53,026 She's on her way. 601 00:35:53,060 --> 00:35:54,061 She's on her way. 602 00:35:54,094 --> 00:35:55,128 She's on her way, George. 603 00:36:02,503 --> 00:36:03,437 Fleur! 604 00:36:04,672 --> 00:36:05,739 I've got it. 605 00:36:05,773 --> 00:36:07,240 I'm ready now. 606 00:36:14,448 --> 00:36:16,016 Let's get away from here. 607 00:36:16,049 --> 00:36:18,452 Now! 608 00:36:18,486 --> 00:36:20,253 Our Grand Tour. 609 00:36:20,287 --> 00:36:22,222 Dressed like this? 610 00:36:22,255 --> 00:36:25,058 I should stand out, rather, don't you think? 611 00:36:26,460 --> 00:36:28,962 But are you sure about this? 612 00:36:28,996 --> 00:36:31,264 Your marriage to Michael? 613 00:36:31,298 --> 00:36:34,101 Marriage can be a... misery. 614 00:36:34,902 --> 00:36:38,205 We'll be all right, Michael and I. 615 00:36:38,238 --> 00:36:39,873 We'll rub along. 616 00:36:43,276 --> 00:36:45,646 But thank you all the same. 617 00:36:53,487 --> 00:36:56,590 ( organ playing introductory notes ) 618 00:36:56,624 --> 00:37:00,594 ( wedding march playing ) 619 00:37:49,209 --> 00:37:51,378 ( door opens ) 620 00:37:57,751 --> 00:38:00,053 You know what's happening now... 621 00:38:01,154 --> 00:38:02,656 this moment? 622 00:38:02,690 --> 00:38:03,657 Yes. 623 00:38:12,700 --> 00:38:15,335 You know that you'll forget her 624 00:38:15,368 --> 00:38:17,270 soon enough, out there. 625 00:38:20,207 --> 00:38:21,575 How long did it take you 626 00:38:21,609 --> 00:38:23,310 to forget this other chap? 627 00:38:23,343 --> 00:38:24,745 The one before Dad. 628 00:38:24,778 --> 00:38:25,746 Oh... 629 00:38:28,081 --> 00:38:30,083 A while. 630 00:38:34,454 --> 00:38:36,489 A long while. 631 00:38:38,091 --> 00:38:39,727 I saw Fleur again. 632 00:38:39,760 --> 00:38:42,262 Oh, so she made contact? 633 00:38:42,295 --> 00:38:44,231 No, I did. 634 00:38:44,264 --> 00:38:47,901 The way we parted before was terrible. 635 00:38:47,935 --> 00:38:49,402 But this time... 636 00:38:51,705 --> 00:38:53,741 We met in Green Park. 637 00:38:55,342 --> 00:38:56,644 She was different. 638 00:38:58,578 --> 00:38:59,947 Grown up. 639 00:39:03,083 --> 00:39:05,185 And everything she did that day... 640 00:39:07,554 --> 00:39:08,989 everything she said... 641 00:39:12,092 --> 00:39:14,695 reminded me of why I loved her. 642 00:39:16,429 --> 00:39:17,597 Oh, Jon. 643 00:39:24,071 --> 00:39:30,043 I thought I might go to Paris, stay with some old friends. 644 00:39:30,077 --> 00:39:32,946 Then maybe on to Spain. 645 00:39:34,381 --> 00:39:36,684 And the house? 646 00:39:36,717 --> 00:39:38,251 What will happen to it? 647 00:39:38,285 --> 00:39:40,420 I shall let it, or... 648 00:39:43,156 --> 00:39:44,992 put it up for sale. 649 00:39:46,159 --> 00:39:48,395 For sale. 650 00:39:50,197 --> 00:39:56,704 A house is only a possession after all. 651 00:39:57,404 --> 00:39:59,439 Still, it's hard not to care. 652 00:40:15,622 --> 00:40:17,490 ( organ playing recessional ) 653 00:40:17,524 --> 00:40:19,426 ( crowd applauding ) 654 00:40:19,459 --> 00:40:21,862 ( cheering ) 655 00:40:53,226 --> 00:40:55,328 SOAMES: It's Profond. 656 00:40:56,229 --> 00:40:58,098 She did say she wouldn't invite him. 657 00:40:58,131 --> 00:41:00,300 Well, don't let it spoil things. 658 00:41:00,333 --> 00:41:01,401 Not today. 659 00:41:01,434 --> 00:41:03,971 Didn't Fleur look lovely? 660 00:41:04,004 --> 00:41:05,873 And that dress... 661 00:41:06,940 --> 00:41:09,442 Have you ever been married, Mr. Profond? 662 00:41:09,476 --> 00:41:11,144 A number of times. 663 00:41:11,178 --> 00:41:13,380 I don't recommend it. 664 00:41:13,413 --> 00:41:15,749 It's like Miss Anne used to say, Miss Hester. 665 00:41:15,783 --> 00:41:17,050 Marriage is not the be-all. 666 00:41:17,084 --> 00:41:22,722 But one might like to try it, all the same. 667 00:41:23,824 --> 00:41:26,493 A successful affair, Mr. Forsyte. 668 00:41:26,526 --> 00:41:28,896 The bride looked in top-notch health. 669 00:41:28,929 --> 00:41:29,897 Indeed. 670 00:41:29,930 --> 00:41:30,931 Why shouldn't she? 671 00:41:30,964 --> 00:41:34,501 A splendid display of the feminine sex, 672 00:41:34,534 --> 00:41:38,271 but the gem, the cherry on the cake... 673 00:41:40,207 --> 00:41:43,643 is your sister, of course, 674 00:41:43,676 --> 00:41:44,845 Mrs. Winifred Dartie. 675 00:41:44,878 --> 00:41:46,179 ( Winifred giggling ) 676 00:41:46,213 --> 00:41:47,180 Oh, Prosper. 677 00:41:48,315 --> 00:41:51,451 I... just must... um... yes. 678 00:41:55,789 --> 00:41:56,824 Gosh, sorry! 679 00:41:56,857 --> 00:41:58,091 I didn't mean... 680 00:41:58,125 --> 00:41:59,359 It's all right. 681 00:42:00,293 --> 00:42:02,429 You're Michael's cousin, aren't you? 682 00:42:03,797 --> 00:42:05,532 Do you want me to go? 683 00:42:06,599 --> 00:42:08,869 Stay, if you like. 684 00:42:08,902 --> 00:42:12,405 You looked so beautiful in your wedding dress. 685 00:42:12,439 --> 00:42:15,108 I can't wait to be married. 686 00:42:17,010 --> 00:42:18,078 How old are you? 687 00:42:18,111 --> 00:42:20,080 Nine. 688 00:42:20,113 --> 00:42:21,548 Nine. 689 00:42:23,016 --> 00:42:24,918 That's a lovely age to be. 690 00:42:27,988 --> 00:42:29,589 Your sash is undone. 691 00:42:31,191 --> 00:42:32,625 There. 692 00:42:41,134 --> 00:42:42,970 You're not crying? 693 00:42:44,071 --> 00:42:46,206 On my wedding day? 694 00:42:46,239 --> 00:42:47,340 Of course not! 695 00:42:47,374 --> 00:42:48,408 ( sniffles ) 696 00:42:48,441 --> 00:42:50,844 Go and tell them I'm almost ready. 697 00:43:00,220 --> 00:43:01,821 ( crying ) 698 00:43:04,691 --> 00:43:07,560 ( sighs ) 699 00:43:16,269 --> 00:43:18,405 MONT: I've brought the car to the front. 700 00:43:18,438 --> 00:43:19,406 Where's Fleur? 701 00:43:19,439 --> 00:43:20,607 I'll go and see. 702 00:43:20,640 --> 00:43:21,608 I will. 703 00:43:24,344 --> 00:43:25,312 She's coming down! 704 00:43:25,345 --> 00:43:26,313 She's coming down! 705 00:43:26,346 --> 00:43:27,347 She's coming down! 706 00:43:32,953 --> 00:43:34,121 Excuse me! 707 00:43:34,154 --> 00:43:35,288 Excuse me! 708 00:43:41,728 --> 00:43:43,563 Oh, my darling. 709 00:43:43,596 --> 00:43:45,565 ( guests oohing and ahhing ) 710 00:43:49,002 --> 00:43:51,738 ( guests exclaiming ) 711 00:44:08,355 --> 00:44:10,924 Darling, will you take my handbag? 712 00:44:12,960 --> 00:44:15,595 Thank you very much for all your help. 713 00:44:15,628 --> 00:44:17,230 And we'll see you soon. 714 00:44:17,264 --> 00:44:18,265 Daddy. 715 00:44:21,234 --> 00:44:23,036 Will you do something for me? 716 00:44:24,037 --> 00:44:25,372 The picture... the Degas... 717 00:44:25,405 --> 00:44:26,639 MONT: Come on, Fleur. 718 00:44:26,673 --> 00:44:27,975 We've got a boat to catch. 719 00:44:28,008 --> 00:44:29,442 Throw it away, will you? 720 00:44:29,476 --> 00:44:30,677 Get rid of it. 721 00:44:30,710 --> 00:44:34,147 I don't want it here when I get back... 722 00:44:34,181 --> 00:44:35,415 reminding me. 723 00:44:55,068 --> 00:44:57,204 ( motor turning ) 724 00:45:01,408 --> 00:45:03,443 ( cheering ) 725 00:45:03,476 --> 00:45:05,178 ( horn tooting ) 726 00:45:22,762 --> 00:45:23,997 Wait here, Speight. 727 00:45:24,031 --> 00:45:25,632 I'll walk the rest of the way. 728 00:45:25,665 --> 00:45:27,034 SPEIGHT: Very good, sir. 729 00:46:00,700 --> 00:46:01,568 PARFITT: I, er... 730 00:46:01,601 --> 00:46:04,137 thought I'd start on the cellar, ma'am. 731 00:46:04,171 --> 00:46:06,039 Mr. Jolyon's fishing equipment. 732 00:46:06,073 --> 00:46:07,840 If you would, Parfitt. 733 00:46:07,874 --> 00:46:09,776 There is somebody coming 734 00:46:09,809 --> 00:46:12,379 to view the house this afternoon. 735 00:46:12,412 --> 00:46:14,081 ( knock at door ) 736 00:46:14,847 --> 00:46:16,249 Probably be them now. 737 00:46:16,283 --> 00:46:17,250 Thank you. 738 00:46:18,885 --> 00:46:20,420 I shall see to it. 739 00:46:38,771 --> 00:46:40,340 You haven't come for the house. 740 00:46:40,373 --> 00:46:43,676 It crossed my mind... 741 00:46:43,710 --> 00:46:45,578 but no. 742 00:46:45,612 --> 00:46:46,713 Oh. 743 00:46:52,519 --> 00:46:53,886 This is for your boy. 744 00:46:53,920 --> 00:46:56,523 Fleur wanted me to get rid of it, 745 00:46:56,556 --> 00:46:57,790 but I couldn't. 746 00:46:57,824 --> 00:47:00,260 I think he should have it. 747 00:47:02,729 --> 00:47:05,298 It's a small thing. 748 00:47:05,332 --> 00:47:07,033 Not valuable, but... 749 00:47:10,637 --> 00:47:11,604 important. 750 00:47:21,414 --> 00:47:22,382 Come in. 751 00:47:34,527 --> 00:47:35,628 Please. 752 00:47:43,503 --> 00:47:46,306 You're going away? 753 00:47:46,339 --> 00:47:48,508 Jon's abroad. 754 00:47:48,541 --> 00:47:51,043 I've nothing to keep me here. 755 00:47:56,983 --> 00:47:58,050 ( exclaims surprise ) 756 00:48:00,019 --> 00:48:00,987 Fleur. 757 00:48:01,020 --> 00:48:01,954 Um... 758 00:48:04,224 --> 00:48:06,359 A likeness, certainly. 759 00:48:07,827 --> 00:48:09,162 Something in the eyes. 760 00:48:09,196 --> 00:48:10,863 Yes. 761 00:48:12,832 --> 00:48:14,267 My daughter was an imp. 762 00:48:14,301 --> 00:48:15,402 She was never bad, 763 00:48:15,435 --> 00:48:16,369 you understand? 764 00:48:16,403 --> 00:48:17,804 Has something happened to her? 765 00:48:17,837 --> 00:48:18,671 No. 766 00:48:18,705 --> 00:48:21,441 You talked of her in the past tense. 767 00:48:21,474 --> 00:48:25,011 Honeymooning, that's all. 768 00:48:27,947 --> 00:48:29,649 Forever, it seems. 769 00:48:36,523 --> 00:48:39,192 I sometimes wonder if I was right. 770 00:48:40,893 --> 00:48:41,861 About what? 771 00:48:43,763 --> 00:48:46,132 I got a letter from Jon today. 772 00:48:47,200 --> 00:48:49,135 So formal. 773 00:48:49,168 --> 00:48:53,105 He writes like a 45-year-old, and he was... 774 00:48:53,139 --> 00:48:55,275 was always so alive. 775 00:48:59,479 --> 00:49:01,914 Did we ruin it for them? 776 00:49:05,218 --> 00:49:07,720 Were we too blind to see? 777 00:49:09,456 --> 00:49:12,091 My daughter is happily married. 778 00:49:13,760 --> 00:49:14,861 Of course. 779 00:49:18,831 --> 00:49:21,100 We are anticipating grandchildren. 780 00:49:23,002 --> 00:49:26,005 That would be a happy occurrence. 781 00:49:31,778 --> 00:49:35,882 I'll leave you to your packing. 782 00:49:46,025 --> 00:49:47,059 Soames? 783 00:49:57,770 --> 00:49:59,739 Good-bye, then. 784 00:50:25,832 --> 00:50:27,667 I won't see you again. 785 00:50:30,470 --> 00:50:31,504 Probably not. 786 00:51:25,692 --> 00:51:27,594 Come and gone? 787 00:51:27,627 --> 00:51:30,096 He didn't come about the house. 788 00:51:30,129 --> 00:51:31,931 He didn't want to let it? 789 00:51:31,964 --> 00:51:33,566 No. 790 00:51:33,600 --> 00:51:35,201 Oh, no. 791 00:51:35,234 --> 00:51:38,705 In fact... he didn't want anything.