1 00:00:01,101 --> 00:00:02,634 (People murmuring) 2 00:00:05,372 --> 00:00:06,672 The tiger talisman 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,907 is inside one of these pies. 4 00:00:08,909 --> 00:00:11,577 Pfft. Piece of cake... Er, pie. 5 00:00:11,579 --> 00:00:14,046 We just join the contest and eat till we find it. 6 00:00:14,048 --> 00:00:15,614 And the beauty is, 7 00:00:15,616 --> 00:00:19,518 Mr. green jeans is our only competition. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,586 (Footsteps approach) 9 00:00:20,588 --> 00:00:21,820 Uh... 10 00:00:21,822 --> 00:00:23,722 Was. 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,424 (Evil laugh) 12 00:00:28,261 --> 00:00:31,063 Maybe tohru didn't leave room for desert? 13 00:00:31,065 --> 00:00:32,331 (Tweeet) 14 00:00:32,333 --> 00:00:33,399 (Slurping) 15 00:00:49,949 --> 00:00:51,750 (Crunch) 16 00:00:51,752 --> 00:00:54,720 Somethin' crunchy in my pie. 17 00:01:00,894 --> 00:01:02,461 Thank you! 18 00:01:02,463 --> 00:01:04,696 Ahhh! 19 00:01:04,698 --> 00:01:06,031 Gimmie that ta... 20 00:01:06,033 --> 00:01:08,367 He was gonna say "pie," right? 21 00:01:08,369 --> 00:01:09,635 Wha...?! 22 00:01:09,637 --> 00:01:11,103 Grrr. 23 00:01:11,105 --> 00:01:12,171 Huh? 24 00:01:12,173 --> 00:01:14,073 47 pies! 25 00:01:14,075 --> 00:01:16,241 A new record! 26 00:02:07,760 --> 00:02:09,962 After 9 centuries, 27 00:02:09,964 --> 00:02:12,931 all 12 talismans have been recovered, 28 00:02:12,933 --> 00:02:15,934 yet I possess only 2, 29 00:02:15,936 --> 00:02:19,138 while Jackie chan has 10! 30 00:02:19,140 --> 00:02:22,541 You have failed me, valmont! 31 00:02:22,543 --> 00:02:24,009 Now, shendu, 32 00:02:24,011 --> 00:02:27,813 just because chan's locked them away in section 13 33 00:02:27,815 --> 00:02:30,215 doesn't mean we won't find them. 34 00:02:30,217 --> 00:02:32,951 The new year approaches! 35 00:02:32,953 --> 00:02:37,289 It is essential that I have all 12 talismans before then 36 00:02:37,291 --> 00:02:42,961 if you ever wish to lay eyes upon the treasure of o'in shi'huang. 37 00:02:42,963 --> 00:02:45,230 Tohru! 38 00:02:48,067 --> 00:02:52,237 Bring me Jackie chan. 39 00:02:52,239 --> 00:02:56,975 He will surrender the location of section 13, 40 00:02:56,977 --> 00:02:59,778 with proper prodding. 41 00:02:59,780 --> 00:03:00,846 (Buzz buzz) 42 00:03:04,250 --> 00:03:06,585 Chinese new year rocks! 43 00:03:06,587 --> 00:03:08,520 Especially the sweets. 44 00:03:08,522 --> 00:03:09,621 Jackie: Jade. 45 00:03:09,623 --> 00:03:12,224 2 more days till new years. 46 00:03:12,226 --> 00:03:14,193 Aww. 47 00:03:14,195 --> 00:03:16,795 Hot cha! 48 00:03:16,797 --> 00:03:19,131 Jackie, the tiger talisman 49 00:03:19,133 --> 00:03:22,534 possess the power of balance. 50 00:03:22,536 --> 00:03:23,669 Cool! 51 00:03:23,671 --> 00:03:25,137 So, whoever has it can't lose their... 52 00:03:25,139 --> 00:03:26,905 Whoa! 53 00:03:26,907 --> 00:03:32,244 The kind of balance your parents in Hong Kong sent you here to learn. 54 00:03:32,246 --> 00:03:37,149 Within each and every one of us lies conflicting forces: 55 00:03:37,151 --> 00:03:39,251 Yin and Yang, 56 00:03:39,253 --> 00:03:41,253 light and dark, 57 00:03:41,255 --> 00:03:43,388 good and evil. 58 00:03:43,390 --> 00:03:46,158 Like Jackie àhas a dark side. 59 00:03:46,160 --> 00:03:48,227 I do. Her name is Jade. 60 00:03:48,229 --> 00:03:49,695 Ba-dum-pum-tch! 61 00:03:49,697 --> 00:03:52,297 Balance?! That's not even a real power. 62 00:03:52,299 --> 00:03:56,235 Good. I will enjoy taking this powerless talisman to section 13, 63 00:03:56,237 --> 00:03:58,837 so we can put this quest to rest. 64 00:03:58,839 --> 00:04:03,976 While Jade will enjoy making tea for her dear old uncle. 65 00:04:03,978 --> 00:04:05,577 Rrr. 66 00:04:05,579 --> 00:04:06,845 Huh? 67 00:04:06,847 --> 00:04:08,580 Cracked? 68 00:04:08,582 --> 00:04:10,182 How did...? 69 00:04:10,184 --> 00:04:11,250 (Crunch) 70 00:04:13,186 --> 00:04:14,820 Ahh. 71 00:04:16,189 --> 00:04:17,389 Whaa?! 72 00:04:23,563 --> 00:04:25,464 Whoa! 73 00:04:25,466 --> 00:04:27,699 Whew. Mirror. 74 00:04:27,701 --> 00:04:30,469 Oh! Where's the other half? 75 00:04:43,182 --> 00:04:44,716 (Crunch) 76 00:04:44,718 --> 00:04:47,986 (Crying) Uncle! 77 00:04:47,988 --> 00:04:49,154 What is it? 78 00:04:49,156 --> 00:04:51,023 I stepped on a bug! 79 00:04:51,025 --> 00:04:53,725 (Crying) 80 00:04:53,727 --> 00:04:55,927 Tea is ready, dear uncle. 81 00:04:55,929 --> 00:04:56,995 (Gasps) 82 00:04:59,732 --> 00:05:01,533 Mmm. Good. 83 00:05:01,535 --> 00:05:05,304 Jackie!! That's my candy! 84 00:05:05,306 --> 00:05:08,440 Not any more. Got milk? 85 00:05:08,442 --> 00:05:10,642 What happened to Jackie? 86 00:05:10,644 --> 00:05:12,244 He is such a crybaby! 87 00:05:12,246 --> 00:05:14,313 He's such a jerk! 88 00:05:14,315 --> 00:05:17,349 He is in the library weeping all over my research! 89 00:05:17,351 --> 00:05:20,652 No, he's in the kitchen, raiding the fridge. 90 00:05:25,358 --> 00:05:27,125 Jackie? Jackie? 91 00:05:31,130 --> 00:05:32,364 Whaa! Whaa! 92 00:05:32,366 --> 00:05:33,732 (Braaaack) 93 00:05:33,734 --> 00:05:34,833 Whaa! Whaa! 94 00:05:34,835 --> 00:05:37,402 Hmm... 95 00:05:39,205 --> 00:05:40,872 When the talisman broke, 96 00:05:40,874 --> 00:05:44,409 Jackie's yin was separated from his Yang. 97 00:05:44,411 --> 00:05:45,610 Whoa. 98 00:05:45,612 --> 00:05:47,679 Jackie-lite and Jackie-dark. 99 00:05:47,681 --> 00:05:49,481 I am the dark side. 100 00:05:49,483 --> 00:05:52,250 I murdered a bug! 101 00:05:52,252 --> 00:05:54,720 You're the side who ate my candy? 102 00:05:56,356 --> 00:05:59,291 You're evil! Eviiiil!!! 103 00:05:59,293 --> 00:06:00,859 Not evil. 104 00:06:00,861 --> 00:06:02,961 Just lacking sound judgement 105 00:06:02,963 --> 00:06:05,630 without his good side to guide him. 106 00:06:05,632 --> 00:06:09,534 So, each of you has half of the talisman? 107 00:06:13,139 --> 00:06:14,239 Good. 108 00:06:14,241 --> 00:06:16,475 You must join them together 109 00:06:16,477 --> 00:06:19,311 to reunite into one Jackie. 110 00:06:19,313 --> 00:06:21,079 Me and wimpy?! 111 00:06:21,081 --> 00:06:22,781 Oh, please, no! 112 00:06:22,783 --> 00:06:26,017 He burps out loud without saying "excuse me"! 113 00:06:26,019 --> 00:06:28,854 You must restore balance! 114 00:06:28,856 --> 00:06:30,455 But... ow! But... ow!! 115 00:06:30,457 --> 00:06:31,723 Ow! 116 00:06:31,725 --> 00:06:34,659 Oo, you will pay for that! 117 00:06:34,661 --> 00:06:35,994 Ow! Oh! 118 00:06:49,342 --> 00:06:51,576 Uh... Jackies? 119 00:06:54,313 --> 00:06:56,515 (Growls) (Whimpers) 120 00:06:56,517 --> 00:06:59,584 The dark hand. 121 00:07:05,224 --> 00:07:07,025 Hide the talisman! 122 00:07:08,194 --> 00:07:09,528 What are we gonna do? 123 00:07:09,530 --> 00:07:12,697 Laugh like circus clowns while they scream for mercy. 124 00:07:12,699 --> 00:07:13,899 Run!! 125 00:07:13,901 --> 00:07:15,700 Guess we'll never know if 2 jackies 126 00:07:15,702 --> 00:07:16,768 are better than... whoa! 127 00:07:16,770 --> 00:07:19,638 This is no place for children! 128 00:07:22,208 --> 00:07:24,476 Chan, you're coming with... 129 00:07:24,478 --> 00:07:26,311 Oh! 130 00:07:26,313 --> 00:07:29,581 Hey. You didn't even let him finish. 131 00:07:31,684 --> 00:07:33,485 (Crack) 132 00:07:33,487 --> 00:07:34,753 (Crack) 133 00:07:36,522 --> 00:07:37,656 Ahh! Whoa! 134 00:07:39,692 --> 00:07:41,593 Fighting is not nice. 135 00:07:41,595 --> 00:07:42,761 Get him! 136 00:07:50,736 --> 00:07:53,338 Jackie-lite is still packin' Jackie moves, 137 00:07:53,340 --> 00:07:57,642 but I bet he's gonna need some "Jade dark" to balance him out. 138 00:07:57,644 --> 00:07:59,678 Men: Ow! Ugh! Ow! 139 00:08:02,982 --> 00:08:05,984 Seem like chan's in a particularly bad mood today? 140 00:08:05,986 --> 00:08:07,419 You mean the psycho? 141 00:08:07,421 --> 00:08:09,187 He copped my jacket! 142 00:08:09,189 --> 00:08:11,056 Oh, who cares? Look what I copped. 143 00:08:16,662 --> 00:08:18,997 Hey! 144 00:08:18,999 --> 00:08:20,332 Grrr. 145 00:08:20,334 --> 00:08:22,267 Run! Totally run! 146 00:08:25,838 --> 00:08:28,039 Uncle: Hiyeee! Hyah! Hyah! 147 00:08:30,676 --> 00:08:31,776 Grrrr. 148 00:08:31,778 --> 00:08:33,411 Ahhh! 149 00:08:33,413 --> 00:08:36,147 Ahhhhhhhhh! 150 00:08:40,653 --> 00:08:41,953 Huh. He'll never catch us. 151 00:08:41,955 --> 00:08:43,755 Weren't we supposed to catch him? 152 00:08:43,757 --> 00:08:45,090 Shut up. 153 00:08:49,161 --> 00:08:51,263 (Imitates guitar playing) 154 00:09:14,787 --> 00:09:15,854 It's him! 155 00:09:18,291 --> 00:09:19,858 Ahh! 156 00:09:26,666 --> 00:09:28,099 Here. Take it. 157 00:09:28,101 --> 00:09:31,736 What, and spoil my fun? 158 00:09:31,738 --> 00:09:33,104 This better be good. 159 00:09:34,707 --> 00:09:37,609 Ahhhhhhh! 160 00:09:54,961 --> 00:09:56,895 Ahh! 161 00:09:58,364 --> 00:09:59,431 (Gasps) 162 00:10:01,867 --> 00:10:05,637 Chinese new year rocks! 163 00:10:09,675 --> 00:10:11,977 Half a talisman? 164 00:10:11,979 --> 00:10:14,713 It's a start, I suppose. 165 00:10:14,715 --> 00:10:19,884 Now tell me the location of section 13 or... 166 00:10:19,886 --> 00:10:21,186 (vidphone rings) 167 00:10:21,188 --> 00:10:22,554 What is it? 168 00:10:22,556 --> 00:10:24,589 We got chan. 169 00:10:24,591 --> 00:10:27,392 Valmont: I know. He's right here. 170 00:10:27,394 --> 00:10:28,627 He is? 171 00:10:28,629 --> 00:10:30,495 No, he's not. He's right here. 172 00:10:30,497 --> 00:10:31,730 Oh, hello. 173 00:10:31,732 --> 00:10:33,064 How are you? 174 00:10:37,003 --> 00:10:39,938 The tiger talisman is the glue 175 00:10:39,940 --> 00:10:42,107 that binds the conflicting powers 176 00:10:42,109 --> 00:10:44,142 of all the other talismans 177 00:10:44,144 --> 00:10:47,112 into one unified whole. 178 00:10:47,114 --> 00:10:49,547 If it was divided by chan, 179 00:10:49,549 --> 00:10:52,784 it is likely that chan himself is divided 180 00:10:52,786 --> 00:10:55,987 into light and dark. 181 00:10:55,989 --> 00:11:00,458 So, which chan do we have? 182 00:11:02,361 --> 00:11:04,095 And when the fish hit the road, 183 00:11:04,097 --> 00:11:06,765 you guys all went, "bwaaa!" 184 00:11:06,767 --> 00:11:07,832 (Laughing) 185 00:11:10,903 --> 00:11:13,104 Ya know, chan, you're all right. 186 00:11:13,106 --> 00:11:15,907 Yeah. Too bad we gotta eliminate you. 187 00:11:15,909 --> 00:11:17,375 Eliminate me? 188 00:11:17,377 --> 00:11:18,843 (Door opens) 189 00:11:18,845 --> 00:11:20,979 Shh, shh. It's big "v." 190 00:11:20,981 --> 00:11:23,515 Valmont: Perhaps there is another option. 191 00:11:23,517 --> 00:11:26,551 Bring me the talismans from section 13, 192 00:11:26,553 --> 00:11:30,422 and I will make you rich. 193 00:11:31,857 --> 00:11:33,892 Works for me. 194 00:11:37,329 --> 00:11:39,264 Get in there. 195 00:11:39,266 --> 00:11:41,199 Are those seats real leather? 196 00:11:41,201 --> 00:11:44,903 Oh, those poor cows! 197 00:11:44,905 --> 00:11:45,970 (Jackie sobbing) 198 00:11:45,972 --> 00:11:47,038 (Gunfire) 199 00:11:47,040 --> 00:11:48,873 Section 13! They're shootin'! 200 00:11:48,875 --> 00:11:49,941 Get down! 201 00:11:54,613 --> 00:11:55,680 (Fireworks popping) 202 00:11:59,485 --> 00:12:01,953 Jade, this is terrible! 203 00:12:01,955 --> 00:12:04,989 I know, I know. I shouldn't be playing with fireworks. 204 00:12:04,991 --> 00:12:06,791 Yes, that's very true. 205 00:12:06,793 --> 00:12:07,959 But even worse, 206 00:12:07,961 --> 00:12:11,129 those bad men captured my other half! 207 00:12:16,202 --> 00:12:18,002 We need section 13's help, 208 00:12:18,004 --> 00:12:19,771 but if captain black sees you, 209 00:12:19,773 --> 00:12:22,006 he's never gonna believe there's another you 210 00:12:22,008 --> 00:12:23,241 who needs rescuing. 211 00:12:23,243 --> 00:12:25,777 So you have to wait here, capiche? 212 00:12:25,779 --> 00:12:27,245 Uh-huh. Good. 213 00:12:27,247 --> 00:12:29,247 Now, hand me your half of the talisman 214 00:12:29,249 --> 00:12:31,516 so I can put it in the vault for safekeeping. 215 00:12:40,659 --> 00:12:41,926 Captain black! 216 00:12:41,928 --> 00:12:43,461 The dark hand captured Jackie! 217 00:12:43,463 --> 00:12:44,562 What?! We've got to... 218 00:12:47,266 --> 00:12:49,434 You almost had me, scamp. 219 00:12:49,436 --> 00:12:50,502 (Humming) 220 00:12:55,674 --> 00:12:58,143 But I'm serious! He's in trouble! 221 00:12:58,145 --> 00:12:59,711 Now, now, Jade. 222 00:12:59,713 --> 00:13:01,079 I just saw Jackie. 223 00:13:01,081 --> 00:13:03,348 Look, there he goes again. 224 00:13:03,350 --> 00:13:04,415 Heh heh. 225 00:13:05,651 --> 00:13:06,751 You totally blew it! 226 00:13:06,753 --> 00:13:08,653 I told you to wait outside! 227 00:13:08,655 --> 00:13:09,721 Cool jacket. 228 00:13:09,723 --> 00:13:11,723 Get your mitts off it. 229 00:13:13,559 --> 00:13:14,659 Grrr. 230 00:13:14,661 --> 00:13:15,760 Why are you being such a... 231 00:13:15,762 --> 00:13:17,395 Jerk? 232 00:13:20,032 --> 00:13:21,666 Brother! 233 00:13:21,668 --> 00:13:23,268 You're ok! 234 00:13:23,270 --> 00:13:25,870 Oh, are you going fishing? 235 00:13:25,872 --> 00:13:26,938 Went. 236 00:13:26,940 --> 00:13:29,174 Talisman fishing. 237 00:13:29,176 --> 00:13:31,309 Oh! You're a bad boy. 238 00:13:31,311 --> 00:13:33,545 And you're ugly! 239 00:13:33,547 --> 00:13:35,713 Now, where's the other half of the tiger? 240 00:13:35,715 --> 00:13:37,816 Oh, that tickles! 241 00:13:40,319 --> 00:13:41,386 Ugh! 242 00:13:41,388 --> 00:13:42,854 Aah! 243 00:13:44,990 --> 00:13:46,758 Ugh. 244 00:13:46,760 --> 00:13:47,959 Ok, meanie! What are you... 245 00:13:47,961 --> 00:13:49,327 Was I mean to you? 246 00:13:49,329 --> 00:13:50,829 Oh, I'm sorry! 247 00:13:50,831 --> 00:13:52,730 What are you àdoing down here? 248 00:13:52,732 --> 00:13:54,766 I told you to wait outside. 249 00:13:54,768 --> 00:13:58,903 The bad me. Stole the talismans. 250 00:13:58,905 --> 00:14:00,171 Most of them, anyway. 251 00:14:00,173 --> 00:14:02,507 You gotta stop him! 252 00:14:02,509 --> 00:14:04,409 I tried scolding him, but... 253 00:14:04,411 --> 00:14:06,110 I mean "stop" him! 254 00:14:06,112 --> 00:14:07,245 You know... 255 00:14:07,247 --> 00:14:10,181 Hyah! Aiyyee! Hyah! Hyah! Aiyyee! Hyah! 256 00:14:10,183 --> 00:14:12,150 Oh! Oh, no, no, no, no, no. 257 00:14:12,152 --> 00:14:13,785 Fighting is not nice. 258 00:14:13,787 --> 00:14:14,853 Rrr. 259 00:14:17,623 --> 00:14:18,756 Wait! 260 00:14:18,758 --> 00:14:20,491 You can't do this! 261 00:14:20,493 --> 00:14:22,093 If the dark hand gets all the talismans, 262 00:14:22,095 --> 00:14:25,163 then something really, really bad is gonna happen! 263 00:14:25,165 --> 00:14:26,231 So? 264 00:14:26,233 --> 00:14:28,566 But you're not evil, remember? 265 00:14:28,568 --> 00:14:30,902 Uncle said everyone has yin and Yang. 266 00:14:30,904 --> 00:14:32,937 You can't be all Yang. 267 00:14:32,939 --> 00:14:35,707 Yang-dang-doodle. Doobie-doobie-doo. 268 00:14:35,709 --> 00:14:37,775 Jackie. 269 00:14:37,777 --> 00:14:39,210 (Jade growls) 270 00:14:39,212 --> 00:14:40,411 Hyah! 271 00:14:44,583 --> 00:14:46,684 I liked these. 272 00:14:48,320 --> 00:14:49,387 Oopsie? 273 00:14:49,389 --> 00:14:51,723 Hyaaah! 274 00:14:57,129 --> 00:14:59,063 Hyaaah! 275 00:14:59,798 --> 00:15:00,965 Ah, ah, ah. 276 00:15:00,967 --> 00:15:04,002 It's not nice to drop-kick little girls. 277 00:15:04,004 --> 00:15:06,471 See? If he has a fighting side, 278 00:15:06,473 --> 00:15:09,607 then you've gotta have a, er, nice guy side. 279 00:15:09,609 --> 00:15:11,542 Once I give these to valmont, 280 00:15:11,544 --> 00:15:14,012 I'll have a rich guy side. 281 00:15:16,415 --> 00:15:18,383 Give me that, you little gnat! 282 00:15:18,385 --> 00:15:21,819 Ah, ah, ah! Name-calling is not nice, either. 283 00:15:39,371 --> 00:15:41,973 Jackie-lite may need a little magic back-up. 284 00:15:41,975 --> 00:15:45,243 (Straining) Come on! Come on! 285 00:15:50,215 --> 00:15:53,017 Ooh, let's get you an icepack for that. 286 00:15:53,019 --> 00:15:54,085 (Vidphone rings) 287 00:15:56,088 --> 00:15:57,655 Any sign of chan? 288 00:15:57,657 --> 00:15:58,790 No. 289 00:15:58,792 --> 00:16:01,326 Then get off your tremendous behind! 290 00:16:01,328 --> 00:16:04,896 I want those talismans! 291 00:16:04,898 --> 00:16:07,832 Yes, master. 292 00:16:07,834 --> 00:16:09,434 (Straining) 293 00:16:09,436 --> 00:16:11,069 (Pants) 294 00:16:13,672 --> 00:16:14,839 Ow! Ooh! Ow! Ooh! 295 00:16:14,841 --> 00:16:15,907 Smarts. 296 00:16:15,909 --> 00:16:17,608 I like the burn. 297 00:16:29,755 --> 00:16:31,055 Ahh! 298 00:16:31,057 --> 00:16:32,790 Hyah! 299 00:16:41,100 --> 00:16:43,001 Oh, I got you all dirty. 300 00:16:45,070 --> 00:16:46,137 (Strains) 301 00:16:51,643 --> 00:16:52,744 Yes! 302 00:16:56,682 --> 00:16:58,349 These are not the talismans! 303 00:17:00,052 --> 00:17:01,753 Let me go! 304 00:17:01,755 --> 00:17:03,521 Help! 305 00:17:03,523 --> 00:17:05,590 Jackie! 306 00:17:06,992 --> 00:17:08,192 Jade! 307 00:17:08,194 --> 00:17:10,695 Too bad. I kinda liked her. 308 00:17:10,697 --> 00:17:11,763 She's scrappy. 309 00:17:11,765 --> 00:17:13,731 Oh! She's family! 310 00:17:13,733 --> 00:17:15,767 We have to save her! 311 00:17:15,769 --> 00:17:16,868 We do? 312 00:17:16,870 --> 00:17:20,204 You'll get to fight more bad guys. 313 00:17:22,741 --> 00:17:24,308 8... 9... 314 00:17:24,310 --> 00:17:26,177 10 and 11. 315 00:17:26,179 --> 00:17:31,549 Yes. I can feel my power returning. 316 00:17:31,551 --> 00:17:33,351 The statue talked? 317 00:17:33,353 --> 00:17:35,186 You guys are working for a statue? 318 00:17:35,188 --> 00:17:36,587 Quiet!! 319 00:17:38,991 --> 00:17:42,960 11 1/2. 320 00:17:42,962 --> 00:17:44,595 What? 321 00:17:44,597 --> 00:17:47,698 Valmont and shendu: Where is the other half?! 322 00:17:47,700 --> 00:17:48,766 (Whistles casually) 323 00:17:53,906 --> 00:17:55,773 It's always tohru's fault. 324 00:17:55,775 --> 00:17:58,843 Everyone blames tohru. Huh?! 325 00:18:01,346 --> 00:18:04,248 So, which one's on our side again? 326 00:18:10,789 --> 00:18:13,257 Jackie-dark: Black's not my color. 327 00:18:15,861 --> 00:18:16,928 (Elevator music plays) 328 00:18:22,801 --> 00:18:24,836 (Crack) 329 00:18:24,838 --> 00:18:25,937 (Crack) 330 00:18:25,939 --> 00:18:27,672 Come on down. 331 00:18:27,674 --> 00:18:29,307 Can't we get along? 332 00:18:31,243 --> 00:18:32,310 (Straining) 333 00:18:33,879 --> 00:18:35,313 No! Stop, please! Stop! (Laughs) 334 00:18:37,549 --> 00:18:39,217 I said "please." 335 00:18:40,552 --> 00:18:43,087 The chans are in the building. 336 00:18:43,089 --> 00:18:46,390 They do not possess the missing half. 337 00:18:46,392 --> 00:18:48,359 Well, it must be... 338 00:18:52,698 --> 00:18:55,066 Somewhere. 339 00:19:04,610 --> 00:19:08,179 Hey, you have pretty decent chops for such a big baby. 340 00:19:08,181 --> 00:19:11,582 Oh, I owe it all to teamwork. 341 00:19:11,584 --> 00:19:12,783 Don't touch me. 342 00:19:12,785 --> 00:19:14,118 Jade: Jackie! 343 00:19:22,661 --> 00:19:24,896 Stop him! He has all 12! 344 00:19:26,431 --> 00:19:27,732 Stop! Stop! 345 00:19:30,335 --> 00:19:31,802 Hy...! Hy!! 346 00:19:37,276 --> 00:19:39,644 Game over, chan. 347 00:19:39,646 --> 00:19:42,713 Way over. 348 00:19:57,062 --> 00:20:01,732 I live!!! 349 00:20:03,902 --> 00:20:07,271 Rrrrrrrrr. 350 00:20:15,514 --> 00:20:16,581 Jade: Hey, Jackie? 351 00:20:16,583 --> 00:20:17,715 Yes? 352 00:20:17,717 --> 00:20:19,250 What's your favorite junk food? 353 00:20:19,252 --> 00:20:20,851 My favorite junk food? 354 00:20:20,853 --> 00:20:23,387 My favorite junk food... 355 00:20:26,992 --> 00:20:28,125 Ice cream 356 00:20:28,127 --> 00:20:29,627 yum yummy. 357 00:20:29,629 --> 00:20:30,962 I love ice cream. 358 00:20:30,964 --> 00:20:32,029 Chocolate, 359 00:20:32,031 --> 00:20:33,598 vanilla, strawberry. 360 00:20:33,600 --> 00:20:36,434 That's all. Mostly I like ice cream, 361 00:20:36,436 --> 00:20:38,569 but after I ate ice cream today... 362 00:20:38,571 --> 00:20:39,637 Chocolate... 363 00:20:39,639 --> 00:20:41,072 More punching, more kicking. 364 00:20:44,309 --> 00:20:45,409 Ow! 365 00:20:45,411 --> 00:20:47,345 Let's go to eat some ice cream.