1 00:01:43,604 --> 00:01:47,024 Ik heb alles opgeschreven: 390 vierkante meter, vier etages. Perfect. 2 00:01:47,107 --> 00:01:49,860 Achtertuin op het zuiden. Perfect. 3 00:01:49,944 --> 00:01:53,614 -Gaan we niet met de autodienst? -Nee, er is veel te veel verkeer. 4 00:01:53,656 --> 00:01:56,242 -Is dat de huizenlijst? -Die is er niet. 5 00:01:56,325 --> 00:01:58,786 Ik hoorde het vanmorgen. Het is zo weg. 6 00:01:58,869 --> 00:02:02,039 -Hoeveel nog? -Niets meer. Je weet dat er niet veel is. 7 00:02:02,998 --> 00:02:06,669 -Sarah, moet je er hier op rijden? -Mama, we zijn op straat. 8 00:02:07,503 --> 00:02:09,004 Evan! 9 00:02:12,216 --> 00:02:15,386 Ooit zul je leren andermans tijd te respecteren, Lydia. 10 00:02:15,553 --> 00:02:20,015 Je zult beseffen dat de wereld niet om jou draait. 11 00:02:20,182 --> 00:02:21,517 Het spijt me vreselijk. 12 00:02:21,600 --> 00:02:24,436 Over 26 minuten moet ik Arthur Digby Laurence spreken... 13 00:02:24,520 --> 00:02:28,023 en als je denkt dat hij het op prijs stelt als ik te laat kom... 14 00:02:28,107 --> 00:02:30,025 heb je het helemaal mis. 15 00:02:30,192 --> 00:02:32,611 Lief dat je op ons hebt gewacht. 16 00:02:32,862 --> 00:02:34,530 -Dank u. -Hallo. 17 00:02:36,198 --> 00:02:40,703 Het houdt het midden tussen een rijtjeshuis en een herenhuis. 18 00:02:41,829 --> 00:02:43,455 Wij zeggen "rijtjesherenhuis". 19 00:02:43,539 --> 00:02:48,127 Het is gebouwd in 1879. Dit is de verdieping met de salon. 20 00:02:48,335 --> 00:02:52,381 Hier is de huiskamer. De officiële eetkamer is aan de achterkant. 21 00:02:52,631 --> 00:02:55,301 De alledaagse eetkamer beneden bij de keuken. 22 00:02:55,342 --> 00:02:59,305 Deze werd in 1994 gerenoveerd en voorzien van alle mogelijke gemakken. 23 00:02:59,555 --> 00:03:00,848 Sarah. 24 00:03:02,099 --> 00:03:04,894 Boven heb je twee verdiepingen met slaapkamers. 25 00:03:06,854 --> 00:03:08,772 Jee, ongelooflijk. 26 00:03:08,856 --> 00:03:11,233 Hé, meid. Niet steppen. 27 00:03:12,735 --> 00:03:17,072 Zoveel ruimte is natuurlijk ongebruikelijk in Manhattan. 28 00:03:19,700 --> 00:03:22,202 Er is een tuin. Een soort tuin dan. 29 00:03:22,494 --> 00:03:26,123 Hij is wat verwaarloosd, maar hij is wel 6 bij 16 meter. 30 00:03:26,206 --> 00:03:28,876 Je kunt er een grote tuin van maken. 31 00:03:29,251 --> 00:03:31,170 Er is een lift die het doet. 32 00:03:32,588 --> 00:03:35,466 De vorige eigenaar was z'n laatste jaren invalide. 33 00:03:35,549 --> 00:03:37,051 Zeer ongebruikelijk, de lift. 34 00:03:37,092 --> 00:03:39,637 In 90 procent van de herenhuizen vind je die niet. 35 00:03:39,720 --> 00:03:44,016 Misschien moet het wat opgeknapt worden, maar er komen vast veel kopers. 36 00:03:44,600 --> 00:03:47,436 Het is een pand met een hoge emotionele waarde. 37 00:03:47,519 --> 00:03:49,855 Zullen we de rest bekijken? 38 00:03:53,609 --> 00:03:55,945 Je moet meteen een bod doen. 39 00:03:56,111 --> 00:03:57,529 Mag ik het eerst zien? 40 00:03:57,613 --> 00:04:01,033 Zoiets vind je nu niet op de markt. 41 00:04:01,116 --> 00:04:03,786 Je kunt niet van Greenwich naar Manhattan gaan... 42 00:04:03,827 --> 00:04:07,748 en een huis, een tuin, een hond en een kat verwachten, maar hier is het. 43 00:04:07,831 --> 00:04:10,459 Het heeft alles wat je wilt en nog meer. 44 00:04:10,668 --> 00:04:13,879 Je zult een nieuw gezin krijgen. Er is plaats voor twee. 45 00:04:13,963 --> 00:04:15,089 Het is erg duur. 46 00:04:15,172 --> 00:04:18,884 Mama, het is de Bijenkorf niet. De aangegeven prijs zegt niets. 47 00:04:24,473 --> 00:04:26,016 Hij kan het betalen. 48 00:04:27,142 --> 00:04:30,896 Het zou zo leuk zijn als ik het pand kan laten zien voor ik ga. 49 00:04:36,819 --> 00:04:40,489 Overal hardhouten vloeren en zes functionerende open haarden. 50 00:04:40,614 --> 00:04:43,993 Dit is de bovenste verdieping. Twee slaapkamers. Een aan elke kant. 51 00:04:44,076 --> 00:04:46,078 Er is één kleine badkamer. 52 00:04:46,161 --> 00:04:48,872 Dit was eigenlijk de verdieping voor de bedienden. 53 00:04:48,956 --> 00:04:51,667 De vorige eigenaar had verpleeghulp. 54 00:04:51,834 --> 00:04:54,044 Ik weet niet of u bedienden heeft. 55 00:04:54,169 --> 00:04:57,006 Nee, we zijn maar met ons tweeën. 56 00:05:01,093 --> 00:05:03,971 Derde verdieping, logeerkamer, studeerkamer, of wat u wilt. 57 00:05:04,054 --> 00:05:06,598 Meneer Pearlstine gebruikte het als kantoor. 58 00:05:06,682 --> 00:05:10,602 Hij heeft het over Sidney Pearlstine, de financier. 59 00:05:11,353 --> 00:05:13,605 Mag ik vragen wat u doet, mevrouw... 60 00:05:13,689 --> 00:05:15,357 Altman. 61 00:05:15,482 --> 00:05:18,110 Ik ga weer studeren. Aan de universiteit van Columbia. 62 00:05:18,193 --> 00:05:21,113 Haar man werkt in de farmaceutische industrie. 63 00:05:21,321 --> 00:05:24,992 Ik had niet door dat u de vrouw van Stephan Altman was. 64 00:05:25,659 --> 00:05:27,870 Ja, tot voor kort. 65 00:05:28,662 --> 00:05:30,330 De hoofdbadkamer. 66 00:05:33,375 --> 00:05:35,961 Pearlstine stond na z'n dood in alle kranten. 67 00:05:36,045 --> 00:05:38,505 Zijn kinderen klagen elkaar aan om zijn bezit. 68 00:05:38,589 --> 00:05:40,591 Hij was 'n kluizenaar. Rijk, paranoïde. 69 00:05:40,674 --> 00:05:42,885 Nu is de helft van z'n geld onvindbaar. 70 00:05:42,968 --> 00:05:45,804 Ik begrijp niet wat roddels met het pand te maken hebben. 71 00:05:45,929 --> 00:05:49,266 Zeg toch niet steeds "het pand". Het klinkt idioot. 72 00:05:50,184 --> 00:05:51,643 Een kleedkamer. 73 00:05:55,647 --> 00:05:57,983 Kan de kleine daar niet mee ophouden? 74 00:05:58,067 --> 00:06:00,527 Meisje, niet met de lift! 75 00:06:00,986 --> 00:06:04,573 En we komen in de hoofdsuite terecht. 76 00:06:12,956 --> 00:06:14,249 Dat is vreemd. 77 00:06:14,374 --> 00:06:15,501 Wat? 78 00:06:21,924 --> 00:06:24,051 Is deze kamer kleiner dan hij moet zijn? 79 00:06:24,134 --> 00:06:26,345 U bent de eerste die dat opmerkt. 80 00:06:26,512 --> 00:06:31,058 Bij ons eerste bezoek had niemand van ons kantoor dat door. 81 00:06:43,070 --> 00:06:44,863 Het is een paniekkamer. 82 00:06:44,947 --> 00:06:46,740 -Wat? -Een schuilplaats. 83 00:06:46,949 --> 00:06:50,035 -Een vesting uit de Middeleeuwen. -Daar heb ik over gelezen. 84 00:06:50,119 --> 00:06:52,412 Ze zijn in de mode in voorname huizen. 85 00:06:52,496 --> 00:06:54,998 Je kunt niet genoeg oppassen voor inbrekers. 86 00:06:55,082 --> 00:06:56,458 Dit is perfect. 87 00:06:56,542 --> 00:06:58,836 Het alarm gaat midden in de nacht af. 88 00:06:58,919 --> 00:07:02,005 Wat doe je dan? Bel je de politie en wacht je eindeloos? 89 00:07:02,089 --> 00:07:05,592 Ga je in je nachtpon naar beneden om te kijken? Ik denk het niet. 90 00:07:05,634 --> 00:07:09,721 Betonnen wanden. Een verborgen telefoon, los van de huistelefoon. 91 00:07:09,805 --> 00:07:13,725 Je kunt ongehinderd de politie bellen. Er is een apart ventilatiesysteem. 92 00:07:13,809 --> 00:07:18,147 Een serie monitors die bijna elke hoek van het huis controleren. 93 00:07:18,564 --> 00:07:20,357 Ik krijg er de kriebels van. 94 00:07:20,440 --> 00:07:21,733 Waarom? 95 00:07:21,817 --> 00:07:23,694 Heb je ooit Poe gelezen? 96 00:07:23,777 --> 00:07:26,029 Nee, maar haar laatste cd was goed. 97 00:07:28,031 --> 00:07:30,534 Hoe voorkom je dat iemand de deur openmaakt? 98 00:07:30,617 --> 00:07:31,785 Met staal. 99 00:07:31,910 --> 00:07:34,496 Dik staal. Erg dik staal. 100 00:07:34,621 --> 00:07:37,124 Een aggregaat, dus zelfs als de stroom uitvalt... 101 00:07:37,207 --> 00:07:38,959 werkt het nog steeds. 102 00:07:40,169 --> 00:07:43,714 Jee. Onze Sidney heeft alles goed overdacht, hè? 103 00:07:43,797 --> 00:07:44,965 Maak open, alstublieft. 104 00:07:45,048 --> 00:07:48,844 En met die kinderen van hem is het niet gek dat hij een schuilplaats wilde. 105 00:07:48,927 --> 00:07:50,053 Maakt u de deur open. 106 00:07:50,137 --> 00:07:51,680 Dat is erg ongepast. 107 00:07:51,763 --> 00:07:53,724 Doet u de deur open. 108 00:07:58,937 --> 00:08:01,648 Mijn kamer. Dit wordt mijn kamer. 109 00:08:01,732 --> 00:08:03,483 Dit is levensgevaarlijk. 110 00:08:03,692 --> 00:08:06,945 -De deur is een gevaar. -Helemaal niet. 111 00:08:10,157 --> 00:08:12,284 Een bewegingsdetector, net als bij 'n lift. 112 00:08:12,367 --> 00:08:16,413 De deur gaat niet dicht als er iets tussen zit. Er is er nog een bij uw enkels. 113 00:08:16,496 --> 00:08:18,248 Het kan niet veiliger. 114 00:08:33,013 --> 00:08:35,807 Ik weet dat ze de vraagprijs zullen aanvaarden. 115 00:08:37,768 --> 00:08:40,896 VERHUISBEDRIJF MAYFLOWER 116 00:08:52,282 --> 00:08:55,202 Het werkt. Ik heb de telefoon aangesloten! 117 00:08:55,911 --> 00:08:58,455 Goed zo, mama. Een telefoon aangesloten. 118 00:08:58,538 --> 00:09:00,165 579 en dan? 119 00:09:00,999 --> 00:09:02,417 3000. 120 00:09:07,965 --> 00:09:09,967 Patsy's Pizza. Een ogenblikje. 121 00:09:14,346 --> 00:09:17,349 Hé. Genoeg. 122 00:09:25,232 --> 00:09:27,192 Vind je het erg van de pizza? 123 00:09:27,317 --> 00:09:28,735 Wat bedoel je? 124 00:09:29,111 --> 00:09:33,073 Onze eerste avond. Ik had iets speciaals moeten verzinnen. 125 00:09:33,156 --> 00:09:34,574 Ik hou van pizza. 126 00:09:50,632 --> 00:09:52,050 Hij kan oprotten. 127 00:09:54,219 --> 00:09:55,470 Zeg dat niet. 128 00:09:57,097 --> 00:09:58,765 Zij kan ook oprotten. 129 00:09:59,266 --> 00:10:00,726 Dat vind ik ook. 130 00:10:02,102 --> 00:10:03,562 Maar zeg het niet. 131 00:10:23,665 --> 00:10:26,501 Vind je niet dat er te veel trappen in dit huis zijn? 132 00:10:26,585 --> 00:10:28,378 Je heb niets omhoog hoeven dragen. 133 00:10:28,462 --> 00:10:30,881 Je hebt me nooit gevraagd wat ik ervan vond. 134 00:10:30,964 --> 00:10:33,175 Ik wilde niet horen dat je het haatte. 135 00:10:33,258 --> 00:10:36,595 -Ik hield van ons oude huis. -Ik ook. 136 00:10:37,471 --> 00:10:39,056 Weet je waar ik aan dacht? 137 00:10:39,139 --> 00:10:42,768 Dat we de hele boekenkast kunnen sjabloneren. 138 00:10:42,976 --> 00:10:45,771 We kunnen de sjablonen zelf uitknippen. 139 00:10:46,563 --> 00:10:47,731 Ga je gang. 140 00:10:53,153 --> 00:10:55,280 O, verdomme. 141 00:10:55,697 --> 00:10:58,700 Ik vergat het bezoek aan je nieuwe school te plannen. 142 00:10:58,784 --> 00:11:02,079 Papa heeft dat al gedaan. We gaan zondag. 143 00:11:02,579 --> 00:11:03,705 O ja? 144 00:11:03,997 --> 00:11:06,375 Dus ik neem een taxi en zie hem daar. 145 00:11:08,960 --> 00:11:10,545 Zei hij dat? 146 00:11:10,962 --> 00:11:13,382 Dat is toch zo fijn aan Manhattan? 147 00:11:13,465 --> 00:11:15,926 Dat je me niet overal heen moet brengen? 148 00:11:16,343 --> 00:11:17,928 Ik ga er met je heen. 149 00:11:18,345 --> 00:11:21,264 Waarom zijn we hier gekomen als ik nergens zelf heen kan? 150 00:11:21,348 --> 00:11:23,058 Genoeg. Ik hou ermee op. 151 00:11:24,351 --> 00:11:26,895 Ik maak pas morgen weer ruzie met je. 152 00:11:27,771 --> 00:11:28,939 Kom hier. 153 00:11:30,440 --> 00:11:32,526 Ik hou walgelijk veel van je. 154 00:11:32,609 --> 00:11:34,194 Vertel mij wat. 155 00:11:40,742 --> 00:11:42,661 -Mama? -Ja. 156 00:11:43,829 --> 00:11:45,247 Het is te donker. 157 00:12:01,346 --> 00:12:02,597 Zo beter? 158 00:12:03,181 --> 00:12:04,516 Dat is beter. 159 00:14:32,789 --> 00:14:35,625 "Mijd de zone die niet klaar is." 160 00:14:40,797 --> 00:14:43,383 "Mijd de zone die niet klaar is." 161 00:14:43,466 --> 00:14:46,177 "Shunten. Enter." 162 00:14:56,521 --> 00:14:59,316 "Mijd de zone die niet klaar is." 163 00:14:59,482 --> 00:15:00,984 "Shunten." 164 00:15:01,192 --> 00:15:04,154 "Toets zonenummer in." 165 00:15:05,822 --> 00:15:07,657 "Weer shunten." 166 00:15:13,330 --> 00:15:16,833 Morgen moet ik uitzoeken hoe ik dit ding uitzet. 167 00:16:32,742 --> 00:16:34,536 Ga terug. 168 00:16:38,164 --> 00:16:39,499 Vooruit. 169 00:18:25,688 --> 00:18:28,274 SYSTEEM IN WERKING ZONE 19 UITGESCHAKELD 170 00:20:14,672 --> 00:20:18,301 Kom op. Jezus Mina. 171 00:20:18,801 --> 00:20:20,094 Wat een amateur. 172 00:20:20,178 --> 00:20:22,722 ZONE 19 UITGESCHAKELD ZONE 1 UITGESCHAKELD 173 00:20:26,225 --> 00:20:28,061 Er is 'n probleem! We moeten praten! 174 00:20:28,144 --> 00:20:31,272 Dat werd tijd. M'n tieten vriezen er hierbuiten af. 175 00:20:35,151 --> 00:20:37,570 -Wie is dat? -Dit is Raoul. 176 00:20:37,820 --> 00:20:39,280 Wie is Raoul nou weer? 177 00:20:39,364 --> 00:20:42,075 Raoul is oké. Raoul heeft ervaring. 178 00:20:42,283 --> 00:20:44,535 -Hoe kom je aan hem? -Via een paar lui. 179 00:20:44,619 --> 00:20:46,287 Doe de deur open. 180 00:20:50,416 --> 00:20:51,876 Jezus. 181 00:20:56,798 --> 00:20:57,840 Wat is er? 182 00:20:57,924 --> 00:21:01,427 Er slaapt 'n meisje op de bovenste verdieping en 'n vrouw op de derde. 183 00:21:01,469 --> 00:21:02,971 Ze horen hier niet te zijn. 184 00:21:03,054 --> 00:21:06,432 -Dat is jouw afdeling, Junior! -Ze horen hier niet te zijn! 185 00:21:06,474 --> 00:21:08,434 Video. We staan op video. 186 00:21:09,018 --> 00:21:12,480 We worden gefilmd sinds we hier zijn en de banden zijn boven. 187 00:21:12,563 --> 00:21:14,107 -Een borg. -Je hebt me belazerd! 188 00:21:14,190 --> 00:21:18,736 Een borg van 14 dagen! Dat is bijna drie weken! Ze zouden pas over een week komen! 189 00:21:19,988 --> 00:21:22,865 Sinds wanneer zijn 14 dagen drie weken? 190 00:21:22,949 --> 00:21:25,785 Werkdagen. Borg wordt altijd in werkdagen uitgedrukt. 191 00:21:25,868 --> 00:21:27,704 Altijd in vijfdaagse weken! 192 00:21:32,041 --> 00:21:33,292 Oké? 193 00:21:34,419 --> 00:21:35,753 Ik ben hier weg. 194 00:21:36,587 --> 00:21:38,840 Wacht eens even. Wacht even! 195 00:21:38,965 --> 00:21:42,093 Dit kunnen we toch zeker wel aan? 196 00:21:42,844 --> 00:21:44,387 Een vrouw en een kind alleen? 197 00:21:44,470 --> 00:21:46,681 -Tenzij papa thuiskomt. -Dat gebeurt niet. 198 00:21:46,806 --> 00:21:50,852 Ze gaan scheiden. Papa naait een tweederangs model in Manhattan. 199 00:21:50,977 --> 00:21:52,770 Alleen zij en het kind! 200 00:21:53,062 --> 00:21:54,772 Oké, kunnen we het doen? 201 00:21:56,607 --> 00:21:58,151 Ja, dat kunnen we. 202 00:21:58,276 --> 00:22:00,987 Niet als er mensen zijn. En niet met mij. 203 00:22:05,992 --> 00:22:08,536 -Wacht! Twintig minuten! -Ze belt vast de politie. 204 00:22:08,619 --> 00:22:10,538 Ze zijn er voor ik m'n tassen uitpak. 205 00:22:10,621 --> 00:22:13,666 Dan houden we haar in de gaten. 206 00:22:14,250 --> 00:22:17,420 Raoul kan die taak op zich nemen. 207 00:22:17,628 --> 00:22:21,841 Ik wil niet dat Raoul dat doet! Hij hoort hier niet eens te zijn! 208 00:22:24,343 --> 00:22:26,387 Er vallen geen gewonden. 209 00:22:26,888 --> 00:22:30,183 En wij dan? Als ze nou een pistool heeft? 210 00:22:33,269 --> 00:22:34,520 Wie ben jij? 211 00:22:35,438 --> 00:22:37,231 Ik ben Raoul. 212 00:22:51,621 --> 00:22:53,831 Je weet dat dit zonder jou niet lukt! 213 00:22:53,915 --> 00:22:55,708 Het is nog steeds een goed plan. 214 00:22:55,792 --> 00:22:59,879 Zeker! Het is een geweldig plan. Het verandert gewoon wat. 215 00:22:59,962 --> 00:23:01,339 Ja. 216 00:23:01,547 --> 00:23:03,716 Ontvoering. Dertig jaar. 217 00:23:03,800 --> 00:23:08,554 Je doet veel beloftes, hè? Aan mij, aan je kinderen. 218 00:23:09,555 --> 00:23:10,807 Geen familie. 219 00:23:11,766 --> 00:23:15,478 Je hebt gelijk. Het is verpest. Ik heb het verpest! 220 00:23:15,686 --> 00:23:17,939 Het is niet zoals het hoort te zijn. 221 00:23:21,442 --> 00:23:26,197 Maar het belangrijkste is dat er nog steeds $3 miljoen in dit huis zit... 222 00:23:26,280 --> 00:23:30,451 en niemand behalve jij en ik weten dat het er is. 223 00:23:32,120 --> 00:23:34,664 Hé, ik wil dat geld. Ik wil het! 224 00:23:34,914 --> 00:23:36,374 Maar jij... 225 00:23:37,834 --> 00:23:39,836 jij hebt dat geld nodig. 226 00:23:40,670 --> 00:23:43,840 Of ben je vergeten waarom je hier bent? 227 00:23:47,135 --> 00:23:51,013 Dus laten we ophouden met dit geklooi en de zaak afhandelen. 228 00:23:57,186 --> 00:23:59,063 Sluit de telefoon af. 229 00:26:39,473 --> 00:26:43,060 Bovenste verdieping, het meisje. Ik ga naar de moeder. Geef me dat! 230 00:26:43,144 --> 00:26:46,272 Jij blijft hier! Laat niemand door! 231 00:26:57,199 --> 00:26:58,826 Word wakker! Sarah! 232 00:27:00,119 --> 00:27:01,287 Opstaan! 233 00:27:07,376 --> 00:27:09,128 Waarom deed je dat? 234 00:27:16,552 --> 00:27:18,471 Waar ga je heen? 235 00:27:28,272 --> 00:27:31,025 -Wat gebeurt er? -Er zijn mensen in huis. 236 00:27:33,235 --> 00:27:35,988 Ze zitten in de lift en komen omlaag. 237 00:27:53,756 --> 00:27:56,342 Verdomme! Ze komen naar jou toe! 238 00:27:56,425 --> 00:27:58,928 Ik zei je al. Ik doe niemand iets. 239 00:28:01,722 --> 00:28:03,474 Ze gaan naar beneden. 240 00:28:05,810 --> 00:28:06,936 -Die kamer. -Wat? 241 00:28:07,019 --> 00:28:08,562 De paniekkamer. 242 00:28:09,397 --> 00:28:11,273 Nee, druk op de stopknop. 243 00:28:15,778 --> 00:28:16,904 Verdomme! 244 00:28:20,408 --> 00:28:21,992 Hij gaat weer omhoog! 245 00:28:33,546 --> 00:28:34,713 Ga erheen. 246 00:28:47,226 --> 00:28:48,436 Vooruit! 247 00:28:49,645 --> 00:28:50,729 Verdomme! 248 00:28:50,813 --> 00:28:54,400 Verdomme! 249 00:28:55,860 --> 00:28:57,445 Verdorie! Klote... 250 00:29:12,710 --> 00:29:14,795 Dat betekent zeven jaar ongeluk. 251 00:29:32,480 --> 00:29:34,440 Ze zitten daar toch niet in? 252 00:29:49,121 --> 00:29:50,748 SYSTEEM UITGESCHAKELD 253 00:29:54,168 --> 00:29:55,461 Verdomme. 254 00:29:56,337 --> 00:29:59,173 -Doet ie het niet? -Het is een andere lijn. 255 00:30:00,549 --> 00:30:02,510 Ik heb hem niet aangesloten. 256 00:30:07,056 --> 00:30:08,307 En nu? 257 00:30:35,084 --> 00:30:36,752 Ik hoor niets. 258 00:30:37,628 --> 00:30:39,505 Wat zouden ze willen? 259 00:30:39,588 --> 00:30:41,674 Ik weet het niet. Ons beroven... 260 00:30:44,218 --> 00:30:45,678 Ik weet het niet. 261 00:30:45,886 --> 00:30:47,346 Wat doen we? 262 00:30:48,055 --> 00:30:49,598 We wachten. 263 00:30:50,140 --> 00:30:53,018 -En als ze hier binnenkomen? -Dat kunnen ze niet. 264 00:30:54,270 --> 00:30:56,355 Ze kunnen er onmogelijk in. 265 00:30:56,438 --> 00:30:58,107 Mama. Ik heb je gehoord. 266 00:31:02,069 --> 00:31:04,280 -Alles goed? -Ja. 267 00:31:04,363 --> 00:31:05,823 -Bibber je? -Nee. 268 00:31:05,906 --> 00:31:07,616 -Heb je rillingen? -Nee. 269 00:31:10,411 --> 00:31:13,163 Toe. Maak je geen zorgen om mij. 270 00:31:30,806 --> 00:31:33,100 Hij heeft kinderen. Wat denk je dat hij doet? 271 00:31:33,183 --> 00:31:36,061 Wachten tot de politie komt? Denk eens na. 272 00:31:36,270 --> 00:31:37,438 Daar komt ie. 273 00:31:37,521 --> 00:31:40,482 De deur naar het dakterras zit dicht. Daar kan ze niet weg. 274 00:31:40,566 --> 00:31:43,569 -Mooi. -Misschien belt ze de politie wel. 275 00:31:43,652 --> 00:31:45,863 Kan ze hem vandaag aangesloten hebben? 276 00:31:45,946 --> 00:31:48,073 Nee. 't Is geen kwestie van Telecom bellen. 277 00:31:48,157 --> 00:31:51,327 Ze zou het via Manhattan Security, mijn bedrijf, moeten doen. 278 00:31:51,410 --> 00:31:54,121 Ik heb 't nagekeken en hij is niet aangesloten. 279 00:31:54,204 --> 00:31:56,290 Zie je wel? Het kan niet. 280 00:31:56,957 --> 00:32:00,210 -Ik dacht dat ze er niet zou zijn. -Hij zei dat. 281 00:32:00,294 --> 00:32:03,631 Idioot! En jij! Ze hoort hier niet... 282 00:32:05,049 --> 00:32:06,425 VIA LUIDSPREKERS 283 00:32:08,802 --> 00:32:10,012 Doe maar. 284 00:32:13,057 --> 00:32:14,642 Luister. 285 00:32:16,727 --> 00:32:18,937 De politie is onderweg. 286 00:32:28,489 --> 00:32:30,658 -Ze liegt. -Je zit vol... 287 00:32:34,411 --> 00:32:36,914 Het is geen intercom. Het zijn luidsprekers. 288 00:32:36,997 --> 00:32:39,708 Dat weet ik. Ik maak haar gewoon bang. 289 00:32:39,917 --> 00:32:42,461 Ik raad jullie aan weg te gaan voor ze hier zijn. 290 00:32:47,257 --> 00:32:49,927 -Wat? -Hij zegt dat we geen telefoon hebben. 291 00:32:50,010 --> 00:32:51,720 Hoe weet hij dat nou? 292 00:32:53,013 --> 00:32:55,182 Pak wat jullie willen en ga weg! 293 00:32:56,225 --> 00:32:58,185 Was het maar zo eenvoudig. 294 00:33:00,521 --> 00:33:03,607 Papier. Ik heb papier nodig. Geef me een stuk papier. 295 00:33:03,691 --> 00:33:05,776 Hé, Zorro! Help je ons nog? 296 00:33:05,859 --> 00:33:07,611 Heb je een stuk papier? 297 00:33:11,657 --> 00:33:14,243 -Wat doet hij? -Ik weet het niet. 298 00:33:16,787 --> 00:33:18,080 WAT WE WILLEN 299 00:33:24,420 --> 00:33:25,671 IS IN DIE KAMER 300 00:33:26,505 --> 00:33:28,841 "Wat we willen, is in die kamer"? 301 00:33:29,007 --> 00:33:31,051 Ze komen hierheen, hè? 302 00:33:31,135 --> 00:33:33,846 Nee. Ik zei het je toch? Ze kunnen hier niet in. 303 00:33:35,222 --> 00:33:37,141 Wat weet je van deze kamer? 304 00:33:37,224 --> 00:33:38,934 Wat we van die kamer weten? 305 00:33:39,017 --> 00:33:41,979 -Laten we haar niks vertellen. -Alleen een paar details. 306 00:33:51,405 --> 00:33:53,532 MEER dan jij 307 00:33:57,035 --> 00:33:59,955 We komen er niet uit en we laten jullie er niet in! 308 00:34:00,038 --> 00:34:01,999 Ga mijn huis uit! 309 00:34:02,416 --> 00:34:04,418 -Zeg "verdomme". -Verdomme. 310 00:34:08,172 --> 00:34:09,339 -Mama. -Wat? 311 00:34:09,423 --> 00:34:11,467 "Ga verdomme mijn huis uit." 312 00:34:11,675 --> 00:34:13,677 Ga verdomme mijn huis uit! 313 00:34:20,017 --> 00:34:21,643 Oké, ik heb een idee. 314 00:34:22,060 --> 00:34:24,605 Ze is een vrouw. Vrouwen willen zekerheid. 315 00:34:29,026 --> 00:34:30,736 Ze zal je niet geloven. 316 00:34:30,861 --> 00:34:35,616 Ze moet weten dat we fatsoenlijk zijn en dat ze ons kan vertrouwen. 317 00:34:36,325 --> 00:34:38,786 WE LATEN JULLIE GAAN 318 00:34:42,790 --> 00:34:44,541 Het gesprek is afgelopen! 319 00:34:48,128 --> 00:34:50,088 Wat? Komt ze niet naar beneden? 320 00:34:50,172 --> 00:34:53,592 Hou je kop. Hou je kop en laat me nadenken. 321 00:34:54,218 --> 00:34:55,803 Alsof je daarmee kunt nadenken. 322 00:34:55,928 --> 00:34:58,305 Weet je wat? Oké! Denk jij maar na! 323 00:34:58,388 --> 00:35:00,557 -Als ze de politie wel heeft gebeld? -Nee. 324 00:35:00,641 --> 00:35:02,851 Ze zei weer dat ze de politie heeft gebeld. 325 00:35:02,935 --> 00:35:05,437 Als de politie zou komen, zou ik hier dan nog zijn? 326 00:35:05,521 --> 00:35:08,357 Oké, goed. Geweldig. We geloven je allemaal. 327 00:35:08,482 --> 00:35:10,442 Hoe komen we die kamer in? 328 00:35:16,949 --> 00:35:18,867 Wat is hier zo grappig aan? 329 00:35:19,701 --> 00:35:21,620 Vind je dit gezeik grappig? 330 00:35:22,079 --> 00:35:24,998 Ik bouw deze kamers al 12 jaar... 331 00:35:25,290 --> 00:35:27,334 om mensen als wij eruit te houden. 332 00:35:27,417 --> 00:35:32,297 Dat is allemaal zo ironisch en grappig, oké? Maar hoe komen we erin? 333 00:35:33,924 --> 00:35:35,133 Dat kan niet. 334 00:35:36,134 --> 00:35:37,886 Je kunt de paniekkamer niet in. 335 00:35:37,970 --> 00:35:41,682 Daar gaat het nou net om. Zij moet eruit komen. 336 00:35:42,224 --> 00:35:43,976 En waarom zou ze dat doen? 337 00:35:44,768 --> 00:35:46,144 Dat weet ik niet. 338 00:35:46,979 --> 00:35:50,315 Maar als ze het doet, mag ze dit huis niet uit. 339 00:35:51,358 --> 00:35:54,736 We houden haar hier 20 minuten vast... 340 00:35:54,945 --> 00:35:58,073 en ik wil geen hulp van die Joe Pesci. 341 00:35:58,657 --> 00:36:01,326 Willen ze zich in dit huis schuilhouden? Oké. 342 00:36:01,618 --> 00:36:04,079 We zorgen ervoor dat ze niet weg kunnen. 343 00:36:06,790 --> 00:36:09,585 En waarom zouden ze er sowieso uitkomen? 344 00:36:11,837 --> 00:36:13,672 Daar ben ik nog mee bezig. 345 00:36:21,722 --> 00:36:24,016 -Alles goed? -Ja. 346 00:36:27,060 --> 00:36:28,520 Kleine ruimte? 347 00:36:29,146 --> 00:36:30,522 Ik voel me oké. 348 00:36:32,065 --> 00:36:33,567 -Je mag niet doordraaien. -Nee. 349 00:36:33,650 --> 00:36:35,694 -Ik meen het. -Het gebeurt niet. 350 00:36:38,238 --> 00:36:41,366 Er worden geen mensen meer levend begraven. 351 00:36:43,076 --> 00:36:45,662 Blijkbaar gebeurde dat vroeger regelmatig. 352 00:36:46,413 --> 00:36:47,748 Echt waar? 353 00:36:47,956 --> 00:36:49,666 Ja, dat heb ik gelezen. 354 00:36:50,542 --> 00:36:52,961 En wanneer gebeurde dat regelmatig? 355 00:36:55,380 --> 00:36:57,549 Twintig, dertig jaar geleden. 356 00:37:00,636 --> 00:37:02,554 Wat doen ze nu? 357 00:37:09,019 --> 00:37:10,646 Ik weet het niet. 358 00:38:11,331 --> 00:38:13,000 Ze sluiten ons op. 359 00:38:52,289 --> 00:38:54,166 Dit is niet te geloven. 360 00:38:58,962 --> 00:39:00,338 VUURDEKEN 361 00:39:04,760 --> 00:39:06,303 Sarah, rustig. 362 00:39:08,388 --> 00:39:11,892 Je weet wat er kan gebeuren als je je te druk maakt. 363 00:39:12,934 --> 00:39:14,186 Sarah! 364 00:39:43,965 --> 00:39:47,302 -Wat doe jij verdomme? -We gaan er vanonder in. 365 00:39:47,427 --> 00:39:50,889 Dat doe je niet. Ook al kom je door het beton, er zit nog staal. 366 00:39:50,931 --> 00:39:53,100 Je zult er nog geen deuk in maken. 367 00:39:53,183 --> 00:39:54,518 We zullen zien. 368 00:39:56,019 --> 00:39:58,271 Hé. Dit is m'n werk. 369 00:39:58,480 --> 00:40:01,525 Als een idioot met een voorhamer zou kunnen inbreken... 370 00:40:01,608 --> 00:40:04,694 denk je dan echt dat ik nog werk zou hebben? 371 00:40:13,453 --> 00:40:15,831 Zorg dat je 't niet in je ogen krijgt. 372 00:40:49,447 --> 00:40:50,824 De buurman. 373 00:40:50,949 --> 00:40:52,242 Help! 374 00:40:52,367 --> 00:40:54,661 Help ons alsjeblieft! 375 00:40:55,203 --> 00:40:57,372 -Bel de politie! -Horen ze ons? 376 00:40:57,622 --> 00:40:58,748 Help ons! 377 00:41:10,468 --> 00:41:11,720 Help! 378 00:41:11,887 --> 00:41:14,890 -Help ons alsjeblieft! -Bel de politie! 379 00:42:27,337 --> 00:42:29,464 Blijven jullie daar gewoon staan? 380 00:42:29,965 --> 00:42:32,300 Waarom? Wat heb jij dan, MacGyver? 381 00:43:07,252 --> 00:43:09,838 Hij kan hier niet met een hamer in, hè? 382 00:43:16,219 --> 00:43:18,513 Kan het iets luidruchtiger? 383 00:43:28,815 --> 00:43:30,859 Help me eens met die dozen. 384 00:43:32,861 --> 00:43:34,404 Luister, verdomme! 385 00:43:34,738 --> 00:43:38,074 Ik heb de leiding. Wat gebeurt hier? 386 00:43:43,955 --> 00:43:47,375 -Ze komen hierbinnen. -Nee, ze kunnen niet binnenkomen. 387 00:43:50,962 --> 00:43:53,757 Het komt allemaal goed met ons. 388 00:45:00,115 --> 00:45:01,533 O, dit is goed. 389 00:45:03,326 --> 00:45:04,869 Dit zou kunnen werken. 390 00:45:04,953 --> 00:45:08,289 Ik dacht net dat we zoiets zouden moeten doen. 391 00:45:12,293 --> 00:45:15,213 -Draai open. -Dat heb ik al gedaan. 392 00:45:15,296 --> 00:45:17,215 Draai hem iets verder open. 393 00:45:18,925 --> 00:45:21,219 We sturen ze gewoon een boodschap. 394 00:45:22,387 --> 00:45:23,972 Ze zullen het snappen. 395 00:46:01,801 --> 00:46:03,803 Lieverd, ga op de grond liggen. 396 00:46:12,353 --> 00:46:15,690 Hou op dat geklooi en draai dat ding open. 397 00:46:15,773 --> 00:46:17,942 -Doe niet zo stom. -Stil! 398 00:46:17,984 --> 00:46:20,653 We proberen ze bang te maken, niet te doden. 399 00:46:27,577 --> 00:46:29,078 Wat is dat? 400 00:46:29,704 --> 00:46:30,788 't Is niet best. 401 00:46:32,790 --> 00:46:34,292 Ze hoesten. 402 00:46:34,626 --> 00:46:36,878 Als ze hoesten, gaan ze dood! 403 00:46:36,961 --> 00:46:38,630 Er gaat niemand dood, man! 404 00:46:38,713 --> 00:46:42,342 Wil je alsjeblieft het lef hebben om iets af te maken? 405 00:46:57,315 --> 00:46:58,566 Mama. 406 00:47:02,987 --> 00:47:06,574 In het ergste geval vallen ze flauw. Ze zullen een kater hebben. 407 00:47:06,658 --> 00:47:09,994 Hoe komen we erin als ze flauwvallen, Junior? 408 00:47:12,497 --> 00:47:13,748 Draai hem iets meer dicht. 409 00:47:13,831 --> 00:47:16,876 Ze vallen niet flauw, sukkels. Ze geven eerst over. 410 00:47:16,960 --> 00:47:19,295 We komen er niet in als ze dood zijn! 411 00:47:21,589 --> 00:47:23,591 Blijf liggen en haal adem. 412 00:47:30,348 --> 00:47:32,058 Draai hem verder dicht. 413 00:47:32,559 --> 00:47:34,102 Verder! Het is te veel! 414 00:47:34,185 --> 00:47:37,105 -Begin nou niet met dat gelul. -Iets meer dicht! 415 00:47:47,865 --> 00:47:49,117 Ik draai hem verder dicht. 416 00:47:49,200 --> 00:47:52,245 -Hé, blijf van me af. -Ik ga niemand doden. 417 00:48:03,047 --> 00:48:05,883 -Zeg hem dat ie hem dichtdraait! -Draai hem dicht. 418 00:48:05,967 --> 00:48:08,219 -Nee. -Draai hem dicht. 419 00:48:19,439 --> 00:48:21,399 -Mama? -Even wachten. 420 00:48:25,903 --> 00:48:27,155 Kruip hieronder. 421 00:48:27,238 --> 00:48:28,615 VUURDEKEN 422 00:48:28,906 --> 00:48:30,033 O, god. 423 00:48:30,241 --> 00:48:33,202 -Wat een amateurs, man! -Het is verdomme mijn idee. 424 00:48:43,004 --> 00:48:46,507 Hou je kop! Er proberen daar mensen te slapen. 425 00:49:10,865 --> 00:49:12,200 Wat is dat? 426 00:49:13,701 --> 00:49:15,203 Draai het gas dicht. 427 00:49:24,337 --> 00:49:26,214 Draai het gas nu dicht. 428 00:49:49,821 --> 00:49:51,239 Achteruit! 429 00:49:57,328 --> 00:49:58,830 Haal hem van me af! 430 00:50:05,086 --> 00:50:06,504 Alles is in orde. 431 00:50:08,923 --> 00:50:13,636 Kutwijf! Ik kom er wel in! 432 00:50:14,679 --> 00:50:16,889 Hou je verdomme rustig. 433 00:50:26,983 --> 00:50:28,985 -Alles goed? -Ja. 434 00:50:30,486 --> 00:50:34,991 Beloof me dat je zoiets nooit zult doen. 435 00:50:35,950 --> 00:50:37,243 Oké. 436 00:50:40,121 --> 00:50:43,624 Ze bewegen. Ze bewegen tenminste nog. 437 00:50:55,970 --> 00:50:57,054 Wat? 438 00:50:57,680 --> 00:50:59,182 Praat maar met hem. 439 00:51:02,143 --> 00:51:04,562 Vooruit, man, hou op. 440 00:52:05,832 --> 00:52:08,042 -Is dat morse? -SOS. 441 00:52:08,292 --> 00:52:09,961 Waar heb je dat geleerd? 442 00:52:10,044 --> 00:52:11,462 Titanic. 443 00:52:22,557 --> 00:52:24,725 We moeten praten. Naar beneden. 444 00:52:30,815 --> 00:52:33,192 Nee. Jij niet. 445 00:52:39,699 --> 00:52:43,202 Vooruit. 446 00:52:44,495 --> 00:52:45,788 Sta op. 447 00:52:46,831 --> 00:52:48,207 Vooruit. 448 00:52:57,383 --> 00:52:58,718 Wakker worden. 449 00:53:04,223 --> 00:53:08,144 Ik bel morgenochtend meteen m'n plastisch chirurg. 450 00:53:08,227 --> 00:53:13,482 Er is iets veranderd. $100.000 is niet genoeg. Niet voor dit gezeik. 451 00:53:14,483 --> 00:53:17,486 Ik wil een derde van wat er in die kamer ligt. 452 00:53:21,532 --> 00:53:22,658 Goed! 453 00:53:22,742 --> 00:53:27,079 Oké? Een volledig aandeel, een derde. Gefeliciteerd. 454 00:53:27,622 --> 00:53:31,834 Je kocht een skimuts en verdiende $1 miljoen. Je ouders zullen trots zijn. 455 00:53:54,190 --> 00:53:55,483 We hebben hem. 456 00:53:55,942 --> 00:54:00,029 Laat me nog iets duidelijk maken. Hou je expert onder controle. 457 00:54:00,112 --> 00:54:02,615 Ik verlies mijn helft niet, omdat... 458 00:54:02,698 --> 00:54:04,200 Rustig aan. Helft? 459 00:54:04,283 --> 00:54:08,329 Heb je op de lagere school geslapen? Vijf seconden geleden was het een derde... 460 00:54:08,579 --> 00:54:09,956 Kom op. 461 00:54:15,044 --> 00:54:17,421 Ik zeg alleen dat hij een probleem is. 462 00:54:17,505 --> 00:54:20,341 Maar dit was mijn idee niet, dus hij is jouw probleem. 463 00:54:20,424 --> 00:54:22,718 Inderdaad. Het was jouw idee niet! 464 00:54:22,802 --> 00:54:25,388 Dit was totaal niet jouw idee! Het was mijn idee! 465 00:54:28,391 --> 00:54:30,184 Vooruit, kijk hierheen. 466 00:54:42,697 --> 00:54:43,906 Ja. 467 00:54:44,699 --> 00:54:46,033 Ja. 468 00:54:49,620 --> 00:54:52,289 Laten we hopen dat hij padvinder is geweest. 469 00:54:58,212 --> 00:54:59,964 -We zijn hier! -Help ons! 470 00:55:00,047 --> 00:55:01,924 We zijn hier! 471 00:55:12,351 --> 00:55:13,602 Help! 472 00:55:13,728 --> 00:55:15,938 Doe je raam open! 473 00:55:16,022 --> 00:55:17,356 Help! 474 00:55:25,865 --> 00:55:28,200 We komen hier nooit uit. 475 00:55:36,625 --> 00:55:39,962 Ik ben de liefhebbende kleinzoon die de oude man gezelschap hield... 476 00:55:40,046 --> 00:55:42,506 elk weekend gedurende de laatste twee jaar. 477 00:55:42,590 --> 00:55:45,634 Ik sprak met hem, kleedde hem aan, gaf hem eten. 478 00:55:45,718 --> 00:55:47,219 Ben je klaar? 479 00:55:47,303 --> 00:55:50,598 Nee. Aan mij heeft de oude man uiteindelijk over de kluis verteld. 480 00:55:50,681 --> 00:55:55,144 Ik heb de man gevonden die hem bouwde, en heb hem overgehaald in te breken! 481 00:55:58,064 --> 00:55:59,398 Wacht even. 482 00:56:02,526 --> 00:56:05,821 -Wat? -De slaapkamer is leeg. Waar zijn ze? 483 00:56:07,990 --> 00:56:09,784 Er zijn er twee op de trap. 484 00:56:10,534 --> 00:56:12,119 Waar is de derde vent? 485 00:56:16,123 --> 00:56:18,167 M'n mobiel ligt naast m'n bed. 486 00:56:22,630 --> 00:56:24,215 Dat geld komt me toe. 487 00:56:24,507 --> 00:56:26,967 Ik laat je m'n plan niet in gevaar brengen... 488 00:56:27,051 --> 00:56:30,346 omdat je niet met anderen overweg kunt! 489 00:56:31,889 --> 00:56:33,224 Begrepen? 490 00:56:34,558 --> 00:56:36,685 Als ik niet terugkom, doe je de deur dicht. 491 00:56:36,769 --> 00:56:38,604 Doe wat ik zeg. 492 00:56:40,940 --> 00:56:42,858 Als hij me aanraakt, schiet ik op 'm. 493 00:56:42,942 --> 00:56:43,984 Jezus! 494 00:56:46,445 --> 00:56:47,655 Wacht! 495 00:56:51,117 --> 00:56:54,870 Heb je nog meer onzin te regelen of kunnen we weer aan het werk? 496 00:56:54,954 --> 00:56:56,997 Sla een andere toon aan, eikel. 497 00:56:57,081 --> 00:56:59,959 Of je zult ervan lusten. 498 00:57:00,042 --> 00:57:03,587 Je bent een buschauffeur, Raoul. 499 00:57:03,754 --> 00:57:05,214 Je woont op Flatbush Avenue. 500 00:57:05,297 --> 00:57:08,300 Spui niet van dat politiejargon... 501 00:57:08,384 --> 00:57:10,553 want ik heb die film ook gezien. 502 00:57:10,636 --> 00:57:12,012 Wat doen jullie? 503 00:57:13,848 --> 00:57:15,766 Ik heb je iets te vertellen. 504 00:57:17,601 --> 00:57:19,019 Ga. 505 00:57:19,186 --> 00:57:20,688 Ga! 506 00:59:09,463 --> 00:59:10,547 Verdomme! 507 00:59:12,633 --> 00:59:15,302 Ze heeft iets. Wat heeft ze gepakt? 508 00:59:16,428 --> 00:59:17,596 Nee. 509 00:59:19,473 --> 00:59:20,724 Een oplader! 510 00:59:21,433 --> 00:59:23,602 Ze heeft een mobiel. 511 00:59:25,020 --> 00:59:26,105 Nee! 512 00:59:27,982 --> 00:59:29,400 Oké, het signaal. 513 00:59:29,608 --> 00:59:32,319 Vooruit. Het signaal. 514 00:59:43,831 --> 00:59:47,459 Ik denk niet dat ze daarbinnen met een mobiel zullen bellen. 515 00:59:48,210 --> 00:59:50,963 -Waarom niet? -Je kunt van daaruit niet bellen. 516 00:59:53,799 --> 00:59:55,384 Geen signaal. 517 01:00:04,893 --> 01:00:07,730 Ik heb deze lijn niet aangesloten, maar de hoofdlijn wel. 518 01:00:07,813 --> 01:00:10,524 Als we die vinden, kunnen we deze aansluiten. 519 01:00:12,318 --> 01:00:17,156 Ik wil niet naar de gevangenis, man. Dat is niets voor mij. 520 01:00:28,417 --> 01:00:29,585 Voorzichtig. 521 01:00:40,929 --> 01:00:42,264 Pak de telefoon. 522 01:00:42,431 --> 01:00:44,683 -Hij gaat er niet af. -Trek hem eraf! 523 01:00:56,070 --> 01:00:58,280 Schroevendraaier. Een kruiskop. 524 01:01:05,788 --> 01:01:10,209 Junior, toen je de telefoonlijnen doorknipte, knipte je toen de hoofdlijn door? 525 01:01:10,417 --> 01:01:13,712 Of knipte je gewoon de telefoondraad in de keuken door? 526 01:01:43,575 --> 01:01:45,744 Haal dit eraf en leg de draden bloot. 527 01:01:45,828 --> 01:01:48,038 -Wat doen we? -Ik heb geen idee. 528 01:02:16,191 --> 01:02:18,861 -Oké, klaar? -Ja. Hier. 529 01:02:19,027 --> 01:02:20,195 Oké. 530 01:02:20,612 --> 01:02:22,239 Geel met geel. 531 01:02:36,587 --> 01:02:37,671 Oké. 532 01:02:39,923 --> 01:02:41,216 Kiestoon. 533 01:02:50,225 --> 01:02:51,518 Alarmnummer. 534 01:02:51,727 --> 01:02:54,438 Ja, dit is West 94th Street nummer 38... 535 01:02:54,521 --> 01:02:57,733 -Een ogenblik. -Nee. God. 536 01:03:03,071 --> 01:03:04,156 Bel papa. 537 01:03:09,495 --> 01:03:13,332 Hoe kun je in New York wonen zonder pijnstillers? 538 01:03:15,667 --> 01:03:18,837 -Hallo? -Stephan. Geef Stephan even. 539 01:03:18,921 --> 01:03:20,672 -Met wie spreek ik? -Met Meg. 540 01:03:20,756 --> 01:03:22,674 Weet je wel hoe laat het is? 541 01:03:22,966 --> 01:03:26,261 -Geef hem even, trut. -Het is die stomme vrouw van je. 542 01:03:30,474 --> 01:03:31,558 Schiet op. 543 01:03:33,435 --> 01:03:35,771 -Hallo? -Je moet ons helpen. 544 01:03:35,854 --> 01:03:36,939 Schiet op! 545 01:03:37,105 --> 01:03:40,400 Er zijn drie mannen boven. Ze zijn ingebroken... 546 01:03:43,737 --> 01:03:44,863 Wat... 547 01:03:59,878 --> 01:04:01,880 -Hij doet wel iets. -Nee. 548 01:04:01,964 --> 01:04:03,632 Hij belt de politie wel. 549 01:04:03,715 --> 01:04:05,968 Je kent haar niet. Ze zal het niet toelaten. 550 01:04:06,051 --> 01:04:09,429 Nee. Hij weet dat er iets is. Hij heeft me gehoord. 551 01:04:10,222 --> 01:04:13,600 Hij zit aan de overkant van 't park. We wonen dus dicht bij elkaar. 552 01:04:13,684 --> 01:04:16,144 Voor als we elkaar nodig hebben. Hij helpt ons. 553 01:04:16,228 --> 01:04:18,564 -Dat doet hij niet. -Jawel! 554 01:04:24,653 --> 01:04:25,946 Het spijt me. 555 01:04:26,530 --> 01:04:28,365 Nee, mij. 556 01:04:29,533 --> 01:04:30,659 Waarom? 557 01:04:31,952 --> 01:04:33,954 Ik wilde het je niet vertellen. 558 01:04:35,163 --> 01:04:36,248 Wat? 559 01:04:36,790 --> 01:04:38,750 Ik ben duizelig en heb honger. 560 01:04:42,004 --> 01:04:45,257 Ze heeft alleen maar paracetamol. 561 01:04:47,718 --> 01:04:50,387 Blijkbaar was dat gas niet zo'n succes. 562 01:04:50,887 --> 01:04:52,431 Wiens schuld was dat? 563 01:04:52,514 --> 01:04:53,932 Dit is onmogelijk. 564 01:04:54,016 --> 01:04:55,684 Wat nu, razende Roeland? 565 01:04:55,767 --> 01:04:58,687 Dit is erger dan onmogelijk. Dit is onprettig. 566 01:05:00,564 --> 01:05:02,024 Hier, drink dit. 567 01:05:02,107 --> 01:05:04,026 Goed zo, drink veel water. 568 01:05:04,109 --> 01:05:07,487 Je bloedsuiker is bijna tot de 40 gedaald. Het moet omhoog. 569 01:05:07,571 --> 01:05:09,114 Hoor je me goed? 570 01:05:09,197 --> 01:05:11,366 Ik ben alleen duizelig, niet doof. 571 01:05:11,908 --> 01:05:14,161 Te gek. Wijsneus. Dat is geweldig. 572 01:05:14,244 --> 01:05:18,540 Heb je hierin iets gezien? Chocoladerepen of iets zoets? 573 01:05:19,082 --> 01:05:20,334 Laten we nog 's kijken. 574 01:05:20,417 --> 01:05:22,085 Mam, dat heb ik al gedaan. 575 01:05:22,169 --> 01:05:24,046 We moeten rustig blijven, oké? 576 01:05:24,129 --> 01:05:27,341 Als we rustig blijven, komt alles goed. Oké? Blijf rustig. 577 01:05:27,424 --> 01:05:29,176 Je maakt me nerveus. 578 01:05:29,259 --> 01:05:30,886 Sorry. 579 01:05:32,554 --> 01:05:34,598 En als m'n suiker verder daalt? 580 01:05:35,390 --> 01:05:38,185 Dat gebeurt niet. Ik bedenk wel iets. 581 01:05:40,896 --> 01:05:42,481 Hij heeft gelijk. 582 01:05:43,398 --> 01:05:45,692 We kunnen die kamer onmogelijk in. 583 01:05:45,776 --> 01:05:47,611 Waar heb je het over? 584 01:05:48,779 --> 01:05:51,615 Ik moet gewoon eerlijk tegen mezelf zijn. 585 01:05:52,282 --> 01:05:54,034 Ik wil niet betrokken zijn... 586 01:05:54,117 --> 01:05:57,913 bij zoiets aangrijpends of riskants op dit moment in m'n leven. 587 01:05:57,996 --> 01:06:00,916 -Geef je het op? -Jazeker. 588 01:06:01,124 --> 01:06:04,878 Ik heb geen behoefte aan problemen. Ik pleeg een anoniem telefoontje. 589 01:06:04,961 --> 01:06:09,132 Ze vinden de kluis en ik krijg de erfenis. 590 01:06:10,133 --> 01:06:12,135 Stephen, Jeffrey, Catherine en David. 591 01:06:12,219 --> 01:06:15,681 Vijf kleinkinderen en 60 procent successierechten. 592 01:06:15,806 --> 01:06:19,976 Verdomme, dan heb ik nog altijd 800 of 900.000 dollar en kan ik goed leven. 593 01:06:20,894 --> 01:06:23,939 Pak aan. Ga weg en bezat jezelf. 594 01:06:24,731 --> 01:06:26,525 Wacht eens even. 595 01:06:27,567 --> 01:06:29,736 Zeg dat nog eens. 596 01:06:35,617 --> 01:06:38,620 Zeg dat gedeelte over het geld nog eens, kleintje. 597 01:06:40,706 --> 01:06:42,958 Wanneer? Daarnet? 598 01:06:43,291 --> 01:06:44,584 Ja, daarnet. 599 01:06:44,668 --> 01:06:48,880 Je verdeelde het geld in je hoofd en zei dat je 800 of 900.000 zou krijgen. 600 01:06:49,840 --> 01:06:51,425 Wat doe je? 601 01:06:51,508 --> 01:06:55,554 Dat was na belastingaftrek, dus dat is meer dan anderhalf miljoen. 602 01:06:56,847 --> 01:06:59,349 Nu ben je ineens een belastinginspecteur. 603 01:07:02,102 --> 01:07:05,272 -Ik ben pleite. -Wacht eens even. 604 01:07:05,564 --> 01:07:09,985 Er zit overal suiker in. Ook waar je het niet verwacht, zoals in ketchup. 605 01:07:10,193 --> 01:07:11,695 Waarin nog meer? 606 01:07:14,531 --> 01:07:16,241 Een reistasje. 607 01:07:16,324 --> 01:07:19,119 Verder noemde je acht mensen met wie je 't moet delen... 608 01:07:19,202 --> 01:07:21,830 dus dat betekent dat er 10 of 12 miljoen dollar is. 609 01:07:21,913 --> 01:07:25,083 Een minkukel als jij moet minder krijgen dan de rest... 610 01:07:25,167 --> 01:07:27,461 dus wat zal ik ervan denken? 611 01:07:27,544 --> 01:07:30,422 Je hebt het over geld dat je nooit zult hebben. 612 01:07:31,214 --> 01:07:33,216 Hoeveel zit erin? 613 01:07:35,343 --> 01:07:36,803 Mondwater. 614 01:07:37,679 --> 01:07:38,805 Sacharine. 615 01:07:41,600 --> 01:07:44,227 Hé, ik praat tegen je. Geef antwoord. 616 01:07:44,686 --> 01:07:46,229 Oké. Er is meer. 617 01:07:46,897 --> 01:07:49,941 En wanneer wilde je ons dit economische detail vertellen? 618 01:07:50,025 --> 01:07:52,903 Dat maakt nu niets uit. Het is niet relevant! 619 01:07:53,320 --> 01:07:56,406 -Waarom praten we daarover? -Wat was je van plan? 620 01:07:56,490 --> 01:07:58,992 Hoe had je gedacht dit zomaar te kunnen doen? 621 01:07:59,075 --> 01:08:01,161 Dacht je dat ik die kluis zou openen... 622 01:08:01,244 --> 01:08:05,081 en dat Raoul en ik zouden wachten terwijl jij je aandeel pakte? 623 01:08:05,582 --> 01:08:07,417 Wat heb je toch? 624 01:08:07,501 --> 01:08:10,545 Jij hebt ons hierbij gehaald en je wilde ons belazeren? 625 01:08:10,629 --> 01:08:14,299 Je wilde zelf meedoen. De voogdij-advocaten zitten achter je aan. 626 01:08:14,382 --> 01:08:17,093 Je had best oren naar deze klus... 627 01:08:17,177 --> 01:08:19,137 dus doe maar niet zo onschuldig. 628 01:08:19,221 --> 01:08:21,223 Het is gewoon mislukt. 629 01:08:22,641 --> 01:08:24,267 Vergeet het gewoon. 630 01:08:29,231 --> 01:08:32,234 Pepermuntjes? Zonder suiker. 631 01:08:32,317 --> 01:08:35,862 Ik ga die kluis openmaken. Als je weggaat, krijg je niets. 632 01:08:35,946 --> 01:08:37,864 Dat is onwaarschijnlijk, dikzak. 633 01:08:37,948 --> 01:08:41,785 Ik deel het geld met Raoul. Maar jou wil ik nooit meer zien. 634 01:08:41,868 --> 01:08:45,622 Als ik agenten aan de deur krijg, weten we wie ze heeft gestuurd... 635 01:08:45,831 --> 01:08:47,958 en we zullen je verdomme vinden. 636 01:08:52,420 --> 01:08:54,047 Tot ziens, Burnham. 637 01:08:55,090 --> 01:08:56,299 Dag, Raoul. 638 01:09:02,639 --> 01:09:03,849 Mama! 639 01:09:12,607 --> 01:09:15,902 Je rijdt een paar keer met een luxe auto naar Oost-Harlem... 640 01:09:15,986 --> 01:09:18,196 en je denkt er alles over te weten. 641 01:09:20,991 --> 01:09:23,243 Je weet niets van mij. 642 01:09:24,494 --> 01:09:27,330 Sarah, luister: 643 01:09:27,539 --> 01:09:30,375 Ga in de hoek zitten. Doe je ogen dicht en kijk niet om. 644 01:09:30,458 --> 01:09:31,668 Oké. 645 01:09:36,214 --> 01:09:38,633 Je zou je gezicht eens moeten zien. 646 01:09:40,051 --> 01:09:41,469 Wat gebeurt er? 647 01:09:41,720 --> 01:09:44,890 -Niet bewegen, verdomme. -Nee, niet doen. 648 01:09:45,015 --> 01:09:46,349 Kom hier. 649 01:09:46,516 --> 01:09:47,767 Kom hier. 650 01:09:48,059 --> 01:09:50,770 -Niet schieten, alsjeblieft. -Kom op. 651 01:09:50,854 --> 01:09:55,275 Doe hem op slot en ga ervandaan. 652 01:10:01,489 --> 01:10:03,992 -Hou op, klote... -Klote wat? 653 01:10:04,367 --> 01:10:07,662 Clown? Idioot? Klotevent? 654 01:10:09,122 --> 01:10:10,957 Wie is nu de clown? 655 01:10:11,207 --> 01:10:12,292 Ik. 656 01:10:12,375 --> 01:10:13,668 Dat klopt. 657 01:10:14,127 --> 01:10:15,921 Hij verbrandt me. 658 01:10:16,087 --> 01:10:17,714 Wie heeft het pistool? 659 01:10:18,089 --> 01:10:19,174 Jij. 660 01:10:20,175 --> 01:10:21,426 Onthoud dat. 661 01:10:22,510 --> 01:10:24,471 Zoek uit wie dat verdomme is. 662 01:10:28,391 --> 01:10:30,101 Geef me je portemonnee. 663 01:10:31,227 --> 01:10:32,938 Geef me je portemonnee. 664 01:10:35,607 --> 01:10:37,317 RIJBEWIJS - ALTMAN, STEPHAN 665 01:10:37,400 --> 01:10:39,069 Stephan Altman. 666 01:10:42,447 --> 01:10:43,907 ALTMAN - KEUKEN 667 01:10:45,784 --> 01:10:48,620 Heeft je vrouw je gebeld, Stephan? 668 01:10:51,039 --> 01:10:52,624 Wat zei ze? 669 01:10:55,543 --> 01:10:57,671 Ik weet het niet. Het werd verbroken. 670 01:10:57,754 --> 01:11:00,465 -De telefoon werkt niet. -Heb je iemand gebeld? 671 01:11:02,842 --> 01:11:05,845 Heb je de politie gebeld, Stephan? 672 01:11:09,224 --> 01:11:10,433 Nee. 673 01:11:10,892 --> 01:11:12,602 Hij spreekt de waarheid. 674 01:11:13,979 --> 01:11:15,146 Ja. 675 01:11:15,355 --> 01:11:17,065 Ja, waarschijnlijk wel. 676 01:11:17,273 --> 01:11:19,818 Want als ik dit doe, liegen mensen niet. 677 01:11:20,276 --> 01:11:21,319 Wat? 678 01:11:22,237 --> 01:11:24,739 -Wat wil je? -Je moet ons in die kamer brengen. 679 01:11:24,823 --> 01:11:26,533 -Dat kan ik niet. -Jawel. 680 01:11:27,033 --> 01:11:30,245 Je zit vol ideeën. Je moet er gewoon een spuien. 681 01:11:30,328 --> 01:11:32,580 Wil je dat ik gewoon iets verzin? 682 01:11:32,664 --> 01:11:34,874 Je hebt tijd tot ik bij de drie ben. 683 01:11:35,083 --> 01:11:37,502 Dan eindig je net als Junior daar. 684 01:11:40,005 --> 01:11:42,465 -Eén, spuien. -Dit is belachelijk. 685 01:11:42,549 --> 01:11:43,675 Twee, spuien. 686 01:11:43,758 --> 01:11:45,343 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 687 01:11:45,427 --> 01:11:46,636 -Drie. -Wacht! 688 01:11:47,345 --> 01:11:48,471 Oké. 689 01:11:51,224 --> 01:11:52,892 Ik heb een idee. 690 01:11:57,647 --> 01:11:58,732 Misschien. 691 01:12:00,233 --> 01:12:01,359 Misschien. 692 01:12:01,443 --> 01:12:04,779 Help!, Rubber Soul... 693 01:12:04,946 --> 01:12:08,450 Yesterday and Today, Magical Mystery Tour, The White Album... 694 01:12:08,533 --> 01:12:11,870 Hou je warm, lieverd. Hou je warm, oké? 695 01:12:13,163 --> 01:12:17,292 Let It Be, Revolver, Sgt. Pepper... 696 01:12:17,667 --> 01:12:18,710 O, god! 697 01:12:20,670 --> 01:12:22,213 RIJBEWIJS - ALTMAN, STEPHAN 698 01:12:22,297 --> 01:12:23,965 Papa? 699 01:12:24,049 --> 01:12:25,300 Nee. 700 01:12:37,645 --> 01:12:39,147 Rustig aan. 701 01:12:40,148 --> 01:12:42,358 Doe de deur open! 702 01:12:47,155 --> 01:12:48,281 Nee. 703 01:12:50,617 --> 01:12:52,702 Niet opendoen! 704 01:12:56,539 --> 01:12:59,459 -Doe net of je hard slaat. -Zeg mij niet wat... 705 01:13:04,589 --> 01:13:06,257 Doe open! 706 01:13:07,050 --> 01:13:08,510 Niet open... 707 01:13:14,849 --> 01:13:16,518 Hou op! 708 01:13:16,684 --> 01:13:19,729 Als je hem doodt, doen ze die deur nooit open. 709 01:13:29,781 --> 01:13:30,824 O, god. 710 01:13:31,282 --> 01:13:34,119 Oké. Ga liggen. 711 01:13:34,369 --> 01:13:35,620 Ga liggen. 712 01:13:37,038 --> 01:13:38,164 Oké. 713 01:13:41,626 --> 01:13:43,628 Alles komt goed. Kom op. 714 01:13:44,712 --> 01:13:45,797 Hij is hartstikke gek. 715 01:13:45,880 --> 01:13:49,467 Blijf van hem af, jij griezelige pummel van een klootzak! 716 01:13:49,801 --> 01:13:51,094 Je bent een sterke meid. 717 01:13:51,177 --> 01:13:54,597 Wees sterk. Wees sterk, lieverd. 718 01:13:57,225 --> 01:14:00,103 Blijf van hem af, nu! Blijf van hem af! 719 01:14:00,478 --> 01:14:02,230 Het is bijna voorbij. 720 01:14:07,235 --> 01:14:09,279 Ja, goed zo. 721 01:14:30,717 --> 01:14:33,094 Oké, draai je om. 722 01:14:35,430 --> 01:14:37,056 Ik ben zo terug. 723 01:15:58,596 --> 01:16:01,474 Er zit bloed op. Misschien wil je hem andersom dragen. 724 01:16:01,557 --> 01:16:03,059 Ga de banden halen. 725 01:16:21,577 --> 01:16:23,037 Wie is dat? 726 01:16:27,583 --> 01:16:28,918 Haar dochter. 727 01:16:30,336 --> 01:16:32,171 Wat is er met haar gebeurd? 728 01:16:33,381 --> 01:16:35,717 Wat kan het ons schelen? 729 01:17:04,078 --> 01:17:06,289 Snel. Pak je spullen. 730 01:17:39,781 --> 01:17:41,282 Hé, dame. 731 01:17:45,495 --> 01:17:46,662 Mama? 732 01:17:51,667 --> 01:17:53,169 Wat doe je? 733 01:17:55,755 --> 01:17:57,548 Wat doe je? 734 01:18:07,683 --> 01:18:09,268 We hebben je dochter. 735 01:18:17,693 --> 01:18:19,070 Kom hierheen. 736 01:18:22,281 --> 01:18:24,033 Laten we dit oplossen. 737 01:18:30,915 --> 01:18:32,417 Pak haar! 738 01:18:54,939 --> 01:18:55,982 Wat is er gebeurd? 739 01:18:56,065 --> 01:18:58,109 Nee! Laat haar eruit! 740 01:19:00,987 --> 01:19:02,822 -Waar is je pistool? -Doe open. 741 01:19:02,905 --> 01:19:04,240 Nee! 742 01:19:06,409 --> 01:19:08,244 -Waar is je pistool? -Ik weet 't niet. 743 01:19:08,327 --> 01:19:09,954 Doe open! 744 01:19:12,248 --> 01:19:13,499 Doe open. 745 01:19:18,504 --> 01:19:21,257 Hou je mond! Luister. Ze heeft je pistool. 746 01:19:22,091 --> 01:19:23,885 Ze heeft je pistool! 747 01:19:25,511 --> 01:19:28,014 Hou op met schreeuwen. 748 01:19:46,908 --> 01:19:48,868 Ik weet dat je het pistool hebt. 749 01:19:48,951 --> 01:19:51,579 Leg het pistool neer en ga van de deur weg. 750 01:19:54,957 --> 01:19:58,461 Jullie moeten de deur opendoen. Mijn dochter is erg ziek. 751 01:19:58,628 --> 01:20:00,630 Ze heeft een injectie nodig. 752 01:20:01,714 --> 01:20:03,090 Horen jullie me? 753 01:20:03,299 --> 01:20:05,927 Doe open zodat ik haar een spuit kan geven. 754 01:20:06,552 --> 01:20:09,305 Anders zweer ik dat ik jullie allebei dood. 755 01:20:09,931 --> 01:20:12,183 Als ik opendoe, schiet je ons neer. 756 01:20:13,809 --> 01:20:16,521 Geef haar de spuit zelf dan. 757 01:20:17,813 --> 01:20:19,649 Geef haar de spuit! 758 01:20:31,744 --> 01:20:33,204 Heb je deze nodig? 759 01:20:37,583 --> 01:20:39,293 Kun je het zelf doen? 760 01:20:44,966 --> 01:20:47,343 Wat gebeurt er als je die niet krijgt? 761 01:20:48,427 --> 01:20:49,804 Coma. 762 01:20:51,430 --> 01:20:52,473 Dood. 763 01:20:57,270 --> 01:20:58,771 Verdomme! Doe open. 764 01:21:03,150 --> 01:21:07,029 Leg het pistool op de grond en ga helemaal naar beneden. 765 01:21:07,363 --> 01:21:09,740 Dan geef ik haar de spuit, oké? 766 01:21:24,589 --> 01:21:26,757 Je moest het pistool laten liggen! 767 01:21:53,242 --> 01:21:55,328 Stomme trut! 768 01:21:56,120 --> 01:22:00,875 Als je nog zoiets uithaalt, vermoord ik haar. 769 01:22:01,334 --> 01:22:02,710 Hoor je me? 770 01:22:04,170 --> 01:22:07,131 Als je naar buiten gaat, vermoord ik haar! 771 01:22:07,965 --> 01:22:13,304 Als ik een uniform in dit huis zie, snijd ik haar keel door! 772 01:22:13,846 --> 01:22:15,389 Begrepen? 773 01:22:21,354 --> 01:22:22,480 Ja. 774 01:22:27,026 --> 01:22:29,278 Maar geef haar alsjeblieft de spuit. 775 01:22:30,071 --> 01:22:31,238 Alsjeblieft. 776 01:22:33,491 --> 01:22:34,700 Alsjeblieft. 777 01:22:37,995 --> 01:22:39,497 Niet doen. 778 01:22:39,997 --> 01:22:42,541 Terwijl we hier zitten, belt ze de politie. 779 01:22:42,625 --> 01:22:44,627 Maak je de kluis nog open? 780 01:22:50,132 --> 01:22:51,967 Kijk me niet aan. 781 01:23:04,814 --> 01:23:07,233 Ik weet alleen wat ik op tv gezien heb. 782 01:23:07,316 --> 01:23:09,402 Je zult me moeten helpen. 783 01:23:16,325 --> 01:23:17,660 Deze hier? 784 01:23:19,870 --> 01:23:21,080 Is het deze? 785 01:23:26,711 --> 01:23:27,878 Ja, oké. 786 01:23:35,970 --> 01:23:37,972 Jullie hebben een mooi huis. 787 01:23:38,556 --> 01:23:40,182 Je mama is rijk. 788 01:23:42,768 --> 01:23:46,063 Papa is rijk. Mama is gewoon gek. 789 01:23:59,618 --> 01:24:00,911 Tik ertegen. 790 01:24:16,385 --> 01:24:20,181 Had ik maar zo'n huis voor mijn kind gehad. 791 01:24:21,307 --> 01:24:23,100 Ik heb het wel geprobeerd. 792 01:24:23,225 --> 01:24:26,937 Soms lopen de dingen anders dan je wilt. 793 01:24:30,399 --> 01:24:31,776 Klaar. 794 01:24:33,527 --> 01:24:35,654 Het had niet zo moeten lopen. 795 01:24:36,781 --> 01:24:38,532 Hij had alles gepland. 796 01:24:39,116 --> 01:24:41,410 Er hoorde hier niemand te zijn. 797 01:24:44,371 --> 01:24:45,498 Bedankt... 798 01:24:46,749 --> 01:24:47,917 Burnham. 799 01:24:53,422 --> 01:24:55,633 Het had zo niet moeten lopen. 800 01:25:00,262 --> 01:25:01,972 Het komt goed met haar. 801 01:25:02,807 --> 01:25:05,309 Ik heb haar de spuit gegeven. Ze is oké. 802 01:25:05,851 --> 01:25:07,520 Het is zo voorbij. 803 01:25:26,747 --> 01:25:27,873 Stephan. 804 01:25:31,335 --> 01:25:32,962 O, mijn god. 805 01:25:36,173 --> 01:25:37,758 Kun je je bewegen? 806 01:25:38,676 --> 01:25:42,179 Niet veel. Mijn arm is vast gebroken. 807 01:26:02,533 --> 01:26:03,993 Doe je arm omhoog. 808 01:26:04,535 --> 01:26:06,245 Toe, doe je arm omhoog. 809 01:26:13,711 --> 01:26:14,962 MAGNEET AAN/UIT 810 01:26:24,388 --> 01:26:25,973 Probeer het nog eens. 811 01:26:26,473 --> 01:26:28,517 Vooruit. Probeer het nog eens. 812 01:26:30,519 --> 01:26:34,273 Meg, doe alsjeblieft geen stomme dingen. 813 01:26:36,984 --> 01:26:39,111 Ze zullen ons vermoorden. 814 01:26:39,194 --> 01:26:41,822 Doe alles wat ze vragen. Dan komt alles goed. 815 01:26:41,906 --> 01:26:44,575 Stephan, ze zullen haar vermoorden. 816 01:26:58,047 --> 01:27:01,133 Jezus Mina. Ze heeft de politie gebeld. 817 01:27:01,467 --> 01:27:02,927 De politie. 818 01:27:03,886 --> 01:27:05,262 Heb je de politie gebeld? 819 01:27:05,346 --> 01:27:07,306 Natuurlijk heb ik die gebeld. 820 01:27:07,765 --> 01:27:09,350 Je had me doodsbang gemaakt. 821 01:27:09,433 --> 01:27:11,352 Zij heeft het kind vermoord. 822 01:27:11,936 --> 01:27:14,480 Ze heeft gewoon haar eigen kind vermoord. 823 01:27:15,272 --> 01:27:16,815 Oké, pak aan. 824 01:27:17,858 --> 01:27:19,443 Niets zeggen. 825 01:27:24,573 --> 01:27:26,575 Nee, haar man heeft ze vast gebeld. 826 01:27:26,659 --> 01:27:29,495 Stomme klootzak. Ik zei het toch? 827 01:27:30,663 --> 01:27:32,456 Waar is ze? 828 01:27:36,669 --> 01:27:37,795 Daar. 829 01:27:38,796 --> 01:27:40,589 Wat doet ze verdomme? 830 01:27:57,147 --> 01:27:58,857 Ze gaat erheen. 831 01:28:02,861 --> 01:28:05,072 Ik probeer alleen de deur open... 832 01:28:11,328 --> 01:28:14,331 -Is alles in orde? -Alles goed, mevrouw? 833 01:28:15,457 --> 01:28:18,627 Wat doen jullie... Hoe laat is het? 834 01:28:20,337 --> 01:28:22,297 Net iets na vieren. 835 01:28:22,381 --> 01:28:24,091 We zijn gebeld, mevrouw. 836 01:28:25,092 --> 01:28:26,927 Heeft iemand jullie gebeld? 837 01:28:28,303 --> 01:28:29,847 Mogen we binnenkomen? 838 01:28:29,930 --> 01:28:31,306 Wat willen jullie? 839 01:28:31,390 --> 01:28:34,560 -We willen binnenkomen. -Nee, dat mag niet. 840 01:28:35,019 --> 01:28:37,187 Mevrouw, gaat het wel met u? 841 01:28:37,730 --> 01:28:38,981 Het gaat prima. 842 01:28:40,232 --> 01:28:42,192 Mevrouw, u ziet er slecht uit. 843 01:28:50,534 --> 01:28:54,079 U ziet er ook niet zo goed uit, agent Keeney. 844 01:28:56,290 --> 01:28:58,292 Toe nou, ik heb het ijskoud. 845 01:29:01,170 --> 01:29:02,588 "Er zijn drie." 846 01:29:03,964 --> 01:29:05,007 Wat? 847 01:29:05,924 --> 01:29:08,302 Uw man zei dat u om hulp belde. 848 01:29:08,677 --> 01:29:12,347 Dat u zei: "Er zijn drie" net voor het afgebroken werd. 849 01:29:15,851 --> 01:29:17,519 O, dat telefoontje. 850 01:29:17,853 --> 01:29:19,938 En uw buren... 851 01:29:20,022 --> 01:29:24,818 belden over luid geschreeuw of een soort luidspreker? 852 01:29:27,654 --> 01:29:29,656 Dat was de tv. Hij is nu uit. 853 01:29:30,949 --> 01:29:34,578 Mag ik u één vraag stellen? 854 01:29:35,537 --> 01:29:37,998 Hoe liep die zin af? 855 01:29:40,918 --> 01:29:43,128 Toen u zei: "Er zijn drie"... 856 01:29:44,338 --> 01:29:45,881 wat was de rest? 857 01:29:50,469 --> 01:29:51,553 Luister... 858 01:29:55,224 --> 01:29:57,559 Mijn man en ik zijn net uit elkaar... 859 01:29:57,935 --> 01:30:01,396 en het is mijn eerste nacht in een nieuw huis... 860 01:30:02,731 --> 01:30:05,150 en ik geef toe dat ik aangeschoten was. 861 01:30:06,235 --> 01:30:09,696 En de zin, als u het per se wilt weten... 862 01:30:10,906 --> 01:30:12,407 had moeten zijn: 863 01:30:14,618 --> 01:30:19,414 "Er zijn drie dingen die ik voor je doe als je bij me in bed komt." 864 01:30:23,335 --> 01:30:28,257 Godzijdank kwam ik tot mezelf voordat ik dat zei, en hing ik op... 865 01:30:28,882 --> 01:30:32,010 zodat niemand ooit hoeft te weten wat ik dacht. 866 01:30:32,094 --> 01:30:33,720 Tenzij er natuurlijk... 867 01:30:33,804 --> 01:30:38,142 twee agenten midden in de nacht kwamen en me ondervroegen. 868 01:30:42,479 --> 01:30:44,231 Nou, Rick, kom je mee? 869 01:30:44,773 --> 01:30:47,693 Of wil je haar vragen welke drie dingen het zijn? 870 01:30:51,989 --> 01:30:53,115 Oké. 871 01:30:53,323 --> 01:30:54,449 Mevrouw... 872 01:30:57,953 --> 01:31:00,789 als u ons iets wilt zeggen... 873 01:31:01,915 --> 01:31:05,502 maar dat misschien nu niet kunt... 874 01:31:07,921 --> 01:31:10,799 kunt u ons een soort signaal geven... 875 01:31:11,133 --> 01:31:14,303 door een paar keer met uw ogen te knipperen. 876 01:31:15,929 --> 01:31:17,681 Of iets dergelijks. 877 01:31:21,226 --> 01:31:24,897 Dat is iets wat u veilig zou kunnen doen. 878 01:31:34,656 --> 01:31:35,741 Jee... 879 01:31:36,825 --> 01:31:38,911 jullie zijn wel goed. 880 01:31:40,662 --> 01:31:44,333 Bedoel je als er iemand in huis was of zo? 881 01:31:46,335 --> 01:31:48,837 Ze trainen jullie wel goed. 882 01:31:52,758 --> 01:31:55,260 Nee, het gaat prima. Echt waar. 883 01:32:04,978 --> 01:32:07,481 Sorry dat we u gestoord hebben, mevrouw. 884 01:32:08,023 --> 01:32:09,566 Goedenacht, mevrouw. 885 01:32:23,288 --> 01:32:25,457 Dat kind heeft m'n gezicht gezien. 886 01:32:25,540 --> 01:32:27,876 Dat is mijn probleem niet. 887 01:32:28,043 --> 01:32:31,046 Jawel. Jij bent hier met mij. 888 01:32:31,672 --> 01:32:33,340 Jij zit er ook aan vast. 889 01:32:34,174 --> 01:32:37,386 Er is er al een dood. Een paar meer maakt geen verschil. 890 01:32:40,472 --> 01:32:43,183 Blijf uit m'n buurt. 891 01:32:46,186 --> 01:32:48,355 Je weet hoe dit gaat aflopen. 892 01:34:04,306 --> 01:34:05,432 Verdomme! 893 01:34:42,219 --> 01:34:43,345 Wat is er? 894 01:34:56,900 --> 01:34:59,069 Waarom hebben wij dat niet gedaan? 895 01:35:04,783 --> 01:35:08,245 Wat doet ze? Wat is ze verdomme van plan? 896 01:35:08,328 --> 01:35:12,332 Ze heeft je pistool. Waarom moest je er ook een meenemen? 897 01:35:15,001 --> 01:35:16,878 Laat me nou maar boren, man. 898 01:37:01,483 --> 01:37:02,817 Leeg? 899 01:37:04,110 --> 01:37:05,320 Toe nou, man. 900 01:37:33,473 --> 01:37:35,183 Obligaties. 901 01:37:37,310 --> 01:37:38,478 Wacht even. 902 01:37:38,979 --> 01:37:40,772 Twee, drie, vier, vijf... 903 01:37:43,358 --> 01:37:45,026 Waarom doen we dit? 904 01:37:46,486 --> 01:37:48,655 Omdat het zover zal komen. 905 01:37:51,741 --> 01:37:53,326 Het zijn er 22. 906 01:37:54,536 --> 01:37:56,454 22 miljoen dollar. 907 01:37:56,621 --> 01:37:59,291 Die leugenachtige rotzak! 908 01:38:00,959 --> 01:38:02,586 Laten we weggaan. 909 01:38:05,463 --> 01:38:07,132 Doe omhoog. 910 01:38:17,642 --> 01:38:21,187 Laat liggen. Jezus, ik koop wel nieuw gereedschap voor je. 911 01:38:25,025 --> 01:38:26,401 Alles komt goed. 912 01:40:03,748 --> 01:40:06,084 Het is glas. Ik draag je. Kom. 913 01:40:48,960 --> 01:40:50,086 Snel. 914 01:40:51,296 --> 01:40:52,964 Pas op het glas. 915 01:41:56,361 --> 01:41:57,737 Ga naar beneden. 916 01:41:59,697 --> 01:42:00,782 Wacht. 917 01:42:01,407 --> 01:42:03,993 Wacht. Dat wil je niet doen. 918 01:42:04,077 --> 01:42:05,620 Papa, niet schieten! 919 01:42:08,373 --> 01:42:09,916 Laat mijn dochter los. 920 01:42:09,999 --> 01:42:12,377 We zijn klaar. Je dochter is oké. 921 01:42:14,337 --> 01:42:17,715 We gaan via de achterdeur weg. Je zult ons nooit meer zien. 922 01:42:20,134 --> 01:42:21,636 Laat haar los. 923 01:42:22,887 --> 01:42:23,972 Oké. 924 01:42:25,557 --> 01:42:26,975 Alles is in orde. 925 01:42:27,559 --> 01:42:28,810 Kom, we gaan. 926 01:42:32,480 --> 01:42:33,690 We gaan. 927 01:42:45,034 --> 01:42:47,287 Laat haar los. 928 01:42:47,370 --> 01:42:48,663 Laat haar los! 929 01:42:49,205 --> 01:42:50,498 Doe dat pistool weg. 930 01:42:50,582 --> 01:42:53,293 -Sarah, kom hier. -Doe dat pistool weg! 931 01:42:53,376 --> 01:42:56,254 -Doe wat ik zeg. -Doe geen gekke dingen, man. 932 01:42:56,546 --> 01:42:58,756 -Laat haar gaan. -Laat haar gaan! 933 01:43:15,982 --> 01:43:17,233 Alles goed? 934 01:43:20,612 --> 01:43:22,155 -Hebben ze je pijn gedaan? -Nee. 935 01:43:22,238 --> 01:43:24,282 -Hebben ze je aangeraakt? -Nee. 936 01:43:32,081 --> 01:43:34,459 Stephan, schiet op hem. Schiet op hem! 937 01:44:32,976 --> 01:44:35,144 Laat haar los! 938 01:45:15,727 --> 01:45:17,520 Alles komt goed. 939 01:45:26,571 --> 01:45:28,489 -Politie! -Niet bewegen! 940 01:45:28,614 --> 01:45:31,492 -Niemand mag zich bewegen! -Iedereen op de grond! 941 01:45:33,619 --> 01:45:35,830 Team twee, naar boven. Team twee, beneden. 942 01:45:35,913 --> 01:45:37,165 Alles goed? 943 01:45:40,793 --> 01:45:42,253 Ben je in orde? 944 01:45:43,880 --> 01:45:46,007 Halt! Niet bewegen, klootzak! 945 01:45:46,632 --> 01:45:49,093 Niet bewegen! Ik vermoord je! 946 01:45:49,385 --> 01:45:50,970 Ga weg van de muur! 947 01:45:51,054 --> 01:45:54,057 Ga weg van het hek! Vooruit! 948 01:45:55,767 --> 01:45:57,977 Doe je handen omhoog! 949 01:45:58,102 --> 01:46:00,438 Het komt goed. Alles is in orde, pap. 950 01:46:02,482 --> 01:46:04,692 Is er nog iemand in huis? 951 01:46:06,069 --> 01:46:07,111 Nee. 952 01:46:08,529 --> 01:46:12,241 Centrale, ik heb een ambulance nodig op West 94th Street nummer 38. 953 01:46:19,207 --> 01:46:21,834 Het is goed. Ik ben oké. 954 01:46:26,255 --> 01:46:28,424 Ik wil je handpalmen zien! 955 01:46:28,508 --> 01:46:31,886 Hoor je me? Doe je handen open! 956 01:46:43,898 --> 01:46:47,485 Papa, het is goed. Alles komt goed met je. 957 01:46:47,610 --> 01:46:49,779 Alles komt goed. 958 01:47:20,643 --> 01:47:22,270 Dit klinkt interessant. 959 01:47:22,353 --> 01:47:24,856 "Twee slaapkamers met kantoor of derde slaapkamer... 960 01:47:24,939 --> 01:47:28,442 "nieuwe keuken, originele badkamer, 70th Street, East." 961 01:47:29,735 --> 01:47:32,113 Ik dacht dat je de westkant fijn vond. 962 01:47:33,656 --> 01:47:35,825 "61st Street en Central Park West. 963 01:47:35,950 --> 01:47:40,371 "Bankexecutie, moet verkocht worden, luxe gebouw met portier, fitnesscentrum... 964 01:47:41,038 --> 01:47:43,207 -"conserg..." -Conciërge. 965 01:47:43,541 --> 01:47:47,086 -Wat is dat? -Dat is Frans voor "portier". 966 01:47:47,753 --> 01:47:49,839 Wat betekent W.E.A.? 967 01:47:50,047 --> 01:47:51,757 Dat is West End Avenue. 968 01:47:51,966 --> 01:47:53,634 "81st Street en West End Avenue. 969 01:47:53,718 --> 01:47:57,430 "Drie slaapkamers plus kantoor of vierde slaapkamer, ruime woonkamer... 970 01:47:57,513 --> 01:47:58,890 "glas-in-loodramen..." 971 01:47:58,973 --> 01:48:00,975 Hebben we al die ruimte nodig? 972 01:48:04,770 --> 01:48:06,189 Wat vind je hiervan? 973 01:48:06,272 --> 01:48:09,317 "West 83rd Street, twee slaapkamers, portier... 974 01:48:09,734 --> 01:48:14,697 "naast Central Park, gedeeltelijk uitzicht, veel licht, hoge plafonds en houten vloeren." 975 01:48:15,031 --> 01:48:19,493 Ja, dat. Dat klinkt goed. 976 01:51:53,207 --> 01:51:55,292 Subtitles by SOFTITLER