1 00:00:56,041 --> 00:01:00,921 Le Tournoyeur 2 00:01:13,250 --> 00:01:16,670 On dit que "le meilleur" est un objectif qui se déplace sans cesse. 3 00:01:16,792 --> 00:01:21,172 Aussi doué qu'on soit pour quelque chose, il y a toujours quelqu'un, quelque part, 4 00:01:21,250 --> 00:01:23,210 qui se prépare à remporter le titre. 5 00:01:23,291 --> 00:01:27,001 Et parfois, ce quelqu'un n'est pas qui on imaginerait. 6 00:01:29,083 --> 00:01:31,833 Purée de patates au jus de viande ! 7 00:01:31,959 --> 00:01:34,959 Y a-t-il meilleure association d'aliments, 8 00:01:35,291 --> 00:01:37,041 en dehors de la purée avec du miel, 9 00:01:37,125 --> 00:01:38,625 ou de la purée avec du fructose, 10 00:01:38,709 --> 00:01:41,999 ou du dextrose ou du maltose, ou tout autre "tose" ? 11 00:01:42,917 --> 00:01:44,167 Je ne crois pas. 12 00:01:46,083 --> 00:01:48,713 Elle a encore oublié de faire un trou en haut de ma purée. 13 00:01:49,083 --> 00:01:51,883 Elle doit être inexpérimentée dans l'art de la sauce. 14 00:01:52,000 --> 00:01:53,580 Oh, elle sait. 15 00:01:53,709 --> 00:01:54,879 Elle me déteste. 16 00:01:54,959 --> 00:01:58,709 Elle attend que je sois passé pour sortir les enchiladas fraîches. 17 00:02:02,667 --> 00:02:03,707 Qu'est-ce que vous faites ? 18 00:02:03,792 --> 00:02:06,502 On lance des cartes. 19 00:02:07,000 --> 00:02:09,130 J'ai déjà vu ce jeu. Le but, 20 00:02:09,208 --> 00:02:12,078 c'est de jeter une carte le plus près possible du centre du cercle. 21 00:02:12,208 --> 00:02:13,418 Je veux jouer. 22 00:02:13,625 --> 00:02:14,785 Tu as des cartes ? 23 00:02:16,709 --> 00:02:17,709 OK. 24 00:02:17,792 --> 00:02:18,792 Tu joues après Teddy. 25 00:02:19,250 --> 00:02:21,580 Et voici le lancer par Teddy l'As. 26 00:02:21,709 --> 00:02:24,329 Dehors. Suivant, Helperman. 27 00:02:29,583 --> 00:02:30,963 Complètement raté. 28 00:02:31,291 --> 00:02:33,081 Taylor le Dragueur, à ton tour. 29 00:02:36,291 --> 00:02:38,711 Et Taylor le Dragueur remporte les cartes. 30 00:02:40,709 --> 00:02:41,879 Je veux un surnom aussi. 31 00:02:41,959 --> 00:02:44,459 Tu ne peux pas en avoir un comme ça. 32 00:02:44,583 --> 00:02:47,253 Il faut être bon, d'abord. Comme nous. 33 00:02:47,500 --> 00:02:50,920 Si je n'ai pas de surnom, je ne veux plus jouer. 34 00:02:51,041 --> 00:02:52,631 D'accord. Ne joue pas. 35 00:02:52,792 --> 00:02:54,172 Ce n'est pas notre faute si tu es mauvais. 36 00:02:59,375 --> 00:03:01,075 Scott, tu veux jouer ? 37 00:03:02,375 --> 00:03:04,745 Nan, je vais manger avec Leonard. 38 00:03:06,458 --> 00:03:07,578 Tu t'améliores. 39 00:03:07,709 --> 00:03:09,329 Celle-là n'est pas sortie de la pièce. 40 00:03:09,500 --> 00:03:12,170 Je pourrais m'entraîner toute ma vie, et je serais encore mauvais. 41 00:03:12,250 --> 00:03:13,670 Je ne suis bon à rien. 42 00:03:13,792 --> 00:03:17,962 Ne dis pas ça, Coloc. Tu es doué pour plein de choses. 43 00:03:18,375 --> 00:03:19,495 Cite m'en une. 44 00:03:20,208 --> 00:03:21,208 Eh bien, 45 00:03:21,834 --> 00:03:23,174 tu es un bon maître. 46 00:03:23,250 --> 00:03:25,420 Tu es le meilleure maître que j'aie jamais eu. 47 00:03:25,667 --> 00:03:27,627 Je suis le seul maître que tu aies jamais eu. 48 00:03:27,709 --> 00:03:30,079 Oui, si on veut rentrer dans les détails. 49 00:03:30,375 --> 00:03:32,375 Je ne veux pas juger, 50 00:03:32,458 --> 00:03:34,128 mais si tu veux être le meilleur à quelque chose, 51 00:03:34,208 --> 00:03:36,708 réjouissons-nous que ce ne soit pas à ce jeu de cartes. 52 00:03:36,875 --> 00:03:38,035 Et pourquoi ça, je te prie ? 53 00:03:38,333 --> 00:03:40,083 Parier, c'est le mal. 54 00:03:40,333 --> 00:03:43,463 Si on parie, on finit par perdre sa chemise. 55 00:03:43,792 --> 00:03:47,132 Mais le jeu de l'école, ce n'est pas un pari. 56 00:03:47,208 --> 00:03:49,748 Ce n'est pas du hasard. C'est de la technique pure. 57 00:03:49,875 --> 00:03:52,535 Laisse-moi te montrer comment maîtriser les cartes, mon petit Lenny. 58 00:03:52,750 --> 00:03:57,380 Les mouvements importants, c'est mélanger et distribuer depuis le bas du tas. 59 00:03:57,458 --> 00:04:00,168 Il jette des cartes à collectionner. En quoi ça va l'aider ? 60 00:04:00,458 --> 00:04:01,458 Ça ne l'aide pas. 61 00:04:01,542 --> 00:04:02,832 Je voulais juste montrer mes talents. 62 00:04:02,917 --> 00:04:04,167 Les cartes, c'est un art, vous savez. 63 00:04:04,250 --> 00:04:06,080 Oui, de l'art, s'il vous plaît. 64 00:04:06,166 --> 00:04:09,416 Une compétence, peut-être, mais un art ? Je ne pense pas. 65 00:04:10,291 --> 00:04:12,291 Regarde ce château de cartes que j'ai construit. 66 00:04:16,166 --> 00:04:18,416 Excuse-moi. 67 00:04:23,250 --> 00:04:24,250 Comment tu as fait ça ? 68 00:04:24,709 --> 00:04:26,459 Je te donne un indice. Regarde ma patte. 69 00:04:26,792 --> 00:04:28,462 Qu'est-ce que tu as et que je n'ai pas ? 70 00:04:28,542 --> 00:04:30,172 - Du savon ? - Un pouce. 71 00:04:30,291 --> 00:04:32,631 On jette mieux les cartes sans pouce ? 72 00:04:32,709 --> 00:04:34,209 N'aie pas l'air si surpris. 73 00:04:34,291 --> 00:04:36,541 Les humains, vous êtes tellement arrogants 74 00:04:36,625 --> 00:04:39,285 avec votre appendice opposable. 75 00:04:40,375 --> 00:04:43,415 Tiens, prends la carte entre tes doigts. Comme ça. 76 00:04:43,500 --> 00:04:47,290 Bien. Maintenant, bouge ton poignet d'un coup vers le bas quand tu la jettes. 77 00:04:51,166 --> 00:04:53,416 Tu l'as retournée avant de pivoter. 78 00:04:53,500 --> 00:04:55,420 Il y a trop de choses à faire. 79 00:04:56,125 --> 00:04:58,915 Voyons si je peux mieux t'expliquer. 80 00:05:02,000 --> 00:05:05,250 Je vais t'apprendre à jeter les cartes Avec une super technique 81 00:05:05,667 --> 00:05:08,327 Le secret, Leonard Est dans le mouvement du poignet 82 00:05:08,417 --> 00:05:11,577 Un petit tournoiement Quand elle quitte ta main 83 00:05:11,667 --> 00:05:14,667 Tes cartes voleront au-delà de l'océan 84 00:05:14,750 --> 00:05:17,460 C'est important de voir Comment je tiens la carte 85 00:05:17,834 --> 00:05:20,884 Souviens-toi, le pouce est l'ennemi 86 00:05:21,000 --> 00:05:24,710 Le meilleur moyen de la tenir Est avec les doigts deux et trois 87 00:05:26,125 --> 00:05:27,125 Comme ça 88 00:05:28,125 --> 00:05:30,745 Il faut bien tenir la carte 89 00:05:31,583 --> 00:05:33,213 Pas trop lâche, pas trop serré 90 00:05:34,000 --> 00:05:35,920 Non, attends. Presque. Comme ça ! 91 00:05:37,166 --> 00:05:39,496 Ne laisse pas tes pouces te freiner 92 00:05:39,583 --> 00:05:43,173 Pendant que Leonard lance les cartes J'explique comment ça marche 93 00:05:43,250 --> 00:05:46,210 Merci, M. Jolly, il fallait que je reste ? 94 00:05:46,333 --> 00:05:49,633 Le courant d'air empêche la carte de tomber. 95 00:05:49,834 --> 00:05:52,584 Super. Un chien domestique qui m'enseigne la physique ! 96 00:05:52,667 --> 00:05:55,627 Sur la base de principes invisibles 97 00:05:55,750 --> 00:05:58,710 L'air, sur les surfaces, glisse 98 00:05:58,792 --> 00:06:02,422 Tout est basé, tout est basé sur Le travail de Bernoulli 99 00:06:02,667 --> 00:06:04,997 Bernoulli ? Mais c'est qui ? 100 00:06:05,667 --> 00:06:08,457 Bernoulli ? Mais c'est qui ? 101 00:06:08,834 --> 00:06:11,384 Bernoulli ? Mais c'est qui ? 102 00:06:11,458 --> 00:06:14,208 Un mec malin en 1783 103 00:06:14,500 --> 00:06:17,540 Qui a découvert que l'air Glisse à une certaine vitesse 104 00:06:17,917 --> 00:06:21,327 Chut, chut ! J'essaie de me concentrer. 105 00:06:21,417 --> 00:06:24,167 Waouh, Leonard est bon, maintenant 106 00:06:24,250 --> 00:06:27,170 Waouh, Leonard est bon, maintenant 107 00:06:30,542 --> 00:06:34,252 Demain, je vais montrer à tout le monde que je suis le meilleur lanceur ! 108 00:06:48,125 --> 00:06:50,205 C'est un amphithéâtre romain. 109 00:06:50,333 --> 00:06:52,673 La méthode de construction est typique de l'époque, 110 00:06:52,750 --> 00:06:55,830 car les arches sont rondes en haut, tu vois là, c'est rond, 111 00:06:55,917 --> 00:07:00,077 le poids est distribué sur toutes les colonnes. Tu vois ? 112 00:07:00,166 --> 00:07:01,916 Une perte de temps, c'est ça, que je vois. 113 00:07:02,000 --> 00:07:04,420 Je m'exprime. 114 00:07:04,500 --> 00:07:06,630 C'est la même chose que de peindre ou sculpter 115 00:07:06,709 --> 00:07:09,749 ou coller des petits coquillages ou faire des statues en cadeau. 116 00:07:09,834 --> 00:07:10,924 Tu as peut-être raison. 117 00:07:11,000 --> 00:07:13,210 Je vais regarder ces colonnes de soutien. 118 00:07:17,500 --> 00:07:19,670 Tu as fait exprès ! 119 00:07:19,834 --> 00:07:22,044 Je suis un éléphant dans un magasin de porcelaine. 120 00:07:32,667 --> 00:07:33,747 Je veux jouer. 121 00:07:34,000 --> 00:07:36,210 Tu n'as que deux cartes ? Ça va aller vite. 122 00:07:36,291 --> 00:07:38,461 N'en soyez pas si sûrs. 123 00:07:38,542 --> 00:07:42,042 J'ai donné des conseils à Leonard. Vous allez être impressionnés. 124 00:07:46,083 --> 00:07:49,083 Waouh, Scott, c'est vrai, il est meilleur. 125 00:07:49,166 --> 00:07:52,746 Oui, Leonard, cette fois, ta carte est tombée par terre. 126 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 Que s'est-il passé ? 127 00:07:57,166 --> 00:07:59,746 J'ai pivoté quand j'aurais dû tirer. Ça n'arrivera plus. 128 00:07:59,834 --> 00:08:02,174 Bien. On n'a plus qu'une seule carte. 129 00:08:10,208 --> 00:08:11,668 Comment il a fait ça ? 130 00:08:11,917 --> 00:08:13,207 Il l'a retournée. 131 00:08:13,583 --> 00:08:16,333 Il y avait clairement de l'action de retournement. 132 00:08:16,875 --> 00:08:19,165 On va t'appeler le Retourneur. 133 00:08:19,500 --> 00:08:22,170 Leonard Helperman, "Le Retourneur". 134 00:08:22,250 --> 00:08:23,460 Que se passe-t-il ? 135 00:08:24,417 --> 00:08:28,127 Vous ne jetez pas des cartes à collectionner, si ? 136 00:08:29,166 --> 00:08:33,916 Non ! On faisait les équipes pour l'épervier. 137 00:08:34,000 --> 00:08:35,040 Oui, c'est ça. 138 00:08:35,125 --> 00:08:39,125 On a fait une étude statistique, et en fait, "plouf-plouf" 139 00:08:39,208 --> 00:08:41,418 est déterminé par qui commence. 140 00:08:41,500 --> 00:08:43,210 Comme ça, c'est bien plus juste. 141 00:08:43,792 --> 00:08:45,382 Intéressant. 142 00:08:46,083 --> 00:08:48,753 On aurait dit des enfants qui lancent des cartes. 143 00:08:49,417 --> 00:08:51,957 Mais c'est vrai que je n'y connais rien. 144 00:08:52,166 --> 00:08:53,166 Vous savez, 145 00:08:53,583 --> 00:08:56,673 à mon époque, j'étais le meilleur lanceur de tous les temps. 146 00:09:07,125 --> 00:09:09,665 Regardez, c'est Crosby. Crosby l'Homme-carte. 147 00:09:09,750 --> 00:09:11,210 Crosby ? 148 00:09:11,291 --> 00:09:13,461 Bing était très connu, à l'époque. 149 00:09:13,709 --> 00:09:14,919 - Bing ? - Bing ? 150 00:09:15,000 --> 00:09:16,330 La glace à la cerise ? 151 00:09:16,417 --> 00:09:17,457 Laissez tomber. 152 00:09:17,959 --> 00:09:20,289 Bref, comme je disais... 153 00:09:20,667 --> 00:09:22,747 - Je joue. - Tu es trop bon. 154 00:09:22,834 --> 00:09:24,254 On ne peut pas te battre. 155 00:09:24,875 --> 00:09:27,325 Ils avaient raison. J'étais trop bon. 156 00:09:27,667 --> 00:09:28,997 Il était temps de réfléchir. 157 00:09:29,291 --> 00:09:30,291 Je vais vous dire. 158 00:09:30,792 --> 00:09:35,832 Comme je suis trop bon et que personne ne peut me battre normalement, 159 00:09:35,917 --> 00:09:41,207 je vais jeter ma carte depuis tout là-haut. 160 00:09:41,291 --> 00:09:43,291 Tu n'es pas si bon que ça ! 161 00:09:43,375 --> 00:09:45,035 Il n'y arrivera jamais. 162 00:09:45,125 --> 00:09:47,915 Je savais que j'aurais du mal à évaluer le vent, 163 00:09:48,000 --> 00:09:49,330 mail il fallait que je le tente 164 00:09:49,417 --> 00:09:53,577 car la plus belle fille de l'école m'attendait près du vieux chêne. 165 00:09:54,125 --> 00:09:57,125 Et si je ratais, elle ne sortirait pas avec moi 166 00:09:57,208 --> 00:09:59,458 et on n'aurait jamais notre premier baiser. 167 00:10:01,417 --> 00:10:02,417 Dégueu ! 168 00:10:03,291 --> 00:10:05,131 On est en CM1, vous savez ? 169 00:10:05,917 --> 00:10:08,127 OK ! C'est parti. 170 00:10:12,792 --> 00:10:14,332 - Waouh ! - Vous avez vu ça ? 171 00:10:14,417 --> 00:10:15,417 Cool ! 172 00:10:15,750 --> 00:10:17,130 Je vous avais dit que j'étais le meilleur ! 173 00:10:18,083 --> 00:10:20,213 C'est ce jour-là que j'ai su 174 00:10:20,291 --> 00:10:24,421 que j'étais destiné à devenir principal. 175 00:10:24,500 --> 00:10:27,500 À ce jour, personne ne m'a jamais battu. 176 00:10:28,041 --> 00:10:29,881 Et personne ne me battra jamais. 177 00:10:29,959 --> 00:10:31,419 Leonard peut vous battre. 178 00:10:36,500 --> 00:10:38,000 J'ai bien entendu ? 179 00:10:38,208 --> 00:10:42,208 Non pas qu'on lançait des cartes, mais si on l'avait fait, 180 00:10:42,291 --> 00:10:45,541 et je ne dis pas qu'on l'a fait, mais seulement si, 181 00:10:45,667 --> 00:10:48,417 alors Leonard pourrait battre n'importe qui. 182 00:10:48,500 --> 00:10:49,960 Y compris vous. 183 00:10:50,041 --> 00:10:51,211 Ne me faites pas rire. 184 00:10:51,333 --> 00:10:53,633 Je suis le meilleur, je le serai toujours. 185 00:10:54,125 --> 00:10:57,125 Dommage qu'il n'y ait aucun moyen de le prouver. 186 00:10:57,208 --> 00:10:59,878 À moins que vous et Leonard... 187 00:11:00,125 --> 00:11:04,875 L'article 27-13, paragraphe quatre, ligne huit du règlement de l'école dit : 188 00:11:05,375 --> 00:11:08,665 "Il est interdit au principal de jouer contre des élèves 189 00:11:08,792 --> 00:11:13,332 dans tout jeu comprenant un ballon, un palet ou des cartes à jouer". 190 00:11:13,750 --> 00:11:17,670 On comprends. Vous avez le droit d'avoir peur. 191 00:11:18,041 --> 00:11:19,171 Peur ? 192 00:11:19,792 --> 00:11:24,672 Je vous informe que "Pas Peur" est mon deuxième prénom. 193 00:11:24,750 --> 00:11:27,790 Je suppose qu'on ne saura jamais si vous êtes aussi bon que vous le dites. 194 00:11:27,875 --> 00:11:29,245 Bien sûr, que je le suis ! 195 00:11:30,000 --> 00:11:34,960 On pourrait interpréter que les cartes à collectionner sont différentes 196 00:11:35,041 --> 00:11:37,541 des cartes à jouer. 197 00:11:37,667 --> 00:11:38,667 Alors, c'est décidé. 198 00:11:38,750 --> 00:11:41,920 Comme vous êtes si bon, pourquoi ne pas rendre ça intéressant ? 199 00:11:42,000 --> 00:11:46,830 Si Leonard gagne, l'école a 10 minutes de récré en plus, cette semaine. 200 00:11:46,917 --> 00:11:48,957 - Super idée ! - D'accord ! 201 00:11:49,041 --> 00:11:50,421 Ça me plaît ! 202 00:11:50,500 --> 00:11:51,920 Et si je gagne, 203 00:11:52,000 --> 00:11:55,250 vous aurez le double de devoirs toute l'année. 204 00:11:56,083 --> 00:11:57,133 Trop risqué. 205 00:11:57,208 --> 00:12:00,038 - Je ne crois pas, non. - Ça ne me plaît pas. 206 00:12:00,166 --> 00:12:03,536 Pas d'accord. Si je perds, toute l'école va me détester. 207 00:12:04,792 --> 00:12:06,042 Merci beaucoup, Leonard ! 208 00:12:06,125 --> 00:12:07,125 Bien joué, Leonard ! 209 00:12:07,208 --> 00:12:09,668 Je suis extrêmement déçu. 210 00:12:09,750 --> 00:12:11,750 Oui, mais si tu gagnes ? 211 00:12:12,792 --> 00:12:17,832 Leonard ! Leonard ! Leonard ! Leonard ! Leonard ! 212 00:12:17,917 --> 00:12:18,917 Je vais le faire. 213 00:12:19,291 --> 00:12:20,291 Voyons voir. 214 00:12:25,667 --> 00:12:29,457 Je vais utiliser mon Yankee de 1963 porte-bonheur. 215 00:12:33,500 --> 00:12:34,790 En plein milieu ! 216 00:12:34,917 --> 00:12:40,077 Ça vous apprendre à vouloir apprendre quelque chose au chef des professeurs. 217 00:12:49,709 --> 00:12:51,129 Qui est le suivant ? 218 00:13:01,500 --> 00:13:02,880 C'est le Retourneur ! 219 00:13:02,959 --> 00:13:04,539 Le Retourneur est dans la place. 220 00:13:04,625 --> 00:13:05,625 Le Retourneur. 221 00:13:28,000 --> 00:13:29,630 Alors, qui veut jouer ? 222 00:13:30,250 --> 00:13:32,920 On n'a plus de cartes, mec. Tu les as toutes gagnées. 223 00:13:33,166 --> 00:13:35,666 Rends-nous des cartes pour qu'on puisse jouer. 224 00:13:35,750 --> 00:13:38,250 Ça, non ! Je les ai gagnées car je suis le meilleur. 225 00:13:38,625 --> 00:13:40,535 Oui, le meilleur chanceux. 226 00:13:40,625 --> 00:13:44,165 Personne ne peut faire sauter une carte avec une autre carte. 227 00:13:44,250 --> 00:13:45,920 Moi, je peux. Dis-leur, Scott. 228 00:13:46,291 --> 00:13:49,001 - Je dirais juste... - Hé ! 229 00:13:49,166 --> 00:13:51,916 Et si Scott jouait contre Leonard ? 230 00:13:52,000 --> 00:13:53,670 Oui, c'est toi qui lui as appris, mec. 231 00:13:53,750 --> 00:13:57,330 Tu pourrais sûrement, genre, le battre avec les mains dans le dos. 232 00:13:57,542 --> 00:13:59,542 Tu pourras récupérer nos cartes. 233 00:13:59,959 --> 00:14:01,459 Jouer contre Leonard ? 234 00:14:01,583 --> 00:14:03,753 Je ne peux pas, il est trop bon. 235 00:14:03,834 --> 00:14:07,504 Même sans coup de chance, il aurait gagné contre Strickler. 236 00:14:07,625 --> 00:14:08,705 Coup de chance ? 237 00:14:08,834 --> 00:14:11,254 Même toi, tu ne crois pas que j'avais prévu ce coup ? 238 00:14:11,750 --> 00:14:16,460 Leonard, on peut dire que d'après de la simple physique niveau lycée, 239 00:14:16,542 --> 00:14:19,462 et les principes généraux de la météorologie, 240 00:14:19,542 --> 00:14:21,922 personne n'est assez bon pour prévoir ce coup. 241 00:14:22,000 --> 00:14:23,540 Moi, si. Je suis le meilleur ! 242 00:14:23,625 --> 00:14:25,415 Et je veux que tout le monde le sache ! 243 00:14:25,500 --> 00:14:28,710 Si tu ne me crois pas, pourquoi tu ne joues pas contre moi ? 244 00:14:28,792 --> 00:14:31,042 Arrête, mon pote, je ne veux pas faire ça. 245 00:14:31,208 --> 00:14:35,208 Scott a peur ! Scott est une poule mouillée. Coin, coin. 246 00:14:35,709 --> 00:14:38,209 C'est le bruit du canard, mais on a compris. 247 00:14:38,959 --> 00:14:40,459 Alors, tu veux jouer ? 248 00:14:40,583 --> 00:14:43,383 D'accord. Dans le parc. À 15 h. 249 00:14:43,458 --> 00:14:45,458 - Youpi ! - D'accord, mec ! 250 00:14:45,542 --> 00:14:48,382 Je vais récupérer toutes les cartes tellement vite 251 00:14:48,458 --> 00:14:51,168 qu'on aurait encore le temps de faire nos devoirs avant le goûter. 252 00:14:53,625 --> 00:14:54,625 Ou peut-être pas. 253 00:15:03,583 --> 00:15:04,923 J'allais construire un magasin de porcelaine, 254 00:15:05,000 --> 00:15:09,330 mais j'ai plutôt fait cette réplique de la Tour Eiffel à l'échelle. 255 00:15:11,041 --> 00:15:12,041 TOUR EIFFEL 256 00:15:12,125 --> 00:15:14,205 La structure originale se trouve à Paris 257 00:15:14,291 --> 00:15:16,461 et est entièrement faite de fer forgé. 258 00:15:16,542 --> 00:15:21,542 Elle a été conçue et construite par l'ingénieur français Gustave Eiffel 259 00:15:21,792 --> 00:15:24,962 pour l'Exposition Universelle de Paris en 1889. 260 00:15:25,375 --> 00:15:27,205 Tu traînes avec chien-garçon depuis trop longtemps. 261 00:15:27,291 --> 00:15:28,961 Mais je dois dire que je suis impressionné. 262 00:15:29,041 --> 00:15:31,131 C'est vrai ? J'en suis très fier. 263 00:15:31,208 --> 00:15:33,168 Ça fait du bien de pouvoir m'exprimer. 264 00:15:33,291 --> 00:15:35,331 Il paraît qu'il y a beaucoup de vent, à Paris. 265 00:15:42,917 --> 00:15:45,167 Non ! Je la tiens. Regarde... 266 00:15:46,792 --> 00:15:48,672 Cette fois, ce n'était pas un accident ! 267 00:15:48,750 --> 00:15:50,330 Je ne te crois plus, Pretty Boy Helperman ! 268 00:15:50,417 --> 00:15:52,327 Tu fais exprès de détruire mes œuvres ! 269 00:15:52,542 --> 00:15:56,292 Tes œuvres ? Je croyais que jouer aux cartes n'était pas un art ? Je t'ai eu ! 270 00:15:57,125 --> 00:16:00,205 C'est différent. J'ai fait quelque chose de ces cartes. 271 00:16:00,291 --> 00:16:03,081 Je fais des choses aussi : quinte royale, main pleine. 272 00:16:04,041 --> 00:16:05,711 Ce n'est pas pareil ! 273 00:16:05,792 --> 00:16:06,792 Tu ne peux pas comparer ! 274 00:16:06,875 --> 00:16:10,495 Ce sont mes créations. Elles m'apportent de la joie et en les détruisant, 275 00:16:10,583 --> 00:16:13,633 tu m'empêches d'exprimer mon vrai moi intérieur. 276 00:16:13,709 --> 00:16:15,379 Les regarder s'écrouler m'apporte de la joie. 277 00:16:15,458 --> 00:16:16,458 C'est mes œuvres. 278 00:16:16,792 --> 00:16:17,962 Je vais faire une sieste. 279 00:16:18,041 --> 00:16:20,131 Toute cette expression m'a fatigué. 280 00:16:22,917 --> 00:16:24,827 Détruire de l'art, ce n'est pas de l'art ! 281 00:16:32,750 --> 00:16:34,170 Mec, ils sont où ? 282 00:16:36,959 --> 00:16:39,629 Repos. On n'est plus à l'école. 283 00:16:40,125 --> 00:16:44,705 Je suis venu voir Scott Leadready récupérer mon Yankee de 1963. 284 00:16:44,792 --> 00:16:49,502 Ça ne fait que quelques heures, et il me manque déjà. 285 00:16:52,333 --> 00:16:53,793 Peut-être qu'ils ont eu trop peur ? 286 00:16:54,291 --> 00:16:56,461 Je ne vais jamais récupérer ma carte. 287 00:16:56,542 --> 00:16:57,542 Attendez ! 288 00:16:57,625 --> 00:16:58,955 Là-bas ! 289 00:17:09,125 --> 00:17:11,205 TERREDOUEST ORIENTAL 290 00:17:12,375 --> 00:17:14,665 - C'est le Retourneur ? - Il est costaud. 291 00:17:14,750 --> 00:17:16,170 Il a fait de la muscu ? 292 00:17:44,458 --> 00:17:46,998 Ça aurait été plus impressionnant si j'avais plus de cartes. 293 00:17:47,542 --> 00:17:48,542 Tu lances en premier. 294 00:17:48,625 --> 00:17:49,995 Pourquoi pas toi ? 295 00:17:50,458 --> 00:17:52,128 Parce que j'ai dit "toi d'abord" en premier. 296 00:17:52,291 --> 00:17:55,501 Ah ouais, et si je dis "moi après" en premier ? 297 00:17:55,834 --> 00:18:00,004 "Toi d'abord" annule et remplace "toi après". C'est une règle. 298 00:18:02,291 --> 00:18:03,291 Voyons voir. 299 00:18:03,375 --> 00:18:06,875 Je vais utiliser le Yankee de 1963 porte-bonheur. 300 00:18:06,959 --> 00:18:07,999 Mon bébé ! 301 00:18:11,792 --> 00:18:12,792 Bats-moi ça ! 302 00:18:13,500 --> 00:18:15,040 Coup de chance. 303 00:18:15,333 --> 00:18:18,583 C'est la dernière fois que je le dis, ce n'est pas de la chance. 304 00:18:23,583 --> 00:18:25,753 - Waouh. - Oh, mec. 305 00:18:25,834 --> 00:18:26,884 Vous avez vu ça ? 306 00:18:26,959 --> 00:18:29,749 Égalité. Je lance en premier, cette fois. 307 00:18:45,291 --> 00:18:46,541 Je suis désolé, Coloc. 308 00:18:46,625 --> 00:18:49,825 Je ne voulais pas t'humilier, mais tu ne me laisses pas le choix. 309 00:18:49,917 --> 00:18:52,497 Coup de chance. Regarde ça. 310 00:19:09,542 --> 00:19:11,502 C'était, genre, excellent. 311 00:19:11,583 --> 00:19:12,883 Saisissant. 312 00:19:12,959 --> 00:19:14,289 Prodigieux. 313 00:19:15,583 --> 00:19:16,673 Des mots de CM2. 314 00:19:16,834 --> 00:19:20,334 Je dois bien admettre que c'était le meilleur de tous les coups. 315 00:19:21,709 --> 00:19:23,669 Tu t'es vraiment surpassé, cette fois. 316 00:19:24,125 --> 00:19:26,205 Merci ! C'est l'Empire State Building. 317 00:19:26,291 --> 00:19:29,461 J'ai utilisé des cartes en papier plus épais. 318 00:19:29,542 --> 00:19:31,332 Combien de cartes tu as utilisées ? 319 00:19:31,417 --> 00:19:35,127 Ça alors, je... J'ai perdu le compte. Pourquoi ? 320 00:19:35,291 --> 00:19:36,381 Pour rien. 321 00:19:40,250 --> 00:19:43,630 J'ai dit que c'était du papier, non ? 322 00:19:43,709 --> 00:19:46,789 Je n'ai pas précisé que j'avais utilisé une enclume. 323 00:19:53,291 --> 00:19:54,631 Leonard est le meilleur. 324 00:19:57,125 --> 00:19:58,325 Dis encore que je suis le meilleur. 325 00:19:58,417 --> 00:20:00,707 Non. Qu'est-ce qui te prend ? 326 00:20:00,792 --> 00:20:02,002 Serre-moi la main. 327 00:20:02,291 --> 00:20:03,791 Qu'est-ce que tu dis, Scott ? 328 00:20:03,959 --> 00:20:08,959 Tu dis que personne, même pas toi, ne m'arrive à la cheville ? 329 00:20:09,166 --> 00:20:10,786 OK, c'est bon ! 330 00:20:10,959 --> 00:20:13,419 Qu'est-ce qui est bon ? C'est moi, le meilleur ? 331 00:20:13,500 --> 00:20:14,540 Demande des excuses ! 332 00:20:14,625 --> 00:20:16,665 Excuse-moi ! Quoi ? 333 00:20:16,750 --> 00:20:17,750 Pourquoi des excuses ? 334 00:20:18,083 --> 00:20:20,083 Tu ne peux pas traiter les gens comme ça, Leonard. 335 00:20:20,291 --> 00:20:23,461 Il y a une grande différence entre dire "Je suis le gagnant" 336 00:20:23,542 --> 00:20:25,792 et dire "vous êtes tous des gros nuls" ! 337 00:20:26,083 --> 00:20:28,383 Être le meilleur, ce n'est pas qu'une question de technique. 338 00:20:28,458 --> 00:20:30,208 Il faut aussi être humble. 339 00:20:30,291 --> 00:20:34,251 Faire en sorte que ceux qui ne gagnent pas soient au moins contents de participer. 340 00:20:34,333 --> 00:20:36,503 Tu as peut-être gagné les cartes de tout le monde, Leonard, 341 00:20:36,583 --> 00:20:38,383 mais tu n'as pas gagné leur respect. 342 00:20:43,083 --> 00:20:44,083 Tu as raison. 343 00:20:49,000 --> 00:20:51,330 Pourquoi tu rends les cartes, mec ? 344 00:20:51,417 --> 00:20:53,287 Tu les as gagnés à la loyale. 345 00:20:53,583 --> 00:20:55,213 Je ne voulais pas vraiment. 346 00:20:55,291 --> 00:20:57,251 Je n'ai pas fait ça pour gagner des cartes. 347 00:20:57,500 --> 00:21:00,420 Je sais que vous ne direz jamais que je suis le plus intelligent, 348 00:21:00,500 --> 00:21:01,500 DIPLÔME 349 00:21:01,583 --> 00:21:04,043 et vous ne m'élirez pas capitaine de l'équipe de foot. 350 00:21:04,291 --> 00:21:06,461 Pour une fois, je voulais entendre tout le monde dire 351 00:21:06,542 --> 00:21:09,712 que j'étais le meilleur à quelque chose. 352 00:21:10,041 --> 00:21:11,331 Mais Scott a raison. 353 00:21:11,417 --> 00:21:15,127 Comment espérer être le meilleur alors que vous me détestez ? 354 00:21:15,500 --> 00:21:17,460 Alors que je vous ai empêchés de vous amuser dans le jeu ? 355 00:21:17,583 --> 00:21:18,633 Je suis désolé. 356 00:21:24,709 --> 00:21:27,629 Il faut du courage, pour faire ce qu'il vient de faire. 357 00:21:27,750 --> 00:21:29,130 C'était vraiment le meilleur. 358 00:21:29,667 --> 00:21:33,997 Un jour, on pourra dire à nos enfants qu'on a vu le Retourneur en pleine action. 359 00:21:34,625 --> 00:21:38,035 Mais c'est vrai. Ce n'est pas, genre, le plus intelligent. 360 00:21:38,375 --> 00:21:41,165 Oui, et il ne sera jamais capitaine de l'équipe. 361 00:21:41,625 --> 00:21:44,325 Ils n'auraient pas pu attendre que je sorte du parc ? 362 00:21:45,709 --> 00:21:48,459 Je n'oublierai jamais que j'ai vu Leonard Helperman 363 00:21:48,542 --> 00:21:49,832 s'éloigner vers le soleil couchant. 364 00:21:50,041 --> 00:21:55,671 Comme ceux qui ont vu Babe Ruth ou Ty Cobb dans un match de base-ball, 365 00:21:55,834 --> 00:21:59,004 j'ai aussi été témoin d'un moment exceptionnel. 366 00:21:59,500 --> 00:22:02,130 Aussi bon que je sois au lancer de cartes, 367 00:22:02,208 --> 00:22:05,958 ce jour-là, j'ai vu M. Helperman me surpasser. 368 00:22:06,041 --> 00:22:08,961 Je l'ai vu accomplir ce que je ne pourrais jamais faire. 369 00:22:09,250 --> 00:22:11,580 Je l'ai vu devenir le meilleur. 370 00:22:11,709 --> 00:22:13,169 LE MEILLEUR 371 00:22:48,583 --> 00:22:50,583 Traduit par: Charlotte Connan de Vries