1 00:00:56,125 --> 00:01:00,035 Remplacer N'est Pas Copier 2 00:01:14,583 --> 00:01:16,753 Pourquoi t'es si pressé ? C'est juste un jour d'école normal. 3 00:01:16,917 --> 00:01:19,787 Un jour d'école normal ? 4 00:01:19,959 --> 00:01:21,419 Lenny. Lenny. Lenny. 5 00:01:21,583 --> 00:01:26,133 Autant dire qu'Aristote était juste un Grec normal, 6 00:01:26,291 --> 00:01:28,881 ou qu'Abraham Lincoln, un président normal, 7 00:01:29,041 --> 00:01:32,171 ou que la théorie de Newton sur la gravité, 8 00:01:32,333 --> 00:01:34,673 une bonne idée, tout ce qu'il y a de normal. 9 00:01:35,667 --> 00:01:37,497 Laisse tomber. Je suis même pas encore réveillé. 10 00:01:37,667 --> 00:01:38,957 Mais tu vas l'être bientôt. 11 00:01:39,125 --> 00:01:42,375 Rien de tel qu'un bon petit déj' pour lancer un esprit érudit. 12 00:01:42,542 --> 00:01:44,382 Allons voir ce que Mme H a préparé. 13 00:01:52,500 --> 00:01:54,920 Quelque chose ne tourne pas rond, 14 00:01:55,083 --> 00:01:57,003 mais je ne saurais dire quoi. 15 00:01:57,583 --> 00:02:00,633 Ça a à voir avec le fait qu'il n'y aucun jus ? 16 00:02:00,792 --> 00:02:02,172 Ni frais, ni congelé, ni rien ? 17 00:02:02,583 --> 00:02:03,833 Peut-être. 18 00:02:04,000 --> 00:02:05,830 Ou qu'il n'y a aucune céréale dans ton bol ? 19 00:02:06,000 --> 00:02:07,670 Ni nourriture dans ma coupelle ? 20 00:02:07,834 --> 00:02:08,834 Tu chauffes... 21 00:02:10,333 --> 00:02:13,173 Bigre, je crois que j'ai compris. 22 00:02:13,417 --> 00:02:16,497 Le grille-pain est froid, le café programmé immaculé, 23 00:02:16,667 --> 00:02:18,667 et la porte est fermée de l'intérieur. 24 00:02:18,834 --> 00:02:20,924 Ça ne peut vouloir dire qu'une chose. 25 00:02:21,083 --> 00:02:23,423 Maman n'est pas dans cette pièce. 26 00:02:23,583 --> 00:02:26,213 J'allais donner une explication plus complexe : 27 00:02:26,375 --> 00:02:30,035 Mme H est toujours au lit, mais ta conclusion élémentaire est valable. 28 00:02:36,417 --> 00:02:38,537 Maman ? Tu vas bien ? 29 00:02:38,709 --> 00:02:40,539 Ne t'inquiète pas. Pas de souci. 30 00:02:40,709 --> 00:02:44,419 Je me lève pour faire les trucs de maman que je fais tous les matins : 31 00:02:44,667 --> 00:02:48,077 verser ton lait, faire les tartines, plier ta serviette en chapeau. 32 00:02:51,250 --> 00:02:53,130 D'accord, je l'admets. 33 00:02:53,542 --> 00:02:55,502 J'ai un mauvais rhume 34 00:02:55,667 --> 00:02:57,497 et je ne peux pas aller à l'école aujourd'hui. 35 00:02:57,667 --> 00:02:59,917 Mais ne t'inquiète pas. Spotty va rester avec moi 36 00:03:00,083 --> 00:03:01,253 et me soigner. 37 00:03:02,542 --> 00:03:05,002 C'est mon fidèle aide-soignant. 38 00:03:05,208 --> 00:03:07,418 Tu veux dire que tu ne vas pas travailler aujourd'hui ? 39 00:03:07,583 --> 00:03:08,673 Enfin, 40 00:03:08,834 --> 00:03:11,004 tu veux dire que tu ne vas pas travailler aujourd'hui ? 41 00:03:11,208 --> 00:03:13,248 Je suis désolée, Lenny-Penny, 42 00:03:14,709 --> 00:03:16,709 mais tout ce que je peux apporter à mes élèves aujourd'hui, 43 00:03:16,875 --> 00:03:19,125 c'est un vilain sinus plein de microbes. 44 00:03:19,291 --> 00:03:21,461 Je vais appeler une remplaçante. 45 00:03:24,750 --> 00:03:25,880 Une remplaçante ? 46 00:03:26,041 --> 00:03:27,791 Ouais ! C'est pas génial ? 47 00:03:28,041 --> 00:03:30,461 Une étrangère assise au bureau de Mme Helperman ? 48 00:03:30,834 --> 00:03:33,174 Qui écrit au tableau de Mme Helperman ? 49 00:03:33,333 --> 00:03:35,383 Qui tripote sa leçon. 50 00:03:36,125 --> 00:03:37,455 Ça ne me plaît pas du tout. 51 00:03:37,625 --> 00:03:40,495 Détends-toi, Spot. C'est super, les remplaçants. Tu vas voir. 52 00:03:41,625 --> 00:03:45,375 J'ai bien peur de devoir rater la fête. 53 00:03:45,542 --> 00:03:48,252 En tant qu'aide-soignant officiel de Mme H, 54 00:03:48,500 --> 00:03:50,460 mon devoir est de rester à ses côtés, 55 00:03:50,625 --> 00:03:52,325 et la réconforter sur la voie de la guérison. 56 00:03:52,500 --> 00:03:54,170 Et rater un jour d'école ? 57 00:03:54,333 --> 00:03:56,673 Ça ne va pas te pénaliser pour le Prix de la parfaite feuille de présence ? 58 00:03:57,834 --> 00:03:59,004 Comment ai-je pu oublier ? 59 00:03:59,208 --> 00:04:01,288 Le Prix de la parfaite feuille de présence, 60 00:04:01,458 --> 00:04:04,578 le Saint Graal de la ponctualité. 61 00:04:05,041 --> 00:04:07,211 Gagner ce prix pourrait avoir des répercussions à vie. 62 00:04:07,375 --> 00:04:08,875 LE MAGNAT LEADREADY DOIT SON SUCCÈS AU PRIX DE PRÉSENCE DE CM1 63 00:04:09,291 --> 00:04:11,421 OK, 64 00:04:12,000 --> 00:04:13,750 j'ai appelé la remplaçante. 65 00:04:13,917 --> 00:04:16,077 Maintenant, je crois que je vais faire un petit dodo. 66 00:04:19,750 --> 00:04:21,250 C'est horrible. 67 00:04:21,542 --> 00:04:23,172 Je ne pas pas rater l'école. 68 00:04:23,417 --> 00:04:26,497 Mais je suis le seul à pouvoir guérir Mme H. 69 00:04:26,667 --> 00:04:28,497 Son seul et unique aide-soignant. 70 00:04:28,667 --> 00:04:30,247 Dur, comme décision. 71 00:04:30,417 --> 00:04:33,327 Allez, je vais à l'école. À plus tard, ou pas. 72 00:04:35,333 --> 00:04:37,793 Tu n'es pas le seul guérisseur ici, tu sais. 73 00:04:37,959 --> 00:04:39,959 Je suis moi-même un aide-soignant qualifié. 74 00:04:41,458 --> 00:04:44,498 Avec tout le respect que je dois à l'espèce féline, 75 00:04:44,750 --> 00:04:47,290 Jolly, tu ne peux pas me remplacer. 76 00:04:47,458 --> 00:04:49,038 Je vais devoir rester ici, 77 00:04:49,208 --> 00:04:50,498 oublier le prix, 78 00:04:50,667 --> 00:04:53,827 faire tout pour me remettre de cette tache indélébile 79 00:04:54,000 --> 00:04:56,580 sur mon carnet scolaire, et essayer de construire une vie productive. 80 00:04:57,333 --> 00:05:01,463 Quel dommage. S'il avait pu obtenir ce Prix de la parfaite feuille de présence. 81 00:05:03,625 --> 00:05:04,995 D'accord. Tu vas le faire. 82 00:05:13,125 --> 00:05:15,285 Assure-toi qu'elle reste bien au chaud. 83 00:05:15,750 --> 00:05:18,380 - Bien sûr. - Lèche-lui la main pour la réconforter. 84 00:05:18,542 --> 00:05:20,082 Cela va sans dire. 85 00:05:20,250 --> 00:05:23,000 Blottis-toi sur ses pieds si ses orteils sont froids. 86 00:05:23,417 --> 00:05:25,417 Tu n'as pas besoin de me dire tout ça. 87 00:05:25,583 --> 00:05:28,633 J'ai juste fait ça un milliard de fois, plus ou moins, 88 00:05:28,792 --> 00:05:29,962 sans exagérer. 89 00:05:30,125 --> 00:05:34,995 Très bien. Je te passe le bâton d'aide-soignant. 90 00:05:36,000 --> 00:05:37,420 Cette offre est valable uniquement aujourd'hui. 91 00:05:42,000 --> 00:05:45,080 Tu as trouvé un moyen de venir à l'école. 92 00:05:45,250 --> 00:05:49,040 C'est exact, Leonard. Comme Mme H, j'ai simplement trouvé un remplaçant. 93 00:05:49,458 --> 00:05:51,828 Tu marches d'un pas assuré aujourd'hui. 94 00:05:52,000 --> 00:05:54,420 C'est parce qu'aujourd'hui, je ne suis pas le fils de la prof. 95 00:05:54,583 --> 00:05:58,133 Je peux être enfin moi-même, et me fondre complètement dans le décor. 96 00:05:58,417 --> 00:06:01,127 Peut-être qu'on me posera aucune question. 97 00:06:01,750 --> 00:06:03,790 Ambition, le deuxième nom de Leonard. 98 00:06:03,959 --> 00:06:06,079 Attendez-moi. 99 00:06:06,250 --> 00:06:08,500 Regardez ce que mon serpent a essayé de manger. 100 00:06:08,667 --> 00:06:10,417 Peut-être plus tard. 101 00:06:10,583 --> 00:06:13,083 On est pressés. On a une remplaçante aujourd'hui. 102 00:06:13,250 --> 00:06:14,880 Une remplaçante. 103 00:06:15,041 --> 00:06:16,791 Oh, oui. 104 00:06:16,959 --> 00:06:19,499 On a une remplaçante 105 00:06:19,875 --> 00:06:22,415 Vous savez dire canular ? Avec moi. 106 00:06:23,291 --> 00:06:26,581 Canulars ? Quel rapport avec tout ça ? 107 00:06:27,375 --> 00:06:30,375 C'est le meilleur avec les remplaçants. 108 00:06:30,542 --> 00:06:35,082 Puisqu'on ne les reverra jamais, on passe la journée à faire des canulars, 109 00:06:35,250 --> 00:06:36,580 au lieu d'apprendre. 110 00:06:36,750 --> 00:06:38,500 C'est pas super ? 111 00:06:38,667 --> 00:06:40,377 Je dois avertir tout le monde. 112 00:06:40,542 --> 00:06:44,172 Hé, tout le monde, on a une remplaçante 113 00:06:44,333 --> 00:06:46,463 et regardez ce que mon serpent a essayé de manger. 114 00:06:46,625 --> 00:06:47,955 Des canulars, hein ? 115 00:06:49,000 --> 00:06:51,080 Je suis très intrigué, 116 00:06:51,250 --> 00:06:54,540 mais maintenant que j'ai dépassé ma peur instinctive des étrangers, 117 00:06:54,709 --> 00:06:56,919 je suis d'autant plus intrigué par cette nouvelle prof 118 00:06:57,083 --> 00:06:59,503 et le bain de connaissance que je vais prendre. 119 00:06:59,667 --> 00:07:01,287 C'est juste une remplaçante. 120 00:07:01,458 --> 00:07:04,628 Baliverne. Je suis sûr que seuls les enseignants les plus qualifiés 121 00:07:04,792 --> 00:07:07,712 seraient acceptés à l'école primaire Fala D. Roosevelt. 122 00:07:11,000 --> 00:07:12,040 MLLE DEWEYGOOD 123 00:07:12,208 --> 00:07:17,168 Bonjour, les CM1. Je m'appelle Mlle Deweygood. 124 00:07:17,333 --> 00:07:19,963 Et c'est un jour spécial pour moi parce que 125 00:07:20,166 --> 00:07:23,456 c'est mon premier jour en tant que remplaçante. 126 00:07:23,750 --> 00:07:27,580 Une novice. Merci. 127 00:07:32,625 --> 00:07:34,575 Scott, tu grognes. 128 00:07:34,750 --> 00:07:36,500 Fort. 129 00:07:46,583 --> 00:07:48,543 C'est juste son estomac qui gargouille. 130 00:07:48,709 --> 00:07:50,209 C'est bientôt le déjeuner. 131 00:07:50,375 --> 00:07:52,825 - Qu'est-ce que tu fais ? - J'arrive pas à m'arrêter. 132 00:07:53,000 --> 00:07:55,080 Je veux être respectueux mais 133 00:07:55,250 --> 00:07:58,080 ma nature de c-h-i-e-n veut qu'il est difficile de voir 134 00:07:58,250 --> 00:08:00,420 une étrangère envahir le territoire de ma maîtresse. 135 00:08:00,583 --> 00:08:03,503 Tu sais comment je sais quand le réparateur vient. 136 00:08:03,667 --> 00:08:06,127 Oui, tu devrais arrêter ou tu vas griller ta couverture. 137 00:08:06,291 --> 00:08:08,831 Tu as raison. Spot a peut-être tout d'un chien, 138 00:08:09,000 --> 00:08:11,210 mais Scott Leadready II est un élève modèle. 139 00:08:11,375 --> 00:08:15,785 Les enfants, commençons par le chapitre 4 de vos livres de sciences. 140 00:08:19,375 --> 00:08:22,785 Bonjour, Mlle Deweygood. Laissez-moi me présenter. 141 00:08:22,959 --> 00:08:25,039 Je suis Scott Leadready II, 142 00:08:25,208 --> 00:08:28,788 et même si j'ai hâte de me baigner dans la fontaine de votre connaissance, 143 00:08:28,959 --> 00:08:33,129 puis-je faire remarquer que ce n'est pas comme ça que Mme Helperman commence ? 144 00:08:33,291 --> 00:08:34,671 Elle nous dit bonjour affectueusement, 145 00:08:34,834 --> 00:08:37,714 et nous ravit de ses amusantes rimes. 146 00:08:38,041 --> 00:08:40,631 D'accord, très bien... 147 00:08:41,375 --> 00:08:44,205 Très bien, élèves citoyens, 148 00:08:44,375 --> 00:08:49,245 voyons quelle leçon Mme Helperman a prévue, 149 00:08:49,417 --> 00:08:50,917 pour cette journée incongrue. 150 00:08:53,333 --> 00:08:56,923 Oh, non, elle essaie d'être Mme H. 151 00:08:57,083 --> 00:09:00,503 Impossible de savoir si c'est une satire ou un hommage. 152 00:09:00,750 --> 00:09:03,580 Ouais, place au canular. 153 00:09:07,291 --> 00:09:10,751 OK, mes amis érudits. 154 00:09:11,250 --> 00:09:13,750 C'est l'heure du vocabulaire en charades. 155 00:09:21,000 --> 00:09:24,080 Tu vois, c'est juste des canulars. C'est inoffensif. 156 00:09:24,250 --> 00:09:27,130 C'est juste ce que les CM1 font aux remplaçants. 157 00:09:27,375 --> 00:09:31,535 Je vois ce qui peut plaire. On s'amuse et c'est drôle. 158 00:09:31,709 --> 00:09:34,999 Et grâce à la musique de fond du compositeur allemand Ludwig van Beethoven, 159 00:09:35,166 --> 00:09:36,496 vaguement éducatif. 160 00:09:37,125 --> 00:09:41,785 Toutefois, ces canulars démontrent aussi de l'irrespect 161 00:09:41,959 --> 00:09:44,129 envers l'institution sacrée de l'enseignement. 162 00:09:44,750 --> 00:09:48,380 Amis élèves, le monde des études 163 00:09:48,542 --> 00:09:50,752 n'a pas de place pour les canulars énervants. 164 00:09:50,917 --> 00:09:54,127 Cette enseignante qualifiée exige notre respect. 165 00:09:55,959 --> 00:09:58,709 Merci pour ta gentillesse, Todd, 166 00:09:58,875 --> 00:10:00,625 mais retourne t'asseoir, s'il te plaît. 167 00:10:02,750 --> 00:10:03,830 Todd. 168 00:10:04,000 --> 00:10:05,380 J'ai l'air d'un Todd ? 169 00:10:11,667 --> 00:10:14,787 - Je me sens pas bien. - Oh, mince. 170 00:10:14,959 --> 00:10:16,329 J'aime pas ça. 171 00:10:16,500 --> 00:10:19,460 C'est le moment pour elle d'avoir son aide-soignant. 172 00:10:19,750 --> 00:10:22,290 Flash info : C'est toi l'aide-soignant. 173 00:10:22,458 --> 00:10:26,128 Maudit soit mon mini-cerveau, j'oublie à tous les coups. 174 00:10:26,291 --> 00:10:27,461 Que faire ? Que faire ? 175 00:10:28,083 --> 00:10:31,383 Spot a dit de lécher sa main, tu te souviens ? Elle aime ça. 176 00:10:31,542 --> 00:10:32,672 Oh, c'est vrai. 177 00:10:40,375 --> 00:10:42,125 Langue rugueuse de papier de verre. 178 00:10:42,291 --> 00:10:45,631 Oh, non. Elle aime pas ma langue. 179 00:10:45,792 --> 00:10:49,462 Mince, mince. Je suis pas dans mon élément. Je perds pied. 180 00:10:49,625 --> 00:10:51,915 Je suis hors catégorie. Je suis, je suis... 181 00:10:52,083 --> 00:10:55,293 Hors concours, mais ça, c'est une autre histoire. 182 00:10:58,583 --> 00:11:01,213 - Qui a la réponse à... - Moi. Moi. 183 00:11:01,583 --> 00:11:04,043 Désolée, Todd, mais tu dois attendre d'être appelé. 184 00:11:04,250 --> 00:11:07,330 Qui a trouvé la solution pour un point bonus en plus ? 185 00:11:09,667 --> 00:11:12,287 - Qu'en dis-tu, Leonard ? - 76 ? 186 00:11:12,458 --> 00:11:14,458 Très bien, Leonard. C'est exact. 187 00:11:15,083 --> 00:11:16,083 C'est vrai ? 188 00:11:16,250 --> 00:11:17,250 Je le savais. 189 00:11:17,417 --> 00:11:19,877 Très bien, les enfants. Qui peut répondre à la question cinq ? 190 00:11:21,792 --> 00:11:24,042 Là, on passe au vrai canular. 191 00:11:24,208 --> 00:11:26,208 Excusez-moi, Mlle Deweygood. 192 00:11:26,375 --> 00:11:29,245 Puis-je emprunter un crayon ? 193 00:11:29,417 --> 00:11:32,497 Mais bien sûr. Tout pour un élève désireux d'apprendre. 194 00:11:39,375 --> 00:11:40,915 C'était génial. 195 00:11:41,458 --> 00:11:44,668 Non, c'était le projet de science des CM2. 196 00:11:46,417 --> 00:11:50,667 Peut-être qu'on peut les utiliser pour notre quizz de maths. 197 00:11:52,041 --> 00:11:55,131 S'il y avait 38 grenouilles dans le tiroir et qu'il en reste deux, 198 00:11:55,417 --> 00:11:56,577 combien ont sauté ? 199 00:11:58,333 --> 00:12:00,963 Trente-six, les enfants. 36. 200 00:12:01,125 --> 00:12:03,955 En comptant celle sur votre épaule ? 201 00:12:16,041 --> 00:12:18,211 - Quoi, maintenant ? - Blottis-toi sur ses jambes. 202 00:12:18,375 --> 00:12:20,955 J'ai vu Spot le faire des milliers de fois. Elle adore ça. 203 00:12:21,208 --> 00:12:23,748 Tu es sûr ? Ça a as l'air très médicinal. 204 00:12:23,917 --> 00:12:25,327 Médicinal shmedicinal. 205 00:12:25,500 --> 00:12:27,830 Chaque fois que Spot le fait, elle s'endort. 206 00:12:28,375 --> 00:12:30,575 D'accord. 207 00:12:37,959 --> 00:12:40,169 Évidemment, Spot entretient ses griffes. 208 00:12:40,333 --> 00:12:42,043 Pour le cours de gym. 209 00:12:45,291 --> 00:12:48,041 Excellent, Leonard. Bravo, tu as pris l'initiative 210 00:12:48,208 --> 00:12:49,878 de dessiner une carte de l'Afrique. 211 00:12:50,041 --> 00:12:52,131 Ça vaut cinq point bonus. 212 00:12:52,375 --> 00:12:53,745 Merci, Mlle Deweygood. 213 00:12:55,750 --> 00:12:58,080 - Qui connaît la... - Moi. Moi. 214 00:12:58,250 --> 00:13:00,460 La plus grande ville du Maroc est Casablanca, 215 00:13:00,625 --> 00:13:04,125 immortalisée par le classique de 1942 du même nom. 216 00:13:04,291 --> 00:13:06,331 Humphrey Bogart jouait Rick... 217 00:13:06,500 --> 00:13:11,830 M. Leadbelly, je ne laisserai pas cette classe être interrompue par un m'as-tu vu. 218 00:13:12,000 --> 00:13:14,630 Alors pour la dernière fois, asseyez-vous, s'il vous plaît. 219 00:13:15,333 --> 00:13:17,003 J'allais demander : 220 00:13:17,166 --> 00:13:19,826 "Qui connaît le nom du voisin de la Zambie à l'est ?" 221 00:13:20,000 --> 00:13:21,790 - Leonard ? - C'est le Malawi, 222 00:13:21,959 --> 00:13:24,579 dont la caractéristique géographique principale est la Vallée du Grand Rift. 223 00:13:24,792 --> 00:13:26,502 Sa capitale est Lilongwe. 224 00:13:26,667 --> 00:13:27,707 Excellent. 225 00:13:29,125 --> 00:13:32,575 Et comment le sais-tu, dis-moi ? 226 00:13:32,750 --> 00:13:36,630 Je traîne avec toi depuis si longtemps, que j'ai des connaissances par osmose. 227 00:13:38,375 --> 00:13:41,535 Je présume que le mot "osmose" est aussi arrivé par osmose. 228 00:13:41,709 --> 00:13:42,709 Peut-être. 229 00:13:42,875 --> 00:13:45,665 Qu'est-il arrivé à Leonard "se fond dans le décor" Helperman ? 230 00:13:45,834 --> 00:13:46,834 Je sais pas. 231 00:13:47,000 --> 00:13:49,790 Je pense que sans Maman, je n'ai plus peur de répondre aux questions. 232 00:13:50,000 --> 00:13:51,880 Très impressionnant, jeune Helperman. 233 00:13:52,041 --> 00:13:54,291 Mais tu n'es pas Scott Leadready. 234 00:13:54,458 --> 00:13:58,038 Voilà un élève appliqué. 235 00:13:58,208 --> 00:13:59,208 Quoi ? 236 00:13:59,375 --> 00:14:04,245 Elle insinue que moi, Scott Leadready II, je ne suis pas un élève assidu ? 237 00:14:04,417 --> 00:14:06,247 Comment peut-elle dire un truc pareil ? 238 00:14:06,417 --> 00:14:09,417 Elle s'en prend à ma substantialité, 239 00:14:09,583 --> 00:14:12,883 mon individualité, mon identité. 240 00:14:13,041 --> 00:14:15,461 Mais Mlle Deweygood, je connaissais la réponse. 241 00:14:15,625 --> 00:14:19,125 Ainsi qu'un millier de faits sur le Malawi. 242 00:14:19,291 --> 00:14:21,381 Ne sois pas mauvais perdant, Todd. 243 00:14:21,542 --> 00:14:24,082 Être bon élève, c'est bien plus que de réciter des faits. 244 00:14:24,250 --> 00:14:27,750 Un bon élève écoute les questions, et laisse les autres participer. 245 00:14:31,291 --> 00:14:33,291 Ian. Quelle est le prochain canular ? 246 00:14:33,458 --> 00:14:35,208 À mon tour. 247 00:14:35,500 --> 00:14:38,920 - Scott va faire un canular. - Ça va être la folie. 248 00:14:39,083 --> 00:14:41,753 - J'ai hâte. - Tu vas faire un canular ? 249 00:14:42,125 --> 00:14:44,415 Elle ne me laisse pas le choix. 250 00:14:44,583 --> 00:14:47,213 Cette prétendante au poste de Mme Helperman 251 00:14:47,375 --> 00:14:49,825 ne reconnaîtrait pas un érudit s'il lui mordait la cheville. 252 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Si elle refuse de me reconnaître pour ce que je suis, 253 00:14:53,166 --> 00:14:56,456 je laisserai mon empreinte autrement. 254 00:14:56,709 --> 00:14:59,829 Ian, puis-je emprunter un petit quelque chose ? 255 00:15:12,875 --> 00:15:14,825 Tu vas arrêter d'haleter ? 256 00:15:15,000 --> 00:15:17,330 On dirait mon oncle Sol aux bains publics. 257 00:15:17,500 --> 00:15:19,960 Tu veux réveiller cette pauvre femme ? 258 00:15:20,125 --> 00:15:21,625 J'essaie de la réconforter. 259 00:15:24,834 --> 00:15:26,674 Rien ne marche. 260 00:15:26,834 --> 00:15:28,754 Et je fais tout comme Spot. 261 00:15:28,917 --> 00:15:29,917 C'est peut-être ça, le problème. 262 00:15:30,083 --> 00:15:33,383 De toute façon, qui voudrait ressembler à ce meshugana de tête de la classe ? 263 00:15:33,750 --> 00:15:36,080 Bien sûr. C'est ça. 264 00:15:36,250 --> 00:15:40,290 Voilà pourquoi Mme Helperman ne va pas mieux. Je dois rester moi-même. 265 00:15:40,542 --> 00:15:42,632 Et faire confiance à mon instinct. 266 00:15:42,792 --> 00:15:44,462 Après tout, comme le dirait n'importe quel chat, 267 00:15:44,625 --> 00:15:47,625 les animaux de la condition féline sont des guérisseurs-nés. 268 00:15:47,792 --> 00:15:50,382 - Ben voyons. - Non, c'est vrai. 269 00:15:50,542 --> 00:15:54,132 Un chien courra derrière la première balle qui rebondit, en oubliant ce qu'il fait. 270 00:15:54,291 --> 00:15:57,131 Mais un chat est constant. Concentré. 271 00:15:57,291 --> 00:16:00,831 Et donc, beaucoup plus qualifié pour participer au processus de guérison. 272 00:16:03,000 --> 00:16:05,960 Ça c'est mon minou aide-soignant. 273 00:16:06,125 --> 00:16:07,455 Ça marche. 274 00:16:07,625 --> 00:16:09,995 Tu vois, l'Égypte antique avait découvert 275 00:16:10,166 --> 00:16:13,246 que les glandes des chats secrétaient des huiles guérisseuses. 276 00:16:13,417 --> 00:16:15,997 C'est pourquoi nous frottons notre menton sur nos maîtres, pour leur santé. 277 00:16:16,166 --> 00:16:19,166 Et c'est pourquoi ils vénéraient la déesse chat, Bastet. 278 00:16:19,333 --> 00:16:21,883 T'es pas en train de te payer ma "têt" ? 279 00:16:23,500 --> 00:16:24,880 Va-t'en. 280 00:16:25,041 --> 00:16:28,421 Ta négativité interfère avec ma thérapie positive de ronronnement. 281 00:16:29,875 --> 00:16:32,915 Très bien, j'ai pas envie d'être là quand tu vas trop ronronner et exploser. 282 00:16:33,208 --> 00:16:35,078 Ça ne s'est jamais produit. 283 00:16:36,250 --> 00:16:38,170 Mais juste par précaution... 284 00:16:39,750 --> 00:16:40,790 RESSOURCES ÉNERGIES RENOUVELABLES 285 00:16:40,959 --> 00:16:43,289 J'en ai une. L'énergie solaire. 286 00:16:43,458 --> 00:16:44,918 Excellent, Leonard. 287 00:16:45,083 --> 00:16:47,673 Qui peut en citer une autre ? 288 00:16:47,959 --> 00:16:49,499 Mlle Deweygood ? 289 00:16:49,667 --> 00:16:52,287 Pourriez-vous jeter un œil à quelques idées que j'ai eues ? 290 00:16:52,583 --> 00:16:54,383 Très bien, Todd. Voyons ça. 291 00:17:02,166 --> 00:17:03,626 Mlle Deweygood. 292 00:17:03,792 --> 00:17:06,832 Je crois que Mme. Helperman a du dissolvant dans son tiroir. 293 00:17:10,250 --> 00:17:13,420 C'est quoi, ça ? Et où est l'autre moitié ? 294 00:17:14,750 --> 00:17:16,000 Bien joué, Scotty. 295 00:17:16,166 --> 00:17:17,416 Je m'échauffe à peine. 296 00:17:17,583 --> 00:17:20,883 Maintenant, c'est l'heure du gag de résistance. 297 00:17:31,000 --> 00:17:34,790 Un petit tour que j'appelle : Tempête Chocolat. 298 00:17:34,959 --> 00:17:37,329 C'est le meilleur canular du monde. 299 00:17:37,500 --> 00:17:39,880 Attends que les CM2 en entendent parler. 300 00:17:40,041 --> 00:17:44,381 Et une petite touche personnelle, juste pour le plaisir. 301 00:17:44,792 --> 00:17:45,962 Ils arrivent. 302 00:17:46,125 --> 00:17:49,535 Sapristi. Le déclencheur de Tempête Chocolat n'est pas en place. 303 00:17:51,709 --> 00:17:53,289 Quelle aide précieuse, Leonard. 304 00:17:53,458 --> 00:17:56,498 Ces livres nous donneront les informations nécessaires pour... 305 00:17:57,208 --> 00:17:58,918 Quoi, maintenant ? 306 00:18:01,959 --> 00:18:03,879 M. Leadbelly. 307 00:18:04,041 --> 00:18:06,381 Puis-je vous voir dans le couloir ? Tout de suite. 308 00:18:06,750 --> 00:18:08,710 C'est parfait. 309 00:18:08,875 --> 00:18:12,035 Je détourne son attention dans le couloir, pendant que vous installez le déclencheur. 310 00:18:12,959 --> 00:18:14,669 Leonard, surveille la classe, s'il te plaît. 311 00:18:14,834 --> 00:18:16,424 Oui, Mlle Deweygood. 312 00:18:21,125 --> 00:18:23,455 Oui, Mlle Deweygood. 313 00:18:23,750 --> 00:18:26,040 Mince, Leonard, t'es trop une sainte-ni-touche. 314 00:18:26,208 --> 00:18:28,498 Ouais. Tu fais tout comme Scott. 315 00:18:28,667 --> 00:18:31,287 Que voulez-vous dire ? Vous adorez quand Scott fait ça. 316 00:18:31,458 --> 00:18:33,208 Ouais, mais avec lui, ça passe. 317 00:18:33,375 --> 00:18:35,915 Toi, ça nous débecte. 318 00:18:36,083 --> 00:18:38,833 Ça veut dire que vous me préférez quand je suis juste le Leonard 319 00:18:39,000 --> 00:18:40,540 "se fond dans le décor" Helperman ? 320 00:18:40,709 --> 00:18:41,879 Oui. 321 00:18:42,583 --> 00:18:43,883 Ça me va. 322 00:18:44,917 --> 00:18:46,667 Pourquoi tu me traites comme ça ? 323 00:18:46,834 --> 00:18:48,834 J'essaie juste de faire de mon mieux. 324 00:18:49,000 --> 00:18:51,790 N'as-tu donc aucun respect pour les apprentissages et l'éducation ? 325 00:18:51,959 --> 00:18:54,579 Moi ? Aucun respect pour les apprentissages ? 326 00:18:54,750 --> 00:18:55,920 Bien sûr que si. 327 00:18:56,083 --> 00:18:59,423 C'est juste que vous essayez d'être Mme Helperman. 328 00:18:59,583 --> 00:19:03,213 Je connais Mme Helperman, je vis avec elle 329 00:19:03,375 --> 00:19:07,125 tous les jours de ma vie scolaire, et essayez tant que vous voudrez, 330 00:19:07,375 --> 00:19:09,375 vous n'êtes pas elle. 331 00:19:09,542 --> 00:19:12,632 Je sais, elle a une telle réputation, 332 00:19:12,792 --> 00:19:15,752 je voulais lui ressembler. Peu importe, 333 00:19:15,917 --> 00:19:17,997 je présume qu'un petit garçon comme toi ne comprendrait pas 334 00:19:18,166 --> 00:19:19,626 ce que ça fait de faire semblant d'être ce qu'on n'est pas. 335 00:19:20,834 --> 00:19:23,464 Au contraire, je comprend parfaitement. 336 00:19:23,625 --> 00:19:26,575 Le plus important est d'être en accord avec qui l'on est, 337 00:19:26,750 --> 00:19:30,000 que ce soit un enseignant, un garçon, ou disons 338 00:19:30,166 --> 00:19:31,666 juste par exemple, 339 00:19:31,834 --> 00:19:33,384 un chien-garçon. 340 00:19:33,542 --> 00:19:36,002 Le barde immortel l'a dit mieux que nous : 341 00:19:36,166 --> 00:19:39,376 "Avant tout , sois loyal envers toi-même." 342 00:19:39,542 --> 00:19:42,752 Je t'ai sous-estimé, tu es très érudit, 343 00:19:42,917 --> 00:19:45,287 toutefois excentrique. Et le barde a raison. 344 00:19:45,458 --> 00:19:49,248 Je ne peux être une bonne enseignante, que si je suis loyale envers moi-même. 345 00:19:49,667 --> 00:19:52,167 La même chose pour moi en tant qu'élève. 346 00:19:52,583 --> 00:19:54,753 Mlle Deweygood, je m'excuse. 347 00:19:54,917 --> 00:19:57,877 J'ai agi comme un cabot, 348 00:19:58,041 --> 00:20:00,081 plutôt que comme l'élève modèle que je veux être. 349 00:20:00,583 --> 00:20:02,673 J'accepte tes excuses. 350 00:20:02,834 --> 00:20:04,794 Pourquoi ne pas retourner à l'intérieur ? 351 00:20:04,959 --> 00:20:06,539 Après vous, Mlle Deweygood. 352 00:20:06,709 --> 00:20:10,459 Merci, Todd. Nous allons pouvoir apprécier notre pause chocolat au lait. 353 00:20:10,625 --> 00:20:12,915 Chocolat au lait. Oh, non. 354 00:20:26,709 --> 00:20:28,499 Je l'ai bien mérité. 355 00:20:31,291 --> 00:20:32,881 Vous parlez ancien français ? 356 00:20:33,208 --> 00:20:35,538 Oui. C'était ma matière principale à l'université. 357 00:20:35,709 --> 00:20:37,709 - Vous pouvez nous apprendre ? - Quoi ? 358 00:20:38,166 --> 00:20:40,376 Vous voulez vraiment apprendre quelque chose aujourd'hui ? 359 00:20:40,542 --> 00:20:42,582 - Oui. - Génial. 360 00:20:42,834 --> 00:20:44,884 On commence avec "Bonjour." 361 00:20:45,041 --> 00:20:46,291 Bonjour. 362 00:20:47,166 --> 00:20:48,496 Je sais parler ancien français. 363 00:20:52,083 --> 00:20:55,173 C'est drôle. Tu viens de demander un biscuit pour chien. 364 00:20:58,458 --> 00:20:59,878 Sacrebleu. 365 00:21:01,959 --> 00:21:03,579 Maman. Je suis rentré. 366 00:21:03,750 --> 00:21:06,170 Si c'est pas mon petit candidat aux grandes écoles. 367 00:21:07,291 --> 00:21:08,421 Ça va mieux ? 368 00:21:08,583 --> 00:21:10,083 Je vais beaucoup mieux, pardieu. 369 00:21:12,625 --> 00:21:15,205 Te voilà, Spot. Où étais-tu passé ? 370 00:21:15,375 --> 00:21:17,325 Il était dehors et m'a suivi pour rentrer. 371 00:21:17,583 --> 00:21:19,503 Spotty-chéri, tu m'as manqué. 372 00:21:19,667 --> 00:21:21,917 Mais Mr Jolly s'est bien occupé de moi. 373 00:21:22,125 --> 00:21:24,535 Maintenant j'ai deux aide-soignants. 374 00:21:24,750 --> 00:21:26,830 Comment était la remplaçante ? 375 00:21:27,083 --> 00:21:30,083 Mlle Deweygood était super, mais c'était pas toi. 376 00:21:31,458 --> 00:21:33,248 Voyons. 377 00:21:33,417 --> 00:21:35,707 Je vais faire des nouilles au poulet, tes préférées. 378 00:21:35,875 --> 00:21:36,995 Super. 379 00:21:40,625 --> 00:21:44,875 Oh, non. Je crois que je suis enrhumé. 380 00:21:48,208 --> 00:21:49,998 On dirait que t'as besoin d'un aide-soignant. 381 00:21:50,417 --> 00:21:52,327 Tu veux être mon aide-soignant ? 382 00:21:52,500 --> 00:21:55,500 Rien ne vaut l'original. 383 00:22:00,250 --> 00:22:01,580 Spot, tu t'y prends mal. 384 00:22:01,750 --> 00:22:04,130 Tu dois envoyer un bon gros ronron de temps en temps. 385 00:22:04,291 --> 00:22:05,421 Comme ça. 386 00:22:43,959 --> 00:22:45,959 Traduit par: Sabine Vellutini