1 00:00:00,333 --> 00:00:01,463 Of the leash 2 00:00:01,542 --> 00:00:04,082 - 3 00:00:08,458 --> 00:00:10,168 - 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,880 For a pair of pants 5 00:00:11,959 --> 00:00:14,209 His favorite pastime 6 00:00:14,291 --> 00:00:16,581 For the last time 7 00:00:16,667 --> 00:00:18,287 - 8 00:00:28,500 --> 00:00:30,960 Why can't I be a normal kid like any other? 9 00:00:31,041 --> 00:00:33,131 Now, doodle bug, listen to mother. 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,920 I hate dogs. 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,502 I do not wish to be a dog. 12 00:00:52,333 --> 00:00:54,173 Yes! 13 00:01:12,208 --> 00:01:15,038 What a great day to be a scholar. 14 00:01:15,125 --> 00:01:17,245 I wonder what we'll learn in school today. 15 00:01:17,333 --> 00:01:19,133 I hope it's not long division again. 16 00:01:19,208 --> 00:01:21,038 That gives me a headache. 17 00:01:21,125 --> 00:01:23,625 Perhaps we'll delve into the secrets of the electron 18 00:01:23,709 --> 00:01:25,629 or plumb the mysteries of hygiene. 19 00:01:25,709 --> 00:01:26,579 Ooh, 20 00:01:26,667 --> 00:01:29,207 or maybe we'll explore Antarctica 21 00:01:29,333 --> 00:01:32,673 with that great adventurer admiral Richard E. Byrd 22 00:01:32,750 --> 00:01:36,750 and his faithful canine companions. 23 00:01:36,834 --> 00:01:40,004 The good admiral, you see, was a dog person. 24 00:01:41,834 --> 00:01:43,384 Don't you just hate it 25 00:01:43,458 --> 00:01:45,958 when a dog throws his education in your face? 26 00:01:46,041 --> 00:01:49,831 At least he's found a purpose for his life. 27 00:01:49,917 --> 00:01:51,827 I wish I had that. 28 00:01:51,917 --> 00:01:55,707 My life is so meaningless, so worthless. 29 00:01:55,792 --> 00:01:58,922 Oh, brother. An educated dog and an existential cat-- 30 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 what's the animal world coming to? 31 00:02:01,083 --> 00:02:04,003 All I do is eat my crunchies and I watch my soaps 32 00:02:04,083 --> 00:02:06,213 and eat my crunchies and watch my soaps. 33 00:02:06,291 --> 00:02:09,081 Crunchies, soaps. Crunchies, soaps. 34 00:02:09,166 --> 00:02:12,286 I just ate my crunchies. Now I guess I'll-- 35 00:02:12,375 --> 00:02:15,665 oh, surprise-- watch my soaps. 36 00:02:18,333 --> 00:02:20,253 What are you talking about? You're a cat. 37 00:02:20,333 --> 00:02:22,883 That's all a cat does, except for shedding. 38 00:02:22,959 --> 00:02:25,829 Sheesh. What were you in a former life-- a yeti? 39 00:02:25,917 --> 00:02:28,377 Anyway, forget meaning in life. 40 00:02:28,458 --> 00:02:31,748 Know all you really need to be happy? A seed bell. 41 00:02:40,959 --> 00:02:43,459 Ah, the groves of academe, 42 00:02:43,542 --> 00:02:46,962 the infinite possibilities of the inquisitive mind-- 43 00:02:47,041 --> 00:02:48,251 Uhh, 44 00:02:48,333 --> 00:02:51,083 and the unerring aim of the dreaded spitball. 45 00:02:51,166 --> 00:02:53,706 "Air show this Saturday-- 46 00:02:53,792 --> 00:02:55,542 biggest, best. Be there." 47 00:02:55,625 --> 00:02:56,955 An air show? 48 00:02:57,041 --> 00:02:59,461 I've always wanted to go to an air show. 49 00:02:59,542 --> 00:03:00,922 You have? 50 00:03:01,000 --> 00:03:03,040 Please. I've been an aviation buff 51 00:03:03,125 --> 00:03:04,415 since I was a pup. 52 00:03:04,500 --> 00:03:06,420 I've always wanted to know what it would feel like 53 00:03:06,500 --> 00:03:08,290 to soar among the clouds. 54 00:03:08,375 --> 00:03:10,535 It says something called the Crusader Flying Wing 55 00:03:10,625 --> 00:03:12,165 will be there. 56 00:03:12,250 --> 00:03:15,670 Let me see. It'll be the Crusader's final flight 57 00:03:15,750 --> 00:03:17,000 before being retired 58 00:03:17,083 --> 00:03:19,213 to the National Air and Space Museum. 59 00:03:19,291 --> 00:03:21,211 Aw, who cares about some old plane? 60 00:03:21,291 --> 00:03:22,881 We want to see the new ones. 61 00:03:22,959 --> 00:03:26,289 Well, the Crusader was the plane of tomorrow when it was built. 62 00:03:26,375 --> 00:03:28,415 Like a lone eagle, 63 00:03:28,500 --> 00:03:30,380 it winged its way above this country 64 00:03:30,458 --> 00:03:32,538 as Americans battled to free themselves 65 00:03:32,625 --> 00:03:35,205 from the economic quagmire of the 1930s. 66 00:03:35,291 --> 00:03:38,421 It was admired by the giants in aviation history-- 67 00:03:38,500 --> 00:03:39,790 Howard Hughes 68 00:03:39,875 --> 00:03:44,285 and my heroine-- miss Amelia Earhart herself. 69 00:03:44,375 --> 00:03:46,955 Oh, I still have faith they'll find her. 70 00:03:47,041 --> 00:03:51,041 Amelia Earhart? She's my heroine, too. 71 00:03:51,125 --> 00:03:53,375 Your good taste does not surprise me. 72 00:03:53,458 --> 00:03:55,748 Then I'm definitely going to the air show. 73 00:03:55,834 --> 00:03:58,004 Hey, who isn't? 74 00:04:00,375 --> 00:04:02,075 Okey dokey, artichokey. 75 00:04:02,166 --> 00:04:05,076 Now, class, this is our vocabulary word for the day-- 76 00:04:05,166 --> 00:04:06,746 responsible. 77 00:04:06,834 --> 00:04:09,754 Can anyone tell me what it means? 78 00:04:09,834 --> 00:04:11,584 All righty, Mr. Eager beaver. 79 00:04:11,667 --> 00:04:13,287 What's the definition? 80 00:04:13,375 --> 00:04:16,745 Responsible--able to be trusted or depended upon, 81 00:04:16,834 --> 00:04:19,964 characterized by good judgment and sound thinking. 82 00:04:20,041 --> 00:04:21,541 Well, very good, Scott. I'm very-- 83 00:04:21,625 --> 00:04:24,665 which brings to mind none other than Franklin Delano Roosevelt, 84 00:04:24,750 --> 00:04:26,460 that paragon of responsibility 85 00:04:26,542 --> 00:04:29,252 and the 32nd president of the United States. 86 00:04:29,333 --> 00:04:31,043 Why, Scott, I am so-- 87 00:04:31,125 --> 00:04:33,075 And aren't we lucky to have a statue 88 00:04:33,166 --> 00:04:35,076 of the honorable and wise president 89 00:04:35,166 --> 00:04:36,456 in front of our very own 90 00:04:36,542 --> 00:04:38,632 Fala D. Roosevelt elementary school? 91 00:04:38,709 --> 00:04:41,749 Listen closely, and you can almost hear his wisdom 92 00:04:41,834 --> 00:04:43,964 reverberating across our campus. 93 00:04:44,041 --> 00:04:48,461 This generation of Americans has a rendezvous with destiny. 94 00:04:48,542 --> 00:04:50,882 -Can I continue? -Can I stop you? 95 00:04:50,959 --> 00:04:52,829 Highly unlikely. I'm on a roll. 96 00:04:52,917 --> 00:04:55,167 President Roosevelt led the nation 97 00:04:55,250 --> 00:04:56,630 through the Great Depression. 98 00:04:56,709 --> 00:04:59,459 He established the Social Security Administration, 99 00:04:59,542 --> 00:05:01,382 the Work Projects Administration, 100 00:05:01,458 --> 00:05:04,668 and helped the American people regain their confidence. 101 00:05:04,750 --> 00:05:06,460 He couldn't have accomplished all this 102 00:05:06,542 --> 00:05:10,042 if he had not been a truly responsible person. 103 00:05:11,291 --> 00:05:12,381 Finished now? 104 00:05:12,458 --> 00:05:14,168 I think so. 105 00:05:14,250 --> 00:05:15,750 Why, thank you, Scott. 106 00:05:15,834 --> 00:05:20,084 That was very... Long and very impressive, 107 00:05:20,166 --> 00:05:22,076 and since you've convinced me 108 00:05:22,166 --> 00:05:24,076 you understand what responsibility is, 109 00:05:24,166 --> 00:05:27,416 I choose you. Ha ha ha. 110 00:05:27,500 --> 00:05:31,250 Oh, thank you. Thank you. Ha ha ha. 111 00:05:31,333 --> 00:05:33,923 Wait. What did you choose me for? 112 00:05:34,000 --> 00:05:36,210 It's a very important job that will require 113 00:05:36,291 --> 00:05:39,461 a responsible--ha ha-- student to carry it out. 114 00:05:39,542 --> 00:05:42,462 You see, Dusty our janitor is gone this weekend 115 00:05:42,542 --> 00:05:45,422 to the janitorial triathlon, 116 00:05:45,500 --> 00:05:48,290 and since Dusty's away, someone has to look after 117 00:05:48,375 --> 00:05:50,455 the chicken eggs we have in the incubator. 118 00:05:50,542 --> 00:05:53,212 Scott, the job is yours. 119 00:05:53,291 --> 00:05:55,461 Oh, you trust me. 120 00:05:55,542 --> 00:05:59,462 You really, really trust me. 121 00:06:01,333 --> 00:06:03,083 You sure about this? 122 00:06:03,166 --> 00:06:05,456 Didn't you hear? I'm responsible. 123 00:06:05,542 --> 00:06:07,882 Besides, I've read all the instructions. 124 00:06:07,959 --> 00:06:10,459 The temperature can't vary even as much as one degree, 125 00:06:10,542 --> 00:06:14,212 and the humidity should remain between 58% to 60%. 126 00:06:14,291 --> 00:06:17,421 I'll have to check on the eggs every 15 minutes. 127 00:06:17,500 --> 00:06:21,130 Uh, Scott, doesn't that mean you have to take the eggs home? 128 00:06:21,208 --> 00:06:22,458 Of course. 129 00:06:22,542 --> 00:06:24,462 And "home" is our house, 130 00:06:24,542 --> 00:06:28,332 where mom lives and is going to figure everything out. 131 00:06:28,417 --> 00:06:30,327 Do the math. 132 00:06:30,417 --> 00:06:32,707 Let's see. I gave Scott the eggs. 133 00:06:32,792 --> 00:06:34,712 Now Spot has them. 134 00:06:34,792 --> 00:06:36,672 Oh, my gee-wolly-willerkins, 135 00:06:36,750 --> 00:06:40,920 that means Spot is really Scott. 136 00:06:41,000 --> 00:06:42,420 Hmm. You make a good point. 137 00:06:42,500 --> 00:06:44,630 We'll just have to find a way around her. 138 00:06:44,709 --> 00:06:47,249 Don't worry. I'll come up with a plan. 139 00:06:59,458 --> 00:07:01,628 Why are you two being so sneaky? 140 00:07:01,709 --> 00:07:03,079 Shh! 141 00:07:03,166 --> 00:07:05,496 So mom won't see us. 142 00:07:07,166 --> 00:07:09,576 I can guarantee she won't see you. 143 00:07:09,667 --> 00:07:12,207 She left 10 minutes ago. 144 00:07:12,291 --> 00:07:15,711 Uh, how about that? My plan is working already. 145 00:07:15,792 --> 00:07:18,082 You see, Leonard, when you take your obligation seriously 146 00:07:18,166 --> 00:07:19,456 and use good judgment, 147 00:07:19,542 --> 00:07:21,672 responsibility is not a burden at all. 148 00:07:21,750 --> 00:07:23,290 It's a pleasure. 149 00:07:27,875 --> 00:07:29,575 Oh, I hope the eggs hatch 150 00:07:29,667 --> 00:07:31,377 this weekend while they're under my care. 151 00:07:31,458 --> 00:07:33,578 I want to be the first one the chickies see 152 00:07:33,667 --> 00:07:36,207 when they come into the world. That way, I can take charge 153 00:07:36,291 --> 00:07:38,001 of the imprinting of the little ones. 154 00:07:38,083 --> 00:07:39,173 What's imprinting? 155 00:07:39,250 --> 00:07:40,960 Why, it's how behavior is learned. 156 00:07:41,041 --> 00:07:43,381 It happens when brand-new babies observe a parent 157 00:07:43,417 --> 00:07:44,787 or other role model. 158 00:07:44,875 --> 00:07:47,665 Ah, yes, they'll be able to model themselves 159 00:07:47,750 --> 00:07:50,080 after me and my positive traits, 160 00:07:50,166 --> 00:07:52,286 not the least of which is responsibility. 161 00:07:52,375 --> 00:07:54,285 It's a very demanding job, 162 00:07:54,375 --> 00:07:56,575 but like Franklin Delano Roosevelt, 163 00:07:56,667 --> 00:08:00,457 I can handle it, for I have been chosen. 164 00:08:00,542 --> 00:08:02,462 Ooh. 165 00:08:02,542 --> 00:08:04,252 Please, everyone, keep your distance. 166 00:08:04,333 --> 00:08:06,583 I can't be distracted from this important project. 167 00:08:08,667 --> 00:08:10,877 Isn't he lucky to have a special project? 168 00:08:10,959 --> 00:08:14,249 I'll just go back to my boring, predictable routine. 169 00:08:14,333 --> 00:08:16,543 Crunchies, soaps. Crunchies, soaps. 170 00:08:16,625 --> 00:08:19,535 And shedding-- don't forget shedding. 171 00:08:29,500 --> 00:08:31,420 Why are you up so early? 172 00:08:31,500 --> 00:08:33,420 Are you kidding? Today's the air show. 173 00:08:33,500 --> 00:08:36,790 Ooh! The air show! How could I have forgotten? 174 00:08:36,875 --> 00:08:38,495 I think you've forgotten something else. 175 00:08:38,583 --> 00:08:40,213 Who's going to watch these eggs? 176 00:08:40,291 --> 00:08:42,881 But I don't want to miss this air show. 177 00:08:42,959 --> 00:08:45,289 It's a once-in-a-lifetime event. 178 00:08:45,375 --> 00:08:48,075 This is about your duty as an American. 179 00:08:48,166 --> 00:08:52,376 You accepted a responsibility, and now you have to shoulder it. 180 00:08:52,458 --> 00:08:54,538 I need to go to the air show. Quite frankly, 181 00:08:54,625 --> 00:08:57,415 I'm beginning to think being responsible is no fun. 182 00:08:57,500 --> 00:09:01,710 Is it more important to have fun or to be responsible? 183 00:09:01,792 --> 00:09:04,082 After all, it's no walk in the park 184 00:09:04,166 --> 00:09:05,876 being a talking stone head, 185 00:09:05,959 --> 00:09:08,919 but it's my responsibility to be your conscience. 186 00:09:09,000 --> 00:09:11,330 I've held up my end of the bargain. 187 00:09:11,417 --> 00:09:13,327 But, uh... 188 00:09:13,417 --> 00:09:15,707 Oh, all right. I get it. 189 00:09:15,792 --> 00:09:18,332 Of course, I'm going to take care of the eggs. 190 00:09:18,417 --> 00:09:20,247 I gave my word of honor, didn't I? 191 00:09:20,333 --> 00:09:23,253 Well, if it can't be me, 192 00:09:23,333 --> 00:09:25,333 I'm glad it's you who gets to marvel 193 00:09:25,417 --> 00:09:27,127 at the wonder that is aviation. 194 00:09:27,208 --> 00:09:30,378 So go. Leave now and experience joy. 195 00:09:30,458 --> 00:09:31,628 Okay. 196 00:09:31,709 --> 00:09:33,419 You mean you're actually going to go without me? 197 00:09:33,500 --> 00:09:35,040 Uh, yeah. So is there 198 00:09:35,125 --> 00:09:36,995 anything you want me to bring you back? 199 00:09:37,083 --> 00:09:39,003 No, no, your keen observations 200 00:09:39,083 --> 00:09:41,003 and vivid memories will be plenty, 201 00:09:41,083 --> 00:09:43,963 and a caramel fudge apple or two might ease my pain. 202 00:09:44,041 --> 00:09:46,581 Wait a minute. If you're going to be responsible, 203 00:09:46,667 --> 00:09:48,327 then so am I. 204 00:09:53,750 --> 00:09:55,880 You're my best friend, and it's my responsibility 205 00:09:55,959 --> 00:09:57,249 to do everything I can 206 00:09:57,333 --> 00:09:59,083 to help you experience the air show. 207 00:09:59,166 --> 00:10:00,246 But I can't go. 208 00:10:00,333 --> 00:10:02,883 But I can make you feel like you were there. 209 00:10:02,959 --> 00:10:04,499 You'll be my eyes and ears at the air show. 210 00:10:04,583 --> 00:10:06,543 You can count on me. 211 00:10:06,625 --> 00:10:09,665 Oh, well. It's better than nothing. 212 00:10:09,750 --> 00:10:11,670 It's just you and me, kids. 213 00:10:11,750 --> 00:10:13,670 Ain't nobody here but us chickens. 214 00:10:13,750 --> 00:10:16,460 Ha ha ha. Aw, heck, we'll be okay. 215 00:10:16,542 --> 00:10:18,462 All we really need is each other 216 00:10:18,542 --> 00:10:22,962 and the heat from this super-dependable megawatt bulb. 217 00:10:23,041 --> 00:10:24,711 Oh, boy. 218 00:10:28,792 --> 00:10:30,582 This is not good. 219 00:10:30,583 --> 00:10:33,173 Don't sugarcoat it. It's catastrophic. 220 00:10:33,250 --> 00:10:34,960 Oh, dear. What are you going to do now? 221 00:10:35,041 --> 00:10:37,961 The only thing a responsible egg-watcher can do. 222 00:10:38,041 --> 00:10:40,381 I'm going to frantically race out 223 00:10:40,458 --> 00:10:42,248 to get a replacement megawatt light bulb 224 00:10:42,333 --> 00:10:44,463 at our friendly neighborhood bulb store-- 225 00:10:44,542 --> 00:10:46,132 Bulborama. 226 00:10:46,208 --> 00:10:50,248 While I'm gone, you two have to keep the eggs warm. 227 00:10:50,333 --> 00:10:51,883 What does he mean by that? 228 00:10:51,959 --> 00:10:53,249 He means you sit on them. 229 00:10:53,333 --> 00:10:54,883 I'm not sitting on them. 230 00:10:54,959 --> 00:10:56,329 You're the bird. You sit on them. 231 00:10:56,417 --> 00:10:57,957 You're out of your tree. 232 00:10:58,041 --> 00:10:59,501 My tokhes couldn't even cover one, 233 00:10:59,583 --> 00:11:02,423 but you're a big fat cat. You can cover all of them. 234 00:11:02,500 --> 00:11:04,750 Oh, uh, is that right? 235 00:11:04,834 --> 00:11:07,334 Well, as it happens, I'm a big, fat boy cat, 236 00:11:07,417 --> 00:11:10,077 and that is woman's work. 237 00:11:10,166 --> 00:11:12,126 Well, since we're fresh out of women, 238 00:11:12,208 --> 00:11:13,918 the only way we're going to keep them warm is 239 00:11:14,000 --> 00:11:16,710 -if you climb on top. -No. Well... 240 00:11:16,792 --> 00:11:17,792 Aw, come on. 241 00:11:17,875 --> 00:11:19,915 I don't know. 242 00:11:20,000 --> 00:11:22,580 For the sake of the kids. 243 00:11:22,667 --> 00:11:25,497 Since you put it that way. 244 00:11:29,250 --> 00:11:32,290 Ooh, careful. Ooh, there we are. 245 00:11:32,375 --> 00:11:36,165 Uh, hmm. This isn't so bad. 246 00:11:36,250 --> 00:11:39,540 It's not bad at all. Ooh. 247 00:11:39,625 --> 00:11:43,785 My, no wonder the girls like this. Very nice. 248 00:11:43,875 --> 00:11:46,705 Oh, oh, yes. 249 00:12:00,083 --> 00:12:03,923 Oh, how much more of this can I take? 250 00:12:06,959 --> 00:12:09,039 Aah! 251 00:12:09,125 --> 00:12:11,415 There. 252 00:12:11,500 --> 00:12:14,420 Now I don't have to worry about any more reminders. 253 00:12:14,500 --> 00:12:17,790 This is going to be the best air show ever. 254 00:12:17,875 --> 00:12:20,375 Aah! 255 00:12:20,458 --> 00:12:23,128 Oh, at last! 256 00:12:27,500 --> 00:12:33,290 Oh, why does everyone get to go to the air show but me? 257 00:12:33,375 --> 00:12:36,455 I'm stuck trying to find a megawatt bulb. 258 00:12:36,542 --> 00:12:41,292 Ooh, that's it-- the solution to my problem. 259 00:12:41,375 --> 00:12:43,455 Bagpipes, blueprints, bridal gowns, bodybuilders-- 260 00:12:43,542 --> 00:12:48,882 aha! Bulb store. Oh, happy day. There is another bulb store. 261 00:12:53,542 --> 00:12:55,292 Huh. And what's this? 262 00:12:55,375 --> 00:12:57,285 It's located directly across the street 263 00:12:57,375 --> 00:13:00,875 from...the air show! Oh. Uhh. Hmm. 264 00:13:00,959 --> 00:13:03,669 All around the town 265 00:13:03,750 --> 00:13:06,670 Latitude, longitude, north by northwest--oh, that's it. 266 00:13:06,750 --> 00:13:10,250 The quickest route is obviously a shortcut through the air show. 267 00:13:10,333 --> 00:13:12,333 Now that's responsible thinking. 268 00:13:12,417 --> 00:13:13,917 Ow! 269 00:13:14,000 --> 00:13:17,330 Oh, don't stare at me with those big stone eyes. 270 00:13:17,417 --> 00:13:20,497 I promise I won't even look at the planes. 271 00:13:22,166 --> 00:13:23,746 And if you were here, 272 00:13:23,834 --> 00:13:25,834 you'd see Leslie watching the air routine 273 00:13:25,917 --> 00:13:28,497 in her pretty new blue dress. 274 00:13:36,542 --> 00:13:39,462 But I'm just taking a shortcut to the Watt Spot Bulb Store. 275 00:13:39,542 --> 00:13:42,172 Sorry, but if you run through, you got to buy a ticket. 276 00:13:42,250 --> 00:13:44,330 Besides, you want a chance at the grand-prize drawing, 277 00:13:44,417 --> 00:13:46,327 -don't you? -No, I'm not interested in-- 278 00:13:46,417 --> 00:13:48,377 What is the grand prize? 279 00:13:48,458 --> 00:13:51,248 One lucky boy or girl will get to take the farewell flight 280 00:13:51,333 --> 00:13:54,333 of the glorious Old Crusader Flying Wing. 281 00:13:54,417 --> 00:13:56,417 The Crusader? 282 00:13:56,500 --> 00:13:59,330 Oh, how I'd love to take that final flight, 283 00:13:59,417 --> 00:14:03,957 to be a part of that exciting moment in aeronautical history. 284 00:14:20,583 --> 00:14:23,463 The eggs-- I've got to stay focused on the eggs. 285 00:14:27,542 --> 00:14:29,462 Air show? What air show? 286 00:14:29,542 --> 00:14:31,832 I'm on my way to the Watt Spot Bulb Store. 287 00:14:31,917 --> 00:14:34,537 I'm just cutting through, just cutting through. 288 00:14:34,625 --> 00:14:39,415 Be still my heart. It's... The Crusader. 289 00:14:39,500 --> 00:14:41,460 Ahh. Ahh. 290 00:14:41,542 --> 00:14:44,332 No! No, I'm just cutting through. 291 00:14:44,417 --> 00:14:46,747 I can't look. I can't. 292 00:14:52,166 --> 00:14:53,376 What are you so happy about? 293 00:14:53,458 --> 00:14:54,958 Oh, I don't know. 294 00:14:55,041 --> 00:14:58,381 My life suddenly seems to have more... meaning. 295 00:14:58,458 --> 00:15:01,078 Great. Maybe now you'll stop with the kvetching. 296 00:15:03,041 --> 00:15:05,881 Jeez, I wonder if the chicks will be boys or girls. 297 00:15:05,959 --> 00:15:08,249 Oh, it doesn't matter if they're boys or girls 298 00:15:08,333 --> 00:15:12,253 or beautiful or plain. I just want them to be healthy. 299 00:15:14,959 --> 00:15:18,039 Uhh! I can't believe I am going to be a giver of life. 300 00:15:18,125 --> 00:15:19,915 At last, I have purpose. 301 00:15:20,000 --> 00:15:22,380 If you break into song, I'm out of here. 302 00:15:30,542 --> 00:15:32,462 And, Spot, you'd be surprised 303 00:15:32,542 --> 00:15:34,252 at all the things people drop at an air show-- 304 00:15:34,333 --> 00:15:36,213 a comb and--and a key 305 00:15:36,291 --> 00:15:39,171 and shoes? Very familiar shoes. 306 00:15:39,250 --> 00:15:41,380 Wait a minute. Those are mine. 307 00:15:41,458 --> 00:15:44,328 Actually, I prefer to think of them as ours. 308 00:15:44,417 --> 00:15:46,077 What are you-- but the eggs. 309 00:15:46,166 --> 00:15:47,246 You're supposed to be-- 310 00:15:47,333 --> 00:15:49,253 I know, I know, but I'm just on my way 311 00:15:49,333 --> 00:15:52,173 to get a replacement bulb for the incubator. I swear. 312 00:15:52,250 --> 00:15:55,670 Ladies and gentlemen, boys and girls, 313 00:15:55,750 --> 00:15:57,670 may I have your attention, please? 314 00:15:57,750 --> 00:16:00,080 It's time for the drawing. 315 00:16:00,166 --> 00:16:02,746 I promise I'll leave right after this. 316 00:16:04,333 --> 00:16:07,293 Number 374-- come on, baby! 317 00:16:07,375 --> 00:16:11,125 And the winner is ticket number 3... 318 00:16:11,208 --> 00:16:13,458 Papa needs a ride in the crusader. 319 00:16:13,542 --> 00:16:14,462 7... 320 00:16:14,542 --> 00:16:17,212 Attaboy. One more measly number. 321 00:16:17,291 --> 00:16:18,331 4! 322 00:16:18,417 --> 00:16:20,957 Yes! Yes! Yes! It's me! 323 00:16:21,083 --> 00:16:25,213 I'm the luckiest boy at the air show. 324 00:16:25,291 --> 00:16:28,381 Oh! Oh, no, not again. 325 00:16:28,458 --> 00:16:31,038 Scott, what are you doing? 326 00:16:31,125 --> 00:16:32,245 Please, please, please. 327 00:16:32,333 --> 00:16:34,833 I'll never get another chance like this again. 328 00:16:34,917 --> 00:16:37,037 You may never get another chance like this 329 00:16:37,125 --> 00:16:40,245 to prove to Mrs. Helperman that you can be trusted. 330 00:16:40,333 --> 00:16:41,673 Aw, come on, Frankie. 331 00:16:41,750 --> 00:16:44,130 Surely, you remember what it was like to be a boy. 332 00:16:44,208 --> 00:16:45,378 After all, 333 00:16:45,417 --> 00:16:48,377 I have to be responsible to myself, too, don't I? 334 00:16:48,458 --> 00:16:51,168 Young man, are you going to take this historic ride 335 00:16:51,250 --> 00:16:52,330 or not? 336 00:16:52,417 --> 00:16:53,707 Tell you what. 337 00:16:53,792 --> 00:16:55,962 This will only take a minute. I promise. 338 00:16:56,041 --> 00:16:58,381 Besides, what could be more important in my life 339 00:16:58,458 --> 00:17:00,458 than taking a flight on the crusader? 340 00:17:10,208 --> 00:17:13,628 Oh, dear. Oh, me. It just occurred to me. 341 00:17:13,709 --> 00:17:16,419 The chickies will be starving when they hatch. 342 00:17:16,500 --> 00:17:18,420 What ever will we feed them? 343 00:17:18,500 --> 00:17:20,460 Well, I know what I liked as a kid-- 344 00:17:20,542 --> 00:17:23,422 a nice meal of regurgitated food from my mommy's mouth. 345 00:17:23,500 --> 00:17:26,420 How fowl. Hey, don't look at me. 346 00:17:26,500 --> 00:17:28,130 I didn't make up the rules of birdland. 347 00:17:28,208 --> 00:17:29,918 Help me here. What else could they eat? 348 00:17:30,000 --> 00:17:32,460 Well, they are babies. 349 00:17:32,542 --> 00:17:35,292 And babies drink milk, so... 350 00:17:35,375 --> 00:17:37,285 Where do you think you're going? 351 00:17:37,375 --> 00:17:39,455 Going to help you carry the milk. 352 00:17:39,542 --> 00:17:41,792 You can't leave those eggs. 353 00:17:41,875 --> 00:17:44,245 If they get cold, they'll never hatch. 354 00:17:44,333 --> 00:17:46,633 I knew this would come in handy, 355 00:17:46,709 --> 00:17:49,459 but it'll only keep the eggs warm for a little while. 356 00:17:49,542 --> 00:17:51,132 We have to hurry. 357 00:17:51,208 --> 00:17:53,128 It's just one little historic flight. 358 00:17:53,208 --> 00:17:54,958 What can it hurt, right? 359 00:17:55,041 --> 00:17:56,921 It gets cold up there, but in this suit, 360 00:17:57,000 --> 00:17:59,920 you'll be as cozy as a chicken in an egg. 361 00:18:00,000 --> 00:18:02,920 Hold on, kid. I need to get a shot of you. 362 00:18:03,000 --> 00:18:06,130 Everyone's going to want to take a peep. 363 00:18:06,208 --> 00:18:07,578 Everything check out, Chick? 364 00:18:07,667 --> 00:18:10,747 So far, so good, Chick. You got us fueled there, Chick? 365 00:18:10,834 --> 00:18:11,754 Affirmative, Chick. 366 00:18:11,834 --> 00:18:14,794 Is everyone here named Chick? 367 00:18:14,875 --> 00:18:17,995 Milk! We've got to find milk for my babies. 368 00:18:18,083 --> 00:18:20,213 Don't get your whiskers in a knot. 369 00:18:20,291 --> 00:18:22,211 Give me a hand. 370 00:18:22,291 --> 00:18:23,461 Uhh. Move over. 371 00:18:23,542 --> 00:18:26,332 Me move over? You're the one who's in the way. 372 00:18:26,417 --> 00:18:28,747 You give me some more space. 373 00:18:43,417 --> 00:18:46,207 All right, Mr. Pilot, let's take her up. 374 00:18:46,291 --> 00:18:48,791 I'm ready for the adventure of a lifetime. 375 00:18:48,875 --> 00:18:51,075 Speaking of lifetimes, 376 00:18:51,208 --> 00:18:54,708 don't you think those chicks deserve to have one? 377 00:18:54,792 --> 00:18:58,422 No! I can't take anymore. 378 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 What are you doing? 379 00:19:00,583 --> 00:19:02,923 I made a promise to Mrs. H. To watch the eggs. 380 00:19:03,000 --> 00:19:05,460 She's counting on me and I won't let her down. 381 00:19:05,542 --> 00:19:07,712 Here-- you go on the flight. 382 00:19:07,792 --> 00:19:10,332 I have to get home and help those chicks hatch. 383 00:19:10,417 --> 00:19:12,917 Wait. You're my best friend. I'll help you. 384 00:19:15,709 --> 00:19:17,709 Here, Ian. You take the flight 385 00:19:17,792 --> 00:19:19,502 and videotape it. 386 00:19:19,583 --> 00:19:24,503 Oh, yes! Hey, maybe we'll do a spiral 387 00:19:24,583 --> 00:19:28,463 and I'll get pictures of me barfing upside down. 388 00:19:28,542 --> 00:19:30,882 Oh, please, oh, please, let everything be okay. 389 00:19:30,959 --> 00:19:32,919 Don't worry. You weren't gone that long. 390 00:19:33,000 --> 00:19:34,830 I'm sure the eggs are all right. 391 00:19:38,375 --> 00:19:42,285 Oh, grim visage! Oh, saddest of days! 392 00:19:42,375 --> 00:19:45,325 Oh, woe is me. Woe is me! 393 00:19:45,417 --> 00:19:49,287 Oh, what hateful conduct of mine hath led to this? 394 00:19:49,375 --> 00:19:52,285 I have shirked my responsibility 395 00:19:52,375 --> 00:19:54,705 and betrayed my good name. 396 00:19:54,792 --> 00:19:57,132 I'll never be able to be trusted again. 397 00:19:57,208 --> 00:20:00,918 The fault is all mine. What tragedy have I wrought? 398 00:20:01,000 --> 00:20:03,920 You all had such promise. 399 00:20:04,000 --> 00:20:07,290 Oh, you might have been the first female president, 400 00:20:07,375 --> 00:20:09,245 and you might have followed in the wake 401 00:20:09,333 --> 00:20:12,383 of that famed French oceanographer Jacques Cousteau 402 00:20:12,458 --> 00:20:15,458 and you--perhaps a song-and-dance man, 403 00:20:15,542 --> 00:20:19,462 the likes of which Broadway has never seen. Oh. 404 00:20:19,542 --> 00:20:21,502 Well, maybe it wasn't really your fault. 405 00:20:21,583 --> 00:20:24,713 Okay, it was, but there's nothing you can do about it now. 406 00:20:24,792 --> 00:20:26,332 This is terrible. 407 00:20:26,417 --> 00:20:29,457 I failed Mrs. H. And my fellow classmates, 408 00:20:29,542 --> 00:20:32,292 but most of all I failed myself. 409 00:20:32,375 --> 00:20:36,455 I am so ashamed. As fdr is my witness, 410 00:20:36,542 --> 00:20:39,292 I'll never shirk responsibility again. 411 00:20:39,375 --> 00:20:41,325 Am I glad to see you. 412 00:20:41,417 --> 00:20:43,707 Come with me and roll up your sleeves. 413 00:20:49,125 --> 00:20:51,075 Ooh, ahh--that tickles. 414 00:20:51,166 --> 00:20:53,206 Ha ha ha--and that tickles. 415 00:20:53,291 --> 00:20:56,291 Whoa! And that really tickles. Ha ha ha. 416 00:20:56,375 --> 00:20:58,245 Ha ha ha. 417 00:21:00,500 --> 00:21:02,500 It's showtime. 418 00:21:07,458 --> 00:21:10,878 Oh, aren't they adorable? 419 00:21:10,959 --> 00:21:12,249 Look. We're not too late. 420 00:21:12,333 --> 00:21:14,543 I can't believe it. 421 00:21:19,250 --> 00:21:20,670 I've got to pull myself together. 422 00:21:20,750 --> 00:21:22,670 I can't let the kids see me like this. 423 00:21:22,750 --> 00:21:24,080 How did this happen? 424 00:21:24,166 --> 00:21:25,916 Well, Spot left it up to us, 425 00:21:26,000 --> 00:21:28,290 and we took care of everything. Piece of cake. 426 00:21:28,375 --> 00:21:31,125 And I hatched them myself. 427 00:21:34,250 --> 00:21:35,750 Careful now, children. 428 00:21:35,834 --> 00:21:38,424 Remember--roughhouse leads to tears. 429 00:21:38,500 --> 00:21:40,630 Wait until mom and the class see this. 430 00:21:42,417 --> 00:21:45,037 And it's all because I have such great friends 431 00:21:45,125 --> 00:21:47,245 who are so responsible, 432 00:21:47,333 --> 00:21:50,293 and from now on, I will be, too. 433 00:21:50,375 --> 00:21:52,455 These chicks are off to a great start 434 00:21:52,542 --> 00:21:54,582 and I made it in plenty of time 435 00:21:54,667 --> 00:21:56,207 for the imprinting. 436 00:22:07,875 --> 00:22:11,325 Ha ha ha.