1 00:00:55,959 --> 00:01:02,919 Pas de Bonbons Gratuits 2 00:01:23,583 --> 00:01:26,213 Bien le bonjour, mon frère l'oiseau. 3 00:01:26,625 --> 00:01:28,705 J'ai passé une nuit délicieuse, 4 00:01:28,875 --> 00:01:30,665 je suis passé au petit coin, 5 00:01:31,125 --> 00:01:36,785 je suis donc prêt à démarrer mon rituel matinal. 6 00:01:42,625 --> 00:01:43,625 C'est reparti. 7 00:01:43,792 --> 00:01:45,542 Tous les matins sans exception, les griffes sont de sortie. 8 00:01:45,709 --> 00:01:46,709 Enfonce-tire-enfonce-tire. 9 00:01:46,875 --> 00:01:48,625 "Comme le lait de ma maman me manque." 10 00:01:48,875 --> 00:01:52,165 Y a-t-il plus énervant qu'un chat et son poteau à griffer ? 11 00:01:53,458 --> 00:01:54,578 Je ne sais pas. 12 00:01:54,750 --> 00:01:56,830 - Peut-être ça ? - Quoi ? 13 00:01:57,208 --> 00:01:59,038 Les coups compulsifs incessants 14 00:01:59,208 --> 00:02:02,288 de ton petit bec pointu sur l'amas sphérique de sésame 15 00:02:02,458 --> 00:02:03,878 en mousse ! 16 00:02:04,041 --> 00:02:06,421 Pic-picore-pic-picore-pic-picore... 17 00:02:06,625 --> 00:02:07,995 Enfonce-tire-enfonce-tire-enfonce-tire ! 18 00:02:08,166 --> 00:02:09,376 Pic-pic-pic-pic ! 19 00:02:09,542 --> 00:02:10,832 Enfonce-enfonce-enfonce-enfonce ! 20 00:02:11,000 --> 00:02:13,420 Comme si ta misérable de vie de cracheur de poils en dépendait ! 21 00:02:13,834 --> 00:02:17,294 Je ne griffe pas par besoin, mais par choix. 22 00:02:17,458 --> 00:02:18,998 J'arrête quand je veux. 23 00:02:19,166 --> 00:02:20,826 Contrairement à toi, esclave de la graine ! 24 00:02:21,834 --> 00:02:22,884 Je ne suis l'esclave de personne ! 25 00:02:23,041 --> 00:02:25,581 Je pourrais arrêter de picorer et jamais recommencer, tu sais pourquoi ? 26 00:02:25,750 --> 00:02:28,080 Car les oiseaux savent se contrôler. Pas comme vous, les chats. 27 00:02:28,458 --> 00:02:29,458 Même pas vrai ! 28 00:02:29,625 --> 00:02:30,625 Oh que si ! 29 00:02:30,792 --> 00:02:32,462 Regarde-toi. Tu fais tes griffes sans même t'en rendre compte. 30 00:02:32,750 --> 00:02:34,630 Ne dis pas n'importe quoi, je ne suis pas... 31 00:02:36,875 --> 00:02:37,875 Tu vois ce que je veux dire ? 32 00:02:38,041 --> 00:02:39,501 Tu ne contrôles pas ce bâton de tapis. 33 00:02:39,750 --> 00:02:41,750 C'est lui qui te contrôle ! 34 00:02:42,917 --> 00:02:44,627 Je ne le permettrai pas ! 35 00:02:44,792 --> 00:02:45,792 J'arrête ! 36 00:02:45,959 --> 00:02:47,709 Je jure de pouvoir m'en passer ! 37 00:02:48,000 --> 00:02:49,170 Ouais, c'est ça. 38 00:02:49,792 --> 00:02:50,792 Pour combien de temps ? 39 00:02:51,083 --> 00:02:53,713 Aussi longtemps que toi sans picorer tes graines ! 40 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Quoi ? 41 00:02:55,166 --> 00:02:56,666 Ça prouverait quoi ? 42 00:02:57,583 --> 00:02:59,173 Tu vois ? Je le savais. Tu as peur. 43 00:02:59,333 --> 00:03:01,133 Vous, les plumés, parlez beaucoup, 44 00:03:01,291 --> 00:03:04,251 mais le moment venu, impossible de s'arrêter, n'est-ce pas ? 45 00:03:04,458 --> 00:03:05,958 Je peux ! Plus longtemps que toi ! 46 00:03:06,917 --> 00:03:09,747 Une guerre de volonté ? J'accepte le défi. 47 00:03:09,917 --> 00:03:12,127 Voyons qui est l'espèce la plus forte. 48 00:03:12,291 --> 00:03:15,581 Qui pourra tenir le plus longtemps sans faire ce qu'il aime le plus ? 49 00:03:15,917 --> 00:03:16,917 On commence quand ? 50 00:03:17,291 --> 00:03:18,711 Juste après ça ! 51 00:03:30,625 --> 00:03:32,415 "Quand moi, Ulysse, 52 00:03:32,583 --> 00:03:37,213 "naviguait vers ma belle Ithaque avec mes hommes épuisés, 53 00:03:37,542 --> 00:03:41,792 "nous entendîmes le chant envoûtant des femmes Sirènes. 54 00:03:47,792 --> 00:03:52,582 "Je fus attaché au mât et bouchai de cire les oreilles de mes compagnons 55 00:03:53,041 --> 00:03:55,381 "pour ne pas être attirés vers un malheureux destin 56 00:03:55,542 --> 00:03:59,962 "et rejoindre le tas d'os blanchis sur les rivages des tentatrices." 57 00:04:02,333 --> 00:04:04,003 Et c'est pour ça, je crois, 58 00:04:04,166 --> 00:04:08,706 qu'on a de la cire dans les oreilles jusqu'à ce jour. 59 00:04:10,375 --> 00:04:14,035 Et pour info, c'est une excellente matière à sculpter si on manque d'argile. 60 00:04:16,500 --> 00:04:18,380 J'expose juste les faits. 61 00:04:19,625 --> 00:04:21,535 Merci, Ian. 62 00:04:22,458 --> 00:04:26,628 Et si quelqu'un a touché la sculpture d'Ian, 63 00:04:26,792 --> 00:04:28,752 je vous prie de vous laver les mains avant la pause repas. 64 00:04:32,542 --> 00:04:33,632 Allô ? 65 00:04:34,625 --> 00:04:36,075 Oui, tout à fait... 66 00:04:36,291 --> 00:04:37,461 OK, très bien, d'accord. 67 00:04:37,834 --> 00:04:39,964 Ta mère ne dit jamais juste "d'accord" ? 68 00:04:41,125 --> 00:04:43,915 OK, très bien, d'accord. J'envoie quelqu'un tout de suite. 69 00:04:44,750 --> 00:04:45,830 Tout le monde, 70 00:04:46,041 --> 00:04:48,921 le secrétariat demande un volontaire pour aller à la maternelle 71 00:04:49,083 --> 00:04:50,713 et compter combien de repas chauds... 72 00:04:50,875 --> 00:04:52,205 - Moi ! - Prenez moi ! 73 00:04:52,542 --> 00:04:55,422 OK, très bien, d'accord, voyons... 74 00:04:55,583 --> 00:04:56,583 On s'en occupe ! 75 00:04:56,750 --> 00:04:58,630 Pour cette fois, ce sera Leonard et Scott. 76 00:04:59,792 --> 00:05:00,962 Ne traînez pas ! 77 00:05:01,458 --> 00:05:03,458 Tu as entendu. Allez, ándale ! 78 00:05:03,625 --> 00:05:05,745 On doit compter les repas de la maternelle, 79 00:05:05,917 --> 00:05:07,707 et puis, maths ! 80 00:05:08,083 --> 00:05:10,543 Scott, il y a quelque chose que tu dois savoir sur le CM1. 81 00:05:11,083 --> 00:05:14,043 L'intérêt de se porter volontaire pour une tache n'est pas de se précipiter 82 00:05:14,208 --> 00:05:16,288 pour la faire afin de revenir à temps pour les maths ! 83 00:05:16,458 --> 00:05:17,538 Ah, non ? 84 00:05:17,709 --> 00:05:20,499 Non ! L'intérêt, c'est de traîner. 85 00:05:20,792 --> 00:05:22,462 On boit un petit coup d'eau... 86 00:05:26,709 --> 00:05:28,209 On fait ses lacets... 87 00:05:28,875 --> 00:05:30,415 On maltraite quelques casiers... 88 00:05:33,875 --> 00:05:35,915 On fait "ha-ha" aux gars coincés en classe... 89 00:05:38,083 --> 00:05:40,293 Puis, on va jusqu'à la maternelle, 90 00:05:40,458 --> 00:05:42,288 et on revient, 91 00:05:42,458 --> 00:05:44,878 on réalise qu'on a oublié le compte des repas, 92 00:05:45,041 --> 00:05:47,831 on retourne à la maternelle, 93 00:05:48,000 --> 00:05:50,080 et quand on revient, fini les maths ! 94 00:05:50,667 --> 00:05:51,917 On rate les maths ? 95 00:05:52,125 --> 00:05:55,375 Mais, si traîner est un truc des CM1, alors ainsi soit-il. 96 00:05:58,625 --> 00:06:02,915 Le couloir est de toute beauté à cette période de l'année. 97 00:06:03,208 --> 00:06:04,498 Oui, monsieur. 98 00:06:07,250 --> 00:06:08,250 Voilà, Scott. 99 00:06:08,500 --> 00:06:09,500 Merci. 100 00:06:09,667 --> 00:06:11,377 Veuillez mettre une croix et vos initiales 101 00:06:11,542 --> 00:06:15,502 pour preuve de l'envoi du récapitulatif officiel des repas de ce jour. 102 00:06:18,917 --> 00:06:21,877 Tu es doué. Personne ici ne dépasse les trois. 103 00:06:22,208 --> 00:06:24,168 Eli a presque fait quatre, une fois, 104 00:06:24,458 --> 00:06:25,538 mais ils sont tombés sur son orteil, 105 00:06:25,709 --> 00:06:27,789 et il a dû aller à l'infirmerie pour mettre de la glace. 106 00:06:28,166 --> 00:06:30,206 Un jour, j'y arriverai, Emma Whitemilk. 107 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 Tu verras ! 108 00:06:31,542 --> 00:06:33,082 Allons-y, Leonard. Si on se dépêche, 109 00:06:33,250 --> 00:06:36,500 on peut encore copier les exos de maths au tableau avant qu'elle ne les efface, 110 00:06:36,667 --> 00:06:38,997 comme ça, on manquera rien de nos devoirs de ce soir ! 111 00:06:40,750 --> 00:06:42,290 C'est quel genre de CM1, ça ? 112 00:06:42,750 --> 00:06:44,130 Le genre énervant. 113 00:06:44,458 --> 00:06:45,668 T'es marrant. 114 00:06:46,250 --> 00:06:47,750 Ouais, d'accord, salut. 115 00:06:48,125 --> 00:06:50,245 Attends. Ne pars pas. Reste pour le lait. 116 00:06:51,583 --> 00:06:52,883 Peut-être la prochaine fois. 117 00:06:56,458 --> 00:06:58,168 Un petit coup de main, Scott ? 118 00:06:58,458 --> 00:06:59,668 Très bien. 119 00:07:00,000 --> 00:07:01,880 Regarde ! Les vers à soie éclosent ! 120 00:07:02,041 --> 00:07:03,171 C'est vrai ? 121 00:07:04,959 --> 00:07:06,629 Trop facile, avec les maternelles. 122 00:07:07,750 --> 00:07:11,040 Alors, comme ça, on a une petite amie. 123 00:07:11,250 --> 00:07:12,580 C'est pas ma petite amie. 124 00:07:12,750 --> 00:07:14,000 C'est juste une maternelle 125 00:07:14,166 --> 00:07:16,246 qui n'avait jamais vu un gars empiler des cubes. 126 00:07:16,792 --> 00:07:18,292 Mais bien sûr... 127 00:07:18,709 --> 00:07:20,039 Leonard et une petite maternelle, 128 00:07:20,208 --> 00:07:23,958 qui n'a jamais vu un gars empiler de cubes sont sur un bateau, qui tombe amou... 129 00:07:24,125 --> 00:07:25,415 Je croyais que tu voulais retourner en maths ? 130 00:07:25,875 --> 00:07:27,125 Ça, c'est plus marrant. 131 00:07:27,333 --> 00:07:28,923 A-m-o-u... 132 00:07:29,083 --> 00:07:31,883 Je te jure, si tu veux que je continue à t'envoyer des balles... 133 00:07:32,166 --> 00:07:33,706 D'accord, d'accord. 134 00:07:35,083 --> 00:07:38,423 ...r-e-u-x, je peux me conduire en CM1, monsieur je-sais-tout. 135 00:07:38,583 --> 00:07:41,793 D'abord l'amour, puis le mariage, 136 00:07:42,041 --> 00:07:43,461 puis un tas de petites maternelles 137 00:07:43,625 --> 00:07:47,035 qui n'ont jamais vu un gars empiler des cubes, dans une poussette. 138 00:07:53,917 --> 00:07:55,287 Je dois être fort. 139 00:07:55,500 --> 00:07:56,920 Je dois résister à la tentation. 140 00:07:57,667 --> 00:07:58,957 Mais regardez-moi ça ! 141 00:08:00,625 --> 00:08:02,705 Je me souviens de la joie, du confort, 142 00:08:02,875 --> 00:08:06,455 du sens presque zen d'unité avec l'univers, 143 00:08:06,625 --> 00:08:09,375 que tu me donnais, mon cher poteau à griffer. 144 00:08:10,792 --> 00:08:14,332 Et pourtant, ne pas te gratter me remplit d'une autre émotion, 145 00:08:14,625 --> 00:08:17,495 un sentiment de maîtrise de soi, de ma puissance intérieure. 146 00:08:17,709 --> 00:08:19,289 Je n'ai pas besoin de toi 147 00:08:19,583 --> 00:08:21,583 ni de ton doux nylon 148 00:08:21,750 --> 00:08:24,040 s'accrochant à mes griffes rugueuses 149 00:08:24,208 --> 00:08:27,538 pour les polir, les caresser, 150 00:08:27,709 --> 00:08:29,499 les aimer. 151 00:08:32,875 --> 00:08:36,825 Je veux mon poteau, j'ai besoin de mon poteau ! 152 00:08:37,166 --> 00:08:39,326 Je souffre de dépression post-poteau. 153 00:08:40,625 --> 00:08:41,955 Tu es pathétique. 154 00:08:42,291 --> 00:08:44,421 Tu n'as aucune maîtrise de soi ! 155 00:08:48,083 --> 00:08:52,213 C'était pas assez d'avaler ce plâtre à l'avoine pour le petit déjeuner, 156 00:08:52,458 --> 00:08:55,878 elle m'a fait une salade tofu et graines de luzerne germées pour le déjeuner. 157 00:08:56,125 --> 00:08:58,125 Je n'ai pas mangé une seule cochonnerie de la journée. 158 00:08:58,291 --> 00:08:59,291 Regarde ! 159 00:08:59,458 --> 00:09:02,328 BONBONS À L'ANCIENNE DE CHEZ PAPA 160 00:09:05,375 --> 00:09:07,245 Des limaces en gélatine piquantes pêche. 161 00:09:07,417 --> 00:09:10,127 Des pommes d'amour. 162 00:09:10,417 --> 00:09:11,747 J'ai deux centimes. 163 00:09:11,917 --> 00:09:13,127 J'ai trois centimes. 164 00:09:13,625 --> 00:09:17,745 OFFRE DU JOUR BOULES MAGIQUES - 5 CENTIMES ! 165 00:09:19,375 --> 00:09:20,825 On en achète une et on la partage. 166 00:09:21,083 --> 00:09:23,833 OK. Mais comment on partage une boule magique ? 167 00:09:24,166 --> 00:09:27,786 Facile. L'un de nous suce la première moitié, l'autre, la deuxième moitié. 168 00:09:28,083 --> 00:09:29,713 D'accord. 169 00:09:30,125 --> 00:09:32,035 Mais comment on décide qui a la... 170 00:09:32,208 --> 00:09:33,538 Preums ! 171 00:09:33,709 --> 00:09:36,789 T'as les boules, t'as les glandes, les crottes de nez qui pendent ! 172 00:09:59,542 --> 00:10:01,792 Tu vas vraiment te régaler, Leonard. 173 00:10:01,959 --> 00:10:03,539 Mon chien est une ordure. 174 00:10:03,750 --> 00:10:05,170 Mon chien est un cairn terrier. 175 00:10:06,375 --> 00:10:08,375 Salut, Leonard. Tu veux des boules magiques ? 176 00:10:09,333 --> 00:10:10,883 Je n'ai plus d'argent. 177 00:10:11,041 --> 00:10:12,131 C'est pas grave. 178 00:10:12,291 --> 00:10:14,541 Mon père m'autorise à en donner à mes amis. 179 00:10:15,083 --> 00:10:18,173 Ton père, c'est le papa de "Chez Papa" ? 180 00:10:19,750 --> 00:10:21,540 Et tu peux en avoir beaucoup, 181 00:10:21,709 --> 00:10:24,499 parce que t'es vraiment un bon ami. 182 00:10:35,959 --> 00:10:36,959 D'accord. 183 00:10:39,917 --> 00:10:40,917 Dis, Leonard, 184 00:10:41,083 --> 00:10:44,043 t'es aussi doué avec les auto-collants qu'avec les cubes ? 185 00:10:44,250 --> 00:10:46,750 Parce que j'ai un nouvel exemplaire de la fée des fleurs, 186 00:10:46,917 --> 00:10:49,667 et j'aurais bien besoin de l'aide d'un CM1. 187 00:10:50,875 --> 00:10:52,035 Vas-y, Lenny chéri ! 188 00:10:53,000 --> 00:10:56,750 Les bonbons gratuits, ça n'existe pas. 189 00:10:57,250 --> 00:11:00,250 De plus, ton ami Scott t'attend. Regarde ! 190 00:11:05,458 --> 00:11:06,998 Vas-y, croque. 191 00:11:07,333 --> 00:11:09,133 C'est la bonne taille. 192 00:11:10,166 --> 00:11:11,706 Non. Ce n'est pas bien. 193 00:11:11,875 --> 00:11:14,165 Tu as promis à Leonard de passer après. 194 00:11:14,583 --> 00:11:16,003 Au diable, Leonard ! 195 00:11:16,166 --> 00:11:17,956 Regarde-le, là-bas, sur le point de te laisser tomber 196 00:11:18,125 --> 00:11:20,875 pour une gamine avec un bocal plein de boules magiques. 197 00:11:21,125 --> 00:11:22,415 Ne sois pas idiot. 198 00:11:22,583 --> 00:11:24,753 Ton bon copain s'apprête à croquer. 199 00:11:56,583 --> 00:12:00,883 Ça fait deux jours que j'ai pas fait mes griffes. 200 00:12:02,083 --> 00:12:03,293 Regardez-moi ça. 201 00:12:03,625 --> 00:12:05,455 Délaissées et négligées. 202 00:12:05,834 --> 00:12:07,384 Cassantes, sans vie. 203 00:12:10,500 --> 00:12:12,420 Maman m'avait dit que ça arriverait. 204 00:12:19,667 --> 00:12:21,417 Je vois pourquoi tu aimes tant ça. 205 00:12:22,750 --> 00:12:24,330 Polies et magnifiquement brillantes. 206 00:12:25,000 --> 00:12:27,500 Je me vois dedans ! 207 00:12:28,792 --> 00:12:32,882 Tu es d'une cruauté innommable, Pretty Boy Helperman. 208 00:12:33,041 --> 00:12:36,421 Moi aussi, je peux jouer à ça ! 209 00:12:41,208 --> 00:12:43,168 Fort en graines ! Délicieux ! 210 00:12:50,250 --> 00:12:52,250 Mes griffes ne sont pas assez acérées pour m'en débarrasser ! 211 00:13:06,166 --> 00:13:07,786 J'aurais dû y penser il y a des années. 212 00:13:12,250 --> 00:13:14,830 Vas-y. Prends-la. Il est parti. 213 00:13:15,000 --> 00:13:16,670 Je ne peux pas. C'est tricher ! 214 00:13:17,208 --> 00:13:19,668 Et alors ? Tu triches tout le temps. 215 00:13:19,834 --> 00:13:21,834 Attendez, l'un d'entre vous n'est pas censé être un ange ? 216 00:13:22,041 --> 00:13:23,251 Ton ange a démissionné. 217 00:13:23,458 --> 00:13:24,578 T'es trop casse-pieds. 218 00:13:25,125 --> 00:13:26,375 Je vais lui montrer à cet ange. 219 00:13:26,542 --> 00:13:27,792 Je vais vous montrer à tous. 220 00:13:28,041 --> 00:13:32,001 Pas de grattouille pour le cha-chat, pas de graine pour le zozio ! 221 00:13:39,333 --> 00:13:40,633 Mon lapin. 222 00:13:41,083 --> 00:13:43,673 Je ne comprends pas pourquoi tu as si mal au ventre. 223 00:13:43,834 --> 00:13:45,134 Qu'as-tu mangé, aujourd'hui ? 224 00:13:47,542 --> 00:13:49,582 Je me souviens pas. 225 00:14:07,792 --> 00:14:09,422 Je ne fais pas ça, d'habitude, 226 00:14:09,583 --> 00:14:13,253 mais si mon garçon a un vilain microbe qui le fait vomir, 227 00:14:13,542 --> 00:14:16,962 peut-être que ceci l'aidera à aller mieux. 228 00:14:17,125 --> 00:14:18,125 LIMACES EN GÉLATINE 229 00:14:18,291 --> 00:14:19,331 Des limaces en gélatine piquantes. Tes préférées ! 230 00:14:21,125 --> 00:14:24,285 Une adorable maternelle et son papa viennent de les apporter. 231 00:14:24,458 --> 00:14:27,078 Toi qui pensais ne pas être apprécié dans cette école. 232 00:14:28,375 --> 00:14:29,745 Tout est de ta faute. 233 00:14:29,959 --> 00:14:30,959 Quoi ? Qu'est-ce que j'ai fait ? 234 00:14:31,250 --> 00:14:33,460 Le diable a dit que si tu croquais la boule magique, 235 00:14:33,625 --> 00:14:35,165 je devrais prendre les bonbons. 236 00:14:35,333 --> 00:14:38,083 Ah, ouais ? Eh bien mon diable a dit que puisque t'allais prendre tous les bonbons, 237 00:14:38,250 --> 00:14:39,670 autant croquer la boule magique. 238 00:14:40,417 --> 00:14:43,537 Il ment ! Ne lui fais pas confiance, fais-moi confiance. 239 00:14:44,667 --> 00:14:46,207 Je suis ton véritable ami. 240 00:14:46,375 --> 00:14:48,745 Occupons-nous de lui et de son diablotin ! 241 00:14:49,875 --> 00:14:51,495 Non ! Leonard est mon ami ! 242 00:14:51,834 --> 00:14:54,674 Tu es juste une vilaine projection de mon côté sombre 243 00:14:54,834 --> 00:14:57,634 qui m'attire dans les méandres de ma pire nature. 244 00:14:57,792 --> 00:14:59,962 Retire-toi, Spot de Satan ! 245 00:15:00,125 --> 00:15:02,455 Va-t'en et ne reviens jamais ! 246 00:15:04,625 --> 00:15:05,625 Quel monde ! 247 00:15:06,834 --> 00:15:08,174 C'était plus facile que ce que je pensais. 248 00:15:08,542 --> 00:15:11,132 J'ai trouvé comment tu pourrais te sentir mieux. 249 00:15:11,375 --> 00:15:12,535 Non, c'est pas vrai ! 250 00:15:12,709 --> 00:15:14,459 C'est grâce à moi, uniquement, que tu te sentiras mieux ! 251 00:15:14,792 --> 00:15:16,502 D'abord, ça. 252 00:15:23,375 --> 00:15:25,375 Bon, et pour ce mal de ventre. 253 00:15:25,542 --> 00:15:28,212 C'est pas les bonbons qui te rendent malade, 254 00:15:28,375 --> 00:15:30,665 c'est le fait de tirer profit d'une fillette 255 00:15:30,875 --> 00:15:32,455 en faisant semblant de l'apprécier, 256 00:15:32,625 --> 00:15:34,535 quand tout ce qui t'intéresse, c'est les bonbons. 257 00:15:35,000 --> 00:15:36,330 Tu sais qu'il a raison. 258 00:15:37,291 --> 00:15:38,581 Non, non ! Lui, c'est bon. 259 00:15:39,333 --> 00:15:40,503 Je sais que vous avez raison. 260 00:15:40,667 --> 00:15:41,667 Au début, c'était bien. 261 00:15:41,834 --> 00:15:44,464 Mais le prix à payer est trop élevé pour des bonbons gratuits. 262 00:15:44,834 --> 00:15:47,084 Je vois les petites mains d'Emma 263 00:15:47,250 --> 00:15:51,170 peignant des cœurs avec mon nom écrit à l'envers, 264 00:15:51,667 --> 00:15:52,917 et je me sens sale. 265 00:15:53,083 --> 00:15:54,543 Plus sale que ses ongles. 266 00:15:55,000 --> 00:15:56,170 C'est dire. 267 00:15:56,375 --> 00:15:57,415 Laisse-moi faire. 268 00:15:57,583 --> 00:15:59,003 Je vais te sortir de là, copain. 269 00:16:06,834 --> 00:16:07,964 Écoute, ma puce, 270 00:16:08,125 --> 00:16:10,375 je sais que t'as l'impression que Leonard est le seul, l'unique, 271 00:16:10,709 --> 00:16:12,379 le seul cube dans la boite à cube. 272 00:16:13,208 --> 00:16:15,538 Mais c'est parce que tu as cinq ans, 273 00:16:15,917 --> 00:16:19,377 et que tu n'as pas rencontré tous les cubes que le monde a à offrir. 274 00:16:19,875 --> 00:16:22,245 Il y en a des gros, et des petits, 275 00:16:22,542 --> 00:16:23,882 des cônes, des cylindres, 276 00:16:24,083 --> 00:16:26,793 et des formes en sourire qui basculent quand tu les poses. 277 00:16:27,750 --> 00:16:30,630 Tu vois, ce monde est rempli de magie et de merveilles, 278 00:16:30,792 --> 00:16:32,582 alors ne te limite pas juste à un seul cube. 279 00:16:32,750 --> 00:16:34,080 Essaie-les tous ! 280 00:16:34,375 --> 00:16:35,625 Tu dois avoir raison. 281 00:16:35,792 --> 00:16:37,252 J'aime pas vraiment Leonard. 282 00:16:37,417 --> 00:16:38,417 Bien sûr que non. 283 00:16:38,834 --> 00:16:39,834 Je t'aime, toi ! 284 00:16:40,000 --> 00:16:42,130 Ta tour est plus haute que la sienne. 285 00:16:49,875 --> 00:16:52,035 Qu'est-ce qu'une récré sans des limaces en gélatine ? 286 00:16:57,500 --> 00:16:58,880 J'ai apporté le dessert, Scott. 287 00:17:04,792 --> 00:17:07,882 Tu ne pensais quand même pas tenir tout l'après-midi sans une pause bonbon. 288 00:17:10,834 --> 00:17:12,174 Des fils à la réglisse ! 289 00:17:16,542 --> 00:17:18,332 Je sais ce qui te rend malade. 290 00:17:19,000 --> 00:17:21,580 C'est la culpabilité de tirer profit d'une fillette 291 00:17:21,750 --> 00:17:23,630 en faisant semblant de l'apprécier, 292 00:17:23,792 --> 00:17:26,042 alors que tout ce qui t'intéresse, c'est les bonbons. 293 00:17:26,875 --> 00:17:29,375 Non, regarde tous les papiers dans le placard. 294 00:17:29,542 --> 00:17:30,752 C'est les bonbons. 295 00:17:31,000 --> 00:17:33,210 Bon, tu m'as aidé quand j'en avais besoin. 296 00:17:33,625 --> 00:17:34,955 À mon tour de t'aider. 297 00:17:35,375 --> 00:17:36,455 Tu vas la reprendre ? 298 00:17:36,625 --> 00:17:39,665 Non, je vais manger le reste des bonbons 299 00:17:39,834 --> 00:17:40,834 avant que tu puisses y aller. 300 00:17:42,291 --> 00:17:44,081 Je les gardais pour plus tard, 301 00:17:44,667 --> 00:17:46,577 quand je serai plus malade ! 302 00:17:47,625 --> 00:17:50,205 Hé, Jolly, pourquoi tu es assis comme ça ? 303 00:17:50,500 --> 00:17:53,330 Comme quoi ? Je suis pas assis bizarrement, 304 00:17:53,583 --> 00:17:57,173 à cacher mes griffes comme si elles étaient hideuses et mal entretenues, 305 00:17:57,333 --> 00:17:58,923 comme si je devais avoir honte, 306 00:17:59,083 --> 00:18:02,503 parce que non, c'est pas le cas. 307 00:18:04,000 --> 00:18:05,750 J'ai tellement honte ! 308 00:18:05,959 --> 00:18:07,629 Regardez, si vous en avez la force ! 309 00:18:08,750 --> 00:18:10,790 - Jolly ! - Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ! 310 00:18:11,083 --> 00:18:13,383 Qu'est-ce qu'ils m'ont fait ? Qu'est-ce que je me suis fait ? 311 00:18:13,709 --> 00:18:15,329 Moi et ma stupide fierté féline. 312 00:18:15,500 --> 00:18:17,250 Je croyais être plus fort qu'un oiseau. 313 00:18:17,750 --> 00:18:19,830 Quel prix à payer, la fierté. 314 00:18:20,375 --> 00:18:22,125 Regardez ces griffes. 315 00:18:22,291 --> 00:18:24,211 Il n'y a pas de quoi se vanter. 316 00:18:24,375 --> 00:18:26,625 J'admets humblement ma défaite. 317 00:18:27,041 --> 00:18:29,041 Le canari a gagné. 318 00:18:29,375 --> 00:18:31,955 Je dois faire mes griffes de nouveau. 319 00:18:37,417 --> 00:18:38,627 Graine de carvi, 320 00:18:39,041 --> 00:18:40,581 millet, c'est bon ! 321 00:18:41,667 --> 00:18:43,037 Salut. 322 00:18:43,625 --> 00:18:46,415 J'arrangeais juste la cloche. 323 00:18:47,625 --> 00:18:48,625 Arranger la cloche ? 324 00:18:48,792 --> 00:18:51,422 Ça fait tellement oiseau avec des excuses minables. 325 00:18:51,583 --> 00:18:54,463 Admets-le, mon ami, je suis plus fort que toi ! 326 00:18:54,750 --> 00:18:56,830 Les chats sont plus forts que les canaris ! 327 00:19:02,500 --> 00:19:04,500 OK, on est faibles tous les deux. 328 00:19:04,792 --> 00:19:06,042 Je crois, oui. 329 00:19:06,208 --> 00:19:07,418 Mais je suis bien plus faible que toi ! 330 00:19:07,583 --> 00:19:09,583 Non, non, je suis beaucoup plus faible ! 331 00:19:09,792 --> 00:19:11,212 Regarde comme ma cloche m'a manqué ! 332 00:19:11,375 --> 00:19:13,375 C'est rien comparé à combien mon tapis sur pied m'a manqué. 333 00:19:13,542 --> 00:19:14,542 Pic-picore-pic-picore-pic-picore-pic. 334 00:19:14,709 --> 00:19:16,329 Enfonce-tire-enfonce-tire-enfonce... 335 00:19:25,417 --> 00:19:27,167 Ce plan va marcher à tous les coups. 336 00:19:27,333 --> 00:19:31,083 Et nous pourrons tout doucement nous évanouir en douceur. 337 00:19:32,083 --> 00:19:33,133 Tu as compris ? 338 00:19:33,291 --> 00:19:34,501 Doucement, douceur. 339 00:19:34,709 --> 00:19:36,129 Bonbons. Douceurs... 340 00:19:39,750 --> 00:19:41,250 Alors... 341 00:19:41,667 --> 00:19:46,627 "Je sais que Scott Leadready semble être le seul gars au... 342 00:19:47,583 --> 00:19:49,083 Mur ? Mou ?" 343 00:19:49,500 --> 00:19:51,630 - Monde ? - Oui, oui, ça marche. 344 00:19:52,166 --> 00:19:55,326 "Mais c'est parce que tu as cinq bancs..." 345 00:19:55,500 --> 00:19:57,080 Non, c'est pas ça. 346 00:19:57,542 --> 00:19:58,882 "Cinq ans !" 347 00:19:59,333 --> 00:20:00,583 Quel idiot. 348 00:20:00,875 --> 00:20:02,705 "Et que tu n'as pas tout vu 349 00:20:02,875 --> 00:20:07,455 "de ce monde plein de merveilles et de manies..." 350 00:20:07,750 --> 00:20:09,210 Je veux dire "magie". 351 00:20:10,000 --> 00:20:12,330 Mince, je pensais que je m'améliorais, là. 352 00:20:13,875 --> 00:20:16,075 "Alors ne te limite pas, essaie tout..." 353 00:20:16,250 --> 00:20:17,920 Bla bla bla. OK, donne-moi des bonbons ! 354 00:20:18,333 --> 00:20:20,963 Quand Scott l'a dit, c'était joli. 355 00:20:21,542 --> 00:20:23,882 Quand tu l'as dit, c'était dégueu. 356 00:20:24,166 --> 00:20:25,876 J'ai comme l'impression 357 00:20:26,041 --> 00:20:28,131 que je vais me passer de limaces. 358 00:20:28,333 --> 00:20:31,883 Ça me fait juste aimer Scott encore plus, pour toujours. 359 00:20:32,166 --> 00:20:33,666 Oh, pour... 360 00:20:33,834 --> 00:20:36,584 Pourquoi m'as-tu rendu si aimable ? 361 00:20:36,792 --> 00:20:38,082 Tu sais ce que tu as à faire. 362 00:20:38,291 --> 00:20:41,501 Oui, je dois serrer les dents et lui dire la vérité, 363 00:20:41,750 --> 00:20:45,170 même si ça signifie briser son petit cœur de cinq ans. 364 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 Emma. 365 00:20:50,542 --> 00:20:52,502 Salut, Scott. J'ai des Crousti Cocos pour toi. 366 00:20:52,709 --> 00:20:54,379 Mince ! Mes préférés ! 367 00:20:54,583 --> 00:20:57,133 Emma, je peux pas accepter. 368 00:20:57,500 --> 00:20:59,250 Frais de ce matin. 369 00:20:59,458 --> 00:21:00,498 D'accord, juste un. 370 00:21:01,083 --> 00:21:02,083 Non ! 371 00:21:02,250 --> 00:21:04,290 Enfin, non, merci. 372 00:21:04,458 --> 00:21:07,208 Tu vois, j'ai pas vraiment... 373 00:21:07,375 --> 00:21:08,995 J'ai jamais... 374 00:21:10,333 --> 00:21:12,543 C'est très dur à dire mais... 375 00:21:12,709 --> 00:21:13,749 J'ai réussi ! 376 00:21:13,917 --> 00:21:15,127 Sept cubes ! 377 00:21:15,875 --> 00:21:16,955 Sept cubes. 378 00:21:17,834 --> 00:21:19,424 Et c'est juste une maternelle. 379 00:21:20,000 --> 00:21:23,580 Scott, c'est très dur à dire, mais... 380 00:21:23,917 --> 00:21:25,707 Je suis copine avec Eli, maintenant. À plus. 381 00:21:26,667 --> 00:21:28,957 Eli, tu veux des Crousti Cocos ? 382 00:21:29,625 --> 00:21:30,625 Oui ! 383 00:21:30,834 --> 00:21:33,424 Sept cubes, c'est rien, petite ! 384 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 Je peux monter jusqu'à huit ! Admire. 385 00:21:39,208 --> 00:21:40,418 Une petite minute. 386 00:21:40,583 --> 00:21:43,003 Ça fait un bail. Alors, c'est parti... 387 00:21:44,291 --> 00:21:46,291 Crousti Cocos ! Crousti Cocos ! 388 00:21:46,458 --> 00:21:48,248 Tu fais ça pour les Crousti Cocos ! 389 00:21:48,417 --> 00:21:49,627 Allez, Ian. 390 00:21:49,792 --> 00:21:52,212 Sortons d'ici tant que tu as encore un peu de fierté. 391 00:21:52,625 --> 00:21:55,125 Mais c'est des Crousti Cocos, les gars ! 392 00:21:56,125 --> 00:21:59,875 Elle avait des Crousti Cocos ! Gratis ! 393 00:22:01,500 --> 00:22:04,330 Mon ami, s'il y a une chose qu'on a appris ces derniers jours, 394 00:22:04,500 --> 00:22:05,500 c'est que... 395 00:22:05,667 --> 00:22:08,537 Les bonbons gratuits, ça n'existe pas. 396 00:22:08,709 --> 00:22:10,919 Et qu'on peut faire une sculpture très solide 397 00:22:11,083 --> 00:22:13,423 d'Ulysse et de son équipage avec de la cire d'oreille. 398 00:22:49,083 --> 00:22:51,083 Traduit par: Sabine Vellutini