1 00:00:00,354 --> 00:00:01,479 ♪ Born on the wrong end Of the leash ♪ 2 00:00:01,563 --> 00:00:04,104 -♪ He was a dreamer ♪ -♪ And a little schemer ♪ 3 00:00:04,187 --> 00:00:05,855 ♪ A nutty mutt living a dog's life ♪ 4 00:00:05,938 --> 00:00:07,479 ♪ But when he'd hear the bell for school ♪ 5 00:00:07,563 --> 00:00:08,396 ♪ He'd start to drool ♪ 6 00:00:08,479 --> 00:00:10,187 -♪ One day he says ♪ -♪ I'll take a chance ♪ 7 00:00:10,271 --> 00:00:11,896 ♪ Trades his leash For a pair of pants ♪ 8 00:00:11,980 --> 00:00:14,229 ♪ In a glance, school becomes His favorite pastime ♪ 9 00:00:14,312 --> 00:00:16,604 ♪ I have buried a bone For the last time ♪ 10 00:00:16,688 --> 00:00:18,312 -♪ He says ♪ -♪ I want to be a boy ♪ 11 00:00:18,396 --> 00:00:19,646 ♪ Ooh, he's bad ♪ 12 00:00:19,730 --> 00:00:21,146 ♪ He's so over just being rover ♪ 13 00:00:21,229 --> 00:00:22,604 ♪ I gotta be a boy ♪ 14 00:00:22,688 --> 00:00:25,062 ♪ He says he's just gonna be a boy ♪ 15 00:00:25,146 --> 00:00:26,688 ♪ Turns out he's a regular Einstein ♪ 16 00:00:26,771 --> 00:00:28,438 ♪ And Leonard is treading a fine line ♪ 17 00:00:28,521 --> 00:00:30,980 Why can't I be a normal kid like any other? 18 00:00:31,062 --> 00:00:33,146 Now, doodle bug, listen to mother. 19 00:00:33,229 --> 00:00:34,938 ♪ I want to be a boy ♪ 20 00:00:35,021 --> 00:00:36,938 I hate dogs. 21 00:00:37,021 --> 00:00:39,479 ♪ I gotta be a boy ♪ 22 00:00:39,563 --> 00:00:41,479 ♪ This power pup's gonna be a boy ♪ 23 00:00:41,563 --> 00:00:43,521 I do not wish to be a dog. 24 00:00:43,604 --> 00:00:46,104 ♪ Now this bowser's ready for trousers ♪ 25 00:00:46,187 --> 00:00:47,563 ♪ I got to be a boy ♪ 26 00:00:47,646 --> 00:00:49,146 ♪ His nose is wet but you can bet ♪ 27 00:00:49,229 --> 00:00:52,271 ♪ This teacher's pet is gonna be a boy ♪ 28 00:00:52,354 --> 00:00:54,187 Yes! 29 00:01:12,229 --> 00:01:15,062 What a great day to be a scholar. 30 00:01:15,146 --> 00:01:17,271 I wonder what we'll learn in school today. 31 00:01:17,354 --> 00:01:19,146 I hope it's not long division again. 32 00:01:19,229 --> 00:01:21,062 That gives me a headache. 33 00:01:21,146 --> 00:01:23,646 Perhaps we'll delve into the secrets of the electron 34 00:01:23,730 --> 00:01:25,646 or plumb the mysteries of hygiene. 35 00:01:25,730 --> 00:01:26,604 [sniffs] Ooh, 36 00:01:26,688 --> 00:01:29,229 or maybe we'll explore Antarctica 37 00:01:29,354 --> 00:01:32,688 with that great adventurer admiral Richard E. Byrd 38 00:01:32,771 --> 00:01:36,771 and his faithful canine companions. 39 00:01:36,855 --> 00:01:40,021 The good admiral, you see, was a dog person. 40 00:01:41,855 --> 00:01:43,396 Don't you just hate it 41 00:01:43,479 --> 00:01:45,980 when a dog throws his education in your face? 42 00:01:46,062 --> 00:01:49,855 [sighs] At least he's found a purpose for his life. 43 00:01:49,938 --> 00:01:51,855 I wish I had that. 44 00:01:51,938 --> 00:01:55,730 My life is so meaningless, so worthless. 45 00:01:55,813 --> 00:01:58,938 Oh, brother. An educated dog and an existential cat-- 46 00:01:59,021 --> 00:02:01,021 what's the animal world coming to? 47 00:02:01,104 --> 00:02:04,021 All I do is eat my crunchies and I watch my soaps 48 00:02:04,104 --> 00:02:06,229 and eat my crunchies and watch my soaps. 49 00:02:06,312 --> 00:02:09,104 Crunchies, soaps. Crunchies, soaps. 50 00:02:09,187 --> 00:02:12,312 I just ate my crunchies. Now I guess I'll-- 51 00:02:12,396 --> 00:02:15,688 oh, surprise-- watch my soaps. 52 00:02:15,771 --> 00:02:18,271 [sighs] 53 00:02:18,354 --> 00:02:20,271 What are you talking about? You're a cat. 54 00:02:20,354 --> 00:02:22,896 That's all a cat does, except for shedding. 55 00:02:22,980 --> 00:02:25,855 Sheesh. What were you in a former life-- a yeti? 56 00:02:25,938 --> 00:02:28,396 Anyway, forget meaning in life. 57 00:02:28,479 --> 00:02:31,771 Know all you really need to be happy? A seed bell. 58 00:02:31,855 --> 00:02:34,312 [ringing] 59 00:02:34,396 --> 00:02:38,271 [sighs] 60 00:02:38,396 --> 00:02:40,896 [school bell rings] 61 00:02:40,980 --> 00:02:43,479 Ah, the groves of academe, 62 00:02:43,563 --> 00:02:46,980 the infinite possibilities of the inquisitive mind-- 63 00:02:47,062 --> 00:02:48,271 Uhh, 64 00:02:48,354 --> 00:02:51,104 and the unerring aim of the dreaded spitball. 65 00:02:51,187 --> 00:02:53,730 "Air show this Saturday-- 66 00:02:53,813 --> 00:02:55,563 biggest, best. Be there." 67 00:02:55,646 --> 00:02:56,980 An air show? 68 00:02:57,062 --> 00:02:59,479 [gasps] I've always wanted to go to an air show. 69 00:02:59,563 --> 00:03:00,938 You have? 70 00:03:01,021 --> 00:03:03,062 Please. I've been an aviation buff 71 00:03:03,146 --> 00:03:04,438 since I was a pup. 72 00:03:04,521 --> 00:03:06,438 I've always wanted to know what it would feel like 73 00:03:06,521 --> 00:03:08,312 to soar among the clouds. 74 00:03:08,396 --> 00:03:10,563 It says something called the Crusader Flying Wing 75 00:03:10,646 --> 00:03:12,187 will be there. 76 00:03:12,271 --> 00:03:15,688 [gasps] Let me see. It'll be the Crusader's final flight 77 00:03:15,771 --> 00:03:17,021 before being retired 78 00:03:17,104 --> 00:03:19,229 to the National Air and Space Museum. 79 00:03:19,312 --> 00:03:21,229 Aw, who cares about some old plane? 80 00:03:21,312 --> 00:03:22,896 We want to see the new ones. 81 00:03:22,980 --> 00:03:26,312 Well, the Crusader was the plane of tomorrow when it was built. 82 00:03:26,396 --> 00:03:28,438 Like a lone eagle, 83 00:03:28,521 --> 00:03:30,396 it winged its way above this country 84 00:03:30,479 --> 00:03:32,563 as Americans battled to free themselves 85 00:03:32,646 --> 00:03:35,229 from the economic quagmire of the 1930s. 86 00:03:35,312 --> 00:03:38,438 It was admired by the giants in aviation history-- 87 00:03:38,521 --> 00:03:39,813 Howard Hughes 88 00:03:39,896 --> 00:03:44,312 and my heroine-- miss Amelia Earhart herself. 89 00:03:44,396 --> 00:03:46,980 Oh, I still have faith they'll find her. 90 00:03:47,062 --> 00:03:51,062 [gasps] Amelia Earhart? She's my heroine, too. 91 00:03:51,146 --> 00:03:53,396 Your good taste does not surprise me. 92 00:03:53,479 --> 00:03:55,771 Then I'm definitely going to the air show. 93 00:03:55,855 --> 00:03:58,021 Hey, who isn't? 94 00:04:00,396 --> 00:04:02,104 Okey dokey, artichokey. 95 00:04:02,187 --> 00:04:05,104 Now, class, this is our vocabulary word for the day-- 96 00:04:05,187 --> 00:04:06,771 responsible. 97 00:04:06,855 --> 00:04:09,771 Can anyone tell me what it means? 98 00:04:09,855 --> 00:04:11,604 All righty, Mr. Eager beaver. 99 00:04:11,688 --> 00:04:13,312 What's the definition? 100 00:04:13,396 --> 00:04:16,771 Responsible--able to be trusted or depended upon, 101 00:04:16,855 --> 00:04:19,980 characterized by good judgment and sound thinking. 102 00:04:20,062 --> 00:04:21,563 Well, very good, Scott. I'm very-- 103 00:04:21,646 --> 00:04:24,688 which brings to mind none other than Franklin Delano Roosevelt, 104 00:04:24,771 --> 00:04:26,479 that paragon of responsibility 105 00:04:26,563 --> 00:04:29,271 and the 32nd president of the United States. 106 00:04:29,354 --> 00:04:31,062 Why, Scott, I am so-- 107 00:04:31,146 --> 00:04:33,104 And aren't we lucky to have a statue 108 00:04:33,187 --> 00:04:35,104 of the honorable and wise president 109 00:04:35,187 --> 00:04:36,479 in front of our very own 110 00:04:36,563 --> 00:04:38,646 Fala D. Roosevelt elementary school? 111 00:04:38,730 --> 00:04:41,771 Listen closely, and you can almost hear his wisdom 112 00:04:41,855 --> 00:04:43,980 reverberating across our campus. 113 00:04:44,062 --> 00:04:48,479 This generation of Americans has a rendezvous with destiny. 114 00:04:48,563 --> 00:04:50,896 -Can I continue? -Can I stop you? 115 00:04:50,980 --> 00:04:52,855 Highly unlikely. I'm on a roll. 116 00:04:52,938 --> 00:04:55,187 President Roosevelt led the nation 117 00:04:55,271 --> 00:04:56,646 through the Great Depression. 118 00:04:56,730 --> 00:04:59,479 He established the Social Security Administration, 119 00:04:59,563 --> 00:05:01,396 the Work Projects Administration, 120 00:05:01,479 --> 00:05:04,688 and helped the American people regain their confidence. 121 00:05:04,771 --> 00:05:06,479 He couldn't have accomplished all this 122 00:05:06,563 --> 00:05:10,062 if he had not been a truly responsible person. 123 00:05:11,312 --> 00:05:12,396 Finished now? 124 00:05:12,479 --> 00:05:14,187 I think so. 125 00:05:14,271 --> 00:05:15,771 Why, thank you, Scott. 126 00:05:15,855 --> 00:05:20,104 That was very... Long and very impressive, 127 00:05:20,187 --> 00:05:22,104 and since you've convinced me 128 00:05:22,187 --> 00:05:24,104 you understand what responsibility is, 129 00:05:24,187 --> 00:05:27,438 I choose you. Ha ha ha. 130 00:05:27,521 --> 00:05:31,271 Oh, thank you. Thank you. Ha ha ha. 131 00:05:31,354 --> 00:05:33,938 Wait. What did you choose me for? 132 00:05:34,021 --> 00:05:36,229 It's a very important job that will require 133 00:05:36,312 --> 00:05:39,479 a responsible--ha ha-- student to carry it out. 134 00:05:39,563 --> 00:05:42,479 You see, Dusty our janitor is gone this weekend 135 00:05:42,563 --> 00:05:45,438 to the janitorial triathlon, 136 00:05:45,521 --> 00:05:48,312 and since Dusty's away, someone has to look after 137 00:05:48,396 --> 00:05:50,479 the chicken eggs we have in the incubator. 138 00:05:50,563 --> 00:05:53,229 Scott, the job is yours. 139 00:05:53,312 --> 00:05:55,479 Oh, you trust me. 140 00:05:55,563 --> 00:05:59,479 You really, really trust me. 141 00:06:01,354 --> 00:06:03,104 You sure about this? 142 00:06:03,187 --> 00:06:05,479 Didn't you hear? I'm responsible. 143 00:06:05,563 --> 00:06:07,896 Besides, I've read all the instructions. 144 00:06:07,980 --> 00:06:10,479 The temperature can't vary even as much as one degree, 145 00:06:10,563 --> 00:06:14,229 and the humidity should remain between 58% to 60%. 146 00:06:14,312 --> 00:06:17,438 I'll have to check on the eggs every 15 minutes. 147 00:06:17,521 --> 00:06:21,146 Uh, Scott, doesn't that mean you have to take the eggs home? 148 00:06:21,229 --> 00:06:22,479 Of course. 149 00:06:22,563 --> 00:06:24,479 And "home" is our house, 150 00:06:24,563 --> 00:06:28,354 where mom lives and is going to figure everything out. 151 00:06:28,438 --> 00:06:30,354 Do the math. 152 00:06:30,438 --> 00:06:32,730 Let's see. I gave Scott the eggs. 153 00:06:32,813 --> 00:06:34,730 Now Spot has them. 154 00:06:34,813 --> 00:06:36,688 Oh, my gee-wolly-willerkins, 155 00:06:36,771 --> 00:06:40,938 that means Spot is really Scott. 156 00:06:41,021 --> 00:06:42,438 Hmm. You make a good point. 157 00:06:42,521 --> 00:06:44,646 We'll just have to find a way around her. 158 00:06:44,730 --> 00:06:47,271 Don't worry. I'll come up with a plan. 159 00:06:59,479 --> 00:07:01,646 Why are you two being so sneaky? 160 00:07:01,730 --> 00:07:03,104 Shh! 161 00:07:03,187 --> 00:07:05,521 So mom won't see us. 162 00:07:07,187 --> 00:07:09,604 I can guarantee she won't see you. 163 00:07:09,688 --> 00:07:12,229 She left 10 minutes ago. 164 00:07:12,312 --> 00:07:15,730 Uh, how about that? My plan is working already. 165 00:07:15,813 --> 00:07:18,104 You see, Leonard, when you take your obligation seriously 166 00:07:18,187 --> 00:07:19,479 and use good judgment, 167 00:07:19,563 --> 00:07:21,688 responsibility is not a burden at all. 168 00:07:21,771 --> 00:07:23,312 It's a pleasure. 169 00:07:23,396 --> 00:07:27,813 [electric buzzing] 170 00:07:27,896 --> 00:07:29,604 Oh, I hope the eggs hatch 171 00:07:29,688 --> 00:07:31,396 this weekend while they're under my care. 172 00:07:31,479 --> 00:07:33,604 I want to be the first one the chickies see 173 00:07:33,688 --> 00:07:36,229 when they come into the world. That way, I can take charge 174 00:07:36,312 --> 00:07:38,021 of the imprinting of the little ones. 175 00:07:38,104 --> 00:07:39,187 What's imprinting? 176 00:07:39,271 --> 00:07:40,980 Why, it's how behavior is learned. 177 00:07:41,062 --> 00:07:43,396 It happens when brand-new babies observe a parent 178 00:07:43,438 --> 00:07:44,813 or other role model. 179 00:07:44,896 --> 00:07:47,688 Ah, yes, they'll be able to model themselves 180 00:07:47,771 --> 00:07:50,104 after me and my positive traits, 181 00:07:50,187 --> 00:07:52,312 not the least of which is responsibility. 182 00:07:52,396 --> 00:07:54,312 It's a very demanding job, 183 00:07:54,396 --> 00:07:56,604 but like Franklin Delano Roosevelt, 184 00:07:56,688 --> 00:08:00,479 I can handle it, for I have been chosen. 185 00:08:00,563 --> 00:08:02,479 Ooh. 186 00:08:02,563 --> 00:08:04,271 Please, everyone, keep your distance. 187 00:08:04,354 --> 00:08:06,604 I can't be distracted from this important project. 188 00:08:06,688 --> 00:08:08,604 [electric buzzing] 189 00:08:08,688 --> 00:08:10,896 Isn't he lucky to have a special project? 190 00:08:10,980 --> 00:08:14,271 I'll just go back to my boring, predictable routine. 191 00:08:14,354 --> 00:08:16,563 Crunchies, soaps. Crunchies, soaps. 192 00:08:16,646 --> 00:08:19,563 And shedding-- don't forget shedding. 193 00:08:28,104 --> 00:08:29,438 [yawns] 194 00:08:29,521 --> 00:08:31,438 Why are you up so early? 195 00:08:31,521 --> 00:08:33,438 Are you kidding? Today's the air show. 196 00:08:33,521 --> 00:08:36,813 Ooh! The air show! How could I have forgotten? 197 00:08:36,896 --> 00:08:38,521 I think you've forgotten something else. 198 00:08:38,604 --> 00:08:40,229 Who's going to watch these eggs? 199 00:08:40,312 --> 00:08:42,896 But I don't want to miss this air show. 200 00:08:42,980 --> 00:08:45,312 It's a once-in-a-lifetime event. 201 00:08:45,396 --> 00:08:48,104 This is about your duty as an American. 202 00:08:48,187 --> 00:08:52,396 You accepted a responsibility, and now you have to shoulder it. 203 00:08:52,479 --> 00:08:54,563 I need to go to the air show. Quite frankly, 204 00:08:54,646 --> 00:08:57,438 I'm beginning to think being responsible is no fun. 205 00:08:57,521 --> 00:09:01,730 Is it more important to have fun or to be responsible? 206 00:09:01,813 --> 00:09:04,104 After all, it's no walk in the park 207 00:09:04,187 --> 00:09:05,896 being a talking stone head, 208 00:09:05,980 --> 00:09:08,938 but it's my responsibility to be your conscience. 209 00:09:09,021 --> 00:09:11,354 I've held up my end of the bargain. 210 00:09:11,438 --> 00:09:13,354 But, uh... 211 00:09:13,438 --> 00:09:15,730 Oh, all right. I get it. 212 00:09:15,813 --> 00:09:18,354 Of course, I'm going to take care of the eggs. 213 00:09:18,438 --> 00:09:20,271 I gave my word of honor, didn't I? 214 00:09:20,354 --> 00:09:23,271 Well, if it can't be me, 215 00:09:23,354 --> 00:09:25,354 I'm glad it's you who gets to marvel 216 00:09:25,438 --> 00:09:27,146 at the wonder that is aviation. 217 00:09:27,229 --> 00:09:30,396 So go. Leave now and experience joy. 218 00:09:30,479 --> 00:09:31,646 Okay. 219 00:09:31,730 --> 00:09:33,438 You mean you're actually going to go without me? 220 00:09:33,521 --> 00:09:35,062 Uh, yeah. So is there 221 00:09:35,146 --> 00:09:37,021 anything you want me to bring you back? 222 00:09:37,104 --> 00:09:39,021 No, no, your keen observations 223 00:09:39,104 --> 00:09:41,021 and vivid memories will be plenty, 224 00:09:41,104 --> 00:09:43,980 and a caramel fudge apple or two might ease my pain. 225 00:09:44,062 --> 00:09:46,604 Wait a minute. If you're going to be responsible, 226 00:09:46,688 --> 00:09:48,354 then so am I. 227 00:09:53,771 --> 00:09:55,896 You're my best friend, and it's my responsibility 228 00:09:55,980 --> 00:09:57,271 to do everything I can 229 00:09:57,354 --> 00:09:59,104 to help you experience the air show. 230 00:09:59,187 --> 00:10:00,271 But I can't go. 231 00:10:00,354 --> 00:10:02,896 But I can make you feel like you were there. 232 00:10:02,980 --> 00:10:04,521 You'll be my eyes and ears at the air show. 233 00:10:04,604 --> 00:10:06,563 You can count on me. 234 00:10:06,646 --> 00:10:09,688 [sighs] Oh, well. It's better than nothing. 235 00:10:09,771 --> 00:10:11,688 It's just you and me, kids. 236 00:10:11,771 --> 00:10:13,688 Ain't nobody here but us chickens. 237 00:10:13,771 --> 00:10:16,479 Ha ha ha. Aw, heck, we'll be okay. 238 00:10:16,563 --> 00:10:18,479 All we really need is each other 239 00:10:18,563 --> 00:10:22,980 and the heat from this super-dependable megawatt bulb. 240 00:10:23,062 --> 00:10:24,730 Oh, boy. 241 00:10:28,813 --> 00:10:30,604 This is not good. 242 00:10:30,604 --> 00:10:33,187 Don't sugarcoat it. It's catastrophic. 243 00:10:33,271 --> 00:10:34,980 Oh, dear. What are you going to do now? 244 00:10:35,062 --> 00:10:37,980 The only thing a responsible egg-watcher can do. 245 00:10:38,062 --> 00:10:40,396 I'm going to frantically race out 246 00:10:40,479 --> 00:10:42,271 to get a replacement megawatt light bulb 247 00:10:42,354 --> 00:10:44,479 at our friendly neighborhood bulb store-- 248 00:10:44,563 --> 00:10:46,146 Bulborama. 249 00:10:46,229 --> 00:10:50,271 While I'm gone, you two have to keep the eggs warm. 250 00:10:50,354 --> 00:10:51,896 What does he mean by that? 251 00:10:51,980 --> 00:10:53,271 He means you sit on them. 252 00:10:53,354 --> 00:10:54,896 I'm not sitting on them. 253 00:10:54,980 --> 00:10:56,354 You're the bird. You sit on them. 254 00:10:56,438 --> 00:10:57,980 You're out of your tree. 255 00:10:58,062 --> 00:10:59,521 My tokhes couldn't even cover one, 256 00:10:59,604 --> 00:11:02,438 but you're a big fat cat. You can cover all of them. 257 00:11:02,521 --> 00:11:04,771 Oh, uh, is that right? 258 00:11:04,855 --> 00:11:07,354 Well, as it happens, I'm a big, fat boy cat, 259 00:11:07,438 --> 00:11:10,104 and that is woman's work. 260 00:11:10,187 --> 00:11:12,146 Well, since we're fresh out of women, 261 00:11:12,229 --> 00:11:13,938 the only way we're going to keep them warm is 262 00:11:14,021 --> 00:11:16,730 -if you climb on top. -No. Well... 263 00:11:16,813 --> 00:11:17,813 Aw, come on. 264 00:11:17,896 --> 00:11:19,938 I don't know. 265 00:11:20,021 --> 00:11:22,604 For the sake of the kids. 266 00:11:22,688 --> 00:11:25,521 Since you put it that way. 267 00:11:29,271 --> 00:11:32,312 Ooh, careful. Ooh, there we are. 268 00:11:32,396 --> 00:11:36,187 Uh, hmm. This isn't so bad. 269 00:11:36,271 --> 00:11:39,563 It's not bad at all. Ooh. 270 00:11:39,646 --> 00:11:43,813 My, no wonder the girls like this. Very nice. 271 00:11:43,896 --> 00:11:46,730 Oh, oh, yes. 272 00:12:00,104 --> 00:12:03,938 Oh, how much more of this can I take? 273 00:12:06,980 --> 00:12:09,062 Aah! 274 00:12:09,146 --> 00:12:11,438 [breathing heavily] There. 275 00:12:11,521 --> 00:12:14,438 Now I don't have to worry about any more reminders. 276 00:12:14,521 --> 00:12:17,813 This is going to be the best air show ever. 277 00:12:17,896 --> 00:12:20,396 Aah! 278 00:12:20,479 --> 00:12:23,146 Oh, at last! 279 00:12:27,521 --> 00:12:33,312 Oh, why does everyone get to go to the air show but me? 280 00:12:33,396 --> 00:12:36,479 I'm stuck trying to find a megawatt bulb. 281 00:12:36,563 --> 00:12:41,312 Ooh, that's it-- the solution to my problem. 282 00:12:41,396 --> 00:12:43,479 Bagpipes, blueprints, bridal gowns, bodybuilders-- 283 00:12:43,563 --> 00:12:48,896 aha! Bulb store. Oh, happy day. There is another bulb store. 284 00:12:53,563 --> 00:12:55,312 Huh. And what's this? 285 00:12:55,396 --> 00:12:57,312 It's located directly across the street 286 00:12:57,396 --> 00:13:00,896 from...the air show! Oh. Uhh. Hmm. 287 00:13:00,980 --> 00:13:03,688 ♪ Eastside, westside, All around the town ♪ 288 00:13:03,771 --> 00:13:06,688 Latitude, longitude, north by northwest--oh, that's it. 289 00:13:06,771 --> 00:13:10,271 The quickest route is obviously a shortcut through the air show. 290 00:13:10,354 --> 00:13:12,354 Now that's responsible thinking. 291 00:13:12,438 --> 00:13:13,938 Ow! 292 00:13:14,021 --> 00:13:17,354 Oh, don't stare at me with those big stone eyes. 293 00:13:17,438 --> 00:13:20,521 I promise I won't even look at the planes. 294 00:13:22,187 --> 00:13:23,771 And if you were here, 295 00:13:23,855 --> 00:13:25,855 you'd see Leslie watching the air routine 296 00:13:25,938 --> 00:13:28,521 in her pretty new blue dress. 297 00:13:30,187 --> 00:13:33,104 [planes flying overhead] 298 00:13:36,563 --> 00:13:39,479 But I'm just taking a shortcut to the Watt Spot Bulb Store. 299 00:13:39,563 --> 00:13:42,187 Sorry, but if you run through, you got to buy a ticket. 300 00:13:42,271 --> 00:13:44,354 Besides, you want a chance at the grand-prize drawing, 301 00:13:44,438 --> 00:13:46,354 -don't you? -No, I'm not interested in-- 302 00:13:46,438 --> 00:13:48,396 What is the grand prize? 303 00:13:48,479 --> 00:13:51,271 One lucky boy or girl will get to take the farewell flight 304 00:13:51,354 --> 00:13:54,354 of the glorious Old Crusader Flying Wing. 305 00:13:54,438 --> 00:13:56,438 [gasps] The Crusader? 306 00:13:56,521 --> 00:13:59,354 Oh, how I'd love to take that final flight, 307 00:13:59,438 --> 00:14:03,980 to be a part of that exciting moment in aeronautical history. 308 00:14:17,521 --> 00:14:20,521 [chickens clucking] 309 00:14:20,604 --> 00:14:23,479 The eggs-- I've got to stay focused on the eggs. 310 00:14:27,563 --> 00:14:29,479 Air show? What air show? 311 00:14:29,563 --> 00:14:31,855 I'm on my way to the Watt Spot Bulb Store. 312 00:14:31,938 --> 00:14:34,563 I'm just cutting through, just cutting through. 313 00:14:34,646 --> 00:14:39,438 Be still my heart. It's... The Crusader. 314 00:14:39,521 --> 00:14:41,479 Ahh. Ahh. 315 00:14:41,563 --> 00:14:44,354 No! No, I'm just cutting through. 316 00:14:44,438 --> 00:14:46,771 I can't look. I can't. 317 00:14:48,521 --> 00:14:51,312 [humming] 318 00:14:52,187 --> 00:14:53,396 What are you so happy about? 319 00:14:53,479 --> 00:14:54,980 Oh, I don't know. 320 00:14:55,062 --> 00:14:58,396 My life suddenly seems to have more... meaning. 321 00:14:58,479 --> 00:15:01,104 Great. Maybe now you'll stop with the kvetching. 322 00:15:03,062 --> 00:15:05,896 Jeez, I wonder if the chicks will be boys or girls. 323 00:15:05,980 --> 00:15:08,271 Oh, it doesn't matter if they're boys or girls 324 00:15:08,354 --> 00:15:12,271 or beautiful or plain. I just want them to be healthy. 325 00:15:12,354 --> 00:15:14,896 [humming] 326 00:15:14,980 --> 00:15:18,062 Uhh! I can't believe I am going to be a giver of life. 327 00:15:18,146 --> 00:15:19,938 At last, I have purpose. 328 00:15:20,021 --> 00:15:22,396 If you break into song, I'm out of here. 329 00:15:22,479 --> 00:15:24,396 ♪ This little chickie went to market ♪ 330 00:15:24,479 --> 00:15:27,104 ♪ This little chickie stayed home ♪ 331 00:15:30,563 --> 00:15:32,479 And, Spot, you'd be surprised 332 00:15:32,563 --> 00:15:34,271 at all the things people drop at an air show-- 333 00:15:34,354 --> 00:15:36,229 a comb and--and a key 334 00:15:36,312 --> 00:15:39,187 and shoes? Very familiar shoes. 335 00:15:39,271 --> 00:15:41,396 Wait a minute. Those are mine. 336 00:15:41,479 --> 00:15:44,354 Actually, I prefer to think of them as ours. 337 00:15:44,438 --> 00:15:46,104 What are you-- but the eggs. 338 00:15:46,187 --> 00:15:47,271 You're supposed to be-- 339 00:15:47,354 --> 00:15:49,271 I know, I know, but I'm just on my way 340 00:15:49,354 --> 00:15:52,187 to get a replacement bulb for the incubator. I swear. 341 00:15:52,271 --> 00:15:55,688 Ladies and gentlemen, boys and girls, 342 00:15:55,771 --> 00:15:57,688 may I have your attention, please? 343 00:15:57,771 --> 00:16:00,104 It's time for the drawing. 344 00:16:00,187 --> 00:16:02,771 I promise I'll leave right after this. 345 00:16:02,855 --> 00:16:04,229 [smooch] 346 00:16:04,354 --> 00:16:07,312 Number 374-- come on, baby! 347 00:16:07,396 --> 00:16:11,146 And the winner is ticket number 3... 348 00:16:11,229 --> 00:16:13,479 Papa needs a ride in the crusader. 349 00:16:13,563 --> 00:16:14,479 7... 350 00:16:14,563 --> 00:16:17,229 Attaboy. One more measly number. 351 00:16:17,312 --> 00:16:18,354 4! 352 00:16:18,438 --> 00:16:20,980 Yes! Yes! Yes! It's me! 353 00:16:21,104 --> 00:16:25,229 I'm the luckiest boy at the air show. 354 00:16:25,312 --> 00:16:28,396 Oh! Oh, no, not again. 355 00:16:28,479 --> 00:16:31,062 Scott, what are you doing? 356 00:16:31,146 --> 00:16:32,271 Please, please, please. 357 00:16:32,354 --> 00:16:34,855 I'll never get another chance like this again. 358 00:16:34,938 --> 00:16:37,062 You may never get another chance like this 359 00:16:37,146 --> 00:16:40,271 to prove to Mrs. Helperman that you can be trusted. 360 00:16:40,354 --> 00:16:41,688 Aw, come on, Frankie. 361 00:16:41,771 --> 00:16:44,146 Surely, you remember what it was like to be a boy. 362 00:16:44,229 --> 00:16:45,396 After all, 363 00:16:45,438 --> 00:16:48,396 I have to be responsible to myself, too, don't I? 364 00:16:48,479 --> 00:16:51,187 Young man, are you going to take this historic ride 365 00:16:51,271 --> 00:16:52,354 or not? 366 00:16:52,438 --> 00:16:53,730 Tell you what. 367 00:16:53,813 --> 00:16:55,980 This will only take a minute. I promise. 368 00:16:56,062 --> 00:16:58,396 Besides, what could be more important in my life 369 00:16:58,479 --> 00:17:00,479 than taking a flight on the crusader? 370 00:17:06,813 --> 00:17:10,146 [humming] 371 00:17:10,229 --> 00:17:13,646 [gasps] Oh, dear. Oh, me. It just occurred to me. 372 00:17:13,730 --> 00:17:16,438 The chickies will be starving when they hatch. 373 00:17:16,521 --> 00:17:18,438 What ever will we feed them? 374 00:17:18,521 --> 00:17:20,479 Well, I know what I liked as a kid-- 375 00:17:20,563 --> 00:17:23,438 a nice meal of regurgitated food from my mommy's mouth. 376 00:17:23,521 --> 00:17:26,438 How fowl. Hey, don't look at me. 377 00:17:26,521 --> 00:17:28,146 I didn't make up the rules of birdland. 378 00:17:28,229 --> 00:17:29,938 Help me here. What else could they eat? 379 00:17:30,021 --> 00:17:32,479 Well, they are babies. 380 00:17:32,563 --> 00:17:35,312 And babies drink milk, so... 381 00:17:35,396 --> 00:17:37,312 Where do you think you're going? 382 00:17:37,396 --> 00:17:39,479 Going to help you carry the milk. 383 00:17:39,563 --> 00:17:41,813 You can't leave those eggs. 384 00:17:41,896 --> 00:17:44,271 If they get cold, they'll never hatch. 385 00:17:44,354 --> 00:17:46,646 I knew this would come in handy, 386 00:17:46,730 --> 00:17:49,479 but it'll only keep the eggs warm for a little while. 387 00:17:49,563 --> 00:17:51,146 We have to hurry. 388 00:17:51,229 --> 00:17:53,146 It's just one little historic flight. 389 00:17:53,229 --> 00:17:54,980 What can it hurt, right? 390 00:17:55,062 --> 00:17:56,938 It gets cold up there, but in this suit, 391 00:17:57,021 --> 00:17:59,938 you'll be as cozy as a chicken in an egg. 392 00:18:00,021 --> 00:18:02,938 Hold on, kid. I need to get a shot of you. 393 00:18:03,021 --> 00:18:06,146 Everyone's going to want to take a peep. 394 00:18:06,229 --> 00:18:07,604 Everything check out, Chick? 395 00:18:07,688 --> 00:18:10,771 So far, so good, Chick. You got us fueled there, Chick? 396 00:18:10,855 --> 00:18:11,771 Affirmative, Chick. 397 00:18:11,855 --> 00:18:14,813 Is everyone here named Chick? 398 00:18:14,896 --> 00:18:18,021 Milk! We've got to find milk for my babies. 399 00:18:18,104 --> 00:18:20,229 Don't get your whiskers in a knot. 400 00:18:20,312 --> 00:18:22,229 Give me a hand. 401 00:18:22,312 --> 00:18:23,479 Uhh. Move over. 402 00:18:23,563 --> 00:18:26,354 Me move over? You're the one who's in the way. 403 00:18:26,438 --> 00:18:28,771 You give me some more space. 404 00:18:43,438 --> 00:18:46,229 All right, Mr. Pilot, let's take her up. 405 00:18:46,312 --> 00:18:48,813 I'm ready for the adventure of a lifetime. 406 00:18:48,896 --> 00:18:51,104 Speaking of lifetimes, 407 00:18:51,229 --> 00:18:54,730 don't you think those chicks deserve to have one? 408 00:18:54,813 --> 00:18:58,438 No! I can't take anymore. 409 00:18:58,521 --> 00:19:00,521 What are you doing? 410 00:19:00,604 --> 00:19:02,938 I made a promise to Mrs. H. To watch the eggs. 411 00:19:03,021 --> 00:19:05,479 She's counting on me and I won't let her down. 412 00:19:05,563 --> 00:19:07,730 Here-- you go on the flight. 413 00:19:07,813 --> 00:19:10,354 I have to get home and help those chicks hatch. 414 00:19:10,438 --> 00:19:12,938 Wait. You're my best friend. I'll help you. 415 00:19:15,730 --> 00:19:17,730 Here, Ian. You take the flight 416 00:19:17,813 --> 00:19:19,521 and videotape it. 417 00:19:19,604 --> 00:19:24,521 Oh, yes! Hey, maybe we'll do a spiral 418 00:19:24,604 --> 00:19:28,479 and I'll get pictures of me barfing upside down. 419 00:19:28,563 --> 00:19:30,896 Oh, please, oh, please, let everything be okay. 420 00:19:30,980 --> 00:19:32,938 Don't worry. You weren't gone that long. 421 00:19:33,021 --> 00:19:34,855 I'm sure the eggs are all right. 422 00:19:34,938 --> 00:19:36,563 [gasps] 423 00:19:38,396 --> 00:19:42,312 Oh, grim visage! Oh, saddest of days! 424 00:19:42,396 --> 00:19:45,354 Oh, woe is me. Woe is me! 425 00:19:45,438 --> 00:19:49,312 Oh, what hateful conduct of mine hath led to this? 426 00:19:49,396 --> 00:19:52,312 I have shirked my responsibility 427 00:19:52,396 --> 00:19:54,730 and betrayed my good name. 428 00:19:54,813 --> 00:19:57,146 I'll never be able to be trusted again. 429 00:19:57,229 --> 00:20:00,938 The fault is all mine. What tragedy have I wrought? 430 00:20:01,021 --> 00:20:03,938 You all had such promise. 431 00:20:04,021 --> 00:20:07,312 Oh, you might have been the first female president, 432 00:20:07,396 --> 00:20:09,271 and you might have followed in the wake 433 00:20:09,354 --> 00:20:12,396 of that famed French oceanographer Jacques Cousteau 434 00:20:12,479 --> 00:20:15,479 and you--perhaps a song-and-dance man, 435 00:20:15,563 --> 00:20:19,479 the likes of which Broadway has never seen. Oh. 436 00:20:19,563 --> 00:20:21,521 Well, maybe it wasn't really your fault. 437 00:20:21,604 --> 00:20:24,730 Okay, it was, but there's nothing you can do about it now. 438 00:20:24,813 --> 00:20:26,354 This is terrible. 439 00:20:26,438 --> 00:20:29,479 I failed Mrs. H. And my fellow classmates, 440 00:20:29,563 --> 00:20:32,312 but most of all I failed myself. 441 00:20:32,396 --> 00:20:36,479 I am so ashamed. As fdr is my witness, 442 00:20:36,563 --> 00:20:39,312 I'll never shirk responsibility again. 443 00:20:39,396 --> 00:20:41,354 Am I glad to see you. 444 00:20:41,438 --> 00:20:43,730 Come with me and roll up your sleeves. 445 00:20:49,146 --> 00:20:51,104 Ooh, ahh--that tickles. 446 00:20:51,187 --> 00:20:53,229 Ha ha ha--and that tickles. 447 00:20:53,312 --> 00:20:56,312 Whoa! And that really tickles. Ha ha ha. 448 00:20:56,396 --> 00:20:58,271 Ha ha ha. 449 00:21:00,521 --> 00:21:02,521 It's showtime. 450 00:21:02,604 --> 00:21:05,521 [chicks chirping] 451 00:21:07,479 --> 00:21:10,896 Oh, aren't they adorable? 452 00:21:10,980 --> 00:21:12,271 Look. We're not too late. 453 00:21:12,354 --> 00:21:14,563 I can't believe it. 454 00:21:19,271 --> 00:21:20,688 I've got to pull myself together. 455 00:21:20,771 --> 00:21:22,688 I can't let the kids see me like this. 456 00:21:22,771 --> 00:21:24,104 How did this happen? 457 00:21:24,187 --> 00:21:25,938 Well, Spot left it up to us, 458 00:21:26,021 --> 00:21:28,312 and we took care of everything. Piece of cake. 459 00:21:28,396 --> 00:21:31,146 And I hatched them myself. 460 00:21:34,271 --> 00:21:35,771 Careful now, children. 461 00:21:35,855 --> 00:21:38,438 Remember--roughhouse leads to tears. 462 00:21:38,521 --> 00:21:40,646 Wait until mom and the class see this. 463 00:21:40,730 --> 00:21:42,354 [gargles] 464 00:21:42,438 --> 00:21:45,062 And it's all because I have such great friends 465 00:21:45,146 --> 00:21:47,271 who are so responsible, 466 00:21:47,354 --> 00:21:50,312 and from now on, I will be, too. 467 00:21:50,396 --> 00:21:52,479 These chicks are off to a great start 468 00:21:52,563 --> 00:21:54,604 and I made it in plenty of time 469 00:21:54,688 --> 00:21:56,229 for the imprinting. 470 00:22:02,563 --> 00:22:04,980 [meowing] 471 00:22:07,896 --> 00:22:11,354 Ha ha ha.