1
00:00:21,300 --> 00:00:23,470
Zdravo, Dolly!
2
00:00:23,550 --> 00:00:27,680
Jedna od vaših starih omiljenih pesama
3
00:00:27,720 --> 00:00:29,300
Pa...
4
00:00:29,380 --> 00:00:31,680
Zamotajte je, momci
5
00:00:31,720 --> 00:00:34,340
Nađite joj prazno krilo,
momci
6
00:00:34,430 --> 00:00:36,840
Dolly nikad neće otići
7
00:00:36,840 --> 00:00:39,340
Dolly nikad neće otići
8
00:00:39,430 --> 00:00:43,970
Dolly nikad neće otići
opet
9
00:00:48,010 --> 00:00:49,430
Hej, znate li ovu?
10
00:00:52,840 --> 00:00:54,680
Ovo je dobro sranje.
11
00:00:59,470 --> 00:01:01,930
Mrdaj guzom,
pazi se
12
00:01:02,010 --> 00:01:03,470
Mrdaj guzom
13
00:01:03,510 --> 00:01:04,970
Pokaži mi s čim radiš
14
00:01:05,010 --> 00:01:07,010
Pažnja svi mladi igrači i makroi
15
00:01:07,090 --> 00:01:09,260
Sada je mesto da se bude
16
00:01:09,340 --> 00:01:12,140
Mislio sam da sam rekao
vama crnjama ranije
17
00:01:12,180 --> 00:01:14,180
Crnje ne zajebavajte se samnom
18
00:01:14,260 --> 00:01:15,800
Mrdaj guzom
19
00:01:15,880 --> 00:01:16,970
Pazi se
20
00:01:17,050 --> 00:01:18,390
Mrdaj guzom
21
00:01:18,430 --> 00:01:19,590
Pokaži mi s čim radiš
22
00:01:19,640 --> 00:01:20,840
Mrdaj guzom
23
00:01:24,140 --> 00:01:26,140
Loši ste.
24
00:01:39,390 --> 00:01:42,390
Ko je pustio konja napolje?
25
00:01:51,260 --> 00:01:52,590
Dobra je.
26
00:01:56,430 --> 00:01:59,430
Ona--ona je veoma bolesna.
27
00:02:01,640 --> 00:02:03,930
Loša, loša devojčica!
28
00:02:10,640 --> 00:02:13,590
OK. To bi bio $17.50.
29
00:02:13,640 --> 00:02:15,760
Hej, momak!
Hej, plati vožnju.
30
00:02:20,720 --> 00:02:22,010
Ja sam otac McFeely.
31
00:02:22,050 --> 00:02:23,430
Tako mi je drago što ste ovde.
32
00:02:23,470 --> 00:02:25,550
Došao sam čim sam mogao,
ali u mojim godinama...
33
00:02:25,640 --> 00:02:27,640
malom vojniku treba
podstreka...
34
00:02:27,720 --> 00:02:29,680
pre nego što počne da prska,
ako znate šta mislim.
35
00:02:29,720 --> 00:02:31,430
Doduše, otkrio sam da,
ako zagolicam šupak...
36
00:02:31,470 --> 00:02:33,850
malo pre nego što pusti psa rata--
37
00:02:33,890 --> 00:02:35,180
U redu je. Razumem.
38
00:02:35,220 --> 00:02:37,180
Znate,
pošto ranije...
39
00:02:37,220 --> 00:02:38,720
znate kada--
40
00:02:40,760 --> 00:02:42,220
Kako je?
41
00:02:43,430 --> 00:02:44,590
Pogoršalo se, Oče.
42
00:02:44,640 --> 00:02:47,100
Stvarno?
43
00:02:47,140 --> 00:02:50,100
Neće da jede,
neće da priča.
44
00:02:51,300 --> 00:02:54,140
Dete me čak ne pušta da je pipnem.
45
00:02:54,140 --> 00:02:57,760
Da. Nekad morate da im date slatkiše.
46
00:02:57,800 --> 00:02:59,010
Oče...
47
00:02:59,100 --> 00:03:01,550
crkva me je poslala da vam pomognem.
48
00:03:01,640 --> 00:03:03,640
Ja sam Otac Harris.
49
00:03:03,720 --> 00:03:05,680
Ćao. Ćao.
Drago mi je što smo se upoznali.
50
00:03:05,720 --> 00:03:08,140
Želite li da vidite devojku?
51
00:03:08,180 --> 00:03:10,470
Uskoro...
52
00:03:10,510 --> 00:03:13,010
ali prvo moram da
blagoslovim ovu kuću.
53
00:03:30,470 --> 00:03:33,050
"Žalosti smrti
su me obuzele...
54
00:03:33,140 --> 00:03:35,430
"i bol Pakla
me je dograbio.
55
00:03:35,470 --> 00:03:36,640
"Otkrio sam..."
56
00:03:38,930 --> 00:03:41,760
"Zvao sam tada ime
Gospoda i..."
57
00:03:56,350 --> 00:03:58,390
"Svoju dušu iz smrti."
58
00:03:58,470 --> 00:04:00,930
Oh, Bože. Molim te, Gospode.
59
00:04:01,010 --> 00:04:04,430
Pomozi mi da se oslobodim
ovog demona.
60
00:04:08,890 --> 00:04:12,680
Hvala ti, Gospode,
najmilosrdniji Svevišnji.
61
00:04:12,720 --> 00:04:13,970
Oh, čekaj.
62
00:04:17,510 --> 00:04:19,970
Ah, te papričice.
63
00:04:23,800 --> 00:04:24,850
Hvala ti, Gospode.
64
00:04:44,560 --> 00:04:46,140
Zajebi ovo.
65
00:04:47,180 --> 00:04:48,600
Oče!
66
00:04:48,680 --> 00:04:50,470
Jebote! Jesi video ovo?
Pogledaj ovo!
67
00:04:50,510 --> 00:04:52,180
Molim vas, Oče,
mislite na dete.
68
00:04:52,260 --> 00:04:53,220
Jebote!
69
00:04:53,260 --> 00:04:54,600
Da.
70
00:05:01,930 --> 00:05:03,560
Ledeno je.
71
00:05:22,060 --> 00:05:23,220
Pomolimo se.
72
00:05:23,260 --> 00:05:25,720
"Branitelju ljudske rase...
73
00:05:25,760 --> 00:05:28,560
"pogledaj dole sa sažaljenjem,
na tvog slugu."
74
00:05:28,600 --> 00:05:30,970
Nabij ga sebi u dupe,
ti govno jedno.
75
00:05:32,720 --> 00:05:34,430
Tišina!
76
00:05:35,510 --> 00:05:36,850
"Sveti Oče--"
77
00:05:36,890 --> 00:05:39,680
Tvoja majka je ovde sa nama,
Harris.
78
00:05:39,720 --> 00:05:40,680
Da li bi želeo da ostaviš poruku?
79
00:05:40,760 --> 00:05:42,430
Potrudiću se da je dobije.
80
00:05:42,510 --> 00:05:45,350
Da. Mama, hoćeš li izaći
odatle, molim te?
81
00:05:47,220 --> 00:05:48,560
Nisi zabavan.
82
00:05:48,600 --> 00:05:50,060
Radim.
83
00:05:50,100 --> 00:05:52,180
Vidimo se kasnije,
gđo. Harris.
84
00:05:52,260 --> 00:05:54,760
"Sveti Oče,
Svevišnji Oče u--"
85
00:05:55,850 --> 00:05:56,810
"Večiti Bože...
86
00:05:56,850 --> 00:05:58,970
"i Oče našeg
Gospoda Isusa Hrista...
87
00:05:59,060 --> 00:06:01,350
"i tatice bebice naše Device Marije.
88
00:06:01,390 --> 00:06:04,390
"Sveti Gospode,
Svevišnji Oče...
89
00:06:04,470 --> 00:06:06,010
"večiti Bože...
90
00:06:06,060 --> 00:06:08,970
"koji si poslao
palog tiranina...
91
00:06:09,010 --> 00:06:10,390
"u vatre Pakla...
92
00:06:10,430 --> 00:06:13,510
"koji si poslao jedinog sina
u svet...
93
00:06:13,600 --> 00:06:15,680
"da smrvi
urlajućeg tigra...
94
00:06:15,720 --> 00:06:17,600
"i koji si učinio
da onu kučku Jerri...
95
00:06:17,680 --> 00:06:18,850
"šutnu iz "Survivor-a"
96
00:06:18,930 --> 00:06:21,680
Jebi me! Jebi me!
97
00:06:21,720 --> 00:06:23,350
Oče!
98
00:06:23,430 --> 00:06:25,140
Oče!
99
00:06:25,220 --> 00:06:26,180
A?
100
00:06:26,220 --> 00:06:28,180
Ovo nije deo rituala.
101
00:06:29,390 --> 00:06:34,350
U ime Oca,
i Sina, i Svetoga--
102
00:06:57,890 --> 00:06:59,350
Izvolite, Oče.
Sve čisto.
103
00:06:59,430 --> 00:07:00,890
Hvala.
104
00:07:00,930 --> 00:07:02,890
OK.
105
00:07:05,020 --> 00:07:06,970
Nisi uspeo, McFeely.
106
00:07:07,060 --> 00:07:09,560
Tvoja oružja su nemoćna
protiv mene.
107
00:07:09,560 --> 00:07:11,390
Pomolimo se.
108
00:07:11,430 --> 00:07:14,310
Oče naš, Koji jesi na Nebesi--
109
00:07:15,560 --> 00:07:17,060
Prekini!
110
00:07:17,060 --> 00:07:18,560
Da svjatisja ime Tvoje.
111
00:07:19,720 --> 00:07:20,810
Začepi.
112
00:07:20,930 --> 00:07:22,060
Da budet carstvo Tvoje.
113
00:07:22,140 --> 00:07:25,140
Keva ti sisa kite u Paklu.
114
00:07:25,220 --> 00:07:26,180
Sranje!
115
00:07:29,720 --> 00:07:31,310
Posisaj ovo.
116
00:08:01,100 --> 00:08:03,140
Misliš da si upao na predavanja,
Shorty?
117
00:08:03,180 --> 00:08:04,520
Nadam se, Cindy.
118
00:08:04,560 --> 00:08:06,020
Treba ti ocena?
119
00:08:06,020 --> 00:08:08,350
Nee. Treba mi negde da živim.
120
00:08:08,390 --> 00:08:11,100
Mama Dukes me izbacila,
ali znaš šta?
121
00:08:11,140 --> 00:08:13,600
Naučio sam nešto veoma
važno na koledžu--
122
00:08:13,640 --> 00:08:14,930
vrednost knjiga.
123
00:08:14,970 --> 00:08:15,970
Stvarno?
124
00:08:16,020 --> 00:08:17,140
Da. Pogledaj ovo.
125
00:08:18,730 --> 00:08:23,270
Besplatne rizle.
Sranje, sine.
126
00:08:23,310 --> 00:08:25,560
Da, i kako ti se
sviđa koledž?
127
00:08:25,600 --> 00:08:26,810
Ne znam.
128
00:08:26,850 --> 00:08:29,310
Valjda je OK.
129
00:08:29,350 --> 00:08:31,680
Nekada se osećam kao štreber.
130
00:08:31,680 --> 00:08:34,270
Svi su kul,
a ja...nisam.
131
00:08:34,310 --> 00:08:36,390
Ma ajde, Cindy.
132
00:08:36,430 --> 00:08:37,850
Nisi tako loša.
133
00:08:37,890 --> 00:08:39,850
Samo ti treba malo šmeka.
134
00:08:39,890 --> 00:08:41,430
Hmm. Možda malo novih krpica.
135
00:08:41,480 --> 00:08:42,680
"Krpica?"
136
00:08:42,730 --> 00:08:44,020
To je sleng za "odeću."
137
00:08:44,060 --> 00:08:46,020
Ovamo. Dođi ovamo.
138
00:08:46,060 --> 00:08:47,430
Nakuliraćemo te odmah.
139
00:08:47,480 --> 00:08:51,060
Prvo i prvo, nemoj da sediš ovako.
140
00:08:51,100 --> 00:08:53,140
Nemoj sedeti tako, sine.
Sedi kul.
141
00:08:53,180 --> 00:08:55,060
OK.
Baš tako, sine.
142
00:08:55,100 --> 00:08:57,140
Oseti sebe, sine,
tako.
143
00:08:57,180 --> 00:08:58,480
Jeaa. Sad ovako.
144
00:08:58,520 --> 00:09:00,730
Uh, jeaa.
145
00:09:00,770 --> 00:09:02,730
To je kul.
Da.
146
00:09:02,770 --> 00:09:04,390
Jeaa. Sad ustani da
ti pokažem neke pokrete.
147
00:09:04,430 --> 00:09:05,480
Desna, leva.
148
00:09:05,520 --> 00:09:06,770
Desna, leva.
149
00:09:06,810 --> 00:09:08,930
Uh, sine. Uh!
150
00:09:08,980 --> 00:09:10,230
Desna, leva.
151
00:09:10,270 --> 00:09:11,430
Desna, udri.
152
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
Uh, sine.
153
00:09:12,520 --> 00:09:13,730
Uh, sajk.
154
00:09:13,770 --> 00:09:14,810
Ubaci malo slenga tu.
155
00:09:14,850 --> 00:09:18,640
Reci, "Jo, ta jakna je
strava, sine. Kontaš?"
156
00:09:18,680 --> 00:09:21,430
Jo, ta jakna je strava, sine.
157
00:09:21,480 --> 00:09:23,180
Kontaš?
Kontaš?
158
00:09:23,230 --> 00:09:26,230
Da, tako nekako.
159
00:09:26,270 --> 00:09:27,230
Sad sve zajedno.
160
00:09:27,270 --> 00:09:28,850
OK. Desna, leva.
161
00:09:28,890 --> 00:09:30,560
Desna, udri, uh!
162
00:09:30,600 --> 00:09:32,730
Jo, ta jakna je strava.
163
00:09:32,770 --> 00:09:35,850
Radi tako, kučko.
Kontaš?
164
00:09:37,890 --> 00:09:39,930
To je to sranje, keru.
165
00:09:39,980 --> 00:09:43,020
Oh, čoveče.
Skotovi još niste spremni?
166
00:09:43,060 --> 00:09:45,140
Matori, opusti se, čoveče.
Kažem ti,
167
00:09:45,180 --> 00:09:47,140
da ćemo stići na vreme,
u redu?
168
00:09:47,180 --> 00:09:48,980
Jo, kerovi, šta mislite?
169
00:09:49,020 --> 00:09:50,680
Upasan ili ispasan?
170
00:09:52,270 --> 00:09:53,430
Ispasan, čoveče.
Ispasan.
171
00:09:53,480 --> 00:09:55,940
Definitivno.
Tako sam i mislio.
172
00:09:55,980 --> 00:09:58,640
Vi debili bi bili spreni da se
niste zajebavali celu noć.
173
00:09:58,680 --> 00:10:01,020
Ajde, čoveče.
Bilo je preterano.
174
00:10:01,060 --> 00:10:02,390
Tako smo se urokali, čoveče!
175
00:10:02,430 --> 00:10:04,100
Popio sam balon.
176
00:10:04,140 --> 00:10:06,230
Probudio sam se go
u kadi punoj leda.
177
00:10:06,270 --> 00:10:07,310
U redu!
178
00:10:07,350 --> 00:10:08,810
Jeaa, čoveče.
179
00:10:08,810 --> 00:10:12,060
Oh, sranje, Ray,
imaš tetovažu.
180
00:10:12,100 --> 00:10:14,350
Oh, sranje.
Šta piše?
181
00:10:14,390 --> 00:10:16,560
"Ray!" O, čoveče.
182
00:10:16,600 --> 00:10:18,480
O, sranje,
i ti imaš tetovažu.
183
00:10:18,480 --> 00:10:19,560
Stvarno? Čoveče!
184
00:10:19,600 --> 00:10:21,440
Čoveče, šta piše?
185
00:10:21,480 --> 00:10:22,980
"Me je jebao."
186
00:10:23,020 --> 00:10:24,940
Baš slatko, čoveče.
"Ray..."
187
00:10:24,980 --> 00:10:26,190
"Me je jebao."
188
00:10:26,230 --> 00:10:28,310
- "Ray..."
- "Me je jebao."
189
00:10:28,350 --> 00:10:30,190
"Ray me je jebao."
190
00:10:33,140 --> 00:10:35,140
Šta, čoveče?
191
00:10:36,480 --> 00:10:38,100
Wedgie trenutak!
192
00:10:38,140 --> 00:10:41,560
Nemoj. Dobiću infekciju.
193
00:10:41,640 --> 00:10:43,230
Hej, mala, ta jekna ti je strava.
194
00:10:43,270 --> 00:10:44,230
Hvala.
195
00:10:44,270 --> 00:10:45,390
Bolje se pazi.
196
00:10:45,440 --> 00:10:46,690
Neku riba je dobila batina...
197
00:10:46,730 --> 00:10:48,440
zbog jakne koju su joj
ukrali danas.
198
00:10:48,480 --> 00:10:50,770
Neki ljudi su tako geto.
199
00:10:50,810 --> 00:10:52,940
Koji nam je sledeći čas?
200
00:10:52,980 --> 00:10:54,060
Psihologija.
201
00:10:54,100 --> 00:10:56,270
I meni! 101?
202
00:10:56,310 --> 00:10:59,190
U učionici 302 u 10? 00?
To je to!
203
00:10:59,230 --> 00:11:01,730
Ne. Ovo je previše.
204
00:11:01,770 --> 00:11:03,020
Baš me idu ove psiho moći.
205
00:11:03,060 --> 00:11:05,560
Podseti me da sutra
kupim loto tiket.
206
00:11:05,640 --> 00:11:07,560
Nemoj da nas razdvoji šipka.
207
00:11:07,600 --> 00:11:10,350
To je vrlo, vrlo loša sreća.
Moj vidovnjak mi je rekao.
208
00:11:10,390 --> 00:11:12,770
Stvarno veruješ u te stvari?
209
00:11:12,810 --> 00:11:14,770
Da. Puno.
210
00:11:20,890 --> 00:11:22,560
Jesu li ovo sve ispitanici?
211
00:11:22,600 --> 00:11:24,690
Da, gospodine.
Uzeo sam slobodu da stavim...
212
00:11:24,730 --> 00:11:27,100
one koji su bili u smrtnoj
opasnosti na vrh.
213
00:11:27,100 --> 00:11:28,600
Jel' neko od njih zanimljiv?
214
00:11:28,600 --> 00:11:31,810
Siguran sam da ste upoznati,
profesore...
215
00:11:31,850 --> 00:11:35,020
ispitanici koji su blizu smrti
statistički najpodobniji...
216
00:11:35,060 --> 00:11:36,770
da imaju sugestibilnost potrebnu...
217
00:11:36,810 --> 00:11:39,810
za paranormalno ispitivanje,
zato sam ih, naravno...
218
00:11:39,850 --> 00:11:42,730
posebno razmotrio.
219
00:11:42,770 --> 00:11:44,350
Dobro rezonovanje, Dwight.
220
00:11:44,390 --> 00:11:46,770
Traumatizovani studenti
su prava stvar.
221
00:11:49,770 --> 00:11:51,140
Uuu, ova mi se sviđa.
222
00:11:51,190 --> 00:11:52,600
Oh, da, gospodine.
To je Cindy Campbell--
223
00:11:52,600 --> 00:11:55,810
klasičan poremećaj napuštene
ličnosti.
224
00:11:55,850 --> 00:11:57,730
Čini se ograđena,
ali voljna.
225
00:11:58,770 --> 00:12:00,390
A ovo?
226
00:12:00,440 --> 00:12:02,060
To je Ray Wilkins.
227
00:12:02,100 --> 00:12:03,650
Nisam mogao da ga provalim...
228
00:12:03,690 --> 00:12:05,980
ali se činio veoma voljan
i zadovoljan što me je upoznao.
229
00:12:06,020 --> 00:12:08,230
Šta je ovo?
230
00:12:08,270 --> 00:12:12,980
To je slika koju mi je
poslao posle intervjua.
231
00:12:13,020 --> 00:12:15,900
Gde si našao ovu decu?
232
00:12:15,940 --> 00:12:17,440
Gospodine, to su sve preživeli...
233
00:12:17,480 --> 00:12:19,060
masakra u Stevenston Okrugu.
234
00:12:19,100 --> 00:12:22,520
Fantastično!
235
00:12:23,600 --> 00:12:27,190
Ova deca su upravo katalizator
kakav nam je potreban...
236
00:12:27,230 --> 00:12:30,900
da bi probudili duhove
Paklene Kuće.
237
00:12:30,940 --> 00:12:34,350
Kako ćemo ih tačno
dovesti tamo?
238
00:12:34,440 --> 00:12:36,020
Rećićemo im...
239
00:12:36,060 --> 00:12:37,650
da je to deo nastave.
240
00:12:37,690 --> 00:12:40,850
Rećićemo--izvini--
241
00:12:40,900 --> 00:12:42,190
da učestvuju u istraživanju...
242
00:12:42,230 --> 00:12:44,600
poremećaja spavanja.
243
00:12:44,650 --> 00:12:46,480
Stvorićemo istoriju,
Dwight--
244
00:12:46,520 --> 00:12:48,900
prvi dokumentovani...
245
00:12:48,940 --> 00:12:53,650
nepobitni dokaz života posle smrti.
246
00:12:53,690 --> 00:12:54,900
Dobrodošli.
247
00:12:54,940 --> 00:12:57,060
Ja sam profesor Oldman.
248
00:12:57,100 --> 00:12:59,900
Svaki od vas je posebno izabran...
249
00:12:59,900 --> 00:13:01,310
da bude na ovom predmetu...
250
00:13:01,350 --> 00:13:05,150
za koji automatski dobijate "10"...
251
00:13:05,190 --> 00:13:07,060
po završetku.
252
00:13:07,060 --> 00:13:10,520
Ovogodišnje proučavanje je insomnia.
253
00:13:11,900 --> 00:13:14,270
Provešćemo vikend zajedno...
254
00:13:14,310 --> 00:13:16,850
gde smo stvorili kontrolisanu sredinu...
255
00:13:16,900 --> 00:13:21,850
u kojoj ćemo proučavati vaše
različite poremećaje spavanja.
256
00:13:21,900 --> 00:13:23,190
Sada ću da prosledim uputstva--
257
00:13:23,230 --> 00:13:25,520
Mogu ja to.
Ne.
258
00:13:25,560 --> 00:13:27,190
Ne, Dwight.
Mogu ja to.
259
00:13:27,230 --> 00:13:30,480
Mogu...ja...to...sam.
260
00:13:30,520 --> 00:13:32,480
Trebalo bi da svi budete tamo...
261
00:13:32,520 --> 00:13:37,150
do 6 uveče i da ostanete
do ponedeljka.
262
00:13:37,190 --> 00:13:38,850
Vidimo se večeras.
263
00:13:41,230 --> 00:13:42,560
Ostala ti je knjiga.
264
00:13:42,560 --> 00:13:45,190
Hvala.
265
00:13:45,230 --> 00:13:46,650
Ja sam Cindy.
266
00:13:46,690 --> 00:13:48,310
Buddy.
267
00:13:48,360 --> 00:13:51,360
Pa, izgleda da ćemo provesti
vikend zajedno.
268
00:13:51,400 --> 00:13:52,690
Aha.
269
00:13:52,730 --> 00:13:55,980
Oćeš da se nađemo i učimo ili nešto slično?
270
00:13:56,020 --> 00:13:58,230
Učimo? A!
271
00:13:59,230 --> 00:14:00,310
To je bilo loše.
272
00:14:01,650 --> 00:14:02,810
Izvini, Buddy.
273
00:14:02,850 --> 00:14:05,730
Čini se da
si fin dečko...
274
00:14:05,770 --> 00:14:09,020
ali upravo sam izašla iz
stvarno loše veze...
275
00:14:09,060 --> 00:14:11,310
i nisam još spremna da počnem
da se viđam s nekim.
276
00:14:13,230 --> 00:14:15,520
Ali, hej, znaš,
možda možemo biti prijatelji.
277
00:14:15,560 --> 00:14:18,730
Naravno. Da. Kul.
Ovaj--prijatelji.
278
00:14:18,770 --> 00:14:20,900
OK. Vidimo se kasnije, prijatelju.
279
00:14:20,940 --> 00:14:22,810
U redu, drugar.
280
00:14:25,560 --> 00:14:29,020
Wedgie! Smrdimo se kasnije!
281
00:14:52,690 --> 00:14:54,940
Hej!
Ućuti jebote...
282
00:14:54,980 --> 00:14:56,310
i pusti me da pevam?
283
00:15:39,610 --> 00:15:41,060
Alo?
284
00:15:47,230 --> 00:15:49,230
Alo?
285
00:15:59,480 --> 00:16:00,860
Alo?
286
00:16:03,070 --> 00:16:05,820
Ćao, mali.
Vidi te.
287
00:16:05,860 --> 00:16:07,020
Mali? Nisam ja mali.
288
00:16:07,070 --> 00:16:10,020
Visi mi ko biku, damo.
Pogledaj.
289
00:16:10,020 --> 00:16:11,900
Jesi nekad videla ovako
veliku ptičiju kitu?
290
00:16:11,940 --> 00:16:13,440
Suviše za tebe, a,
dušo?
291
00:16:13,480 --> 00:16:14,440
Daa.
292
00:16:14,520 --> 00:16:16,440
Okej.
Pali slatka.
293
00:16:16,480 --> 00:16:18,230
Vrati se kad budeš htela
pravu stvar.
294
00:16:19,570 --> 00:16:21,650
OK.
295
00:16:21,690 --> 00:16:23,110
Jebena glupača.
296
00:16:30,150 --> 00:16:31,980
Alo?
297
00:16:42,770 --> 00:16:45,190
Oh, izvini, dete.
298
00:16:45,230 --> 00:16:46,980
Da li sam te preplašio, dete?
299
00:16:46,980 --> 00:16:50,940
Izvini.
Jesi se uplašila?
300
00:16:50,980 --> 00:16:53,360
U redu.
Pevaću ti.
301
00:16:53,400 --> 00:16:58,320
Bog je u svom svetom hramu
302
00:17:03,360 --> 00:17:04,320
Bolje?
303
00:17:04,360 --> 00:17:07,860
Ovde sam sa grupom
profesora Oldmana.
304
00:17:07,900 --> 00:17:11,190
Ja sam Hanson.
Ja sam kućepazitelj.
305
00:17:11,230 --> 00:17:12,860
Ćao.
Ćao.
306
00:17:12,900 --> 00:17:14,320
A kako se ti zoveš,
slatko dete?
307
00:17:14,320 --> 00:17:15,520
Ja sam Cindy.
308
00:17:15,570 --> 00:17:17,020
Cindy.
309
00:17:17,070 --> 00:17:20,730
Sličnost je neverovatna.
310
00:17:20,770 --> 00:17:25,400
Vidi te izražene jagodice
i iste usne.
311
00:17:25,440 --> 00:17:27,610
Iste--iste oči.
312
00:17:27,650 --> 00:17:30,020
Vidi tu kosu.
313
00:17:30,070 --> 00:17:31,020
Oh, izvini.
314
00:17:31,070 --> 00:17:33,280
Imaš isti nos.
315
00:17:33,320 --> 00:17:34,610
Buci, buci.
316
00:17:34,650 --> 00:17:36,940
Bi, bi
po nosu.
317
00:17:38,570 --> 00:17:41,070
Da ti pokažem tvoju sobu?
318
00:17:41,110 --> 00:17:43,900
Oh, tako je teško.
Baš je teško!
319
00:17:43,940 --> 00:17:46,190
Bolje da koristim snažniju ruku.
320
00:17:46,230 --> 00:17:48,570
Nespretnjaković.
Ne, u redu je.
321
00:17:48,610 --> 00:17:50,440
Gledaj, imaš gaćice--
322
00:17:50,480 --> 00:17:51,900
Ja ću to srediti.
323
00:17:51,940 --> 00:17:53,570
Pogledaj--
šta tu imaš?
324
00:17:57,360 --> 00:17:58,650
Ne smeš zaboraviti četkicu za zube.
325
00:17:59,900 --> 00:18:01,230
Trebaće ti kasnije.
326
00:18:01,280 --> 00:18:03,020
OK. Idemo.
Prati me, dete.
327
00:18:03,070 --> 00:18:04,730
Oh, Bože.
Pazi moje dupe.
328
00:18:04,780 --> 00:18:05,940
Prolazim.
329
00:18:05,980 --> 00:18:07,860
Hajde. Ovuda.
330
00:18:07,900 --> 00:18:10,110
Evo nas.
331
00:18:11,320 --> 00:18:15,110
Pa, umm, živite ovde sami?
332
00:18:15,150 --> 00:18:16,940
Pa, da.
Probali smo da iznajmimo...
333
00:18:16,980 --> 00:18:19,150
ali ljudi neće da ostanu dugo.
334
00:18:19,190 --> 00:18:22,820
To je stara majka Kane...
335
00:18:22,860 --> 00:18:24,980
a ovo je stari gospodar Kane.
336
00:18:25,030 --> 00:18:26,650
Ko je to?
337
00:18:27,860 --> 00:18:29,780
To je Veliki Tatica Kane.
338
00:18:30,940 --> 00:18:32,070
Što je sladak.
339
00:18:32,110 --> 00:18:33,110
Oh, da.
340
00:18:33,150 --> 00:18:36,070
To je bila gospodarova omiljena igračka.
341
00:18:36,110 --> 00:18:38,820
Ne znam šta radi ovde.
342
00:18:38,860 --> 00:18:40,360
Kunem se.
Ponekad pomislim...
343
00:18:40,400 --> 00:18:43,030
da su ove igračke žive.
344
00:18:53,360 --> 00:18:55,190
Ovuda.
345
00:18:56,530 --> 00:18:59,440
Oh, ne, ne, ne.
Ne ta soba, dušo.
346
00:18:59,480 --> 00:19:01,740
Ne. To je bila soba
gospodarove naložnioce.
347
00:19:01,780 --> 00:19:05,740
Da, bio je malo napaljenik.
348
00:19:05,780 --> 00:19:08,740
Ti si ovde.
349
00:19:08,780 --> 00:19:11,820
Ovo je soba ljubavi njegovog života...
350
00:19:11,860 --> 00:19:15,070
njegove žene, Caroline.
351
00:19:15,110 --> 00:19:16,480
Pokazaću ti.
352
00:19:16,530 --> 00:19:19,070
Pazi. Prolazi moja guza.
353
00:19:19,110 --> 00:19:22,280
Pazi.
Mesta za guzu.
354
00:19:22,320 --> 00:19:25,570
Prelepa je.
355
00:19:25,610 --> 00:19:26,820
Pa, hvala, dete.
356
00:19:26,860 --> 00:19:28,740
Znaš,
vežbao sam.
357
00:19:28,780 --> 00:19:30,900
Radio sam vežbe za dupe svaki dan.
358
00:19:30,940 --> 00:19:33,530
Stisnem jako čvrsto,
i onda pustim.
359
00:19:33,570 --> 00:19:36,190
Stisnem jako čvrsto...
360
00:19:36,240 --> 00:19:37,650
i onda pustim.
361
00:19:43,740 --> 00:19:45,610
O, da.
362
00:19:45,650 --> 00:19:46,860
Pogledaj ovo.
363
00:19:46,900 --> 00:19:49,030
Caroline je izgledala
predivno u toj haljini.
364
00:19:49,070 --> 00:19:52,360
U stvari, uvek je
izgledala dobro.
365
00:19:52,400 --> 00:19:54,440
Znaš li da je zabavljala...
366
00:19:54,490 --> 00:19:57,280
plemstvo i raju...
367
00:19:57,320 --> 00:19:59,150
čak i predsednika US.
368
00:20:06,690 --> 00:20:07,740
Ne budi uplašena, dete.
369
00:20:07,780 --> 00:20:09,860
To je samo gospodin Mačak.
370
00:20:09,900 --> 00:20:12,320
On je bio gospodarov omiljen ljubimac.
371
00:20:12,360 --> 00:20:14,820
U familiji je generacijama.
372
00:20:14,860 --> 00:20:17,320
Pogledaj ga.
Nije ostario ni dana.
373
00:20:17,360 --> 00:20:21,240
U redu, dete,
mislim da ću te sada napustiti.
374
00:20:21,240 --> 00:20:24,820
Obavesti me ako ti nešto treba.
375
00:20:24,860 --> 00:20:26,690
Da, kao što vidite, profesore...
376
00:20:26,740 --> 00:20:28,280
pobrinuo sam se za sve...
377
00:20:28,320 --> 00:20:30,440
uključujući medicinsku opremu
i rezerve krvi.
378
00:20:30,490 --> 00:20:32,030
Hoćemo da budemo sigurni.
379
00:20:32,070 --> 00:20:34,690
Jesu li kamere postavljene
po celoj kući?
380
00:20:34,740 --> 00:20:37,190
Da, gospodine. Mislio sam
da će tako biti najbolje.
381
00:20:37,240 --> 00:20:39,070
Tako da ako se neka od
naših ptičica...
382
00:20:39,110 --> 00:20:41,150
bude tuširala...
383
00:20:41,190 --> 00:20:43,320
koje bih dugme pritisnuo da uveličam?
384
00:20:43,360 --> 00:20:44,940
To.
385
00:20:44,990 --> 00:20:47,190
Ovo?
386
00:20:48,900 --> 00:20:50,280
Izvinite, profesore...
387
00:20:50,320 --> 00:20:54,030
vaši gosti su počeli da pristižu...
388
00:20:54,070 --> 00:20:57,860
a večera će biti uskoro.
389
00:20:57,900 --> 00:20:59,030
OK. Hvala, "ručko".
390
00:20:59,070 --> 00:21:02,070
Ja sam ustvari kućepazitelj.
391
00:21:02,070 --> 00:21:05,190
Al su dobri ti novi roleri?
392
00:21:05,240 --> 00:21:06,690
Budi pažljiv s njima.
393
00:21:06,740 --> 00:21:08,690
Ne želiš da padneš i slomiš nešto.
394
00:21:08,740 --> 00:21:09,990
Smešno.
Baš smešno.
395
00:21:10,030 --> 00:21:13,650
Da ti pružim ruku podrške.
396
00:21:13,700 --> 00:21:16,030
Pa, to--to je tako
ljubazno od tebe.
397
00:21:16,070 --> 00:21:18,320
Kako bi bilo da ustaneš
da me podržiš?
398
00:21:18,360 --> 00:21:19,700
Zašto me ne podigneš?
399
00:21:19,740 --> 00:21:22,530
Okej. Vidim kuda ovo vodi.
400
00:21:22,570 --> 00:21:25,360
Izgledaš mi poznato.
Jesi bio u "Gaženju"?
401
00:21:25,400 --> 00:21:27,280
Hej, poljubi me u bulju.
402
00:21:27,320 --> 00:21:29,400
Mislim da ću biti bolji
čovek i odšetati.
403
00:21:29,450 --> 00:21:31,610
ODŠETATI!
404
00:21:31,650 --> 00:21:33,860
Idem da se presvučem za večeru.
405
00:21:33,900 --> 00:21:35,320
OK.
Vidimo se uskoro.
406
00:21:35,360 --> 00:21:37,030
Zvuči dobro.
407
00:21:37,070 --> 00:21:39,860
Samo ću otrčati gore i
navući trenerku.
408
00:21:39,900 --> 00:21:40,860
Odmah silazim.
409
00:21:43,820 --> 00:21:47,110
Hej, mališa.
Kako si?
410
00:21:47,150 --> 00:21:49,030
Odjebi, četvorooki.
411
00:21:50,320 --> 00:21:51,530
Izvini?
412
00:21:51,570 --> 00:21:55,070
Rekao sam,
"Odjebi, četvorooki."
413
00:21:56,400 --> 00:21:57,900
Trebalo bi da te prebijem.
414
00:21:59,030 --> 00:22:02,320
Opusti se, sine.
To je samo ptica.
415
00:22:03,700 --> 00:22:06,360
Zdravo, ptičice.
Polly 'oće kreker?
416
00:22:06,400 --> 00:22:08,530
Polly hoće guzu tvoje mame.
417
00:22:08,570 --> 00:22:10,280
Šta mi je Polly rekao?
418
00:22:10,320 --> 00:22:14,490
Rekao sam, "Polly hoće
guzu tvoje mame."
419
00:22:14,530 --> 00:22:16,650
Ne pričaj o mojoj mami, sine.
420
00:22:16,700 --> 00:22:18,030
Ne poznaješ moju mamu, sine.
421
00:22:18,030 --> 00:22:20,150
Da, znam ja tvoju mamu.
Jebao sam je sinoć.
422
00:22:20,200 --> 00:22:22,200
Hoćeš frke?
Sjebaću te!
423
00:22:22,240 --> 00:22:24,110
Drhtim.
Drhtim.
424
00:22:24,150 --> 00:22:25,150
Zajebi ovo.
425
00:22:25,200 --> 00:22:26,450
Podneću ovo sranje kao gospodin.
426
00:22:26,490 --> 00:22:27,490
Pridrži mi zub, sine.
427
00:22:27,530 --> 00:22:28,990
Ajde, droljo.
428
00:22:29,030 --> 00:22:30,110
Ti i tvoja loša frizura.
429
00:22:30,150 --> 00:22:31,490
Oćeš se bijemo?
Ajde, navali.
430
00:22:31,530 --> 00:22:32,650
Misliš da si opasan?
Ajde.
431
00:22:32,700 --> 00:22:34,700
Samo napred, droljo.
Ne, ne. Šta?
432
00:22:35,820 --> 00:22:37,200
Oćeš batina, sine?
Ajde.
433
00:22:37,200 --> 00:22:38,530
Ajde, pičko.
Pusti me odavde.
434
00:22:38,570 --> 00:22:39,740
Sjebaću te.
435
00:22:40,860 --> 00:22:42,150
Ćao.
436
00:22:44,150 --> 00:22:45,110
Hej, Buddy.
437
00:22:45,150 --> 00:22:46,450
Hej, Cin.
Kako si?
438
00:22:46,490 --> 00:22:48,030
Drž se!
439
00:22:48,070 --> 00:22:51,490
Ma hajde. Moraš biti brža.
440
00:22:54,650 --> 00:22:55,950
Hej, društvo.
441
00:22:55,990 --> 00:22:57,280
Kako je?
442
00:22:57,320 --> 00:22:59,320
Oćete vi momci samo sedeti...
443
00:22:59,360 --> 00:23:00,780
otvorenih usta...
444
00:23:00,820 --> 00:23:03,030
ili će mi neko ponuditi stolicu?
445
00:23:07,650 --> 00:23:09,280
Ugrejao sam je za tebe.
446
00:23:09,320 --> 00:23:11,160
Najbolje sedište u kući.
447
00:23:11,200 --> 00:23:12,490
Drugo najbolje.
448
00:23:14,820 --> 00:23:17,110
Profesore,
jel' ovo ista kuća...
449
00:23:17,160 --> 00:23:19,490
u kojoj je devojka bila
opsednuta demonom...
450
00:23:19,530 --> 00:23:20,650
ili nešto slično?
451
00:23:20,700 --> 00:23:23,320
Da, bilo je prijavljeno,
ali nikad dokazano.
452
00:23:28,200 --> 00:23:29,650
Okej. Pa...
453
00:23:29,700 --> 00:23:31,320
želi neko predjelo?
454
00:23:31,360 --> 00:23:32,660
O, da.
Da.
455
00:23:32,700 --> 00:23:34,860
To volim da čujem.
456
00:23:34,910 --> 00:23:37,200
Ove kiflice izgledaju dobro.
457
00:23:37,240 --> 00:23:38,200
O, da...
458
00:23:38,240 --> 00:23:39,990
i tako su mekane i tople.
459
00:23:39,990 --> 00:23:41,200
- Ray!
- O, izvini. Moja greška.
460
00:23:41,240 --> 00:23:43,660
Ovo je odlično.
461
00:23:43,700 --> 00:23:45,280
Hvala, dete.
462
00:23:45,320 --> 00:23:47,610
Napravio sam ih svojeručno.
463
00:23:47,660 --> 00:23:49,530
OK!
464
00:23:49,570 --> 00:23:53,660
Idemo. Mislim da su krompiri
skoro gotovi.
465
00:23:53,700 --> 00:23:57,780
Samo da ih na brzinu izmešam.
466
00:24:06,160 --> 00:24:09,160
OK. Navalite.
467
00:24:11,490 --> 00:24:13,280
Sada je vreme za ćurku.
468
00:24:13,320 --> 00:24:15,200
Kakva predivna ptica.
469
00:24:15,240 --> 00:24:16,280
Ne!
Ne, čoveče!
470
00:24:16,320 --> 00:24:17,990
Ej! Ej! Ej, čoveče.
471
00:24:18,030 --> 00:24:18,990
Zašto se ne opustiš...
472
00:24:19,030 --> 00:24:20,490
i pustiš me da ja to uradim?
473
00:24:20,530 --> 00:24:23,280
Odmori tu ručicu.
474
00:24:23,320 --> 00:24:25,660
Moje je zadovoljstvo,
ali kako lepo od tebe.
475
00:24:25,660 --> 00:24:28,030
Daj da te štipnem malo.
476
00:24:28,070 --> 00:24:29,200
Nemoj.
477
00:24:29,240 --> 00:24:31,660
Zajebi!
478
00:24:31,660 --> 00:24:34,160
Znate, mnogo ljudi...
479
00:24:34,200 --> 00:24:35,990
se snebiva...
480
00:24:36,030 --> 00:24:38,820
da sprema ćurku,
ali...
481
00:24:38,860 --> 00:24:40,240
to je stvarno veoma jednostavno.
482
00:24:40,280 --> 00:24:42,950
Morate jedino znati anatomiju ćurke...
483
00:24:42,990 --> 00:24:44,620
Ima, ovde...
484
00:24:44,660 --> 00:24:45,950
jedna mala uzana,
smrdljiva rupa...
485
00:24:45,990 --> 00:24:47,860
ali je dovoljno velika
da zavučete...
486
00:24:47,910 --> 00:24:49,450
ruku skroz unutra.
487
00:24:51,700 --> 00:24:54,200
I napunite je raznim sranjima.
488
00:24:54,240 --> 00:24:56,110
Ja je kuvam
sa svim čudima--
489
00:24:56,160 --> 00:24:57,860
penisićima
i vaginicama...
490
00:24:57,910 --> 00:25:01,160
I mnogo ljudi
voli da preliva svoje ćurke...
491
00:25:01,200 --> 00:25:03,450
ali ja koristim ovo.
492
00:25:03,490 --> 00:25:05,280
Poližem ovako...
493
00:25:05,320 --> 00:25:07,160
i uđem
u malu...
494
00:25:07,200 --> 00:25:09,110
rupu... rupicu...
495
00:25:10,160 --> 00:25:11,620
To je tako fino i lepo.
496
00:25:11,660 --> 00:25:13,370
Ne znam šta je...
497
00:25:13,410 --> 00:25:14,780
ali ću u svakom slučaju polizati.
498
00:25:14,820 --> 00:25:16,120
Gore, dole...
499
00:25:16,160 --> 00:25:18,200
I tada volim ovako...
500
00:25:23,280 --> 00:25:24,700
I uzmem ovo.
501
00:25:24,740 --> 00:25:26,030
Ovo ću skinuti...
502
00:25:26,070 --> 00:25:28,030
i tras! Ovo ga začini.
503
00:25:28,070 --> 00:25:29,700
Okej.
Mislim da je skoro...
504
00:25:29,740 --> 00:25:31,030
gotovo.
505
00:25:31,070 --> 00:25:33,450
A tada je donesemo na sto.
506
00:25:33,450 --> 00:25:36,120
Mmm, odlično.
507
00:25:36,160 --> 00:25:37,820
U redu.
508
00:25:37,870 --> 00:25:39,620
Ko će krilo?
509
00:25:39,660 --> 00:25:41,410
Tvoje ili od ćurke?
510
00:25:42,660 --> 00:25:44,660
Baš sam mislio da je smešno.
511
00:25:44,700 --> 00:25:46,620
Znam šta bi ti voleo.
512
00:25:46,660 --> 00:25:48,120
Batak?
513
00:25:51,200 --> 00:25:52,950
A šta kažeš na dve?
514
00:25:52,990 --> 00:25:54,280
Kako bi bilo da uzmem
ove dve noge...
515
00:25:54,320 --> 00:25:55,620
i nabijem ti
ih u dupe--
516
00:25:55,660 --> 00:25:56,740
sve do kolena!
517
00:25:56,780 --> 00:25:58,780
Dwight. Dwight, opusti se.
518
00:25:58,780 --> 00:26:00,490
Hanson...
519
00:26:00,530 --> 00:26:03,240
ima li nešto na jelovniku...
520
00:26:03,280 --> 00:26:06,200
da ti nisi lično spremao?
521
00:26:06,240 --> 00:26:09,740
Pa, naručio sam dezert.
522
00:26:09,780 --> 00:26:11,200
Super!
523
00:26:11,240 --> 00:26:12,200
Malo mesta.
524
00:26:12,240 --> 00:26:14,240
Stiže pita.
525
00:26:16,450 --> 00:26:18,950
Ko će prvi parče pite?
526
00:26:18,950 --> 00:26:22,740
Vidim da merkaš prvo parče.
527
00:26:24,160 --> 00:26:26,120
O, baš je dobra.
528
00:26:26,160 --> 00:26:27,870
Dodaj joj.
529
00:26:27,910 --> 00:26:29,370
Hvala.
530
00:26:29,410 --> 00:26:30,910
E tako.
531
00:26:30,950 --> 00:26:32,950
Moje klice.
532
00:26:33,990 --> 00:26:35,370
Moje klice.
533
00:26:35,410 --> 00:26:37,320
Moje klice!
534
00:26:39,370 --> 00:26:40,320
Hej...
535
00:26:50,990 --> 00:26:55,120
Dođi da se igraš samnom.
536
00:26:57,080 --> 00:27:00,240
Dođi da se igraš.
537
00:27:04,120 --> 00:27:05,820
Alo?
538
00:28:18,870 --> 00:28:22,950
Cindy... Cindy.
539
00:28:22,990 --> 00:28:24,490
Ko je to?
540
00:28:24,540 --> 00:28:26,450
Hoću da ti pomognem, Cindy.
541
00:28:26,490 --> 00:28:27,700
Ko si ti?
542
00:28:27,740 --> 00:28:29,870
U opastnosti si, Cindy.
543
00:28:29,910 --> 00:28:31,490
Hoću da ti pomognem.
544
00:28:31,540 --> 00:28:34,330
Kako?
Ko je u opasnosti?
545
00:28:34,370 --> 00:28:37,240
Idi u muzičku sobu.
546
00:28:37,280 --> 00:28:38,660
Gde si?
547
00:28:38,700 --> 00:28:41,540
Proveri
jebenu muzičku sobu!
548
00:28:43,200 --> 00:28:44,910
Hej, Cindy, misli brzo!
549
00:28:47,910 --> 00:28:49,830
Čoveče, nemaš pojma!
550
00:28:52,330 --> 00:28:54,120
Buddy...
551
00:28:54,160 --> 00:28:55,580
o ovom našem prijateljstvu--
552
00:28:55,620 --> 00:28:58,280
Da, mislim da je kul imati
devojku za druga.
553
00:28:58,330 --> 00:28:59,990
Baš to hoću da ti kažem, Buddy.
554
00:29:00,040 --> 00:29:01,660
Ja sam devojka.
555
00:29:01,700 --> 00:29:03,540
Ne mozeš biti tako grub
prema meni.
556
00:29:03,540 --> 00:29:05,370
Pa, šta onda treba da radimo?
557
00:29:05,370 --> 00:29:07,790
Nežne stvari.
558
00:29:07,830 --> 00:29:09,910
Znaš, da pričamo i...
559
00:29:09,950 --> 00:29:12,910
delimo tajne i
prethodna iskustva.
560
00:29:12,950 --> 00:29:14,870
Znaš, takve stvari.
561
00:29:14,870 --> 00:29:17,950
To zvuči malo gej.
562
00:29:17,990 --> 00:29:20,160
A, pošto si ti devojka
onda je u redu.
563
00:29:20,200 --> 00:29:22,740
Da. U redu je.
564
00:29:22,790 --> 00:29:25,200
Slušaj. Hoćeš da proveriš
nešto samnom?
565
00:29:25,200 --> 00:29:27,450
Naravno. Možemo vežbati naš razgovor.
566
00:29:27,490 --> 00:29:28,870
Da. Tako je.
567
00:29:28,870 --> 00:29:29,950
Hoću da ti ipričam nešto...
568
00:29:29,990 --> 00:29:31,370
što mi se dogodilo kad sam
bio u srednjoj školi.
569
00:29:31,410 --> 00:29:32,870
Stvarno? Šta to?
570
00:29:32,910 --> 00:29:35,240
Neka španska riba mi
je lizala jaja...
571
00:29:35,290 --> 00:29:36,240
Buddy!
572
00:29:36,290 --> 00:29:38,200
Ne, ne.
Ovo je najbolji deo.
573
00:29:38,240 --> 00:29:39,490
O, Bože. Gledaj.
574
00:29:39,540 --> 00:29:42,740
O, čoveče!
Stope na podu!
575
00:29:44,450 --> 00:29:46,660
Vode direktno do police
za knjige.
576
00:29:58,700 --> 00:30:00,740
Bože.
577
00:30:00,790 --> 00:30:04,040
Mora da je tajna učionica
ili nešto slično.
578
00:30:23,870 --> 00:30:25,490
O, Bože.
579
00:30:25,540 --> 00:30:27,120
Piše da su Hugh Kane
i njegova ljubavnica...
580
00:30:27,160 --> 00:30:28,790
ubijeni u ovoj kući.
581
00:30:28,830 --> 00:30:30,700
Pazi ovo.
582
00:30:34,040 --> 00:30:35,330
Verovatno mu je ovo bila žena.
583
00:30:35,370 --> 00:30:37,660
O, Bože.
Ista je ti.
584
00:30:37,700 --> 00:30:39,250
Misliš?
585
00:30:39,290 --> 00:30:41,740
Stvarno je lepa.
Da.
586
00:30:41,790 --> 00:30:43,740
Pa, ustvari,
njena kosa nema...
587
00:30:43,790 --> 00:30:45,580
toliko procvetalih krajeva kao tvoja...
588
00:30:45,620 --> 00:30:47,500
i njena koža nije masna kao tvoja.
589
00:30:47,540 --> 00:30:49,330
I, ponekad ti oči izgledaju razroko...
590
00:30:49,330 --> 00:30:52,040
i izgledaš kao da imaš Daunov Sindrom.
591
00:30:52,080 --> 00:30:53,870
Osim toga,
sličnost je neverovatna.
592
00:30:53,910 --> 00:30:56,330
Stvarno?
593
00:30:56,330 --> 00:30:57,660
Takođe, su joj sise savršene.
594
00:30:57,660 --> 00:30:58,910
Nisu špicaste ni
smešne kao tvoje...
595
00:30:58,950 --> 00:31:00,120
ili suviše na razdeljak.
596
00:31:00,160 --> 00:31:03,450
OK! Dosta!
597
00:31:03,500 --> 00:31:05,620
Bože.
598
00:31:05,660 --> 00:31:08,040
O, Bože, vidi ovo.
599
00:31:09,660 --> 00:31:11,580
"Caroline."
600
00:31:11,620 --> 00:31:13,790
Mora da je bilo njeno.
601
00:31:16,290 --> 00:31:17,250
O, Bože.
602
00:31:17,290 --> 00:31:18,250
Okej.
Idemo odavde.
603
00:31:18,290 --> 00:31:19,410
Od ovog mesta me
hvata jeza.
604
00:31:19,450 --> 00:31:20,950
OK. Uhvati korpu.
605
00:31:21,000 --> 00:31:22,330
Hvala.
606
00:31:22,370 --> 00:31:23,620
Buddy!
Šta?
607
00:31:23,660 --> 00:31:26,080
Mislila sam kovčeg.
A, da.
608
00:32:04,580 --> 00:32:05,910
Šta jeb..
609
00:32:18,660 --> 00:32:19,620
Lepo.
610
00:32:34,790 --> 00:32:36,830
OK!
611
00:32:36,870 --> 00:32:38,450
Ćao!
612
00:32:38,500 --> 00:32:40,290
Da sam znala,
osvežila bi se!
613
00:32:40,290 --> 00:32:41,910
I ja bih to voleo.
614
00:32:41,960 --> 00:32:42,960
Penji se gore! Ajde!
615
00:32:42,960 --> 00:32:43,960
Oćeš ovo?
616
00:32:44,960 --> 00:32:45,960
Tako je, tatice.
617
00:32:45,960 --> 00:32:47,290
Uzmi me žestoko.
618
00:32:47,330 --> 00:32:48,460
Daj mi ga!
Daj mi ga!
619
00:32:51,460 --> 00:32:52,500
Dođi ovamo!
620
00:32:52,540 --> 00:32:53,830
Daj mu ga!
621
00:32:53,870 --> 00:32:55,410
Perverzna mi je srednje ime, kučku!
622
00:32:57,330 --> 00:33:00,410
Ovo mi je bilo najbolje ikada.
623
00:33:00,460 --> 00:33:01,790
Oh. Gospođa Huey Kane.
624
00:33:01,790 --> 00:33:03,330
A?
625
00:33:03,370 --> 00:33:04,330
Zar ne zvuči lepo?
626
00:33:04,370 --> 00:33:08,250
Dušo?
627
00:33:08,290 --> 00:33:10,460
Gde ćeš?
628
00:33:10,500 --> 00:33:13,040
Zovi me!
629
00:33:20,000 --> 00:33:21,410
Hajde da uradimo nešto ludo.
630
00:33:21,460 --> 00:33:24,540
Na primer, šta?
631
00:33:24,580 --> 00:33:26,040
Ne znam.
632
00:33:26,080 --> 00:33:29,960
Zašto mi ne pričaš prljavo?
633
00:33:29,960 --> 00:33:31,580
Ne znam šta da kažem, Ray.
634
00:33:31,620 --> 00:33:33,790
Ma hajde.
Izmisli nešto.
635
00:33:35,540 --> 00:33:38,410
Oh, Ray,
zašto me činiš tako zlom?
636
00:33:38,460 --> 00:33:41,370
Ajde.
Zato što si zla devojčica.
637
00:33:41,410 --> 00:33:43,160
OK.
638
00:33:44,790 --> 00:33:45,790
Radiću te.
639
00:33:45,790 --> 00:33:47,750
Jeaa. Radi.
640
00:33:47,790 --> 00:33:49,500
Ovo će biti moje.
641
00:33:49,540 --> 00:33:51,910
Mmm. Sve je tvoje.
642
00:33:51,960 --> 00:33:53,540
Pišaću ti na lice...
643
00:33:53,580 --> 00:33:55,170
Isprdeću ti se u usta.
644
00:33:55,210 --> 00:33:57,420
A onda ću da se iserem po zidovima!
645
00:34:00,500 --> 00:34:02,370
Suviše prljavo?
646
00:34:07,170 --> 00:34:09,420
Alo?
647
00:34:13,710 --> 00:34:16,080
Maco, maco.
648
00:34:16,120 --> 00:34:17,710
Ćao mali.
649
00:34:29,420 --> 00:34:32,040
OK. OK.
650
00:34:32,080 --> 00:34:33,420
U redu je, maco.
651
00:34:35,830 --> 00:34:40,750
Znam zašto si ljut, G. Mačku.
652
00:34:40,750 --> 00:34:43,750
Nisam mislila da ti se pokakim u korpu.
653
00:34:50,120 --> 00:34:53,920
U pomoć!
Moja mačkica je poludela!
654
00:35:22,540 --> 00:35:24,920
OK. Oćeš sranje?
655
00:35:27,540 --> 00:35:29,920
Jeaa! Kako ti se sviđa ovo, mačkice?
656
00:35:29,960 --> 00:35:31,420
Ajde!
657
00:35:32,920 --> 00:35:35,500
Ajde!
658
00:35:37,620 --> 00:35:40,040
Jel` to sve što znaš?
659
00:35:40,080 --> 00:35:41,790
Ajde!
660
00:35:41,830 --> 00:35:43,000
Udri najbolje što znaš!
661
00:35:58,750 --> 00:36:00,330
Kažem vam profesore...
662
00:36:00,370 --> 00:36:02,040
bila je opsednuta.
663
00:36:02,080 --> 00:36:04,000
Theo, jesi li videla tu životinju?
664
00:36:04,040 --> 00:36:05,210
Nisam.
665
00:36:05,250 --> 00:36:06,580
Čula sam buku...
666
00:36:06,620 --> 00:36:07,880
ali dok sam stigla...
667
00:36:07,920 --> 00:36:09,620
verovatno je otišla.
668
00:36:12,040 --> 00:36:14,040
Šta? Misliš da sam ovo uradila sama?
669
00:36:14,080 --> 00:36:16,380
Ne. Sve što kažem je da su mačke poznate...
670
00:36:16,420 --> 00:36:18,460
kao teritorijalne životinje...
671
00:36:18,500 --> 00:36:20,500
i verovatno jeste napala...
672
00:36:20,540 --> 00:36:23,210
ali to ne znači da je opsednuta.
673
00:36:24,710 --> 00:36:28,750
Možda bi vas dve trebalo da spavate zajedno.
674
00:36:28,790 --> 00:36:31,210
Na šta ciljate profesore?
675
00:36:31,250 --> 00:36:34,580
Samo kažem da ako mačka jeste napala...
676
00:36:34,630 --> 00:36:38,330
manje je verovatno da će
se vratiti ako ste vas dve...
677
00:36:38,380 --> 00:36:40,710
recimo...zajedno.
678
00:36:41,830 --> 00:36:43,880
Ajde, bre, na koledžu ste.
679
00:36:43,920 --> 00:36:45,960
Vreme je da eksperimentišete.
680
00:36:46,000 --> 00:36:49,040
Mislim da ovde nećemo dobiti
mnogo pomoći.
681
00:36:49,080 --> 00:36:50,170
Naprotiv, naime...
682
00:36:50,210 --> 00:36:52,040
Biću srećan da vas uputim.
683
00:36:52,080 --> 00:36:53,040
Dođi, Cin.
684
00:36:53,080 --> 00:36:54,040
Pobrinuću se da budete ušuškane.
685
00:36:54,080 --> 00:36:55,920
Dobra ideja.
686
00:36:55,960 --> 00:36:58,880
Ne zaboravite da se poljubite za laku noć.
687
00:36:58,920 --> 00:37:01,580
Nešto se dešava u ovoj kući, Profesore.
688
00:37:01,630 --> 00:37:03,540
Nisam luda!
689
00:37:06,170 --> 00:37:08,290
1, 2...
690
00:37:08,330 --> 00:37:14,290
3, 4, 5, 6, 7, 8...
691
00:37:14,330 --> 00:37:16,290
9, Brandon, 10...
692
00:37:16,330 --> 00:37:18,920
11, Brandone ajde!
Broj sa mnom!
693
00:37:37,210 --> 00:37:40,170
Ej, ti!
694
00:37:40,170 --> 00:37:44,790
Dođi na minut!
695
00:37:44,830 --> 00:37:46,500
Dođi ovamo.
696
00:37:57,290 --> 00:37:59,790
Dođi da se igramo!
697
00:37:59,840 --> 00:38:02,630
Zabavno, zar ne?
698
00:38:02,670 --> 00:38:04,290
Ej, šta radiš?
699
00:38:04,340 --> 00:38:05,790
Čika Ray-Ray zna jednu igru.
700
00:38:05,840 --> 00:38:07,000
Ej, izvlači prst odatle.
701
00:38:07,040 --> 00:38:08,380
Gili, gili, gili, gili...
702
00:38:10,340 --> 00:38:11,710
Oćeš da se igraš sa čika Rayom?
703
00:38:14,630 --> 00:38:16,920
U pomoć!
704
00:38:18,880 --> 00:38:20,040
O, Bože!
705
00:38:20,090 --> 00:38:21,630
Evo jedna životinja od balona.
706
00:38:21,670 --> 00:38:23,250
Da, da, da, da, da
da, da, da, da!
707
00:38:33,790 --> 00:38:36,790
Ne mogu više da živim sa njim.
708
00:38:36,840 --> 00:38:38,920
Postao je čudovište.
709
00:38:38,960 --> 00:38:41,790
Sumnjam da me vara.
710
00:38:41,840 --> 00:38:44,540
Mislim da spava sa bejbi-siterkom, Victoriom.
711
00:38:44,590 --> 00:38:46,000
Verovatno zbog toga drži ovde...
712
00:38:46,000 --> 00:38:48,750
zato što nemamo dece.
713
00:38:48,790 --> 00:38:50,630
Cindy...
714
00:38:50,670 --> 00:38:53,920
Želim da znaš šta se desilo, Cindy.
715
00:39:02,670 --> 00:39:04,170
Zdravo, Cindy.
716
00:39:04,210 --> 00:39:06,000
Zdravo, Profesore.
717
00:39:14,540 --> 00:39:16,420
Izgleda da više nisi ljuta na mene.
718
00:39:16,460 --> 00:39:19,880
Ne bih išla tako daleko.
719
00:39:19,920 --> 00:39:21,460
Zašto se ne opustiš?
720
00:39:38,790 --> 00:39:41,050
Mislim da sumnja nešto.
721
00:39:41,090 --> 00:39:42,340
Ko?
722
00:39:44,750 --> 00:39:45,710
Tvoja žena.
723
00:39:50,920 --> 00:39:52,880
O, Bože.
724
00:39:52,920 --> 00:39:54,090
Desilo se baš ovde.
725
00:39:54,130 --> 00:39:55,090
Šta?
726
00:39:55,130 --> 00:39:56,540
Vratila se kući.
727
00:39:56,590 --> 00:39:58,050
Videla ih je!
Koga?
728
00:39:58,090 --> 00:40:00,750
Čitala sam njen dnevnik u sobi.
729
00:40:00,790 --> 00:40:04,050
Onda sam našla ovu haljinu u ormaru.
730
00:40:04,090 --> 00:40:06,710
Samo se toga sećam.
731
00:40:06,750 --> 00:40:08,210
A ti, Ray?
732
00:40:08,250 --> 00:40:10,050
Ja sam moju kupio u petak.
733
00:40:10,090 --> 00:40:12,210
Sišao sam samo po bananu.
734
00:40:12,250 --> 00:40:13,840
Baš je dobra, a?
735
00:40:14,920 --> 00:40:16,800
Ti si dobra mala biljčica.
736
00:40:16,840 --> 00:40:19,460
Popi svu ovu vodicu...
737
00:40:19,500 --> 00:40:22,340
da bi porasla u lepu, jaku biljku.
738
00:40:22,380 --> 00:40:24,170
Da. Da.
739
00:40:24,210 --> 00:40:26,300
Onda će te popušiti svi reperi...
740
00:40:26,340 --> 00:40:28,380
i praviće mnogo glupih sranja...
741
00:40:28,420 --> 00:40:29,840
koja će im sjebati karijere.
742
00:40:29,880 --> 00:40:31,670
Da, da, oćeš.
743
00:40:33,340 --> 00:40:35,630
Lepo spavaj luče.
744
00:40:45,250 --> 00:40:48,170
Opljačkaću tu kučku večeras.
745
00:40:56,750 --> 00:40:59,000
Lockdown Ploče objavljuju...
746
00:40:59,050 --> 00:41:00,670
Hip-Hop Božić.
747
00:41:00,710 --> 00:41:01,960
dobićete klasike kao...
748
00:41:02,000 --> 00:41:03,590
Deda Mraz će vam odraditi keve...
749
00:41:03,630 --> 00:41:05,420
To čoveče!
750
00:41:05,460 --> 00:41:07,420
Sanjam o beloj ženi...
751
00:41:07,460 --> 00:41:09,590
i ko može da zaboravi "Frosty Narkoman"?
752
00:41:09,630 --> 00:41:11,590
A "Sve što želim za Božić...
753
00:41:11,630 --> 00:41:12,840
Je da me oslobode... "
754
00:41:12,880 --> 00:41:15,050
"Jaja gore na vatri... "
755
00:41:15,090 --> 00:41:16,960
"Vožnja sankama u 64-vorci... "
756
00:41:17,000 --> 00:41:18,630
"Daj mi kučko, Božić je... "
757
00:41:18,670 --> 00:41:19,630
i mnoge druge!
758
00:41:19,670 --> 00:41:22,050
Ala ću da kupim ovo sranje!
759
00:41:22,090 --> 00:41:24,050
Samo $19. 95...
760
00:41:32,090 --> 00:41:34,550
Žao mi je! Nisam hteo da ti popušim rođake!
761
00:41:34,590 --> 00:41:36,250
Nemoj, molim te!
762
00:41:36,300 --> 00:41:37,550
Nisam ih popušio sam!
763
00:41:37,590 --> 00:41:38,760
Whitney i Bobby su mi pomogli!
764
00:41:38,800 --> 00:41:40,710
U pomoć!
765
00:41:40,760 --> 00:41:43,090
Sranje!
766
00:41:43,130 --> 00:41:44,710
Čekaj! Nemoj, molim te!
767
00:41:44,760 --> 00:41:47,630
Sranje!
768
00:41:47,670 --> 00:41:49,050
Sranje!
769
00:41:49,090 --> 00:41:50,630
O, Bože!
770
00:41:53,300 --> 00:41:55,880
Nešto gori!
771
00:41:57,420 --> 00:41:59,300
Stani, to sam ja!
772
00:41:59,340 --> 00:42:01,760
Imam ideju!
773
00:42:01,800 --> 00:42:03,550
Čekaj malo!
774
00:42:03,590 --> 00:42:05,050
Čekaj, Shorty!
775
00:42:05,090 --> 00:42:06,260
Nemoj još da me spaseš.
776
00:42:06,300 --> 00:42:08,130
Naduvao sam se ko` skot!
777
00:42:09,800 --> 00:42:11,880
Udri u glavu!
Udri u glavu!
778
00:42:13,210 --> 00:42:14,880
podnosiš to ko kučka.
779
00:42:14,920 --> 00:42:16,550
Spustite Shortya...
780
00:42:16,590 --> 00:42:18,710
i daću vam čips.
781
00:42:21,590 --> 00:42:23,880
Sranje!
782
00:42:23,920 --> 00:42:24,880
Sranje!
783
00:42:24,920 --> 00:42:26,920
Ovo gori više nego trajna!
784
00:42:35,130 --> 00:42:36,380
Mnogo se čudnog sranja...
785
00:42:36,420 --> 00:42:38,460
dešava u ovoj kući.
786
00:42:38,510 --> 00:42:40,880
Ovde ima mnogo više nego
što nam je Profesor rekao.
787
00:42:40,920 --> 00:42:43,800
Sinoć sam našla tajnu sobu...
788
00:42:43,840 --> 00:42:46,090
i našla sam ove novinske isečke...
789
00:42:46,130 --> 00:42:47,130
o Hugh Kaneu.
790
00:42:47,170 --> 00:42:50,090
Bio je jako zao čovek.
791
00:42:50,130 --> 00:42:54,090
I našla sam sliku njegove žene.
792
00:42:54,130 --> 00:42:56,550
Bože!
Baš liči na tebe.
793
00:42:56,590 --> 00:42:57,710
Misliš?
794
00:42:57,760 --> 00:43:00,210
Nema toliko procvetalih krajeva...
795
00:43:00,260 --> 00:43:02,550
i koža joj nije masna kao tvoja.
796
00:43:02,590 --> 00:43:04,210
Da, da.
797
00:43:04,210 --> 00:43:05,840
Nekada malo učkiljiš očima.
798
00:43:05,880 --> 00:43:07,840
Izgleda kao da imaš Daunov sindrom.
799
00:43:07,920 --> 00:43:10,010
Da, baš ličite...
800
00:43:10,050 --> 00:43:12,380
osim što ona ima savršene sise...
801
00:43:12,420 --> 00:43:14,380
a tvoje izgledaju
kao stare orangutanske sisice.
802
00:43:14,380 --> 00:43:16,420
Sranje, čoveče!
803
00:43:16,460 --> 00:43:19,510
Polizaću ih.
804
00:43:21,220 --> 00:43:25,880
OK! Dosta!
805
00:43:25,920 --> 00:43:28,420
Bilo kako, mislim da ga je ubila...
806
00:43:28,470 --> 00:43:29,510
a sada želi mene.
807
00:43:29,550 --> 00:43:31,380
Garant, kučko.
808
00:43:47,880 --> 00:43:49,470
Dobro jutro, Dwight.
Daj da ti pomognem.
809
00:43:49,510 --> 00:43:50,760
Ne treba mi tvoja pomoć.
810
00:43:50,800 --> 00:43:52,170
Mogu sam.
811
00:43:56,470 --> 00:44:00,220
Profesore,
moramo da razgovaramo.
812
00:44:00,260 --> 00:44:01,550
Šta je, Dwighte?
813
00:44:01,590 --> 00:44:02,670
Mislim da bi trebalo da...
814
00:44:02,720 --> 00:44:04,590
skratimo eksperiment.
815
00:44:04,630 --> 00:44:06,050
Šta?
816
00:44:06,090 --> 00:44:08,550
Ovaj poltegrist je sve nasilniji.
817
00:44:08,550 --> 00:44:10,130
Mislim da smo svi u opasnosti...
818
00:44:10,170 --> 00:44:12,010
i moram da lupim nogom...
819
00:44:12,050 --> 00:44:13,050
i ustanem za šta verujem...
820
00:44:13,050 --> 00:44:15,380
i kažem da moramo da prekinemo.
821
00:44:15,420 --> 00:44:17,670
Ček, ček, ček,
ček, čekaj, Dwight.
822
00:44:17,720 --> 00:44:19,590
Ja kažem kada prekidamo.
823
00:44:19,630 --> 00:44:22,130
Na ivici smo uspeha...
824
00:44:22,170 --> 00:44:25,550
i tako sam blizu da karam.
825
00:44:25,590 --> 00:44:27,050
Autobus stiže u ponedeljak.
826
00:44:27,090 --> 00:44:29,050
Niko ne ide do tad.
827
00:44:29,050 --> 00:44:31,050
Evo ih ključevi od kapije.
828
00:44:31,090 --> 00:44:33,800
Niko im nema pristup.
829
00:44:33,840 --> 00:44:35,800
Da, gospodine.
830
00:44:37,050 --> 00:44:40,170
Društvo, mislim da Profesor nešto smera.
831
00:44:40,220 --> 00:44:41,840
Čuo sam kako je Dwight rekao Profesoru...
832
00:44:41,880 --> 00:44:43,170
da možda postoji poltegrist u kući...
833
00:44:43,220 --> 00:44:45,380
i da smo svi u opasnosti!
834
00:44:45,420 --> 00:44:47,220
O, ne, sine!
Ne poltegrist!
835
00:44:48,550 --> 00:44:50,010
Šta je poltegrist?
836
00:44:50,050 --> 00:44:51,130
Ja palim odavde.
837
00:44:51,220 --> 00:44:52,760
Ne. Ne možemo nigde.
Kapija je zaključana.
838
00:44:52,800 --> 00:44:54,340
Dwight je jedini
ko ima ključeve.
839
00:44:54,380 --> 00:44:56,340
Dušo, daj moj vazeline.
Ja ću--
840
00:44:56,380 --> 00:44:58,720
Daj moj vazelin, i bananu,
i malo samolepljive trake.
841
00:44:58,760 --> 00:44:59,720
polomiću mu noge.
842
00:44:59,760 --> 00:45:01,260
Sjebaću tog malog bogalja!
843
00:45:01,300 --> 00:45:04,470
Momci, dajte mi 5 minuta nasamo sa njim.
844
00:45:04,510 --> 00:45:06,380
Uzeću ključeve.
845
00:45:11,800 --> 00:45:13,720
Ćao, Dwighte.
846
00:45:16,130 --> 00:45:17,970
Ćao, Theo.
847
00:45:19,970 --> 00:45:21,260
Na čemu radiš?
848
00:45:21,300 --> 00:45:25,840
Neki mali eksperiment.
849
00:45:25,880 --> 00:45:29,340
Posao, posao, posao.
850
00:45:29,380 --> 00:45:30,470
Jel' samo to uvek radiš?
851
00:45:30,510 --> 00:45:34,760
Pa, mnogo zavisi od ovog projekta.
852
00:45:34,800 --> 00:45:36,680
Znaš, Profesor...
853
00:45:36,720 --> 00:45:38,380
možda je sve obmanuo...
854
00:45:38,420 --> 00:45:41,010
ali ja znam ko je pravi mozak...
855
00:45:41,050 --> 00:45:43,550
iza ove operacije.
856
00:45:43,590 --> 00:45:46,510
O, da? Znaš, a?
857
00:45:46,550 --> 00:45:49,720
A-ha. To je ono što me pali kod tebe.
858
00:45:49,760 --> 00:45:51,550
Tako si pametan.
859
00:45:52,840 --> 00:45:56,220
I te seksi oči.
860
00:46:00,720 --> 00:46:02,550
Zašto ne bih pustila muziku?
861
00:46:02,590 --> 00:46:05,760
Da. Muziku.
862
00:46:08,430 --> 00:46:10,380
Znaš, Dwight...
863
00:46:10,430 --> 00:46:11,630
Čujem da si ti jedini...
864
00:46:11,680 --> 00:46:13,930
ko ima ključeve od kapije.
865
00:46:17,430 --> 00:46:19,590
To je istina.
Jeste. Ja sam--
866
00:46:19,630 --> 00:46:20,930
Tačno.
867
00:46:20,970 --> 00:46:22,430
A šta ako...
868
00:46:23,840 --> 00:46:25,970
bih htela da pozajmim te ključeve?
869
00:46:26,010 --> 00:46:30,800
O, dragi slatki Bože na Nebesima.
870
00:46:32,380 --> 00:46:34,050
Ja...ne mogu.
871
00:46:34,090 --> 00:46:36,760
Ajde.
Možeš, dušo.
872
00:46:36,800 --> 00:46:38,470
Ne.
Molim te? Mislim--
873
00:46:38,470 --> 00:46:42,510
Vidi. Pomozi mi tako
što ćeš mi dati ključeve...
874
00:46:42,550 --> 00:46:45,880
a ja ću tebi pomoći tako...
875
00:46:45,930 --> 00:46:47,550
Hej, stani, stani!
876
00:46:47,590 --> 00:46:49,930
Hej, ne treba mi tvoja pomoć!
877
00:46:51,140 --> 00:46:52,630
Mogu sam.
878
00:46:58,720 --> 00:46:59,680
Hej, gledaj!
879
00:46:59,720 --> 00:47:00,880
Sam sebi pušim!
880
00:47:15,390 --> 00:47:18,260
Znači ovo je tvoja tajna soba.
881
00:47:20,260 --> 00:47:22,640
Pa...
882
00:47:22,680 --> 00:47:24,930
ovo neće ići, zar ne?
883
00:47:26,760 --> 00:47:30,970
Profesore.
884
00:47:32,300 --> 00:47:35,550
Dođi ovamo.
885
00:47:39,800 --> 00:47:43,470
Ovamo, ti momčino.
886
00:47:46,970 --> 00:47:49,050
Znamo li se?
887
00:47:49,090 --> 00:47:51,590
Prati me.
888
00:47:51,640 --> 00:47:53,390
Jel' se igramo?
889
00:47:53,430 --> 00:47:54,800
Gde si?
890
00:47:54,840 --> 00:47:58,090
Ovamo, dušo.
891
00:48:03,840 --> 00:48:07,300
Ne!
892
00:48:09,590 --> 00:48:10,840
Jesu li svi ovde? Da.
893
00:48:10,890 --> 00:48:12,590
U redu. Idemo.
894
00:48:12,640 --> 00:48:14,220
O! Sranje, sine!
895
00:48:17,970 --> 00:48:20,260
Neće nas pustiti odavde!
896
00:48:20,300 --> 00:48:21,430
Pobiće nas!
897
00:48:21,470 --> 00:48:23,890
Ne seri.
Ala si pametna.
898
00:48:23,930 --> 00:48:25,590
U redu. Brzo.
Svi u laboratoriju.
899
00:48:25,640 --> 00:48:28,680
Kreći! Ajde! Brzo!
900
00:48:28,720 --> 00:48:30,470
Svi ste sjebani!
901
00:48:32,640 --> 00:48:34,720
Zaključaj vrata.
902
00:48:34,760 --> 00:48:37,010
OK. Moramo ga uništiti.
903
00:48:37,050 --> 00:48:38,050
Baš super.
904
00:48:38,090 --> 00:48:39,850
Kako da uništimo ono što ne vidimo?
905
00:48:39,890 --> 00:48:41,390
Znam!
906
00:48:41,430 --> 00:48:43,010
Obrijaćemo bruce...
907
00:48:43,050 --> 00:48:46,140
i nositi šampon dve nedelje!
908
00:48:46,180 --> 00:48:47,390
Ne. Slušajte. Slušajte.
909
00:48:47,430 --> 00:48:49,050
Koristićemo ove pištolje.
910
00:48:49,090 --> 00:48:52,010
Šalju munju koncetrovane energije...
911
00:48:52,050 --> 00:48:54,550
koja oštećuje ektoplazmične ćelije...
912
00:48:54,590 --> 00:48:55,890
i uništava duha.
913
00:48:55,930 --> 00:48:58,100
Nema više municije.
914
00:48:58,140 --> 00:48:59,390
Čuvajte je. Koristite je mudro.
915
00:48:59,430 --> 00:49:00,890
Ućuti.
916
00:49:03,800 --> 00:49:07,100
Čuvajte municiju.
917
00:49:07,100 --> 00:49:09,180
Moja greška.
918
00:49:09,220 --> 00:49:10,340
U redu.
Sad, jedini način...
919
00:49:10,390 --> 00:49:11,760
na koji možemo pratiti ove duhove...
920
00:49:11,800 --> 00:49:14,050
je ako svi nosimo ovo.
921
00:49:14,100 --> 00:49:15,220
Ove termo naočare.
922
00:49:15,260 --> 00:49:17,180
Rade na principu telesne toplote.
923
00:49:17,220 --> 00:49:19,390
Toliko su moćne,
da mogu da otkriju...
924
00:49:19,430 --> 00:49:21,010
gde su bile telesne
tečnosti...
925
00:49:21,050 --> 00:49:22,930
čak i ako su očišćene.
926
00:49:26,850 --> 00:49:27,850
Šta?
927
00:49:29,930 --> 00:49:32,300
Jel' mi naočare stoje krivo?
928
00:49:32,350 --> 00:49:35,390
Pogledajte,
duhovi su možda nevidljivi...
929
00:49:35,430 --> 00:49:37,140
ali mi smo u prednosti
zato što smo naoružani...
930
00:49:37,180 --> 00:49:39,100
najmodernijom opremom...
931
00:49:39,100 --> 00:49:40,260
poznatom čoveku.
932
00:49:40,300 --> 00:49:41,470
Kako ćemo biti u kontaktu?
933
00:49:41,510 --> 00:49:43,350
Jel' imamo neke voki-tokije?
934
00:49:43,390 --> 00:49:45,220
Ne. Imamo ove.
935
00:49:47,260 --> 00:49:48,720
Ovo su kartonske čaše.
936
00:49:48,760 --> 00:49:50,850
Pa, nestalo nam je para...
937
00:49:50,890 --> 00:49:54,890
posle pištolja i naočara.
938
00:49:54,930 --> 00:49:56,850
U redu.
Ajde da se razdvojimo.
939
00:49:59,010 --> 00:50:00,720
Čekaj malo.
940
00:50:00,760 --> 00:50:02,550
Kako da uvek kad se neko
strašno sranje dogodi...
941
00:50:02,600 --> 00:50:04,300
i kad treba da se
držimo zajedno...
942
00:50:04,350 --> 00:50:06,390
vi belci uvek kažete:,
"Ajde da se razdvojimo"?
943
00:50:06,430 --> 00:50:07,850
U pravu je.
Treba da se držimo zajedno.
944
00:50:07,890 --> 00:50:09,680
To je ono što govorimo!
945
00:50:09,720 --> 00:50:10,720
U pravu je.
946
00:50:10,760 --> 00:50:13,970
OK. Vas troje, za mnom.
947
00:50:20,140 --> 00:50:22,100
Kakvo sranje?
948
00:50:25,720 --> 00:50:27,550
Umrećemo, jel' da.
949
00:50:36,510 --> 00:50:38,890
Jeste li čuli ovo?
950
00:50:38,930 --> 00:50:39,890
Da, jebote.
951
00:50:39,930 --> 00:50:43,220
Gde je Shorty?
952
00:50:43,220 --> 00:50:44,760
Ne znam.
953
00:50:44,800 --> 00:50:46,470
Shorty!
954
00:50:46,510 --> 00:50:47,930
Shorty!
955
00:50:47,970 --> 00:50:50,390
Shorty!
956
00:50:52,390 --> 00:50:54,350
Dođavola.
957
00:50:54,390 --> 00:50:56,390
U redu.
Čekaj ovde.
958
00:50:56,430 --> 00:50:57,390
Odmah se vraćam.
959
00:50:57,430 --> 00:50:59,390
OK.
U redu.
960
00:51:08,100 --> 00:51:10,180
Šta je ovo?
961
00:51:10,220 --> 00:51:12,180
Ne znam.
962
00:51:13,510 --> 00:51:16,010
Izgleda kao kotlarnica.
963
00:51:16,060 --> 00:51:17,600
Idemo.
Ne, čekaj.
964
00:51:17,640 --> 00:51:19,060
U onom isečku
iz novina...
965
00:51:19,060 --> 00:51:21,350
rečeno je da je Hugh Kane
ubijen u kotlarnici.
966
00:51:26,560 --> 00:51:30,930
Pogledaj ovo.
967
00:51:30,970 --> 00:51:33,010
Ima tako mnogo pepela,
Buddy.
968
00:51:36,140 --> 00:51:37,510
Šta to radiš?
969
00:51:37,560 --> 00:51:38,680
Drži.
970
00:51:46,140 --> 00:51:48,220
Razdvojmo se.
Naćemo se na drugom kraju.
971
00:51:48,260 --> 00:51:50,430
OK.
Čekaj.
972
00:51:50,470 --> 00:51:52,510
Srećno.
973
00:51:52,560 --> 00:51:54,470
Volim te!
974
00:52:03,680 --> 00:52:05,060
Shorty!
Cindy!
975
00:52:05,100 --> 00:52:06,560
Juri me čudovište.
976
00:52:06,600 --> 00:52:08,890
Šta ćemo da radimo?
977
00:52:08,930 --> 00:52:11,260
Znam!
Jel'?
978
00:52:15,100 --> 00:52:17,560
Shorty!
979
00:52:17,600 --> 00:52:19,140
Shorty!
980
00:52:25,060 --> 00:52:26,680
Dođavola. Zašto ta mala
drolja...
981
00:52:26,720 --> 00:52:29,060
mora da dovlači to sranje ovamo?
982
00:52:29,100 --> 00:52:31,810
OK. Pa, možda
me neće videti.
983
00:52:31,850 --> 00:52:34,510
Nek mi neko pomogne! Brenda!
984
00:52:37,020 --> 00:52:39,140
Sranje, videla me.
985
00:52:39,180 --> 00:52:40,560
OK. OK.
986
00:52:43,640 --> 00:52:46,060
Hvala ti, Bože!
987
00:52:48,430 --> 00:52:49,970
OK. Neka sada to
sranje samo--
988
00:52:50,020 --> 00:52:52,470
samo masakrira njenu
bulju i ode.
989
00:52:56,930 --> 00:52:59,850
Dođavola, droljo, molim te crkni!
990
00:52:59,850 --> 00:53:02,560
O, Bože, Brenda!
Umrećemo!
991
00:53:02,600 --> 00:53:03,640
Samo bi ti...
992
00:53:03,680 --> 00:53:06,180
da si samo jebeno ćutala!
993
00:53:06,220 --> 00:53:07,680
Dolazi!
994
00:53:07,680 --> 00:53:09,270
Šta je?
995
00:53:09,310 --> 00:53:12,640
Jel' čudovište?
996
00:53:15,810 --> 00:53:18,180
Cindy?
997
00:53:18,220 --> 00:53:20,890
Ovo je kostur.
Ovu su kosti.
998
00:53:20,930 --> 00:53:23,350
Jel' bi pobegla od
Caliste Flockhart?
999
00:53:25,520 --> 00:53:27,100
Zapuši.
1000
00:53:31,020 --> 00:53:33,890
Vidi. Sav je puko.
1001
00:53:33,930 --> 00:53:36,060
Izvinite gospodine Kosture.
Evo.
1002
00:53:36,100 --> 00:53:39,350
Ha! Zajebi!
1003
00:53:39,390 --> 00:53:40,600
Srećan put.
1004
00:53:44,470 --> 00:53:46,020
Imam ideju.
1005
00:53:46,060 --> 00:53:47,270
Dođi.
1006
00:53:48,600 --> 00:53:51,020
Veoma smešno.
1007
00:53:56,430 --> 00:53:58,060
Briši odavde!
1008
00:53:58,100 --> 00:53:59,600
Neko će da najebe...
1009
00:53:59,640 --> 00:54:00,890
kad se vratim.
1010
00:54:00,930 --> 00:54:03,390
O, Brenda,
tako si hrabra.
1011
00:54:03,430 --> 00:54:06,060
Znaš, stvarno si mi najbolja
prijateljica, Cindy.
1012
00:54:06,100 --> 00:54:07,060
Jeste OK?
1013
00:54:07,100 --> 00:54:08,430
Aha.
Molim te.
1014
00:54:08,480 --> 00:54:11,600
Treba mnogo više od vreće
kostiju da me uplaši.
1015
00:54:11,640 --> 00:54:12,640
Wedgie!
1016
00:54:13,970 --> 00:54:15,310
Uhvatio je Buddya!
1017
00:54:15,310 --> 00:54:16,680
Moje dupe!
1018
00:54:16,720 --> 00:54:18,390
Brenda, uradi nešto!
1019
00:54:18,430 --> 00:54:20,350
OK!
1020
00:54:21,930 --> 00:54:23,720
Mislila sam da sam ti
najbolja drugarica.
1021
00:54:23,770 --> 00:54:24,890
Bila.
1022
00:54:24,930 --> 00:54:26,890
Nedostajaćeš mi mala!
1023
00:54:28,390 --> 00:54:30,020
Daj pištolj!
1024
00:54:42,980 --> 00:54:44,770
Jesi li OK?
1025
00:54:45,890 --> 00:54:47,220
O, Bože, krvariš.
1026
00:54:47,270 --> 00:54:49,270
Dođi. Mislim da je pribor za
prvu pomoć u laboratoriji.
1027
00:54:49,310 --> 00:54:50,890
Dođi.
1028
00:55:07,230 --> 00:55:11,180
Huey...dušo...
1029
00:55:11,230 --> 00:55:13,140
gde si?
1030
00:55:16,980 --> 00:55:19,560
Ljubavi? Jesi tu?
1031
00:55:22,480 --> 00:55:24,980
Huey? Dušo!
1032
00:55:25,020 --> 00:55:27,350
Dušo, moramo da pričamo.
1033
00:55:27,390 --> 00:55:30,680
Ne. Beži!
Dušo?
1034
00:55:30,730 --> 00:55:31,930
Beži dalje od mene!
1035
00:55:31,980 --> 00:55:34,640
Ma hajde, dušo.
Možemo ovo da sredimo.
1036
00:55:36,930 --> 00:55:39,060
Mislim,
ako se držimo zajedno...
1037
00:55:39,100 --> 00:55:40,890
niko nam nemože nauditi,
moja ljubavi.
1038
00:55:40,930 --> 00:55:43,230
Samo sam hteo da te karam!
1039
00:55:47,930 --> 00:55:50,640
Zašto nećeš da pričaš samnom?
1040
00:55:50,680 --> 00:55:51,940
Zato što si mi prenela triper.
1041
00:55:58,100 --> 00:56:01,020
Ti si najslabija karika.
Zbogom!
1042
00:56:09,600 --> 00:56:12,190
Kako si?
1043
00:56:22,980 --> 00:56:24,980
Ne, ne. Bez ljubljenja.
1044
00:56:27,640 --> 00:56:29,440
Ne. Ne skidaj to.
1045
00:56:29,480 --> 00:56:30,730
Divna si baš tako.
1046
00:56:35,100 --> 00:56:38,730
O, sranje!
1047
00:56:41,440 --> 00:56:43,390
Nemoj da zajebeš.
1048
00:56:43,600 --> 00:56:45,730
Razmišljao sam o ovom
prijateljstvu.
1049
00:56:45,770 --> 00:56:47,440
Nikad nisam imao prijatelja...
1050
00:56:47,480 --> 00:56:48,730
koji je osećao prema meni kao ti.
1051
00:56:48,770 --> 00:56:50,890
Mislim, tu je Ray...
1052
00:56:50,940 --> 00:56:52,390
ali on oseća prema meni
na drugi način...
1053
00:56:52,440 --> 00:56:54,390
donosi mi cveće...
1054
00:56:54,440 --> 00:56:55,730
i pušta mi vodu.
1055
00:56:55,770 --> 00:56:57,560
A nekim noćima kad se
probudim vrišteći...
1056
00:56:57,600 --> 00:57:00,100
i pogledam pored,
Ray je u mom krevetu i grli me.
1057
00:57:01,730 --> 00:57:04,190
Uostalom...
1058
00:57:04,270 --> 00:57:06,690
pošto je ovo možda naša
poslednja noć zajedno...
1059
00:57:06,730 --> 00:57:07,980
Mislio sam--
1060
00:57:08,020 --> 00:57:10,520
Da bi trebali produbiti
ovo prijateljstvo.
1061
00:57:11,600 --> 00:57:13,690
I ja sam to mislila.
1062
00:57:13,730 --> 00:57:17,140
Ovo je možda naša poslednja noć...
1063
00:57:17,190 --> 00:57:19,190
i želim da je potpuno iskoristim.
1064
00:57:19,230 --> 00:57:21,600
I ja sam to mislilo!
1065
00:57:21,640 --> 00:57:24,480
Želim da probam naše
najintimnije fantazije.
1066
00:57:24,520 --> 00:57:26,440
Super.
1067
00:57:26,480 --> 00:57:28,020
Kao...
1068
00:57:28,060 --> 00:57:31,350
Uvek sam htela da
hodam po mesecu.
1069
00:57:44,980 --> 00:57:47,060
A ti, Buddy?
Šta ti hoćeš?
1070
00:57:48,100 --> 00:57:50,020
Pa...
1071
00:57:51,480 --> 00:57:52,940
Ovde je.
1072
00:58:11,230 --> 00:58:12,690
Zaključao nas je.
1073
00:58:12,730 --> 00:58:15,020
Zovi pomoć.
1074
00:58:15,060 --> 00:58:17,900
Alo! Alo.
Jel' me čujete?
1075
00:58:18,900 --> 00:58:20,520
Alo! Alo!
1076
00:58:20,560 --> 00:58:23,100
Jel' me čujete?
1077
00:58:23,140 --> 00:58:25,650
Imamo problem!
1078
00:58:27,940 --> 00:58:29,560
O, Bože.
1079
00:58:29,600 --> 00:58:31,060
Ne mogu da me čuju!
1080
00:58:31,100 --> 00:58:33,730
Mora da je zbog ovih zidova.
1081
00:58:38,600 --> 00:58:41,850
OK.
1082
00:58:41,900 --> 00:58:44,520
Ostani ovde.
Ja ću gore da izvidim.
1083
00:58:44,560 --> 00:58:46,350
OK.
1084
00:58:55,400 --> 00:58:57,350
Jel' ti treba pom...
Ne!
1085
00:58:57,400 --> 00:58:58,690
OK.
1086
00:58:58,690 --> 00:59:00,230
Na čega ti ja ličim?
1087
00:59:00,270 --> 00:59:02,060
Samo pokušavam da budem fina.
1088
00:59:02,100 --> 00:59:03,100
Pokrivaj me!
1089
00:59:03,150 --> 00:59:04,400
Šta hoćeš da radim?
1090
00:59:04,440 --> 00:59:05,900
Pokrivaj me!
1091
00:59:05,940 --> 00:59:09,560
Ne bukvalno.
Zmijuljam!
1092
00:59:09,600 --> 00:59:11,100
To su me naučili--
1093
00:59:11,150 --> 00:59:13,980
U trgovačkim marincima.
Dve godine.
1094
00:59:14,020 --> 00:59:16,850
Proveo sam dve godine na
stomaku u Danangu.
1095
00:59:16,900 --> 00:59:18,690
Gledaj!
1096
00:59:18,690 --> 00:59:21,020
Gledaj. Gledaj šta bogalj može.
1097
00:59:21,060 --> 00:59:23,230
Sranje.
1098
00:59:25,310 --> 00:59:27,520
Vidi, znam da si ponosan.
Daj da ti pomognem--
1099
00:59:27,560 --> 00:59:30,020
Odbij!
1100
00:59:30,060 --> 00:59:31,520
Dobro.
1101
00:59:34,230 --> 00:59:36,730
Šta da radimo?
1102
00:59:36,770 --> 00:59:37,900
Hladno mi je.
1103
00:59:37,940 --> 00:59:40,690
Ne osećam telo,
jako mi je hladno.
1104
00:59:40,730 --> 00:59:42,190
Buddy, jel' osećaš ovo?
1105
00:59:42,230 --> 00:59:43,190
Ne.
1106
00:59:43,230 --> 00:59:44,980
Probaj malo višlje.
1107
00:59:45,020 --> 00:59:46,850
A ovo?
1108
00:59:47,900 --> 00:59:51,600
Nastavi da trljaš.
1109
00:59:54,150 --> 00:59:55,850
O, Buddy,
mislim da nisam spremna--
1110
00:59:55,900 --> 00:59:59,360
Cindy, molim te!
Ovo je pitanje života i smrti.
1111
00:59:59,400 --> 01:00:01,850
Molim te...
1112
01:00:01,900 --> 01:00:03,980
u ime ljubavi.
1113
01:00:07,520 --> 01:00:09,520
OK, Buddy.
1114
01:00:09,560 --> 01:00:12,060
U ime ljubavi.
1115
01:00:21,360 --> 01:00:24,150
Ne znam koliko još
mogu da izdržim.
1116
01:00:24,190 --> 01:00:26,060
Nemoj još da se opraštaš.
1117
01:00:26,110 --> 01:00:27,520
Izaćićeš odavde...
1118
01:00:27,560 --> 01:00:29,400
i nastavićeš...
1119
01:00:29,440 --> 01:00:31,860
i imaćeš mnogo malih beba.
1120
01:00:31,900 --> 01:00:33,770
I umrećeš kao star čovek...
1121
01:00:33,810 --> 01:00:34,770
Stari čovek.
1122
01:00:34,810 --> 01:00:36,610
Utopljen u krevetu.
1123
01:00:36,650 --> 01:00:38,110
Ne ovde!
Ne.
1124
01:00:38,150 --> 01:00:40,270
Ne ovako!
Amin.
1125
01:00:40,310 --> 01:00:42,480
Jel' me razumeš?
O, daaa.
1126
01:00:42,520 --> 01:00:44,610
Dolazak u ovu kuću
je najbolja stvar...
1127
01:00:44,690 --> 01:00:46,190
koja mi se ikada desila.
1128
01:00:46,230 --> 01:00:47,230
I meni.
1129
01:00:47,270 --> 01:00:50,560
I zbog toga sam...
Tako zahvalna.
1130
01:00:50,610 --> 01:00:51,560
Ne puštaj me.
1131
01:00:51,610 --> 01:00:53,400
Nikada!
Nikada neću pustiti!
1132
01:00:53,440 --> 01:00:55,360
Slab sam.
1133
01:00:55,400 --> 01:00:56,690
Svrš--
Vrati se!
1134
01:00:59,980 --> 01:01:01,770
U redu, Dwighte Hartman...
1135
01:01:01,810 --> 01:01:04,980
ovo je tvoje vreme da zablistaš.
1136
01:01:05,020 --> 01:01:07,020
U redu. Dođi.
1137
01:01:13,310 --> 01:01:15,690
Dođi, Kane.
1138
01:01:15,730 --> 01:01:17,560
Pokaži se!
1139
01:01:17,610 --> 01:01:19,150
Pogledaj. Ne trebaju mi
ni toplotne naočare.
1140
01:01:46,310 --> 01:01:49,480
Okej, drkadž--
1141
01:01:56,770 --> 01:01:58,190
Hej, Kane, jesi li gladan?
1142
01:01:58,230 --> 01:02:00,310
Najedi se malo ovoga?
1143
01:02:14,730 --> 01:02:16,110
Imam te!
1144
01:02:28,520 --> 01:02:29,860
Znam šta misliš.
1145
01:02:29,900 --> 01:02:33,820
Jesam li ispalio 3 metka ili 117?
1146
01:02:33,860 --> 01:02:37,360
Pa, da li se osećaš srećnim...
1147
01:02:37,400 --> 01:02:38,860
propalice?
1148
01:02:38,900 --> 01:02:42,020
Da li...se osećaš?
1149
01:02:42,070 --> 01:02:43,520
Da li se osećaš srećnim, propalice?
1150
01:02:43,570 --> 01:02:44,770
Napucaj me, drkadžijo!
1151
01:02:51,270 --> 01:02:53,480
OK. Dobro.
1152
01:02:53,520 --> 01:02:55,770
Udri najbolje što znaš.
1153
01:03:38,110 --> 01:03:39,770
U pomoć!
1154
01:03:41,070 --> 01:03:42,020
U pomoć!
1155
01:03:42,070 --> 01:03:44,730
Uhvati me za ruku.
1156
01:03:46,230 --> 01:03:47,730
Hajde.
1157
01:03:47,770 --> 01:03:49,980
Pašćeš ako me ne
uhvatiš za ruku...
1158
01:03:50,020 --> 01:03:51,320
Pruži mi drugu ruku.
1159
01:03:51,360 --> 01:03:54,230
Moja druga ruka
nije toliko jaka.
1160
01:03:54,280 --> 01:03:55,480
Uhvati me za malu ruku.
1161
01:03:55,530 --> 01:03:57,320
Ne! Drži je dalje od mene!
1162
01:03:57,360 --> 01:03:59,980
Uhati je!
1163
01:04:10,780 --> 01:04:11,730
Ne.
1164
01:04:11,780 --> 01:04:12,730
Ne. Zašto ja?
1165
01:04:12,780 --> 01:04:14,190
Ne. Nemoj. Ne.
1166
01:04:14,230 --> 01:04:16,730
Služio sam ti dobro.
Nemoj to da mi radiš.
1167
01:04:16,780 --> 01:04:18,730
Molim te nemoj.
1168
01:04:18,780 --> 01:04:21,730
Mo-li-m--Aaaa!
1169
01:04:23,820 --> 01:04:26,570
Vreme je da brišemo odavde.
1170
01:04:58,900 --> 01:05:00,900
Rogere, javi se. Javi se.
1171
01:05:00,940 --> 01:05:02,110
Ray, Cindy je.
1172
01:05:02,150 --> 01:05:03,190
Neću da pričam sa Cindy.
1173
01:05:03,230 --> 01:05:04,360
Hoću da pričam sa Rogerom.
1174
01:05:04,400 --> 01:05:06,360
Rogere, gde si, čoveče?
Prestani da se zajebavaš.
1175
01:05:06,440 --> 01:05:08,150
Ray, slušaj.
Duh je blizu.
1176
01:05:08,190 --> 01:05:09,860
Zamalo nas je sredio.
Buddy je povređen.
1177
01:05:09,900 --> 01:05:12,280
Koja ti je pozicija?
Iza tebe sam.
1178
01:05:12,320 --> 01:05:14,570
Ray, hvala Bogu.
OK. Gde je Shorty?
1179
01:05:14,610 --> 01:05:16,570
Ne znam.
1180
01:05:16,610 --> 01:05:18,070
Bio je ovde pre minut.
1181
01:05:18,070 --> 01:05:20,150
Slušaj,
idi pomozi Buddyu.
1182
01:05:20,190 --> 01:05:22,860
Ja ću proveriti gore.
Dobro.
1183
01:05:23,940 --> 01:05:27,230
To dobro miriše.
1184
01:05:27,280 --> 01:05:28,360
Zdravo, Cindy.
1185
01:05:28,400 --> 01:05:31,650
Pozdravi Cindy, Shorty.
1186
01:05:31,690 --> 01:05:35,530
Zdravooo...Cindy.
1187
01:05:35,570 --> 01:05:36,530
Shorty, jesi li OK?
1188
01:05:36,570 --> 01:05:38,230
Pričaj samnom!
1189
01:05:38,280 --> 01:05:41,570
Morfin? Hloroform?
1190
01:05:41,610 --> 01:05:43,240
Inekcije za konje?
Drogirao si ga!
1191
01:05:43,280 --> 01:05:45,860
Nisam.
To je sve njegovo.
1192
01:05:46,940 --> 01:05:48,530
U redu, Shorty.
1193
01:05:48,570 --> 01:05:50,190
Ko je spreman za
glavno jelo?
1194
01:05:50,240 --> 01:05:51,820
Ja! Ja.
1195
01:05:51,900 --> 01:05:53,690
Hansone, molim te.
1196
01:05:53,740 --> 01:05:56,110
Ne.
1197
01:05:57,740 --> 01:05:58,780
Šta, koji kurac?
1198
01:05:58,820 --> 01:06:00,400
Zajebant u kući.
1199
01:06:00,440 --> 01:06:03,740
Ovo je tvoj mozak
na drogama.
1200
01:06:05,690 --> 01:06:07,070
Sranje, sine.
1201
01:06:15,530 --> 01:06:16,860
Shorty!
1202
01:06:16,860 --> 01:06:18,360
Ima me.
1203
01:06:18,400 --> 01:06:20,360
Cindy, šta se dešava?
1204
01:06:20,400 --> 01:06:22,360
Hanson je opsednut.
1205
01:06:22,360 --> 01:06:23,490
Drž'mo ga.
1206
01:07:03,690 --> 01:07:04,820
U stilu anđela!
1207
01:07:35,030 --> 01:07:36,030
Ajde.
1208
01:07:52,740 --> 01:07:54,610
OK.
1209
01:07:57,860 --> 01:07:59,950
Oh, neee!
1210
01:09:07,780 --> 01:09:08,740
Sranje.
1211
01:09:16,280 --> 01:09:18,280
Dwighte, jesi li u redu?
1212
01:09:18,320 --> 01:09:21,360
Ne--ne osećam noge.
1213
01:09:26,490 --> 01:09:27,820
Nikad ih nisi osećao.
1214
01:09:27,860 --> 01:09:29,280
Ti se ne mešaj?
1215
01:09:29,320 --> 01:09:30,740
Slušaj.
1216
01:09:30,780 --> 01:09:32,570
Nađite druge i nađimo se gore.
1217
01:09:32,610 --> 01:09:33,570
Dobro?
OK.
1218
01:09:33,610 --> 01:09:34,780
Ti ostani ovde.
1219
01:09:34,820 --> 01:09:37,570
Ray-Ray, treba mi pomoć.
Daj mi tvoj kaiš.
1220
01:09:40,030 --> 01:09:41,990
Dizalica.
1221
01:09:46,740 --> 01:09:49,070
Pritajeni tigar.
1222
01:09:54,110 --> 01:09:55,860
Pijani majmun.
1223
01:09:59,740 --> 01:10:00,910
Luda krava.
1224
01:10:03,610 --> 01:10:07,030
Drkadžijo! Muu!
1225
01:10:08,570 --> 01:10:10,160
Kamilji papak.
1226
01:10:32,780 --> 01:10:34,700
Bežite odatle, društvo!
1227
01:10:34,740 --> 01:10:35,820
Hajde!
1228
01:10:41,740 --> 01:10:43,950
Ray, daj mi 180.
1229
01:10:43,990 --> 01:10:45,950
OK. Slušaj.
Neko mora...
1230
01:10:45,990 --> 01:10:48,570
da ga namami na platformu.
1231
01:10:52,530 --> 01:10:54,910
U redu, ja ću.
1232
01:10:54,950 --> 01:10:55,910
Cindy, daj--
1233
01:10:55,950 --> 01:10:57,570
Ne, Buddy!
1234
01:10:57,620 --> 01:10:58,990
Hoće mene.
1235
01:10:59,030 --> 01:11:00,740
U stvari, hteo sam da kažem...
1236
01:11:00,780 --> 01:11:02,780
da mi daš tvoj kompjuter ako umreš.
1237
01:11:04,950 --> 01:11:06,160
OK. Ali čim dođe...
1238
01:11:06,200 --> 01:11:07,530
ti moraš da se skloniš.
1239
01:11:07,570 --> 01:11:09,200
OK.
1240
01:11:09,240 --> 01:11:10,490
U redu.
1241
01:11:11,910 --> 01:11:14,490
Hugh Kane, mene želiš!
1242
01:11:14,530 --> 01:11:15,990
Dođi po mene!
1243
01:11:16,030 --> 01:11:18,530
Više se ne bojim!
1244
01:11:18,570 --> 01:11:20,240
Pokaži se!
1245
01:11:41,530 --> 01:11:42,910
Dwight, ovde je.
Uradi nešto.
1246
01:11:42,910 --> 01:11:44,450
Ne mogu.
Još je na platformi.
1247
01:11:44,490 --> 01:11:46,030
Ako pritisnem dugme, umreće.
1248
01:11:46,070 --> 01:11:47,450
Cindy, beži odatle!
Poginućeš!
1249
01:11:50,370 --> 01:11:51,450
Sklanjaj se!
1250
01:11:51,490 --> 01:11:52,990
Idem ja po nju!
1251
01:11:55,660 --> 01:11:56,870
Zašto trči tako sporo?
1252
01:11:56,910 --> 01:11:59,030
Ray! Trči brže!
1253
01:11:59,070 --> 01:12:00,070
OK!
1254
01:12:00,070 --> 01:12:02,700
Pritisni prekidač!
1255
01:12:02,740 --> 01:12:04,780
Bićeš moja...zauvek!
1256
01:12:16,910 --> 01:12:19,410
Ray, spasao si me.
1257
01:12:19,410 --> 01:12:20,700
Jesi dobro?
1258
01:12:20,740 --> 01:12:21,740
Jesam.
1259
01:12:21,740 --> 01:12:23,370
Ublažio sam si pad.
1260
01:12:42,490 --> 01:12:43,490
Da!
Da!
1261
01:12:45,490 --> 01:12:48,200
Šta se dešava?
1262
01:12:48,240 --> 01:12:50,740
Shorty, uspeo si.
Živ si!
1263
01:12:55,530 --> 01:12:58,160
Bilo je traumatično.
1264
01:12:58,200 --> 01:12:59,870
Stvarno...
1265
01:12:59,910 --> 01:13:02,160
i treba mi vremena
da se povratim,
1266
01:13:02,200 --> 01:13:03,660
ali, da znaš...
1267
01:13:03,700 --> 01:13:07,120
sad kad smo van te kuće,
i nazad u školi...
1268
01:13:07,160 --> 01:13:09,280
Znam da će sve biti u redu.
1269
01:13:09,330 --> 01:13:12,830
O, Bože,
hoćeš li zapušiti?
1270
01:13:12,910 --> 01:13:15,330
Zašto me nisi ostavila da umrem?
1271
01:13:15,370 --> 01:13:17,450
Daj mi jebeni kanap.
Obesiću se.
1272
01:13:17,490 --> 01:13:19,780
Evo.
Besim se.
1273
01:13:22,660 --> 01:13:24,030
Alo?
1274
01:13:24,080 --> 01:13:26,030
Ćao, tata.
1275
01:13:26,030 --> 01:13:28,660
Jel' ti lepo na odmoru?
1276
01:13:28,700 --> 01:13:30,950
Ma, nee. Ptice su veoma
čiste životinje.
1277
01:13:30,990 --> 01:13:32,160
Uopšte nije problematičan.
1278
01:13:32,200 --> 01:13:33,240
U jebote!
1279
01:13:33,280 --> 01:13:35,450
Šta, koji kurac, stavljaju
u ovo semenje?
1280
01:13:40,870 --> 01:13:42,830
Tata, Buddy je stigao.
Moram da idem.
1281
01:13:42,870 --> 01:13:43,910
OK. Volim te. Ćao.
1282
01:13:43,950 --> 01:13:46,240
O Bože, ovo je bilo krupno.
1283
01:13:46,280 --> 01:13:48,830
Hej, Buddy!
- Iznenađenje.
1284
01:13:48,870 --> 01:13:50,160
Udarac!
1285
01:13:50,200 --> 01:13:54,160
Moraš biti brži od toga,
kurcoglavi.
1286
01:13:54,200 --> 01:13:55,830
Ajde.
1287
01:13:57,370 --> 01:13:59,160
Pazi, pčela.
1288
01:13:59,200 --> 01:14:00,620
Nikada me niko...
1289
01:14:00,660 --> 01:14:02,990
nije tako ranije pazio.
1290
01:14:03,030 --> 01:14:04,490
Tako muškarac treba da radi.
1291
01:14:04,530 --> 01:14:06,580
Dva hot-doga.
1292
01:14:11,620 --> 01:14:12,780
Buddy, drži ga!
1293
01:14:12,830 --> 01:14:15,280
Buddy? Buddy?
1294
01:14:15,330 --> 01:14:16,830
Vratio sam se po tebe.
1295
01:14:16,870 --> 01:14:18,490
Ne! Ovo se ne dešava!
1296
01:14:18,530 --> 01:14:21,160
Dešava se.
1297
01:14:21,200 --> 01:14:24,120
Bićemo zajedno zauvek.
1298
01:14:24,160 --> 01:14:26,120
Neeeeee!
1299
01:14:26,540 --> 01:14:32,160
Da!
1300
01:14:34,990 --> 01:14:36,280
Jesi čuo nešto?
1301
01:14:36,330 --> 01:14:39,790
Ne. Nisam čuo ništa.