1 00:00:23,000 --> 00:00:24,600 Unit 40 requesting assistance. 2 00:00:24,800 --> 00:00:27,800 We have a possible 211 in progress at the Valley Trust Bank... 3 00:00:28,200 --> 00:00:30,300 ... Boyle and Kittridge. We have shots fired. 4 00:00:30,600 --> 00:00:32,300 All units, officer needs assistance. 5 00:00:32,500 --> 00:00:35,800 Boyle, north of Kittridge, at the Valley Trust Bank. Shots have been fired. 6 00:00:36,200 --> 00:00:39,200 We'll need a heavy-duty vehicle. We're pinned by automatic gunfire. 7 00:00:41,600 --> 00:00:44,500 "15-L"- "10 advise, do you need" some heavy-duty machinery... 8 00:00:44,800 --> 00:00:45,900 ... to get the officer up? 9 00:00:46,200 --> 00:00:49,300 They've got automatic weapons. Nothing we have can stop them. 10 00:00:49,500 --> 00:00:55,100 Be advised, there's possibly two or three suspects inside. 11 00:00:56,500 --> 00:00:58,400 Shots being fired! Shots being fired! 12 00:01:06,700 --> 00:01:09,700 Suspects heavily armed and wearing body armor. 13 00:01:10,100 --> 00:01:12,200 Get more officers. 14 00:01:13,500 --> 00:01:15,400 Officer down! Officer down! 15 00:01:15,600 --> 00:01:18,000 Requesting SWAT. Code Three. 16 00:01:18,300 --> 00:01:21,700 I'm killing whoever moves! You move, I'm killing you! 17 00:01:22,100 --> 00:01:24,500 What are you looking at? What are you looking at? 18 00:01:35,300 --> 00:01:37,700 SWAT's just arrived. 19 00:01:37,900 --> 00:01:40,200 - We're 30 seconds out, boys. - All right. 20 00:01:40,500 --> 00:01:43,700 Suspects have AK-47 s, dressed in heavy body armor. 21 00:01:44,000 --> 00:01:45,500 Let's rock 'n' roll. 22 00:02:46,800 --> 00:02:48,400 This is a table. 23 00:02:48,600 --> 00:02:50,700 We have four cameras over the tellers. 24 00:02:51,500 --> 00:02:52,900 - Do we have a visual? - Almost. 25 00:02:53,200 --> 00:02:54,600 - We cut their phones? - Yes, sir. 26 00:02:54,700 --> 00:02:56,500 Soon as you get tapped in, let me have it. 27 00:03:15,400 --> 00:03:17,400 10-David standing by, position three. 28 00:03:40,100 --> 00:03:42,600 Suspect's trying to get in the driver-side door. 29 00:03:42,800 --> 00:03:44,100 Do not let them get mobile. 30 00:03:47,400 --> 00:03:50,800 - He's down. - Goddamn it! They got Bob! 31 00:03:51,000 --> 00:03:53,200 Grab somebody! Grab somebody and bring them up here! 32 00:03:53,500 --> 00:03:54,700 - Get up. - No. 33 00:03:54,900 --> 00:03:55,900 - I said, get up! - No! 34 00:03:56,000 --> 00:03:58,200 Throw a body out there, tell them we mean business! 35 00:04:05,100 --> 00:04:07,600 Street, 10-David. Storeroom is clear. 36 00:04:07,900 --> 00:04:09,200 Almost to the lobby. 37 00:04:09,500 --> 00:04:11,000 Shut up! 38 00:04:12,400 --> 00:04:14,500 10-David to Street. Hold your position. 39 00:04:14,800 --> 00:04:17,800 - 10-David wants us to hold. - Goddamn it! Goddamn it! 40 00:04:18,100 --> 00:04:21,100 We hold, they die. 41 00:04:24,900 --> 00:04:26,200 I guess we're not holding. 42 00:04:26,500 --> 00:04:28,600 I swear to God, I'm gonna kill somebody! 43 00:05:07,700 --> 00:05:09,300 Take a headshot. 44 00:05:15,300 --> 00:05:18,000 They just capped E ddie! How the hell we gonna get out of here? 45 00:05:18,300 --> 00:05:19,900 Shut up, I'm thinking! 46 00:05:24,900 --> 00:05:29,300 10-David to all units, we are sending in a secure phone. 47 00:05:42,500 --> 00:05:44,100 Please. 48 00:05:46,200 --> 00:05:49,200 Stop whining! I'll put a bullet in your head! 49 00:05:52,600 --> 00:05:54,300 Shut up! 50 00:05:55,700 --> 00:05:57,500 What are they doing? 51 00:06:01,700 --> 00:06:04,500 This is Rick from the L.A.P.D. Can you hear me okay? 52 00:06:04,800 --> 00:06:08,200 10-David to Street. Hold your position. CN T has him on the phone. 53 00:06:08,400 --> 00:06:11,500 10-David to the 1-4 corner. Confirm that you have containment. 54 00:06:11,800 --> 00:06:13,600 Roger, we're holding on the 1-4 corner. 55 00:06:13,700 --> 00:06:17,700 10-David to all units. Confirm that you're holding. 56 00:06:19,100 --> 00:06:21,900 - We're holding top of stairwell. - Shut up. 57 00:06:22,200 --> 00:06:24,800 Gamble, Street, where are you? Why aren't you responding? 58 00:06:25,100 --> 00:06:26,300 Let's be cool. Calm down. 59 00:06:26,600 --> 00:06:29,800 I'm controlling this situation! You understand me? 60 00:06:30,800 --> 00:06:32,300 - Please. - We need to go! 61 00:06:35,000 --> 00:06:36,800 No, please. Somebody... 62 00:06:39,800 --> 00:06:41,900 Help me. Help me. 63 00:06:42,100 --> 00:06:44,800 Gamble, Street, why aren't you responding? Now! 64 00:07:08,000 --> 00:07:09,800 Oh, God! 65 00:07:09,900 --> 00:07:12,200 Kill that bitch and throw her out front! 66 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 Get that guy off our fence! 67 00:07:14,800 --> 00:07:17,800 I said to kill that bitch and throw her out front! 68 00:07:18,100 --> 00:07:19,800 I'm on TV! 69 00:07:44,300 --> 00:07:46,400 Street, 10-David. Lobby is clear. 70 00:07:46,700 --> 00:07:48,100 Two suspects are neutralized. 71 00:07:48,400 --> 00:07:50,900 I need an RA unit for a gunshot wound to a hostage. 72 00:07:59,400 --> 00:08:02,400 You're gonna be fine, ma'am. Ambulance is on the way. 73 00:08:02,700 --> 00:08:04,800 Got them, right? 74 00:08:08,700 --> 00:08:10,400 Jimbo? 75 00:08:11,100 --> 00:08:13,700 - She'll be okay? - I'm not a doctor. 76 00:08:17,900 --> 00:08:20,700 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 77 00:08:31,300 --> 00:08:33,700 Boss is gonna tear you guys a new one, huh? 78 00:08:34,000 --> 00:08:36,900 Same place he did the last time, time before that. 79 00:08:37,200 --> 00:08:38,400 Good luck. 80 00:08:38,600 --> 00:08:40,400 I don't care what they say. 81 00:08:40,600 --> 00:08:42,900 You guys were heroes out there. 82 00:08:45,300 --> 00:08:47,700 That was some cocky shit out there. 83 00:08:54,000 --> 00:08:56,200 You know how to play this, right? 84 00:08:58,000 --> 00:08:59,800 That woman is alive because of what we did. 85 00:09:00,100 --> 00:09:02,200 Yeah, alive and suing the city for millions. 86 00:09:02,500 --> 00:09:04,600 Chief says if he pays, somebody else does too... 87 00:09:04,800 --> 00:09:06,300 ...and it sure isn't gonna be me. 88 00:09:06,600 --> 00:09:09,000 - Fuller, we get two seconds to make... - Capt. Fuller! 89 00:09:09,300 --> 00:09:11,600 Capt. Fuller, we get two seconds to make a decision. 90 00:09:11,900 --> 00:09:14,000 You get two months to sit there and tear it apart. 91 00:09:14,300 --> 00:09:16,500 SWAT means "Special Weapons And Tactics." 92 00:09:16,800 --> 00:09:18,500 Where were your tactics out there? 93 00:09:18,800 --> 00:09:21,400 Saving a woman from getting shot. That's where they were. 94 00:09:21,700 --> 00:09:23,300 Every cop knows we did the right thing. 95 00:09:23,600 --> 00:09:26,300 Sometimes doing the right thing isn't doing the right thing. 96 00:09:26,500 --> 00:09:29,100 - What the hell does that mean? - Sergeant. 97 00:09:31,600 --> 00:09:34,800 You disobeyed a direct order. End of story. You're both off SWAT. 98 00:09:35,100 --> 00:09:36,500 They're two of our best officers. 99 00:09:36,700 --> 00:09:39,200 I'm not sticking them in the field after a stunt like that. 100 00:09:39,500 --> 00:09:41,600 Sorry, I didn't know that saving lives was a stunt. 101 00:09:41,900 --> 00:09:44,600 You got a big mouth, and you're quick on the trigger... 102 00:09:45,000 --> 00:09:46,900 ...and that is why your ass is in a sling. 103 00:09:47,100 --> 00:09:50,700 If you're gonna put them off SWAT, at least keep them in the division. 104 00:09:51,100 --> 00:09:53,700 Give them a shot at getting back. 105 00:10:00,500 --> 00:10:02,800 Stick them in the gun cage. Get them out of my sight. 106 00:10:03,500 --> 00:10:06,000 - Gun cage? - This is total bullshit. 107 00:10:06,200 --> 00:10:07,600 - What? - I said, this is bullshit. 108 00:10:07,900 --> 00:10:08,800 - Really? - Yeah. 109 00:10:08,900 --> 00:10:13,200 You should consider yourself lucky Lt. Velasquez is standing up for you. 110 00:10:13,500 --> 00:10:15,600 I'm lucky I don't work for an asshole like you. 111 00:10:15,900 --> 00:10:18,300 That's it! You're out of here, Gamble! You're gone! 112 00:10:18,500 --> 00:10:20,000 - Control yourself! - Get out of here! 113 00:10:20,300 --> 00:10:22,500 - What the hell's the matter with you? - Street! 114 00:10:23,200 --> 00:10:25,600 - You stay. - Hey! 115 00:10:29,400 --> 00:10:31,300 Give us a minute. 116 00:10:36,400 --> 00:10:37,900 Please, sit down. 117 00:10:38,200 --> 00:10:39,700 I'll stand. 118 00:10:43,300 --> 00:10:44,500 Look, Jim... 119 00:10:45,200 --> 00:10:48,500 ...we both know that Gamble is a bad influence on the rest of the team. 120 00:10:48,900 --> 00:10:50,700 Gamble's a good cop. 121 00:10:50,900 --> 00:10:53,500 Unlike him, you still have a chance at a future here. 122 00:10:53,900 --> 00:10:56,100 You go on record that Gamble acted recklessly... 123 00:10:56,300 --> 00:10:59,300 ...and you had to follow your partner in after he disobeyed orders... 124 00:10:59,500 --> 00:11:02,500 ...and I will make sure that you are back on SWAT tomorrow morning. 125 00:11:07,200 --> 00:11:09,700 Let's get the hell out of here. 126 00:11:09,900 --> 00:11:12,000 I need a cocktail. 127 00:11:14,400 --> 00:11:16,300 I'm staying. 128 00:11:18,100 --> 00:11:21,500 You're what? What...? 129 00:11:22,000 --> 00:11:23,500 - After that? - Couple months... 130 00:11:23,800 --> 00:11:27,400 ...Fuller will find new asses to chew out. We'll be back on the team. 131 00:11:27,700 --> 00:11:31,800 Fuller is the cockroach of this department, brother. 132 00:11:32,200 --> 00:11:33,800 He's not gonna give us a second chance. 133 00:11:34,100 --> 00:11:37,800 What are you gonna do? Piss away all the hard work you did to get here? 134 00:11:39,000 --> 00:11:41,200 Piss what away, Jimmy? 135 00:11:41,500 --> 00:11:43,100 The cage? 136 00:11:43,400 --> 00:11:45,400 Come on, man. 137 00:11:45,800 --> 00:11:47,900 We're better than that, and you know it. 138 00:11:48,400 --> 00:11:50,400 You gonna come with me? 139 00:11:58,000 --> 00:12:00,500 A real partner wouldn't have to ask that, would he? 140 00:12:00,700 --> 00:12:03,800 A real partner would step up to what he did in the bank. 141 00:12:04,800 --> 00:12:07,600 - Yeah. I saved the hostage. - You disobeyed the hold. 142 00:12:07,800 --> 00:12:10,900 - No, I saved that hostage! - You disobeyed the hold! 143 00:12:12,300 --> 00:12:13,800 You made the decision yourself. 144 00:12:14,000 --> 00:12:16,500 And you shot a hostage. Jesus, Brian! 145 00:12:20,600 --> 00:12:23,000 You sound a lot like Fuller. 146 00:12:23,400 --> 00:12:26,100 Is that what you two were talking about in there? 147 00:12:27,400 --> 00:12:29,200 Did you rat me out? 148 00:12:29,700 --> 00:12:31,700 You cut a deal to get back on the team, Jimmy? 149 00:12:32,000 --> 00:12:33,700 - Did I cut a deal? - Yeah, did you? 150 00:12:33,800 --> 00:12:36,900 How many times have I covered up for one of your goddamn stunts? 151 00:12:38,000 --> 00:12:40,500 That's what a partner's supposed to do. 152 00:12:42,900 --> 00:12:45,400 You just picked a paycheck over me, bro. 153 00:12:45,700 --> 00:12:48,300 You just picked yourself over everything else. 154 00:12:49,200 --> 00:12:52,200 You want to stay here and be Fuller's bitch... 155 00:12:52,400 --> 00:12:55,200 ...you go right ahead. I can't do it. 156 00:12:55,500 --> 00:12:57,200 I can't do it. 157 00:12:57,500 --> 00:12:59,800 Damn it. Goddamn it. Goddamn it, Jim! 158 00:13:00,100 --> 00:13:03,900 Partners for five years. This is how you want to end it. 159 00:13:06,500 --> 00:13:08,500 I didn't end it. 160 00:13:11,400 --> 00:13:13,700 You sold me out to the brass. 161 00:13:14,600 --> 00:13:18,000 You know, I never realized till now how full of shit you are. 162 00:13:26,000 --> 00:13:29,200 Fuck you and SWAT. 163 00:14:28,200 --> 00:14:31,200 - You're too attached to that soda, Gus. - Love that stuff. 164 00:14:31,500 --> 00:14:34,700 The wife would have my behind if she busted me sucking that down. 165 00:14:35,100 --> 00:14:36,900 Why, is she a Mr. Pibb fan? 166 00:14:37,100 --> 00:14:38,500 You know the deal, Jim. 167 00:14:38,600 --> 00:14:40,900 When we got married, I converted to Mormonism. 168 00:14:41,100 --> 00:14:44,200 We can't consume anything that alters our state of mind. 169 00:14:45,500 --> 00:14:47,800 We treat our bodies with respect. 170 00:14:48,100 --> 00:14:50,600 And I treat mine like an amusement park. 171 00:14:50,900 --> 00:14:53,200 It's the differences that make this country great. 172 00:14:53,500 --> 00:14:55,400 Need them cleaned by the morning, boys. 173 00:14:57,600 --> 00:14:59,600 You were supposed to have it in a half-hour ago. 174 00:14:59,900 --> 00:15:02,100 What, your boy gonna report me to the captain? 175 00:15:02,400 --> 00:15:05,100 Just for thinking you look good in that mustache. 176 00:15:05,400 --> 00:15:07,100 Your mom seems to like it, though. 177 00:15:07,400 --> 00:15:09,200 So does your sister. 178 00:15:11,700 --> 00:15:13,000 Hey, sarge, welcome back. 179 00:15:13,900 --> 00:15:16,800 - Look who's back. - Welcome back, sarge. 180 00:15:17,000 --> 00:15:18,600 What's up, Hondo? 181 00:15:18,900 --> 00:15:20,900 Hey, sarge. 182 00:15:26,000 --> 00:15:28,600 - Howdy. - What do you need? 183 00:15:28,900 --> 00:15:30,700 Sgt. Hondo? You're back. 184 00:15:31,000 --> 00:15:33,600 You know what they say, Gus. You're either SWAT or you're not. 185 00:15:33,900 --> 00:15:35,300 Yes, sir. What can I do for you? 186 00:15:35,400 --> 00:15:36,900 Oh, just a tune-up. 187 00:15:37,200 --> 00:15:39,000 But please, don't touch my sights. 188 00:15:39,300 --> 00:15:42,100 - And I made some modifications... - To the trigger too. 189 00:15:42,600 --> 00:15:45,200 - And you are? - Jim Street. 190 00:15:45,600 --> 00:15:47,400 Street. 191 00:15:48,800 --> 00:15:50,800 Yeah, we'll leave them intact. 192 00:15:51,100 --> 00:15:54,200 - I need that back by tomorrow. - Can do, sergeant. 193 00:15:54,600 --> 00:15:56,500 - Good to see you. - Good seeing you. 194 00:15:59,800 --> 00:16:02,200 Gosh, Gus, is that a woody? 195 00:16:02,600 --> 00:16:04,600 Heck, yeah. That's Hondo. 196 00:16:04,800 --> 00:16:06,600 He's old-school SWAT. 197 00:16:06,800 --> 00:16:09,100 The gold standard of ass-kicking. 198 00:16:09,300 --> 00:16:11,800 Sorry, butt-kicking. I guess he's back. 199 00:16:13,200 --> 00:16:14,700 I guess he is. 200 00:16:15,000 --> 00:16:17,700 A weeklong series, attacking us top to bottom. 201 00:16:18,000 --> 00:16:19,400 And it's all SWAT's fault, right? 202 00:16:19,600 --> 00:16:21,900 No, the chief's been pretty fair about blaming everyone. 203 00:16:22,300 --> 00:16:25,000 He does want these bad headlines to end. 204 00:16:25,300 --> 00:16:27,800 He wants the old warhorses to help restore the luster. 205 00:16:28,100 --> 00:16:30,400 Old? I know you ain't talking about me. 206 00:16:30,600 --> 00:16:32,900 You gotta shake off that three-year rust from Rampart. 207 00:16:33,200 --> 00:16:35,600 - I'm throwing you in right away. - Sooner the better. 208 00:16:35,900 --> 00:16:38,800 I want you to put together a young, kick-ass element for me, Dan. 209 00:16:39,100 --> 00:16:41,300 You select them, you train them, you mold them. 210 00:16:41,600 --> 00:16:44,900 I know you're not talking about giving me five pups fresh out of the gate. 211 00:16:45,300 --> 00:16:47,800 - I didn't come back to wipe noses. - Hell, no. 212 00:16:48,200 --> 00:16:50,600 Now, you worked with T.J. And Boxer at Southwest. 213 00:16:50,800 --> 00:16:53,000 - You up for supervising them here? - That's a start. 214 00:16:53,300 --> 00:16:57,400 Now all you have to do is find three fresh ones. 215 00:16:57,700 --> 00:17:00,700 Only catch is, Fuller has to approve the three. 216 00:17:00,900 --> 00:17:04,300 What did Capt. Fuller say when he heard the chief was bringing me back? 217 00:17:04,700 --> 00:17:06,200 Hasn't stopped swearing since. 218 00:17:38,000 --> 00:17:40,400 What's your brother's truck doing outside? 219 00:17:42,700 --> 00:17:45,400 We having a garage sale I don't know about? 220 00:17:47,300 --> 00:17:49,500 You weren't supposed to be home for an hour. 221 00:17:50,100 --> 00:17:52,500 Sorry to screw up your getaway. 222 00:17:53,600 --> 00:17:56,600 Look, let's not make this a thing, okay? 223 00:17:57,200 --> 00:17:59,700 We both knew it was coming. 224 00:18:03,900 --> 00:18:07,200 It's not like we were in this to get married, right? 225 00:18:14,800 --> 00:18:16,800 And you've changed since... 226 00:18:18,200 --> 00:18:20,300 Well, people change. 227 00:18:21,600 --> 00:18:25,000 Look, when it was good it was great, right? 228 00:18:26,200 --> 00:18:28,200 That means something. 229 00:18:37,400 --> 00:18:39,500 Yeah, thanks. 230 00:18:55,800 --> 00:18:57,800 - Damn it! - Hey! Hey! 231 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 I'm gonna throw this thing out. 232 00:19:00,200 --> 00:19:01,900 Do and you die. 233 00:19:02,200 --> 00:19:04,700 Every SWAT team in the world's gonna have one someday. 234 00:19:05,000 --> 00:19:07,800 It's 50 pounds of scrap metal. 235 00:19:08,700 --> 00:19:10,400 All right. 236 00:19:11,100 --> 00:19:13,300 Say you got some crazy suspect barricaded in a house. 237 00:19:13,600 --> 00:19:16,500 - All right. - Just chain this to the back of a truck... 238 00:19:17,300 --> 00:19:19,900 ...shove this end right through the wall... 239 00:19:20,100 --> 00:19:23,200 ...these rods spring out like fishhooks. 240 00:19:24,000 --> 00:19:27,600 Your partner guns the truck, takes the whole wall with him. 241 00:19:27,800 --> 00:19:30,100 And we waltz right in and surprise the bad guy, right? 242 00:19:30,400 --> 00:19:31,700 Correct. 243 00:19:31,900 --> 00:19:33,500 I call it "The Key to the City." 244 00:19:33,800 --> 00:19:35,900 - Patent pending. - Is that right? 245 00:19:36,200 --> 00:19:38,000 Right. 246 00:19:38,600 --> 00:19:40,800 Let me get your M-4. 247 00:19:41,400 --> 00:19:42,900 And... 248 00:19:46,000 --> 00:19:47,700 Took the rattle out of the receiver. 249 00:19:48,300 --> 00:19:52,000 Yeah, new buffer, new gas rings. Cleaned the gas tube. 250 00:19:52,300 --> 00:19:54,100 Surprised you didn't starch the sling. 251 00:19:54,700 --> 00:19:58,100 If you want me to show you how to shoot it, I'm here all week, 9 to 5. 252 00:20:00,800 --> 00:20:02,200 Shooters, on the line! 253 00:20:02,300 --> 00:20:05,100 Stand by! Ready! 254 00:20:27,900 --> 00:20:30,200 Put them on safe and holster. 255 00:20:38,400 --> 00:20:39,800 No roll, Hondo? 256 00:20:40,100 --> 00:20:41,400 How do you know I didn't? 257 00:20:41,600 --> 00:20:43,400 You didn't, did you? 258 00:20:43,700 --> 00:20:45,700 They only roll in John Woo movies, not real life. 259 00:20:46,000 --> 00:20:47,500 All right. 260 00:20:49,000 --> 00:20:50,900 Here's the winner. 261 00:20:51,800 --> 00:20:54,900 There's a few people that I would like to thank. 262 00:20:55,200 --> 00:20:58,200 My fellow SWAT officers, all of you, thank you for believing in me... 263 00:20:58,500 --> 00:21:00,200 ...when the bosses didn't give me a chance. 264 00:21:00,500 --> 00:21:03,700 That's why you're the marksman and I'm the guy who tells you who to shoot. 265 00:21:04,000 --> 00:21:07,500 Here you go. I got you covered since I let you down. 266 00:21:12,100 --> 00:21:13,600 Tell you what... 267 00:21:13,800 --> 00:21:18,500 ...I got 100 here says that guy can kick your ass. 268 00:21:18,900 --> 00:21:21,700 Are you kidding me, Hondo? Come on. He's our gun bunny. 269 00:21:22,000 --> 00:21:24,100 Oh, well, let's make it 200 then. 270 00:21:24,400 --> 00:21:28,100 Sure. A couple more lap dances for me tonight. 271 00:21:28,500 --> 00:21:30,200 - Want a piece of this? - Yeah. 272 00:21:30,500 --> 00:21:32,400 Don't look so worried. 273 00:21:40,000 --> 00:21:41,600 Yo. 274 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 Wanna make some extra money? 275 00:21:47,500 --> 00:21:49,900 Hey, don't forget to take your safety off. 276 00:21:50,200 --> 00:21:52,800 - Street. - You better get your game face on. 277 00:21:54,200 --> 00:21:56,800 Don't beat him so badly I can't get a rematch, all right? 278 00:21:57,100 --> 00:21:59,200 I won't make any promises. 279 00:21:59,400 --> 00:22:01,000 It's my money, man. 280 00:22:01,200 --> 00:22:02,000 Shooters, on the line! 281 00:22:02,000 --> 00:22:02,800 Shooters, on the line! 282 00:22:02,900 --> 00:22:05,500 Stand by! Ready! 283 00:22:26,600 --> 00:22:28,900 Put them on safe! Holster! 284 00:22:38,300 --> 00:22:40,100 Here's your winner. 285 00:22:43,300 --> 00:22:44,600 I won, baby. 286 00:22:44,700 --> 00:22:46,600 Thoroughbred! 287 00:23:06,600 --> 00:23:09,100 Yeah, yeah. Passport, please. 288 00:23:13,100 --> 00:23:14,900 Next. 289 00:23:33,100 --> 00:23:35,800 - Next. - You have anything to declare? 290 00:23:36,100 --> 00:23:38,200 I don't know how you got this through De Gaulle. 291 00:23:38,400 --> 00:23:41,500 You can't bring this through the airport. 292 00:23:47,400 --> 00:23:48,600 For luck. Luck. 293 00:23:49,000 --> 00:23:51,700 Gift from my father. Not dangerous. 294 00:23:51,900 --> 00:23:53,500 - Mail it home. - Okay. 295 00:23:53,800 --> 00:23:55,400 Mail it home. 296 00:23:55,500 --> 00:23:57,600 - Okay? - Okay. Okay. "Merci." 297 00:24:26,400 --> 00:24:27,800 - Hey, Gus! - Yeah. 298 00:24:28,000 --> 00:24:30,500 Isn't that eternal damnation you're chowing down there? 299 00:24:31,000 --> 00:24:32,400 You can't tell Michelle. 300 00:24:32,600 --> 00:24:35,600 Isn't she gonna smell the fries on your breath? 301 00:24:36,500 --> 00:24:40,000 That's why God invented mouthwash. She'll never know. 302 00:24:40,300 --> 00:24:43,400 Gus, you're cheating on your wife with fast food. 303 00:24:43,700 --> 00:24:45,500 You're right. You're absolutely right. 304 00:24:45,800 --> 00:24:48,600 Street, you have a driver's license? 305 00:24:48,800 --> 00:24:50,900 - Got a library card. - That's good enough. 306 00:24:51,200 --> 00:24:53,600 So get your uniform on. You're driving me today. 307 00:24:53,800 --> 00:24:55,100 Come on. 308 00:24:56,900 --> 00:24:58,900 Did you get my return ticket and papers? 309 00:24:59,200 --> 00:25:01,100 Flight leaves tonight at midnight. 310 00:25:01,400 --> 00:25:04,400 - No one knows I'm here? - Just me. 311 00:25:04,600 --> 00:25:06,400 Where do you wanna go? 312 00:25:07,000 --> 00:25:09,200 It's my uncle's birthday. 313 00:25:10,100 --> 00:25:12,100 I want to surprise him. 314 00:25:23,300 --> 00:25:25,900 If you want me to come by and mow your lawn later... 315 00:25:26,200 --> 00:25:29,400 ...I'm available, sergeant. - I'll keep that in mind. 316 00:25:29,800 --> 00:25:31,500 Call me Hondo. 317 00:25:31,800 --> 00:25:34,700 I was a Marine. Did two years in Nam, recon unit. 318 00:25:34,900 --> 00:25:38,300 Spent the next four teaching combat survival. You serve? 319 00:25:38,600 --> 00:25:41,800 - Yeah. - Navy SEALs, right? 320 00:25:42,100 --> 00:25:45,500 - That's what my file says. - So, what did you do for them? 321 00:25:45,700 --> 00:25:48,700 Besides rescue Marines when they got lost? 322 00:25:49,100 --> 00:25:51,700 You sniper detail, amphibious assault, what? 323 00:25:52,000 --> 00:25:55,800 My boat-crew leader always said if anyone knew what we did... 324 00:25:56,100 --> 00:25:58,200 ...we'd failed. 325 00:25:58,400 --> 00:26:00,200 That's fair enough. 326 00:26:00,500 --> 00:26:02,200 So where are we going, Hondo? 327 00:26:03,800 --> 00:26:06,300 What say we go see what the weather's like in South Central? 328 00:26:09,000 --> 00:26:10,500 Tell us where your boyfriend is. 329 00:26:12,800 --> 00:26:16,400 Look, I don't speak Spanish! Tell me where your boyfriend is! 330 00:26:16,800 --> 00:26:19,700 You're not helping him any! You're not... 331 00:26:21,300 --> 00:26:23,100 Somebody here gonna get locked up! 332 00:26:23,300 --> 00:26:25,300 R-61-15 in foot pursuit. 333 00:26:25,400 --> 00:26:27,700 Suspect headed south, west of Defiance. 334 00:26:27,900 --> 00:26:30,800 One black male in Lakers purple. 335 00:26:37,000 --> 00:26:38,900 Repeat: One black male in Lakers purple. 336 00:26:39,100 --> 00:26:41,600 That's our guy talking. Where's he at? 337 00:26:42,600 --> 00:26:44,600 What the hell you doing, Navy SEAL? 338 00:26:54,600 --> 00:26:57,500 - Oh, hell yeah! Get on, baby, get on! - Come on! 339 00:28:09,700 --> 00:28:13,000 Damn! That looked like some Oakland Raider Jack Tatum action there. 340 00:28:13,300 --> 00:28:14,700 What you know about Jack Tatum? 341 00:28:15,000 --> 00:28:17,900 Turn your ass over! Put your hands behind your back! 342 00:28:18,100 --> 00:28:20,300 - Name's Hondo. - I don't give a damn. 343 00:28:20,500 --> 00:28:21,800 I could've caught him myself. 344 00:28:22,000 --> 00:28:25,300 If you like hard work, long hours and getting dirty for low pay... 345 00:28:25,600 --> 00:28:27,200 ...I got an opening on my SWAT team. 346 00:28:27,400 --> 00:28:29,200 Shut up! 347 00:28:29,800 --> 00:28:31,400 I don't mind that at all. 348 00:28:31,700 --> 00:28:34,200 Pack your bags. You're coming to SWAT school. 349 00:28:34,400 --> 00:28:36,300 - SWAT school? - Shut up! 350 00:28:36,600 --> 00:28:38,300 Don't talk too much! Shut up! 351 00:28:38,600 --> 00:28:41,800 Don't y'all got nothing better to do than be hauling a black man to jail? 352 00:28:42,100 --> 00:28:43,900 Just perpetuating the cycle, ain't you? 353 00:28:44,200 --> 00:28:47,200 We'll see how liberal you are when he's breaking into your place. 354 00:28:47,500 --> 00:28:49,300 "Uh-huh," my ass. 355 00:28:54,100 --> 00:28:55,700 Sure you don't want to sit in the back? 356 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 I could wear a little cap. 357 00:28:58,200 --> 00:29:00,000 I like the view from up here. 358 00:29:00,300 --> 00:29:02,300 The cap thing's a nice touch, though. 359 00:29:04,600 --> 00:29:08,400 Officer Burress, Southwest Division. 360 00:29:15,800 --> 00:29:19,200 Well, your test scores are off the chart, and you got all the right references. 361 00:29:19,500 --> 00:29:20,400 Thank you, sergeant. 362 00:29:20,700 --> 00:29:23,500 Can I get a hot dog with everything and a ginger ale, please? 363 00:29:23,900 --> 00:29:25,500 Hot dog with everything, ginger ale. 364 00:29:25,700 --> 00:29:27,000 - Street? - Same. 365 00:29:27,300 --> 00:29:28,800 Well, I will have a soy dog, please... 366 00:29:29,100 --> 00:29:30,700 ...on a whole-wheat bun, plain... 367 00:29:31,000 --> 00:29:34,100 ...and a tomato juice, if you got it. 368 00:29:34,300 --> 00:29:35,700 Thank you. 369 00:29:36,000 --> 00:29:37,600 I'm a vegetarian. 370 00:29:38,200 --> 00:29:40,100 I'm a bit curious. 371 00:29:40,400 --> 00:29:43,500 You've been a cop six years and you've never had a civilian complaint? 372 00:29:43,800 --> 00:29:46,900 I try to be courteous and professional with everyone I encounter. 373 00:29:47,500 --> 00:29:49,900 Well, the thing is, Dave... 374 00:29:51,100 --> 00:29:54,500 - David. - Right. David. 375 00:29:54,800 --> 00:29:56,100 Here's the thing. 376 00:29:56,300 --> 00:29:59,400 There may come a time in SWAT when you gotta get a little dirty... 377 00:29:59,700 --> 00:30:01,800 ...behind a street bust. You know what I'm saying? 378 00:30:02,600 --> 00:30:04,200 No. 379 00:30:08,200 --> 00:30:09,600 How the hell can I trust a man... 380 00:30:09,800 --> 00:30:12,900 ...won't eat a good old-fashioned American hot dog? 381 00:30:13,300 --> 00:30:14,700 He's a vegetarian. 382 00:30:17,400 --> 00:30:17,500 I'm looking for an injured officer, name of Sanchez. 383 00:30:17,500 --> 00:30:20,100 I'm looking for an injured officer, name of Sanchez. 384 00:30:20,400 --> 00:30:22,100 Chris Sanchez. 385 00:30:22,500 --> 00:30:25,500 - Room five. In the corner. - Thank you. 386 00:30:26,100 --> 00:30:29,400 - What do you need, sarge? - You Sanchez's partner? 387 00:30:30,600 --> 00:30:32,000 Sanchez do that? 388 00:30:34,500 --> 00:30:36,600 - You help? - No, sarge. 389 00:30:37,600 --> 00:30:39,500 Reminds me of my third divorce. 390 00:30:40,800 --> 00:30:43,300 - Bad day, huh? - Kiss my ass, "ése". 391 00:30:44,900 --> 00:30:46,800 I'm starting to like this Sanchez already. 392 00:30:47,100 --> 00:30:50,300 Spent four years in Metro, passed the SWAT quals three times. 393 00:30:50,700 --> 00:30:52,500 Been rejected by Fuller three times. 394 00:30:52,600 --> 00:30:56,000 Might be a reason. He's got a couple of beefs here. 395 00:30:56,300 --> 00:30:59,400 I'm going to get the nurse to clean and dress your wound. 396 00:30:59,600 --> 00:31:02,400 Sorry. Wrong room. 397 00:31:02,600 --> 00:31:05,600 - Who you looking for? - Chris Sanchez. 398 00:31:06,800 --> 00:31:08,200 I'm Chris Sanchez. 399 00:31:08,500 --> 00:31:10,200 You're Chris Sanchez? 400 00:31:10,900 --> 00:31:12,800 Look, if you're Internal Affairs... 401 00:31:13,100 --> 00:31:15,300 ...that guy had razorblades in his mouth. 402 00:31:15,700 --> 00:31:17,300 I had to put him down hard. 403 00:31:17,600 --> 00:31:20,500 I'm sick and tired of these bullshit complaints because some "vato..." 404 00:31:20,800 --> 00:31:23,400 ...doesn't like getting thrown to the pavement by a woman. 405 00:31:23,800 --> 00:31:25,800 I look like IAD to you? 406 00:31:28,100 --> 00:31:29,100 Who are you? 407 00:31:29,300 --> 00:31:32,000 Wait, now, that guy had about 100 pounds on you. 408 00:31:32,200 --> 00:31:35,100 All brawn, no brains. You didn't answer my question. 409 00:31:38,800 --> 00:31:40,900 So you still want to work SWAT? 410 00:31:44,400 --> 00:31:47,500 No, I just enjoy applying all the time. 411 00:31:47,900 --> 00:31:50,800 Gas it up. Return it. 412 00:31:53,000 --> 00:31:55,200 Am I looking at another day of chauffeur duty? 413 00:31:55,400 --> 00:31:59,000 - Team's almost filled. - Not that it hasn't been fun. 414 00:31:59,400 --> 00:32:00,900 Well, I do have one more spot. 415 00:32:01,900 --> 00:32:04,100 Can you think of anybody I might've overlooked? 416 00:32:04,400 --> 00:32:06,700 This a game or a test, sergeant? 417 00:32:08,300 --> 00:32:11,900 - Could be a bit of both. - Yeah, I'm a little old for games. 418 00:32:12,400 --> 00:32:13,900 All right. 419 00:32:14,500 --> 00:32:16,200 So how'd you like to be back on SWAT? 420 00:32:19,400 --> 00:32:20,400 It's not gonna happen. 421 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 So why you hanging around the cage then? 422 00:32:23,300 --> 00:32:24,400 It's a job. 423 00:32:24,900 --> 00:32:27,000 And SWAT's a calling. 424 00:32:27,500 --> 00:32:31,200 Anybody around you for five minutes can tell you still got the bug. 425 00:32:31,500 --> 00:32:33,700 All you gotta do is say yes. 426 00:32:35,800 --> 00:32:37,900 It's not up to me or you. 427 00:32:38,300 --> 00:32:39,900 I got a history here. 428 00:32:40,300 --> 00:32:43,200 Yeah, let's talk about that. 429 00:32:44,400 --> 00:32:47,300 I heard some rumors about you and your old partner. 430 00:32:48,000 --> 00:32:50,700 Did you give him up in Fuller's office? 431 00:32:51,100 --> 00:32:53,500 Because, you know, team members gotta trust each other. 432 00:32:56,500 --> 00:32:58,100 I'm not on your team. 433 00:33:01,400 --> 00:33:04,900 And no, I didn't give him up. 434 00:33:06,200 --> 00:33:09,400 You've been in that cage six months, shining boots and fixing weapons... 435 00:33:09,600 --> 00:33:11,300 ...waiting for a second chance. 436 00:33:11,600 --> 00:33:15,000 I got one, and I'm offering it to you. 437 00:33:17,600 --> 00:33:19,400 Fuller will never sign off on it. 438 00:33:19,700 --> 00:33:22,600 You let me deal with that paper-pushing punk. 439 00:33:23,000 --> 00:33:24,800 I want you on my team. 440 00:33:30,400 --> 00:33:32,200 Let me tell you, it's the sauce. 441 00:33:32,400 --> 00:33:35,000 If you don't have the right sauce, what do you got? You know? 442 00:33:35,400 --> 00:33:37,000 My mother, she used to make sauce. 443 00:33:37,100 --> 00:33:41,800 Now you go into the store, and you buy it in a jar or in a can... 444 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Alex? 445 00:33:44,200 --> 00:33:46,200 Alex! Nobody told me you were coming. 446 00:33:46,500 --> 00:33:49,700 - When did you get here? - Surprise. 447 00:33:50,300 --> 00:33:51,700 Happy birthday, Uncle. 448 00:33:52,000 --> 00:33:55,200 Come on, sit down. Sit. Bring some champagne, huh? 449 00:33:55,900 --> 00:33:57,500 Sit, eat. 450 00:33:57,800 --> 00:33:59,600 The chief's making me take you back. 451 00:33:59,800 --> 00:34:02,100 He's concerned about losing all his best officers. 452 00:34:02,300 --> 00:34:04,700 - He thinks I'm one of his best officers? - But... 453 00:34:05,000 --> 00:34:06,600 ...he's given me complete oversight. 454 00:34:06,900 --> 00:34:09,200 And trust me, you got no room for error. 455 00:34:10,300 --> 00:34:16,400 So I will give you Boxer, T.J. McCabe and this new guy... 456 00:34:17,600 --> 00:34:19,900 ...Deacon Kaye. 457 00:34:20,200 --> 00:34:23,500 I have to pass on the other two. Sanchez is a woman, and Street... 458 00:34:23,800 --> 00:34:25,300 Well, Street's on my shitlist. 459 00:34:25,600 --> 00:34:28,200 Hey, I'm on your shitlist too, and I'm the team leader. 460 00:34:28,400 --> 00:34:31,100 You work for me now, and it's my team to choose. 461 00:34:31,500 --> 00:34:35,500 With all due respect, captain, other leaders get to pick their teams. 462 00:34:35,800 --> 00:34:39,000 And you can too. Just pick two new people. 463 00:34:39,400 --> 00:34:40,900 Look... 464 00:34:41,900 --> 00:34:44,100 ...just give me the team I ask for. 465 00:34:44,300 --> 00:34:46,400 You can even call it your shitlist team. 466 00:34:46,800 --> 00:34:50,000 That way, if anything goes wrong, you can put all the blame on me. 467 00:34:50,700 --> 00:34:53,000 It'd be just like old times. 468 00:34:57,300 --> 00:34:58,900 Okay. 469 00:34:59,200 --> 00:35:01,700 Okay, you got your team. 470 00:35:02,300 --> 00:35:06,200 But when you fail, and you probably will fail... 471 00:35:06,600 --> 00:35:10,500 ...Sanchez goes back to Traffic, and you and Street are plain gone. 472 00:35:11,200 --> 00:35:14,700 No, not just off SWAT, off the force. 473 00:35:15,000 --> 00:35:18,500 - You feel me? - Oh, yeah. 474 00:35:18,900 --> 00:35:20,600 I feel you. 475 00:35:23,900 --> 00:35:26,800 - Okay, I'm leaving now. - No, don't go. 476 00:35:27,200 --> 00:35:29,800 I have wine and cognac from home. Come on. 477 00:35:30,100 --> 00:35:33,500 - I must go. I have a flight to catch. - Oh, catch another flight. 478 00:35:33,800 --> 00:35:36,200 Let me introduce you to Monica. 479 00:35:42,000 --> 00:35:43,800 You like this knife? 480 00:35:45,200 --> 00:35:48,300 This is my father's knife. He gave it to me. 481 00:35:51,000 --> 00:35:53,700 It's a beautiful knife, and she's a beautiful woman. 482 00:35:54,000 --> 00:35:57,200 Now, why don't you stay, have a good time and go back tomorrow. 483 00:35:57,500 --> 00:36:00,700 Listen, I'm running the business now. 484 00:36:01,000 --> 00:36:02,900 I'm the new boss. 485 00:36:05,300 --> 00:36:07,000 Don't joke with me, Alex. 486 00:36:07,200 --> 00:36:10,400 And don't ever forget, your father's running the business. 487 00:36:11,700 --> 00:36:13,900 No, I retired him. 488 00:36:14,500 --> 00:36:17,000 He never spoke of that to me. 489 00:36:17,900 --> 00:36:20,500 That's because he can't speak anymore. 490 00:36:29,600 --> 00:36:31,800 You put your hand in my father's pocket. 491 00:36:34,300 --> 00:36:36,000 Not in mine. 492 00:36:38,500 --> 00:36:43,200 If you take my money, I'll take your life. Understood? 493 00:36:54,200 --> 00:36:56,100 Mail it to me. 494 00:37:17,700 --> 00:37:19,500 - Yeah! - Smile! 495 00:37:49,300 --> 00:37:50,200 Good evening. 496 00:37:50,700 --> 00:37:53,400 May I see your license, registration and proof of insurance? 497 00:37:53,600 --> 00:37:56,400 I'm a tourist, you know. I'm visiting the U.S. 498 00:37:56,900 --> 00:37:58,700 I have my passport if you want. 499 00:37:59,000 --> 00:38:00,600 Let me see it. 500 00:38:02,200 --> 00:38:03,700 Whose car is this? 501 00:38:04,000 --> 00:38:06,600 It belongs to my uncle. Why? 502 00:38:07,700 --> 00:38:09,600 You got a left taillight out. 503 00:38:14,400 --> 00:38:15,900 Hi, this is Bridget the Midget. 504 00:38:16,200 --> 00:38:20,200 We're out here in front of the Key Club on Sunset in beautiful Hollywood. 505 00:38:20,500 --> 00:38:22,500 I just wonder how you can get inside of there. 506 00:38:22,900 --> 00:38:25,700 Anyways, we're on Sunset Boulevard, where anything could happen. 507 00:38:26,000 --> 00:38:27,400 Especially police harassment. 508 00:38:27,700 --> 00:38:30,800 Hey, you guys, you're all pigs! 509 00:38:33,700 --> 00:38:35,300 Is your uncle's name Martin Gascoigne? 510 00:38:35,600 --> 00:38:38,500 - Yeah. So we're okay? - There's a warrant in that name... 511 00:38:38,700 --> 00:38:41,800 ...and I have to detain you until we can verify who you are. 512 00:38:42,100 --> 00:38:44,400 Sir, please step out of the vehicle. 513 00:39:04,200 --> 00:39:07,200 - You're here awful early. - Traffic was lighter than usual. 514 00:39:07,500 --> 00:39:09,400 Streets must've been damn near empty. 515 00:39:15,500 --> 00:39:16,900 Ali's his sister. 516 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 And I called bottoms on the last one. 517 00:39:19,300 --> 00:39:21,400 You called bottoms, but that's not what you got. 518 00:39:21,600 --> 00:39:23,300 - Yo, dog, what's up? - What's happening? 519 00:39:24,700 --> 00:39:26,400 - Jim. - Boxer. 520 00:39:29,800 --> 00:39:32,900 So, what did you do to my sister? 521 00:39:33,400 --> 00:39:34,600 Nothing. 522 00:39:34,800 --> 00:39:36,100 That's not what I heard. 523 00:39:36,400 --> 00:39:38,500 I mean, that's not the word on the street. 524 00:39:38,900 --> 00:39:42,000 She's all broken up over you. 525 00:39:43,000 --> 00:39:46,500 - Don't know why. She left me. - Dumped. 526 00:39:46,800 --> 00:39:48,500 A case of crabs will do that to a woman. 527 00:39:48,800 --> 00:39:50,900 Is there something about this team I need to know? 528 00:39:51,300 --> 00:39:53,100 I want to know what an asshole like you... 529 00:39:53,400 --> 00:39:55,600 ...did to my little sister to make her leave. 530 00:39:56,600 --> 00:39:59,400 She's 28, all right? 531 00:39:59,600 --> 00:40:02,100 And trust me, she's not so little. 532 00:40:02,400 --> 00:40:03,700 - Trust you? - No, you didn't. 533 00:40:04,000 --> 00:40:07,400 How's your last partner doing? Gamble. He trust you too? 534 00:40:08,700 --> 00:40:10,800 - You wanna talk about this? - You gonna tell me? 535 00:40:11,100 --> 00:40:12,700 Been on your chest for a while, yeah? 536 00:40:12,900 --> 00:40:14,200 Street! 537 00:40:15,700 --> 00:40:17,400 You wanna talk about it? 538 00:40:18,600 --> 00:40:20,000 Come here. 539 00:40:20,300 --> 00:40:22,000 - Don't talk about what you don't... - Yo! 540 00:40:23,300 --> 00:40:25,100 Street! It's not worth it. 541 00:40:25,600 --> 00:40:26,800 Who else you gonna narc on? 542 00:40:27,000 --> 00:40:28,900 Who are you? 543 00:40:29,600 --> 00:40:31,900 Who the hell are you? 544 00:40:35,600 --> 00:40:38,900 Guess you're not the prettiest one here anymore, huh, T.J.? 545 00:40:39,200 --> 00:40:42,200 Well, sounds like you've all gotten acquainted. 546 00:40:42,900 --> 00:40:44,700 Let's get started. 547 00:40:45,100 --> 00:40:46,700 I'll make this simple. 548 00:40:46,900 --> 00:40:49,700 L.A.P.D. SWAT is the most honored, most respected... 549 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 ...and most professional police division in the world. 550 00:41:03,700 --> 00:41:07,300 Go, go, go! 551 00:41:23,900 --> 00:41:26,600 - Police! - Police! Police! 552 00:41:32,400 --> 00:41:33,800 That ain't gonna get it. 553 00:41:41,100 --> 00:41:42,300 Bang. 554 00:41:42,500 --> 00:41:44,100 Sanchez. 555 00:42:00,600 --> 00:42:01,600 Money. 556 00:42:16,200 --> 00:42:18,500 Oh, man. 557 00:42:18,800 --> 00:42:20,600 That sucked. 558 00:42:20,900 --> 00:42:22,900 - What's up, Sanchez? - You all right there? 559 00:42:24,100 --> 00:42:26,800 When you're done with that one, I got one for you. 560 00:42:32,100 --> 00:42:35,300 T.J.'s sitting on two pair. Looking for the boat. 561 00:42:37,700 --> 00:42:39,100 Got it. 562 00:42:39,300 --> 00:42:41,300 Street, you got three aces. 563 00:42:41,600 --> 00:42:43,400 Need one to take T.J. Out. 564 00:42:45,200 --> 00:42:47,000 Got a winner, winner! 565 00:42:47,800 --> 00:42:50,100 All right, Deke. Let's see what you got. 566 00:42:52,200 --> 00:42:56,000 Ten of spades. Spade flush. Not good enough. 567 00:42:56,300 --> 00:42:59,100 Hondo, isn't that a straight flush? 568 00:43:00,000 --> 00:43:01,300 Hold the phone. 569 00:43:01,800 --> 00:43:03,500 Six, seven... 570 00:43:03,600 --> 00:43:07,400 ...eight, nine, ten of spades! Straight flush. 571 00:43:07,800 --> 00:43:09,000 Deke! 572 00:43:09,300 --> 00:43:11,100 Beats four aces in Compton any day. 573 00:43:11,500 --> 00:43:13,100 I think it works in Orange County too. 574 00:43:13,300 --> 00:43:15,700 Sure you're right. Good work, guys. 575 00:43:25,200 --> 00:43:27,000 Police! Police! 576 00:43:31,800 --> 00:43:32,800 Clear. 577 00:43:32,900 --> 00:43:35,700 - Clear. - Clear. Go. 578 00:43:42,900 --> 00:43:44,000 That's right. 579 00:43:44,300 --> 00:43:48,900 SWAT is a life-saving organization, not a life-taking one. 580 00:43:49,200 --> 00:43:54,000 That's why the FBI and Secret Service come here to train with us. 581 00:43:55,700 --> 00:43:57,400 Smooth, Deke. 582 00:43:59,400 --> 00:44:01,900 I guess if I was deaf, I wouldn't know you were here. 583 00:44:02,100 --> 00:44:05,700 But while you're laughing, there's lots of people that want us to fail. 584 00:44:06,100 --> 00:44:07,800 Get it right. 585 00:44:18,200 --> 00:44:19,400 - Clear. - Clear. 586 00:44:19,600 --> 00:44:21,000 Clear. 587 00:44:26,000 --> 00:44:28,600 Suspect, put your hands on your head and come out. 588 00:44:28,800 --> 00:44:30,300 - Come out! - Come out now! 589 00:44:30,600 --> 00:44:32,100 - Turn around. - Go! 590 00:44:32,300 --> 00:44:34,400 - Down. - Get down. 591 00:44:34,700 --> 00:44:36,200 Yeah. 592 00:44:36,500 --> 00:44:38,000 Outstanding, guys. 593 00:44:40,600 --> 00:44:42,200 You feel that? 594 00:44:49,300 --> 00:44:52,400 The team's going out for beers later. I'm buying. 595 00:44:52,700 --> 00:44:54,800 I'll take mine after we pass. 596 00:44:55,400 --> 00:44:58,300 Well, Fuller's definitely gonna try and hose us. 597 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 Good. I'd hate to break a sweat just for a first-round knockout. 598 00:45:03,700 --> 00:45:06,300 Hey, we got a big day tomorrow. Save some. 599 00:45:06,600 --> 00:45:07,900 I got plenty. 600 00:45:09,400 --> 00:45:11,800 I'm depending on you to get these guys through this. 601 00:45:13,600 --> 00:45:15,600 I'll cover my end. 602 00:45:17,100 --> 00:45:19,700 - Can I ask you something? - Yeah, go for it. 603 00:45:20,900 --> 00:45:22,200 Why'd you pick me? 604 00:45:25,600 --> 00:45:27,300 To piss off the captain. 605 00:45:54,000 --> 00:45:55,600 All right, here's the scenario. 606 00:45:55,900 --> 00:45:58,600 There are six hijackers armed with handguns and knives... 607 00:45:58,900 --> 00:46:00,600 ...in control of that plane. 608 00:46:00,900 --> 00:46:03,800 They've killed one hostage and are threatening to kill the others... 609 00:46:04,000 --> 00:46:06,300 ...unless they get a pilot and fuel within the hour. 610 00:46:06,500 --> 00:46:08,800 There'll be SWAT officers disguised as hostages. 611 00:46:09,000 --> 00:46:11,600 Other SWAT officers will be playing the roles of terrorists. 612 00:46:11,900 --> 00:46:14,300 And they will be trying to kill you. 613 00:46:14,600 --> 00:46:16,500 Staff sergeants will be grading us. 614 00:46:16,700 --> 00:46:19,700 Couldn't give us the bus, huh, Hondo? They always give us the bus. 615 00:46:20,000 --> 00:46:22,300 - Fuller's really got it in for us. - You think? 616 00:46:22,900 --> 00:46:25,600 Another thing. There are two dynamic entry points. 617 00:46:25,900 --> 00:46:28,300 One here beneath the front landing gear... 618 00:46:28,500 --> 00:46:31,000 ...one back here by the baggage compartment. 619 00:46:31,200 --> 00:46:34,400 I'm sure Fuller's got surprises at both those entrances. 620 00:46:34,800 --> 00:46:37,500 We get bogged down anywhere, we fail. 621 00:46:38,000 --> 00:46:39,700 Any ideas? 622 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 There's another way in, Hondo. 623 00:46:43,100 --> 00:46:45,900 There's an elevator shaft where they bring in the service carts. 624 00:46:46,300 --> 00:46:49,200 And there's a mechanic's access right here. 625 00:46:49,500 --> 00:46:51,400 - Man, that's gonna be tight as hell. - Yeah. 626 00:46:51,700 --> 00:46:53,400 How many men can we fit in there? 627 00:46:53,700 --> 00:46:56,300 Men? None. 628 00:47:01,300 --> 00:47:03,000 All right. 629 00:47:03,300 --> 00:47:06,100 Work this out. Get in there and break Fuller's heart. 630 00:47:08,600 --> 00:47:10,300 - Okay. - What do we got? 631 00:47:10,600 --> 00:47:12,800 - Toy guns. - Toy guns, sir. Toy guns. 632 00:47:13,000 --> 00:47:14,300 - Let's do this. - All right. 633 00:47:14,500 --> 00:47:16,400 Shame you're not playing a terrorist. 634 00:47:28,700 --> 00:47:30,200 I'm supposed to be in first class. 635 00:47:30,600 --> 00:47:32,600 We got camera three going up. 636 00:47:34,100 --> 00:47:37,600 Three is set. Checked it out on the monitor. 637 00:47:37,900 --> 00:47:40,700 - "Are you ready?" - Oh, yeah. 638 00:47:41,800 --> 00:47:44,000 Okay, let's see what they got. 639 00:49:26,700 --> 00:49:30,000 - How'd you know about this place? - I've known a few stewardesses. 640 00:49:30,700 --> 00:49:32,100 Just a few? 641 00:50:11,100 --> 00:50:13,900 - Stand by. We got a device. - Same here. 642 00:50:45,800 --> 00:50:46,700 Disarmed. 643 00:50:49,400 --> 00:50:50,400 Set. 644 00:51:01,900 --> 00:51:03,100 Here we go. 645 00:51:03,900 --> 00:51:05,000 Three. 646 00:51:05,700 --> 00:51:06,700 Two. 647 00:51:07,400 --> 00:51:08,600 One. 648 00:51:12,000 --> 00:51:13,000 Boxer, one down. 649 00:51:24,900 --> 00:51:25,900 Down! 650 00:51:28,300 --> 00:51:29,200 Damn. 651 00:51:33,500 --> 00:51:35,300 - "Deke?" - I got one down. 652 00:51:35,600 --> 00:51:36,700 - "McCabe?" - "I got one." 653 00:51:37,300 --> 00:51:38,700 Sanchez, one down. 654 00:51:38,900 --> 00:51:41,500 That's five. There's one more, guys. 655 00:51:41,900 --> 00:51:43,200 There's a sleeper. Come on. 656 00:51:49,200 --> 00:51:50,100 Come on. 657 00:51:58,000 --> 00:51:59,000 That'll be six. 658 00:51:59,400 --> 00:52:00,900 - "Clear." - Clear. 659 00:52:01,100 --> 00:52:02,400 - Clear. - Clear. 660 00:52:02,600 --> 00:52:06,800 10-David, this is 70-David. We are Code Four. All clear. 661 00:52:07,200 --> 00:52:09,100 Oh, yeah. 662 00:52:09,300 --> 00:52:12,400 Wow. Is that a new course record? 663 00:52:19,600 --> 00:52:21,800 - Yeah. - All right. 664 00:52:22,300 --> 00:52:24,700 Good job, guys. 665 00:52:26,100 --> 00:52:27,400 Damn. 666 00:52:37,600 --> 00:52:39,400 Please, Pop, please. 667 00:52:39,700 --> 00:52:41,900 - Yo, Sanchez. - I'm in SWAT now. 668 00:52:42,200 --> 00:52:45,600 Yo, Deke. Deke, is that you, man? 669 00:52:46,100 --> 00:52:47,100 Oh, my God, Deke. 670 00:52:47,200 --> 00:52:49,200 - Tell me that ain't you. - You were a butterball. 671 00:52:49,600 --> 00:52:51,700 That's all in the past. 672 00:52:51,900 --> 00:52:54,100 I ate here every day, worked here every summer. 673 00:52:54,300 --> 00:52:56,200 I ended up looking like Fat Albert. 674 00:52:56,400 --> 00:52:59,300 I'm cool. Eating right has me looking like this. 675 00:53:00,900 --> 00:53:02,400 Man, put that away. 676 00:53:02,700 --> 00:53:05,000 Hey, put that away. 677 00:53:05,200 --> 00:53:06,900 Put another in for me. 678 00:53:07,000 --> 00:53:08,600 Hey, yeah, break out your money. 679 00:53:08,900 --> 00:53:11,900 - Work it, baby. - I'll give you back change. Watch it. 680 00:53:12,200 --> 00:53:15,500 Hey! So you're celebrating without me, huh? 681 00:53:15,800 --> 00:53:18,100 - Mr. Kaye, you're the master. - Like son, like father. 682 00:53:18,500 --> 00:53:21,900 - That was one kick-ass display today. - That's what I'm talking about. 683 00:53:22,200 --> 00:53:24,400 All right, but let's remember one thing. 684 00:53:24,600 --> 00:53:26,900 If that was a real operation and not a test... 685 00:53:27,300 --> 00:53:29,200 ...one of us would be calling T.J.'s family... 686 00:53:29,300 --> 00:53:31,700 ...trying to explain what went wrong today. 687 00:53:33,900 --> 00:53:36,800 One casualty may be acceptable by department standards... 688 00:53:37,600 --> 00:53:40,800 ...never acceptable by mine. We clear on that? 689 00:53:41,100 --> 00:53:42,200 Got you. 690 00:53:42,400 --> 00:53:44,100 - Crystal. - Yes, sir. 691 00:53:44,500 --> 00:53:46,900 All right. Well, let's continue celebrating tonight... 692 00:53:47,200 --> 00:53:49,100 ...but tomorrow, we're SWAT. 693 00:53:49,400 --> 00:53:51,500 Nice. 694 00:53:57,800 --> 00:53:59,300 I love you too. 695 00:53:59,500 --> 00:54:01,900 Homeland Security, my ass. They can't keep me like this. 696 00:54:02,400 --> 00:54:06,000 I've been patient, day after day. 697 00:54:06,500 --> 00:54:08,300 So tell me, what's going on? 698 00:54:08,500 --> 00:54:11,900 This is the problem. Your prints do not match your ID. 699 00:54:12,300 --> 00:54:15,000 So they're running another check through the FBI and Interpol. 700 00:54:15,200 --> 00:54:17,000 Interpol, shit. Get me out of here. 701 00:54:17,300 --> 00:54:19,400 - I'm doing everything I can. - Do more. 702 00:54:19,700 --> 00:54:21,600 This is easy. Who do we have to pay? 703 00:54:21,900 --> 00:54:24,200 You can't solve this problem by throwing money at it. 704 00:54:24,500 --> 00:54:26,700 Then who do we have to kill? 705 00:54:27,400 --> 00:54:30,300 Come on, guys, it's only 11:00. 706 00:54:30,600 --> 00:54:33,600 I got a babysitter for the first time in three months. 707 00:54:34,000 --> 00:54:36,500 - We've been up since 4:00. - That's weak. 708 00:54:36,800 --> 00:54:39,300 If I get home by midnight, I might get me some. 709 00:54:39,500 --> 00:54:40,500 T.J.? 710 00:54:40,600 --> 00:54:44,000 I get home before midnight, I'm finding some. Sorry, babe. 711 00:54:44,900 --> 00:54:46,500 - Boxer? - I know I'm not getting some. 712 00:54:46,700 --> 00:54:49,300 If I don't get home soon, my wife's gonna freak. 713 00:54:50,700 --> 00:54:52,700 You guys suck. 714 00:54:53,600 --> 00:54:56,500 You know how hard it is to find a babysitter? 715 00:55:02,600 --> 00:55:04,500 Yo, Street. 716 00:55:04,800 --> 00:55:06,500 Did you pass? 717 00:55:06,900 --> 00:55:08,800 - Yeah. - Awesome. 718 00:55:09,100 --> 00:55:12,000 - First round's on the house. - Thanks, darling. 719 00:55:12,500 --> 00:55:14,400 Anything but tequila, please. 720 00:55:14,700 --> 00:55:16,600 - No? - No. 721 00:55:20,400 --> 00:55:24,100 - We did good today, huh? - Yeah. 722 00:55:25,400 --> 00:55:27,200 What's it like... 723 00:55:27,900 --> 00:55:29,100 ...the real thing? 724 00:55:30,500 --> 00:55:34,300 It's faster. It's a lot faster. 725 00:55:41,100 --> 00:55:42,600 You know that guy? 726 00:55:43,500 --> 00:55:45,200 Used to. 727 00:55:47,600 --> 00:55:49,000 Bye. 728 00:55:50,500 --> 00:55:52,000 See you. 729 00:55:53,000 --> 00:55:55,100 It's all yours, man. 730 00:56:03,100 --> 00:56:05,400 - How you doing? - Oh, man, I am good. 731 00:56:06,200 --> 00:56:09,000 - Heard they took you back. - Yeah. 732 00:56:10,200 --> 00:56:11,800 This your girlfriend? 733 00:56:12,000 --> 00:56:14,500 No. No, she's SWAT. 734 00:56:15,000 --> 00:56:17,400 - She wha...? - She's... 735 00:56:22,300 --> 00:56:25,500 This is what it's come down to, busting down doors with J. Lo? 736 00:56:28,100 --> 00:56:30,500 You know, I didn't know that they made bulletproof bras. 737 00:56:30,700 --> 00:56:33,100 Is it just me? You know, I didn't know that. 738 00:56:33,400 --> 00:56:35,400 What they need to make are bulletproof condoms... 739 00:56:35,700 --> 00:56:37,600 ...big enough to fit your big head. 740 00:56:40,400 --> 00:56:42,100 Nice. Good, I like it. 741 00:56:43,300 --> 00:56:45,000 This your girlfriend? Cute. 742 00:56:45,300 --> 00:56:47,000 No, but you can be my bitch. 743 00:56:48,800 --> 00:56:49,800 Really? 744 00:56:55,800 --> 00:56:58,000 No, man, leave it alone. 745 00:56:58,300 --> 00:56:59,600 - Here we go. - Leave it alone. 746 00:56:59,700 --> 00:57:03,500 - Hey. How are you? - I'm good. 747 00:57:04,200 --> 00:57:06,000 Put it on my tab? 748 00:57:09,400 --> 00:57:12,600 Hey, glad to see all that butt-kissing's really paid off. 749 00:57:13,400 --> 00:57:15,500 Say hi to Fuller for me. 750 00:57:19,000 --> 00:57:20,500 What? 751 00:57:28,600 --> 00:57:31,100 You should've let me kick his ass. 752 00:57:32,900 --> 00:57:35,100 I just saved yours. 753 00:57:36,100 --> 00:57:39,500 So you and this guy Gamble were partners, huh? 754 00:57:40,100 --> 00:57:42,600 So how long you got the babysitter for? 755 00:57:44,400 --> 00:57:47,200 Just because I bought you a drink doesn't mean... 756 00:57:47,500 --> 00:57:49,600 ...you get laid tonight. 757 00:57:50,600 --> 00:57:52,600 So, what does two drinks mean? 758 00:57:54,800 --> 00:57:57,000 Do you want to come over to my house? 759 00:57:57,800 --> 00:57:59,600 That was easy. 760 00:57:59,900 --> 00:58:02,500 It's my kid's birthday party tomorrow. 761 00:58:02,700 --> 00:58:04,300 Tomorrow? 762 00:58:05,700 --> 00:58:08,300 Kids, birthday parties... 763 00:58:08,900 --> 00:58:11,600 I'm hosting a Tupperware party tomorrow. 764 00:58:12,600 --> 00:58:15,800 - You, Tupperware? - Yeah, seals in the freshness. 765 00:58:16,100 --> 00:58:18,600 Party's completely booked, otherwise I'd invite you. 766 00:58:18,800 --> 00:58:21,800 Tomorrow, noon. 767 00:58:27,600 --> 00:58:30,200 Central, open South Sally port. 768 00:58:35,800 --> 00:58:37,900 All right, gentlemen, take a seat. 769 00:59:07,700 --> 00:59:11,000 You may have won the battle, but you lost the war! 770 00:59:12,300 --> 00:59:14,800 - Dad, can I have some of this? - Yeah, go ahead, get it. 771 00:59:15,100 --> 00:59:17,700 - Can I have this too? - Whatever you want. Get it, get it. 772 00:59:26,200 --> 00:59:30,000 Look at that. A cop who drinks French champagne. 773 00:59:30,600 --> 00:59:33,500 That is just impressive. 774 00:59:34,500 --> 00:59:39,000 I may work in the mud, but I certainly like to play up in the clouds. 775 00:59:41,200 --> 00:59:43,500 I thought you said you'd fix the sink. 776 00:59:45,300 --> 00:59:48,500 This is Lt. Harrelson, O lympic SWAT commander. 777 00:59:54,500 --> 00:59:57,900 This is top priority. Patch me through to all black and whites in the area. 778 01:00:01,700 --> 01:00:03,400 - I gotta go. - Kids, come on, come on. 779 01:00:03,600 --> 01:00:05,300 - It's time to ruin Mommy's day. - Okay. 780 01:00:05,600 --> 01:00:08,000 But you killed in the soccer game! 781 01:00:14,000 --> 01:00:15,800 Come on, don't just stand there! 782 01:00:16,100 --> 01:00:19,000 Baby, I have to go play cops and robbers. 783 01:00:19,400 --> 01:00:21,400 Okay. 784 01:00:21,600 --> 01:00:23,200 - Okay. - I love you. 785 01:00:23,400 --> 01:00:24,900 Me too. 786 01:00:41,800 --> 01:00:45,800 Hey, guys, the reason we are gathered on our God-given... 787 01:00:46,100 --> 01:00:50,200 ...much-needed day of rest is we have a Polish hostage. 788 01:00:50,800 --> 01:00:53,200 - So what if he's Polish? - No, no. Means he's one of those: 789 01:00:53,500 --> 01:00:56,400 "Anybody comes in, I'll blow my head off" type of guys. 790 01:00:57,000 --> 01:00:59,300 Negotiations aren't going well. 791 01:00:59,500 --> 01:01:01,900 - They think he's off his meds. - We've been lobbing gas. 792 01:01:02,200 --> 01:01:05,100 This guy's still smoking cigarettes, popping off shotgun rounds... 793 01:01:05,400 --> 01:01:06,800 ...out the front door. 794 01:01:08,700 --> 01:01:14,000 I want a limo, a 12-pack and clove cigarettes! 795 01:01:14,400 --> 01:01:17,400 I say we go in the back, hard with shields. 796 01:01:17,700 --> 01:01:20,600 Negative. Guy says he has all the doors and windows wired... 797 01:01:20,900 --> 01:01:22,900 ...with high explosives. - Come on, Greg! 798 01:01:23,200 --> 01:01:27,200 Look, Dan, you wrote the book. I just read it. Any suggestions? 799 01:01:30,000 --> 01:01:31,300 I got an idea. 800 01:01:54,800 --> 01:01:56,200 Ready? 801 01:02:00,900 --> 01:02:03,200 It's the damn robot aliens. 802 01:02:14,700 --> 01:02:18,600 Down! Down! Down! Down! 803 01:02:18,900 --> 01:02:21,200 - Down! - Put your hands behind your back. 804 01:02:22,800 --> 01:02:24,600 - Stay down. - You know what? 805 01:02:25,300 --> 01:02:26,900 I think he might be Polish. 806 01:02:27,500 --> 01:02:29,300 Unbelievable. 807 01:02:29,700 --> 01:02:32,900 - Like opening a can of sardines. - It works. 808 01:02:59,800 --> 01:03:02,000 Drop Fruit of the Loomski in the A-car. 809 01:03:04,200 --> 01:03:06,700 Damn, man, you need to be selling that shit on eBay. 810 01:03:07,000 --> 01:03:10,000 - No, I only got one. - Split the profits 50-50. 811 01:03:10,300 --> 01:03:13,400 Corner the market. Break them down like a shotgun. 812 01:03:13,800 --> 01:03:16,100 "The Polish Penetrator." 813 01:03:16,400 --> 01:03:20,500 Hold on, sports fans. I just got a call from Sheriff's. It seems we've been... 814 01:03:20,700 --> 01:03:24,100 ...holding a high-priority international and didn't even know it. 815 01:03:24,400 --> 01:03:27,500 - They want us as escorts? - You're my new favorite crew. 816 01:03:27,800 --> 01:03:29,400 Just get the prisoner to headquarters. 817 01:03:35,100 --> 01:03:37,800 This is 9-Tom King transporting inmates to Superior. 818 01:03:38,200 --> 01:03:40,800 We've got a black and white signaling a pullover. 819 01:03:41,000 --> 01:03:43,200 Roger that. What's your 10-20? 820 01:03:44,300 --> 01:03:46,300 Hollywood and Wilcox. 821 01:03:46,600 --> 01:03:49,400 9-Tom King, stand by while we identify the black and white. 822 01:03:49,600 --> 01:03:50,800 Roger. 823 01:03:54,600 --> 01:03:57,500 "9"- "Tom King, there is a problem" with one of your transports. 824 01:03:57,800 --> 01:04:00,200 The unit signaling is probably providing interception. 825 01:04:00,500 --> 01:04:02,400 Can you read his patrol number? 826 01:04:02,700 --> 01:04:04,700 Negative. It's an L.A.P.D. Black and white. 827 01:04:05,400 --> 01:04:07,500 Stand by while we confirm. 828 01:04:48,100 --> 01:04:51,400 9-Tom King, this is 70-David. What's your location? 829 01:04:52,200 --> 01:04:54,800 "9"- "Tom King, do you copy?" 830 01:04:57,100 --> 01:04:58,300 What about me, boss? 831 01:04:59,200 --> 01:05:01,100 Let's go. Get these off. 832 01:05:01,200 --> 01:05:03,300 "9"- "Tom King, there is a problem." 833 01:05:03,700 --> 01:05:05,100 9-Tom King, do you copy? 834 01:05:06,200 --> 01:05:08,000 There it is, on the right. 835 01:05:08,300 --> 01:05:11,300 - "9"- "Tom King, do you copy?" - This is 70-David. 836 01:05:11,700 --> 01:05:14,500 We're Code Six with the bus at Hollywood and Wilcox. 837 01:05:16,200 --> 01:05:20,000 114, this is 70-David. We're Code Four. 838 01:05:23,200 --> 01:05:27,800 114, this is 70-David. We're Code Six at Hollywood and Wilco x. 839 01:05:54,200 --> 01:05:57,000 Get out of the way! Get out of the way! Get out of the way! 840 01:06:29,000 --> 01:06:30,700 - Out of the car! - Get out of the car. 841 01:06:31,000 --> 01:06:33,400 - On the ground now! - Get out of the car! 842 01:06:34,300 --> 01:06:36,600 - Down! Down! - Let's see your hands! 843 01:06:36,800 --> 01:06:39,100 Freeze! Put your hands on your head! 844 01:06:40,300 --> 01:06:41,700 Hands up! 845 01:06:45,800 --> 01:06:47,400 Hollywood, huh? 846 01:06:49,800 --> 01:06:52,000 On the ground! On the ground! 847 01:07:03,600 --> 01:07:05,200 Do not move! 848 01:07:05,400 --> 01:07:06,800 Do not move! 849 01:07:07,100 --> 01:07:10,100 Move again! Move again! 850 01:07:13,800 --> 01:07:15,900 Drama in Hollywood today. 851 01:07:16,200 --> 01:07:19,400 An explosive and deadly day in Hollywood as a gun battle erupted... 852 01:07:19,800 --> 01:07:24,300 ... between armed suspects and members of L.A.P.D. 's SWAT unit. 853 01:07:24,600 --> 01:07:28,000 Details are still sketchy, but sources tell us there were fatalities... 854 01:07:28,300 --> 01:07:31,200 ... including two Los Angeles County Sheriff's deputies. 855 01:07:32,700 --> 01:07:33,300 At 1:45 p.m. Today, a Sheriff's Department bus was assaulted... 856 01:07:33,300 --> 01:07:35,400 At 1:45 p.m. Today, a Sheriff's Department bus was assaulted... 857 01:07:35,700 --> 01:07:38,300 ...by two suspects armed with AK-47 s... 858 01:07:38,700 --> 01:07:41,100 ...in an attempt to break out a jailed detainee. 859 01:07:41,300 --> 01:07:43,800 We are awaiting the arrival of Alex Montel... 860 01:07:44,000 --> 01:07:47,500 ...the international fugitive wanted in over a dozen countries. 861 01:07:47,800 --> 01:07:50,400 Montel is wanted on Interpol warrants by more than... 862 01:07:50,800 --> 01:07:53,000 ...ten national governments, including our own... 863 01:07:53,300 --> 01:07:56,100 ... in relationship to charges of arms dealing, drug trafficking... 864 01:07:56,400 --> 01:07:59,800 ... extortion, smuggling, kidnapping and over two dozen murders. 865 01:08:00,100 --> 01:08:02,600 Domestic and foreign law enforcement agencies... 866 01:08:03,100 --> 01:08:05,200 ... are already jockeying to interrogate the man... 867 01:08:05,600 --> 01:08:10,900 ... one high-level White House aide has dubbed simply "The Catch." 868 01:08:13,400 --> 01:08:16,800 I will give $ 100 million to whoever gets me out of here! 869 01:08:20,400 --> 01:08:21,800 Let's go! 870 01:08:24,300 --> 01:08:27,100 One hundred million dollars! 871 01:08:27,400 --> 01:08:30,200 The family's legitimate business in Europe and the Middle East... 872 01:08:30,600 --> 01:08:33,800 ... are rumored to be fronts for their criminal activity throughout the world. 873 01:08:34,100 --> 01:08:37,200 The family fortune is estimated to be in the high hundreds of millions... 874 01:08:37,600 --> 01:08:39,400 ... if not billions of dollars. 875 01:08:39,600 --> 01:08:42,400 I will give $ 100 million to whoever gets me out of here! 876 01:08:42,700 --> 01:08:45,800 - 100 million sound good to me. - Hell, yeah. 877 01:08:53,000 --> 01:08:54,600 Are we hot? We rolling? 878 01:08:54,800 --> 01:08:58,300 We have limited footage of the dramatic events this afternoon. 879 01:08:58,600 --> 01:09:00,600 - "An offer of"... - "One hundred million dollars..." 880 01:09:00,900 --> 01:09:02,500 ... to whoever gets me out of here. 881 01:09:05,400 --> 01:09:08,300 The family's fortune is estimated in the billions of dollars. 882 01:09:08,600 --> 01:09:12,300 - "An offer of $ 100 million." - Who does this guy think he is? 883 01:09:20,300 --> 01:09:23,200 Hey, "ése", are you for real or what, homes? 884 01:09:24,600 --> 01:09:26,300 Hey, I'm talking to you, "ése"! 885 01:09:28,200 --> 01:09:30,400 We've been looking for this punk a long time. 886 01:09:30,600 --> 01:09:33,700 Busted taillight brings him down? That's amazing. 887 01:09:34,100 --> 01:09:37,300 The plan is to have you escort him to a federal prison out in the desert. 888 01:09:37,500 --> 01:09:40,400 You may want to have press photographers meet us at the facility... 889 01:09:40,700 --> 01:09:43,500 ...soon as my boys hand him over. It's a hell of a story. 890 01:09:44,000 --> 01:09:46,300 Yeah, we'll pass that request up the ladder to D.C. 891 01:09:46,600 --> 01:09:49,700 - Good. - Gentlemen, at 1300 hours... 892 01:09:50,000 --> 01:09:52,900 ...an L.A.P.D. Helicopter will arrive to transport the defendant. 893 01:09:53,200 --> 01:09:56,700 Until we get him inside a federal facility, he's our baby. 894 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 Sgt. Howard, your team's got the high ground. 895 01:09:59,300 --> 01:10:01,100 - Yes, sir. - Sgt. Hondo. 896 01:10:01,400 --> 01:10:04,500 Your boys are gonna provide close proximity protection for the prisoner. 897 01:10:04,700 --> 01:10:06,300 - Copy that. - Sgt. Yamoto. 898 01:10:06,600 --> 01:10:08,900 You're gonna set up a perimeter around Parker Center. 899 01:10:09,200 --> 01:10:11,300 - I'm on it. - Piece of cake. 900 01:10:20,400 --> 01:10:22,400 Roger, 10-David, we're coming out. 901 01:10:25,500 --> 01:10:27,900 Okay, guys, let's get this frog in the bird. 902 01:10:30,300 --> 01:10:32,300 What's $ 100 million six ways, Box? 903 01:10:32,400 --> 01:10:34,400 Sixteen-something. 904 01:10:34,600 --> 01:10:38,000 Man, I'd have floor seats at the Lakers, put my kids through college... 905 01:10:38,400 --> 01:10:40,900 ...hire Halle Berry as my yoga instructor. 906 01:10:58,400 --> 01:11:00,300 - Match engine power. - RPMs match. 907 01:11:05,900 --> 01:11:07,400 Gear down now. 908 01:11:25,400 --> 01:11:26,800 Cover! 909 01:11:27,500 --> 01:11:29,200 We've been hit! We've been hit! 910 01:11:31,600 --> 01:11:34,900 Shots fired. Shots fired. Did anybody see where it came from? 911 01:11:38,100 --> 01:11:43,600 - Hit second engine. Going down. - Mayday! Mayday! We're going down! 912 01:11:47,700 --> 01:11:49,100 Down! 913 01:12:10,100 --> 01:12:11,300 Everybody okay? 914 01:12:11,600 --> 01:12:15,000 - T.J., Sanchez, take the suspect, go! - Let's go! Let's go! Let's go! 915 01:12:15,200 --> 01:12:17,800 70-David to 114! We're coming in! 916 01:12:22,600 --> 01:12:24,200 - Come here. - Hey! Hey, hey, hey! 917 01:12:24,500 --> 01:12:27,500 Jim! Jim! Street! Keep it together, buddy. Keep it together. 918 01:12:27,800 --> 01:12:29,700 - Keep it together. - Shut up! 919 01:12:30,000 --> 01:12:32,600 Knock it off. We don't have time for your personal shit. 920 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 - Move him out. Let's move! - Let's go. 921 01:12:36,200 --> 01:12:37,700 Move! 922 01:12:43,200 --> 01:12:44,600 You tell them we're under attack! 923 01:12:44,800 --> 01:12:47,900 An L.A.P.D. Airship is down. How do you want us to proceed at this point? 924 01:12:48,200 --> 01:12:50,800 - What the hell happened? - Somebody shot our bird down. 925 01:12:51,100 --> 01:12:53,100 No shit. How? 926 01:12:53,400 --> 01:12:57,000 My guess is big-bore rifle, .50 caliber. Somebody who knows how to use it. 927 01:12:57,200 --> 01:13:00,600 - We're at a whole new level here. - So where the hell is the shooter? 928 01:13:01,500 --> 01:13:04,000 I want this asshole out of here now. 929 01:13:04,300 --> 01:13:07,200 Best bet's to keep him on lockdown till we see who we're dealing with. 930 01:13:07,600 --> 01:13:08,900 - Capt. Fuller? - Yes. 931 01:13:09,000 --> 01:13:11,500 I've got the chief of police on the phone for you. 932 01:13:11,800 --> 01:13:13,200 So now we're talking about my ass. 933 01:13:13,800 --> 01:13:17,000 You draw up a plan, you execute it, and do not screw this up. 934 01:13:17,300 --> 01:13:19,100 Have it transferred to my office. 935 01:13:27,300 --> 01:13:31,100 Can't believe how much grief that frog's $ 100 million offer's bringing us. 936 01:13:34,700 --> 01:13:36,500 You guys ready? You know what you gotta do? 937 01:13:36,800 --> 01:13:38,800 - Yes, sir. - Where's T.J.? 938 01:13:39,100 --> 01:13:42,800 I'm right here, Hondo. Sorry, man. Had some bad Thai food last night. 939 01:13:43,000 --> 01:13:45,700 - It's not sitting well with me. - So are you good to go or what? 940 01:13:46,000 --> 01:13:47,600 No, I'm good now. 941 01:13:48,700 --> 01:13:50,800 Let's go make the captain look like a hero. 942 01:13:51,100 --> 01:13:54,000 - Be safe out there. - Headed to the bird. 943 01:13:54,400 --> 01:13:55,800 All right, we're moving out. 944 01:13:56,700 --> 01:13:58,500 Let's load them up! 945 01:14:10,500 --> 01:14:12,900 Time to go. 946 01:14:14,700 --> 01:14:16,500 Put that on. 947 01:14:29,200 --> 01:14:31,500 Marry me! Marry me, Alex! 948 01:14:35,700 --> 01:14:37,600 Marry me! 949 01:14:47,600 --> 01:14:49,300 Marry me! 950 01:15:06,800 --> 01:15:08,300 Hey! 951 01:15:09,600 --> 01:15:10,600 Come on! 952 01:15:26,100 --> 01:15:29,600 Oh, shit. Hold it. Hey, come on now, get out of the damn street! 953 01:15:30,000 --> 01:15:31,800 Wait there. Come on now! 954 01:16:44,200 --> 01:16:46,000 Alex, let's go! 955 01:16:47,500 --> 01:16:49,900 Get down! Get down now! 956 01:16:50,200 --> 01:16:53,000 - Get on the ground! Move! - Keep your hands on your head! 957 01:16:53,300 --> 01:16:54,500 - Hands up! - Don't move! 958 01:16:54,700 --> 01:16:56,600 I got him! 959 01:17:16,100 --> 01:17:19,400 I don't know, talk to them. Try to make it work. 960 01:17:20,300 --> 01:17:23,500 Look, I've had enough problems for one day, you know? 961 01:17:24,800 --> 01:17:27,300 - Hey, where's Mike? - Family emergency. 962 01:17:27,500 --> 01:17:29,900 - Let me know if you need anything. - All right. 963 01:17:30,200 --> 01:17:33,000 Just try to get us there alive, for starters. 964 01:17:56,300 --> 01:17:59,700 - My sister's dating some new guy. - Yeah? 965 01:18:00,100 --> 01:18:02,300 Yeah, I met him for the first time the other night. 966 01:18:02,500 --> 01:18:04,100 Good for her. 967 01:18:04,300 --> 01:18:06,000 Not really. He's kind of a knucklehead. 968 01:18:07,100 --> 01:18:10,500 You should give her a call, you know, if you want. 969 01:18:11,400 --> 01:18:13,100 All right, yeah. Maybe I will. 970 01:18:13,700 --> 01:18:15,500 10-David to 70-David. 971 01:18:15,800 --> 01:18:18,100 - Word our motorcade has been hit. - Any damage? 972 01:18:18,400 --> 01:18:20,400 - "Terry Fargas is dead." - Damn! 973 01:18:20,700 --> 01:18:23,300 And we've got two patrol officers on the table at County. 974 01:18:23,700 --> 01:18:27,200 - What's your location, 10-David? - Right on top of you. 975 01:18:30,800 --> 01:18:33,000 - That's good to know. - Yeah. 976 01:18:33,200 --> 01:18:37,200 T.J., stay alert back there. They're coming out of the woodwork. 977 01:18:39,000 --> 01:18:41,400 - American greed. - Shut up. 978 01:18:41,700 --> 01:18:43,900 - So reliable. - Shut up! 979 01:18:44,300 --> 01:18:47,300 Another officer's dead because you shot your mouth off. 980 01:18:47,500 --> 01:18:51,000 - That's how I like cops, dead. - Want to join him? 981 01:18:53,700 --> 01:18:55,600 He knew the dangers, no? 982 01:18:55,900 --> 01:18:58,600 That's why he signed up to be a police officer. 983 01:18:58,900 --> 01:19:03,300 Carry a gun in the Wild West. Like you, cowboy. 984 01:19:04,200 --> 01:19:07,300 Would you be sitting here if this job wasn't dangerous? 985 01:19:07,600 --> 01:19:09,200 Anyway... 986 01:19:09,600 --> 01:19:12,100 ...killing him probably got you 20 new recruits. 987 01:19:12,300 --> 01:19:13,800 You should thank me. 988 01:19:14,300 --> 01:19:16,100 Yeah, you're right. I should. 989 01:19:16,400 --> 01:19:19,800 - Boxer, thank him for me, will you? - Love to. 990 01:19:26,400 --> 01:19:29,300 We are coming up on checkpoint one. 991 01:19:29,500 --> 01:19:31,500 Roger, Hondo, I see it. 992 01:19:32,100 --> 01:19:33,300 Making the turn... 993 01:19:33,600 --> 01:19:35,300 ...at checkpoint one. 994 01:19:43,600 --> 01:19:47,100 - Hardcore, Sanchez. - I'm watching everyone's hands. 995 01:19:47,400 --> 01:19:51,100 Empty hand, no weapon, I'm going home to my little girl, Deke. 996 01:19:51,700 --> 01:19:53,400 I'm going home to my brats too. 997 01:19:53,700 --> 01:19:56,200 We're now approaching checkpoint two. 998 01:19:56,400 --> 01:19:58,300 T.J., relax, man. 999 01:19:58,500 --> 01:20:01,800 Hondo transported the president like this back in '96. No one had a clue. 1000 01:20:03,600 --> 01:20:06,800 Hey, my friends. I can double my offer. 1001 01:20:07,400 --> 01:20:09,600 Sixty-six million for each of you. 1002 01:20:09,800 --> 01:20:11,800 All you have to do is let me go right here. 1003 01:20:12,200 --> 01:20:14,800 And don't worry. I'll find my way home. 1004 01:20:15,300 --> 01:20:17,700 You got the cash? Because we don't take a check. 1005 01:20:18,000 --> 01:20:21,400 Come on. Be smart about this. What do you make? 1006 01:20:21,800 --> 01:20:23,500 Sixty-six thousand a year? 1007 01:20:25,000 --> 01:20:26,800 Not even with overtime. 1008 01:20:27,100 --> 01:20:28,300 Loser. 1009 01:20:33,000 --> 01:20:35,700 Making the turn at checkpoint two. 1010 01:20:39,100 --> 01:20:41,400 My view of Car Two has been blocked. 1011 01:20:44,800 --> 01:20:46,300 T.J., what's happening? 1012 01:20:46,600 --> 01:20:50,300 I got a pedestrian in the crosswalk. I'll be on your tail in about 10 seconds. 1013 01:20:50,600 --> 01:20:51,800 Roger that. 1014 01:20:52,900 --> 01:20:54,800 Hands where I can see them, guys. Come on. 1015 01:20:55,300 --> 01:20:58,300 - T.J., what the hell are you doing? - What the hell does it look like? 1016 01:20:58,600 --> 01:21:00,400 I'm taking Frenchie here up on his offer. 1017 01:21:00,800 --> 01:21:03,400 Now, you guys just be smart. Hands up, Box! Come on. Come on. 1018 01:21:03,600 --> 01:21:06,900 Hands up! Hands up, Box. Let's go, let me see it. Hands up! Let's go! 1019 01:21:08,900 --> 01:21:10,800 What the hell was that? 1020 01:21:11,400 --> 01:21:13,400 - What was that, Bri? - He was going for his piece. 1021 01:21:13,700 --> 01:21:15,400 No, he wasn't! I had it under control! 1022 01:21:15,700 --> 01:21:18,100 - You didn't have to shoot him! - What do you say, Jimbo? 1023 01:21:18,400 --> 01:21:21,300 - Want to be a cowboy? - T.J., Street, Boxer! 1024 01:21:21,600 --> 01:21:24,000 - "Car Two, respond!" - We're catching up to you, sarge. 1025 01:21:24,300 --> 01:21:27,300 - We'll be there in about... - Officer down! 7 th and Hope! 1026 01:21:27,900 --> 01:21:30,000 - Flip a bitch! - Flipping a bitch. 1027 01:21:36,200 --> 01:21:37,400 - 10-David! - Move! 1028 01:21:37,700 --> 01:21:40,300 10-David! Do you have a location on car number two? 1029 01:21:40,600 --> 01:21:42,000 - Move! Move! Move! - Roger. 1030 01:21:42,200 --> 01:21:44,300 Car Two is stopped at 7 th and Hope. 1031 01:21:44,600 --> 01:21:47,200 Do me a favor. Tell Fuller it was me who pulled this off, yeah? 1032 01:21:47,800 --> 01:21:49,800 I'm not gonna let you get away with this, Gamble. 1033 01:21:50,100 --> 01:21:52,300 Well, you ain't got a say in the matter, do you? 1034 01:21:52,600 --> 01:21:55,600 Suspects wearing tactical clothing and have automatic weapons. 1035 01:21:58,000 --> 01:21:59,600 T.J., don't do this! 1036 01:22:01,400 --> 01:22:03,800 I got an officer down! Officer down! 7 th and Hope! 1037 01:22:04,100 --> 01:22:07,900 Suspects are entering the Pershing Square MTA station. 1038 01:22:21,700 --> 01:22:24,000 - Boxer, hang in there! Hang in there. - You okay? 1039 01:22:24,300 --> 01:22:26,200 I'm all right. Boxer got hit. 1040 01:22:26,600 --> 01:22:28,400 We're gonna need an ambulance! 1041 01:22:28,500 --> 01:22:30,600 - Who did this? - It was Gamble. 1042 01:22:30,800 --> 01:22:32,400 - Box! - Get him up. Get him over! 1043 01:22:32,700 --> 01:22:34,900 It was T.J. And Gamble. They've gone down the subway. 1044 01:22:35,200 --> 01:22:37,000 Let's go hunting. 1045 01:22:40,000 --> 01:22:41,800 - I'm gonna get the kit! - Take care of him. 1046 01:22:42,000 --> 01:22:44,200 - Yeah. - Street, let's go! 1047 01:22:44,400 --> 01:22:48,200 This is 73-David. This is 73-David. I need an RA unit... 1048 01:22:48,600 --> 01:22:51,200 ...as soon as possible to the corner of Hope and 7 th. 1049 01:22:51,500 --> 01:22:54,800 Officer down! I repeat, officer down! 1050 01:23:07,100 --> 01:23:08,400 All right, T., we're in. 1051 01:23:08,700 --> 01:23:10,100 Let's go. 1052 01:23:10,500 --> 01:23:12,100 Hit the juice, grandpa. 1053 01:23:14,800 --> 01:23:16,200 Come on, Box. 1054 01:23:16,500 --> 01:23:18,500 Come on, come on, come on! 1055 01:23:18,700 --> 01:23:20,700 - What do we got? - Gunshot wound to the neck. 1056 01:23:20,900 --> 01:23:22,400 - Vitals? - None. 1057 01:23:23,600 --> 01:23:25,600 Come on! Let's go! 1058 01:23:51,400 --> 01:23:53,700 Always one step behind. 1059 01:23:54,500 --> 01:23:56,000 This is 70-David at 7 th and Hope. 1060 01:23:56,200 --> 01:23:58,600 Suspects are on eastbound train number 5-0-7... 1061 01:23:58,900 --> 01:24:01,100 ...headed to Metro Center at 7 th and Figueroa. 1062 01:24:01,400 --> 01:24:03,000 Have the rail unit contact M TA... 1063 01:24:03,300 --> 01:24:06,100 ...and shut it down at the next station. - Roger that, 70-David. 1064 01:24:07,100 --> 01:24:09,700 What are they gonna do, take the subway all the way to Mexico? 1065 01:24:10,400 --> 01:24:12,400 Come on, check for secondary wounds. 1066 01:24:12,600 --> 01:24:16,300 Sanchez! Deke, Sanchez! Meet that train at the next station. 1067 01:24:16,600 --> 01:24:18,300 73-David, we copy. 1068 01:24:22,500 --> 01:24:24,500 You better be good for it. 1069 01:24:24,800 --> 01:24:27,900 I assure you, if anyone is, it's me. 1070 01:24:44,200 --> 01:24:45,800 I want you to set up a perimeter. 1071 01:24:45,900 --> 01:24:48,600 Nobody comes in the station and nobody gets off a train. 1072 01:24:49,000 --> 01:24:50,600 Yes, sir. You got it. 1073 01:24:56,000 --> 01:24:59,600 Rail unit, this is 10-David. I've got my men headed to the Figueroa station. 1074 01:25:00,100 --> 01:25:02,800 - Are you ready to stop that train? - "Yes, sir." 1075 01:25:23,600 --> 01:25:25,400 - Where's this train? - Never made it. 1076 01:25:25,600 --> 01:25:26,900 Should've been here by now. 1077 01:25:27,000 --> 01:25:29,600 Sanchez to Hondo. The train never made it to Figueroa. 1078 01:25:39,800 --> 01:25:41,900 Secure the station. SWAT's got it. 1079 01:26:22,700 --> 01:26:27,500 Got people. Hands up! Let me see your hands! Now! 1080 01:26:29,500 --> 01:26:31,400 Hands. Hands! 1081 01:26:33,700 --> 01:26:36,800 Hands. Show him your hands. Hands. 1082 01:26:50,500 --> 01:26:52,000 Where are they? 1083 01:26:52,300 --> 01:26:55,600 - They said they were gonna kill me. - They're not coming back. 1084 01:26:56,700 --> 01:26:58,300 Down the shaft. 1085 01:27:03,400 --> 01:27:05,100 Where'd they go? 1086 01:27:09,300 --> 01:27:10,700 10-David, this is 70-David. 1087 01:27:10,900 --> 01:27:13,500 Suspects have entered what appears to be a storm drain... 1088 01:27:13,800 --> 01:27:16,200 ...approximately a quarter-mile north of Metro Center. 1089 01:27:16,400 --> 01:27:17,700 Roger that, 70-David. 1090 01:27:17,800 --> 01:27:19,400 We'll deploy above ground accordingly. 1091 01:27:20,500 --> 01:27:22,500 We're going in after them. 1092 01:27:40,900 --> 01:27:43,000 This shaft intersects with the storm-drain system. 1093 01:27:43,300 --> 01:27:45,600 They could pop out of any manhole in a five-mile radius. 1094 01:27:45,900 --> 01:27:47,600 - How many manholes are we talking? - 6000. 1095 01:27:47,900 --> 01:27:50,600 Six thousand?! I can't cover 6000... 1096 01:27:51,000 --> 01:27:52,400 R-Commander, 10-David. 1097 01:27:52,500 --> 01:27:54,400 Put that airship down and give me... 1098 01:27:54,700 --> 01:27:57,100 ...a command post at Sixth and Hope Street. 1099 01:27:57,400 --> 01:27:58,800 And give me a landline, Code Two. 1100 01:28:11,100 --> 01:28:12,500 70-David to 10-David. 1101 01:28:13,300 --> 01:28:16,100 70-David to 10-David. 1102 01:28:16,400 --> 01:28:18,800 70-David to 114. Do you read me? 1103 01:28:21,000 --> 01:28:24,000 70-David to 114. Do you read me? 1104 01:28:25,700 --> 01:28:27,900 We got no reception down here. 1105 01:28:28,400 --> 01:28:30,800 Gamble wants us on an island... 1106 01:28:31,300 --> 01:28:32,800 ...he's got it. 1107 01:28:33,100 --> 01:28:34,500 Stay alert, guys. 1108 01:28:35,100 --> 01:28:36,900 They went this way. 1109 01:28:45,600 --> 01:28:48,700 - "We have ID'd those suspects." - Great! Who are they? 1110 01:28:49,000 --> 01:28:52,300 Former Officer Gamble and Officer T.J. McCabe. 1111 01:28:55,200 --> 01:28:58,000 Gamble, as in Street's ex-partner Gamble? 1112 01:28:58,200 --> 01:28:59,700 Roger. 1113 01:29:05,200 --> 01:29:07,600 There is some kind of plan here, right? 1114 01:29:10,000 --> 01:29:12,100 There's your plan, pumpkin. 1115 01:29:12,400 --> 01:29:14,900 We have got two SWAT-trained guys leading this attack. 1116 01:29:15,100 --> 01:29:16,800 How do we know the rest aren't in on it? 1117 01:29:17,100 --> 01:29:19,000 Because I can vouch for Hondo. 1118 01:29:19,300 --> 01:29:20,900 Willing to bet $ 100 million on that? 1119 01:29:38,100 --> 01:29:39,800 Bingo. 1120 01:29:51,500 --> 01:29:53,300 You gotta be shitting me. 1121 01:29:54,700 --> 01:29:57,400 If they're good, this is only gonna slow them down, T.J. 1122 01:29:57,700 --> 01:29:59,900 This was supposed to be simple snatch and extract. 1123 01:30:00,200 --> 01:30:01,800 - Boxer was a threat. - He was my friend! 1124 01:30:02,100 --> 01:30:05,300 - He was mine too! - Stop crying, you can buy new friends. 1125 01:30:06,700 --> 01:30:08,800 Don't give me any more reasons to kill you. 1126 01:30:09,000 --> 01:30:11,800 What are you going to do, shoot me? 1127 01:30:13,900 --> 01:30:18,500 You should relax a little bit, my friend. I'm the money here. Don't forget it. 1128 01:30:20,000 --> 01:30:21,900 We don't have time for this shit. 1129 01:30:22,100 --> 01:30:25,300 Look, you can go ahead. I know this sucks. 1130 01:30:25,600 --> 01:30:27,900 Let's worry about it in paradise, all right? 1131 01:30:28,200 --> 01:30:30,200 Come on. 1132 01:30:36,900 --> 01:30:38,700 Have we re-established contact with Hondo? 1133 01:30:39,000 --> 01:30:42,700 Not yet, sir. 70-David, advise your location, please. 1134 01:30:43,100 --> 01:30:44,500 70-David, come in. 1135 01:30:44,700 --> 01:30:46,300 Hondo, where the hell are you? 1136 01:30:53,300 --> 01:30:55,200 What's that? 1137 01:31:00,800 --> 01:31:02,700 - It's phosphorescent paint. - Oh, yeah? 1138 01:31:02,900 --> 01:31:05,300 Keep your eyes on the wall for more. 1139 01:31:39,000 --> 01:31:41,900 - Gas masks? - It's just smoke. 1140 01:31:42,200 --> 01:31:44,500 We're gonna have to go in blind. 1141 01:32:00,300 --> 01:32:02,100 What's going on? 1142 01:32:03,100 --> 01:32:06,000 Tripwire. Live mine. 1143 01:32:06,300 --> 01:32:10,100 - Whoa, claymore. Nasty stuff. - No shit. 1144 01:32:10,500 --> 01:32:12,000 There's an old Indian saying: 1145 01:32:12,500 --> 01:32:14,800 Where there's one white man... 1146 01:32:15,000 --> 01:32:17,000 There's more white men. 1147 01:32:19,500 --> 01:32:23,300 What? Do you hear something? 1148 01:32:24,300 --> 01:32:27,700 No. That's the problem. 1149 01:32:36,400 --> 01:32:38,300 Come on, we gotta move. 1150 01:32:41,900 --> 01:32:44,000 - You all smell like shit. - That would be a sewer. 1151 01:32:44,300 --> 01:32:46,600 - Where's our air? - On track and on schedule. 1152 01:32:46,900 --> 01:32:48,400 Wonderful. 1153 01:32:48,700 --> 01:32:50,700 T.J., ride with me. 1154 01:32:52,700 --> 01:32:54,600 Come on, guys, gotta go! 1155 01:32:54,900 --> 01:32:57,200 All units in the vicinity of the Hawthorne Airport: 1156 01:32:57,500 --> 01:33:01,200 Residents report beacon lights turned on after closing hours. 1157 01:33:03,100 --> 01:33:05,300 Dispatch, R-Commander. Deploy all available units... 1158 01:33:05,600 --> 01:33:07,700 ...to Hawthorne Airport. Call the FAA for details. 1159 01:33:07,900 --> 01:33:09,700 They're gonna fly him out of the country. 1160 01:33:09,900 --> 01:33:12,700 10-David, this is R-Commander. Get your men there as soon as possible. 1161 01:33:13,000 --> 01:33:14,300 Roger that. 1162 01:33:15,500 --> 01:33:17,300 Unit One, what's your status? 1163 01:33:17,500 --> 01:33:21,000 We are approximately 45 miles due east of Point Bravo. 1164 01:33:21,600 --> 01:33:24,700 We have begun our descent. That's a six-minute ETA. 1165 01:33:25,000 --> 01:33:26,200 Roger that. 1166 01:33:41,300 --> 01:33:43,900 - Ain't this a bitch? - A cold, hard one. 1167 01:33:45,100 --> 01:33:48,900 10-David to R-Commander, we are approaching Hawthorne Airport. 1168 01:33:53,200 --> 01:33:58,700 - Street! How about the claymore? - Shit! I'll be back. Deke! 1169 01:34:38,000 --> 01:34:39,400 10-David to R-Commander. 1170 01:34:39,600 --> 01:34:41,700 We have established a perimeter around the airport. 1171 01:34:42,000 --> 01:34:43,800 Additional SWAT units are en route. 1172 01:34:45,800 --> 01:34:49,400 Van One, Van Two, you have less than five minutes. 1173 01:34:52,400 --> 01:34:54,400 Roger that, 10-David. Any word from Hondo's team? 1174 01:34:54,600 --> 01:34:59,700 - 70-David is still out of radio contact. - Hondo, you son of a bitch! 1175 01:35:00,200 --> 01:35:02,300 You sure you know what you're doing? 1176 01:35:02,800 --> 01:35:05,300 Remember when you asked me what I used to do in the SEALs? 1177 01:35:05,600 --> 01:35:07,300 Oh, yeah. 1178 01:35:09,000 --> 01:35:10,800 All right, clear. 1179 01:35:24,900 --> 01:35:26,600 Fire in the hole. 1180 01:35:32,200 --> 01:35:34,700 10-David, this is 70-David. 1181 01:35:35,200 --> 01:35:36,700 70-David, where the hell are you? 1182 01:35:36,900 --> 01:35:39,500 We are somewhere around Sixth and Trenton. 1183 01:35:39,800 --> 01:35:42,500 We lost communication in the tunnels. Where's our backup? 1184 01:35:42,700 --> 01:35:44,800 Hawthorne Airport. That's where your friends... 1185 01:35:45,000 --> 01:35:46,600 ...Gamble and T.J. McCabe are headed. 1186 01:35:47,300 --> 01:35:50,100 That's the other side of town! Send a couple units to pick us up. 1187 01:35:50,400 --> 01:35:53,700 Pick you up? For all I know, you're in on this! 1188 01:35:54,000 --> 01:35:57,800 - "I got a good mind to bring you in." - Like hell. Come on, let's go. 1189 01:36:02,800 --> 01:36:05,900 - Police! Stop the car! - Stop the vehicle! 1190 01:36:08,200 --> 01:36:10,500 - Stop the car! - Stop the car! 1191 01:36:10,800 --> 01:36:13,900 Stop the car! Exit the car, sir! 1192 01:36:14,400 --> 01:36:17,000 - You guys have to get out of here. - Police emergency. 1193 01:36:17,300 --> 01:36:20,200 - Wait, I just have kids in the car. - Well, get them out of there! 1194 01:36:20,400 --> 01:36:23,200 - It's us in the gun cage tomorrow. - You know how it is, Street. 1195 01:36:23,600 --> 01:36:26,800 Sometimes doing the right thing ain't doing the right thing. 1196 01:36:39,400 --> 01:36:42,800 - Last car through. Bridge is locked. - Copy that. 1197 01:36:46,900 --> 01:36:50,100 - I thought you couldn't drive. - I said I didn't like to. 1198 01:36:50,500 --> 01:36:52,200 Keep getting into accidents. 1199 01:36:53,500 --> 01:36:56,100 Sounds like they're trying to fly him out of here. 1200 01:36:56,400 --> 01:36:58,700 Why would they turn on the lights and warn everybody? 1201 01:36:59,000 --> 01:37:01,000 Shit! Gamble's smarter than that. 1202 01:37:01,300 --> 01:37:03,900 There's a full moon. A rookie could land on a night like this. 1203 01:37:04,200 --> 01:37:06,400 - So why'd they pop up back there? - I don't know. 1204 01:37:06,600 --> 01:37:08,600 But Fuller's sending all we got to Hawthorne. 1205 01:37:21,000 --> 01:37:24,300 Did they build a new airport in downtown in the past couple of days? 1206 01:37:24,600 --> 01:37:26,400 I don't think so, Sanchez. Why? 1207 01:37:27,000 --> 01:37:31,500 That jet to your right, it's flying pretty low, and it's only getting lower. 1208 01:37:34,500 --> 01:37:36,900 - That's our boy! That's our boy! - He's setting down. 1209 01:37:37,100 --> 01:37:39,700 - Yeah, but where? - I don't know, but follow that jet. 1210 01:37:56,500 --> 01:37:59,700 - How wide is the Sixth Street Bridge? - It's gotta be four lanes across... 1211 01:38:00,000 --> 01:38:01,700 ...sidewalks. Plane small enough... 1212 01:38:02,000 --> 01:38:04,500 ...he might be able to set it down, if he's got the balls. 1213 01:38:20,000 --> 01:38:21,900 Reducing speed. 1214 01:38:22,200 --> 01:38:24,500 This is 70-David. That plane's not coming to Hawthorne. 1215 01:38:24,800 --> 01:38:27,200 I gave you a direct order to stand down, sergeant. 1216 01:38:27,500 --> 01:38:28,900 And I would have, Tom... 1217 01:38:29,100 --> 01:38:32,000 ...except I saw a Learjet about to land on the Sixth Street Bridge. 1218 01:38:33,400 --> 01:38:36,000 - Give me 40 percent flaps. - Forty percent flaps, check. 1219 01:38:36,300 --> 01:38:40,200 Sir, we have reports of a low-flying aircraft in the downtown area. 1220 01:38:40,600 --> 01:38:44,100 - Where's the nearest backup? - Five, six minutes. 1221 01:38:44,300 --> 01:38:48,000 I don't think you're feeling me on this, Tom. We're going in. 1222 01:39:00,900 --> 01:39:02,000 Oh, God! 1223 01:39:09,400 --> 01:39:11,100 - Reverse thrust. - Roger that. Full brake. 1224 01:39:12,900 --> 01:39:14,400 This guy's worth every penny. 1225 01:39:46,700 --> 01:39:49,900 All right, let's turn this plane around. 1226 01:39:52,700 --> 01:39:57,200 10-David, we just got a report a plane has landed on the Sixth Street Bridge. 1227 01:39:57,500 --> 01:39:59,100 They what? 1228 01:39:59,400 --> 01:40:00,600 Let's mount up! 1229 01:40:00,900 --> 01:40:02,500 All right, give me a car downstairs now. 1230 01:40:14,900 --> 01:40:18,500 - What? What's going on? - Just got room for one of you. 1231 01:40:19,100 --> 01:40:21,400 - I'm not going without my wife! - Well then, don't. 1232 01:40:21,700 --> 01:40:23,700 No! No, no, no. Richard! 1233 01:40:23,900 --> 01:40:26,300 - Jesus Christ! - Richard! Richard... 1234 01:40:26,600 --> 01:40:28,800 Richard is gone, so sit down and shut up! 1235 01:40:29,100 --> 01:40:31,400 Twenty seconds! See you in Margaritaville. 1236 01:40:32,200 --> 01:40:34,800 - Come on, come on, come on! - Please, just let me go. 1237 01:40:35,000 --> 01:40:36,500 - Please, let me go! - Shut her up! 1238 01:40:36,900 --> 01:40:38,700 - Come on! - Shut the hell up! 1239 01:40:39,000 --> 01:40:40,900 Get us in the air. 1240 01:40:41,500 --> 01:40:43,700 - Yes, sir. - Okay, let's go home. 1241 01:40:44,000 --> 01:40:46,600 Oh, look. They've got their own airport security. 1242 01:41:00,300 --> 01:41:02,700 You've got company! Limo broke containment! 1243 01:41:02,900 --> 01:41:05,000 All right, we got you covered, man. 1244 01:41:13,100 --> 01:41:14,700 Just keep coming. 1245 01:41:18,800 --> 01:41:20,500 Boom. 1246 01:41:22,600 --> 01:41:24,300 Son of a bitch! 1247 01:41:33,600 --> 01:41:35,100 Here. 1248 01:41:36,500 --> 01:41:39,100 - What's this? - Well, that'd be a cell phone. 1249 01:41:39,400 --> 01:41:41,800 That's the account where I want the money transferred. 1250 01:41:42,100 --> 01:41:44,900 The bank verifies the transfer, goddamn if you ain't a free man. 1251 01:41:45,100 --> 01:41:47,300 70-David, be advised there are hostages onboard. 1252 01:41:47,600 --> 01:41:49,100 All right, you heard the man. 1253 01:41:49,400 --> 01:41:50,800 - Deke! - Yo! 1254 01:41:50,900 --> 01:41:53,500 They get that plane off the ground, those hostages are dead. 1255 01:41:53,700 --> 01:41:56,600 I need your A-game, boys and girl. 1256 01:42:06,300 --> 01:42:08,000 - What's going on? - Get them off our asses! 1257 01:42:08,300 --> 01:42:09,800 Just fly the plane. Open the hatch. 1258 01:42:10,300 --> 01:42:12,000 - Come on! - Open the hatch! 1259 01:42:23,000 --> 01:42:24,500 Hang on! Here's where watching... 1260 01:42:24,700 --> 01:42:28,100 ... The World's Most Exciting "Police Chases" pays off. 1261 01:42:31,300 --> 01:42:32,500 I got no shot! 1262 01:42:36,500 --> 01:42:38,000 Get this thing in the air! 1263 01:42:38,900 --> 01:42:40,500 Come on! 1264 01:42:42,500 --> 01:42:44,300 Shut that goddamn door! 1265 01:43:18,800 --> 01:43:21,700 - Damn it! - I hope you got a plan B, brother. 1266 01:43:23,600 --> 01:43:25,600 You stay there. You're fine. 1267 01:43:54,300 --> 01:43:57,600 - Gamble! Let her go! - Take a shot, Jimbo! 1268 01:44:05,100 --> 01:44:07,000 - Sanchez is down! - Sanchez. 1269 01:44:11,800 --> 01:44:13,200 Go get him. 1270 01:44:15,800 --> 01:44:16,900 Give me more ammo! 1271 01:44:21,900 --> 01:44:23,100 Deke! Frog's running! 1272 01:44:23,200 --> 01:44:25,600 - Are you okay? - I'm all right, man. 1273 01:44:37,700 --> 01:44:40,500 - Sorry, ma'am. I gotta go too. - No. 1274 01:44:51,500 --> 01:44:53,000 Tell Daddy how you want it. 1275 01:45:21,000 --> 01:45:23,000 You're like a goddamn rash! 1276 01:45:28,700 --> 01:45:31,300 You might want to get that looked at, brother. 1277 01:45:47,500 --> 01:45:49,900 - How's Boxer? - What do you care? 1278 01:45:50,200 --> 01:45:52,200 Come on, Hondo. Just give me that. 1279 01:45:53,400 --> 01:45:54,600 He's gonna make it. 1280 01:45:55,800 --> 01:45:57,000 Good. 1281 01:45:57,900 --> 01:45:59,700 Just couldn't resist, could you? 1282 01:46:01,800 --> 01:46:03,800 So, what do you want to do? 1283 01:46:07,500 --> 01:46:09,500 Goddamn it, sarge. 1284 01:48:02,400 --> 01:48:04,800 There's one in the chamber, partner. 1285 01:48:08,000 --> 01:48:09,700 Come on. 1286 01:49:00,900 --> 01:49:03,200 - So how's Boxer? - Got word he's gonna pull through. 1287 01:49:03,600 --> 01:49:05,200 That's great. 1288 01:49:06,900 --> 01:49:08,800 Remind me to buy some shares in KEVLAR. 1289 01:49:09,100 --> 01:49:11,000 Good work, Sanchez. 1290 01:49:12,200 --> 01:49:13,900 You look like you need a Band-Aid. 1291 01:49:14,200 --> 01:49:16,500 Somebody else needs a body bag downstairs. 1292 01:49:18,300 --> 01:49:20,900 - You okay? - Yeah. You? 1293 01:49:21,100 --> 01:49:23,000 - Good stuff. - Nice job. 1294 01:49:23,600 --> 01:49:25,500 Don't sound so happy. 1295 01:49:26,600 --> 01:49:30,100 Still got a problem. He's still here. 1296 01:49:35,700 --> 01:49:37,000 Road trip? 1297 01:49:38,900 --> 01:49:41,700 - Road trip. - Yeah. 1298 01:49:42,200 --> 01:49:45,300 Road trip. Guess you'll have to fire us later. 1299 01:49:54,900 --> 01:49:57,400 Transferring custody of L.A. Police Department prisoner... 1300 01:49:57,800 --> 01:50:01,000 ...number 109672 into federal custody. 1301 01:50:01,300 --> 01:50:04,300 Thank you, sir. I will accept the transfer. 1302 01:50:11,000 --> 01:50:12,500 Enjoy your new home. 1303 01:50:18,000 --> 01:50:20,400 Try your best to get to know the guys. 1304 01:50:21,200 --> 01:50:24,500 Yeah, 100 mil ought to buy you a nice husband in there. 1305 01:50:41,300 --> 01:50:43,400 Where to, boys? 1306 01:50:46,600 --> 01:50:48,500 Home sounds like a winner. 1307 01:50:52,300 --> 01:50:55,000 Girls like you get guys like me in trouble. 1308 01:50:55,700 --> 01:50:58,200 You think I should've taken the 100 million? 1309 01:50:59,300 --> 01:51:02,200 All units, we have a 211 in progress at the Diamond Mart... 1310 01:51:02,500 --> 01:51:04,800 ... 43 S. Hope Street. Shots fired. 1311 01:51:05,000 --> 01:51:07,800 Technically, our watch has been over for 12 hours. 1312 01:51:08,200 --> 01:51:09,700 So? 1313 01:51:13,900 --> 01:51:15,500 Yeah. 1314 01:51:16,000 --> 01:51:17,800 What the hell.