1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:01:35,804 --> 00:01:39,307 There are many stories about Michael Sullivan. 3 00:01:41,852 --> 00:01:44,812 Some say he was a decent man. 4 00:01:47,024 --> 00:01:50,193 Some say there was no good in him at all. 5 00:01:53,614 --> 00:01:57,116 But I once spent six weeks on the road with him... 6 00:01:57,284 --> 00:02:00,870 ...in the winter of 1931 . 7 00:02:04,750 --> 00:02:07,335 This is our story. 8 00:02:39,326 --> 00:02:43,079 Thank you, sir. Much obliged. Man dies in factory accident! 9 00:02:43,247 --> 00:02:46,290 Get your paper here! Hot off the press, only 5 cents! 10 00:03:33,088 --> 00:03:35,339 Thanks, Mr. Miller. 11 00:05:04,054 --> 00:05:06,681 I'll help you with it later. 12 00:05:06,932 --> 00:05:09,433 You go fetch your father. 13 00:05:47,431 --> 00:05:49,306 Pa? 14 00:05:55,397 --> 00:05:56,856 Dinner's ready. 15 00:05:58,400 --> 00:06:00,234 Thank you. 16 00:06:09,453 --> 00:06:12,413 Bless us, O Lord, for thy gifts we are about to receive... 17 00:06:12,581 --> 00:06:16,333 ...through the bounty of Jesus Christ, our Lord. Amen. 18 00:06:28,180 --> 00:06:30,681 -Michael? -Sir? 19 00:06:31,141 --> 00:06:35,603 It's a wake, so I don't want to see those dice. 20 00:06:35,812 --> 00:06:37,146 No, sir. 21 00:07:03,548 --> 00:07:05,174 Hello. 22 00:07:16,728 --> 00:07:18,646 I don't wanna go. 23 00:07:18,814 --> 00:07:24,860 -Come on, it's all right. -No. I'm scared. 24 00:07:44,923 --> 00:07:47,716 Ice helps preserve the body. 25 00:08:13,201 --> 00:08:14,410 So... 26 00:08:14,578 --> 00:08:17,997 ...who's got a hug for a lonely old man? 27 00:08:20,250 --> 00:08:22,793 Now then, which is which? Don't help me. 28 00:08:23,253 --> 00:08:27,006 -Peter and Michael. -No! 29 00:08:27,591 --> 00:08:30,426 Annie, Mike, good to see you. 30 00:08:30,594 --> 00:08:33,804 -Did you bring the necessary? -Yes. 31 00:08:33,972 --> 00:08:39,185 If you'll excuse me, I have urgent business with these young gentlemen. 32 00:08:45,108 --> 00:08:47,484 -Yeah! -Winner! 33 00:08:47,652 --> 00:08:50,779 Call the cops! I know hustlers when I see them. 34 00:08:50,947 --> 00:08:54,867 -I don't hustle, old-timer. -Pay the man. 35 00:08:57,454 --> 00:09:00,456 Upstairs. Jacket pocket, in my study. 36 00:09:00,624 --> 00:09:02,625 Before I change my mind. 37 00:09:27,359 --> 00:09:31,695 -Hello? -Hello. 38 00:09:31,863 --> 00:09:35,324 Remind me, which little Sullivan are you? 39 00:09:35,492 --> 00:09:41,622 -Michael, sir. -Sir? You don't have to call me sir. 40 00:09:41,790 --> 00:09:44,250 I'm not your pa. 41 00:09:44,417 --> 00:09:46,126 No, Mr. Rooney. 42 00:09:46,544 --> 00:09:48,754 Call me Connor. 43 00:09:48,922 --> 00:09:51,966 No, call me Uncle Connor. 44 00:09:57,973 --> 00:09:59,723 What do you want? 45 00:10:00,016 --> 00:10:02,393 Mr. Rooney sent me to get his jacket. 46 00:10:05,480 --> 00:10:08,065 You come back later, huh? 47 00:10:08,233 --> 00:10:10,025 I'm busy. 48 00:10:10,193 --> 00:10:15,364 Yes.... Sir. 49 00:10:27,544 --> 00:10:30,754 Hello, hello. 50 00:10:32,173 --> 00:10:35,759 I want to welcome all of you to my home. 51 00:10:35,969 --> 00:10:40,347 It's good to have so many friends in this house again. 52 00:10:40,890 --> 00:10:44,226 Since Mary died, it's.... 53 00:10:44,602 --> 00:10:49,148 Well, it's just been me and my boy rattling around in these rooms. 54 00:10:49,733 --> 00:10:53,235 I had this speech prepared, but it would be... 55 00:10:53,403 --> 00:10:56,488 ...dishonest of me to say that I knew Danny well. 56 00:10:56,698 --> 00:11:00,242 But lose one of us, it hurts us all. 57 00:11:01,453 --> 00:11:07,750 I'll tell you what I do remember, though, and Finn will remember this too... 58 00:11:07,917 --> 00:11:11,045 ...and that's Danny on the high school football team. 59 00:11:11,212 --> 00:11:15,758 A championship game. Down six points, 1 0 seconds left to play... 60 00:11:15,925 --> 00:11:19,762 ...four yards to go, Danny tackles his own quarterback. 61 00:11:25,852 --> 00:11:29,104 Mistakes, you know.... We all make them. God knows. 62 00:11:31,274 --> 00:11:33,942 Let's drink to Danny's honor. 63 00:11:34,110 --> 00:11:38,197 Let's wake him to God and hope that he gets to heaven... 64 00:11:38,365 --> 00:11:41,492 ...at least an hour before the devil finds out he's dead. 65 00:11:41,659 --> 00:11:44,912 -Amen. -To Danny! 66 00:11:49,542 --> 00:11:54,880 And now, I would like to ask a dear and a trusted friend... 67 00:11:55,048 --> 00:11:57,216 ...Finn McGovern, to say a few words... 68 00:11:57,384 --> 00:12:00,302 ...words that I'll wager got more poetry than mine. 69 00:12:00,470 --> 00:12:02,388 Get over here. 70 00:12:09,813 --> 00:12:11,980 Thank you, John. 71 00:12:15,026 --> 00:12:18,570 "My brother Danny wasn't wise. 72 00:12:19,572 --> 00:12:21,824 Nor was he gentle. 73 00:12:22,200 --> 00:12:26,870 And with a skinful of liquor in him, he was a pain in the ass. 74 00:12:29,582 --> 00:12:33,669 But he was loyal and brave. 75 00:12:35,713 --> 00:12:37,339 And he never told a lie. 76 00:12:40,260 --> 00:12:43,053 He'd have enjoyed this party. 77 00:12:43,513 --> 00:12:50,018 Me and the family, we wanna say thank you to our generous host. 78 00:12:50,687 --> 00:12:53,730 Where would this town be without Mr. John Rooney?" 79 00:12:59,571 --> 00:13:04,783 I've worked for you for many years now, John. 80 00:13:07,412 --> 00:13:09,121 Nearly half my life. 81 00:13:12,959 --> 00:13:15,252 And we've never had a disagreement. 82 00:13:17,714 --> 00:13:21,258 I've come to realize that you rule this town... 83 00:13:21,426 --> 00:13:22,926 ...as God rules the earth. 84 00:13:24,345 --> 00:13:30,017 -You give, and you take away-- -Lovely. Lovely speech. 85 00:13:54,751 --> 00:13:59,379 I'm gonna bury my brother. Then I'm gonna deal with you. 86 00:13:59,547 --> 00:14:01,131 Sure, Finn, sure. 87 00:14:01,299 --> 00:14:04,134 You'll take care of all of us. 88 00:14:04,302 --> 00:14:06,553 Once you get a good night's sleep. 89 00:14:12,018 --> 00:14:14,561 -He all right? -Yeah, he's fine. 90 00:14:14,729 --> 00:14:16,271 Just too much to drink. 91 00:14:16,439 --> 00:14:18,440 I'll talk to him. 92 00:14:18,608 --> 00:14:20,567 -Take Mike with you. -No, Pa-- 93 00:14:20,735 --> 00:14:23,529 Take Mike with you. 94 00:14:23,696 --> 00:14:25,822 Just talk, nothing more. 95 00:17:19,872 --> 00:17:21,998 Why are you always smiling? 96 00:17:27,046 --> 00:17:31,174 'Cause it's all so fucking hysterical. 97 00:17:39,976 --> 00:17:41,143 Michael. 98 00:17:41,310 --> 00:17:42,352 What? 99 00:17:43,604 --> 00:17:47,441 I had a nightmare. It was about Mr. Rooney's house. 100 00:17:49,610 --> 00:17:51,486 It's just a house. 101 00:17:51,654 --> 00:17:53,321 A big house. 102 00:17:53,489 --> 00:17:55,532 Go back to sleep. 103 00:18:00,913 --> 00:18:03,665 Is Mr. Rooney rich like the Babe? 104 00:18:03,833 --> 00:18:04,875 Richer. 105 00:18:06,210 --> 00:18:07,502 Are we rich? 106 00:18:07,670 --> 00:18:09,045 No, stupid. 107 00:18:13,176 --> 00:18:15,510 What's papa's job? 108 00:18:15,803 --> 00:18:18,430 He works for Mr. Rooney. 109 00:18:19,265 --> 00:18:21,016 Why? 110 00:18:21,809 --> 00:18:26,521 Well, Papa didn't have a father... 111 00:18:26,731 --> 00:18:28,899 ...so Mr. Rooney looked after him. 112 00:18:29,108 --> 00:18:31,401 I know that, but what's his job? 113 00:18:36,532 --> 00:18:39,075 He goes on missions for Mr. Rooney. 114 00:18:39,243 --> 00:18:43,288 They're very dangerous. That's why he brings his gun. 115 00:18:46,709 --> 00:18:50,003 Sometimes even the president sends him on missions... 116 00:18:50,171 --> 00:18:53,131 ...'cause Papa was a war hero and all. 117 00:18:53,883 --> 00:18:57,552 -You're just making that up. -I am not. 118 00:19:01,516 --> 00:19:03,934 It's all so fucking hysterical. 119 00:19:16,072 --> 00:19:19,741 Peter, I can't come to your concert tonight. I'm working. 120 00:19:22,245 --> 00:19:23,286 Working at what? 121 00:19:25,331 --> 00:19:28,250 Putting food on your plate, young man. 122 00:19:29,335 --> 00:19:32,879 All right, boys, come on, clear the plates. 123 00:19:39,095 --> 00:19:41,263 You're a good lad. 124 00:21:07,266 --> 00:21:10,644 -You want a shot? -No. 125 00:21:16,108 --> 00:21:18,652 We're just talking to him, right? 126 00:21:18,819 --> 00:21:20,570 Sure. 127 00:23:15,019 --> 00:23:18,021 Don't get me wrong, Finn. I feel for you. I do. 128 00:23:18,397 --> 00:23:23,443 You can't let a thing like that give you cause to go mouthing off. 129 00:23:23,611 --> 00:23:26,154 You and my dad, you go back many years... 130 00:23:26,322 --> 00:23:29,074 ...and he is a just man. 131 00:23:29,575 --> 00:23:31,659 So, what do you say? 132 00:23:34,205 --> 00:23:36,331 Come on now, Finn. 133 00:23:36,665 --> 00:23:38,917 Make this easy. 134 00:23:43,964 --> 00:23:46,341 We can't hear you. 135 00:23:50,513 --> 00:23:52,722 -All right. -Good. 136 00:23:53,766 --> 00:23:55,767 Thank you. 137 00:23:56,352 --> 00:24:01,481 I am sorry. I'm sorry for your loss. I'm sorry for this misunderstanding. 138 00:24:01,649 --> 00:24:04,567 And I'm sorry your brother was such a fucking liar. 139 00:24:04,777 --> 00:24:08,321 -My brother was not a liar. -Excuse me? 140 00:24:08,531 --> 00:24:11,407 To protect my family and keep my job, I'll stay quiet. 141 00:24:11,575 --> 00:24:14,369 But don't think I don't know something's going on. 142 00:24:14,537 --> 00:24:17,789 -Don't think I won't find out what it is. -Whoa, buddy-- 143 00:24:17,957 --> 00:24:18,998 Easy, easy. 144 00:24:19,166 --> 00:24:20,208 Easy. 145 00:24:20,376 --> 00:24:25,130 We're just talking. You tell your father my brother never stole from him. 146 00:24:25,297 --> 00:24:31,219 I've checked the books. He never sold booze to no one. lt's all accounted for. 147 00:24:31,387 --> 00:24:34,180 -If he sold it, where's the money? -Fuck should I know? 148 00:24:34,348 --> 00:24:37,267 -Did you check his mattress? -Maybe you should check yours. 149 00:24:37,434 --> 00:24:40,061 There's something immoral here, don't you think, Mike? 150 00:24:40,229 --> 00:24:43,773 My beloved father throws your undeserving little brother... 151 00:24:43,941 --> 00:24:47,610 ...the wake of his life, and this-- This is your thank-you? 152 00:24:47,778 --> 00:24:50,613 -What a hideous world this is. -You think you're so smart. 153 00:24:50,781 --> 00:24:54,576 You think we don't know? You're spending so much time in Chicago-- 154 00:25:13,220 --> 00:25:14,762 What was that? 155 00:25:14,930 --> 00:25:16,097 We're out of here. 156 00:25:16,265 --> 00:25:21,060 Jesus Christ, Connor, what the hell are you thinking?! 157 00:25:37,453 --> 00:25:39,412 Jesus. 158 00:25:40,789 --> 00:25:42,415 Michael. 159 00:25:45,628 --> 00:25:46,711 Are you hurt? 160 00:25:51,258 --> 00:25:52,675 You saw everything? 161 00:25:58,974 --> 00:26:00,225 Jesus. 162 00:26:00,392 --> 00:26:03,895 You are not to speak of this to anyone. You understand? 163 00:26:04,063 --> 00:26:06,314 Not to anyone! 164 00:26:06,482 --> 00:26:07,690 Who's this? 165 00:26:11,362 --> 00:26:13,029 It's one of yours? 166 00:26:13,822 --> 00:26:16,157 He must have been hiding in the car. 167 00:26:16,825 --> 00:26:18,576 Well, can he keep a secret? 168 00:26:20,996 --> 00:26:22,455 He's my son. 169 00:26:26,669 --> 00:26:29,963 Well, that's good enough for me. 170 00:26:30,130 --> 00:26:32,215 You take him home. 171 00:26:32,383 --> 00:26:34,592 Think I'll walk. 172 00:26:34,927 --> 00:26:37,512 Perfect night for a stroll. 173 00:27:07,584 --> 00:27:09,836 Does Mama know? 174 00:27:13,716 --> 00:27:17,010 Your mother knows I love Mr. Rooney. 175 00:27:17,594 --> 00:27:19,846 We had nothing. 176 00:27:20,014 --> 00:27:25,351 He gave us a home, a life. We owe him. 177 00:27:28,230 --> 00:27:35,862 Do you understand? 178 00:27:37,364 --> 00:27:39,157 Yes. 179 00:27:42,786 --> 00:27:44,829 Well, come on inside, then. 180 00:28:41,804 --> 00:28:44,722 Boys, clear your plates, please. 181 00:28:44,890 --> 00:28:46,265 I'll do it later. 182 00:28:46,433 --> 00:28:50,311 -It's time for school now-- -It's only a plate! 183 00:29:07,663 --> 00:29:08,996 What's he doing here? 184 00:29:09,164 --> 00:29:11,249 Michael was hiding in the car... 185 00:29:11,417 --> 00:29:13,626 ...when I went out last night. 186 00:29:13,794 --> 00:29:15,294 Jesus, Mike. 187 00:29:15,462 --> 00:29:18,840 I've spoken to him. It won't happen again. 188 00:29:20,801 --> 00:29:23,386 Mom. Mom! 189 00:29:33,021 --> 00:29:35,398 Just the feller.... 190 00:29:37,359 --> 00:29:39,777 Our secret, right? 191 00:29:41,530 --> 00:29:44,323 I'm talking about the dice. 192 00:29:45,534 --> 00:29:50,705 A man of honor always pays his debts. 193 00:29:51,373 --> 00:29:54,167 And keeps his word. 194 00:30:02,050 --> 00:30:04,719 I'm gonna be late for school. 195 00:30:30,746 --> 00:30:33,414 How is Michael? ls he okay? 196 00:30:34,082 --> 00:30:36,667 I've spoken to him. 197 00:30:36,835 --> 00:30:38,252 He understands. 198 00:30:39,379 --> 00:30:41,589 That's tough... 199 00:30:41,757 --> 00:30:46,636 ...seeing that for the first time. Well, you turned out. 200 00:30:50,307 --> 00:30:52,975 You can't protect them forever. 201 00:30:53,143 --> 00:30:56,729 If it wasn't this, it'd be something else. 202 00:30:57,314 --> 00:30:59,982 Natural law. 203 00:31:00,150 --> 00:31:04,529 Sons are put on this earth to trouble their fathers. 204 00:31:15,290 --> 00:31:19,043 John's also made it clear that Finn McGovern's operation... 205 00:31:19,211 --> 00:31:21,170 ...will be divided up locally... 206 00:31:21,338 --> 00:31:25,841 ...among two territories that John will select personally. 207 00:31:26,510 --> 00:31:30,137 I'd like to take this moment to thank Mr. Rance for... 208 00:31:30,305 --> 00:31:34,183 ...interrupting a busy travel schedule to pay us a visit. 209 00:31:34,351 --> 00:31:36,936 Thank you, Jack. 210 00:31:37,104 --> 00:31:40,982 Mr. Rance met with John and me earlier to make another bid... 211 00:31:41,149 --> 00:31:43,317 ...for our involvement in the unions. 212 00:31:43,485 --> 00:31:46,487 And I told Mr. Rance what I told him before: 213 00:31:46,655 --> 00:31:50,408 What men do after work is what made us rich. 214 00:31:50,576 --> 00:31:53,411 No need to screw them at work as well. 215 00:31:53,579 --> 00:31:57,790 -Is there any other business? -Yes. 216 00:31:57,958 --> 00:32:03,963 Connor, is there something you would like to say about last night? 217 00:32:09,845 --> 00:32:13,472 I'd like to apologize for what happened. 218 00:32:14,891 --> 00:32:17,351 Especially to you, Pa. 219 00:32:17,519 --> 00:32:21,564 Two wakes in a month.... What can I say? 220 00:32:22,608 --> 00:32:25,651 We lost a good man last night. 221 00:32:25,819 --> 00:32:27,236 You think it's funny? 222 00:32:28,697 --> 00:32:30,906 Try again. 223 00:32:33,452 --> 00:32:34,869 I'd like to apologize-- 224 00:32:39,666 --> 00:32:44,420 You would like to apologize? Try again. 225 00:32:58,685 --> 00:33:00,603 Gentlemen... 226 00:33:01,730 --> 00:33:05,983 ...my apologies. 227 00:33:13,784 --> 00:33:17,411 Is everyone clear about bit borrowers? 228 00:33:17,746 --> 00:33:20,706 There have been far too many debts outstanding. 229 00:33:20,874 --> 00:33:23,709 -Mike.... -Just give me their names. 230 00:33:23,877 --> 00:33:25,461 Tell me who to visit. 231 00:33:26,129 --> 00:33:28,130 Thank you, gentlemen. 232 00:33:28,298 --> 00:33:30,633 Come on upstairs. 233 00:34:21,184 --> 00:34:22,476 Mike. 234 00:34:27,149 --> 00:34:29,734 Dad forgot to give you this. 235 00:34:29,901 --> 00:34:33,654 It's just a reminder for Tony Calvino. He's light again. 236 00:34:34,740 --> 00:34:36,365 Are you coming? 237 00:34:36,533 --> 00:34:40,286 No, I'm under house arrest for a while. 238 00:34:40,537 --> 00:34:45,166 Look, I'm sorry about last night. I am. 239 00:34:45,333 --> 00:34:49,128 I was.... Yeah. 240 00:34:49,504 --> 00:34:51,630 All right. 241 00:35:10,817 --> 00:35:15,404 -Help you, sir? Or just looking? -Here to see Tony Calvino. 242 00:35:15,572 --> 00:35:17,948 Yeah, and who are you? 243 00:35:20,035 --> 00:35:21,076 Mike Sullivan. 244 00:35:21,453 --> 00:35:24,038 Yes, sir. 245 00:35:26,958 --> 00:35:28,584 You gonna frisk me? 246 00:35:28,752 --> 00:35:32,338 -Should l? -It's a good idea. 247 00:35:37,552 --> 00:35:39,678 That's the only one. 248 00:35:49,564 --> 00:35:54,109 I mean, I'm a grown man and this place is getting to me. 249 00:35:54,277 --> 00:35:57,655 Every night there's trouble. 250 00:35:57,823 --> 00:36:02,409 No one's got no dough, but all the world's here wasting it. 251 00:36:02,577 --> 00:36:06,038 Always money for frills and twists, and never money for food. 252 00:36:06,206 --> 00:36:10,084 Sometimes I despair the species, you know? 253 00:36:12,087 --> 00:36:15,881 Number 12 in the beauty parlor. Who's the lucky face? 254 00:36:16,049 --> 00:36:22,012 I'm not from here originally, but jobs ain't hanging off trees, you know. 255 00:36:22,180 --> 00:36:26,517 I'm a boxer by trade. Nine consecutive titles. 256 00:36:26,685 --> 00:36:28,894 That's a record in South Orange. 257 00:36:29,104 --> 00:36:32,439 I'd make a pretty good bodyguard, I think. 258 00:36:32,816 --> 00:36:36,402 What I'm saying is, is Mr. Rooney looking for anyone? 259 00:36:36,570 --> 00:36:42,950 You know, anyone like me, for example? Is there any chance you might ask him? 260 00:36:43,118 --> 00:36:46,078 -Sure. -Thank you, Mr. Sullivan. 261 00:36:46,246 --> 00:36:49,081 Thank you very much. I appreciate it. 262 00:36:53,003 --> 00:36:57,172 Mr. Calvino? Mr. Calvino, Mike Sullivan's here. 263 00:36:57,507 --> 00:37:00,467 -Shit. -He wants to see you. 264 00:37:00,635 --> 00:37:05,514 -Shit. ls he packing? -Not anymore. 265 00:37:05,807 --> 00:37:07,808 All right. 266 00:37:08,143 --> 00:37:09,643 Show him in. 267 00:37:09,811 --> 00:37:14,023 Hey, hey, hey. You stick around, okay? 268 00:37:22,991 --> 00:37:24,325 Hey! 269 00:37:24,492 --> 00:37:28,621 How the hell are you? Things good with the old man? 270 00:37:28,788 --> 00:37:29,955 Yeah. 271 00:37:30,206 --> 00:37:34,835 What brings you here? Don't imagine it's the pussy. 272 00:37:36,630 --> 00:37:41,050 -I have a letter for you from Mr. Rooney. -Am I behind again? 273 00:37:46,765 --> 00:37:50,643 -Am I in trouble? -I don't know. 274 00:38:51,162 --> 00:38:52,913 Michael. 275 00:39:14,686 --> 00:39:16,770 No! 276 00:41:44,544 --> 00:41:49,590 No! My God! 277 00:42:27,921 --> 00:42:30,505 -Pa, I'm sorry. -Stupid! 278 00:42:30,798 --> 00:42:34,176 The kid would've talked. I'm sorry. 279 00:42:34,677 --> 00:42:38,847 Goddamn you. Goddamn you! 280 00:42:39,140 --> 00:42:45,479 I curse the fucking day you were born! 281 00:42:45,980 --> 00:42:48,482 I curse it! 282 00:42:51,152 --> 00:42:52,486 You! 283 00:42:59,160 --> 00:43:01,328 Oh, Lord. 284 00:43:04,707 --> 00:43:09,503 Oh, Lord. God help us. 285 00:43:09,754 --> 00:43:11,713 God help us. 286 00:43:23,601 --> 00:43:27,396 This house is not our home anymore. 287 00:43:27,730 --> 00:43:30,399 It's just an empty building. 288 00:43:57,176 --> 00:44:00,178 All right, you stay here. You stay out of sight. 289 00:44:00,346 --> 00:44:02,431 -Don't go, Pa. Don't go. -Michael... 290 00:44:02,890 --> 00:44:06,268 ...when they find out we're gone, they're gonna come after us. 291 00:44:06,436 --> 00:44:08,812 I have to protect you now. 292 00:44:09,480 --> 00:44:11,773 Please, Pa. 293 00:44:15,570 --> 00:44:18,822 All right, here, take this. 294 00:44:19,032 --> 00:44:21,408 -No. I don't want it. -Take it. 295 00:44:21,659 --> 00:44:26,955 -I don't want it. -Boy, take it! You got six shots. 296 00:44:27,123 --> 00:44:31,668 If I'm not back in half an hour, go tell Reverend Lynch what's happened. 297 00:44:31,836 --> 00:44:34,921 Do not go to Father Callaway. 298 00:45:05,286 --> 00:45:07,621 I don't have any business with you, Mr. Kelly. 299 00:45:07,789 --> 00:45:11,416 But I have business with you, Mike. 300 00:45:11,626 --> 00:45:14,211 Go ahead. 301 00:45:16,297 --> 00:45:18,048 What is that? 302 00:45:18,299 --> 00:45:23,178 25,000 dollars. Mr. Rooney wants you to know there's more if you need it. 303 00:45:23,429 --> 00:45:28,517 You have friends in lreland, Mike. Why don't you take Peter and leave? 304 00:45:28,768 --> 00:45:31,478 I can't take Peter. 305 00:45:31,687 --> 00:45:36,149 He's dead. 306 00:45:36,317 --> 00:45:40,445 -So where's Connor? -He's in hiding. 307 00:45:41,072 --> 00:45:43,865 -Where? -You know I can't tell you that. 308 00:45:45,576 --> 00:45:49,621 You think sticking a gun to my head is gonna make any difference to me? 309 00:45:49,831 --> 00:45:55,669 If I tell you, I'm a dead man anyway. We both are. 310 00:45:55,837 --> 00:46:02,342 Think, Mike. Don't be stupid. I'm just the messenger. 311 00:46:12,186 --> 00:46:15,856 Then give Mr. Rooney a message for me. 312 00:46:16,023 --> 00:46:17,774 What is it? 313 00:46:32,874 --> 00:46:34,708 Give me the gun. 314 00:46:47,305 --> 00:46:49,723 Where are we going? 315 00:46:49,891 --> 00:46:51,683 To Chicago. 316 00:46:52,185 --> 00:46:54,769 There's a man there who runs things. 317 00:46:55,646 --> 00:46:57,939 I've done some work for him. 318 00:46:58,649 --> 00:47:01,485 We have to find out where he stands. 319 00:47:04,197 --> 00:47:06,490 Try to get some sleep. 320 00:48:44,714 --> 00:48:46,840 I want you to wait for me here. 321 00:48:47,091 --> 00:48:50,135 -Sure. -I won't be long. You'll be all right? 322 00:48:50,386 --> 00:48:54,264 -Yeah, I'll be all right. -That's a good boy. 323 00:49:42,355 --> 00:49:45,482 -Hello, Mike. -Hello, fellas. 324 00:49:45,650 --> 00:49:51,780 It's nice to see you. We heard what happened. How you holding up? 325 00:49:51,989 --> 00:49:54,324 I need to talk to Mr. Nitti. 326 00:49:55,242 --> 00:49:59,079 -He's awful busy. -I can wait. 327 00:49:59,997 --> 00:50:03,083 Okay. Take the man to the top. 328 00:51:00,391 --> 00:51:02,308 Certainly, sir. 329 00:51:09,650 --> 00:51:13,236 Sorry to make you wait so long, Mike. Come on in. 330 00:51:13,404 --> 00:51:16,865 We all just heard what happened. 331 00:51:17,032 --> 00:51:20,034 Jesus, I'm sorry, Mike. 332 00:51:20,202 --> 00:51:25,665 Well, thank you for seeing me, Mr. Nitti. 333 00:51:25,833 --> 00:51:27,500 Come on, sit down. 334 00:51:27,793 --> 00:51:29,169 -Like some coffee or...? -No. 335 00:51:29,336 --> 00:51:31,921 -You sure? -Yes, thank you. 336 00:51:33,591 --> 00:51:40,013 So, what can I do for you, Mike? 337 00:51:40,264 --> 00:51:42,474 I'd like to work for you. 338 00:51:46,061 --> 00:51:49,856 Well, that's very interesting. 339 00:51:50,149 --> 00:51:55,862 And in return, I'd like you to turn a blind eye to what I have to do. 340 00:51:56,197 --> 00:51:57,781 And what is that? 341 00:52:00,826 --> 00:52:03,328 Kill the man who murdered my family. 342 00:52:04,205 --> 00:52:06,581 Is one more body gonna make a difference? 343 00:52:08,000 --> 00:52:10,710 This is a good proposal, Mr. Nitti. 344 00:52:10,920 --> 00:52:14,714 I will work only for you, and you know I can do a good job. 345 00:52:16,926 --> 00:52:19,385 I respect you, Mike. I do. 346 00:52:19,720 --> 00:52:24,891 We would like nothing more than to have you come work for us. But not like this. 347 00:52:25,059 --> 00:52:28,061 What you're asking me is impossible. 348 00:52:28,354 --> 00:52:29,854 Is it? 349 00:52:32,107 --> 00:52:37,403 Let me explain something to you that maybe you haven't realized. 350 00:52:38,572 --> 00:52:42,325 All these years, you've been living under the protection... 351 00:52:42,493 --> 00:52:44,744 ...of people who care about you. 352 00:52:44,912 --> 00:52:51,292 And those same people are protecting you now, including me. 353 00:52:51,544 --> 00:52:56,506 So if you go ahead with this, if you open that door... 354 00:52:56,674 --> 00:52:58,842 ...you're walking through it alone. 355 00:52:59,593 --> 00:53:06,057 And all that loyalty, all that trust, will no longer exist for you. 356 00:53:08,269 --> 00:53:14,399 And Mike, you won't make it. Not on your own. 357 00:53:15,609 --> 00:53:18,319 And not with a little boy. 358 00:53:22,616 --> 00:53:25,201 You're protecting him already? 359 00:53:27,746 --> 00:53:30,331 We're protecting our interests, Mike. 360 00:53:32,501 --> 00:53:35,128 I drove all through the night to see you. 361 00:53:35,963 --> 00:53:41,092 I appreciate that. Now I suggest you drive yourself back. 362 00:53:46,765 --> 00:53:51,352 Go home, Mike. Go home and bury your wife and child. 363 00:53:51,520 --> 00:53:53,479 With our blessing. 364 00:53:56,859 --> 00:53:59,277 It won't be that simple. 365 00:54:36,774 --> 00:54:39,609 You heard? 366 00:54:39,777 --> 00:54:43,863 Dad, listen to me. He's in the building. 367 00:54:44,031 --> 00:54:49,869 -You can end this now. Take him now. -Connor, get upstairs. 368 00:54:58,921 --> 00:55:02,048 God help me. 369 00:55:02,216 --> 00:55:07,178 God help me. What do I do? 370 00:55:07,388 --> 00:55:11,182 You think objectively. 371 00:55:11,350 --> 00:55:13,601 And you make your choice. 372 00:55:16,105 --> 00:55:20,066 What would you do if Sullivan were just some guy? 373 00:55:22,987 --> 00:55:26,864 God help me. 374 00:55:27,032 --> 00:55:29,492 -Make it quick. -And the kid? 375 00:55:30,786 --> 00:55:33,579 Oh, Christ. No, no. 376 00:55:34,623 --> 00:55:39,502 One day the kid becomes a man.... Think he won't remember? 377 00:55:40,921 --> 00:55:43,589 I said not the kid. 378 00:55:44,591 --> 00:55:47,051 All right. 379 00:55:47,219 --> 00:55:48,970 I know who to call. 380 00:55:50,472 --> 00:55:54,684 There's a guy who's done some work for us in the past. 381 00:55:54,852 --> 00:55:56,644 He's gifted. 382 00:56:09,283 --> 00:56:13,244 Excuse me, ma'am. Press. Press. 383 00:56:13,454 --> 00:56:15,955 He was raping my wife. He raped my wife. 384 00:56:16,123 --> 00:56:19,625 Come on, come on, you're treading on the evidence here. 385 00:56:27,134 --> 00:56:30,511 Two minutes. 386 00:56:30,679 --> 00:56:32,889 You got it, Mr. Maguire. 387 00:57:56,974 --> 00:58:00,685 Harlen Maguire. Good evening, Mr. Nitti. 388 00:58:04,439 --> 00:58:06,816 Sixteen hundred. 389 00:58:07,609 --> 00:58:10,153 Sixteen hundred dollars is my rate, Mr. Nitti. 390 00:58:10,404 --> 00:58:13,406 And what I make on the photographs is mine. 391 00:58:16,493 --> 00:58:18,077 No, never met him. 392 00:58:18,245 --> 00:58:19,620 But I know his work. 393 00:58:26,253 --> 00:58:28,629 He traveling alone? 394 00:58:31,008 --> 00:58:32,842 How old? 395 00:58:38,390 --> 00:58:40,683 What do I do with the kid? 396 00:58:47,900 --> 00:58:49,692 Will do. 397 00:58:50,861 --> 00:58:52,737 Thank you. 398 00:58:59,077 --> 00:59:03,748 You remember your aunt Sarah? Your mom's sister? 399 00:59:05,876 --> 00:59:09,879 She lives in Perdition. She'll take you in. 400 00:59:11,924 --> 00:59:13,799 Where is it? 401 00:59:14,051 --> 00:59:16,260 Right by the lake. 402 00:59:17,763 --> 00:59:22,516 We went there once, all of us, when you were 4, maybe 5. 403 00:59:24,603 --> 00:59:26,479 It's beautiful. 404 00:59:27,856 --> 00:59:29,899 You remember? 405 00:59:33,403 --> 00:59:35,738 The place with the dog. 406 01:01:37,110 --> 01:01:39,570 -Hello? -Sarah. 407 01:01:39,738 --> 01:01:41,489 Mike. Oh, thank God. 408 01:01:41,698 --> 01:01:43,908 I want you to know we're okay. 409 01:01:44,076 --> 01:01:45,659 Where are you? 410 01:01:45,827 --> 01:01:48,704 We're on our way to your place, if that's all right. 411 01:01:49,039 --> 01:01:52,291 Of course. I'll be back there in two days. 412 01:01:52,459 --> 01:01:53,542 How's Michael? 413 01:01:53,877 --> 01:01:55,920 He's all right. 414 01:01:58,882 --> 01:02:00,841 How was it? 415 01:02:01,551 --> 01:02:04,345 Oh, Mike.... 416 01:02:08,767 --> 01:02:10,851 Hello? 417 01:02:15,065 --> 01:02:17,608 We'll see you soon. 418 01:02:38,255 --> 01:02:41,048 -Hello, operator? -Yes, sir. 419 01:02:41,216 --> 01:02:44,301 I was just cut off, could you reconnect me? 420 01:03:52,204 --> 01:03:54,622 You hungry? 421 01:03:54,789 --> 01:03:56,582 No. 422 01:03:57,667 --> 01:04:01,128 Might not be another diner for a while, so you should eat. 423 01:04:01,296 --> 01:04:02,922 I'm not hungry. 424 01:04:03,089 --> 01:04:05,674 I just wanna read. 425 01:05:48,862 --> 01:05:52,323 -Slow night, huh? -You kidding? This is busy. 426 01:05:52,490 --> 01:05:55,618 -What can I get you? -You got a special? 427 01:05:55,785 --> 01:05:57,453 Everything's special. 428 01:05:58,330 --> 01:06:01,832 -Is that so? -Everything except the food. 429 01:06:02,417 --> 01:06:04,710 Everything except the food? 430 01:06:05,920 --> 01:06:09,757 -You ought to be on the stage. -Don't I know it. 431 01:06:09,924 --> 01:06:14,553 Give me some of that honey-dipped fried chicken and a black coffee. 432 01:06:14,721 --> 01:06:16,847 Duck soup. 433 01:06:26,775 --> 01:06:29,068 Don't mind me, sir. 434 01:06:29,819 --> 01:06:34,156 It's a free country. Used to be, anyhow. 435 01:06:37,535 --> 01:06:39,203 No, thank you, sir. 436 01:06:49,839 --> 01:06:55,552 Is that your profession or your pleasure? 437 01:06:55,762 --> 01:06:58,639 Both, I guess. 438 01:06:59,182 --> 01:07:03,352 To be paid to do what you love.... Ain't that the dream? 439 01:07:07,982 --> 01:07:09,650 I guess so. 440 01:07:10,694 --> 01:07:11,860 Yourself? 441 01:07:12,195 --> 01:07:14,822 I'm a salesman. Machine parts. 442 01:07:16,533 --> 01:07:19,201 Machine parts. 443 01:07:19,661 --> 01:07:23,706 -That's wonderful. -I assure you, it is not. 444 01:07:24,708 --> 01:07:28,752 -So who do you work for? -Can you keep a secret? 445 01:07:30,422 --> 01:07:32,089 I'm press. 446 01:07:32,757 --> 01:07:34,925 Which paper? 447 01:07:35,885 --> 01:07:39,638 All over. I'm something of a rarity. 448 01:07:41,099 --> 01:07:42,141 How's that? 449 01:07:42,726 --> 01:07:44,351 I shoot the dead. 450 01:07:48,606 --> 01:07:51,817 Dead bodies, that is. I don't kill them. 451 01:07:55,196 --> 01:07:57,489 I should hope not. 452 01:07:58,825 --> 01:08:04,705 Always fascinated me, the look of them, you know? 453 01:08:05,248 --> 01:08:09,793 -You ever seen one? -Yeah. 454 01:08:09,961 --> 01:08:12,045 Sorry for you. 455 01:08:12,255 --> 01:08:14,465 Terrible thing. 456 01:08:14,883 --> 01:08:18,260 But it sure makes you feel alive, don't it? 457 01:08:23,641 --> 01:08:26,351 I'll drink to that. 458 01:08:27,145 --> 01:08:29,188 Stuff makes you sweat, huh? 459 01:08:32,442 --> 01:08:33,734 Yeah, piss too. 460 01:08:33,902 --> 01:08:37,196 Excuse me, ma'am, can you help me out here? 461 01:08:37,447 --> 01:08:39,448 Just through here. 462 01:08:40,909 --> 01:08:42,785 Hey! 463 01:08:43,787 --> 01:08:45,078 Look out, there. 464 01:09:02,889 --> 01:09:05,933 -Thanks, Ruby. -Good night. 465 01:09:23,201 --> 01:09:25,118 Forgot to leave a tip. 466 01:09:38,800 --> 01:09:40,175 -Get down. -Why? What's going on? 467 01:09:40,343 --> 01:09:41,760 Get down! 468 01:09:43,096 --> 01:09:45,889 Hey, what do you think you're--? 469 01:10:09,455 --> 01:10:11,582 Get out of the car. 470 01:10:11,958 --> 01:10:15,419 Get out of the car! When I say get down, you get down. 471 01:10:15,587 --> 01:10:18,672 Don't ask questions. When I say we're stopping to eat, you stay with me. 472 01:10:18,840 --> 01:10:22,050 You listen to me from now on, or you start taking care of yourself. 473 01:10:22,302 --> 01:10:26,096 I can take care of myself fine! You never wanted me along anyway. 474 01:10:26,306 --> 01:10:29,141 -You think it's my fault this happened. -Stop it. 475 01:10:29,350 --> 01:10:30,767 It was not your fault! 476 01:10:34,397 --> 01:10:37,149 None of this is your fault. 477 01:10:38,568 --> 01:10:42,654 -Just take me to Aunt Sarah's. -I can't take you there. 478 01:10:43,239 --> 01:10:44,656 Not now. 479 01:10:44,908 --> 01:10:50,078 -Why? -He knows that's where we're going. 480 01:10:51,247 --> 01:10:53,624 So, what are you gonna do? 481 01:10:56,461 --> 01:10:59,254 Something I can't do alone. 482 01:11:00,715 --> 01:11:05,344 You have to listen to me now, okay? 483 01:11:05,553 --> 01:11:08,305 Or else both of us are dead. 484 01:11:09,515 --> 01:11:12,267 I have to make Capone give up Connor. 485 01:11:12,435 --> 01:11:15,812 There's one thing Chicago loves more than anything... 486 01:11:15,980 --> 01:11:17,606 ...and that's their money. 487 01:11:17,774 --> 01:11:23,153 They've got it in banks all over the state. We have to find it and take it. 488 01:11:24,989 --> 01:11:28,867 -Are you gonna help me? -Yes. 489 01:11:30,912 --> 01:11:33,747 Then I have to teach you something. 490 01:11:35,625 --> 01:11:39,294 -You know what the clutch is? -Sure I know what the clutch is. 491 01:11:39,462 --> 01:11:42,464 -What is the clutch? -The clutch, it.... It clutches. 492 01:11:42,632 --> 01:11:46,259 Right, it clutches. Which of those pedals is the clutch? 493 01:11:46,803 --> 01:11:48,428 That's the gas. 494 01:11:48,805 --> 01:11:51,431 Gas. I'll show you. 495 01:11:51,599 --> 01:11:53,141 There. Right there, see? 496 01:11:53,309 --> 01:11:56,311 There's the clutch, and it does the clutching. 497 01:12:02,652 --> 01:12:04,695 Let's go again. 498 01:12:13,746 --> 01:12:20,002 Release gas, clutch, shift gear, hit gas.... 499 01:12:20,169 --> 01:12:21,211 Shift. 500 01:12:29,220 --> 01:12:32,764 -Can I make one suggestion? -No. 501 01:12:32,932 --> 01:12:35,225 I'm doing this. 502 01:12:46,237 --> 01:12:49,072 Hey, 45 miles an hour, that's a little fast. 503 01:12:49,741 --> 01:12:51,950 Look out for the tractor, Mike. 504 01:12:52,201 --> 01:12:54,786 Michael, look out for the tractor. 505 01:12:55,246 --> 01:12:58,999 Watch out for the tractor. Watch out for the tractor! 506 01:13:01,544 --> 01:13:05,589 -We made it. -Oh, yeah, yeah, we made it. 507 01:13:18,686 --> 01:13:22,647 No more excuses. I've told you once, now I'm telling you again-- 508 01:13:22,815 --> 01:13:25,734 -I'm looking for a Mr. McDougal. -Just one moment. 509 01:13:26,152 --> 01:13:28,737 Well, this is a pleasant surprise. 510 01:13:28,905 --> 01:13:31,990 I wasn't expecting another deposit until the end of the month. 511 01:13:32,200 --> 01:13:35,994 Actually, I'm making a withdrawal. I want dirty money only. 512 01:13:36,204 --> 01:13:40,999 Everything you're holding for Capone that's off the books. Open the safe. 513 01:13:42,752 --> 01:13:46,254 You're insane. You know they'll find out who you are. 514 01:13:46,422 --> 01:13:49,341 The name's Sullivan. You want me to spell it? 515 01:13:52,261 --> 01:13:53,470 Open the box. 516 01:13:53,930 --> 01:13:56,389 They'll kill you. They're animals. 517 01:13:56,599 --> 01:14:00,143 You don't say. Put it in. 518 01:14:05,066 --> 01:14:06,149 That's for you. 519 01:14:06,484 --> 01:14:09,611 Call it a handling charge. Tell Chicago I took it. 520 01:14:10,113 --> 01:14:15,242 But if I read about this in the papers, if I read about the savings of farmers... 521 01:14:15,409 --> 01:14:19,830 ...being wiped out by a heartless bank robber, I won't be happy. 522 01:14:21,374 --> 01:14:23,625 Good afternoon. 523 01:14:23,793 --> 01:14:26,128 You really trust me not to say anything? 524 01:14:26,295 --> 01:14:28,213 Always trust a bank manager. 525 01:14:44,188 --> 01:14:46,606 There's no rush. 526 01:15:59,180 --> 01:16:02,557 -Coffee? -Thank you. 527 01:16:08,481 --> 01:16:12,108 So, what brings you guys to the middle of nowhere? 528 01:16:12,276 --> 01:16:14,444 We're bank robbers. 529 01:16:15,571 --> 01:16:17,781 We're just passing through. 530 01:16:24,163 --> 01:16:27,165 So when do I get my share of the money? 531 01:16:30,253 --> 01:16:35,298 Well, how much do you want? 532 01:16:37,593 --> 01:16:39,970 Two hundred dollars. 533 01:16:42,014 --> 01:16:44,683 Okay. Deal. 534 01:16:54,527 --> 01:16:58,280 -Could I have had more? -You'll never know. 535 01:17:11,419 --> 01:17:14,462 Come on, come on. 536 01:17:30,688 --> 01:17:32,981 How much did they take? 537 01:17:33,149 --> 01:17:34,607 How much? 538 01:17:34,775 --> 01:17:38,403 Okay, answer me this: What are we paying you for? 539 01:17:38,571 --> 01:17:40,363 -Where's my father? -What's this? 540 01:17:40,614 --> 01:17:44,784 Why is no one talking to me? I feel like a fucking prisoner. 541 01:17:45,244 --> 01:17:48,997 I told you. You are not a prisoner. You are being protected. 542 01:17:49,165 --> 01:17:52,375 -This is what your father wants. -I can look after myself. 543 01:17:52,585 --> 01:17:55,045 No, you can't. This is the point. 544 01:17:55,212 --> 01:17:58,965 You're a big baby who doesn't know his thumb from his dick. 545 01:17:59,133 --> 01:18:00,175 Fuck you. 546 01:18:00,593 --> 01:18:05,347 The only reason you're still alive is because you're John Rooney's son. 547 01:18:05,514 --> 01:18:08,850 You're being a little shortsighted here, Frank. 548 01:18:09,018 --> 01:18:11,811 My father is an old man. 549 01:18:12,313 --> 01:18:14,647 I am the future. 550 01:18:15,524 --> 01:18:18,651 So don't you ever talk to me that way again. 551 01:18:31,540 --> 01:18:35,877 Maguire, do what you have to. Find them. 552 01:18:36,712 --> 01:18:40,507 I'm sorry, Mr. Sullivan, there is no money. 553 01:18:40,966 --> 01:18:44,803 No-- I can get you money, I just-- 554 01:18:44,970 --> 01:18:46,388 It won't be Chicago's. 555 01:18:46,555 --> 01:18:49,474 They took it all out two days ago. 556 01:18:54,188 --> 01:18:56,773 -Who authorized it? -The accountant. 557 01:18:57,733 --> 01:18:59,526 What's his name? 558 01:18:59,777 --> 01:19:02,153 This is Mr. Rance in the bridal suite. 559 01:19:02,321 --> 01:19:06,741 Before you proffer your congratulations, there's no Mrs. Rance with me... 560 01:19:06,909 --> 01:19:10,286 ...and I'm all the better for it. Listen carefully... 561 01:19:10,454 --> 01:19:13,039 ...because I am in no mood. 562 01:19:13,207 --> 01:19:15,333 I'm going to say this only once. 563 01:19:15,501 --> 01:19:19,462 I would like a boiled egg, and I want it runny. 564 01:19:20,756 --> 01:19:24,509 Pa, can we sleep in a motel room tonight instead of the car? 565 01:19:24,677 --> 01:19:26,886 Yeah, that would be nice. 566 01:19:36,689 --> 01:19:39,816 How many more days you gonna want me, mister? 567 01:19:40,067 --> 01:19:43,903 Can't we close the curtains, even for a little while? 568 01:19:44,071 --> 01:19:47,699 I can't get no sleep with all that light. 569 01:19:48,826 --> 01:19:51,536 You see anything, you hit that horn twice. 570 01:19:51,704 --> 01:19:54,247 Don't get out of the car, no matter what. 571 01:20:04,341 --> 01:20:05,467 Bye. 572 01:20:11,348 --> 01:20:15,059 -Ready? -I'm ready. 573 01:20:29,116 --> 01:20:32,494 Yes, sir. Right away, sir. 574 01:20:32,745 --> 01:20:34,245 Runny. 575 01:20:51,180 --> 01:20:52,222 It's open. 576 01:20:53,599 --> 01:20:58,561 Top marks for speed, no marks for cookery. 577 01:20:58,729 --> 01:21:02,398 What, may I ask, do you call this? 578 01:21:02,608 --> 01:21:03,858 Put it down. 579 01:21:04,026 --> 01:21:07,362 -Mr. Sullivan. -Mr. Rance. 580 01:21:07,530 --> 01:21:09,197 How did you find me? 581 01:21:09,365 --> 01:21:14,410 This is the best hotel in the area. And you are so very...particular. 582 01:21:14,620 --> 01:21:16,746 Yes, indeed, Mr. Sullivan. 583 01:21:16,956 --> 01:21:20,583 May I ask you to lower your weapon. 584 01:21:21,544 --> 01:21:23,795 Thank you. Now, what do you want? 585 01:21:23,963 --> 01:21:25,171 Information. 586 01:21:32,012 --> 01:21:35,098 I can't give you the files. 587 01:21:35,266 --> 01:21:37,016 All right, all right. 588 01:21:37,184 --> 01:21:40,311 They're in the next room. 589 01:21:46,735 --> 01:21:49,612 -In here. -Bring it in. 590 01:21:57,913 --> 01:21:59,080 I can't see. 591 01:22:02,543 --> 01:22:06,588 What will you accomplish by interfering with our business? 592 01:22:06,755 --> 01:22:11,092 -This has nothing to do with business. -It's all business. You fail to grasp that. 593 01:22:11,260 --> 01:22:14,012 And in business, you must have something to trade. 594 01:22:14,179 --> 01:22:16,598 And you, Mr. Sullivan, have nothing to trade. 595 01:22:16,765 --> 01:22:20,602 Especially not for anyone as valuable as Connor Rooney. 596 01:22:20,769 --> 01:22:22,186 I don't understand. 597 01:22:23,230 --> 01:22:25,106 Opening bell on Wall Street. 598 01:22:27,860 --> 01:22:29,360 Come on, open it. 599 01:22:31,697 --> 01:22:33,823 Which one is it? 600 01:22:53,469 --> 01:22:56,554 No, no, not it. 601 01:22:58,515 --> 01:23:01,142 Tried that one already. 602 01:23:02,311 --> 01:23:04,270 Better start over. 603 01:23:04,605 --> 01:23:06,230 You got one more try. 604 01:23:09,485 --> 01:23:12,153 There it is. 605 01:24:28,105 --> 01:24:29,814 I'm okay. Watch the road! 606 01:24:51,587 --> 01:24:54,714 Pa! Pa, are you okay? 607 01:24:56,467 --> 01:24:59,635 Pa! 608 01:25:12,608 --> 01:25:13,941 Help! 609 01:25:14,109 --> 01:25:15,193 Help us! 610 01:25:16,069 --> 01:25:20,573 Help! 611 01:25:20,741 --> 01:25:22,158 Help us! 612 01:26:12,084 --> 01:26:14,544 When are you two heading out? 613 01:26:17,881 --> 01:26:20,466 We've stayed long enough. 614 01:26:20,968 --> 01:26:23,594 We don't wanna cause you any trouble. 615 01:26:25,722 --> 01:26:28,224 No trouble so far. 616 01:26:31,895 --> 01:26:34,355 He's a good worker. 617 01:26:36,400 --> 01:26:38,067 You have any kids? 618 01:26:38,235 --> 01:26:40,027 No. 619 01:26:40,362 --> 01:26:42,697 We met too late. 620 01:26:46,076 --> 01:26:48,619 He dotes on you. 621 01:26:53,709 --> 01:26:55,251 You don't see it. 622 01:27:27,618 --> 01:27:29,827 Hello. 623 01:27:30,913 --> 01:27:32,788 I had a bad dream. 624 01:27:34,082 --> 01:27:35,833 You wanna talk about it? 625 01:27:38,545 --> 01:27:41,380 Well, come on in. Take a seat... 626 01:27:41,548 --> 01:27:43,674 ...if you want. 627 01:27:56,772 --> 01:27:57,939 Math, huh? 628 01:27:58,106 --> 01:27:59,899 Yeah. 629 01:28:00,067 --> 01:28:01,943 I always hated it. 630 01:28:02,110 --> 01:28:04,153 Me too. 631 01:28:10,285 --> 01:28:12,286 So, what do you like? 632 01:28:12,454 --> 01:28:15,081 Huh? 633 01:28:15,248 --> 01:28:20,044 What subjects do you like--? Did you like...in school? 634 01:28:22,798 --> 01:28:24,840 Bible history, maybe. 635 01:28:26,802 --> 01:28:27,885 Why? 636 01:28:29,012 --> 01:28:31,013 I like the stories. 637 01:28:33,475 --> 01:28:35,935 Peter was good at math. 638 01:28:38,772 --> 01:28:40,898 Was he? 639 01:28:50,158 --> 01:28:52,368 Did you like Peter more than me? 640 01:28:55,539 --> 01:28:57,498 No. 641 01:28:59,501 --> 01:29:02,003 No, Michael. 642 01:29:03,797 --> 01:29:06,424 I loved you both the same. 643 01:29:08,010 --> 01:29:10,261 But you were.... 644 01:29:11,930 --> 01:29:15,016 You were different with me. 645 01:29:15,726 --> 01:29:17,768 Was l? 646 01:29:28,864 --> 01:29:30,740 Well.... 647 01:29:32,534 --> 01:29:37,246 Maybe it was because Peter was just such a sweet boy, you know? 648 01:29:40,876 --> 01:29:42,877 And you.... 649 01:29:46,048 --> 01:29:48,674 You were more like me. 650 01:29:50,635 --> 01:29:55,431 And I didn't want you to be. 651 01:29:59,144 --> 01:30:04,732 I didn't mean to be...different. 652 01:30:09,404 --> 01:30:10,780 Okay. 653 01:30:21,958 --> 01:30:23,417 Good night, Pa. 654 01:30:23,919 --> 01:30:25,711 Good night. 655 01:31:34,656 --> 01:31:38,951 Michael, wake up. Get your things. 656 01:31:39,828 --> 01:31:40,995 We're leaving. 657 01:31:43,415 --> 01:31:44,832 We left you something. 658 01:32:54,027 --> 01:32:56,070 Hello, John. 659 01:33:04,579 --> 01:33:07,665 You're a smart man, Michael. 660 01:33:09,876 --> 01:33:12,086 I wanna talk. 661 01:33:12,712 --> 01:33:14,546 Here? 662 01:33:15,465 --> 01:33:16,799 Downstairs. 663 01:33:44,995 --> 01:33:47,121 I didn't think I'd see you again. 664 01:33:50,125 --> 01:33:51,333 Read this. 665 01:33:52,002 --> 01:33:55,254 Connor's been stealing from you for years. 666 01:33:55,630 --> 01:34:01,051 He keeps accounts open under the names of dead men. Men like the McGoverns. 667 01:34:02,804 --> 01:34:06,473 I stood there and helped him kill Finn to line his own pockets. 668 01:34:06,641 --> 01:34:10,436 I thought I was working for you, but I wasn't. 669 01:34:10,603 --> 01:34:12,563 You think I'd give up my son? 670 01:34:12,731 --> 01:34:14,773 He was betraying you. 671 01:34:15,275 --> 01:34:17,484 I know. 672 01:34:17,652 --> 01:34:19,611 Now, listen to me. 673 01:34:19,946 --> 01:34:23,949 I tried to avoid more bloodshed. You wouldn't accept that... 674 01:34:24,117 --> 01:34:28,329 ...so I did what was necessary. But I've always loved you like a son. 675 01:34:28,496 --> 01:34:33,125 And now I'm telling you, leave before it's too late. 676 01:34:33,501 --> 01:34:37,421 Think. 677 01:34:37,589 --> 01:34:42,051 They're protecting him now, but when you're gone, they won't need him. 678 01:34:42,218 --> 01:34:46,597 -This ends with Connor dead regardless. -That may be... 679 01:34:47,098 --> 01:34:50,017 ...but you are asking me... 680 01:34:50,185 --> 01:34:53,687 ...to give you the key to his room so you can walk in... 681 01:34:53,855 --> 01:34:57,358 ...put a gun to his head and pull the trigger. I can't do that. 682 01:34:57,525 --> 01:35:02,279 -He murdered Annie and Peter. -There are only murderers in this room. 683 01:35:02,447 --> 01:35:05,824 Michael, open your eyes. 684 01:35:06,534 --> 01:35:10,037 This is the life we chose, the life we lead. 685 01:35:10,205 --> 01:35:16,668 And there is only one guarantee: None of us will see heaven. 686 01:35:16,878 --> 01:35:19,088 Michael could. 687 01:35:19,255 --> 01:35:25,386 Then do everything that you can to see that that happens. 688 01:35:25,553 --> 01:35:29,139 Leave. I'm begging you. 689 01:35:29,933 --> 01:35:32,101 It's the only way. 690 01:35:34,938 --> 01:35:36,480 And if I go? 691 01:35:37,857 --> 01:35:39,817 Then... 692 01:35:39,984 --> 01:35:42,778 ...I will mourn... 693 01:35:43,905 --> 01:35:45,781 ...the son I lost. 694 01:36:44,632 --> 01:36:46,133 What are you gonna do? 695 01:36:47,302 --> 01:36:51,096 Just one last thing, and then it's done. 696 01:36:56,978 --> 01:36:59,188 Go back to bed, Michael. 697 01:40:17,762 --> 01:40:20,055 I'm glad it's you. 698 01:41:35,715 --> 01:41:37,382 I understand. 699 01:41:37,550 --> 01:41:43,138 But then Al wants your assurance that after that, it's over. 700 01:41:46,809 --> 01:41:51,897 The Lexington Hotel, room 1432. 701 01:45:23,651 --> 01:45:25,568 Is that the house? 702 01:45:26,404 --> 01:45:27,988 That's it. 703 01:45:30,866 --> 01:45:33,118 I knew there was a dog. 704 01:46:16,829 --> 01:46:22,125 Sarah? lt's me, Mike. We're here. 705 01:47:54,176 --> 01:47:55,802 Smile. 706 01:48:22,621 --> 01:48:24,247 Give me the gun. 707 01:48:24,790 --> 01:48:25,874 Michael. 708 01:48:29,628 --> 01:48:30,795 Michael... 709 01:48:31,714 --> 01:48:33,798 ...don't you do this. 710 01:48:34,842 --> 01:48:36,593 Give me the gun, Michael. 711 01:48:40,556 --> 01:48:42,015 Come on. 712 01:48:42,766 --> 01:48:44,851 Give me the gun. 713 01:48:59,533 --> 01:49:01,326 I couldn't do it. 714 01:49:03,829 --> 01:49:05,705 I know. 715 01:49:13,172 --> 01:49:16,466 -Pa. -I'm sorry. 716 01:49:16,634 --> 01:49:19,552 I'm sorry. I'm sorry. 717 01:49:24,683 --> 01:49:26,392 I'm sorry. 718 01:49:32,399 --> 01:49:33,733 Pa. 719 01:49:35,069 --> 01:49:39,197 Pa! 720 01:49:48,540 --> 01:49:50,041 Pa. 721 01:49:51,502 --> 01:49:55,088 Pa! Pa! 722 01:50:44,179 --> 01:50:48,433 I saw then that my father's only fear... 723 01:50:48,684 --> 01:50:52,020 ...was that his son would follow the same road. 724 01:50:54,231 --> 01:50:57,483 And that was the last time I ever held a gun. 725 01:51:27,639 --> 01:51:31,225 People always thought I grew up on a farm. 726 01:51:31,393 --> 01:51:37,231 And I guess, in a way, I did. 727 01:51:39,902 --> 01:51:42,695 But I lived a lifetime before that... 728 01:51:42,863 --> 01:51:45,698 ...in those six weeks on the road... 729 01:51:45,866 --> 01:51:48,701 ...in the winter of 1931 . 730 01:51:58,462 --> 01:52:02,548 When people ask me if Michael Sullivan was a good man... 731 01:52:03,133 --> 01:52:06,552 ...or if there was just no good in him at all... 732 01:52:07,388 --> 01:52:09,889 ...I always give the same answer. 733 01:52:12,434 --> 01:52:14,852 I just tell them... 734 01:52:16,271 --> 01:52:18,731 ..."He was my father." 735 01:56:55,842 --> 01:56:56,842 [ENGLISH - US]