1
00:00:53,156 --> 00:00:54,865
What is a ghost?
2
00:00:55,533 --> 00:00:59,369
A tragedy condemned
to repeat itself time and again?
3
00:01:15,011 --> 00:01:17,137
A moment of pain, perhaps.
4
00:01:26,397 --> 00:01:29,441
Something dead
which still seems to be alive.
5
00:01:39,786 --> 00:01:42,662
An emotion suspended in time.
6
00:01:47,710 --> 00:01:49,711
Like a blurred photograph.
7
00:01:59,597 --> 00:02:02,182
Like an insect trapped in amber.
8
00:03:48,497 --> 00:03:51,541
THE DEVIL'S BACKBONE
9
00:04:06,974 --> 00:04:09,225
We'll be there soon.
10
00:05:10,121 --> 00:05:11,579
What the...?
11
00:05:27,888 --> 00:05:31,391
It fell quite a while ago,
but it never exploded.
12
00:05:32,351 --> 00:05:35,895
They came, they defused it,
13
00:05:36,022 --> 00:05:39,190
and they left it there.
Nobody can move it.
14
00:05:46,866 --> 00:05:48,616
Follow me, please.
15
00:05:51,287 --> 00:05:52,996
Carlos...
16
00:05:53,122 --> 00:05:56,207
Wait for me here. We won't be long.
17
00:05:58,753 --> 00:06:00,378
Who are those people outside?
18
00:06:00,504 --> 00:06:03,214
The caretaker
and two men who help him.
19
00:06:05,426 --> 00:06:08,636
They're from the town.
There's always work to do here.
20
00:06:09,263 --> 00:06:11,389
They're building a chicken coop.
21
00:06:21,817 --> 00:06:23,526
What's going on out there?
22
00:06:25,029 --> 00:06:27,947
- They've arrived.
- Ayala and Dominguez again?
23
00:06:30,284 --> 00:06:32,202
Yes. Ayala's wounded.
24
00:06:34,455 --> 00:06:36,498
They're always in trouble.
25
00:06:38,667 --> 00:06:40,668
They've brought another boy.
26
00:06:48,052 --> 00:06:50,553
As if we didn't have
enough already.
27
00:06:55,684 --> 00:06:57,227
Let's go.
28
00:08:18,058 --> 00:08:19,851
Are you a new kid?
29
00:08:22,396 --> 00:08:24,564
Got any candy?
Or a bit of bread?
30
00:08:25,900 --> 00:08:29,485
I'm Galvez, he's Owl.
He doesn't speak but he sure sees a lot.
31
00:08:30,905 --> 00:08:32,488
I'm Carlos.
32
00:08:35,993 --> 00:08:37,952
Got any fruit, even if it's soft?
33
00:08:38,996 --> 00:08:41,748
No, but I've got
some comics and toys.
34
00:08:41,874 --> 00:08:43,708
- Want to see them?
- Yeah.
35
00:08:45,794 --> 00:08:49,505
I can't do it.
I can't accept another boy.
36
00:08:49,632 --> 00:08:52,634
I can barely feed the ones
who are here. I'm sorry.
37
00:08:55,095 --> 00:08:57,764
He's the son of a comrade
killed at the front.
38
00:08:58,807 --> 00:09:01,768
- The boy doesn't know.
- He doesn't know.
39
00:09:01,894 --> 00:09:04,520
Your husband was a leftist,
a brave man.
40
00:09:04,647 --> 00:09:07,232
Oh, no! I'm the brave one.
41
00:09:08,192 --> 00:09:10,735
Ricardo was a man of books,
of ideas.
42
00:09:11,445 --> 00:09:14,822
He decided to die and leave me here
to defend his ideals.
43
00:09:16,659 --> 00:09:19,869
The Nationalists will arrive any day
and what will they find?
44
00:09:21,080 --> 00:09:23,414
Reds looking after Reds' children.
45
00:09:23,540 --> 00:09:25,291
Not to mention this!
46
00:09:26,335 --> 00:09:29,420
I can't keep it anymore.
If you want to leave the boy...
47
00:09:29,546 --> 00:09:31,381
take the rest of the gold.
48
00:09:32,216 --> 00:09:33,925
There are 1 0 ingots left.
49
00:09:34,051 --> 00:09:35,843
At least you can buy guns.
50
00:09:36,720 --> 00:09:38,888
I can't even buy bread with it.
51
00:09:39,014 --> 00:09:41,724
- Take it away.
- We can't.
52
00:09:41,850 --> 00:09:44,560
- We're crossing enemy lines.
- You decide.
53
00:09:44,687 --> 00:09:47,605
The boy goes hungry here
or gets killed out there.
54
00:09:52,278 --> 00:09:54,904
Class time! Come on!
55
00:10:01,245 --> 00:10:02,954
Look, Owl, a comic book!
56
00:10:04,832 --> 00:10:06,749
I'll swap you.
57
00:10:08,377 --> 00:10:11,796
Look at this marble.
It's my favourite. It's from China.
58
00:10:12,423 --> 00:10:14,257
Or look at this one.
59
00:10:14,800 --> 00:10:16,342
Owl made it himself.
60
00:10:16,468 --> 00:10:19,637
All made from snot and mud.
It's six months of snot.
61
00:10:21,765 --> 00:10:23,808
Hey, you! That's mine!
62
00:10:23,934 --> 00:10:26,019
- Are you here to stay?
- No.
63
00:10:26,770 --> 00:10:28,646
Then why are you here?
64
00:10:29,398 --> 00:10:31,607
I came with Mr Ayala, my tutor.
65
00:10:33,235 --> 00:10:36,946
- What the hell's a tutor?
- He looks after me when my father's away.
66
00:10:37,072 --> 00:10:40,867
Shit, that's posh!
No one here has one of those.
67
00:10:41,577 --> 00:10:44,120
Take the comic from me. Go on.
68
00:10:44,246 --> 00:10:46,122
Take it away. Come on.
69
00:10:53,339 --> 00:10:54,922
Carlos, look!
70
00:10:56,759 --> 00:10:58,426
Mr Ayala.
71
00:11:02,431 --> 00:11:04,807
Your tutor's leaving you, you queer!
72
00:11:39,134 --> 00:11:43,262
Stay with him for a while.
He seems quite meek.
73
00:11:44,139 --> 00:11:45,890
I'm sure you'll get along.
74
00:12:02,950 --> 00:12:04,826
We'll have to fix it.
75
00:12:06,954 --> 00:12:08,496
The Count of Monte Cristo.
76
00:12:09,665 --> 00:12:12,166
Has Edmond Dantes
broken out of prison yet?
77
00:12:13,502 --> 00:12:17,004
- Has he met Abbot Faria?
- They're digging a tunnel.
78
00:12:17,131 --> 00:12:19,841
- Do they manage to escape?
- I don't know.
79
00:12:19,967 --> 00:12:22,218
Why don't you read on,
then tell me?
80
00:12:25,139 --> 00:12:29,142
There are only three teachers left.
The lady with glasses is Alma.
81
00:12:29,268 --> 00:12:31,602
She teaches maths and reading.
82
00:12:32,062 --> 00:12:35,022
And the elegant lady you saw,
remember?
83
00:12:35,149 --> 00:12:36,941
Her name is Carmen.
84
00:12:37,067 --> 00:12:39,777
- Is she your girlfriend?
- She's the principal.
85
00:12:39,903 --> 00:12:41,821
Why did they leave me here?
86
00:12:43,532 --> 00:12:47,076
- Why can't I be with my father?
- Carlitos...
87
00:12:47,202 --> 00:12:50,496
You're staying with us for a while.
Just for a while.
88
00:12:51,248 --> 00:12:53,249
So be patient.
89
00:12:59,256 --> 00:13:01,549
Your soap has to last you all year.
90
00:13:02,050 --> 00:13:03,593
Be careful with it.
91
00:13:03,719 --> 00:13:06,596
Or you'll be punished
with two weeks of extra tasks.
92
00:13:09,433 --> 00:13:12,560
You can play in the yard,
but never inside the building.
93
00:13:28,494 --> 00:13:30,369
This is your bed.
94
00:13:30,496 --> 00:13:32,079
Number 1 2.
95
00:13:34,333 --> 00:13:36,542
Why are there so many empty beds?
96
00:13:36,668 --> 00:13:39,504
Some boys run away,
but I wouldn't advise it.
97
00:13:40,714 --> 00:13:44,675
It's a day's walk to town.
The nights are cold and the days...
98
00:13:53,727 --> 00:13:55,353
For your locker.
99
00:13:56,313 --> 00:13:58,397
Do you understand?
100
00:13:58,857 --> 00:14:01,901
There are no bars here.
This isn't a prison.
101
00:14:21,255 --> 00:14:23,214
See where they put the new kid?
102
00:14:25,717 --> 00:14:27,843
- In Santi's bed.
- Shut up!
103
00:14:36,270 --> 00:14:39,438
Pig and I think that
even though you complain a lot...
104
00:14:39,565 --> 00:14:41,232
you're all right here.
105
00:14:41,358 --> 00:14:44,443
Far away from the war,
well hidden.
106
00:14:45,195 --> 00:14:46,946
Well looked after.
107
00:14:47,573 --> 00:14:49,824
- What could be better?
- Granada.
108
00:14:50,867 --> 00:14:52,952
Why go to Granada?
109
00:14:53,078 --> 00:14:54,704
We're getting married.
110
00:14:56,081 --> 00:14:58,416
We'll buy a farm.
111
00:15:00,168 --> 00:15:01,752
Sure.
112
00:15:02,212 --> 00:15:03,796
Granada!
113
00:15:05,841 --> 00:15:09,343
Does Conchita have family there?
Do you know anyone?
114
00:15:09,469 --> 00:15:11,345
I don't need anyone.
115
00:15:12,973 --> 00:15:15,516
I've managed fine
on my own so far...
116
00:15:16,018 --> 00:15:17,643
Right.
117
00:15:17,769 --> 00:15:19,103
And without parents.
118
00:15:22,608 --> 00:15:26,694
- Those Reds were here for the gold.
- Yeah, the school's gold.
119
00:15:26,820 --> 00:15:29,071
That's why they eat so well here...
too much gold.
120
00:15:30,657 --> 00:15:33,826
You don't believe me now,
but you will.
121
00:15:34,703 --> 00:15:37,997
I'll try these two tonight
and let you know what happens.
122
00:15:38,123 --> 00:15:41,083
That's great, kid.
Got a smoke?
123
00:15:42,336 --> 00:15:44,754
- No.
- All right, so long.
124
00:15:56,183 --> 00:15:58,017
I don't like those two.
125
00:16:00,270 --> 00:16:02,229
They make me sick.
126
00:16:03,273 --> 00:16:05,399
This place makes me sick.
127
00:16:10,739 --> 00:16:12,365
When I was a kid...
128
00:16:13,367 --> 00:16:16,869
I'd stand here
in the middle of the yard...
129
00:16:17,371 --> 00:16:20,164
and I'd look up at the sky.
130
00:16:22,125 --> 00:16:24,126
I dreamed of getting out of here.
131
00:16:24,711 --> 00:16:26,379
I prayed to become rich...
132
00:16:26,505 --> 00:16:29,173
so I could buy this dump
and tear it down.
133
00:16:30,676 --> 00:16:32,426
Forget it now.
134
00:16:40,394 --> 00:16:42,895
I don't want anyone to know
I spent 1 5 years here.
135
00:16:45,148 --> 00:16:47,108
Well, I'm glad you came back.
136
00:16:55,450 --> 00:16:58,244
Let's go to my room.
It's getting cold.
137
00:18:01,099 --> 00:18:03,768
San...ti...
138
00:18:31,880 --> 00:18:33,380
Who are you?
139
00:19:52,210 --> 00:19:53,627
What are you doing?
140
00:19:53,753 --> 00:19:56,922
- Me? Nothing.
- What the hell's going on?
141
00:19:58,300 --> 00:20:00,926
The fucking new kid
spilled our water.
142
00:20:07,350 --> 00:20:08,809
Come on.
143
00:20:09,561 --> 00:20:11,854
You'll have to get more
from the kitchen.
144
00:20:11,980 --> 00:20:13,898
Isn't that off limits?
145
00:20:14,024 --> 00:20:16,358
No one's ever been caught.
146
00:20:16,484 --> 00:20:18,485
What about the "one who sighs"?
147
00:20:19,946 --> 00:20:22,948
What's it to be?
Are you going or not?
148
00:20:23,074 --> 00:20:24,950
Who's the "one who sighs"?
149
00:20:28,079 --> 00:20:30,664
- You're chickenshit.
- No, I'm not.
150
00:20:31,333 --> 00:20:33,042
You're a shit, a queer.
151
00:20:34,377 --> 00:20:36,420
All right, I'll go.
152
00:20:36,546 --> 00:20:38,964
But you're coming with me.
153
00:20:39,090 --> 00:20:41,175
We'll each fill a jug.
154
00:20:42,302 --> 00:20:44,470
But if you're scared...
155
00:21:09,704 --> 00:21:11,747
They say it's switched off.
156
00:21:12,916 --> 00:21:14,750
But I don't believe it.
157
00:21:18,797 --> 00:21:21,924
Put your ear against her,
you'll hear ticking.
158
00:21:25,845 --> 00:21:27,721
That's her heart.
159
00:21:28,181 --> 00:21:30,099
She's still alive.
160
00:21:31,810 --> 00:21:34,061
And she knows we're here.
161
00:21:36,982 --> 00:21:38,816
Hide!
162
00:22:04,009 --> 00:22:05,968
That one.
163
00:22:33,705 --> 00:22:35,080
Come on.
164
00:23:14,788 --> 00:23:16,747
See you outside.
165
00:24:26,234 --> 00:24:29,069
"No one's ever been caught."
Bastard.
166
00:26:00,245 --> 00:26:01,745
Shit!
167
00:27:37,091 --> 00:27:38,258
Hello?
168
00:28:52,834 --> 00:28:54,626
Who are you?
169
00:28:55,920 --> 00:28:58,004
Do you live down here?
170
00:29:50,683 --> 00:29:54,644
Many of you will die.
171
00:30:15,958 --> 00:30:17,626
Jaime!
172
00:31:38,874 --> 00:31:40,709
What are you up to?
173
00:31:54,140 --> 00:31:58,059
"Out, out, yearnings of mine.
Let not respect bind you.
174
00:31:58,185 --> 00:32:01,396
"It flatters pity...
175
00:32:01,522 --> 00:32:05,567
"It flatters pity not to be able to hide.
176
00:32:08,112 --> 00:32:10,530
"Let your lips bear witness
177
00:32:10,656 --> 00:32:12,949
"to the blaze in your heart.
178
00:32:13,075 --> 00:32:16,828
"No one will believe the fire
if the smoke sends no signals.
179
00:32:16,954 --> 00:32:20,332
"He who cares for his well-being
keeps not his feelings silent.
180
00:32:22,877 --> 00:32:25,503
"My grief is greater than I.
181
00:32:26,047 --> 00:32:28,381
"And that being so,
182
00:32:28,507 --> 00:32:33,887
"it will be easier...
183
00:32:34,764 --> 00:32:36,848
"for it to defeat me...
184
00:32:36,974 --> 00:32:39,517
"than for me to command it.
185
00:32:42,563 --> 00:32:46,232
"Consideration does not suffice
to prevent the cry.
186
00:32:46,359 --> 00:32:50,111
"He is not a brave prisoner
who dares not break down his jail."
187
00:33:16,597 --> 00:33:18,348
A grain of strength.
188
00:33:29,694 --> 00:33:34,114
Carlos, are you going to tell me
who was with you last night?
189
00:33:38,911 --> 00:33:41,162
He's not going to tell.
190
00:33:42,707 --> 00:33:45,625
He'll squeal in the end.
Just wait and see.
191
00:33:45,751 --> 00:33:47,627
You understand?
192
00:33:49,588 --> 00:33:51,631
Then, for the last time,
193
00:33:52,591 --> 00:33:55,760
who was with you last night?
194
00:33:55,886 --> 00:33:57,887
I was alone.
195
00:34:01,434 --> 00:34:03,601
That boy won't talk.
196
00:34:03,728 --> 00:34:06,396
If we want to know
who was with him,
197
00:34:07,982 --> 00:34:11,526
- What's for breakfast?
- Milk and bread.
198
00:34:11,652 --> 00:34:13,403
Perfect.
199
00:34:13,529 --> 00:34:16,823
Very well. You may begin.
200
00:34:23,748 --> 00:34:27,417
They think Carlos has told,
but they don't care.
201
00:34:27,543 --> 00:34:30,670
They're ravenous.
Look at how they're eating.
202
00:34:32,089 --> 00:34:36,092
The first one to look up
from his plate is his accomplice.
203
00:34:38,929 --> 00:34:43,516
Marcos, Galvez, Jaime and Owl.
Come here!
204
00:34:47,480 --> 00:34:49,856
I knew you wouldn't squeal.
205
00:34:49,982 --> 00:34:52,192
Dr Casares tricked me.
206
00:34:52,318 --> 00:34:54,527
Just what I said.
207
00:34:55,738 --> 00:34:58,198
It isn't your fault we were punished.
208
00:34:58,991 --> 00:35:02,160
- Dr Casares is real smart.
- He sure is!
209
00:35:05,623 --> 00:35:07,457
Careful.
210
00:35:08,167 --> 00:35:10,126
Come on, Owl.
211
00:35:12,004 --> 00:35:15,423
Shit, for a dead guy,
he sure weighs a lot!
212
00:35:19,136 --> 00:35:20,970
Well, well!
213
00:35:21,096 --> 00:35:24,349
Christ in the yard
and John the Baptist in here.
214
00:35:24,934 --> 00:35:27,352
Are things that bad?
215
00:35:27,478 --> 00:35:31,314
If the new Spain
is Catholic and apostolic...
216
00:35:34,777 --> 00:35:36,569
Try it now.
217
00:35:44,078 --> 00:35:46,037
I told you.
218
00:35:46,789 --> 00:35:48,832
- Dance with me.
- No.
219
00:35:48,958 --> 00:35:52,126
- Come on, dance with me.
- No.
220
00:35:53,045 --> 00:35:54,963
I can't dance.
221
00:36:02,221 --> 00:36:04,180
Ayala said so.
222
00:36:05,391 --> 00:36:07,350
Catalonia is about to fall.
223
00:36:08,394 --> 00:36:11,396
Then Madrid will fall, and then...
224
00:36:14,859 --> 00:36:17,318
There's talk of a ghost.
Have you heard?
225
00:36:17,444 --> 00:36:19,362
Yes.
226
00:36:19,864 --> 00:36:23,074
Sometimes I think
that we are the ghosts.
227
00:36:23,742 --> 00:36:27,954
Galvez, last night, you didn't shoot.
228
00:36:28,080 --> 00:36:30,164
That's right.
229
00:36:32,793 --> 00:36:35,461
- Wow, that's great!
- It's for you.
230
00:36:41,510 --> 00:36:43,887
Why are they laughing?
231
00:36:45,514 --> 00:36:47,056
Fuckers.
232
00:36:53,314 --> 00:36:56,107
Go back to Argentina,
while you still can.
233
00:36:56,233 --> 00:36:58,693
The war isn't over yet, Carmen.
234
00:36:59,361 --> 00:37:02,780
England or France
might still intervene.
235
00:37:04,283 --> 00:37:06,951
That's just wishful thinking.
236
00:37:07,077 --> 00:37:09,412
- You're like Ricardo.
- No.
237
00:37:10,205 --> 00:37:12,498
No, I'm not like him.
238
00:37:12,625 --> 00:37:15,627
Twenty years ago,
I found the place for me.
239
00:37:19,298 --> 00:37:21,257
And I stayed.
240
00:37:22,092 --> 00:37:23,968
That's all.
241
00:37:25,721 --> 00:37:27,472
Look at it jump!
242
00:37:32,937 --> 00:37:34,812
Where's the new kid?
243
00:37:46,241 --> 00:37:48,743
Are you the "one who sighs"?
244
00:37:51,622 --> 00:37:53,706
Do you live down there?
245
00:37:57,419 --> 00:37:59,128
Listen.
246
00:38:07,930 --> 00:38:10,932
What are you up to?
Go on, call Dr Casares.
247
00:38:11,058 --> 00:38:12,934
Arse-licker!
248
00:38:15,896 --> 00:38:18,189
Throw him down! Go on!
249
00:38:24,780 --> 00:38:26,781
He can't swim!
250
00:38:46,343 --> 00:38:48,720
- Over there!
- Over there, to your left!
251
00:39:14,121 --> 00:39:15,705
There he is!
252
00:39:17,541 --> 00:39:19,459
Grab him! Careful!
253
00:39:37,853 --> 00:39:40,063
What's going on?
254
00:39:41,899 --> 00:39:43,775
What have I told you?
255
00:39:43,901 --> 00:39:46,277
And you, eh?
256
00:39:46,403 --> 00:39:49,113
What the fuck are you doing
down here?
257
00:39:52,493 --> 00:39:55,036
Whose is this?
258
00:39:56,121 --> 00:39:57,997
It's mine.
259
00:40:02,252 --> 00:40:05,296
If anything happens to you,
I get the blame.
260
00:40:10,094 --> 00:40:11,552
Get out!
261
00:40:14,848 --> 00:40:16,599
Out!
262
00:40:24,650 --> 00:40:29,153
Say a word about this
and I'll cut you in half. Got that?
263
00:40:41,333 --> 00:40:42,792
There you go.
264
00:40:43,627 --> 00:40:45,795
Our Carlos has been here
five minutes,
265
00:40:45,921 --> 00:40:48,214
and already he's in trouble.
266
00:40:49,133 --> 00:40:51,551
Have you read any more
of Monte Cristo?
267
00:40:52,177 --> 00:40:54,762
Do you believe in ghosts?
268
00:40:55,722 --> 00:40:57,765
There aren't any in the novel.
269
00:41:00,269 --> 00:41:03,020
I think I saw one, here.
270
00:41:05,190 --> 00:41:07,483
Carlos, as you can see,
271
00:41:08,527 --> 00:41:10,695
I'm a man of science.
272
00:41:10,821 --> 00:41:13,948
But Spain is full of superstition.
Come here.
273
00:41:14,992 --> 00:41:17,994
Europe is sick with fear now,
and fear sickens the soul.
274
00:41:18,120 --> 00:41:20,913
And that, in turn,
makes us see things.
275
00:41:21,039 --> 00:41:22,456
In town...
276
00:41:23,458 --> 00:41:25,168
...they call this...
277
00:41:27,045 --> 00:41:28,838
"the Devil's Backbone."
278
00:41:28,964 --> 00:41:30,423
They say a lot of things.
279
00:41:30,549 --> 00:41:33,467
That this happens to children
who shouldn't have been born.
280
00:41:33,594 --> 00:41:36,512
"Nobody's children." But that's a lie.
281
00:41:36,638 --> 00:41:39,599
Poverty and disease. That's all it is.
282
00:41:41,727 --> 00:41:44,729
The liquid they're in
is called "limbo water".
283
00:41:44,855 --> 00:41:50,401
In the old days, it was made
with various spices, cloves, rum.
284
00:41:51,236 --> 00:41:55,031
So this is very, very old rum.
285
00:41:55,157 --> 00:41:59,452
I sell it in town, and the money
keeps the school going.
286
00:41:59,578 --> 00:42:01,037
Do they drink it?
287
00:42:01,163 --> 00:42:06,125
They say it helps to cure blindness,
kidney ailments,
288
00:42:06,251 --> 00:42:10,171
and also, apparently...impotence.
289
00:42:10,297 --> 00:42:15,927
Rubbish, but you know, after 60,
men will pay anything just to...
290
00:42:16,053 --> 00:42:17,637
You know.
291
00:42:17,763 --> 00:42:22,099
So if you're going to believe
in ghosts and all that rubbish,
292
00:42:22,226 --> 00:42:26,437
you should have a sip of this
to heal your wound.
293
00:42:26,563 --> 00:42:30,566
No, I'm not sure that I saw a ghost.
May I go now?
294
00:42:31,276 --> 00:42:33,110
Yes, of course.
295
00:42:34,613 --> 00:42:36,739
And be more careful!
296
00:43:07,396 --> 00:43:09,063
Calm down.
297
00:43:09,189 --> 00:43:11,190
I'm not going to hit you.
298
00:43:11,817 --> 00:43:13,818
So don't make any noise.
299
00:43:15,237 --> 00:43:19,156
Carlos, get out your comics
so we can look at them.
300
00:43:29,668 --> 00:43:31,919
- That ring's pretty.
- It's from a cigar.
301
00:43:32,045 --> 00:43:35,965
I found it four summers ago.
It's very pretty.
302
00:43:36,091 --> 00:43:38,509
Hey, Carlos, let's swap.
303
00:43:39,970 --> 00:43:41,470
Look.
304
00:43:42,556 --> 00:43:45,224
A naked woman.
It's really well drawn, like a photo.
305
00:43:45,350 --> 00:43:48,853
She's a looker! Who drew this?
306
00:43:49,438 --> 00:43:51,605
Her pussy's the wrong way round.
307
00:43:51,732 --> 00:43:55,609
- It looks like a mouth.
- What would you lot know?
308
00:43:57,446 --> 00:43:59,280
Look, a slice of fig cake.
309
00:43:59,406 --> 00:44:02,199
It's a bit squashed
but it tastes good.
310
00:44:02,326 --> 00:44:05,870
No, give me back my comic.
I want it back.
311
00:44:06,872 --> 00:44:08,581
All right.
312
00:44:09,333 --> 00:44:11,917
I'll give it to you later.
It's in my locker.
313
00:44:14,796 --> 00:44:16,505
You're a real artist.
314
00:44:16,631 --> 00:44:18,466
When I grow up, I want to draw comics.
315
00:44:18,592 --> 00:44:21,719
- Like mine?
- No, much better.
316
00:44:21,845 --> 00:44:24,055
With more fights, more treasures.
317
00:44:24,181 --> 00:44:26,140
And big ships
with lots of cannons.
318
00:44:26,266 --> 00:44:29,977
These bugs are disgusting.
What do they eat?
319
00:44:31,521 --> 00:44:33,981
Did you hear that?
320
00:44:34,107 --> 00:44:35,941
A sigh.
321
00:44:36,443 --> 00:44:38,027
I didn't hear it.
322
00:44:38,153 --> 00:44:40,529
I heard it too.
323
00:45:08,266 --> 00:45:10,184
Don't kiss me.
324
00:45:13,814 --> 00:45:15,981
Right, I forgot.
325
00:45:20,779 --> 00:45:23,030
This is the last time.
326
00:45:24,074 --> 00:45:26,242
"This is the last time."
327
00:45:26,368 --> 00:45:28,369
Same old story.
328
00:45:41,049 --> 00:45:43,259
Don't make any noise.
329
00:45:44,219 --> 00:45:48,222
- Scared the old man will hear?
- I've never been scared.
330
00:45:50,142 --> 00:45:52,476
I'm ashamed.
331
00:45:54,312 --> 00:45:56,439
Right...
332
00:45:57,232 --> 00:46:00,484
You're ashamed of me.
Not him.
333
00:46:01,069 --> 00:46:02,945
He's a gentleman.
334
00:46:04,531 --> 00:46:07,158
What a pity that isn't enough.
335
00:46:12,038 --> 00:46:14,498
You need a hard cock as well.
336
00:46:15,041 --> 00:46:17,293
And your husband and the doctor...
337
00:46:18,211 --> 00:46:20,254
Tough luck.
338
00:46:28,430 --> 00:46:30,347
The old man looks at you
with love.
339
00:46:30,474 --> 00:46:33,642
He did that even when
your husband was alive.
340
00:46:33,768 --> 00:46:35,394
I was 1 7.
341
00:46:35,520 --> 00:46:38,731
By then, they took care
of the poetry,
342
00:46:38,857 --> 00:46:41,066
and I of the flesh.
343
00:46:45,155 --> 00:46:46,655
This leg...
344
00:46:49,201 --> 00:46:51,702
I don't like to think
about this leg.
345
00:46:53,413 --> 00:46:55,289
It hurts.
346
00:46:56,958 --> 00:46:59,043
Some days I can't bear it.
347
00:47:01,463 --> 00:47:04,215
But I need it to stay on my feet.
348
00:47:46,132 --> 00:47:49,009
I saw those lights again today
in the sky.
349
00:47:49,135 --> 00:47:51,178
That's the war. It'll never end.
350
00:47:51,304 --> 00:47:53,138
The war's shit.
351
00:47:53,265 --> 00:47:55,266
Well, I like it.
352
00:47:55,392 --> 00:47:56,976
You like it, dickhead?
353
00:47:57,102 --> 00:48:00,145
Yeah, because you see
the planes doing this.
354
00:48:01,690 --> 00:48:06,735
My mother says that the earth's
so dry here and the air's so hot,
355
00:48:06,861 --> 00:48:09,905
that the dead get stuck
halfway to heaven.
356
00:48:10,031 --> 00:48:13,450
- That's rubbish!
- It's like the "one who sighs".
357
00:48:15,287 --> 00:48:17,871
Not that again, you little shit!
358
00:48:23,420 --> 00:48:26,088
Even if it annoys him,
there's a ghost.
359
00:48:26,214 --> 00:48:29,758
The day the bomb fell,
a boy disappeared. Santi.
360
00:48:29,884 --> 00:48:32,595
Since then, no one has dared
to take Jaime on.
361
00:48:32,721 --> 00:48:34,888
Santi slept in your bed, number 1 2.
362
00:48:35,015 --> 00:48:37,224
Shit, I'm telling the story.
363
00:48:38,143 --> 00:48:40,811
The teachers think that
when the bomb fell,
364
00:48:40,937 --> 00:48:43,564
Santi got scared and ran away,
365
00:48:43,690 --> 00:48:46,817
and maybe some shepherds
found him and he's alive.
366
00:48:46,943 --> 00:48:49,612
Or a cutthroat got him
and took his blood.
367
00:48:49,738 --> 00:48:50,904
Yeah.
368
00:48:51,031 --> 00:48:54,908
They sell the blood to rich people
to cure their tuberculosis.
369
00:48:55,035 --> 00:48:57,119
And where's the ghost?
370
00:48:57,245 --> 00:48:58,912
It came with the bomb.
371
00:48:59,039 --> 00:49:01,498
Maybe if you ask it...
372
00:49:31,738 --> 00:49:33,447
Take that one.
373
00:49:39,913 --> 00:49:41,914
Out of the way.
374
00:49:51,091 --> 00:49:53,634
Put those in, but be careful!
375
00:49:54,469 --> 00:49:56,428
Don't break them.
376
00:50:31,923 --> 00:50:33,632
Miss.
377
00:50:36,261 --> 00:50:38,220
Look, I found this.
378
00:50:39,013 --> 00:50:41,265
I thought you'd like it.
379
00:50:43,435 --> 00:50:45,436
Open the gate, Jaime.
380
00:50:46,563 --> 00:50:48,272
It's lovely.
381
00:50:51,568 --> 00:50:53,777
It may look like gold, but it isn't.
382
00:50:53,903 --> 00:50:56,989
Well, for me, it is.
383
00:50:58,491 --> 00:51:00,492
It's beautiful.
384
00:51:00,618 --> 00:51:02,119
Thank you.
385
00:51:13,423 --> 00:51:14,840
What's that?
386
00:51:15,884 --> 00:51:17,760
Kids' stuff.
387
00:51:36,571 --> 00:51:40,991
Can anyone tell me what these
elegant gentlemen are hunting?
388
00:51:42,827 --> 00:51:44,578
- Galvez?
- A pig.
389
00:51:46,289 --> 00:51:48,248
Well, a boar.
390
00:51:49,334 --> 00:51:51,168
Why not a giraffe?
391
00:51:51,920 --> 00:51:54,379
- Carlos?
- A mammoth.
392
00:51:54,506 --> 00:51:58,217
- Very good. And what's a mammoth?
- An ancestor of the elephant.
393
00:51:58,343 --> 00:52:00,135
Very good.
394
00:52:02,222 --> 00:52:04,348
Your tutor taught you that.
395
00:52:04,474 --> 00:52:06,809
In those days,
men had to act in groups.
396
00:52:07,685 --> 00:52:10,270
No one could give up.
397
00:52:11,689 --> 00:52:14,566
Imagine the death of a mammoth.
398
00:52:14,692 --> 00:52:16,360
It must have been terrible.
399
00:52:16,486 --> 00:52:19,196
A mammoth steak, great!
400
00:52:22,492 --> 00:52:24,493
When you get to draw your comics,
401
00:52:24,619 --> 00:52:27,913
I could help you write the stories.
402
00:52:30,124 --> 00:52:31,750
I don't need anyone.
403
00:52:31,876 --> 00:52:34,586
My stories and my drawings
are mine, got that?
404
00:52:35,630 --> 00:52:39,591
Tomorrow, we'll continue
with the second part of prehistory.
405
00:52:40,510 --> 00:52:43,762
Leave your things in the dormitory.
406
00:52:46,266 --> 00:52:48,559
Then it's recess.
407
00:54:11,768 --> 00:54:13,435
Santi...
408
00:54:19,025 --> 00:54:21,234
- Satisfaction guaranteed.
- I hope so.
409
00:54:22,111 --> 00:54:24,446
Here you go.
410
00:54:24,572 --> 00:54:26,615
There isn't much.
411
00:54:26,741 --> 00:54:29,868
Hey, you! Bastards!
412
00:54:31,162 --> 00:54:32,746
What's going on?
413
00:54:32,872 --> 00:54:34,498
International Brigade.
414
00:54:34,624 --> 00:54:37,793
Two Spaniards,
six Canadians, one Chinaman.
415
00:54:37,919 --> 00:54:40,963
What the fuck's a Chinaman
doing in a Spanish war?
416
00:55:14,664 --> 00:55:18,125
You, look at your damn feet!
Against the wall!
417
00:55:34,726 --> 00:55:36,643
A friend of yours, Doc?
418
00:55:45,236 --> 00:55:49,197
Bomb, if you're alive,
419
00:55:49,323 --> 00:55:51,658
tell me where Santi is.
420
00:56:21,355 --> 00:56:23,148
Santi.
421
00:56:26,110 --> 00:56:27,944
Talk to me.
422
00:56:29,864 --> 00:56:32,199
I don't want anyone to die.
423
00:56:38,164 --> 00:56:41,500
Many of you will die.
424
00:56:43,920 --> 00:56:45,337
Please.
425
00:59:58,489 --> 01:00:00,490
A grain of strength...
426
01:00:08,749 --> 01:00:11,418
- You're up late.
- Please, give me a minute.
427
01:00:11,544 --> 01:00:14,629
I need to talk to you,
but I don't want the boys to hear.
428
01:00:14,755 --> 01:00:17,674
Things are very bad out there.
429
01:00:17,800 --> 01:00:20,260
- Is something wrong?
- Yes.
430
01:00:24,640 --> 01:00:27,225
We have to get away.
Today, if possible.
431
01:00:27,351 --> 01:00:29,436
- Ayala was taken prisoner...
- Ayala?
432
01:00:29,562 --> 01:00:32,480
Yes, I'm sure they questioned him.
We have to go.
433
01:00:32,606 --> 01:00:34,024
Go where?
434
01:00:35,609 --> 01:00:38,278
To Marseille, with the Ricards.
435
01:00:38,404 --> 01:00:41,698
- We can't stay here another minute.
- But I can't leave the boys!
436
01:00:41,824 --> 01:00:45,744
Very well, we'll take them,
as many as we can.
437
01:00:45,870 --> 01:00:49,122
- We'll use the gold.
- The gold belongs to the cause.
438
01:00:49,248 --> 01:00:52,000
Fuck the cause, Carmen,
fuck the cause!
439
01:00:52,126 --> 01:00:54,544
I always thought
there'd be an afterwards.
440
01:00:54,670 --> 01:00:57,213
There is no afterwards!
441
01:01:00,343 --> 01:01:04,137
Carmen,
if anything happened to you...
442
01:01:04,263 --> 01:01:06,014
Doctor.
443
01:01:06,807 --> 01:01:10,310
The boys are waiting
for your permission to have breakfast.
444
01:01:21,030 --> 01:01:23,281
I'll need some papers.
445
01:01:23,949 --> 01:01:25,825
But we'll go.
446
01:01:31,874 --> 01:01:34,626
Boys, you may start.
447
01:01:34,752 --> 01:01:39,130
Come along. Get started, please.
Get started.
448
01:01:39,256 --> 01:01:42,467
My mother wrote to me.
She's a lot better.
449
01:01:43,761 --> 01:01:45,929
She's coming for me soon.
450
01:01:46,639 --> 01:01:48,890
Last night I saw the "one who sighs".
451
01:01:49,016 --> 01:01:50,809
Last night?
452
01:01:50,935 --> 01:01:53,228
You're making it up.
453
01:01:56,065 --> 01:01:58,650
It's Santi. I'm sure.
454
01:02:12,456 --> 01:02:14,624
Are you leaving?
455
01:02:15,584 --> 01:02:17,585
Where are you going?
456
01:02:21,966 --> 01:02:23,675
What about me?
457
01:02:26,429 --> 01:02:28,721
Fuck me, right?
458
01:02:37,481 --> 01:02:39,482
That's good.
459
01:02:39,608 --> 01:02:43,403
I want you to finish breakfast,
but while you're doing so,
460
01:02:43,988 --> 01:02:47,740
listen very carefully
because I have to tell you something.
461
01:02:47,867 --> 01:02:50,869
You may go,
but the gold stays here.
462
01:02:52,037 --> 01:02:53,455
The gold?
463
01:02:54,248 --> 01:02:57,417
- Is that all you care about?
- That's it.
464
01:03:00,504 --> 01:03:02,130
What are you doing?
465
01:03:07,720 --> 01:03:11,431
I hid you here so you wouldn't die
outside with no one to mourn you.
466
01:03:11,557 --> 01:03:13,183
Give me the key.
467
01:03:14,685 --> 01:03:16,686
You know what?
468
01:03:16,812 --> 01:03:20,023
Of all the orphans,
you were always the saddest.
469
01:03:20,149 --> 01:03:23,693
The lost one.
A prince without a kingdom.
470
01:03:23,819 --> 01:03:25,361
Shut up!
471
01:03:25,488 --> 01:03:28,239
- The only one who was really alone.
- I said shut up!
472
01:03:28,365 --> 01:03:31,159
Get out of here, or I'll shoot you!
473
01:03:34,997 --> 01:03:38,249
Look who's come to save you.
The old sage.
474
01:03:39,960 --> 01:03:42,295
Will this weapon work?
475
01:03:44,215 --> 01:03:48,468
You know that while you whisper
sweet things to this old hag,
476
01:03:48,594 --> 01:03:51,054
I'm the one who has to screw her?
477
01:04:00,231 --> 01:04:03,066
And now...get out.
478
01:04:46,902 --> 01:04:49,279
What did you see?
479
01:04:49,405 --> 01:04:51,322
You know already.
480
01:04:51,448 --> 01:04:53,992
I don't know anything. Tell me.
481
01:04:56,829 --> 01:04:58,496
Santi.
482
01:04:58,622 --> 01:05:00,999
Santi's the "one who sighs".
483
01:05:03,168 --> 01:05:05,336
He's dead, isn't he?
484
01:05:18,559 --> 01:05:20,518
Come on, boys.
485
01:05:20,644 --> 01:05:22,061
Conchita...
486
01:05:22,730 --> 01:05:25,773
Would you bring me
a few cans of gas for the journey?
487
01:06:38,347 --> 01:06:40,139
Please, no!
488
01:06:56,198 --> 01:06:59,033
You'll all travel in the back
of the truck.
489
01:07:00,035 --> 01:07:02,161
It'll be a long journey.
490
01:07:02,287 --> 01:07:05,164
The older boys will have
to look after the little ones.
491
01:07:05,290 --> 01:07:08,626
If any of you are scared,
you can sit with me.
492
01:07:16,552 --> 01:07:18,636
What are you doing?
493
01:07:51,253 --> 01:07:53,755
Are you all right, madam?
494
01:07:53,881 --> 01:07:55,882
It's my bad leg.
495
01:07:56,884 --> 01:07:58,885
It's heavier than ever.
496
01:08:09,146 --> 01:08:12,356
Did you think someone
would just give us a farm?
497
01:08:13,942 --> 01:08:15,943
What are you doing with that?
498
01:08:18,238 --> 01:08:21,365
You're crazy. They're all inside.
499
01:08:23,035 --> 01:08:25,119
Are you going to shoot me?
500
01:08:31,543 --> 01:08:33,085
Please...
501
01:09:07,913 --> 01:09:09,497
- What was that?
- The children!
502
01:09:09,623 --> 01:09:12,416
Get them out! It's going to blow up!
503
01:09:15,504 --> 01:09:18,381
Get out! Outside!
504
01:09:31,937 --> 01:09:33,521
Carmen?
505
01:09:37,150 --> 01:09:39,193
Alma, leave it be, come on!
506
01:09:43,240 --> 01:09:45,825
Get out! All of you!
507
01:12:19,980 --> 01:12:23,941
- I'm very cold.
- It's all right. Don't move.
508
01:12:24,067 --> 01:12:26,318
Don't move, don't look.
509
01:12:26,445 --> 01:12:28,279
Is it bad?
510
01:12:52,054 --> 01:12:54,930
Fetch my bag from the lab.
Quickly!
511
01:13:15,452 --> 01:13:17,828
They won't have heard
the explosion in town.
512
01:13:17,954 --> 01:13:21,957
And it was just one of many.
We can't expect any help.
513
01:13:23,627 --> 01:13:26,670
If I walk all night,
I'll get to town by noon tomorrow.
514
01:13:40,102 --> 01:13:41,769
I've...
515
01:13:41,895 --> 01:13:44,396
I've got something to tell you.
516
01:13:45,023 --> 01:13:48,442
- If I don't tell you now...
- No, please, don't.
517
01:13:48,568 --> 01:13:50,569
I couldn't...
518
01:13:50,695 --> 01:13:53,614
I can't hear you.
So, please...
519
01:13:54,533 --> 01:13:58,577
This time...let me do the talking.
520
01:14:00,872 --> 01:14:03,666
- I've learned a new poem.
- Yes.
521
01:14:04,334 --> 01:14:06,502
A poem.
522
01:14:09,047 --> 01:14:12,133
"Stay by my side
as my light grows dim,
523
01:14:12,259 --> 01:14:14,593
"as my blood slows down,
524
01:14:15,554 --> 01:14:18,597
"and my nerves shatter
with stabbing pain,
525
01:14:19,766 --> 01:14:22,101
"as my heart grows weak,
526
01:14:22,853 --> 01:14:25,688
"and the wheels of my being
turn slowly.
527
01:14:27,566 --> 01:14:29,650
"Stay by my side
528
01:14:29,776 --> 01:14:32,862
"as my fragile body is racked by pain,
529
01:14:33,655 --> 01:14:36,031
"which verges on truth...
530
01:14:37,909 --> 01:14:40,077
"and manic time,
531
01:14:40,203 --> 01:14:43,080
"continues scattering dust,
532
01:14:43,206 --> 01:14:46,333
"and furious life bursts out in flames.
533
01:14:48,587 --> 01:14:50,129
"Stay by my side
534
01:14:51,173 --> 01:14:52,923
"as I fade...
535
01:14:54,176 --> 01:14:57,469
"so you can point
to the end of my struggle...
536
01:15:01,600 --> 01:15:03,434
"and the twilight...
537
01:15:06,313 --> 01:15:08,105
"of eternal days...
538
01:15:12,068 --> 01:15:15,404
"at the low, dark edge of life."
539
01:15:24,748 --> 01:15:26,248
Miss!
540
01:15:34,090 --> 01:15:36,133
A grain of strength.
541
01:16:07,874 --> 01:16:09,416
Carlos, look.
542
01:16:14,422 --> 01:16:16,298
Dr Casares.
543
01:16:34,526 --> 01:16:36,568
That son of a bitch.
544
01:16:43,201 --> 01:16:45,869
I should have killed him
when I had the chance.
545
01:16:45,996 --> 01:16:47,830
But he'll be back.
546
01:16:49,040 --> 01:16:50,874
And I'll be here...
547
01:16:51,668 --> 01:16:53,627
...waiting for him.
548
01:16:55,672 --> 01:16:57,089
Carlitos...
549
01:16:58,341 --> 01:17:03,012
Bring me my records, my music.
550
01:17:04,389 --> 01:17:07,099
I need them. All right?
551
01:17:42,719 --> 01:17:44,762
Are you hungry?
552
01:17:44,888 --> 01:17:47,473
"Eat beans, good for the heart.
553
01:17:47,599 --> 01:17:49,600
"The more you eat,
the more you fart."
554
01:17:52,103 --> 01:17:54,188
My stomach's all upset.
555
01:17:54,314 --> 01:17:57,066
But the little ones might be hungry.
556
01:18:03,615 --> 01:18:05,657
Could you kill someone?
557
01:18:08,787 --> 01:18:10,621
I could.
558
01:18:10,747 --> 01:18:14,375
What you said about Santi is true.
He's dead.
559
01:18:15,752 --> 01:18:18,379
But I didn't kill him.
560
01:18:18,505 --> 01:18:20,631
- I thought...
- I was with him.
561
01:18:22,801 --> 01:18:25,052
I saw everything.
562
01:18:25,887 --> 01:18:28,389
It started in the pit.
563
01:18:28,515 --> 01:18:33,268
I dared him to come down with me
at night to gather slugs.
564
01:19:16,104 --> 01:19:18,147
Run, Jaime. Jacinto's here.
565
01:19:35,790 --> 01:19:37,291
- What did you see?
- Nothing.
566
01:19:37,417 --> 01:19:39,293
- Did you see the safe?
- No.
567
01:19:45,425 --> 01:19:47,050
Did you see the safe?
568
01:19:50,346 --> 01:19:52,639
Why the fuck are you in here?
569
01:19:54,184 --> 01:19:55,726
Who was with you?
570
01:20:11,451 --> 01:20:16,371
Get up.
571
01:23:11,464 --> 01:23:13,799
I was a coward.
572
01:23:15,093 --> 01:23:17,844
I was always afraid of Jacinto.
573
01:23:19,639 --> 01:23:21,306
Very afraid.
574
01:23:22,016 --> 01:23:24,017
But not anymore.
575
01:23:27,105 --> 01:23:29,106
The next time I see him...
576
01:23:29,732 --> 01:23:31,692
I know I'm going to kill him.
577
01:24:06,185 --> 01:24:08,186
Look who's here.
578
01:24:11,733 --> 01:24:14,151
Let's see how he handles her.
579
01:24:22,994 --> 01:24:24,995
Say you're sorry and get in the car.
580
01:24:27,665 --> 01:24:29,750
I'm not scared of you.
581
01:24:29,876 --> 01:24:32,836
You're making me look like a fool.
582
01:24:32,962 --> 01:24:36,089
Say you're sorry.
They're looking at us.
583
01:24:39,051 --> 01:24:41,052
I'm not afraid of you.
584
01:24:51,147 --> 01:24:53,064
Say you're sorry.
585
01:24:58,821 --> 01:25:00,781
You're an animal.
586
01:25:57,004 --> 01:25:59,881
Doctor, I did what you told me.
587
01:26:00,007 --> 01:26:04,427
I did what you told me.
But Owl's wound is still bleeding.
588
01:26:06,556 --> 01:26:08,056
Conchita.
589
01:26:11,602 --> 01:26:13,687
Someone's coming.
590
01:26:16,107 --> 01:26:17,983
Someone's coming, Doctor!
591
01:26:19,110 --> 01:26:21,069
Help me on my feet.
592
01:26:21,195 --> 01:26:23,196
Jaime, put on the record.
593
01:26:23,948 --> 01:26:26,783
Turn the horn towards the window.
594
01:26:51,392 --> 01:26:53,685
Didn't you say he was dead?
595
01:26:55,021 --> 01:26:56,313
Bastard!
596
01:26:58,733 --> 01:27:01,943
Nobody knows anything.
We're going to wait.
597
01:27:15,291 --> 01:27:17,208
They're leaving.
598
01:27:30,181 --> 01:27:35,268
All my life I've always stopped short,
left things unfinished.
599
01:27:37,063 --> 01:27:40,398
I'm not going to leave you alone,
I promise you.
600
01:27:43,277 --> 01:27:46,237
I will never leave this place.
601
01:28:14,141 --> 01:28:16,309
We'll wait for you upstairs.
602
01:28:35,705 --> 01:28:37,747
I'm not going to run away.
603
01:28:39,208 --> 01:28:41,459
I want to talk to you.
604
01:28:52,263 --> 01:28:53,805
Nothing.
605
01:28:53,931 --> 01:28:56,099
They must have driven on.
606
01:29:21,917 --> 01:29:24,878
Tell me, what do you want?
607
01:29:25,379 --> 01:29:27,422
Jacinto.
608
01:29:31,635 --> 01:29:34,596
Bring him to me.
609
01:29:35,598 --> 01:29:37,515
I understand.
610
01:29:40,352 --> 01:29:42,520
I'm going to help you.
611
01:29:44,315 --> 01:29:47,734
Jaime! I saw Santi!
He told me what he wants!
612
01:30:04,460 --> 01:30:06,878
I had to break
the old man's fingers.
613
01:30:08,339 --> 01:30:10,965
Even dead, he's stubborn.
614
01:30:17,098 --> 01:30:19,140
Hurry up! Come on!
615
01:30:26,982 --> 01:30:28,733
There's something here!
616
01:30:28,859 --> 01:30:31,152
Marcelo! Out of the way!
617
01:30:37,493 --> 01:30:41,246
Fucking great.
It wasn't a complete waste of time.
618
01:30:51,382 --> 01:30:53,424
This is yours, isn't it?
619
01:31:38,762 --> 01:31:40,889
We have to get out of here.
620
01:31:47,021 --> 01:31:50,106
One of us has to climb
through the window.
621
01:31:53,068 --> 01:31:54,819
And then open the door.
622
01:31:54,945 --> 01:31:57,197
And what then?
623
01:31:57,323 --> 01:32:00,909
What's wrong? You scared?
624
01:32:01,035 --> 01:32:04,829
Yes, I am, arsehole.
You're not wounded, like Owl is.
625
01:32:05,372 --> 01:32:08,374
You're not bleeding.
You're not even hurt.
626
01:32:09,668 --> 01:32:11,377
Santi is dead.
627
01:32:11,503 --> 01:32:13,421
Jacinto killed him.
628
01:32:14,715 --> 01:32:17,050
If we stay here, he'll kill us all.
629
01:32:19,220 --> 01:32:22,013
Do you want to sit and wait?
630
01:32:22,139 --> 01:32:24,515
You think he'll let us go?
631
01:32:25,684 --> 01:32:28,436
That it'll all work out if we behave?
632
01:32:30,814 --> 01:32:35,360
They have the rifle.
They're bigger than us, and stronger.
633
01:32:42,284 --> 01:32:44,911
Yes, but there's more of us.
634
01:33:02,429 --> 01:33:03,972
Wait!
635
01:33:13,565 --> 01:33:16,526
Wait.
Check if they're still working.
636
01:33:25,577 --> 01:33:28,579
- Go on.
- All right.
637
01:33:42,720 --> 01:33:45,388
Galvez, did you hurt yourself?
638
01:33:47,891 --> 01:33:49,475
A bit.
639
01:34:04,116 --> 01:34:06,993
Fuck! Look again!
640
01:34:08,203 --> 01:34:11,831
There's nothing here but souvenirs,
photographs! Just crap!
641
01:34:14,543 --> 01:34:17,086
One of us has to go out
and get Galvez.
642
01:34:17,963 --> 01:34:20,423
- Who'll do it?
- I'll go.
643
01:34:20,549 --> 01:34:24,177
No, not you. I'll go. I'm skinnier.
644
01:34:43,113 --> 01:34:45,114
Who opened it?
645
01:35:01,006 --> 01:35:03,341
Dr Casares opened the door.
646
01:35:06,345 --> 01:35:09,972
He said I'd be all right,
and that we should be brave.
647
01:35:20,359 --> 01:35:23,778
There's no fucking gold here.
You hear me?
648
01:35:24,488 --> 01:35:27,740
You and your fancy ideas. Fuck!
649
01:35:30,285 --> 01:35:32,120
Gold, gold... My arse!
650
01:35:39,711 --> 01:35:41,587
My father.
651
01:35:41,713 --> 01:35:43,714
He was from Calanda.
652
01:35:45,134 --> 01:35:47,552
He was an accountant.
Quite elegant. Look.
653
01:35:51,098 --> 01:35:52,974
My mother was from Toledo.
654
01:35:54,601 --> 01:35:56,769
And that's me.
655
01:35:56,895 --> 01:35:59,230
It's blurred because I moved.
656
01:36:00,232 --> 01:36:01,774
But that's me.
657
01:36:01,900 --> 01:36:04,026
We're leaving tomorrow.
658
01:36:04,153 --> 01:36:09,407
Pig, do you think your brother
in Portugal could put us up?
659
01:36:09,533 --> 01:36:11,659
We don't have much time.
660
01:36:16,748 --> 01:36:20,460
"How lonely,
the prince without a kingdom,
661
01:36:20,586 --> 01:36:23,045
"the man without warmth.
662
01:36:23,172 --> 01:36:26,048
"Jacinto, 1 925, in Malaga."
663
01:36:35,726 --> 01:36:37,852
I saw that gold.
664
01:36:37,978 --> 01:36:39,562
It's here.
665
01:36:39,688 --> 01:36:41,689
We just have to look for it.
666
01:36:46,153 --> 01:36:48,779
We'll find it,
and tomorrow we'll burn everything.
667
01:36:48,906 --> 01:36:52,116
- And the boys?
- They've got no parents.
668
01:36:52,242 --> 01:36:55,203
They've got no one.
Who'll miss them?
669
01:36:57,873 --> 01:36:59,707
We're at war.
670
01:37:00,751 --> 01:37:03,503
A drop in the ocean.
671
01:37:07,049 --> 01:37:08,382
Look, Jacinto.
672
01:37:08,509 --> 01:37:11,302
Burn the place, kill the kids,
I don't give a shit.
673
01:37:11,845 --> 01:37:14,722
But we're getting out of here tomorrow.
674
01:37:32,658 --> 01:37:35,409
- We need stuff from the car.
- Hurry up.
675
01:37:36,537 --> 01:37:38,329
I'll need a hand.
676
01:37:40,374 --> 01:37:42,208
Come on, Pig.
677
01:38:29,298 --> 01:38:31,090
You're crazy, arsehole!
678
01:38:31,842 --> 01:38:33,801
Fuck you!
679
01:38:35,429 --> 01:38:38,139
No, fuck you! It's all for me.
680
01:39:08,795 --> 01:39:10,838
Son of a bitch!
681
01:40:07,270 --> 01:40:09,105
What a joke!
682
01:40:24,705 --> 01:40:26,706
Galvez, you go over there.
683
01:40:37,676 --> 01:40:40,010
The rifle, Jaime, the rifle!
684
01:40:59,322 --> 01:41:00,865
Santi...
685
01:42:44,469 --> 01:42:46,804
What is a ghost?
686
01:42:46,930 --> 01:42:50,933
A tragedy condemned
to repeat itself time and again?
687
01:42:53,270 --> 01:42:55,896
A moment of pain, perhaps.
688
01:43:02,779 --> 01:43:06,448
Something dead
which still seems to be alive.
689
01:43:10,370 --> 01:43:13,581
An emotion suspended in time.
690
01:43:21,840 --> 01:43:24,174
Like a blurred photograph.
691
01:43:33,935 --> 01:43:36,770
Like an insect trapped in amber.
692
01:43:52,829 --> 01:43:54,455
A ghost.
693
01:43:55,332 --> 01:43:57,333
That's what I am.
694
01:44:05,759 --> 01:44:07,885
TO MY PARENTS
695
01:44:14,010 --> 01:44:19,010
Released @AreaFiles.org