1 00:01:38,306 --> 00:01:40,100 Good evening, child. 2 00:01:43,353 --> 00:01:44,604 Evening, Mama. 3 00:01:44,854 --> 00:01:47,190 Home already? I'm so happy. 4 00:01:47,440 --> 00:01:48,692 Mama... 5 00:01:48,817 --> 00:01:50,652 Not so fast. 6 00:01:50,819 --> 00:01:53,196 Please. Leave me be. I'm tired. 7 00:01:53,405 --> 00:01:55,532 I can quite believe it. 8 00:01:55,740 --> 00:01:58,660 Your last pupil left 3 hours ago. 9 00:01:58,910 --> 00:02:02,288 Might I know where you've been all this time? 10 00:02:02,455 --> 00:02:03,206 Please. 11 00:02:03,415 --> 00:02:07,168 No, you don't. Not until you tell me! 12 00:02:08,003 --> 00:02:09,087 No. 13 00:02:12,465 --> 00:02:14,968 I went for a walk. Do you mind? 14 00:02:15,468 --> 00:02:20,265 I spent 8 hours in my cage. I was tired and needed some air. 15 00:02:20,348 --> 00:02:22,892 - For three hours? - Absolutely! 16 00:02:47,334 --> 00:02:49,461 Magnificent. 17 00:02:49,836 --> 00:02:51,713 Just as I thought. 18 00:03:03,516 --> 00:03:05,352 Where's the bankbook? 19 00:03:12,108 --> 00:03:14,444 10,000 Schillings! 20 00:03:15,737 --> 00:03:18,865 Tell me, have you lost your mind? 21 00:03:21,701 --> 00:03:23,453 Where's my grey Autumn suit? 22 00:03:25,038 --> 00:03:27,040 No idea. 23 00:03:29,167 --> 00:03:30,001 Give that back. 24 00:03:30,168 --> 00:03:30,710 No. 25 00:03:32,170 --> 00:03:32,754 No. 26 00:03:39,886 --> 00:03:41,096 Bitch! 27 00:03:42,555 --> 00:03:44,808 I remember that talk show. 28 00:03:44,933 --> 00:03:47,686 The guy advocated fines for dog owners 29 00:03:47,852 --> 00:03:50,397 whose dogs crap in the street. 30 00:03:50,980 --> 00:03:51,940 Bullshit. 31 00:03:52,315 --> 00:03:57,612 The creep was defending the idea that women are inferior to men. 32 00:03:58,363 --> 00:03:58,947 Rubbish. 33 00:03:59,155 --> 00:04:02,242 If you'd let me get a word in... 34 00:04:02,409 --> 00:04:03,952 Who rattled your cage! 35 00:04:20,260 --> 00:04:22,303 Should cut your hands off. 36 00:04:24,055 --> 00:04:27,058 Beating your own mother! 37 00:04:32,814 --> 00:04:35,692 That frock was far too gaudy anyway. 38 00:04:36,109 --> 00:04:39,154 At your age, you should know what suits you. 39 00:04:39,404 --> 00:04:41,865 Can't you stop, you cow? 40 00:04:42,115 --> 00:04:44,951 Wasn't ruining that enough for you? 41 00:04:45,201 --> 00:04:46,995 - I wish... - What? 42 00:04:49,330 --> 00:04:50,915 You daren't say it? 43 00:04:51,082 --> 00:04:54,002 Don't bother. I know what you wish. 44 00:04:54,502 --> 00:04:58,006 I could have had a heart attack from the agitation. 45 00:04:58,298 --> 00:05:01,051 If that's what you want, go ahead. 46 00:05:01,760 --> 00:05:05,055 Stop it, Mama, you don't know what you're saying. 47 00:05:06,097 --> 00:05:08,141 There's a real hole here. 48 00:05:09,642 --> 00:05:11,811 Here, too. 49 00:05:13,855 --> 00:05:15,815 Sorry. 50 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 But why do you do these things? 51 00:05:19,152 --> 00:05:22,364 Why do you do these things? 52 00:05:25,116 --> 00:05:28,870 I'm sorry. Truly sorry. 53 00:05:29,329 --> 00:05:31,247 Let me look. 54 00:05:43,802 --> 00:05:46,096 Never mind that. 55 00:05:49,557 --> 00:05:53,269 That's how it is. We're a hot-blooded family. 56 00:05:54,896 --> 00:05:57,649 Come on, stop crying. 57 00:05:59,609 --> 00:06:01,444 I'll make some coffee. 58 00:06:03,279 --> 00:06:06,866 We'll have a cup together. Okay? 59 00:06:07,951 --> 00:06:09,994 Nothing in life comes free. 60 00:06:11,454 --> 00:06:15,166 You'll just have to give more private lessons. 61 00:06:16,710 --> 00:06:21,631 Your vanity must not stop us buying our apartment. 62 00:06:22,507 --> 00:06:25,218 You can't contradict me there. 63 00:06:26,219 --> 00:06:30,390 I paid this month's instalment long ago, don't worry. 64 00:06:34,269 --> 00:06:37,689 In any case, the dress only cost 6,500. 65 00:06:37,981 --> 00:06:41,192 I'll pay the remainder back in tomorrow. 66 00:06:41,568 --> 00:06:43,361 I don't understand 67 00:06:43,570 --> 00:06:47,282 why someone of your standing slaps make-up on 68 00:06:47,657 --> 00:06:50,452 and fritters money away 69 00:06:50,618 --> 00:06:54,080 on frocks that will soon be out of fashion. 70 00:06:55,749 --> 00:07:00,503 I'd be wearing that dress for years. The cut was so classical. 71 00:07:00,962 --> 00:07:02,589 It was ageless. 72 00:07:07,052 --> 00:07:09,387 If memory serves me right, 73 00:07:09,554 --> 00:07:13,183 you used to have a dress just like it. Remember? 74 00:07:13,308 --> 00:07:15,268 You must be dreaming. 75 00:07:15,602 --> 00:07:19,731 It was a designer label. The finishing was remarkable. 76 00:07:21,191 --> 00:07:24,110 It would have lasted forever. 77 00:07:29,199 --> 00:07:32,118 Do you still need the light? 78 00:07:55,517 --> 00:07:58,144 Did they really annoy you today? 79 00:08:00,397 --> 00:08:02,899 No more than usual. 80 00:08:05,819 --> 00:08:09,781 Did you have the Schober girl? Isn't Friday her day? 81 00:08:14,703 --> 00:08:16,162 Well? 82 00:08:19,207 --> 00:08:21,292 She's not untalented. 83 00:08:22,669 --> 00:08:26,339 She has a surprising affinity for Schubert. 84 00:08:31,636 --> 00:08:35,015 Schubert's your department, don't forget. 85 00:08:36,266 --> 00:08:39,060 That's not for you to say. 86 00:08:40,186 --> 00:08:44,816 You're hardly a judge of what is my department musically. 87 00:08:45,358 --> 00:08:49,446 If you want your pupils to have a career instead of you... 88 00:08:50,030 --> 00:08:52,115 Mama... 89 00:08:59,080 --> 00:09:02,417 No one must surpass you, my girl. 90 00:09:04,502 --> 00:09:06,254 No Mama. 91 00:09:08,381 --> 00:09:10,258 Don't be dizzy... 92 00:09:11,217 --> 00:09:12,469 Erika. 93 00:09:15,347 --> 00:09:17,932 Don't worry, Mama. 94 00:09:36,117 --> 00:09:39,204 THE PIANO TEACHER 95 00:09:49,839 --> 00:09:52,759 A little less pedal wouldn't go amiss. 96 00:09:55,053 --> 00:09:58,515 It's not enough just to take your foot off. 97 00:10:00,308 --> 00:10:03,019 A note may not be as long as it is written 98 00:10:03,019 --> 00:10:06,606 and may not be marked as long as it should be held. 99 00:10:07,607 --> 00:10:10,360 from the novel by ELFRIEDE JELINEK 100 00:10:11,611 --> 00:10:15,407 And two, and three and four... 101 00:10:20,912 --> 00:10:25,917 And one, and two, and three and four... 102 00:10:26,167 --> 00:10:28,003 And one, and two... 103 00:10:33,466 --> 00:10:36,261 Dogs are barking, 104 00:10:37,804 --> 00:10:41,099 Rattling their chains. 105 00:10:42,308 --> 00:10:45,395 People are sleeping 106 00:10:45,937 --> 00:10:48,356 In their beds. 107 00:10:50,108 --> 00:10:53,611 Do you have no ear for what coldness is? 108 00:10:53,903 --> 00:10:56,114 Or maybe you're just sloppy? 109 00:10:59,951 --> 00:11:01,870 And let go. 110 00:11:04,706 --> 00:11:07,000 And let go. 111 00:11:08,460 --> 00:11:11,504 The music is not purely descriptive. 112 00:11:13,840 --> 00:11:18,011 And it's not drenched in indifference and sentimentality. 113 00:11:19,304 --> 00:11:20,764 And let go. 114 00:11:21,056 --> 00:11:22,182 You see? 115 00:11:24,809 --> 00:11:29,105 Dogs are barking, 116 00:11:30,106 --> 00:11:34,569 Rattling their chains. 117 00:11:35,570 --> 00:11:39,699 People are sleeping 118 00:11:40,867 --> 00:11:44,412 In their beds. 119 00:12:29,499 --> 00:12:34,546 A wrong note in Beethoven is better than bad interpretation. 120 00:12:37,507 --> 00:12:38,842 You play only phrases. 121 00:12:39,092 --> 00:12:43,805 Ignore the structure and you'll ruin the sonata. 122 00:12:48,393 --> 00:12:50,854 Back to the top of the page. 123 00:15:18,543 --> 00:15:21,296 I guessed you were for the recital. 124 00:15:21,504 --> 00:15:23,214 Allow me to introduce... 125 00:15:23,590 --> 00:15:26,051 Professor, please, do come in. 126 00:15:26,760 --> 00:15:28,136 Hello, Auntie. 127 00:15:28,303 --> 00:15:31,097 And your mother. Good evening. 128 00:15:31,097 --> 00:15:33,558 You've met my nephew? 129 00:15:33,600 --> 00:15:37,896 I was about to introduce myself. My name's Walter Klemmer. 130 00:18:22,811 --> 00:18:24,604 At the risk of seeming prosaic, 131 00:18:24,896 --> 00:18:30,068 after sampling spiritual nourishment of such quality, 132 00:18:30,652 --> 00:18:33,863 I've organised, for the interval, a buffet 133 00:18:34,197 --> 00:18:37,158 to sustain the artists 134 00:18:37,409 --> 00:18:39,911 and, I hope, for your pleasure, too. 135 00:18:40,412 --> 00:18:41,204 Through here. 136 00:18:59,931 --> 00:19:01,516 My husband's very particular... 137 00:19:01,558 --> 00:19:02,934 Excuse me, Auntie. 138 00:19:03,143 --> 00:19:06,229 Sorry to interrupt but I can't wait. 139 00:19:07,105 --> 00:19:10,650 I hope it's not too forward of me to kiss the hand 140 00:19:10,734 --> 00:19:12,360 that plays such Bach. 141 00:19:12,819 --> 00:19:14,779 You can stop now. 142 00:19:15,113 --> 00:19:18,491 Where do you get such unfashionable enthusiasm? 143 00:19:19,284 --> 00:19:22,996 I'm delighted the tradition of recitals lives on. 144 00:19:23,204 --> 00:19:25,540 It was practically extinct. 145 00:19:25,707 --> 00:19:28,460 The masters die, then their music. 146 00:19:28,752 --> 00:19:32,130 People today only ever listen to pop or rock. 147 00:19:32,255 --> 00:19:35,633 You're right. Families like this are no more. 148 00:19:35,633 --> 00:19:38,219 Generations of laryngologists 149 00:19:38,845 --> 00:19:41,639 toiled over Beethoven's last quartets. 150 00:19:42,182 --> 00:19:46,061 Now, at best, academics stamp their feet in time 151 00:19:46,144 --> 00:19:49,981 to the trumpety-trumps of Bruckner. 152 00:19:50,357 --> 00:19:52,942 Disdaining Bruckner is immature, 153 00:19:53,109 --> 00:19:55,612 Mr... Klemmer? 154 00:19:57,697 --> 00:20:03,870 Tell me, what enables you to talk about music so precociously? 155 00:20:04,037 --> 00:20:06,706 Your Aunt said you studied... 156 00:20:06,706 --> 00:20:10,210 Low voltage, professor. Low voltage. 157 00:20:11,002 --> 00:20:15,340 It was made between 1620 and 1630 by Marcel Pichler. 158 00:20:15,548 --> 00:20:18,009 From Hallein. A rare piece. 159 00:20:19,552 --> 00:20:21,346 Here. 160 00:20:26,518 --> 00:20:27,852 It is played 161 00:20:29,187 --> 00:20:31,398 like a cello. 162 00:20:31,815 --> 00:20:35,568 Its common name is leg viol or quinton. 163 00:20:35,819 --> 00:20:42,283 Recently, I found a painting that exactly shows this instrument. 164 00:20:42,784 --> 00:20:47,455 Not this type of instrument. I mean, specifically this instrument. 165 00:20:50,250 --> 00:20:53,712 The painting depicts a concert of viole da gamba 166 00:20:53,753 --> 00:20:58,883 at the court of Duke Augustus von Braunschweig-Wolfenbuttel. 167 00:20:59,884 --> 00:21:03,430 - Can I fetch you something? - Not at all. Why? 168 00:21:05,640 --> 00:21:07,892 It's fascinating. 169 00:21:08,810 --> 00:21:10,562 Look at them. 170 00:21:10,645 --> 00:21:14,607 Do they give a fig about the benefits of illness? 171 00:21:18,570 --> 00:21:20,739 Have you read Adorno 172 00:21:20,905 --> 00:21:23,908 on Schumann's Fantasia in C Major? 173 00:21:24,159 --> 00:21:25,410 No. 174 00:21:26,036 --> 00:21:28,580 He talks of his twilight. 175 00:21:29,456 --> 00:21:33,543 It's not Schumann bereft of reason, but just before. 176 00:21:34,252 --> 00:21:36,463 A fraction before. 177 00:21:37,547 --> 00:21:39,716 He knows he's losing his mind. 178 00:21:40,258 --> 00:21:44,054 It torments him but he clings on, one last time. 179 00:21:47,057 --> 00:21:50,810 It's being aware of what it means to lose oneself 180 00:21:51,519 --> 00:21:54,105 before being completely abandoned. 181 00:21:56,399 --> 00:21:59,110 I'd say you are a good teacher. 182 00:22:00,695 --> 00:22:02,113 Thank you. 183 00:22:02,655 --> 00:22:07,118 You talk about things as if they were yours. It's rare. 184 00:22:08,036 --> 00:22:10,205 And I think you know it. 185 00:22:10,955 --> 00:22:14,459 Schubert and Schumann are my favourites, that's all. 186 00:22:14,959 --> 00:22:19,089 Since my father died completely mad in Steinhof asylum, 187 00:22:20,882 --> 00:22:25,512 I can talk easily about the twilight of the mind, can't I? 188 00:22:29,516 --> 00:22:32,602 If you'd really prefer not to eat, 189 00:22:33,103 --> 00:22:36,481 perhaps you'd care for a drink of something? 190 00:22:37,357 --> 00:22:38,983 Go ahead. 191 00:22:51,079 --> 00:22:53,331 I had to sing for my supper. 192 00:22:53,331 --> 00:22:57,585 Dr. Blonsky with his instrument fetish is such a bore. 193 00:22:58,795 --> 00:23:00,463 Honestly, 194 00:23:00,755 --> 00:23:05,260 Klemmer, or whatever he's called, seems a bit of a leech? 195 00:23:05,510 --> 00:23:09,139 Walter studies at the Engineering School. 196 00:23:09,556 --> 00:23:12,892 But his musicality keeps up with technology, 197 00:23:13,143 --> 00:23:16,980 as you will understand when you listen to him play. 198 00:23:17,313 --> 00:23:19,107 Over to you, Walter." 199 00:23:27,407 --> 00:23:30,702 My uncle exaggerates shamelessly. 200 00:23:30,952 --> 00:23:35,957 After the professor's performance, I feel doubly amateur. 201 00:23:36,166 --> 00:23:41,504 I had intended to play for you Schenberg's Opus 33b, 202 00:23:41,713 --> 00:23:47,344 so that my wrong notes might go unnoticed. 203 00:23:47,510 --> 00:23:49,137 Not very funny, I know. 204 00:23:49,763 --> 00:23:54,017 But a discussion of Schubert and Schumann's madness 205 00:23:54,601 --> 00:23:57,645 left me deeply impressed. 206 00:23:57,854 --> 00:24:00,982 I have decided to drop Schenberg 207 00:24:01,399 --> 00:24:04,361 for my favourite piece by Schubert: 208 00:24:04,569 --> 00:24:07,155 the Scherzo from the Sonata in A Major. 209 00:25:35,285 --> 00:25:39,330 ...Dreaming of what they don't have, replenished of good and bad. 210 00:25:39,748 --> 00:25:42,042 And next morning, all flown away. 211 00:25:42,500 --> 00:25:45,462 And here, the mood switches to irony. 212 00:25:46,379 --> 00:25:48,590 D... D... D... 213 00:25:49,049 --> 00:25:52,469 So what? So what? 214 00:25:53,011 --> 00:25:56,264 They've had their pleasure. 215 00:25:56,765 --> 00:25:58,016 D... D... D... 216 00:25:58,308 --> 00:26:01,102 That's the obstinacy of the complacent middle-class. 217 00:26:01,603 --> 00:26:05,357 And they hope that what they left behind 218 00:26:07,150 --> 00:26:12,364 Might be waiting for them on the pillows. 219 00:26:12,906 --> 00:26:15,116 Excuse me, Professor. 220 00:26:15,408 --> 00:26:16,868 Can I have a word? 221 00:26:17,160 --> 00:26:18,370 Go ahead. 222 00:26:18,661 --> 00:26:24,000 Anna says you may not let her play in the jubilee concert. 223 00:26:24,709 --> 00:26:27,170 I said a soloist needs more than talent. 224 00:26:27,879 --> 00:26:29,339 She doesn't practice enough? 225 00:26:30,256 --> 00:26:31,716 Only she can tell. 226 00:26:32,008 --> 00:26:34,594 She works 8 hours a day. 227 00:26:34,969 --> 00:26:37,555 It's the end result that counts, not the hours. 228 00:26:37,889 --> 00:26:41,559 For her, only music counts. Look at her. 229 00:26:49,442 --> 00:26:52,153 Schubert isn't a walk in the park. 230 00:26:52,404 --> 00:26:54,781 I didn't say you wouldn't play. 231 00:26:55,156 --> 00:26:58,034 We'll see how you gel with the singer. 232 00:26:59,160 --> 00:27:02,247 Excuse me, I have a rehearsal. Goodbye. 233 00:27:03,081 --> 00:27:04,416 Goodbye. 234 00:27:04,666 --> 00:27:06,584 The Professor is right. 235 00:27:06,960 --> 00:27:10,463 Without total commitment, you won't get anywhere. 236 00:27:10,755 --> 00:27:13,800 Wipe your nose. What do you look like? 237 00:27:17,512 --> 00:27:20,265 Your mother wants you to call her. 238 00:27:23,351 --> 00:27:25,395 I've only just arrived. 239 00:27:28,857 --> 00:27:31,317 I don't know. At least 3 hours. 240 00:27:34,446 --> 00:27:36,990 No! please Mama... 241 00:27:40,994 --> 00:27:43,329 In that case, I'll take a taxi. 242 00:27:44,664 --> 00:27:45,957 Yes! 243 00:27:48,835 --> 00:27:50,962 I'm not a baby. 244 00:27:51,296 --> 00:27:53,131 I have to go now. 245 00:28:32,754 --> 00:28:36,883 Can we play the trill the same? I'll start on the upper note. 246 00:34:04,085 --> 00:34:05,045 Yes! 247 00:34:10,800 --> 00:34:12,802 Sorry to disturb you. 248 00:34:14,554 --> 00:34:15,805 What is it? 249 00:34:16,639 --> 00:34:17,849 Professor Kohut? 250 00:34:18,600 --> 00:34:20,852 What do you want? 251 00:34:22,145 --> 00:34:25,065 At the Conservatory, no one interrupts lessons. 252 00:34:26,316 --> 00:34:29,319 I apologise. I am very sorry 253 00:34:29,486 --> 00:34:33,907 but I wanted to come to you rather than ask just anybody. 254 00:34:34,491 --> 00:34:35,658 About what? 255 00:34:36,159 --> 00:34:39,704 The entrance exam. I want to join your master class. 256 00:34:41,247 --> 00:34:43,750 That's very flattering, young man. 257 00:34:44,459 --> 00:34:46,920 I hope your interruption 258 00:34:47,295 --> 00:34:51,299 is not to arouse interest your talents don't merit. 259 00:34:51,716 --> 00:34:56,429 Application forms are available in the secretary's office. 260 00:34:56,805 --> 00:34:59,599 First floor, door 11. 261 00:34:59,808 --> 00:35:03,687 Please excuse us, we have work to do. 262 00:35:03,937 --> 00:35:05,480 Continue. 263 00:35:07,691 --> 00:35:08,983 Go on. 264 00:36:10,337 --> 00:36:12,005 Mr. Klemmer! 265 00:36:25,852 --> 00:36:26,561 Hello, 266 00:36:27,020 --> 00:36:30,315 - Mr. Walter Klemmer? - That's correct. 267 00:36:30,607 --> 00:36:32,067 Please... 268 00:36:38,948 --> 00:36:41,534 Your programme is particularly difficult. 269 00:36:41,868 --> 00:36:44,412 Where do you wish to begin? 270 00:36:44,746 --> 00:36:46,790 Wherever you prefer. 271 00:36:47,207 --> 00:36:51,670 Professor, it's your class that Mr. Klemmer wishes to join: 272 00:36:52,003 --> 00:36:55,215 which piece would you like to hear first? 273 00:36:55,590 --> 00:36:58,802 don't mind. The first on the list. 274 00:37:00,261 --> 00:37:02,055 Go ahead. 275 00:40:07,991 --> 00:40:09,617 Well? 276 00:40:09,784 --> 00:40:12,037 Stunningly brilliant. 277 00:40:12,746 --> 00:40:15,457 No, seriously, I think it wasn't too bad. 278 00:40:16,166 --> 00:40:18,543 He just put "private lessons". 279 00:40:19,002 --> 00:40:20,879 That's even more remarkable. 280 00:40:21,504 --> 00:40:26,509 I don't know how seriously he takes his engineering 281 00:40:26,968 --> 00:40:30,388 but for someone whose priority is not the piano, bravo. 282 00:40:30,889 --> 00:40:32,182 It's amazing. 283 00:40:32,766 --> 00:40:35,685 I quite agree. He truly is very talented. 284 00:40:36,102 --> 00:40:37,562 Ladies? Gentlemen? 285 00:40:38,063 --> 00:40:40,940 - I vote for. - Yes, me too. 286 00:40:41,358 --> 00:40:43,109 No doubt about it. 287 00:40:43,485 --> 00:40:45,195 What do you say? 288 00:40:45,695 --> 00:40:50,617 Your opinion counts most. He's applying to join your class. 289 00:40:52,452 --> 00:40:56,414 After such euphoria, it's hard to voice reservations. 290 00:40:57,916 --> 00:41:01,336 I can't say I totally share your enthusiasm. 291 00:41:02,253 --> 00:41:05,590 Clearly he doesn't lack talent but I wonder, 292 00:41:06,132 --> 00:41:08,802 and I ask you, what does he expect from us? 293 00:41:09,469 --> 00:41:12,514 For a professional career, he's too old. 294 00:41:13,348 --> 00:41:18,019 By accepting him, we'll reject a more motivated student. 295 00:41:19,145 --> 00:41:24,818 And, frankly, I find his histrionics suspicious or even unpleasant. 296 00:41:25,902 --> 00:41:28,655 I don't see what you mean. 297 00:41:29,656 --> 00:41:34,452 In the Andantino, there were no histrionics, as you put it. 298 00:41:34,786 --> 00:41:38,415 Everyone knows our views on Schubert diverge. 299 00:41:38,832 --> 00:41:42,585 Please, let's not waste time. 20 people are waiting. 300 00:41:42,961 --> 00:41:46,631 I feel unable to nurture the artistic temperament 301 00:41:47,007 --> 00:41:48,758 or virtuosity of Mr. Klemmer. 302 00:43:39,536 --> 00:43:41,287 Dinner's ready! 303 00:43:50,964 --> 00:43:53,133 Coming, Mama! 304 00:46:22,699 --> 00:46:25,744 Sit down, I'll bring the sauce. 305 00:46:30,457 --> 00:46:32,667 Can I switch off the TV? 306 00:46:32,834 --> 00:46:34,919 If it bothers you. 307 00:46:48,558 --> 00:46:50,810 Don't you like that? 308 00:46:53,855 --> 00:46:55,690 I'm tired. 309 00:46:55,940 --> 00:46:57,484 You look it. 310 00:46:58,068 --> 00:47:00,487 Are the auditions so exhausting? 311 00:47:01,780 --> 00:47:04,366 Boring, rather. 312 00:47:05,700 --> 00:47:07,911 That's tiring, too. 313 00:47:11,915 --> 00:47:13,833 What's wrong with you? 314 00:47:14,834 --> 00:47:17,045 - What do you mean? - Look. 315 00:47:18,713 --> 00:47:21,257 Is that why you're in a bad mood? 316 00:47:22,008 --> 00:47:24,386 You might be more careful. 317 00:47:25,220 --> 00:47:27,013 It's not very appetising. 318 00:47:28,515 --> 00:47:33,269 Mare on heat seeks ardent, successful stallion, 319 00:47:33,311 --> 00:47:35,647 for jumping and dressage. 320 00:47:36,106 --> 00:47:37,399 Must be 8 inches. 321 00:47:37,649 --> 00:47:39,901 Hello, Mr. Naprawnik. 322 00:47:41,444 --> 00:47:43,113 Hello, teacher 323 00:47:56,543 --> 00:47:58,086 Who's she? 324 00:47:59,713 --> 00:48:02,007 My piano teacher. 325 00:48:07,512 --> 00:48:10,306 Don't pick out the inner voices so much. 326 00:48:10,807 --> 00:48:13,351 Do you know where the melody is? 327 00:48:18,356 --> 00:48:21,109 It sounds as clear as a muddy windscreen. 328 00:48:21,860 --> 00:48:25,405 Probably due to the images lodged in your mind. 329 00:48:36,750 --> 00:48:41,713 You have one approach for Bach, Beethoven and the others. 330 00:48:45,300 --> 00:48:48,345 What made you want to study music? 331 00:48:49,054 --> 00:48:53,016 Your meagre talent? I assure you it's not worth it. 332 00:48:54,059 --> 00:48:56,895 Take a job playing in a strip joint 333 00:48:57,062 --> 00:48:59,397 and stop wasting my time. 334 00:49:00,482 --> 00:49:01,900 Teacher, 335 00:49:02,233 --> 00:49:03,568 What? 336 00:49:05,612 --> 00:49:08,531 - I'm sorry. - What for? 337 00:49:09,616 --> 00:49:12,994 For earlier... At the newsagents. 338 00:49:16,039 --> 00:49:17,582 Why? 339 00:49:21,419 --> 00:49:23,546 Why are you sorry? 340 00:49:24,506 --> 00:49:26,257 What for? 341 00:49:27,300 --> 00:49:28,718 It doesn't work like that. 342 00:49:29,803 --> 00:49:33,264 Sorry isn't enough, if I don't know why. 343 00:49:35,058 --> 00:49:37,894 Are you sorry because you're a pig? 344 00:49:38,395 --> 00:49:41,147 Or because your friends are pigs? 345 00:49:41,731 --> 00:49:46,194 Or because all women are bitches for making you a pig? 346 00:49:47,529 --> 00:49:50,198 Or just because you got caught? 347 00:49:56,830 --> 00:49:58,164 The lesson is ended. 348 00:50:01,835 --> 00:50:04,838 I propose your mother comes to see me. 349 00:50:06,006 --> 00:50:08,967 Maybe she can shed some light on this. 350 00:50:11,344 --> 00:50:13,138 Well? 351 00:50:14,305 --> 00:50:17,017 What are you sorry for? 352 00:50:18,309 --> 00:50:20,395 I'm listening. 353 00:50:22,647 --> 00:50:24,816 The silence is deafening. 354 00:50:26,568 --> 00:50:29,779 See you next time, along with your mother. 355 00:50:30,030 --> 00:50:32,365 Now, please remove yourself. 356 00:50:32,907 --> 00:50:35,618 I'll need my break to recover. 357 00:50:55,138 --> 00:50:56,348 Goodbye. 358 00:51:40,058 --> 00:51:41,393 Yes! 359 00:51:44,979 --> 00:51:47,107 This time I'm expected. 360 00:51:47,357 --> 00:51:49,693 The break's not over yet. 361 00:51:50,443 --> 00:51:53,279 And the lesson hasn't begun. 362 00:51:53,947 --> 00:51:57,742 Can I take out my scores while I'm waiting? 363 00:52:15,719 --> 00:52:18,179 You know I voted against you? 364 00:52:18,805 --> 00:52:20,056 No. 365 00:52:21,016 --> 00:52:24,561 I don't believe you're serious about music 366 00:52:24,853 --> 00:52:28,064 but rather about the kudos it brings. 367 00:52:28,231 --> 00:52:30,483 You know that's untrue. 368 00:52:33,653 --> 00:52:35,947 And even if it were true, 369 00:52:36,406 --> 00:52:39,117 would it be such a shameful motive? 370 00:52:41,119 --> 00:52:42,412 Yes. 371 00:52:48,043 --> 00:52:50,420 What have you brought? 372 00:52:53,131 --> 00:52:55,633 You should forget Schubert. 373 00:52:58,219 --> 00:53:02,140 - Schenberg is all... - I fought to win your attention. 374 00:53:03,391 --> 00:53:04,768 Give me a chance. 375 00:53:04,851 --> 00:53:08,605 I know you're not as indifferent as you pretend. 376 00:53:09,689 --> 00:53:11,608 I neglected my studies for you. 377 00:53:12,317 --> 00:53:14,110 It's the truth! 378 00:53:14,694 --> 00:53:17,405 You may think it's ridiculous, 379 00:53:18,031 --> 00:53:20,867 but since the recital at the Blonskys, 380 00:53:21,659 --> 00:53:27,665 I've had you stuck in my mind like a nut on a bolt. 381 00:53:28,208 --> 00:53:31,503 I apologise for being so technical. 382 00:53:32,587 --> 00:53:35,090 I never intended to apply here. 383 00:53:35,465 --> 00:53:37,842 Stop lying, it won't wash. 384 00:53:39,010 --> 00:53:40,637 I'm not lying. 385 00:53:42,389 --> 00:53:45,517 For next time, find a copy of Opus 19. 386 00:53:46,434 --> 00:53:48,812 Let's talk first. 387 00:53:50,313 --> 00:53:52,565 I can't see the point. 388 00:53:54,067 --> 00:53:58,238 Don't just stand there. Sit down and begin. 389 00:54:04,994 --> 00:54:07,288 Is this your last lesson? 390 00:54:07,497 --> 00:54:09,082 Please. 391 00:54:09,290 --> 00:54:12,836 Pretend you have a migraine or something. 392 00:54:13,044 --> 00:54:14,462 It's lovely out. 393 00:54:14,754 --> 00:54:18,550 Either you play or my migraine will end this lesson. 394 00:56:50,910 --> 00:56:52,912 It's bound to finish late. 395 00:56:52,996 --> 00:56:56,541 Today's our first Mendelssohn rehearsal. 396 00:56:58,960 --> 00:57:04,799 So, don't call up every 5 minutes. It's embarrassing. 397 00:57:05,008 --> 00:57:09,387 Viora of the Philharmonic's coming. He'll think I'm a little girl. 398 00:57:13,433 --> 00:57:15,018 Is that clear? 399 00:57:15,143 --> 00:57:17,020 If it ends late, take a taxi. 400 00:57:19,105 --> 00:57:20,315 Yes Mama. 401 00:57:21,608 --> 00:57:22,400 Goodbye. 402 00:57:26,029 --> 00:57:30,909 I adore lying in the name of love. I'm so happy for you. 403 00:57:31,159 --> 00:57:34,788 If she calls after 10, don't answer. Is that okay? 404 00:57:34,954 --> 00:57:36,456 It will be a pleasure. 405 00:58:55,660 --> 00:58:58,747 Good evening, this is Mrs. Kohut. 406 00:58:58,913 --> 00:59:00,582 May I speak to my daughter? 407 01:03:13,043 --> 01:03:13,918 What's wrong? 408 01:03:17,839 --> 01:03:18,631 What the...? 409 01:03:26,556 --> 01:03:27,766 Shit! 410 01:03:32,312 --> 01:03:34,397 Stay there! 411 01:03:36,399 --> 01:03:39,069 Stay there, cunt! 412 01:05:13,329 --> 01:05:15,331 Are you crazy or something? 413 01:05:18,168 --> 01:05:20,670 Your father died this afternoon. 414 01:05:33,641 --> 01:05:35,518 Above all, keep calm. 415 01:08:39,911 --> 01:08:42,330 It's so inconsiderate of you! 416 01:08:42,539 --> 01:08:44,457 Think of the consequences! 417 01:08:44,708 --> 01:08:48,211 Kind of you to honour us with your presence. 418 01:08:49,254 --> 01:08:51,881 Might we know what kept you? 419 01:08:54,551 --> 01:08:57,345 Stop blubbing! What happened? 420 01:08:59,764 --> 01:09:01,391 I have diarrhoea. 421 01:09:02,058 --> 01:09:04,102 Are you scared or what? 422 01:09:07,856 --> 01:09:10,358 A pianist needs solid nerves. 423 01:09:10,567 --> 01:09:13,820 - How can I perform after... - Don't overdo it. 424 01:09:14,154 --> 01:09:16,031 We should be going up. 425 01:09:19,159 --> 01:09:21,411 Don't be so pathetic. 426 01:09:22,120 --> 01:09:24,831 They won't bite. It's a rehearsal. 427 01:09:28,835 --> 01:09:31,338 Did I overestimate you? 428 01:17:24,144 --> 01:17:29,149 You think me devoid of sensitivity and indeed I can be superficial. 429 01:17:29,441 --> 01:17:31,317 You see, I admit it. 430 01:17:32,902 --> 01:17:37,032 But telling me to forget Schubert was atrociously unfair. 431 01:17:37,449 --> 01:17:39,284 It's quite the contrary. 432 01:17:39,659 --> 01:17:43,329 There are days, like after our first lesson, when... 433 01:17:52,589 --> 01:17:55,717 The sight of blood makes me ill. Go to her. 434 01:17:56,051 --> 01:17:58,053 Be her brave protector.