1 00:00:50,591 --> 00:00:56,418 گروه ترجمه ایران فیلم تقدیم میکند IranFilm.Net 2 00:00:56,591 --> 00:01:02,094 سفر ستاره ای انتقام 3 00:01:02,876 --> 00:01:10,340 زیرنویس از ســـــامــــان StarTak 4 00:01:42,102 --> 00:01:45,354 سناتور ها،فرصت های امپراطوری رو در نظر بگیرین (سنای امپراطوری رومولان) 5 00:01:46,023 --> 00:01:50,026 بالاخره،سرنوشت سیاره های رومولوس و ریموس یکی خواهد شد 6 00:01:51,445 --> 00:01:56,199 شین زون" از سیاره ی ریموس به ما" فرصتی برای قدرتمندتر کردن خودمون داده 7 00:01:56,533 --> 00:01:58,993 نپذیرفتنش دیوانگی محض ــه 8 00:01:59,703 --> 00:02:03,706 خواهش میکنم نذارید سیاست یا تعصب 9 00:02:03,791 --> 00:02:06,000 تو این وحدت خلل ایجاد کنند 10 00:02:06,502 --> 00:02:08,878 با متحد شدن نیرو های شین زون با ما 11 00:02:08,962 --> 00:02:11,714 نه تنها فدراسیون نخواهد تونست ...که سرراهمون قرار بگیره 12 00:02:11,799 --> 00:02:13,299 !کافیه دیگه 13 00:02:13,926 --> 00:02:15,635 تصمیم گرفته شده 14 00:02:15,719 --> 00:02:18,805 ارتش،سیاستی به رومولوس اتخاذ نمیکنه 15 00:02:19,223 --> 00:02:23,226 مجلس سنا،پیشنهاد شین زون رو درنظر گرفته و ردش کرده 16 00:02:23,769 --> 00:02:26,562 ...او و همراهاش با همه ی نیروی موجود روبرو 17 00:02:26,647 --> 00:02:29,649 و به اون سنگ سیاهی که ازشون اومدن فرستاده میشن 18 00:02:30,275 --> 00:02:34,529 مفهومه؟ - بله قربان - 19 00:02:45,916 --> 00:02:47,625 اگه اجازه بدین،جناب قاضی 20 00:02:47,918 --> 00:02:50,002 من با سفیر"تولیان" قراری دارم 21 00:02:50,462 --> 00:02:51,796 البته 22 00:02:54,466 --> 00:02:57,718 سناتور ها،کسی دیگه ای هست که بخواد صحبت کنه؟ 23 00:02:59,054 --> 00:03:03,933 پس من پیشنهاد رای گیری برای مذاکرات انجام تجارت با"سلس 2" رو میدم 24 00:03:04,393 --> 00:03:08,062 همونطور که میدونین،معادن"رمان" چند ماهی میشه که ذخایرشون رو پُر نکردن 25 00:03:08,146 --> 00:03:11,482 امیدوارم همه ی یافته های کمیسیون تجارت رو به خاطر بسپارین 26 00:03:11,608 --> 00:03:13,651 ...تا جایی که ما 27 00:03:42,973 --> 00:03:44,765 میشه یکی نگهبانا رو صدا کنه؟ 28 00:03:44,850 --> 00:03:47,018 سناتور"تال اورا" رو برگردونین 29 00:04:17,674 --> 00:04:18,674 وظیفه 30 00:04:19,259 --> 00:04:23,179 کاپیتان یه سفینه فضایی وظیفه ی جدی داره 31 00:04:24,097 --> 00:04:26,182 من به افراد دستور جنگ دادم 32 00:04:26,433 --> 00:04:31,145 بین دشمنای کینه توز معاهدات صلح انجام دادم 33 00:04:31,855 --> 00:04:37,526 در اولین برخورد با 27 گونه ی فضایی نمایندگی فدراسیون رو داشتم 34 00:04:37,611 --> 00:04:41,656 ولی هیچکدوم از اینا قابل مقایسه ...با وظیفه ی جدی امروز من به عنوان 35 00:04:43,951 --> 00:04:45,368 بهترین فرد نیست 36 00:04:46,912 --> 00:04:49,956 ...حالا من میدونم که تو مناسبتی مثل این 37 00:04:50,040 --> 00:04:52,124 ...انتظار هست که من بخشنده و 38 00:04:52,209 --> 00:04:57,088 تو تعریف عجایب این اجتماع باشکوه،اغراق آمیز باشم 39 00:04:57,381 --> 00:05:01,217 ولی شما دوتا متوجه هستین که دارین با من چیکار میکنین؟ 40 00:05:02,427 --> 00:05:05,554 البته که شما خوشحالین ولی نیاز های خودم چی؟ 41 00:05:06,181 --> 00:05:08,516 همش زحمت علکی ــه 42 00:05:09,559 --> 00:05:13,020 تا دارین با خوشحالی تو تایتان" ساکن میشین" 43 00:05:13,814 --> 00:05:18,442 من اولین افسر جدیدم رو آموزش میدم همتون میشناسینش 44 00:05:18,568 --> 00:05:21,904 یه شخص ظالم و سخت ...گیری ــه که هیچ وقت 45 00:05:22,239 --> 00:05:24,657 نمیذاره برم ماموریت 46 00:05:24,741 --> 00:05:27,994 قانون همینه قربان ...قانون استارفلیت،بخش 12 ام،پاراگراف 47 00:05:28,078 --> 00:05:29,912 آقای دیتا - قربان؟ - 48 00:05:30,247 --> 00:05:31,789 !گاله رو ببند - بله قربان - 49 00:05:34,543 --> 00:05:37,253 پونزده سال منتظر بودم که اینو بگم 50 00:05:39,089 --> 00:05:40,464 نه،جدی میگم 51 00:05:40,549 --> 00:05:43,843 خوب"دیانا"هنوز واسه تصمیم گرفتن دیر نشده 52 00:05:44,136 --> 00:05:45,219 نه؟ 53 00:05:46,638 --> 00:05:47,680 نه - نه - 54 00:05:47,764 --> 00:05:50,725 نه؟خیلخب پس 55 00:05:54,771 --> 00:05:59,608 ویل ریکر" تو 15 سال" دست راست مورد اعتمادم بودی 56 00:06:00,152 --> 00:06:04,155 هدفم رو واقعی و آماده نگه داشتی 57 00:06:05,991 --> 00:06:10,786 دیانا تروی"تو راهنما و وجدانم بودی" 58 00:06:11,747 --> 00:06:15,541 تو باعث شدی که بخش های بهتری از خودم رو بشناسم 59 00:06:17,085 --> 00:06:18,753 تو خونواده ی منی 60 00:06:21,006 --> 00:06:23,299 و طبق بهترین رسم و رسوم 61 00:06:23,800 --> 00:06:27,428 برای هردوتون آرزوی افق های بلندتری رو دارم 62 00:06:27,637 --> 00:06:31,265 دوستای خوب من،همینطور بمونین 63 00:06:33,268 --> 00:06:34,477 به سلامتی عروس و داماد 64 00:06:34,561 --> 00:06:36,479 به سلامتی عروس و داماد - به سلامتی عروس و داماد - 65 00:06:54,164 --> 00:06:56,665 تا حالا به ازدواج دوباره فکر کردی؟ 66 00:06:56,875 --> 00:06:59,710 نه،حد و حدودم تا 23 سالگی بود 67 00:07:03,507 --> 00:07:04,632 "وُرف؟" 68 00:07:05,675 --> 00:07:09,720 حالت خوبه؟ - مشروب رومولان باید غیرقانونی باشه - 69 00:07:10,347 --> 00:07:11,680 هست 70 00:07:13,642 --> 00:07:16,435 سخنرانی دوست داشتنی بود - بخاطر اینکه از ته قلب بود - 71 00:07:16,561 --> 00:07:17,728 و لازم نیست نگران باشی 72 00:07:17,854 --> 00:07:20,731 من به مشاور جدیدت هرچی که لازم باشه بدونه رو توضیح میدم 73 00:07:20,816 --> 00:07:24,860 اوه 100 درصد تو همین حالاشم خیلی راجبم میدونی 74 00:07:25,070 --> 00:07:29,698 فک کنم تو مراسم توی"بتازد" سخنرانی نباشه؟ 75 00:07:30,075 --> 00:07:32,868 نه،نه سخنرانی و نه لباس 76 00:07:35,205 --> 00:07:38,749 خانم ها و آقایون و گونه های جهش یافته ی مدعو 77 00:07:39,501 --> 00:07:42,753 طبق مطالعاتی که درباره ی مراسم ...های زناشویی"تران" و "بتازد" داشتم 78 00:07:42,921 --> 00:07:49,218 فهمیدم که یه رسم ــه که به زوج خوشبخت یک هدیه داده بشه 79 00:07:49,928 --> 00:07:53,639 "با توجه به علاقه ی فرمانده"رایکر ...به موسیقی قدیمی 80 00:07:53,890 --> 00:07:56,892 تصمیم گرفتم که این هدیه رو پیشکش کنم 81 00:07:57,102 --> 00:07:59,520 به افتخار همبستگی شون 82 00:08:00,730 --> 00:08:01,730 !همبستگی 83 00:08:01,857 --> 00:08:05,109 هیچ وقت ندیدم که خورشید این قدر روشن باشه 84 00:08:05,485 --> 00:08:08,737 هیچ وقت ندیدم اوضاع به این خوبی راست و ریس شه 85 00:08:08,989 --> 00:08:12,074 متوجه گذر سریع روزا که میشم 86 00:08:12,909 --> 00:08:16,162 وقتی که عاشقن،اوه،چطوری پرواز میکنن 87 00:08:16,246 --> 00:08:21,167 آسمونای آبی به من لبخند میزنن 88 00:08:21,751 --> 00:08:23,043 ایروینگ برلین (نام خواننده ی این آهنگ) 89 00:08:23,128 --> 00:08:28,132 آیا چیزی غیر از آسمونای آبی می بینم 90 00:08:53,700 --> 00:08:55,367 رسم ــه،وُرف 91 00:08:55,452 --> 00:08:57,786 همتون باید ممنون باشین 92 00:08:57,871 --> 00:08:59,622 من اینکارو نمیکنم 93 00:09:00,123 --> 00:09:01,832 کدوم کار آقای وُرف؟ 94 00:09:01,958 --> 00:09:07,671 کاپیتان،فکر نمیکنم این مناسب باشه که یه افسر"استارفلیت" لُخت بشه 95 00:09:07,964 --> 00:09:08,964 اوه بی خیال 96 00:09:09,049 --> 00:09:13,302 یه شخص خوشتیپ و خوش بنیه ای مثل تو؟ از چی میترسی؟ 97 00:09:18,141 --> 00:09:23,854 کاپیتان،من دارم یه رد الکترومغناطیسی غیرعادی از منظومه ی"کولارین" دریافت میکنم 98 00:09:23,939 --> 00:09:27,191 چجور ردی؟ - پوزیترونیک - 99 00:09:35,575 --> 00:09:37,451 خیلی ضعیفه 100 00:09:37,535 --> 00:09:41,121 ولی به سمت سومین سیاره ی منظومه ی کولارین منزوی اش کردم 101 00:09:41,331 --> 00:09:43,415 راجبش چی میدونیم؟ - ناشناخته است - 102 00:09:43,500 --> 00:09:46,252 باید برای اسکن دقیق تر نزدیکترش بشیم 103 00:09:46,336 --> 00:09:47,336 نظری هست؟ 104 00:09:47,420 --> 00:09:49,922 از اونجایی که رد های پوزیترونیک فقط برای سرچشمه های 105 00:09:50,006 --> 00:09:51,590 آندرویدی مثل من شناخته شدن (آندروید:انسان مصنوعی) 106 00:09:51,675 --> 00:09:55,469 منطقی ــه که فرض بگیریم که یه آندروید رو"کولاروس 3" هست 107 00:09:55,720 --> 00:09:58,222 درست همون چیزی که ازش میترسیدم،کاپیتان 108 00:09:58,848 --> 00:10:03,060 منحرف شدن به سمت منظومه ی کولارین،ما رو به شدت به منطقه بی طرف رومولان نزدیک میکنه 109 00:10:05,605 --> 00:10:09,525 ...فک کنم طرف ما هنوز اوضاع خوب باشه 110 00:10:12,195 --> 00:10:15,155 فک کنم ارزش دیدن داشته باشه نگران نباش شماره ی 1 111 00:10:15,240 --> 00:10:17,950 ما هنوز تورو با"بتازد" داریم و میتونیم کمی از وقت چشم پوشی کنیم 112 00:10:18,034 --> 00:10:19,159 متشکرم قربان 113 00:10:19,244 --> 00:10:22,997 ما هممون به رسم و رسوم بتازوید احترام خواهیم گذاشت 114 00:10:23,290 --> 00:10:26,959 حالا اگه اجازه بدین میرم باشگاه 115 00:10:33,049 --> 00:10:37,720 آقای"برانسون" از مسیر پنجم منظومه ی کولارین برو 116 00:10:41,224 --> 00:10:44,768 چی فکر میکنی،دیتا؟ یه فامیل دور؟ 117 00:11:02,579 --> 00:11:05,581 ...من دارم 6 تا رد پوزیترونیک متفاوت 118 00:11:05,665 --> 00:11:08,208 پخش شده در چند کیلومتری سطح سیاره دریافت میکنم 119 00:11:08,293 --> 00:11:10,586 از مردم"کولاروس 3"چی میدونیم؟ 120 00:11:10,670 --> 00:11:12,713 گروه های منزوی شده ربات های انسان نما 121 00:11:12,797 --> 00:11:14,840 به نظر یه تمدن از ...قبل طبقه بندی شده 122 00:11:14,924 --> 00:11:17,509 در اوایل دوره ی رشد صنعتی می یاد 123 00:11:17,802 --> 00:11:20,637 کاپیتان،من پیشنهاد میدم از ناقل استفاده نکنین 124 00:11:20,722 --> 00:11:22,848 اون طوفان یونی به نظر خیلی آشنا نمی یاد 125 00:11:22,932 --> 00:11:25,100 ممکنه بدون هشدار به مسیرمون برخورد کنه 126 00:11:25,185 --> 00:11:26,310 مفهومه 127 00:11:32,233 --> 00:11:36,487 دیتا،آقای وُرف بیاید با من - ...کاپیتان لازم نیست بهتون یادآوری کنم که - 128 00:11:36,571 --> 00:11:38,906 از نگرانیت ممنونم شماره ی 1 129 00:11:39,199 --> 00:11:43,118 ولی من خیلی میخواستم"آرگو" رو امتحان کنم - شرط میبندم - 130 00:11:43,620 --> 00:11:46,914 امتیاز کاپیتان بودن،هیچ خطری قابل پیش بینی نیست 131 00:11:47,290 --> 00:11:51,418 و اگه اتفاقی واست بیفته،زنت منو نمیبخشه 132 00:11:51,836 --> 00:11:54,463 "کنترل سفینه با خودته آقای"تروی 133 00:13:01,823 --> 00:13:07,369 من همیشه از علاقه شدید انسان ها برای رانندگی با سرعت زیاد متحیر خواهم بود 134 00:13:13,251 --> 00:13:15,794 بعد از اون تپه،نیم کیلومتر 135 00:13:39,402 --> 00:13:43,155 میدان الکترومغناطیسی ساطع داره تو نوسان شناسم خلل ایجاد میکنه 136 00:13:43,364 --> 00:13:45,699 ما تو چند متری سیگنالیم 137 00:13:46,659 --> 00:13:48,410 جدا میشیم بذارین اطراف رو بگردیم 138 00:14:27,325 --> 00:14:31,912 به نظر می یاد یه دست رباتیک باشه - !چه باهوش - 139 00:14:33,540 --> 00:14:35,249 آقای ورف،بیارش به ماشین 140 00:15:06,823 --> 00:15:08,574 این به نظر درست نیست 141 00:15:17,500 --> 00:15:21,169 آخرین سیگنال تقریباً 100 متر به سمت شمال ــه قربان 142 00:15:51,659 --> 00:15:52,909 این تویی 143 00:15:54,329 --> 00:15:57,247 شباهت قابل توجهی ــه 144 00:16:08,468 --> 00:16:10,594 فوق العاده است - فوق العاده است - 145 00:16:15,266 --> 00:16:16,558 به سمت ماشین 146 00:16:23,191 --> 00:16:26,860 فک کنم وقتشه که یکم از !سرعت غیرمجاز استفاده کنیم 147 00:16:46,089 --> 00:16:48,131 چرا کله ی درخشانی داری؟ 148 00:16:49,050 --> 00:16:51,343 الآن وقت مناسب واسه صحبت کردن نیست 149 00:16:51,427 --> 00:16:52,469 چرا؟ 150 00:16:52,553 --> 00:16:54,805 چون کاپیتان باید حواسش به رانندگی کردن باشه 151 00:16:54,889 --> 00:16:56,098 چرا؟ - ...چون - 152 00:16:56,182 --> 00:16:57,224 !دیتا 153 00:16:58,309 --> 00:16:59,601 متاسفم قربان 154 00:17:02,563 --> 00:17:04,272 حرف بدی زدم؟ 155 00:17:47,316 --> 00:17:48,442 دیتا 156 00:18:46,209 --> 00:18:50,337 منفی 3 کسینوس بار استاندارد ــه - انتقال در حال انجام - 157 00:18:50,421 --> 00:18:55,217 میدونی،همه چی در نظر گرفته شده دیتا،فک کنم تو چشمای قشنگ تری داری 158 00:18:58,137 --> 00:19:00,430 چشمامون متشابه ــه دکتر 159 00:19:02,600 --> 00:19:04,476 خب چی داریم"جوردی"؟ 160 00:19:06,145 --> 00:19:10,273 قطعات داخلی اش مثل دیتا ــه ولی نه به اندازه ی رشد پوزیترونیک 161 00:19:10,358 --> 00:19:12,859 سلول های عصبی اونقدرا پیشرفته نیستن 162 00:19:12,944 --> 00:19:14,903 یه نمونه آزمایشی ــه 163 00:19:15,196 --> 00:19:17,697 یه چیزی که دکتر"سونگ" قبل از"دیتا" اختراع کرده 164 00:19:18,741 --> 00:19:20,534 شما اسمی هم دارین قربان؟ 165 00:19:21,160 --> 00:19:23,745 من،ب 4 ام 166 00:19:25,581 --> 00:19:26,665 ب 4؟ 167 00:19:27,166 --> 00:19:30,836 میل شدید دکتر سونگ به گذاشتن اسامی عجیب غریب تمومی نداره 168 00:19:31,963 --> 00:19:35,757 میتونی بگی چطوری سر از اون سیاره ای که توش پیدات کردیم درآوردی؟ 169 00:19:35,967 --> 00:19:37,384 نمیدونم 170 00:19:38,511 --> 00:19:41,680 چیزی از زندگیت قبل از اینکه بری تو اون سیاره،یادت می یاد؟ 171 00:19:41,764 --> 00:19:46,434 نه،چرا اون قد بلنده صورتش خزداره؟ 172 00:19:48,688 --> 00:19:53,191 شماره ی 1،منو در جریان بذار و جوردی،دوباره سوارش کن 173 00:19:53,359 --> 00:19:54,401 بله قربان 174 00:19:58,447 --> 00:20:01,074 ب 4،میدونی من کی ام؟ 175 00:20:02,785 --> 00:20:04,327 تو،من هستی 176 00:20:05,121 --> 00:20:06,121 نه 177 00:20:07,623 --> 00:20:09,249 اسم من دیتاست 178 00:20:10,668 --> 00:20:12,335 من برادرتم 179 00:20:16,716 --> 00:20:18,508 چای ارل گری داغ (نوعی چای چینی) 180 00:20:23,764 --> 00:20:26,641 ...کاپیتان،از فرماندهی استارفلیت،ارتباط درجه ی 181 00:20:26,726 --> 00:20:29,144 آلفا دارین - دریافت شد - 182 00:20:34,942 --> 00:20:37,277 "فرمانده"جین وی از دیدن دوباره تون خوشحالم 183 00:20:37,486 --> 00:20:40,989 جان لوک"دوست داری چطوری" به رومولوس بری مسافرت؟ 184 00:20:41,782 --> 00:20:44,951 با بقیه ی سفینه ها یا بدونشون؟ - یه ماموریت دیپلماتیکی - 185 00:20:45,244 --> 00:20:47,495 باور کنی یا نکنی ما دعوت شدیم 186 00:20:47,580 --> 00:20:50,999 به نظر می یاد یه جور تغییر سیاسی داخلی رخ داده 187 00:20:51,167 --> 00:20:53,710 قاضی جدید یکی به اسم شین زون 188 00:20:53,961 --> 00:20:56,129 درخواست اومدن یه نماینده فدراسیون رو کرده 189 00:20:56,255 --> 00:21:00,008 قاضی جدید؟ - بازم هست،اون از"ریمن" هاست - 190 00:21:00,843 --> 00:21:03,303 باور کن،ما هم نمیفهمیم 191 00:21:03,387 --> 00:21:04,804 تو نزدیک ترین سفینه به اونجایی 192 00:21:04,889 --> 00:21:07,098 برای همین میخوام بری و ببینی چی برای گفتن داره 193 00:21:07,183 --> 00:21:08,934 با فرماندشون ارتباط برقرار کن 194 00:21:09,185 --> 00:21:13,521 اگه امپراطوری ناپایدار بشه،ممکنه واسه کل ربع کره مشکل ایجاد کنه 195 00:21:13,606 --> 00:21:14,731 مفهومه 196 00:21:14,815 --> 00:21:17,275 ما تمامی اطلاعاتی که داریم رو میفرستیم برات 197 00:21:17,360 --> 00:21:19,027 ولی چیز زیادی نیست 198 00:21:19,278 --> 00:21:22,030 لازم نیست که بهت بگم که مراقب خودت باشی جان لوک 199 00:21:22,156 --> 00:21:23,406 به سختی 200 00:21:23,491 --> 00:21:26,034 سونا ها،بورگ ها،رومولان ها 201 00:21:26,661 --> 00:21:29,037 به نظر می یاد هرچی ماموریت آسونه به پستت می افته 202 00:21:29,205 --> 00:21:30,789 خوش شانسم فرمانده 203 00:21:30,873 --> 00:21:33,959 بذار امیدوار باشیم اون شانست دووم بیاره،جین وی تمام 204 00:21:41,509 --> 00:21:45,679 هلمزمن" مسیر رو عوض کن" ببرمون به مسیر 8 رومولوس 205 00:21:46,973 --> 00:21:50,225 بله قربان،مسیر ایجاد شد - رومولوس؟ - 206 00:21:50,309 --> 00:21:53,061 فک کنم دریای"اوپال" باید منتظر بمونه شماره ی 1 207 00:21:53,145 --> 00:21:54,354 اقدام کن 208 00:22:07,368 --> 00:22:10,954 همونطور که می بینید،یه طرف ریموس همیشه به سمت خورشیده 209 00:22:11,247 --> 00:22:14,040 ...بخاطر حرارت شدید طرف دوم سیارشون 210 00:22:14,125 --> 00:22:16,835 ریمن ها قسمت تاریک سیاره زندگی میکنن 211 00:22:18,587 --> 00:22:21,089 تقریباً هیچی از سرزمین ریمن ها شناخته نشده 212 00:22:21,173 --> 00:22:23,008 اگرچه اسکن های اطلاعاتی ...وجود معادن بلور دایلیتیوم 213 00:22:23,092 --> 00:22:26,720 و ساخت سلاح های سنگین رو اثبات کرده 214 00:22:28,597 --> 00:22:33,476 خود ریمن ها به عنوان یه طبقه ی نامطلوب در سلسله مراتب امپراطوری شناخته میشن 215 00:22:33,811 --> 00:22:36,855 ولی اونا بخاطر جنگجو های قوی بودن هم معروفن 216 00:22:36,939 --> 00:22:41,693 تو جنگ قلمرویی،نیرو های ریمنی به عنوان نیرو های حمله کننده تو بیشتر برخورد های خشونت آمیز استفاده شدن 217 00:22:41,777 --> 00:22:43,111 "کنن فادر" (استفاده از سربازان به عنوان مواد مصرفی در جنگ) 218 00:22:43,195 --> 00:22:46,906 آره ولی چطوری یه قاضی میتونه از ریمن ها باشه؟نمیفهمم 219 00:22:46,991 --> 00:22:49,242 باید اینطور فرض بگیریم که همدستای رومولانی داشته 220 00:22:49,326 --> 00:22:50,535 یه کودتا؟ 221 00:22:50,619 --> 00:22:52,871 همیشه فدرت قاضی در سفینه های رومولانی بوده 222 00:22:52,955 --> 00:22:56,124 باید طرف شین زون رو برای نابود کردن مجلس سنا گرفته باشن 223 00:22:56,208 --> 00:22:58,209 از شین زون چی میدونیم؟ 224 00:22:58,294 --> 00:23:00,420 منابع اطلاعاتی استارفلیت فقط ...تونسته اطلاعات جزئی 225 00:23:00,504 --> 00:23:02,714 از سوابق نظامی اش به دست بیاره 226 00:23:02,798 --> 00:23:05,884 میتونیم نتیجه بگیریم که اون یه فرمانده جوون و نسبتاً شایسته است 227 00:23:05,968 --> 00:23:09,554 اون تو 12 درگیری مهم جنگ بوده و همشون موفقیت آمیز بودن 228 00:23:09,638 --> 00:23:11,347 به غیر از این دیگه چیزی نمیدونیم 229 00:23:11,807 --> 00:23:15,894 خب به نظر می یاد که واقعاً داریم به ناشناخته ها سفر میکنیم 230 00:23:17,271 --> 00:23:21,441 ادامه بدین،هر اطلاعاتی که بتونین بهم بدین قابل تقدیره،جلسه تمومه 231 00:23:22,735 --> 00:23:26,154 هنوز نمیتونم باور کنم که کاپیتان اجازه ی دانلود حافظه رو داد 232 00:23:27,907 --> 00:23:30,992 کاپیتان"پکارد" قبول داره ...که ب 4 احتمالاً با همون 233 00:23:31,077 --> 00:23:34,496 مقادیر خودشکوفایی که من دارم ساخته شده 234 00:23:35,331 --> 00:23:40,251 اگه ماده ی وراثت حافظه ام با موفقیت ...با ماتریس(سرچشمه)پوزیترونیکش یکی بشه 235 00:23:40,836 --> 00:23:42,754 باید همه ی توانایی های منو به دست بیاره 236 00:23:42,922 --> 00:23:46,216 آره،ولی همه ی خاطراتت رو هم خواهد داشت 237 00:23:46,342 --> 00:23:50,345 (با این مشکلی نداری؟(حس بدی نداری؟ - من هیچی حس نمیکنم جوردی - 238 00:23:51,013 --> 00:23:53,723 ...اینو باور دارم که با ماده ی وراثت حافظه ام 239 00:23:53,891 --> 00:23:57,268 میتونه بیشتر به عنوان یه شخص کامل واکنش نشون بده 240 00:23:57,353 --> 00:24:00,855 شخصی مثل تو،منظورت؟ - آره - 241 00:24:04,527 --> 00:24:07,028 شاید اون قرار نیست مثل تو باشه دیتا 242 00:24:07,780 --> 00:24:11,199 شاید باید همونطوری که هست باشه 243 00:24:12,118 --> 00:24:13,493 اینم ممکنه 244 00:24:13,702 --> 00:24:17,705 ولی باور دارم که اون باید فرصت اینو داشته باشه که پتانسیل خودش رو بشناسه 245 00:24:20,751 --> 00:24:22,794 خیلخب،تمومه 246 00:24:31,679 --> 00:24:33,888 ب 4،میدونی کجایی؟ 247 00:24:34,765 --> 00:24:37,725 توی یه اتاق با چراغ هستم 248 00:24:40,729 --> 00:24:43,398 پدرمون رو یادت می یاد؟ 249 00:24:45,151 --> 00:24:47,777 پدرمون؟ - آره دکتر سونگ - 250 00:24:49,280 --> 00:24:50,363 نه 251 00:24:51,407 --> 00:24:54,075 اسم کاپیتان این سفینه رو میدونی؟ 252 00:24:54,201 --> 00:24:57,287 کاپیتان...نه 253 00:25:00,666 --> 00:25:03,585 دیتا،اون داره برنامه ریزی زیادی رو جذب میکنه 254 00:25:04,170 --> 00:25:07,338 یادت باشه که اون یه نمونه آزمایشی ــه پیشرفتگیش از تو کمتره 255 00:25:07,423 --> 00:25:09,924 فقط نمیدونیم که ماتریسش میتونه جور بشه یا نه 256 00:25:10,009 --> 00:25:12,302 واقعاً باید بهش فرصت بدیم 257 00:25:13,596 --> 00:25:16,431 جوردی،این واسه چیه؟ 258 00:25:17,099 --> 00:25:18,641 چی؟ - این - 259 00:25:19,643 --> 00:25:21,895 پورت حافظه ی اضافی ــه 260 00:25:22,396 --> 00:25:26,274 شاید ذخیره ی حافظه ی موقتی اش وقتی اتفاق می افته که سلول های عصبیش باراضافی تحمل کنن 261 00:25:26,734 --> 00:25:29,110 مشکلی نداری که یه کم اینجا نگهش دارم؟ 262 00:25:29,195 --> 00:25:30,445 یه چند تا عیب شناسی کنم؟ 263 00:25:31,280 --> 00:25:32,906 نه مشکلی ندارم 264 00:25:33,699 --> 00:25:34,866 دیتا 265 00:25:35,659 --> 00:25:38,369 نه،تو باید با فرمانده"لا فورج"بمونی 266 00:25:38,537 --> 00:25:40,830 اون میخواد بهت کمک کنه 267 00:25:50,299 --> 00:25:53,968 گزارش کاپیتان،تاریخ ستاره ای 56844.9 268 00:25:54,303 --> 00:25:56,888 ...سفینه ی"اینترپرایز" به رومولوس وارد شده 269 00:25:56,972 --> 00:25:59,891 و در مختصات مشخص شده منتظره 270 00:25:59,975 --> 00:26:02,602 پیام های درودی که فرستادیم فعلاً بی پاسخ مونده 271 00:26:03,312 --> 00:26:05,939 ما 17 ساعته که منتظریم 272 00:26:11,987 --> 00:26:15,490 مشاور؟ - اونا بیرون هستن قربان - 273 00:26:33,425 --> 00:26:35,927 کاپیتان پیشنهاد میدم حفاظمون رو فعال کنیم 274 00:26:36,011 --> 00:26:37,553 نه هنوز آقای وُرف 275 00:26:38,389 --> 00:26:41,432 ...کاپیتان با نهایت احترام به رسوم دیپلماتیکی 276 00:26:42,309 --> 00:26:44,769 مجلس فدراسیون نیست که اینجا نشسته،بلکه ما هستیم 277 00:26:44,853 --> 00:26:48,523 صبور باش،دیپلماسی کار سختی ـــه 278 00:26:48,899 --> 00:26:50,817 صبر میکنیم - کاپیتان - 279 00:26:57,950 --> 00:26:59,450 حفاظ رو فعال میکنیم - نه - 280 00:26:59,535 --> 00:27:02,245 کاپیتان - تحلیل تاکتیکی آقای ورف - 281 00:27:04,873 --> 00:27:08,876 پنجاه و دو تا مختل کننده ...بیست و هفتا اژدر دفاعی فوتونی 282 00:27:08,961 --> 00:27:11,170 حفاظ اولیه و ثانویه 283 00:27:14,300 --> 00:27:15,800 یه یاغی ــه 284 00:27:28,439 --> 00:27:30,189 بهمون درود فرستاده شد 285 00:27:30,899 --> 00:27:32,233 رو صفحه بیارش 286 00:27:37,823 --> 00:27:38,948 اینترپرایز 287 00:27:40,409 --> 00:27:44,162 ما سفینه پرنده ی جنگی ریمن ها،"سیمیتار" هستیم 288 00:27:44,997 --> 00:27:48,875 ...قاضی شین زون،خوشحال شدم که - من شین زون نیستم - 289 00:27:50,336 --> 00:27:52,170 من نایب اش هستم 290 00:27:53,922 --> 00:27:56,507 مختصات انتقال رو میفرستیم 291 00:28:00,346 --> 00:28:04,223 چه کم حرف - میریم به اتاق ناقل 4،تیم - 292 00:28:51,146 --> 00:28:53,648 امیدوارم بابت تاریکی مارو ببخشین 293 00:28:55,609 --> 00:28:58,027 با نور زیاد راحت نیستیم 294 00:28:59,822 --> 00:29:03,991 قاضی شین زون؟ - کاپیتان پیکارد - 295 00:29:06,412 --> 00:29:08,871 جان لوک پیکارد 296 00:29:11,375 --> 00:29:15,336 همیشه تورو یکم قد بلندتر تصورم میکردم،عجیب نیست؟ 297 00:29:18,090 --> 00:29:21,342 برای اسکن کردن من لازم نیست یواشکی اینکارو بکنی فرمانده دیتا 298 00:29:34,106 --> 00:29:37,275 تو هم اونطور که ما تصور میکردیم نیستی - نه؟ - 299 00:29:37,693 --> 00:29:39,068 شما انسانید 300 00:29:44,783 --> 00:29:47,034 چرا ازمون خواستی بیایم اینجا؟ 301 00:29:49,705 --> 00:29:50,955 قاضی؟ 302 00:29:51,874 --> 00:29:56,043 تا حالا یه زن انسان ندیده بودم - من نیمه انسانم - 303 00:29:56,670 --> 00:29:59,630 "دیانا تروی از"بتازد 304 00:30:00,591 --> 00:30:04,594 توانایی های فکری و هم اندیشی مشاور سفینه 305 00:30:05,554 --> 00:30:09,265 همه ی اینارو میدونستم ولی نمیدونستم این قدر خوشکلی 306 00:30:09,433 --> 00:30:12,143 به نظر با کارکنانمون خیلی آشنایی 307 00:30:12,352 --> 00:30:14,353 اوه آره فرمانده رایکر 308 00:30:16,815 --> 00:30:18,149 میشه موهاتو لمس کنم؟ 309 00:30:18,233 --> 00:30:22,737 ما بخاطر چیزی که مطمئن بودیم خیلی مهمه به رومولوس اومدیم 310 00:30:23,071 --> 00:30:28,576 اگه به عنوان نمایندگان فدراسیون حرفی برای گفتن داری،پیشنهاد میدم بگی 311 00:30:29,244 --> 00:30:32,580 بله،متاسفم کاپیتان 312 00:30:33,248 --> 00:30:35,333 حرفای زیادی واسه گفتن هست 313 00:30:35,417 --> 00:30:38,169 دوست دارم بدونم راجب چی میخوایم حرف بزنیم 314 00:30:38,253 --> 00:30:40,213 وحدت 315 00:30:41,048 --> 00:30:45,593 دیوار های بین مون رو خراب کنیم که بفهمیم که ما یکی هستیم 316 00:30:48,180 --> 00:30:50,932 من دارم راجب چیزی حرف میزنم که مارو یکی میکنه 317 00:30:52,351 --> 00:30:55,436 صلح،ما صلح میخوایم 318 00:31:00,609 --> 00:31:04,278 درحال حاضر دارین فکر میکنین که این اگه واقعی باشه خیلی خوبه 319 00:31:04,655 --> 00:31:09,784 با این وجود هم دارین فکر میکنین که فرصت قبول کردن صلح،امیدوار کننده تراز اونیه که ردش کنین 320 00:31:12,496 --> 00:31:13,871 درست میگم؟ 321 00:31:16,917 --> 00:31:17,959 آره 322 00:31:18,544 --> 00:31:22,255 پس شاید وقتشه که بحث مون رو یکم روشن تر کنیم 323 00:31:22,798 --> 00:31:25,633 کامپیوتر،درجه ی روشنایی رو به 4 افزایش بده 324 00:31:40,065 --> 00:31:44,569 وقتی کوچیک بودم،به یه بیماری ناشناخته مبتلا شدم 325 00:31:46,280 --> 00:31:49,073 به صدا حساسیت شدیدی داشتم 326 00:31:49,992 --> 00:31:52,743 حتی کم ترین صدا ها هم عذابم میداد 327 00:31:52,828 --> 00:31:54,829 هیشکی نمیتونست کاری بکنه 328 00:31:54,913 --> 00:31:59,375 بالاخره،منو پیش یه دکتری بردن که از بیماری های فرازمینی،تجربه داشت 329 00:31:59,501 --> 00:32:02,169 و اون هم علائم"شلافت" رو در من تشخیص داد 330 00:32:04,840 --> 00:32:06,674 میدونی چیه کاپیتان؟ 331 00:32:12,222 --> 00:32:13,306 آره 332 00:32:14,766 --> 00:32:17,518 پس میدونی که علامت بیماری خیلی کم یابی ـــه 333 00:32:18,228 --> 00:32:19,520 ژنتیکی ــه 334 00:32:20,939 --> 00:32:24,317 ظاهراً،همه ی اعضای مَرد خانواده این علامت رو داشتن 335 00:32:25,527 --> 00:32:30,156 بالاخره درمان شدم و الآن میتونم به خوبی خودت بشنوم کاپیتان 336 00:32:31,533 --> 00:32:34,201 به خوبی تو میتونم ببینم 337 00:32:35,370 --> 00:32:38,456 میتونم هرچی حس میکنی رو حس کنم 338 00:32:40,250 --> 00:32:41,584 ...درواقع 339 00:32:42,544 --> 00:32:46,339 من دقیقاً احساسی که داری رو دارم 340 00:32:47,716 --> 00:32:49,383 نه،جان لوک؟ 341 00:32:51,887 --> 00:32:55,640 فردا در رومولوس بیا واسه شام فقط ما دوتا 342 00:32:56,892 --> 00:33:00,603 یا باید بگم،فقط یکی از ما؟ 343 00:33:16,244 --> 00:33:18,579 فک کنم اینو بخوای 344 00:33:22,250 --> 00:33:26,087 پس تا فردا کاپیتان حرفای زیادی واسه گفتن داریم 345 00:33:30,592 --> 00:33:33,511 کامپیوتر،درجه ی روشنایی رو به حالت قبل برگردون 346 00:34:04,626 --> 00:34:06,043 شکی نیست کاپیتان 347 00:34:06,128 --> 00:34:09,463 "فشار از نوع تخریبی علامت"شلافت 348 00:34:09,715 --> 00:34:11,090 اون یه کلون ــه 349 00:34:11,508 --> 00:34:14,635 احتمالاً از غده ی مو یا سلول های پوستی استفاده کردن 350 00:34:15,178 --> 00:34:19,223 واسه چی؟ - میخوام که بفهمم شماره ی 1 - 351 00:34:20,308 --> 00:34:22,810 به استارفلیت وضعیت رو گزارش بدین 352 00:34:23,145 --> 00:34:25,980 باید بفهمم اون از کدوم گوری اومده 353 00:34:27,899 --> 00:34:29,233 مشاور 354 00:34:32,946 --> 00:34:36,574 شین زون،وقتی سناتور هارو کُشتی ما ازت حمایت کردیم 355 00:34:36,658 --> 00:34:40,161 گفتی که بهترین وقت برای حمله به فدراسیون ــه 356 00:34:40,620 --> 00:34:43,247 حالا نمیفهمم چرا داری به تاخیرش میندازی 357 00:34:43,331 --> 00:34:45,499 لازم نیست که بفهمی 358 00:34:45,751 --> 00:34:47,460 ...و سفینه ی اینترپرایز رو می یاری اینجا 359 00:34:47,544 --> 00:34:49,420 این چه دلیلی میتونه داشته باشه؟ 360 00:34:49,504 --> 00:34:52,840 من دلیلی دارم - پس شاید به ما هم بگی چیه - 361 00:34:52,924 --> 00:34:54,425 !خفه شو رومولان 362 00:35:02,517 --> 00:35:05,936 فرمانده تو واقعاً باید صبور بودن رو یاد بگیری 363 00:35:07,272 --> 00:35:11,692 هرروز 18 ساعت رو با شلاق زدن ...یه نگهبان رومولانی صرف کن 364 00:35:11,777 --> 00:35:14,320 و خواهی فهمید صبور بودن یعنی چی 365 00:35:17,157 --> 00:35:18,324 حالا برین 366 00:35:27,751 --> 00:35:29,418 "فرمانده"دوناترا 367 00:35:31,379 --> 00:35:32,838 لطفاً بمونین 368 00:35:42,557 --> 00:35:45,059 یه نصیحتی هست که میخوام در نظر بگیری 369 00:35:46,353 --> 00:35:50,815 وفاداری،این چیزیه که از کسانی که بهم خدمت میکنن میخوام 370 00:35:51,066 --> 00:35:53,567 من به شما خدمت میکنم؟ - بله - 371 00:35:54,861 --> 00:35:56,737 صادقانه،فک کنم 372 00:35:57,447 --> 00:36:00,074 ..."از یه طرف فرمانده"سوران 373 00:36:01,284 --> 00:36:02,827 باعث وقفه ام میشه 374 00:36:03,411 --> 00:36:05,579 اینم یه نصیحت دیگه قاضی 375 00:36:07,707 --> 00:36:08,833 اعتماد 376 00:36:11,753 --> 00:36:13,921 به من اعتماد دارین؟ 377 00:36:15,215 --> 00:36:17,758 این اعتماد تا چه حدی ـــه؟ 378 00:36:18,260 --> 00:36:21,595 چقدر این اعتماد عمیقه؟ 379 00:36:23,932 --> 00:36:27,560 یه فرمانده برای اینکه وفاداریش رو بهت ثابت کنه،باید چیکار کنه؟ 380 00:36:29,354 --> 00:36:31,021 یه زن باید چیکار کنه؟ 381 00:36:32,566 --> 00:36:36,068 تو زن نیستی 382 00:36:37,320 --> 00:36:39,154 تو یه رومولانی 383 00:36:40,323 --> 00:36:43,284 صادقانه بهم خدمت کن و ازت قدردانی خواهد شد 384 00:36:44,703 --> 00:36:48,956 اون چشمای دوست داشتنی ات هم رو فرمانده سوران باشه (حواست بهش باشه) 385 00:36:50,458 --> 00:36:53,961 ...و اولین نشانه ایی از خیانت ببینم 386 00:36:58,133 --> 00:36:59,592 خلاصش میکنی؟ 387 00:37:01,136 --> 00:37:03,512 اونوقته که خودتو ثابت کردی 388 00:37:11,479 --> 00:37:12,646 حالا برو 389 00:37:23,158 --> 00:37:24,825 و فرمانده 390 00:37:27,913 --> 00:37:31,415 ...اگه یه بار دیگه بهم دست بزنی 391 00:37:33,960 --> 00:37:35,461 می کُشمت 392 00:38:46,741 --> 00:38:50,160 رومولان ها یه جوری به دی ...ان ای خودت نفوذ کردن 393 00:38:50,578 --> 00:38:52,371 و من به وجود اومدم 394 00:38:52,580 --> 00:38:56,917 و وقتی آماده شده بودم میخواستن تورو با من عوض کنن 395 00:38:58,503 --> 00:39:01,588 یه مامور رومولانی رو در مرکز استارفلیت بذارن 396 00:39:02,007 --> 00:39:04,425 نقشه ی جسورانه ای بوده - چی شد؟ - 397 00:39:05,301 --> 00:39:07,678 ...چیزی که غالباً تو رومولوس اتفاق می افته 398 00:39:08,263 --> 00:39:12,433 یه دولت جدید اومد سرکار و تصمیم گرفتن این طرح رو متوقف کنن 399 00:39:13,059 --> 00:39:15,686 ...ترسیده بودن که من پیدا بشم و 400 00:39:15,812 --> 00:39:17,771 این باعث یه جنگ بشه 401 00:39:22,569 --> 00:39:24,903 کاملاً اون چهره ای که یادت بود نیست 402 00:39:26,740 --> 00:39:28,073 نه کاملاً 403 00:39:28,742 --> 00:39:31,243 زندگی پر از خشونت میتونه باعثش بشه 404 00:39:32,579 --> 00:39:34,705 بینی و فک ام رو شکوندن 405 00:39:35,206 --> 00:39:37,374 ولی خیلی چیزا هنوز همونه 406 00:39:38,626 --> 00:39:39,877 چشم ها 407 00:39:40,879 --> 00:39:44,131 مطمئناً چشم هارو که تشخیص میدی؟ - آره - 408 00:39:44,632 --> 00:39:47,134 چشمامون،زندگی مون رو منعکس میکنن نه؟ 409 00:39:48,845 --> 00:39:50,929 چشمای تو خیلی مطمئنن 410 00:39:56,978 --> 00:39:59,521 پس من به اون قد بلندی که فکر میکردی نیستم؟ 411 00:40:00,065 --> 00:40:03,275 خب من همیشه امیدوار بودم به 2 متر برسم 412 00:40:03,651 --> 00:40:04,860 منم همینطور 413 00:40:09,491 --> 00:40:11,658 چطوری کارت به ریموس کشید؟ 414 00:40:13,870 --> 00:40:15,913 اونا منو فرستادن اونجا که بمیرم 415 00:40:17,624 --> 00:40:21,001 چطور یه انسان میتونه از معادن بلور دایلیتیوم جون سالم به در ببره؟ 416 00:40:22,337 --> 00:40:23,545 ...نه اینکه مهم باشه 417 00:40:23,838 --> 00:40:27,132 چون من دیگه جزو نقشه شون برای سرکوب فدراسیون نبود 418 00:40:29,469 --> 00:40:32,513 تو اون اعماق وحشتناک فقط نفرین شده ها زندگی میکردن 419 00:40:33,473 --> 00:40:35,224 ...به همراه برده های ریمنی 420 00:40:35,308 --> 00:40:38,769 من محکوم به یه زندگی با کار ...اجباری بدون وقفه و گرسنگی 421 00:40:38,853 --> 00:40:41,814 زیر سلطه وحشیانه نگهبانای رومولانی شدم 422 00:40:42,357 --> 00:40:45,192 فقط قوی ترین ها امید به زنده موندن داشتن 423 00:40:45,944 --> 00:40:48,237 وقتی منو فرستادن اونجا فقط یه بچه بودم 424 00:40:49,155 --> 00:40:52,908 و از اون به بعد تا 10 سال نه خورشیدی دیدم و نه ستاره ای 425 00:40:55,537 --> 00:41:01,250 تنها چیزی که نگهبانای رومولانی بیشتر از ریمن ها بدشون می یومد،من بودم 426 00:41:06,714 --> 00:41:08,799 ولی یه مردی دلش به حالم سوخت 427 00:41:10,760 --> 00:41:13,303 اون مردی که شد نایب ام 428 00:41:14,556 --> 00:41:17,224 ...اون منو از وحشی گری نگهبانا محافظت کرد 429 00:41:18,393 --> 00:41:20,561 و بهم یاد داد چطوری زنده بمونم 430 00:41:21,396 --> 00:41:25,274 ...و تون جای تاریکی که هیچی نداشتم 431 00:41:26,109 --> 00:41:28,402 برادرای ریمنی خودمو پیدا کردم 432 00:41:32,157 --> 00:41:35,492 اونا تنها محبتی که میشناختم رو بهم نشون دادن 433 00:41:35,910 --> 00:41:38,203 تو اینکارو میکنی که ریمن هارو آزاد کنی؟ 434 00:41:38,496 --> 00:41:42,082 این تنها فکریه که پشت هرکاری که کردم داشتم 435 00:41:42,584 --> 00:41:46,253 از ساختن"سمیترات" تو یه پایگاه مخفی تا تشکیل ارتشم 436 00:41:46,337 --> 00:41:48,380 و نهایتاً اومدن به رومولوس با نیرو 437 00:41:49,257 --> 00:41:53,010 من میدونستم که اونا هیچ وقت آزادی مون رو بهمون نمی بخشن،پس خودم باید به دستش می آوردم 438 00:41:53,094 --> 00:41:56,263 چند تا رومولانی بخاطر آزادی ات مُردن؟ 439 00:41:58,349 --> 00:41:59,391 خیلی 440 00:41:59,726 --> 00:42:04,521 ولی اصل مطلب اینه که بالاخره امپراطوری داره میفهمه که راه بهتری هست 441 00:42:05,106 --> 00:42:06,940 و اون راه هم صلح ــه 442 00:42:12,614 --> 00:42:16,450 تو به من اعتماد نداری - دلیلی ندارم - 443 00:42:16,951 --> 00:42:18,827 بلکه هر دلیلی که لازمه رو داری 444 00:42:19,829 --> 00:42:23,916 اگه تو زندگی که من داشتم رو ...میکردی و عذاب مردمم رو می دیدی 445 00:42:25,126 --> 00:42:26,710 درست همین جایی که ایستادم تو هم می ایستادی 446 00:42:26,794 --> 00:42:31,089 و اگه تو هم زندگی منو داشتی،میفهمیدی که من نسبت به فدراسیون مسئولیت دارم 447 00:42:31,174 --> 00:42:36,011 نمیتونم اجازه بدم که احساسات شخصی ام،بیخود رو تصمیماتم تاثیر بذاره 448 00:42:36,095 --> 00:42:39,473 تنها چیزی که من دارم احساسات شخصیم ــه 449 00:42:45,146 --> 00:42:48,023 میخوام بدونم انسان بودن یعنی چی 450 00:42:48,942 --> 00:42:51,485 ریمن ها به من آینده ای دادن 451 00:42:52,695 --> 00:42:57,157 ولی میتونی راجب گذشته ام بهم بگی - میتونم راجب گذشته ی خودم بهت بگم - 452 00:42:59,702 --> 00:43:03,830 وقتی که ما"پیکارد" ها همیشه جنگجو بودیم؟ - من خودمو به عنوان یه مکتشف می بینم - 453 00:43:04,832 --> 00:43:06,792 ما همیشه مکتشف بودیم؟ 454 00:43:08,670 --> 00:43:11,838 من اولین"پیکارد" ای بودم که منظومه مون رو ترک کرد 455 00:43:12,674 --> 00:43:15,509 باعث یه بهم ریختگی حسابی تو خونواده ام شد 456 00:43:16,094 --> 00:43:20,055 ...ولی من بچگی ام رو 457 00:43:20,181 --> 00:43:25,060 با نگاه کردن به ستاره ها،تصور ...کردن چیزایی که اون بالاست،درباره ی 458 00:43:25,270 --> 00:43:26,645 دنیاهای جدید گذروندم 459 00:43:40,994 --> 00:43:43,495 من میخوام که تورو باور کنم شین زون 460 00:43:47,959 --> 00:43:51,753 یه عقیده هست که فدراسیون ...همیشه گرامی اش میدونه و اونم 461 00:43:52,839 --> 00:43:57,843 اینه که همه ی آدما،همه ی گونه ها میتونن متحد باشن 462 00:43:59,512 --> 00:44:01,263 چه مثالی بهتر؟ 463 00:44:01,806 --> 00:44:06,393 یه کاپیتان استارفلیت که تو مجلس سنای رومولان ایستاده 464 00:44:10,815 --> 00:44:15,068 هیچ چیزی منو بیشتر از این مفتخر نمیکنه که باهات دست دوستی بدم 465 00:44:17,238 --> 00:44:18,739 به موقعش 466 00:44:20,491 --> 00:44:22,826 وقتی که اون اعتماد جلب شده باشه 467 00:44:28,416 --> 00:44:31,168 کاپیتان،به کامپیوتر اصلی یه دسترسی غیرمجاز داشتیم 468 00:44:31,252 --> 00:44:32,377 منبعش؟ 469 00:44:32,462 --> 00:44:34,755 فهمیدنش کمی طول میکشه کاپیتان 470 00:44:34,839 --> 00:44:38,050 مسیر اطلاعات تو کل بخش های فرعی سفینه دوباره تعریف شده 471 00:44:38,134 --> 00:44:42,429 به کدوم برنامه ها دسترسی شد؟ - این چیزیه که نمیتونم بفهمم - 472 00:44:42,889 --> 00:44:45,140 بیشتر نقشه کشی ستاره ای ساده است 473 00:44:45,266 --> 00:44:47,476 نقشه های ستاره ای،پروتکل های مخابره ای 474 00:44:47,560 --> 00:44:49,227 یه سری مخابرات از ایستگاه های ردیابی مستملکات 475 00:44:49,312 --> 00:44:51,146 چیزای محرمانه هم نیست 476 00:44:51,230 --> 00:44:53,982 با این وجود،بازم باید بفهمیم منبعش از کجا بوده،منو در جریان بذار 477 00:44:54,067 --> 00:44:56,193 کاپیتان یه چیز دیگه ای هم هست 478 00:44:57,612 --> 00:45:00,781 داشتم اطلاعات سنسور رو چک میکردم،اینو ببینین 479 00:45:01,949 --> 00:45:03,200 ...وقتی"سمیتارد" مخفی شد 480 00:45:03,284 --> 00:45:06,953 یه لبه ی زودگذر رو باند سوم الکترومغناطیسی ایجاد شد،اونجا 481 00:45:07,663 --> 00:45:11,124 باورتون نمیشه،"تالارون" ــه 482 00:45:15,463 --> 00:45:18,131 فک میکردم تشعشعات تارون فقط در حد یه نظریه است 483 00:45:18,216 --> 00:45:21,718 برای همین اسکن های اولیه مون چیزی نشون نداد ولی اون دریافتش کرد 484 00:45:21,803 --> 00:45:26,014 تحقیقات تالارون بخاطر عوارض بیوژنی اش تو فدراسیون ممنوع شد 485 00:45:26,099 --> 00:45:30,143 توانایی خوردن مواد حیاتی در حد درون اتمی رو داره 486 00:45:30,436 --> 00:45:34,314 من نمیتونم خطر تشعشع تالارون رو دست کم بگیرم جان لوک 487 00:45:34,565 --> 00:45:37,109 حتی یه ذره خیلی کوچیکش ...هم میتونه هر موجود زنده ای 488 00:45:37,193 --> 00:45:38,902 تو این سفینه رو درعرض چند ثانیه نابود کنه 489 00:45:38,986 --> 00:45:40,987 میفهمم ادامه بدین 490 00:45:41,489 --> 00:45:45,158 میخوام بدونم اون چی داره و چطوری میتونیم هر تهدیدی رو نابود کنیم 491 00:45:45,535 --> 00:45:46,993 گزینه میخوام 492 00:46:00,007 --> 00:46:03,135 این یه اشتباه بود داریم وقت تلف میکنیم 493 00:46:04,387 --> 00:46:06,304 وقت خودم رو 494 00:46:07,682 --> 00:46:09,641 و هرطوری که بخوام میگذرونمش 495 00:46:09,767 --> 00:46:12,269 ماموریت مون رو فراموش نکن شین زون 496 00:46:13,438 --> 00:46:15,814 باید همین حالا عمل کنیم 497 00:46:22,071 --> 00:46:24,197 "برمیگردیم به"سمیتار 498 00:46:25,908 --> 00:46:28,076 واقعاً راجبش کنجکاو بودم 499 00:46:43,384 --> 00:46:44,593 بیا تو 500 00:46:47,221 --> 00:46:48,763 بورلی" بیا تو" 501 00:46:53,060 --> 00:46:54,436 اونو یادت می یاد؟ 502 00:46:57,732 --> 00:47:01,568 تا جایی که یادم می یاد یکم از خود راضی بود - یه احمق ملعون بود - 503 00:47:02,069 --> 00:47:05,697 خودخواه،جاه طلب خیلی تنوع میخواست 504 00:47:06,741 --> 00:47:08,700 به نظر خوب از آب دراومد 505 00:47:11,621 --> 00:47:14,247 واقعاً میخواستم شین زون رو باور کنم 506 00:47:15,249 --> 00:47:20,170 ولی این تشعشع تالارون رو که نمیشه بی خیال شد 507 00:47:22,590 --> 00:47:26,468 هرچی که اون دنبالشه،صلح نیست 508 00:47:27,512 --> 00:47:29,930 اون تقریباً شبیه توئه؟ 509 00:47:33,601 --> 00:47:34,768 اوه آره 510 00:47:36,020 --> 00:47:38,438 از دیتا به کاپیتان پکارد - بگو دیتا - 511 00:47:38,564 --> 00:47:39,564 ...کاپیتان 512 00:47:39,649 --> 00:47:43,818 جوردی و من منبع دسترسی غیرمجاز رو تشخیص دادیم 513 00:47:44,153 --> 00:47:47,364 و باور دارم که ما راهی برای به دست آوردن فرصت تاکتیکی پیدا کردیم 514 00:47:47,448 --> 00:47:48,782 الآن می یام 515 00:48:02,088 --> 00:48:03,171 "ویل؟" 516 00:48:04,549 --> 00:48:08,343 به عنوان مشاور سفینه،بهت پیشنهاد میکنم یکم بخوابی 517 00:48:10,471 --> 00:48:11,972 یعنی تو ماه عسلیم 518 00:48:16,769 --> 00:48:18,144 بیا به رختخواب 519 00:48:20,773 --> 00:48:21,982 "ایمزادی" 520 00:48:46,257 --> 00:48:47,465 "ایمزادی" 521 00:48:49,760 --> 00:48:52,345 اون هیچ وقت تورو به اندازه ی من نخواهد شناخت 522 00:48:52,972 --> 00:48:55,098 اون هیچ وقت تورو به اندازه ای که من میتونم،نمیکُنه 523 00:48:55,182 --> 00:48:58,351 این واقعی نیست - پس لبام رو حس کن - 524 00:49:06,861 --> 00:49:08,528 من با تو ام،ایمزادی 525 00:49:09,822 --> 00:49:11,865 همیشه با تو خواهم بود 526 00:49:13,326 --> 00:49:15,744 !این واقعی نیست - دیانا چی شده؟ - 527 00:49:15,870 --> 00:49:17,078 نه - دیانا؟ 528 00:49:17,163 --> 00:49:19,873 دیانا - نه - 529 00:49:24,253 --> 00:49:26,254 ارتباط قطع شد 530 00:49:29,550 --> 00:49:31,051 دوباره پیداش کن 531 00:49:35,389 --> 00:49:36,389 ...قاضی 532 00:49:36,641 --> 00:49:39,100 سیگنال رسیور رو دریافت کردیم 533 00:49:50,154 --> 00:49:54,407 داره پیشروی اش سریع تر میشه دیگه وقتی واسه این بازیا نداری 534 00:49:59,038 --> 00:50:00,747 دکترا رو آماده کن 535 00:50:14,970 --> 00:50:16,304 حامل 536 00:50:25,523 --> 00:50:27,273 دانلود رو شروع کنین 537 00:50:45,251 --> 00:50:47,460 چای،داغ 538 00:51:02,309 --> 00:51:05,895 به غیر از درجه ی مرتفع ...کم آدرنالین و سروتونین (هورمون های افزایش سوخت و ساز بدن) 539 00:51:05,980 --> 00:51:07,856 وضعیتت کاملاً نرماله 540 00:51:11,986 --> 00:51:15,155 دیانا میتونی توصیفش کنی؟ 541 00:51:15,656 --> 00:51:16,990 ...یه 542 00:51:19,577 --> 00:51:21,327 یه تجاوز بود 543 00:51:22,496 --> 00:51:27,083 نایب شین زون به نظر می یاد که میتونه وارد افکارم بشه 544 00:51:27,668 --> 00:51:31,171 من شدم یه دین رو دوش شما درخواست انصراف از وظایفم رو دارم 545 00:51:31,630 --> 00:51:33,173 درخواست رد شد 546 00:51:34,175 --> 00:51:37,677 اگه بتونی حملات بیشتری از این نوع رو تحمل کنی،پس بهت نیاز خواهم داشت 547 00:51:37,803 --> 00:51:39,429 حالا بیشتر از همیشه 548 00:51:39,847 --> 00:51:42,348 ...اینترپرایز خیلی از منطقه ی فدراسیون دورتره 549 00:51:45,644 --> 00:51:46,853 !ورف،حفاظ ها رو روشن کن 550 00:51:58,324 --> 00:51:59,866 سلام جان لوک 551 00:52:01,577 --> 00:52:04,162 چرا من اینجام؟ چرا اینکارو کردی؟ 552 00:52:04,705 --> 00:52:06,164 تنها بودم 553 00:52:17,760 --> 00:52:21,346 چیکار میخوای بکنی؟ - از خونت یه نمونه میخوام - 554 00:52:22,765 --> 00:52:27,435 دوستای"بورگ" ایت چی میگن؟ "مقاومت بیهوده است" 555 00:52:34,777 --> 00:52:36,986 اوه آره،اون آندروید 556 00:52:38,113 --> 00:52:43,117 طعمه ای که نمی تونستی قبولش نکنی - همه ی اینکارا برای اینکه منو بگیری؟ - 557 00:52:44,078 --> 00:52:45,954 خودبین نباش 558 00:52:47,873 --> 00:52:51,459 بعد از اینکه پیداش کردیم اصلاحاتی روش انجام دادیم 559 00:52:51,961 --> 00:52:55,588 یه پورت حافظه ی اضافی یه رسیور مخفی 560 00:52:55,798 --> 00:52:59,425 الآن به پروتکل های مخابراتی استارفلیت دسترسی پیدا کردم 561 00:52:59,927 --> 00:53:03,221 من محل دقیق کل سفینه ات رو میدونم 562 00:53:04,974 --> 00:53:07,976 میتونی دور شی - کجا؟ - 563 00:53:10,688 --> 00:53:12,272 !از جلوی چشمام 564 00:53:16,777 --> 00:53:18,361 موضوع چیه؟ 565 00:53:18,445 --> 00:53:22,115 راجب سرنوشت ــه پیکارد 566 00:53:22,449 --> 00:53:25,910 راجب اخراج ریمن هاست - !تو ریمن نیستی - 567 00:53:25,995 --> 00:53:30,123 و انسان هم نیستم پس چی ام؟ 568 00:53:31,125 --> 00:53:35,461 تا وقتی تو زنده ای،زندگی من بی معنی ــه 569 00:53:37,381 --> 00:53:39,340 تا وقتی تو هستی من چی ام؟ 570 00:53:40,342 --> 00:53:43,136 یه سایه؟یه صدا؟ 571 00:53:43,470 --> 00:53:46,055 اگه مشکلت با منه خب با من حلش کن 572 00:53:46,140 --> 00:53:49,559 ربطی به سفینه ام یا فدراسیون نداره 573 00:53:49,643 --> 00:53:51,477 چرا داره 574 00:53:51,770 --> 00:53:55,148 دیگه هیچ وقت به عنوان یه برده واسه کسی زانو نمیزنیم 575 00:53:55,232 --> 00:53:58,985 نه رومولان ها و نه فدراسیون قدرتمندت 576 00:53:59,653 --> 00:54:02,906 ما گونه ای هستیم ...که برا جنگ 577 00:54:04,617 --> 00:54:06,075 و تسخیر پرورش یافتیم 578 00:54:06,243 --> 00:54:09,245 ...میخوای که کل ربع کره رو بخاطر 579 00:54:09,330 --> 00:54:12,206 انتقام شخصی ات درگیر جنگ کنی؟ 580 00:54:12,583 --> 00:54:15,752 متحیرم میکنه که چطوری خودت رو خوب نمیشناسی 581 00:54:15,836 --> 00:54:19,380 من از پس همجین عملی برنمی یام - تو،من هستی - 582 00:54:23,385 --> 00:54:28,389 همون خون اصیل پیکاردی که من دارم تو رگ های تو هم هست 583 00:54:30,643 --> 00:54:33,937 اگه زندگی منو کرده بودی دقیقاً همینکارو میکردی 584 00:54:35,105 --> 00:54:39,525 پس تو آینه نگاه کن خودتو ببین 585 00:54:42,780 --> 00:54:44,530 اینو در نظر بگیر کاپیتان 586 00:54:46,200 --> 00:54:48,785 عذاب بزرگتر از این برات نمی بینم 587 00:54:55,834 --> 00:54:57,251 شین زون 588 00:54:58,629 --> 00:55:00,838 من واسه تو هم یه آینه ام 589 00:55:04,760 --> 00:55:06,594 نه خیلی،کاپیتان 590 00:55:07,554 --> 00:55:13,142 متاسفانه اونقدری زنده نخواهی موند که پیروزی پژواک بر صدا رو ببینی (پژواک: انعکاس صدا) 591 00:55:30,411 --> 00:55:32,161 پوشش اش عالیه 592 00:55:32,246 --> 00:55:35,623 نه موجی پخش میکنه ...نه پاد پروتون پس میده 593 00:55:35,916 --> 00:55:38,334 بازم ببین،جوردی،یه راهی پیدا کن 594 00:55:48,846 --> 00:55:51,764 قاضی شین زون زندانی رو لازم داره 595 00:56:02,401 --> 00:56:05,737 بالاخره اومدی آقای دیتا - ماموریتم با موفقیت انجام شد قربان - 596 00:56:07,364 --> 00:56:09,824 منبع تشعشع رو پیدا کردم 597 00:56:10,117 --> 00:56:13,453 اساساً کل سفینه مولد تالارون ــه 598 00:56:13,620 --> 00:56:16,372 وابستگی قدرتش به یه فعالسازی ماتریسی رو فرمان سفینه برمیگرده 599 00:56:16,457 --> 00:56:18,791 یه سلاح ــه - به نظر می یاد - 600 00:56:18,959 --> 00:56:20,251 دانلود چی؟ 601 00:56:20,335 --> 00:56:23,046 شین زون باور داره که اون به پروتکل های مخابراتی مون دسترسی داره 602 00:56:23,130 --> 00:56:26,340 اونا واسه سفینه های استارفلیت مکان های اشتباهی میدن 603 00:56:26,425 --> 00:56:28,092 کارت خوب بود - قربان - 604 00:56:31,513 --> 00:56:35,558 جوردی بهم یه نمونه آزمایشی از واحد انتقال اضطراری اضافه کرد 605 00:56:36,977 --> 00:56:40,313 پیشنهاد میدم از این برای بازگشت به اینترپرایز استفاده کنین 606 00:56:40,814 --> 00:56:44,150 فقط واسه یکی مون کار میکنه - بله قربان - 607 00:56:52,034 --> 00:56:53,993 یه راه خروج باهم پیدا میکنیم 608 00:57:07,424 --> 00:57:09,592 وقت جراحی ـــه 609 00:57:24,942 --> 00:57:26,943 تکون بخور،حیوون ضعیف 610 00:57:28,779 --> 00:57:30,613 یکم آروم تر دیتا 611 00:58:01,895 --> 00:58:03,187 !بُکُشیدش 612 00:58:15,868 --> 00:58:16,993 از این طرف قربان 613 00:58:17,077 --> 00:58:20,329 یه"شاتل بی" تو 94 متری موقعیتمون هست 614 00:58:38,056 --> 00:58:41,434 اوناهاش قربان - !برو - 615 00:59:09,796 --> 00:59:10,922 !دیتا 616 00:59:11,798 --> 00:59:14,717 به نظر می یاد که یه سیستم امنیتی رمزگذاری شده داره 617 00:59:14,801 --> 00:59:17,553 !نشاط هم چیز خوبی ــه فرمانده 618 00:59:17,638 --> 00:59:21,891 زبان ریمنی یه زبان خیلی پیچیده با علائم تصویری ــه که ریشه ی افعال قطعی نشون میده 619 00:59:21,975 --> 00:59:25,645 با وجود اینکه این فوق العاده است دیتا !اما واقعاً باید اون درو باز کنی 620 01:00:04,476 --> 01:00:08,729 براساس ظاهر سفینه،میشه گفت اونا حمله کننده ــه از کلاس عقرب پرنده ان 621 01:00:26,707 --> 01:00:30,751 دیتا فکر میکنی این چیه؟ - رانش گر پورت قربان - 622 01:00:30,836 --> 01:00:33,212 میخواین که من برونم قربان؟ 623 01:00:45,934 --> 01:00:48,352 دیتا میتونی در های"شاتل بی" رو باز کنی؟ 624 01:00:48,437 --> 01:00:50,688 ...خیر قربان اونا یه موانع مخفی 625 01:00:50,772 --> 01:00:52,023 در اطراف دریچه های خارجی نصب کردن 626 01:00:52,107 --> 01:00:55,234 خیلخب پس،فقط یه راه برا رفتن مونده 627 01:01:04,703 --> 01:01:07,371 فکر میکنین این کار عاقلانه ایی ــه قربان؟ 628 01:01:07,456 --> 01:01:09,707 الآن میفهمیم دیتا 629 01:01:10,125 --> 01:01:12,460 مختل کننده ها رو روشن کن 630 01:01:12,544 --> 01:01:14,920 آماده ایم کاپیتان - آتش - 631 01:01:54,127 --> 01:01:55,795 !لیزر انتقال دهنده همین حالا 632 01:01:58,799 --> 01:02:00,841 وُرف،هدف رو روی ناقل ها قفل کن 633 01:02:08,767 --> 01:02:10,434 دارمشون قربان 634 01:02:20,070 --> 01:02:22,238 دیگه شورش دراومده 635 01:02:22,322 --> 01:02:25,866 فک کنم ما راجب صبور بودن حرف زدیم فرمانده 636 01:02:25,951 --> 01:02:27,451 صبر من که داره لبریز میشه 637 01:02:27,994 --> 01:02:30,538 ما ازت حمایت کردیم چون تو قول عمل دادی 638 01:02:30,622 --> 01:02:32,331 و با این وجود تو،همش به تعویقش میندازی 639 01:02:35,043 --> 01:02:37,503 اینترپرایز اهمیتی نداره 640 01:02:37,587 --> 01:02:40,673 عمراً اگه از منطقه بی طرف بیاد بیرون 641 01:02:41,675 --> 01:02:47,680 و در 2 روز،فدراسیون فراتر از اونی که بخواد تعمیر بشه عیب پیدا میکنه (نابود میشه) 642 01:02:47,764 --> 01:02:49,849 این راضی تون میکنه؟ 643 01:02:51,143 --> 01:02:52,852 فعلاً 644 01:02:52,936 --> 01:02:57,648 ...و وقتی برمیگردم،تو و من راجب 645 01:02:57,732 --> 01:03:00,568 درست احترام گذاشتن حرف داریم 646 01:03:06,324 --> 01:03:08,534 چه اتفاقی داره واسه صورتش می افته؟ 647 01:03:15,333 --> 01:03:17,126 فرمانده یه لحظه 648 01:03:20,922 --> 01:03:24,800 واقعاً آماده ای که دستاتو آغشته از خون کنی؟ 649 01:03:24,885 --> 01:03:27,386 اون نقشه ی شکست دادن زمین رو نداره 650 01:03:27,929 --> 01:03:29,972 اون میخواد نابودش کنه 651 01:03:31,600 --> 01:03:35,936 و گناهان او،به ما و بچه هامون در نسل های بعد نسبت داده میشه 652 01:03:41,568 --> 01:03:45,112 هرچی بیشتر رو دی ان اش مطالعه کردم،پیچیده تر شد 653 01:03:45,197 --> 01:03:47,656 بالاخره تونستم به یه نتیجه برسم 654 01:03:47,741 --> 01:03:50,868 شین زون با رشته ی آر ان آی موقتی به وجود اومده (ماده ای در تمامی سلول های بدن به عنوان پیام رسان دی ان ای شناخته می شود) 655 01:03:50,952 --> 01:03:53,037 اون طوری ساخته شده ...که در نقطه ی مشخصی 656 01:03:53,121 --> 01:03:57,124 فرآیند بالارفتن سن اش تا حدی که به سن تو برسه تسریع پیدا میکنه 657 01:03:57,209 --> 01:04:00,127 اون طوری طراحی شده که سی سال از عمرش رو رد کنه 658 01:04:00,420 --> 01:04:03,172 ولی وقتی رشته ی ...موقتی فعال نشده بود 659 01:04:03,256 --> 01:04:06,175 ساختمان بافت سلولی اش شروع به تخریب شدن کرد 660 01:04:06,259 --> 01:04:07,676 اون داره میمیره 661 01:04:08,595 --> 01:04:09,803 میمیره؟ 662 01:04:11,765 --> 01:04:14,183 میشه واسش کاری کرد؟ 663 01:04:14,267 --> 01:04:18,938 هیچی،جز تزریق کامل خونی از تنها اهدا کننده ی با دی ان ای مطابق 664 01:04:19,981 --> 01:04:21,106 تو 665 01:04:25,946 --> 01:04:30,449 چقدر وقت داره؟ - به طور قطعی نمیتونم بگم - 666 01:04:30,617 --> 01:04:33,744 ولی سطح خرابی به نظر داره تشدید میشه 667 01:04:37,707 --> 01:04:39,625 بعدش می یاد سراغم 668 01:05:06,945 --> 01:05:08,320 ...برادر 669 01:05:08,655 --> 01:05:11,740 من نمیتونم تکون بخورم - نه - 670 01:05:12,200 --> 01:05:16,412 من فقط زیرروال های شناختی و ارتباطی ات رو فعال کردم 671 01:05:16,621 --> 01:05:18,122 چرا؟ 672 01:05:18,206 --> 01:05:22,001 چون تو خطرناکی - چرا؟ - 673 01:05:22,085 --> 01:05:26,839 برنامه ریزی شدی که اطلاعاتی جمع آوری کنی که علیه این سفینه استفاده بشه 674 01:05:27,507 --> 01:05:30,843 من نمیفهمم 675 01:05:32,387 --> 01:05:33,554 میدونم 676 01:05:37,851 --> 01:05:41,895 چیزی راجب نقشه ی شین زون ضد فدراسیون میدونی؟ 677 01:05:43,440 --> 01:05:44,523 نه 678 01:05:45,609 --> 01:05:49,612 هیچ دانشی از قابلیت های تاکتیکی این سفینه داری؟ 679 01:05:50,071 --> 01:05:51,155 نه 680 01:05:52,616 --> 01:05:54,366 الآن میتونم تکون بخورم؟ 681 01:05:55,660 --> 01:05:56,702 نه 682 01:06:00,373 --> 01:06:02,916 چیکار میکنی؟ 683 01:06:03,001 --> 01:06:07,046 باید غیرفعالت کنم - تا کی؟ - 684 01:06:09,591 --> 01:06:11,133 نامحدود 685 01:06:13,219 --> 01:06:14,720 ...یعنی چقدر 686 01:06:22,604 --> 01:06:24,438 یعنی به مدت زیاد،برادر 687 01:06:26,316 --> 01:06:29,068 "بهش میگن"نبض بیوژنی آبشاری 688 01:06:29,402 --> 01:06:31,487 ویژگی های منحصر ...به فرد تشعشع تالارون 689 01:06:31,571 --> 01:06:34,490 اجازه میده که پرتوی انرژی تقریباً نامحدود افزایش پیدا کنه 690 01:06:34,574 --> 01:06:41,747 بسته به شدت تشعشع،میتونه یه سفینه یا یه سیاره رو احاطه کنه 691 01:06:43,249 --> 01:06:48,295 سلاحی با این ویژگی رو فقط به خاطر یه چیز ساخته 692 01:06:49,881 --> 01:06:53,676 نابودی زمین رو میخواد - چطور میتونی مطمئن باشی؟ - 693 01:06:54,678 --> 01:06:57,054 من طرز فکرش رو میدونم 694 01:06:57,138 --> 01:07:00,391 انسان ها رو نابود کن در نتیجه فدراسیون رو فلج میکنی 695 01:07:00,475 --> 01:07:05,229 رومولان ها حمله میکنن - هیچ راهی برای نفوذ به پوشش اش نیست؟ - 696 01:07:05,313 --> 01:07:06,355 نه 697 01:07:08,149 --> 01:07:13,112 پس میتونه از 10 متری هر سفینه در استارفلیت عبور کنه و هیشکی هم نمیفهمه 698 01:07:14,989 --> 01:07:17,700 اگر چه ما یه فرصت هنوز داریم 699 01:07:17,784 --> 01:07:20,327 اون برای زنده موندن به خونت احتیاج داره 700 01:07:20,412 --> 01:07:24,790 ممکنه اول سراغ تو بیاد - امیدوارم - 701 01:07:24,874 --> 01:07:27,042 بهمون دستور داده شده که به بخش 10-45 بریم 702 01:07:27,127 --> 01:07:29,420 سفینه مون برای اینکه اونجا ما رو ببینن،منحرف شده 703 01:07:29,504 --> 01:07:33,132 تعدادشون خیلی زیاده - آره حداقل این چیزیه که بهش امیدواریم - 704 01:07:33,925 --> 01:07:36,760 اون نباید از اون سلاح استفاده کنه 705 01:07:37,971 --> 01:07:40,431 نگرانی های دیگه،ثانویه(غیرمهم)حساب میشن 706 01:07:44,811 --> 01:07:46,186 مفهومه؟ 707 01:07:52,527 --> 01:07:53,861 بله قربان 708 01:07:56,781 --> 01:08:00,325 تمامی نیرو ها،حالت نبرد بگیرین 709 01:08:14,632 --> 01:08:16,592 حصار رو فعال کنین 710 01:08:36,279 --> 01:08:38,572 گزارش شخصی تکمیلی کاپیتان 711 01:08:38,656 --> 01:08:41,533 ما داریم به سمت منطقه ی فدراسیون با نهایت سرعت پیش میریم 712 01:08:41,743 --> 01:08:45,746 گروه ام با همون میزان فداکاری که ازشون توقع داشتم پاسخ دادن 713 01:08:45,830 --> 01:08:49,875 مثل هزاران فرمانده ی دیگه ...در هزاران میدان جنگ دیگه 714 01:08:49,959 --> 01:08:51,752 من منتظر طلوع آفتاب می مونم 715 01:09:14,150 --> 01:09:15,442 چقدر گذشت؟ 716 01:09:18,571 --> 01:09:20,239 چند ساعتی 717 01:09:22,992 --> 01:09:25,369 باید همین حالا عملیات رو شروع کنیم 718 01:09:31,125 --> 01:09:33,585 چقدر دیگه به بریدگی میرسیم؟ 719 01:09:35,421 --> 01:09:36,964 هفت دقیقه 720 01:09:57,986 --> 01:10:00,445 دیتا،موقعیت کنونی مون؟ 721 01:10:04,784 --> 01:10:07,244 کی به ناوگان میرسیم؟ 722 01:10:07,954 --> 01:10:09,288 ...با سرعت فعلی مون 723 01:10:09,372 --> 01:10:13,500 تقریباً 40 دقیقه دیگه به بخش 10-45 وارد میشیم 724 01:10:22,260 --> 01:10:25,345 "فعلاً ما فقط از طریق یه شیشه،تار می بینیم" 725 01:10:26,431 --> 01:10:29,474 قربان؟ - اون گفت که یه آینه است - 726 01:10:31,019 --> 01:10:33,061 از شما قربان؟ - آره - 727 01:10:35,315 --> 01:10:37,065 من قبول نمیکنم 728 01:10:37,150 --> 01:10:40,027 ...اگرچه شما ساختار ژنتیکی تون یکی ــه 729 01:10:40,111 --> 01:10:43,614 وقایع زندگی تون یه شخص منحصر به فردی رو آفریده 730 01:10:43,698 --> 01:10:45,866 ...اگه من مثل او زندگی کرده بودم 731 01:10:45,950 --> 01:10:49,244 امکان داشت که انسان بودن خودم رو قبول نکنم؟ 732 01:10:49,329 --> 01:10:51,830 ...ب 4 از لحاظ فیزیکی با من متشابهه 733 01:10:51,915 --> 01:10:54,750 گرچه سلول های عصبی اش به اندازه ی من پیشرفته نیست 734 01:10:54,834 --> 01:10:58,003 ولی حتی در این صورت هم باز،اون مثل من نخواهد بود 735 01:10:58,546 --> 01:11:02,716 چطور میتونی مطمئن باشی؟ - قربان من میخوام از اینی که هستم بهتر باشم - 736 01:11:04,010 --> 01:11:07,679 نه ب 4 و نه شین زون اینطورین 737 01:11:10,683 --> 01:11:12,976 داریم از بریدگی"بیزن" عبور میکنیم قربان 738 01:11:13,061 --> 01:11:15,520 طرحی که پاک کردیم برمیگرده 739 01:11:15,605 --> 01:11:18,774 داره تو مخابره مون از نقشه کشی استارفلیت خلل ایجاد میکنه؟ 740 01:11:18,858 --> 01:11:22,152 بریدگی رو تمام ...مخابرات با موج بلند تاثیر 741 01:11:23,529 --> 01:11:25,364 فرمانده رایکرز،مانور گریز 742 01:11:31,788 --> 01:11:34,289 سیستم های سلاح و حفاظ هارو بزنین 743 01:11:34,832 --> 01:11:37,668 نمیخوام اینترپرایز نابود بشه 744 01:12:03,569 --> 01:12:06,405 میتونی یاد بگیری که تو تاریکی ببینی کاپیتان؟ 745 01:12:07,407 --> 01:12:08,657 گزارش بدین 746 01:12:09,659 --> 01:12:11,618 داره از پوشش شلیک میکنه نمیتونیم روش قفل کنیم 747 01:12:11,703 --> 01:12:13,620 با اولین شلیک،حرکت مافوق نور مون رو غیرفعال کرد 748 01:12:13,705 --> 01:12:15,497 فعلاً فقط جریان رو داریم کاپیتان 749 01:12:15,581 --> 01:12:18,041 آقای وُرف،انتشار کلی"فیزر" با ارتفاع صفر رو آماده کن (فیزر:سلاحی که پرتوی انرژی ساطع میکند) 750 01:12:18,126 --> 01:12:19,668 همه به فرمان من 751 01:12:19,752 --> 01:12:22,337 اثر حفاظ رو اسکن کنین اژدر های فوتونی رو آماده کنین 752 01:12:22,422 --> 01:12:23,714 بله قربان 753 01:12:24,590 --> 01:12:25,674 !آتش 754 01:12:36,644 --> 01:12:38,645 خیلی کُندی پیرمرد 755 01:12:40,231 --> 01:12:42,774 "الگوی حمله ی"شین زون تتا 756 01:12:59,292 --> 01:13:01,334 داریم حفاظ های پشتی رو از دست میدیم 757 01:13:01,419 --> 01:13:03,545 !چرخش با محور کامل 758 01:13:03,629 --> 01:13:05,547 فیزر های جلویی رو شلیک کنین 759 01:13:17,435 --> 01:13:19,770 صدمه ی کم به سمیتار 760 01:13:20,146 --> 01:13:23,398 "الگوی دفاعی"کرک اپیلسون حفاظ هارو فعال کن جوردی 761 01:13:23,483 --> 01:13:25,025 دارم انجامش میدم 762 01:13:26,152 --> 01:13:28,403 مشاور"تروی"به فرماندهی گزارش بده 763 01:13:28,488 --> 01:13:31,782 کاپیتان،درود برامون فرستاده شده 764 01:13:32,575 --> 01:13:33,825 بیارش رو صفحه 765 01:13:35,995 --> 01:13:37,662 ...کاپیتان پیکارد 766 01:13:39,916 --> 01:13:42,501 میشه تو اتاق کنفرانس به من ملحق شین؟ 767 01:14:00,353 --> 01:14:02,646 نمیتونی میزان تمام نگاری ...ساطع ام رو ردیابی کنی کاپیتان (تمام نگاری:انرژی ساطع از فرد) 768 01:14:02,730 --> 01:14:06,733 پس به خودت زحمت نده و نمیتونی با استارفلیت ارتباط برقرار کنی 769 01:14:06,818 --> 01:14:09,486 الآن فقط ما دوتاییم جان لوک 770 01:14:10,071 --> 01:14:11,571 همونطور که باید باشه 771 01:14:12,031 --> 01:14:16,118 واسه چی اینجایی؟ - که تسلیم شدنت رو قبول کنم - 772 01:14:17,036 --> 01:14:19,871 واضحه که هروقت بخوام میتونم نابودت کنم 773 01:14:20,998 --> 01:14:24,751 حفاظت رو خاموش کن و بذار به سفینه ام منتقلت کنم 774 01:14:25,211 --> 01:14:27,003 و اینترپرایز؟ 775 01:14:28,714 --> 01:14:32,217 من به سفینه ی کوچولوت محل سگ هم نمیدم 776 01:14:33,177 --> 01:14:34,970 منو ببین شین زون 777 01:14:37,932 --> 01:14:41,434 ...قلبت،دستات 778 01:14:41,644 --> 01:14:44,354 چشمات،همشون مثل منن 779 01:14:45,106 --> 01:14:49,151 خونی که در داخلت پمپاژ میشه مواد خام،همش یکی ــه 780 01:14:49,235 --> 01:14:51,069 پتانسیل مون یکی ـــه 781 01:14:51,487 --> 01:14:55,157 اینی که میگی مال گذشته است کاپیتان - میتونه آینده هم باشه - 782 01:14:55,908 --> 01:14:57,784 ...در اعماق وجودت 783 01:14:57,869 --> 01:14:59,995 پشت همه ی اون ...سال های رنج و ناراحتی 784 01:15:00,079 --> 01:15:02,581 ...یه چیزی هست که پرورش نیافته 785 01:15:02,665 --> 01:15:06,668 حس پنهانی اینکه ...یه مرد بهتری باشی 786 01:15:06,752 --> 01:15:09,462 و این چیزیه که برای انسان بودن باید داشت 787 01:15:09,547 --> 01:15:12,090 خودتو از اینی که هستی بهتر کنی 788 01:15:15,094 --> 01:15:16,344 اوه آره 789 01:15:17,889 --> 01:15:19,264 من تورو میشناسم 790 01:15:21,642 --> 01:15:26,813 یه وقتایی بود که به ستاره ها نگاه میکردی و خیال میکردی که چی ممکنه باشه 791 01:15:28,941 --> 01:15:30,817 خیال بافی های بچه گانه،کاپیتان 792 01:15:30,902 --> 01:15:34,404 که تو معادن دایلیتیوم ریموس گم شده 793 01:15:35,281 --> 01:15:37,616 من الآن چیزی که می بینی،هستم 794 01:15:37,700 --> 01:15:40,744 من فراتر از این رو می بینم می بینم که تو میتونی چی باشی 795 01:15:40,828 --> 01:15:44,164 مردی که شین زون ...ریموس و جان لوک پیکارد ــه 796 01:15:44,248 --> 01:15:47,626 هرگز کل جمعیت یه سیاره رو به فنا نمیده 797 01:15:47,710 --> 01:15:49,628 اون بهتر از این حرفاست 798 01:15:50,463 --> 01:15:52,923 اون چیزیه که زندگی ساختتش 799 01:15:53,007 --> 01:15:57,177 و با این زندگی میخوای چیکار کنی؟ با آتشی از تنفر هدرش بدی؟ 800 01:15:58,054 --> 01:15:59,971 راه بهتری هم هست 801 01:16:01,140 --> 01:16:02,098 خیلی دیر شده 802 01:16:02,183 --> 01:16:05,894 هرگز،تو هنوز میتونی تصمیم بگیری الآن درستش رو بگیر 803 01:16:05,978 --> 01:16:10,482 نمیتونم با چیزی که هستم بجنگم - چرا میتونی - 804 01:16:13,819 --> 01:16:16,821 من ذات واقعی ام رو نشونت میدم 805 01:16:17,323 --> 01:16:19,366 ذات خودمون رو 806 01:16:20,493 --> 01:16:21,993 ...و وقتی زمین از بین میره،یادت باشه 807 01:16:22,078 --> 01:16:26,998 من برای همیشه شین زون ریموس خواهم بود 808 01:16:28,000 --> 01:16:31,086 و صدایم هم خیلی ...بعدتر از وقتی که 809 01:16:31,170 --> 01:16:35,006 صدات تبدیل به یه خاطره ی مدفون بشه،منعکس میشه 810 01:16:56,612 --> 01:16:59,406 دو تا سفینه دارن پوشش شون رو از دست میدن،قربان،رومولان ها اومدن 811 01:17:11,919 --> 01:17:13,128 کاپیتان 812 01:17:18,342 --> 01:17:21,386 درست وقتی که فکر میکردم از این بدتر نمیشه 813 01:17:22,555 --> 01:17:24,347 بهمون درود فرستاده شده 814 01:17:25,641 --> 01:17:27,225 بیارش رو صفحه 815 01:17:29,562 --> 01:17:33,481 کاپیتان پیکارد،فرمانده دوناترا از سفینه پرنده ی جنگی"والدور" هستم 816 01:17:33,566 --> 01:17:35,608 میشه کمکی بکنیم؟ 817 01:17:37,737 --> 01:17:39,154 کمک؟ 818 01:17:39,238 --> 01:17:42,824 امپراطوری اینو یه موضوع امنیت داخلی درنظر میگیره 819 01:17:43,409 --> 01:17:45,827 ما پشیمونیم از اینکه شما توش دخیل شدین 820 01:17:47,830 --> 01:17:51,416 فرمانده وقتی این داستان تموم بشه یه لیوان مشروب بهت بدهکار میشم 821 01:17:52,418 --> 01:17:55,545 مشروب رومولانی کاپیتان بریم به کارمون برسیم 822 01:17:55,671 --> 01:17:57,422 خانم رو که شنیدین 823 01:17:57,923 --> 01:17:59,257 بریم به کارمون برسیم 824 01:18:12,271 --> 01:18:16,399 آقای وُرف،حمله مون رو با افسر تاکتیکی"والدور" مختصات یابی کن 825 01:18:16,484 --> 01:18:18,693 به شکل مثلثی و کامل اثر های حفاظ رو هدف بگیرین 826 01:18:18,778 --> 01:18:19,861 بله قربان 827 01:18:29,497 --> 01:18:31,414 حفاظ های کناری سفینه به 40 درصد کاهش یافت 828 01:18:31,499 --> 01:18:34,709 هدفمون رو سمیتار باشه نیروی کمکی به حفاظ های جلویی منتقل بشه 829 01:18:34,794 --> 01:18:36,127 بله قربان 830 01:18:45,304 --> 01:18:49,307 سفینه ی پهلومون رو هدف بگیرین همه ی مختل کننده های جلویی با علامت من فعال بشن 831 01:19:09,286 --> 01:19:12,789 حفاظ ها رو به 10 درصد کاهش بدین - مسیرمون رو عوض کنین - 832 01:19:22,216 --> 01:19:26,761 ربع پوشش درگاه کناری رو کاهش بدین برای توقف اضطراری کامل آماده شین 833 01:19:26,846 --> 01:19:29,013 چی؟ - !شنیدین که - 834 01:19:38,357 --> 01:19:43,069 داره پوشش اش رو از دست میده همه ی مختل کننده های جلویی آماده باشن 835 01:19:46,157 --> 01:19:47,907 تقریباً بهمون رسیده 836 01:19:50,244 --> 01:19:51,619 هنوز نه 837 01:19:55,040 --> 01:19:58,376 قاضی - !توقف کامل،آتش - 838 01:20:20,149 --> 01:20:22,901 پوشش کناری رو برگردونین و مسیرمون رو عوض کنین 839 01:20:25,905 --> 01:20:29,115 متاسفانه مشروب باید منتظر بمونه کاپیتان 840 01:20:29,658 --> 01:20:32,410 پشتیبانی حیاتی دارین؟ - فعلاً - 841 01:20:33,078 --> 01:20:36,080 ولی از اول کارمون تموم بود - مفهومه - 842 01:20:45,758 --> 01:20:50,720 داریم استحکام ساختاری در عرشه های 12 الی هفده،بخش های 4 الی 10 رو از دست میدیم 843 01:20:53,724 --> 01:20:56,017 حصار های اضطراری فعالن 844 01:20:56,101 --> 01:20:59,771 اون عرشه ها رو تخلیه کنین نیروی میدانی رو به حفاظ های جلویی منتقل کنین 845 01:21:03,234 --> 01:21:05,235 ...کاپیتان 846 01:21:05,319 --> 01:21:07,612 فک کنم راهی برای پیدا کردنشون داشته باشم 847 01:21:10,282 --> 01:21:14,911 برای رانش جانبی آماده شین مختل های سمت راست سفینه 848 01:21:22,336 --> 01:21:23,795 چیه؟ 849 01:21:24,964 --> 01:21:26,297 چیه؟ 850 01:21:28,425 --> 01:21:29,801 اون اینجاست 851 01:22:00,249 --> 01:22:02,584 اون داره مقاومت میکنه 852 01:22:15,973 --> 01:22:17,015 !نه 853 01:22:20,019 --> 01:22:22,353 منو یادت می یاد؟ 854 01:22:25,190 --> 01:22:26,232 الآن 855 01:22:36,702 --> 01:22:37,952 تا میتونید شلیک کنین 856 01:22:49,965 --> 01:22:52,884 برای نزدیک شدن به سفینه آماده شین پیکارد رو بیارین پیشم 857 01:22:55,304 --> 01:22:56,387 تو 858 01:22:58,807 --> 01:23:00,767 !پوشش رو برگردون 859 01:23:00,851 --> 01:23:04,979 همه ی حفاظ های با مختصات بتا 3 رو هدف بگیرین !همه ی مختل کننده ها،شلیک کنین 860 01:23:13,906 --> 01:23:17,325 !کاپیتان،حفاظ جلویی عرشه ی 29 رو ازدست دادیم 861 01:23:17,409 --> 01:23:19,827 همه ی نیرو رو برای جبرانش،منحرف کنین 862 01:23:23,832 --> 01:23:27,168 هشدار نفوذی - شماره ی 1 - 863 01:23:27,252 --> 01:23:30,713 بریم - تشریح امنیت عرشه ی 29 - 864 01:23:49,775 --> 01:23:52,610 رومولان ها با افتخار جنگیدن 865 01:23:53,612 --> 01:23:55,279 بله آقای وُرف 866 01:24:36,905 --> 01:24:38,197 وُرف منو پوشش بده 867 01:26:09,915 --> 01:26:12,083 تیم های پزشکی به فرماندهی بیان 868 01:26:27,933 --> 01:26:29,058 گزارش بدین 869 01:26:29,142 --> 01:26:31,769 مکمل های اژدر های فوتونی مون رو از دست دادیم 870 01:26:31,854 --> 01:26:33,688 محفظه های فیزر به 4 درصد کاهش یافتن قربان 871 01:26:33,772 --> 01:26:37,191 اگه همه ی فیزر هامون رو با الگوی متمرکز هدف بگیریم چی؟ 872 01:26:37,276 --> 01:26:41,863 حفاظ های سمیتار هنوز تا 70 درصد هستن تفاوتی ایجاد نمیکنه کاپیتان 873 01:26:51,373 --> 01:26:52,999 داره چیکار میکنه؟ 874 01:27:04,803 --> 01:27:07,096 میخواد چشم تو چشم منو ببینه 875 01:27:11,768 --> 01:27:13,144 گرفتیمش 876 01:27:16,648 --> 01:27:20,192 اون فکر میکنه که دقیقاً میدونه میخوام چیکار کنم 877 01:27:20,277 --> 01:27:23,905 جوردی،همه ی نیرو رو به موتور ها بده اگه لازم شد از پشتیبانی حیاتی بگیرش 878 01:27:23,989 --> 01:27:26,157 هرچی داری رو کن 879 01:27:29,786 --> 01:27:31,329 آماده است،کاپیتان 880 01:27:32,205 --> 01:27:34,248 بهمون درود فرستاده شده 881 01:27:34,333 --> 01:27:37,543 دیانا آماده باش،یه کانالی رو باز کن 882 01:27:39,838 --> 01:27:44,383 امیدوارم هنوز زنده باشی جان لوک - آره هستم - 883 01:27:44,468 --> 01:27:47,178 فکرنمیکنی وقت تسلیم شدن ـــه؟ 884 01:27:47,346 --> 01:27:49,680 چرا باید بقیه بمیرن؟ 885 01:27:50,140 --> 01:27:52,975 ...شین زون فکر نمیکنم درباره ی 886 01:27:53,060 --> 01:27:55,186 اولین آزمون آکادمی ام بهت گفته باشم 887 01:27:56,396 --> 01:28:01,734 به خصوص من در نظر دیگران خیلی خود سر بودم 888 01:28:02,486 --> 01:28:06,030 کاپیتان با وجود اینکه خیلی از شنیدن ...حرفات لذت میبرم،واقعاً فکر میکنم 889 01:28:07,950 --> 01:28:12,536 با علامت من دیانا همگی،برای برخورد آماده شین 890 01:28:15,040 --> 01:28:16,207 درگیر شین 891 01:28:35,477 --> 01:28:37,019 !ضربه سخت به درگاه 892 01:30:08,862 --> 01:30:10,905 کل نیرو رو به موتور ها هدایت کنین 893 01:30:12,616 --> 01:30:14,241 جهت بازگشت کامل 894 01:31:49,087 --> 01:31:50,754 در حال بازتنظیم مجدد 895 01:31:54,009 --> 01:31:57,136 کامپیوتر،برای خود تخریبی توالی اُمگا آماده باش 896 01:31:57,762 --> 01:32:00,014 الگوی صدایی جان لوک پیکارد رو تشخیص بده 897 01:32:00,098 --> 01:32:03,184 دسترسی،آلفا،آلفا 3 0 5 898 01:32:05,729 --> 01:32:07,771 خودتخریبی خاموش ــه 899 01:32:29,044 --> 01:32:31,629 مختل کننده ها کار نمیکنن قربان 900 01:32:35,133 --> 01:32:36,842 سلاح رو آماده کنین 901 01:32:39,471 --> 01:32:41,805 ...هرچی که تو اون سفینه است رو نابودکنین 902 01:32:42,807 --> 01:32:44,975 بعد هم زمین رو هدف بگیرین 903 01:32:45,518 --> 01:32:47,853 باید ماموریت مون رو به اتمام برسونیم 904 01:33:04,704 --> 01:33:06,247 ماتریس در حال انجام 905 01:33:07,791 --> 01:33:13,128 طبقه بندی عملیات برای انتقال تشعشع تالارون فعال شد 906 01:33:20,262 --> 01:33:23,931 بعضی عقیده ها ارزش مُردن بخاطرشون رو دارن نه جان لوک؟ 907 01:33:37,028 --> 01:33:40,114 عملیات درهم آمیختگی تالارون آغاز شد 908 01:33:41,283 --> 01:33:44,868 سلاح های هدف گیر در حال انجام 909 01:34:07,934 --> 01:34:10,060 تا بخواد شلیک کنه چقدر مونده؟ 910 01:34:13,940 --> 01:34:17,651 طبقه بندی هدف گیری باید هفت دقیقه وقت ببره کاپیتان 911 01:34:17,736 --> 01:34:20,112 ...وقتی سلاح های هدف گیر باز بشن 912 01:34:20,196 --> 01:34:25,743 ماتریس فرماندهی،تشعشع تالارون رو برای شلیک به نوک نقاط تیراندازی شون تقویت میکنه 913 01:34:25,827 --> 01:34:28,495 هیشکی تو اینترپرایز زنده نخواهد موند 914 01:34:33,084 --> 01:34:37,755 چطور میتونه؟اینطوری تورو میکُشه - دیگه مسئله ی من نیست - 915 01:34:41,092 --> 01:34:44,553 برای انتقال مکان به مکان آماده شین - ...کاپیتان فکر نمیکنم این نوع انتقال - 916 01:34:44,637 --> 01:34:46,972 این یه دستوره فرمانده - قربان،اجازه بدین من برم - 917 01:34:47,057 --> 01:34:49,350 دیتا این کاری ــه که باید انجام بدم - قربان - 918 01:34:49,434 --> 01:34:51,685 دیتا - فرماندهی با توئه فرمانده - 919 01:34:51,936 --> 01:34:54,938 سعی کن بین خودت و سمیتار فاصله حفظ کنی 920 01:34:55,774 --> 01:34:58,275 الآن آقای لا فورج - بله قربان - 921 01:35:07,535 --> 01:35:11,080 همینه،ناقل ها از کار افتادن 922 01:35:16,753 --> 01:35:18,754 سیستم ذوب شده 923 01:35:18,838 --> 01:35:22,383 مشاور تروی،دستور رو به عهده بگیر جوردی،با من بیا 924 01:36:18,398 --> 01:36:22,067 سطح در هم آمیختگی تالارون 30 درصد 925 01:36:48,636 --> 01:36:51,013 چهار دقیقه تا شلیک دنباله دار 926 01:37:30,929 --> 01:37:35,098 سطح در هم آمیختگی تالارون 50 درصد 927 01:37:47,403 --> 01:37:50,364 سه دقیقه تا شلیک دنباله دار 928 01:38:10,635 --> 01:38:14,763 سطح در هم آمیختگی تالارون 60 درصد 929 01:39:12,447 --> 01:39:15,365 دو دقیقه تا شلیک دنباله دار 930 01:39:38,056 --> 01:39:42,392 سطح در هم آمیختگی تالارون 80 درصد 931 01:40:08,336 --> 01:40:10,462 خوشحالم که الآن باهمیم 932 01:40:12,799 --> 01:40:14,758 سرنوشتمون کامل شده 933 01:40:25,978 --> 01:40:28,271 یک دقیقه تا شلیک دنباله دار 934 01:40:31,317 --> 01:40:34,528 سطح در هم آمیختگی تالارون کامل شد 935 01:40:50,837 --> 01:40:53,588 سی ثانیه تا شلیک دنباله دار 936 01:41:06,728 --> 01:41:08,311 خداحافظ 937 01:41:08,396 --> 01:41:11,815 8،9،10 938 01:41:12,316 --> 01:41:15,610 5،6،7 939 01:41:15,987 --> 01:41:19,448 2،3،4 940 01:41:45,433 --> 01:41:46,516 دیتا؟ 941 01:42:17,548 --> 01:42:18,840 کاپیتان 942 01:42:25,223 --> 01:42:26,640 دیتا ــه 943 01:42:46,661 --> 01:42:49,162 کاپیتان درود برامون ارسال شده 944 01:42:50,248 --> 01:42:51,623 بیارش رو صفحه 945 01:42:54,502 --> 01:42:56,086 یه کانالی رو باز کن 946 01:42:57,672 --> 01:43:00,173 فرمانده دوناترا از والدور هستم 947 01:43:00,258 --> 01:43:04,177 داریم فضاپیما های حامل پرسنل پزشکی و تدارکات ارسال میکنیم 948 01:43:06,931 --> 01:43:08,557 متشکرم فرمانده 949 01:43:08,891 --> 01:43:12,686 شما امروز یک دوست از امپراطوری رومولان به دست آوردین 950 01:43:12,770 --> 01:43:15,146 امیدوارم،اولین دوست از دوستان بسیار 951 01:43:16,566 --> 01:43:18,066 والدور،تمام 952 01:43:23,072 --> 01:43:27,492 جوردی،شاتل بی رو برای ورود آماده کن 953 01:43:29,704 --> 01:43:33,164 اونا نحوه ی کار مارو نمیدونن 954 01:43:35,710 --> 01:43:38,712 فقط در هارو باز کن - من ترتیبش رو میدم کاپیتان - 955 01:43:39,005 --> 01:43:41,423 فرماندهی با توئه شماره ی 1 956 01:43:58,941 --> 01:44:00,317 متشکرم 957 01:44:12,747 --> 01:44:14,456 به سلامتی دوستان غایب 958 01:44:19,378 --> 01:44:20,754 به سلامتی خونواده 959 01:44:40,691 --> 01:44:42,776 ...اولین باری که دیتا رو دیدم 960 01:44:42,860 --> 01:44:45,862 ...تو عرشه ی بدل،رو یه درخت تکیه داده بود 961 01:44:45,947 --> 01:44:49,991 سعی میکرد سوت بزنه خنده دار ترین چیزی که دیده بودم 962 01:44:50,993 --> 01:44:54,454 هرکاری میکرد نمیتونست تن صدای درست رو دبیاره 963 01:44:56,374 --> 01:44:58,124 اون آهنگ ــه چی بود؟ 964 01:45:01,587 --> 01:45:03,546 یادم نمی یاد 965 01:45:33,869 --> 01:45:34,953 بیا تو 966 01:45:37,373 --> 01:45:39,916 ویل - درخواست تخلیه،قربان - 967 01:45:40,793 --> 01:45:42,085 پذیرفته شد 968 01:45:43,587 --> 01:45:46,589 خب"تایتان" کجا رفته؟ 969 01:45:46,757 --> 01:45:48,425 منطقه ی بی طرف 970 01:45:48,801 --> 01:45:50,593 به واحد عملیاتی جدید میریم 971 01:45:50,678 --> 01:45:53,555 ظاهراً رومولان ها علاقه به صحبت کردن دارن 972 01:45:53,931 --> 01:45:56,808 خب نمیتونم به شخص بهتری برای این کار فکر کنم 973 01:45:57,601 --> 01:46:01,521 اگه میشه،فقط یه نصیحت راجب اولین دستورت بکنم 974 01:46:01,605 --> 01:46:03,106 هرچی که باشه 975 01:46:03,190 --> 01:46:08,069 وقتی اولین افسرت اصرار ...میکنه که نمیتونی بری ماموریت 976 01:46:08,154 --> 01:46:11,573 نادیده اش بگیرم !همینکارو میخوام بکنم 977 01:46:16,996 --> 01:46:20,623 خدمت به شما باعث افتخار بود 978 01:46:23,377 --> 01:46:26,296 افتخار از منه،کاپیتان 979 01:46:42,229 --> 01:46:45,065 نمیدونم که این منطقی ــه یا نه 980 01:46:45,149 --> 01:46:48,151 ولی میخواستم بدونی که اون چه شخصی بود 981 01:46:48,569 --> 01:46:51,821 تو ماموریتش که بیشتر ...شبیه ماها بشه 982 01:46:52,364 --> 01:46:55,492 بهمون کمک کرد که ببینیم انسان بودن یعنی چی 983 01:46:58,162 --> 01:46:59,329 ...برا 984 01:47:00,414 --> 01:47:02,665 برادرم انسان نبود 985 01:47:05,169 --> 01:47:06,920 نه نبود 986 01:47:08,255 --> 01:47:09,672 ...ولی تحیرش 987 01:47:09,757 --> 01:47:13,718 ...کنجکاویش درباره ی ذات انسان ها 988 01:47:13,803 --> 01:47:17,388 باعث شد همگی ما جاهای بهتری از خودمون رو ببینیم 989 01:47:17,473 --> 01:47:18,848 اون تکامل یافت 990 01:47:20,309 --> 01:47:22,477 ...اون تغییر رو قبول کرد 991 01:47:22,561 --> 01:47:25,814 چون همیشه میخواست از اونی که هست بهتر باشه 992 01:47:29,193 --> 01:47:30,276 ...من 993 01:47:32,655 --> 01:47:34,364 من نمیفهمم 994 01:47:39,537 --> 01:47:41,746 خب امیدوارم یه روزی بفهمی 995 01:47:44,333 --> 01:47:47,544 کاپیتان،موتور های حرکت با سرعت مافوق نور برای فعال شدن آماده ان 996 01:47:48,379 --> 01:47:52,048 الآن می یام،لطفاً به فرمانده لا فورج اطلاع بده 997 01:47:56,387 --> 01:47:58,054 بعداً حرف میزنیم 998 01:47:59,974 --> 01:48:02,225 هیچ وقت ندیدم خورشید 999 01:48:04,895 --> 01:48:07,730 هیچ وقت ندیدم خورشید 1000 01:48:10,776 --> 01:48:13,403 هیچ وقت ندیدم خورشید 1001 01:48:15,865 --> 01:48:17,740 این قدر درخشان باشه 1002 01:48:18,450 --> 01:48:20,410 این قدر درخشان باشه 1003 01:48:22,288 --> 01:48:24,747 هیچ وقت ندیدم اوضاع 1004 01:48:29,503 --> 01:48:31,087 به این خوبی راست و ریس شه 1005 01:48:31,755 --> 01:48:33,798 به این خوبی راست و ریس شه 1006 01:49:23,265 --> 01:49:32,432 کـــــــاری از ســـــامــــان StarTak 1007 01:49:32,432 --> 01:49:40,065 سینما با یک کلیک IranFilm.Net