1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,019 --> 00:01:44,521 Romulan commander: Senators, consider the opportunities 4 00:01:44,605 --> 00:01:45,981 for the empire. 5 00:01:46,148 --> 00:01:50,110 At last, the destinies of the planets romulus and Remus will be united. 6 00:01:51,486 --> 00:01:53,614 Shinzon of Remus is offering us a chance 7 00:01:53,697 --> 00:01:56,366 to make ourselves stronger than ever before. 8 00:01:56,533 --> 00:01:58,994 It would be madness to reject it. 9 00:01:59,870 --> 00:02:03,749 I beg you not to let prejudice or politics 10 00:02:03,832 --> 00:02:06,001 interfere with this alliance. 11 00:02:06,501 --> 00:02:08,879 Byjoining shinzon's forces with ours, 12 00:02:09,004 --> 00:02:11,757 not even the federation will be able to stand in our way... 13 00:02:11,840 --> 00:02:13,342 Praetor: That's enough! 14 00:02:14,009 --> 00:02:15,719 The decision has been made. 15 00:02:15,844 --> 00:02:18,930 The military does not dictate policy on romulus. 16 00:02:19,348 --> 00:02:23,310 The senate has considered shinzon's proposal and rejected it. 17 00:02:23,894 --> 00:02:26,647 He and his followers will be met with all deliberate force 18 00:02:26,730 --> 00:02:29,733 and sent back to that black rock they came from. 19 00:02:30,359 --> 00:02:32,235 Do I make myself clear? 20 00:02:33,820 --> 00:02:35,113 Yes, sir. 21 00:02:45,999 --> 00:02:47,918 If you will excuse me, praetor. 22 00:02:48,001 --> 00:02:50,504 I have an appointment with the tholian ambassador. 23 00:02:50,587 --> 00:02:51,922 Of course. 24 00:02:54,591 --> 00:02:57,803 Praetor: Senators, are there any others who wish to speak? 25 00:02:59,137 --> 00:03:04,017 Then I call for a vote on the motion to open trade negotiations with celes ii. 26 00:03:04,476 --> 00:03:05,811 As you know, the reman mines 27 00:03:05,894 --> 00:03:08,188 have not been filling their quotas for months now. 28 00:03:08,271 --> 00:03:11,441 I hope that you will all bear in mind the trade committee's findings. 29 00:03:11,525 --> 00:03:13,610 As much as we don't want... 30 00:03:43,056 --> 00:03:44,891 Would someone alert security? 31 00:03:44,975 --> 00:03:47,144 Bring back senator tal'aura. 32 00:04:19,384 --> 00:04:23,263 A starship captain's life is filled with solemn duty. 33 00:04:24,222 --> 00:04:26,266 I have commanded men in battle. 34 00:04:26,475 --> 00:04:31,146 I have negotiated peace treaties between implacable enemies. 35 00:04:31,855 --> 00:04:33,857 I have represented the federation 36 00:04:33,982 --> 00:04:37,527 in first contact with 27 alien species. 37 00:04:37,652 --> 00:04:41,656 But none of this compares with my solemn duty today 38 00:04:43,992 --> 00:04:45,368 as best man. 39 00:04:46,953 --> 00:04:49,956 Now, I know on an occasion such as this, 40 00:04:50,040 --> 00:04:52,125 it is expected that I be gracious 41 00:04:52,209 --> 00:04:57,130 and fulsome in my praise on the wonders of this blessed union. 42 00:04:57,380 --> 00:05:01,218 But have the two of you considered what you are doing to me? 43 00:05:02,469 --> 00:05:05,555 Of course you're happy, but what about my needs? 44 00:05:06,181 --> 00:05:08,517 This is all a damned inconvenience. 45 00:05:09,559 --> 00:05:13,021 While you're happily settling in on the titan, 46 00:05:13,855 --> 00:05:18,485 I will be training my new first officer. You all know him. 47 00:05:18,568 --> 00:05:21,905 He's a tyrannical martinet who will never 48 00:05:22,239 --> 00:05:24,658 ever allow me to go on away missions. 49 00:05:24,741 --> 00:05:27,994 That is the regulation, sir. Starfleet code, section 12, paragraph... 50 00:05:28,078 --> 00:05:29,913 - Mr. Data. - Sir? 51 00:05:30,247 --> 00:05:31,832 - Shut up. - Yes, sir. 52 00:05:34,543 --> 00:05:37,254 Fifteen years I've been waiting to say that. 53 00:05:39,089 --> 00:05:40,507 No, seriously. 54 00:05:40,590 --> 00:05:43,885 Will, Deanna, there's still time to reconsider. 55 00:05:44,177 --> 00:05:45,262 Yes? 56 00:05:47,848 --> 00:05:50,767 No? Oh, very well, then. 57 00:05:54,771 --> 00:05:59,609 Will riker, you have been my trusted right arm for 15 years. 58 00:06:00,193 --> 00:06:04,197 You have kept my course true and steady. 59 00:06:06,032 --> 00:06:10,787 Deanna troi, you've been my guide and my conscience. 60 00:06:11,746 --> 00:06:15,584 You've helped me recognize the better parts of myself. 61 00:06:17,085 --> 00:06:18,753 You are my family. 62 00:06:21,047 --> 00:06:23,300 And in best maritime tradition, 63 00:06:23,800 --> 00:06:27,429 I wish you both clear horizons. 64 00:06:27,637 --> 00:06:31,266 My good friends, make it so. 65 00:06:33,310 --> 00:06:34,728 The bride and groom. 66 00:06:34,811 --> 00:06:36,938 All: To the bride and groom. 67 00:06:54,164 --> 00:06:56,750 You ever think about getting married again? 68 00:06:56,917 --> 00:06:59,753 No. Twenty-three was my limit. 69 00:07:03,506 --> 00:07:04,633 W0 rf? 70 00:07:05,675 --> 00:07:09,763 - Are you all right? - Romulan ale should be illegal. 71 00:07:10,347 --> 00:07:11,681 It is. 72 00:07:13,642 --> 00:07:16,519 - That was a lovely toast. - It was from the heart. 73 00:07:16,603 --> 00:07:17,979 And you needn't worry. 74 00:07:18,063 --> 00:07:20,824 I'm going to brief your new counselor on everything she needs to know. 75 00:07:20,857 --> 00:07:24,861 Oh, like hell you are. You already know too much about me. 76 00:07:25,111 --> 00:07:29,699 I take it that there will be no speeches during the ceremony on betazed? 77 00:07:30,116 --> 00:07:32,869 No. No speeches and no clothes. 78 00:07:35,205 --> 00:07:38,792 Ladies and gentlemen, and invited transgendered species 79 00:07:39,501 --> 00:07:42,796 in my study of terran and betazoid conjugal rites 80 00:07:42,963 --> 00:07:47,342 I've discovered it is traditional to present the happy couple 81 00:07:47,842 --> 00:07:49,219 with a gift. 82 00:07:49,970 --> 00:07:53,682 Given commander riker's affection for archaic musical forms, 83 00:07:53,890 --> 00:07:56,977 I have elected to present the following as my gift 84 00:07:57,143 --> 00:07:59,521 in honor of their conjugation. 85 00:08:00,730 --> 00:08:01,815 Conjugation! 86 00:08:01,898 --> 00:08:05,193 Never saw the sun shining so bright 87 00:08:05,527 --> 00:08:08,738 never saw things going so right 88 00:08:09,030 --> 00:08:12,075 noticing the days hurrying by 89 00:08:12,909 --> 00:08:16,162 when you're in love, my how they fly 90 00:08:16,246 --> 00:08:21,209 blue skies smiling at me 91 00:08:21,751 --> 00:08:23,044 Irving Berlin. 92 00:08:23,169 --> 00:08:28,174 Nothing but blue skies do I see 93 00:08:53,742 --> 00:08:55,535 It's tradition, worf. 94 00:08:55,618 --> 00:08:57,829 You, of all people, should appreciate that. 95 00:08:57,912 --> 00:08:59,622 I will not do it. 96 00:09:00,123 --> 00:09:01,875 Won't do what, Mr. Worf? 97 00:09:01,958 --> 00:09:04,210 Captain, I do not think it is appropriate 98 00:09:04,294 --> 00:09:07,714 for a starfleet officer to appear... naked. 99 00:09:07,964 --> 00:09:09,049 Oh, come now. 100 00:09:09,132 --> 00:09:13,428 A big, handsome, strapping fellow like you? What can you be afraid of? 101 00:09:18,141 --> 00:09:22,228 Captain, I'm picking up an unusual electromagnetic signature 102 00:09:22,312 --> 00:09:23,980 from the kolarin system. 103 00:09:24,064 --> 00:09:27,484 - What sort of signature? - Positronic. 104 00:09:35,617 --> 00:09:37,494 La forge: It's very faint. 105 00:09:37,577 --> 00:09:41,122 But I've isolated it to the third planet in the kolarin system. 106 00:09:41,331 --> 00:09:43,500 - What do we know about it? - La forge: Uncharted. 107 00:09:43,583 --> 00:09:46,086 We'll have to get closer for a more detailed scan. 108 00:09:46,169 --> 00:09:47,337 Theofles? 109 00:09:47,462 --> 00:09:49,923 Since positronic signatures have only been known to emanate 110 00:09:50,006 --> 00:09:51,591 from androids such as myself, 111 00:09:51,674 --> 00:09:55,470 it is logical to theorize there is an Android on kolarus III. 112 00:09:55,762 --> 00:09:58,264 Just what I was afraid of. Captain, 113 00:09:59,349 --> 00:10:00,576 diverting to the kolarin system 114 00:10:00,600 --> 00:10:03,478 takes us awfully close to the romulan neutral zone. 115 00:10:05,647 --> 00:10:09,526 It's still well on our side. I think... 116 00:10:12,195 --> 00:10:15,323 I think it's worth taking a look. Don't worry, number one. 117 00:10:15,406 --> 00:10:17,951 We'll still have you to betazed with plenty of time to spare. 118 00:10:18,034 --> 00:10:19,202 Thank you, sir. 119 00:10:19,285 --> 00:10:22,997 Where we will all honor the betazoid tradition. 120 00:10:23,331 --> 00:10:27,001 Now, if you'll excuse me, I'll be in the gym. 121 00:10:33,049 --> 00:10:37,720 Mr. Branson, lay in a course for the kolarin system, warp 5. 122 00:10:41,224 --> 00:10:44,811 What do you think, data? A long-lost relative? 123 00:11:02,579 --> 00:11:05,582 I'm reading six distinct positronic signatures 124 00:11:05,707 --> 00:11:08,251 spread out over a few kilometers on the planet's surface. 125 00:11:08,334 --> 00:11:10,587 What do we know about the population of kolarus III? 126 00:11:10,712 --> 00:11:12,755 Isolated pockets of humanoids. 127 00:11:12,839 --> 00:11:14,841 It appears to be a pre-warp civilization 128 00:11:14,924 --> 00:11:17,552 at an early stage of industrial development. 129 00:11:17,844 --> 00:11:20,680 Captain, I wouldn't recommend using the transporter. 130 00:11:20,763 --> 00:11:22,974 That ion storm doesn't look very neighborly. 131 00:11:23,057 --> 00:11:25,143 It could head in our direction without much warning. 132 00:11:25,226 --> 00:11:26,352 Understood. 133 00:11:32,233 --> 00:11:34,569 Data, Mr. Worf, you're with me. 134 00:11:34,652 --> 00:11:36,529 Riker: Captain, I don't have to remind you... 135 00:11:36,613 --> 00:11:38,948 I appreciate your concern, number one. 136 00:11:39,240 --> 00:11:41,826 But I've been itching to try the argo. 137 00:11:42,410 --> 00:11:43,536 I'll bet. 138 00:11:43,620 --> 00:11:46,915 Captain's prerogative. There's no foreseeable danger. 139 00:11:47,290 --> 00:11:51,419 And your wife would never forgive me if anything were to happen to you. 140 00:11:51,878 --> 00:11:54,464 You have the bridge, Mr. Troi. 141 00:13:01,823 --> 00:13:04,284 I will always be puzzled by the human predilection 142 00:13:04,367 --> 00:13:07,370 for piloting vehicles at unsafe velocities. 143 00:13:13,293 --> 00:13:15,837 Over that rise, sir. Half a kilometer. 144 00:13:39,402 --> 00:13:43,197 The radiant electromagnetic field is interfering with my tricorder. 145 00:13:43,406 --> 00:13:45,908 We are within a few meters of the signal. 146 00:13:46,701 --> 00:13:48,661 Fan out. Let's search around. 147 00:14:27,325 --> 00:14:29,827 It appears to be a robotic arm. 148 00:14:30,787 --> 00:14:32,246 Very astute. 149 00:14:33,581 --> 00:14:35,750 Mr. Worf, bring it to the vehicle. 150 00:15:06,823 --> 00:15:08,616 This doesn't feel right. 151 00:15:17,500 --> 00:15:21,295 The final signature is approximately 100 meters to the north, sir. 152 00:15:51,701 --> 00:15:52,910 Worf: It's you. 153 00:15:54,370 --> 00:15:57,248 The resemblance is striking. 154 00:16:08,509 --> 00:16:10,803 - Fascinating. - Fascinating. 155 00:16:15,266 --> 00:16:16,559 To the vehicle. 156 00:16:23,232 --> 00:16:26,903 I think it's time to try some unsafe velocities. 157 00:16:46,088 --> 00:16:48,132 Why do you have a shiny head? 158 00:16:49,091 --> 00:16:51,219 This is not the appropriate time for a conversation. 159 00:16:52,595 --> 00:16:55,181 Because the captain has to concentrate on piloting the vehicle. 160 00:16:55,264 --> 00:16:56,307 - Why? - Data: Because... 161 00:16:56,390 --> 00:16:57,475 Data! 162 00:16:58,309 --> 00:16:59,602 Sorry, sir. 163 00:17:02,605 --> 00:17:04,482 Have I said something wrong? 164 00:17:47,316 --> 00:17:48,484 Data. 165 00:18:46,208 --> 00:18:48,961 Man: That's negative 3, cos/bar standard. 166 00:18:49,045 --> 00:18:50,338 Valve transfer initiated. 167 00:18:50,421 --> 00:18:55,217 You know, all things considered, data, I think you have nicer eyes. 168 00:18:58,179 --> 00:19:00,431 Our eyes are identical, doctor. 169 00:19:02,600 --> 00:19:04,518 Riker: So what have we got, geordi? 170 00:19:06,187 --> 00:19:08,272 I'd say he has the same internal mechanics as data 171 00:19:08,397 --> 00:19:10,274 but not as much positronic development. 172 00:19:10,399 --> 00:19:12,902 The neural pathways aren't nearly as sophisticated. 173 00:19:13,027 --> 00:19:14,904 I'd say he's a prototype. 174 00:19:15,237 --> 00:19:17,740 Something Dr. Soong created prior to data. 175 00:19:18,741 --> 00:19:20,576 Do you have a name, sir? 176 00:19:21,202 --> 00:19:23,746 I am b-4. 177 00:19:25,581 --> 00:19:26,707 B-4? 178 00:19:27,208 --> 00:19:30,878 Dr. Soong's penchant for whimsical names seems to have no end. 179 00:19:31,962 --> 00:19:35,758 Can you tell us how you came to be on the planet where we found you? 180 00:19:35,966 --> 00:19:37,426 I do not know. 181 00:19:38,552 --> 00:19:41,722 Do you remember anything of your life before you were on the planet? 182 00:19:41,806 --> 00:19:46,435 No. Why does the tall man have a furry face? 183 00:19:48,729 --> 00:19:53,234 Number one, keep me informed. And, geordi, reassemble him. 184 00:19:53,401 --> 00:19:54,485 Aye, sir. 185 00:19:58,447 --> 00:20:01,117 B-4, do you know who I am? 186 00:20:02,785 --> 00:20:04,328 You are me. 187 00:20:07,623 --> 00:20:09,291 My name is data. 188 00:20:10,668 --> 00:20:12,336 I am your brother. 189 00:20:16,757 --> 00:20:18,509 Tea, Earl grey, hot. 190 00:20:23,806 --> 00:20:26,642 Riker: Captain, you have an Alpha priority communication 191 00:20:26,767 --> 00:20:29,895 - from starfleet command. - Acknowledged. 192 00:20:34,984 --> 00:20:37,403 Admiral janeway, how good to see you again. 193 00:20:37,486 --> 00:20:40,990 Jean-Luc. How would you like a trip to romulus? 194 00:20:41,824 --> 00:20:45,161 - With or without the rest of the fleet? - A diplomatic mission. 195 00:20:45,286 --> 00:20:47,496 We've been invited, believe it or not. 196 00:20:47,621 --> 00:20:51,000 Seems there's been some kind of internal political shake-up. 197 00:20:51,167 --> 00:20:53,711 The new praetor, someone called shinzon, 198 00:20:54,003 --> 00:20:56,172 has requested a federation envoy. 199 00:20:56,297 --> 00:21:00,009 - New praetor? - Here's more. He's reman. 200 00:21:00,843 --> 00:21:03,345 Believe me, we don't understand it, either. 201 00:21:03,471 --> 00:21:04,847 You're the closest ship. 202 00:21:04,972 --> 00:21:07,099 So I want you to go and hear what he has to say. 203 00:21:07,183 --> 00:21:08,976 Get the lay of the land. 204 00:21:09,185 --> 00:21:11,437 If the empire becomes unstable, 205 00:21:11,520 --> 00:21:13,522 it could mean trouble for the entire quadrant. 206 00:21:13,647 --> 00:21:14,732 Understood. 207 00:21:14,857 --> 00:21:17,318 We 're sending you all the intelligence we have. 208 00:21:17,401 --> 00:21:19,028 But it's not much. 209 00:21:19,320 --> 00:21:22,072 I don't need to tell you to watch your back, Jean-Luc. 210 00:21:22,198 --> 00:21:23,407 Hardly. 211 00:21:23,532 --> 00:21:26,410 The son 'a, the borg, the romulans. 212 00:21:26,702 --> 00:21:29,121 You seem to get all the easy assignments. 213 00:21:29,205 --> 00:21:30,831 Just lucky, admiral. 214 00:21:30,915 --> 00:21:34,001 Let's hope that luck holds. Janeway out. 215 00:21:41,550 --> 00:21:45,721 Helmsman, lay in a new course. Take us to romulus. Warp 8. 216 00:21:47,014 --> 00:21:50,309 - Aye-aye, sir. Course plotted and laid in. - Romulus? 217 00:21:50,392 --> 00:21:53,229 I'm afraid the opal sea will have to wait, number one. 218 00:21:53,312 --> 00:21:54,522 Engage. 219 00:22:07,493 --> 00:22:11,080 As you can see, one side of Remus always faces the sun. 220 00:22:11,247 --> 00:22:14,083 Due to the extreme temperatures on that half of their world, 221 00:22:14,208 --> 00:22:16,919 the remans live on the dark side of the planet. 222 00:22:18,587 --> 00:22:21,090 Almost nothing is known of the reman homeworld, 223 00:22:21,215 --> 00:22:23,008 although intelligence scans have proven 224 00:22:23,092 --> 00:22:26,762 the existence of dilithium mining and heavy weapons construction. 225 00:22:28,597 --> 00:22:30,474 The remans themselves are considered 226 00:22:30,599 --> 00:22:33,602 an undesirable caste in the hierarchy of the empire. 227 00:22:33,811 --> 00:22:36,897 But they also have a reputation for being formidable warriors. 228 00:22:36,981 --> 00:22:40,192 In the dominion war, reman troops were used as assault forces 229 00:22:40,276 --> 00:22:41,694 in the most violent encounters. 230 00:22:41,777 --> 00:22:43,112 Cannon fodder. 231 00:22:43,237 --> 00:22:46,949 Yeah, but how did a reman get to be praetor? I don't get it. 232 00:22:47,074 --> 00:22:49,285 We have to assume he had romulan collaborators. 233 00:22:49,410 --> 00:22:50,578 Coup d'état? 234 00:22:50,661 --> 00:22:52,913 The praetor's power has always been the romulan fleet. 235 00:22:52,997 --> 00:22:56,125 They must have been behind shinzon for him to have overthrown the senate. 236 00:22:56,458 --> 00:22:58,252 What have we learned about shinzon? 237 00:22:58,335 --> 00:23:00,337 Starfleet intelligence was only able to provide 238 00:23:00,421 --> 00:23:02,715 a partial account of his military record. 239 00:23:02,798 --> 00:23:05,885 We can infer he is relatively young and a capable commander. 240 00:23:05,968 --> 00:23:09,597 He fought 12 major engagements in the war. All successful. 241 00:23:09,805 --> 00:23:11,724 Beyond that, we know nothing. 242 00:23:11,807 --> 00:23:15,936 Well, it seems as though we're truly sailing into the unknown. 243 00:23:17,313 --> 00:23:21,483 Keep at it. Anything you can give me will be appreciated. Dismissed. 244 00:23:22,776 --> 00:23:26,614 I still can't believe the captain went along with a memory download. 245 00:23:27,948 --> 00:23:31,035 Data: Captain picard agrees that the b-4 was probably designed 246 00:23:31,118 --> 00:23:34,496 with the same self-actualization parameters as myself. 247 00:23:35,331 --> 00:23:40,294 If my memory engrams are successfully integrated into his positronic matrix, 248 00:23:40,836 --> 00:23:42,838 he should have all my abilities. 249 00:23:42,963 --> 00:23:46,216 La forge: Yeah. But he would also have all of your memories as well. 250 00:23:46,342 --> 00:23:50,346 - You feel comfortable with that? - I feel nothing, geordi. 251 00:23:51,013 --> 00:23:53,724 It is my belief that with my memory engrams 252 00:23:53,891 --> 00:23:57,269 he'll be able to function as a more complete individual. 253 00:23:57,353 --> 00:24:01,273 - An individual more like you, you mean? - Yes. 254 00:24:04,526 --> 00:24:07,196 Maybe he's not supposed to be like you, data. 255 00:24:07,821 --> 00:24:11,200 Maybe he's supposed to be exactly the way he is. 256 00:24:12,159 --> 00:24:13,535 That might be so. 257 00:24:13,702 --> 00:24:17,706 But I believe he should have the opportunity to explore his potential. 258 00:24:20,751 --> 00:24:22,836 Okay. We're done. 259 00:24:31,720 --> 00:24:33,889 B-4, do you know where you are? 260 00:24:34,765 --> 00:24:37,726 I am in a room with lights. 261 00:24:40,729 --> 00:24:43,399 Can you remember our father? 262 00:24:45,192 --> 00:24:47,778 - Our father? - Yes. Dr. Soong. 263 00:24:51,407 --> 00:24:54,118 Do you know the name of the captain of this vessel? 264 00:24:54,243 --> 00:24:57,287 Captain... no. 265 00:25:00,708 --> 00:25:03,585 Data, he's assimilating a lot of programming. 266 00:25:04,211 --> 00:25:07,339 Remember, he's a prototype, a lot less sophisticated than you are. 267 00:25:07,423 --> 00:25:09,925 We just don't know if his matrix will be able to adapt. 268 00:25:10,050 --> 00:25:12,302 We really need to give him some time. 269 00:25:13,595 --> 00:25:16,432 Geordi, what purpose does this serve? 270 00:25:17,099 --> 00:25:18,642 - What? - This. 271 00:25:19,935 --> 00:25:22,229 That's a redundant memory port. 272 00:25:22,438 --> 00:25:26,692 Maybe the provisional memory storage is in case his neural pathways overload. 273 00:25:26,775 --> 00:25:29,111 Do you mind if I keep him here for a while? 274 00:25:29,236 --> 00:25:30,821 Run a few diagnostics? 275 00:25:31,280 --> 00:25:32,948 No, I do not mind. 276 00:25:33,741 --> 00:25:34,908 Data. 277 00:25:35,659 --> 00:25:38,412 No. You must remain with commander la forge. 278 00:25:38,579 --> 00:25:40,831 He is going to try to help you. 279 00:25:50,299 --> 00:25:53,969 Picard: Captain's log. Stardate 56844.9. 280 00:25:54,303 --> 00:25:56,889 The enterprise has arrived at romulus 281 00:25:56,972 --> 00:25:59,933 and is waiting at the designated coordinates. 282 00:26:00,017 --> 00:26:02,644 All our hails have gone unanswered. 283 00:26:03,312 --> 00:26:05,981 We've been waiting for 17 hours. 284 00:26:11,987 --> 00:26:14,239 Picard: Counselor? 285 00:26:14,323 --> 00:26:15,699 They're out there, sir. 286 00:26:33,467 --> 00:26:35,928 Worf: Captain, I recommend we raise shields. 287 00:26:36,011 --> 00:26:37,554 Not yet, Mr. Worf. 288 00:26:38,388 --> 00:26:41,558 Riker: Captain, with all due respect to diplomatic protocol, 289 00:26:42,351 --> 00:26:44,770 the federation council isn't sitting out here, we are. 290 00:26:44,853 --> 00:26:48,524 Pafience. Diplomacy is a very exacting occupation. 291 00:26:48,899 --> 00:26:50,859 - We will wait. - Captain. 292 00:26:57,991 --> 00:26:59,451 - Raising shields. - No. 293 00:26:59,535 --> 00:27:02,287 - Captain. - Tactical analysis, Mr. Worf. 294 00:27:04,873 --> 00:27:08,877 Fifty-two disruptor banks, 27 photon torpedo bays, 295 00:27:09,044 --> 00:27:11,213 primary and secondary shields. 296 00:27:14,341 --> 00:27:15,843 She's a predator. 297 00:27:28,438 --> 00:27:30,232 We are being hailed. 298 00:27:30,899 --> 00:27:32,234 On-screen. 299 00:27:37,865 --> 00:27:39,074 Enterprise, 300 00:27:40,409 --> 00:27:44,204 we are the reman warbird, scimitar. 301 00:27:45,038 --> 00:27:47,457 Praetor shinzon, I'm pleased to... 302 00:27:47,541 --> 00:27:48,917 I am not shinzon. 303 00:27:50,377 --> 00:27:52,212 I am his viceroy. 304 00:27:53,922 --> 00:27:56,550 We are sending transport coordinates. 305 00:28:00,387 --> 00:28:02,514 Not very chatty. 306 00:28:02,598 --> 00:28:04,266 Away team, transporter room 4. 307 00:28:51,146 --> 00:28:53,649 Male voice: I hope you'll forgive the darkness. 308 00:28:55,651 --> 00:28:58,028 We are not comfortable in the light. 309 00:28:59,821 --> 00:29:02,366 Praetor shinzon? 310 00:29:02,449 --> 00:29:03,992 Captain picard. 311 00:29:06,453 --> 00:29:08,872 Jean-Luc picard. 312 00:29:11,375 --> 00:29:15,337 I'd always imagined you a little taller. Isn't that odd? 313 00:29:18,131 --> 00:29:21,343 Now, you may scan me without subterfuge, commander data. 314 00:29:34,147 --> 00:29:37,609 - You are not as we imagined you. - Shinzon: No? 315 00:29:37,693 --> 00:29:39,069 You are human. 316 00:29:44,825 --> 00:29:47,035 Picard: Why have you asked us to come here? 317 00:29:49,705 --> 00:29:50,998 Praetor? 318 00:29:51,873 --> 00:29:56,461 - I've never met a human woman before. - Troi: I'm only half human. 319 00:29:56,712 --> 00:29:59,673 Deanna troi of betazed. 320 00:30:00,590 --> 00:30:04,594 Empathic and telepathic abilities. Ship's counselor. 321 00:30:05,554 --> 00:30:09,266 All this I knew. But I never knew you were so beautiful. 322 00:30:09,433 --> 00:30:12,185 You seem quite familiar with our personnel. 323 00:30:12,394 --> 00:30:14,396 Oh, I am, commander riker. 324 00:30:16,857 --> 00:30:18,150 May I touch your hair? 325 00:30:18,233 --> 00:30:19,943 We came to romulus 326 00:30:20,027 --> 00:30:22,738 on a matter we were assured was of great importance. 327 00:30:23,071 --> 00:30:24,740 If you have anything to say to us 328 00:30:24,865 --> 00:30:28,577 as representatives of the federation, I suggest you do it now. 329 00:30:29,244 --> 00:30:32,581 Yes. I'm sorry, captain. 330 00:30:33,248 --> 00:30:35,334 There is so much we need to talk about. 331 00:30:35,417 --> 00:30:38,170 I would be interested to know what we are talking about. 332 00:30:38,253 --> 00:30:40,255 Unity, captain. 333 00:30:41,089 --> 00:30:45,594 Tearing down the walls between us to recognize that we are one. 334 00:30:48,221 --> 00:30:51,058 I'm talking of the thing that makes us the same. 335 00:30:52,392 --> 00:30:55,437 Peace. We want peace. 336 00:31:00,609 --> 00:31:04,279 Right now you're thinking this all sounds too good to be true, 337 00:31:04,654 --> 00:31:06,490 but you're also thinking 338 00:31:06,782 --> 00:31:09,785 that the chance for peace is too promising to ignore. 339 00:31:12,496 --> 00:31:13,914 Am I right? 340 00:31:16,958 --> 00:31:18,085 Yes. 341 00:31:18,585 --> 00:31:22,339 Then, perhaps it's time to add some illumination to our discussion. 342 00:31:22,798 --> 00:31:25,634 Computer, raise the lighting four levels. 343 00:31:40,023 --> 00:31:44,528 When I was very young, I was stricken with an odd disease. 344 00:31:46,279 --> 00:31:49,032 I developed a hyper-sensitivity to sound. 345 00:31:49,991 --> 00:31:52,702 Even the slightest whisper caused me agony. 346 00:31:52,828 --> 00:31:54,830 No one could do anything about it. 347 00:31:54,955 --> 00:31:56,665 Finally, I was taken to a doctor 348 00:31:56,748 --> 00:31:59,334 who had some experience of terran illnesses. 349 00:31:59,626 --> 00:32:02,254 And he diagnosed me with shalaft's syndrome. 350 00:32:04,840 --> 00:32:06,675 Do you know of it, captain? 351 00:32:12,180 --> 00:32:13,306 Yes. 352 00:32:14,724 --> 00:32:17,519 Then you know it's a very rare syndrome. 353 00:32:18,186 --> 00:32:19,521 Genetic. 354 00:32:20,897 --> 00:32:24,317 Apparently, all the male members of a family have it. 355 00:32:25,527 --> 00:32:30,157 Eventually, I was treated and now I can hear as well as you can, captain. 356 00:32:31,533 --> 00:32:34,202 I can see as well as you can. 357 00:32:35,370 --> 00:32:38,415 I can feel everything you feel. 358 00:32:40,250 --> 00:32:41,585 In fact, 359 00:32:42,544 --> 00:32:46,381 I feel exactly what you feel. 360 00:32:47,716 --> 00:32:49,384 Don't I, Jean-Luc? 361 00:32:51,887 --> 00:32:55,682 Come to dinner tomorrow on romulus. Just the two of us. 362 00:32:56,892 --> 00:33:00,604 Or should I say, just the one of us? 363 00:33:16,244 --> 00:33:18,580 I think you'll be wanting this. 364 00:33:22,250 --> 00:33:26,087 Until tomorrow then, captain. We have much to discuss. 365 00:33:30,592 --> 00:33:33,553 Computer, return lighting to previous level. 366 00:34:04,626 --> 00:34:06,044 There's no doubt, captain. 367 00:34:06,127 --> 00:34:09,464 Right down to your aggressive strain of shalaft's syndrome. 368 00:34:09,756 --> 00:34:11,132 He's a clone. 369 00:34:11,508 --> 00:34:14,636 They probably used a hair follicle or a skin cell. 370 00:34:17,180 --> 00:34:19,266 I intend to find out, number one. 371 00:34:20,308 --> 00:34:22,811 Inform starfleet of the situation. 372 00:34:23,144 --> 00:34:25,981 I need to know where the hell he came from. 373 00:34:27,941 --> 00:34:29,276 Counselor. 374 00:34:32,988 --> 00:34:34,864 Romulan commander: We supported you, shinzon, 375 00:34:34,948 --> 00:34:36,575 when you assassinated the senate. 376 00:34:36,658 --> 00:34:40,495 You told us the timing was perfect for an attack on the federation. 377 00:34:40,662 --> 00:34:43,248 I don't understand why now you delay. 378 00:34:43,331 --> 00:34:45,500 You don't have to understand. 379 00:34:45,792 --> 00:34:47,502 And bringing the enterprise here, 380 00:34:47,627 --> 00:34:49,421 what possible purpose could that serve? 381 00:34:49,504 --> 00:34:52,841 - I have a purpose. - Then, perhaps you'll enlighten us. 382 00:34:52,966 --> 00:34:54,467 Silence, romulan! 383 00:35:02,517 --> 00:35:05,979 You really must learn Patience, commander. 384 00:35:07,314 --> 00:35:11,693 Spend 18 hours every day under the lash of a romulan guard 385 00:35:11,818 --> 00:35:14,362 and you'll soon understand Patience. 386 00:35:17,198 --> 00:35:18,366 Now go. 387 00:35:27,709 --> 00:35:29,377 Commander donatra. 388 00:35:31,379 --> 00:35:32,839 Please remain. 389 00:35:42,557 --> 00:35:45,060 There's a word I want you to consider. 390 00:35:46,353 --> 00:35:50,815 Allegiance. It's something I demand from those who serve me. 391 00:35:51,066 --> 00:35:52,984 Do I serve you? 392 00:35:53,068 --> 00:35:54,110 Yes. 393 00:35:54,861 --> 00:35:56,738 And, I think, faithfully. 394 00:35:57,405 --> 00:36:00,075 Commander suran, on the other hand, 395 00:36:01,242 --> 00:36:02,827 gives me pause. 396 00:36:03,411 --> 00:36:05,580 Here's another word, praetor. 397 00:36:07,707 --> 00:36:08,833 Trust. 398 00:36:11,753 --> 00:36:13,922 Do you trust me? 399 00:36:15,215 --> 00:36:17,759 How far does that trust extend? 400 00:36:18,259 --> 00:36:21,596 How deep does it go? 401 00:36:23,932 --> 00:36:27,560 What must a commander do to prove herself faithful to you? 402 00:36:29,354 --> 00:36:31,022 What must a woman do? 403 00:36:32,565 --> 00:36:36,069 You are not a woman. 404 00:36:37,278 --> 00:36:39,114 You are a romulan. 405 00:36:40,281 --> 00:36:43,284 Serve me faithfully and you will be rewarded. 406 00:36:44,703 --> 00:36:48,957 Keep those lovely eyes on commander suran. 407 00:36:50,458 --> 00:36:53,962 And at the first sign of treachery... 408 00:36:58,133 --> 00:36:59,592 Dispose of him? 409 00:37:01,136 --> 00:37:03,471 Then you will have proven yourself. 410 00:37:11,479 --> 00:37:12,647 Now go. 411 00:37:23,158 --> 00:37:24,826 And, commander, 412 00:37:27,912 --> 00:37:31,416 if you ever touch me again, 413 00:37:33,960 --> 00:37:35,462 I'll kill you. 414 00:38:46,741 --> 00:38:50,119 Shinzon: The romulans had somehow gained possession of your DNA 415 00:38:50,578 --> 00:38:52,372 and I had been created. 416 00:38:52,580 --> 00:38:56,918 And when I was ready, they were going to replace you with me. 417 00:38:58,461 --> 00:39:01,589 Put a romulan agent at the heart of starfleet. 418 00:39:01,965 --> 00:39:04,759 - It was a bold plan. - What happened? 419 00:39:05,260 --> 00:39:07,637 As happens frequently on romulus. 420 00:39:08,263 --> 00:39:12,433 A new government came to power. They decided to abandon the plan. 421 00:39:13,059 --> 00:39:15,687 They were afraid that I might be discovered 422 00:39:15,770 --> 00:39:17,772 and that it would lead to war. 423 00:39:22,569 --> 00:39:24,904 Not quite the face you remember. 424 00:39:26,739 --> 00:39:28,074 Not quite. 425 00:39:28,741 --> 00:39:31,244 A lifetime of violence will do that. 426 00:39:32,579 --> 00:39:34,664 They broke my nose, myjaw. 427 00:39:35,164 --> 00:39:37,333 But so much is the same. 428 00:39:38,626 --> 00:39:39,836 The eyes. 429 00:39:40,837 --> 00:39:43,464 Surely you recognize the eyes? 430 00:39:43,548 --> 00:39:44,549 Yes. 431 00:39:44,632 --> 00:39:47,135 Our eyes reflect our lives, don't they? 432 00:39:48,803 --> 00:39:50,930 And yours are so confident. 433 00:39:56,978 --> 00:39:59,480 So, I'm not as tall as you expected? 434 00:40:00,023 --> 00:40:03,276 I had always hoped I might hit two meters. 435 00:40:03,651 --> 00:40:04,819 As had I. 436 00:40:09,490 --> 00:40:11,659 How did you end up on Remus? 437 00:40:13,828 --> 00:40:15,872 They sent me there to die. 438 00:40:17,624 --> 00:40:21,002 How could a mere human survive the dilithium mines? 439 00:40:22,337 --> 00:40:23,755 Not that it mattered 440 00:40:23,838 --> 00:40:27,383 as I was no longer part of their plans against the federation. 441 00:40:29,469 --> 00:40:32,513 In those terrible depths lived only the damned. 442 00:40:33,473 --> 00:40:35,183 Together with the reman slaves, 443 00:40:35,308 --> 00:40:38,770 I was condemned to an existence of unceasing labor and starvation 444 00:40:38,853 --> 00:40:41,814 under the brutal heel of the romulan guards. 445 00:40:42,357 --> 00:40:45,193 Only the very strongest had any hope of survival. 446 00:40:45,902 --> 00:40:48,196 I was only a child when they took me. 447 00:40:49,155 --> 00:40:52,867 Then I didn't see the sun or the stars again for nearly 10 years. 448 00:40:55,536 --> 00:40:59,374 The only thing the romulan guards hated more than the remans 449 00:41:00,041 --> 00:41:01,209 was me. 450 00:41:06,714 --> 00:41:08,758 But one man took pity on me. 451 00:41:10,718 --> 00:41:13,262 The man that became my viceroy. 452 00:41:14,555 --> 00:41:17,433 He protected me from the cruelty of the guards 453 00:41:18,393 --> 00:41:20,561 and taught me how to survive. 454 00:41:21,396 --> 00:41:25,233 And in that dark place where there was nothing of myself, 455 00:41:26,067 --> 00:41:28,403 I found my reman brothers. 456 00:41:32,115 --> 00:41:35,451 They showed me the only true kindness I've ever known. 457 00:41:35,910 --> 00:41:38,371 You're doing this to liberate the remans? 458 00:41:38,454 --> 00:41:42,083 That is the single thought behind everything I have done. 459 00:41:42,583 --> 00:41:46,212 From building the scimitar at a secret base to assembling my army. 460 00:41:46,295 --> 00:41:48,548 Finally, coming to romulus in force. 461 00:41:49,257 --> 00:41:53,011 I knew they would never give us our freedom. I would have to take it. 462 00:41:53,094 --> 00:41:56,264 How many romulans died for your freedom? 463 00:41:58,307 --> 00:41:59,434 Too many. 464 00:41:59,726 --> 00:42:04,897 But the point is that finally the empire is realizing that there is a better way. 465 00:42:05,106 --> 00:42:06,941 And that way is peace. 466 00:42:12,613 --> 00:42:15,033 You don't trust me. 467 00:42:15,116 --> 00:42:16,868 I have no reason to. 468 00:42:16,951 --> 00:42:18,786 You have every reason. 469 00:42:19,787 --> 00:42:23,916 If you had lived my life and experienced the suffering of my people, 470 00:42:25,126 --> 00:42:26,669 you'd be standing where I am. 471 00:42:26,794 --> 00:42:28,004 And if you had lived my life, 472 00:42:28,129 --> 00:42:31,090 you would understand my responsibility to the federation. 473 00:42:31,174 --> 00:42:35,970 I cannot allow my personal feelings to unduly influence my decisions. 474 00:42:36,095 --> 00:42:39,474 All I have are my personal feelings. 475 00:42:45,146 --> 00:42:47,982 I want to know what it means to be human. 476 00:42:48,941 --> 00:42:51,486 The remans have given me a future. 477 00:42:52,653 --> 00:42:55,073 But you can tell me about my past. 478 00:42:55,156 --> 00:42:57,158 I can tell you about my past. 479 00:42:59,660 --> 00:43:01,704 Were we picards always warriors? 480 00:43:01,788 --> 00:43:03,831 I think of myself as an explorer. 481 00:43:04,832 --> 00:43:06,793 Were we always explorers? 482 00:43:08,669 --> 00:43:11,839 I was the first picard to leave our solar system. 483 00:43:12,673 --> 00:43:15,510 It caused quite a stir in the family. 484 00:43:16,052 --> 00:43:20,014 But I'd spent my youth... 485 00:43:20,181 --> 00:43:25,019 Looking up at the stars, dreaming about what was up there, about... 486 00:43:25,228 --> 00:43:26,646 New worlds. 487 00:43:40,993 --> 00:43:43,496 I'm trying to believe you, shinzon. 488 00:43:47,917 --> 00:43:51,712 If there is one ideal that the federation holds most dear, 489 00:43:52,839 --> 00:43:54,882 it is that all men, 490 00:43:55,716 --> 00:43:57,844 all races, can be united. 491 00:43:59,512 --> 00:44:01,222 What better example? 492 00:44:01,764 --> 00:44:06,394 A starfleet captain standing in the romulan senate. 493 00:44:10,773 --> 00:44:15,069 Nothing would make me more proud than to take your hand in friendship. 494 00:44:17,238 --> 00:44:18,739 In time. 495 00:44:20,449 --> 00:44:22,785 When that trust has been earned. 496 00:44:28,416 --> 00:44:31,169 Captain, we have had an unauthorized access into the main computer. 497 00:44:31,252 --> 00:44:32,378 Source? 498 00:44:32,461 --> 00:44:34,857 La forge: It's gonna take some time to figure that out, captain. 499 00:44:34,881 --> 00:44:38,050 The data stream was re-routed through sub-stations all over the ship. 500 00:44:38,134 --> 00:44:42,430 - What programs were accessed? - That's what I can't figure out. 501 00:44:42,889 --> 00:44:45,183 It's mostly just basic stellar cartography. 502 00:44:45,266 --> 00:44:47,435 Star charts, communications protocols, 503 00:44:47,560 --> 00:44:49,240 some uplinks from colony tracking stations. 504 00:44:49,312 --> 00:44:51,105 It's not even restricted material. 505 00:44:51,230 --> 00:44:53,941 Nevertheless, we must learn the source. Keep me informed. 506 00:44:54,066 --> 00:44:56,152 Captain, there's something else. 507 00:44:57,612 --> 00:45:00,781 I was reviewing the sensor logs. Look at this. 508 00:45:01,949 --> 00:45:03,159 When the scimitar de-cloaked, 509 00:45:03,284 --> 00:45:06,954 there was a momentary spike in the tertiary em band. There. 510 00:45:07,622 --> 00:45:11,125 You're not going to believe this. It's thalaron. 511 00:45:15,463 --> 00:45:18,132 I thought thalaron radiation was theoretical. 512 00:45:18,257 --> 00:45:21,677 Which is why our initial scans didn't pick it up. But he's got it, captain. 513 00:45:21,802 --> 00:45:24,055 Thalaron research was banned in the federation 514 00:45:24,138 --> 00:45:25,973 because of its biogenic properties. 515 00:45:26,098 --> 00:45:30,144 It has the ability to consume organic material at the subatomic level. 516 00:45:30,436 --> 00:45:34,315 I can't overestimate the danger of thalaron radiation, Jean-Luc. 517 00:45:34,523 --> 00:45:37,151 A microscopic amount could kill every living thing 518 00:45:37,235 --> 00:45:38,903 on this ship in a matter of seconds. 519 00:45:38,986 --> 00:45:40,988 I understand. Keep on it. 520 00:45:41,489 --> 00:45:45,159 I want to know what he has and how we can neutralize any threat. 521 00:45:45,493 --> 00:45:46,994 I need options. 522 00:46:00,007 --> 00:46:03,135 This was a mistake. We're wasting time. 523 00:46:04,345 --> 00:46:06,305 My time. 524 00:46:07,682 --> 00:46:09,642 And I shall spend it how I choose. 525 00:46:09,725 --> 00:46:12,228 Do not forget our mission, shinzon. 526 00:46:13,396 --> 00:46:15,815 We must act. Now. 527 00:46:22,029 --> 00:46:24,198 We'll return to the scimitar. 528 00:46:25,866 --> 00:46:28,035 I was merely curious about him. 529 00:46:43,384 --> 00:46:44,552 Come. 530 00:46:47,221 --> 00:46:48,723 Beverly, come in. 531 00:46:53,060 --> 00:46:54,395 Remember him? 532 00:46:57,732 --> 00:46:59,775 He was a bit cocky, as I recall. 533 00:46:59,859 --> 00:47:01,569 He was a damned fool. 534 00:47:02,069 --> 00:47:05,698 Selfish. Ambitious. Very much in need of seasoning. 535 00:47:06,741 --> 00:47:08,701 He turned out all right. 536 00:47:11,579 --> 00:47:14,248 I really wanted to believe shinzon. 537 00:47:15,249 --> 00:47:20,129 But this thalaron radiation just can't be explained away. 538 00:47:22,590 --> 00:47:26,427 Whatever he's after, it isn't peace. 539 00:47:27,470 --> 00:47:29,930 Is he very much the way you were? 540 00:47:33,434 --> 00:47:34,643 Oh, yes. 541 00:47:35,978 --> 00:47:38,481 - Data to captain picard. - Go ahead, data. 542 00:47:38,564 --> 00:47:39,607 Captain, 543 00:47:39,732 --> 00:47:43,944 geordi and I have identified the source of the unauthorized computer access. 544 00:47:44,111 --> 00:47:47,365 And I believe we have found a way to gain a tactical advantage. 545 00:47:47,448 --> 00:47:48,783 Picard: On my way. 546 00:48:02,088 --> 00:48:03,130 Will? 547 00:48:04,507 --> 00:48:08,302 As ship's counselor, I recommend you get some sleep. 548 00:48:10,471 --> 00:48:11,972 Some honeymoon. 549 00:48:16,769 --> 00:48:18,145 Come to bed. 550 00:48:20,773 --> 00:48:21,982 Imzadi. 551 00:48:46,215 --> 00:48:47,466 Imzadi. 552 00:48:49,718 --> 00:48:52,346 He can never know you as I can. 553 00:48:52,972 --> 00:48:55,057 He can never touch you as I can. 554 00:48:55,182 --> 00:48:56,809 This isn't real! 555 00:48:56,892 --> 00:48:58,352 Then feel my lips. 556 00:49:06,861 --> 00:49:08,529 I'm with you, imzadi. 557 00:49:09,822 --> 00:49:11,866 I'll always be with you now. 558 00:49:13,325 --> 00:49:15,911 - This isn't real! - Deanna, what's the matter? 559 00:49:15,995 --> 00:49:17,079 - No! - Deanna? 560 00:49:17,163 --> 00:49:19,123 Deanna! 561 00:49:24,211 --> 00:49:26,213 The bond has been broken. 562 00:49:29,550 --> 00:49:31,051 Find her again. 563 00:49:35,389 --> 00:49:36,515 Praetor, 564 00:49:36,599 --> 00:49:39,059 we've received the transponder signal. 565 00:49:50,112 --> 00:49:54,408 It's accelerating. You have no more time for games. 566 00:49:59,038 --> 00:50:00,748 Have the doctors prepare. 567 00:50:14,929 --> 00:50:16,263 Transport. 568 00:50:25,481 --> 00:50:27,274 Begin the download. 569 00:50:45,251 --> 00:50:47,461 Tea, hot. 570 00:51:02,309 --> 00:51:05,854 Aside from slightly elevated levels of adrenalin and serotonin, 571 00:51:05,980 --> 00:51:07,815 you're perfectly normal. 572 00:51:11,986 --> 00:51:15,155 Deanna, can you describe it? 573 00:51:15,656 --> 00:51:16,991 It was... 574 00:51:19,535 --> 00:51:21,328 It was a violation. 575 00:51:22,496 --> 00:51:27,042 Shinzon's viceroy seems to have the ability to reach into my thoughts. 576 00:51:27,668 --> 00:51:31,213 I've become a liability. I request to be relieved of my duties. 577 00:51:31,630 --> 00:51:33,173 Permission denied. 578 00:51:34,174 --> 00:51:37,678 If you can endure more of these assaults, I need you at my side. 579 00:51:37,803 --> 00:51:39,388 Now more than ever. 580 00:51:39,847 --> 00:51:42,516 The enterprise is far from federation space... 581 00:51:45,644 --> 00:51:46,854 Worf, shields up! 582 00:51:58,324 --> 00:51:59,867 Shinzon: Hello, Jean-Luc. 583 00:52:01,535 --> 00:52:04,163 Picard: Why am I here? Why have you done this? 584 00:52:04,705 --> 00:52:06,165 I was lonely. 585 00:52:17,718 --> 00:52:21,347 - What are you going to do? - I need a sample of your blood. 586 00:52:22,723 --> 00:52:27,394 What is it your borg friends say? "Resistance is futile." 587 00:52:34,735 --> 00:52:36,945 Oh, yes, the Android. 588 00:52:38,072 --> 00:52:41,158 The bait you couldn't refuse. 589 00:52:41,241 --> 00:52:43,786 All of this so you could capture me? 590 00:52:44,078 --> 00:52:45,913 Don't be so vain. 591 00:52:47,873 --> 00:52:51,418 After we found it, we had to make a few modifications. 592 00:52:51,919 --> 00:52:55,589 An extra memory port, a hidden transponder. 593 00:52:55,756 --> 00:52:59,426 I've now gained access to starfleet's communications protocol. 594 00:52:59,927 --> 00:53:03,222 I now know the exact location of your entire fleet. 595 00:53:04,932 --> 00:53:06,892 You may go. 596 00:53:06,975 --> 00:53:08,102 Where? 597 00:53:10,646 --> 00:53:12,272 Out of my sight. 598 00:53:16,777 --> 00:53:18,320 What is all this about? 599 00:53:18,612 --> 00:53:22,282 It's about destiny, picard. 600 00:53:22,616 --> 00:53:25,911 - It's about a reman outcast. - You're not reman! 601 00:53:25,994 --> 00:53:30,124 And I'm not quite human. So what am I? 602 00:53:31,125 --> 00:53:35,462 My life is meaningless as long as you're still alive. 603 00:53:37,339 --> 00:53:39,299 What am I while you exist? 604 00:53:40,300 --> 00:53:43,137 A shadow? An echo? 605 00:53:43,470 --> 00:53:46,098 If your issues are with me, then deal with me. 606 00:53:46,306 --> 00:53:49,560 This has nothing to do with my ship. Nothing to do with the federation. 607 00:53:49,643 --> 00:53:51,478 But it does. 608 00:53:51,770 --> 00:53:55,149 We will no longer bow before anyone as slaves. 609 00:53:55,274 --> 00:53:58,986 Not the romulans, and not your mighty federation. 610 00:53:59,653 --> 00:54:02,865 We are a race bred for war. 611 00:54:04,616 --> 00:54:06,034 And conquest. 612 00:54:06,201 --> 00:54:09,246 Are you ready to plunge the entire quadrant into war 613 00:54:09,329 --> 00:54:12,166 to satisfy your own personal demons? 614 00:54:12,541 --> 00:54:15,753 It amazes me how little you know yourself. 615 00:54:15,836 --> 00:54:17,921 I'm incapable of such an act. 616 00:54:18,005 --> 00:54:19,339 You are me. 617 00:54:23,343 --> 00:54:28,348 The same noble picard blood runs through our veins. 618 00:54:30,642 --> 00:54:33,896 Had you lived my life, you'd be doing exactly as I am. 619 00:54:35,063 --> 00:54:39,526 So look in the mirror. See yourself. 620 00:54:42,738 --> 00:54:44,531 Consider that, captain. 621 00:54:46,200 --> 00:54:48,744 I can think of no greater torment for you. 622 00:54:55,834 --> 00:54:57,211 Picard: Shinzon. 623 00:54:58,587 --> 00:55:00,839 I'm a mirror for you as well. 624 00:55:04,718 --> 00:55:06,553 Not for long, captain. 625 00:55:07,554 --> 00:55:13,101 I'm afraid you won't survive to witness the victory of the echo over the voice. 626 00:55:30,410 --> 00:55:32,162 His cloak is perfect. 627 00:55:32,246 --> 00:55:35,582 No tachyon emissions, no residual antiprotons. 628 00:55:35,916 --> 00:55:38,293 Keep at it, geordi. Find a way in. 629 00:55:48,804 --> 00:55:51,765 Praetor shinzon needs the prisoner. 630 00:56:02,401 --> 00:56:05,737 - About time, Mr. Data. - My mission was a success, sir. 631 00:56:07,322 --> 00:56:09,908 I've located the source of the radiation. 632 00:56:10,117 --> 00:56:13,453 This entire ship is essentially a thalaron generator. 633 00:56:13,620 --> 00:56:16,456 Its power relays lead to an activation matrix on the bridge. 634 00:56:16,540 --> 00:56:18,876 - It's a weapon. - It would appear so. 635 00:56:18,959 --> 00:56:20,252 What about the download? 636 00:56:20,335 --> 00:56:23,005 Shinzon believes he has our communication protocols. 637 00:56:23,130 --> 00:56:26,300 They will give him inaccurate locations for all starfleet vessels. 638 00:56:26,425 --> 00:56:28,093 - Good work. - Sir. 639 00:56:31,471 --> 00:56:35,517 Geordi supplied me with a prototype for the emergency transport unit. 640 00:56:36,977 --> 00:56:40,314 I recommend you use this, sir, to return to the enterprise. 641 00:56:40,814 --> 00:56:43,358 It'll only work for one of us. 642 00:56:43,442 --> 00:56:44,693 Yes, sir. 643 00:56:51,992 --> 00:56:53,994 We'll find a way off together. 644 00:57:07,507 --> 00:57:09,676 It is time for the procedure. 645 00:57:24,900 --> 00:57:26,902 Move, puny human animal. 646 00:57:28,737 --> 00:57:30,572 A bit less florid, data. 647 00:58:01,895 --> 00:58:03,188 Shinzon: Kill him! 648 00:58:15,867 --> 00:58:16,952 This way, sir. 649 00:58:17,077 --> 00:58:20,414 There is a shuttlebay 94 meters from our current position. 650 00:58:38,056 --> 00:58:39,933 There it is, sir. 651 00:59:09,796 --> 00:59:10,922 Data! 652 00:59:11,798 --> 00:59:14,676 It appears to have an encrypted security system. 653 00:59:14,801 --> 00:59:17,512 Alacrity would be appreciated, commander! 654 00:59:17,637 --> 00:59:20,265 Reman is a most complex language with pictographs 655 00:59:20,348 --> 00:59:21,892 representing certain verb roots... 656 00:59:21,975 --> 00:59:25,771 While I find that fascinating, data, we really need that door open! 657 01:00:04,476 --> 01:00:08,688 According to the ship's manifest, they're scorpion-class attack fliers. 658 01:00:26,706 --> 01:00:30,710 - Data, what do you imagine this is? - Port thruster, sir. 659 01:00:30,836 --> 01:00:33,213 Would you like me to drive, sir? 660 01:00:45,892 --> 01:00:48,353 Data, can you open the shuttlebay doors? 661 01:00:48,436 --> 01:00:50,355 Negative, sir. They've erected a force field 662 01:00:50,438 --> 01:00:52,023 around the external portholes. 663 01:00:52,107 --> 01:00:55,235 Well, then, only one way to go. 664 01:01:04,744 --> 01:01:07,372 Do you think this is a wise course of action, sir? 665 01:01:07,455 --> 01:01:09,749 We're about to find out, data. 666 01:01:10,125 --> 01:01:12,460 Power up the disruptors. 667 01:01:12,586 --> 01:01:15,088 - Ready, captain. - Fire. 668 01:01:54,127 --> 01:01:55,795 Tractor beam, now! 669 01:01:58,798 --> 01:02:00,842 Worf, lock on transporters. 670 01:02:08,808 --> 01:02:10,477 I have them, sir. 671 01:02:20,111 --> 01:02:22,239 This has gone far enough. 672 01:02:22,322 --> 01:02:25,867 I thought we 'd discussed Patience, commander. 673 01:02:25,992 --> 01:02:27,535 Mine is wearing thin. 674 01:02:27,994 --> 01:02:30,538 We supported you because you promised action. 675 01:02:30,664 --> 01:02:32,332 And yet, you delay. 676 01:02:35,043 --> 01:02:37,504 The enterprise is immaterial. 677 01:02:37,629 --> 01:02:40,674 It won't even make it out of the neutral zone. 678 01:02:41,675 --> 01:02:43,385 And in two days 679 01:02:43,510 --> 01:02:47,681 the federation will be crippled beyond repair. 680 01:02:47,806 --> 01:02:49,849 Does that satisfy you? 681 01:02:51,184 --> 01:02:52,852 For the moment. 682 01:02:52,978 --> 01:02:54,312 And when I return, 683 01:02:54,396 --> 01:02:57,649 you and I shall have a little talk 684 01:02:57,732 --> 01:03:00,568 about showing proper respect. 685 01:03:06,366 --> 01:03:08,535 What's happening to his face? 686 01:03:15,375 --> 01:03:17,168 Commander, a moment. 687 01:03:20,922 --> 01:03:24,843 Are you truly prepared to have your hands drenched in blood? 688 01:03:24,926 --> 01:03:27,387 He's not planning to defeat earth. 689 01:03:27,929 --> 01:03:30,015 He's planning its annihilation. 690 01:03:31,599 --> 01:03:35,437 And his sins will Mark us and our children for generations. 691 01:03:41,568 --> 01:03:45,113 The more I studied his DNA, the more confusing it got. 692 01:03:45,238 --> 01:03:47,699 Finally, I could come to only one conclusion. 693 01:03:47,782 --> 01:03:50,869 Shinzon was created with temporal rna sequencing. 694 01:03:50,952 --> 01:03:53,038 He was designed so that at a certain point 695 01:03:53,121 --> 01:03:57,125 his aging process could be accelerated to reach your age more quickly. 696 01:03:57,250 --> 01:04:00,128 He was engineered to skip 30 years of his life. 697 01:04:00,420 --> 01:04:02,964 But when the temporal sequencing wasn't activated, 698 01:04:03,048 --> 01:04:06,217 his cellular structure started breaking down. 699 01:04:06,301 --> 01:04:07,719 He's dying. 700 01:04:08,595 --> 01:04:09,804 Dying? 701 01:04:11,765 --> 01:04:14,225 Can anything be done for him? 702 01:04:14,309 --> 01:04:16,102 Nothing, except a complete transfusion 703 01:04:16,227 --> 01:04:18,938 from the only donor with compatible DNA. 704 01:04:19,981 --> 01:04:21,107 You. 705 01:04:25,945 --> 01:04:27,822 How long does he have? 706 01:04:27,906 --> 01:04:30,450 I can't say for sure. 707 01:04:30,617 --> 01:04:33,787 But the rate of decay seems to be accelerating. 708 01:04:37,749 --> 01:04:39,626 Then he'll come for me. 709 01:05:06,986 --> 01:05:08,321 Brother, 710 01:05:08,655 --> 01:05:10,907 I cannot move. 711 01:05:12,200 --> 01:05:16,454 I have only activated your cognitive and communication subroutines. 712 01:05:18,248 --> 01:05:20,750 Because you are dangerous. 713 01:05:22,127 --> 01:05:24,295 You have been programmed to gather information 714 01:05:24,379 --> 01:05:26,840 that can be used against this ship. 715 01:05:27,507 --> 01:05:30,844 I do not understand. 716 01:05:32,387 --> 01:05:33,555 I know. 717 01:05:37,851 --> 01:05:41,896 Do you know anything about shinzon's plans against the federation? 718 01:05:45,650 --> 01:05:49,654 Do you have any knowledge of the tactical abilities of his ship? 719 01:05:52,657 --> 01:05:54,367 Can I move now? 720 01:06:00,373 --> 01:06:02,917 What are you doing? 721 01:06:03,042 --> 01:06:05,420 I must deactivate you. 722 01:06:05,503 --> 01:06:07,046 For how long? 723 01:06:09,591 --> 01:06:11,176 Indefinitely. 724 01:06:13,219 --> 01:06:14,721 How long is... 725 01:06:22,604 --> 01:06:24,439 A long time, brother. 726 01:06:26,357 --> 01:06:29,068 It's called a cascading biogenic pulse. 727 01:06:29,402 --> 01:06:31,279 The unique properties of thalaron radiation 728 01:06:31,362 --> 01:06:34,491 allow the energy beam to expand almost without limit. 729 01:06:34,574 --> 01:06:38,745 Depending on its radiant intensity, it could encompass a ship 730 01:06:39,954 --> 01:06:41,956 or a planet. 731 01:06:43,458 --> 01:06:46,836 He would only have built a weapon of such scope 732 01:06:46,920 --> 01:06:48,296 for one reason. 733 01:06:49,881 --> 01:06:51,758 He's going after earth. 734 01:06:51,841 --> 01:06:53,718 How can you be certain? 735 01:06:54,719 --> 01:06:57,055 I know how he thinks. 736 01:06:57,138 --> 01:07:00,391 Destroy humanity, you cripple the federation. 737 01:07:00,475 --> 01:07:02,977 The romulans invade. 738 01:07:03,061 --> 01:07:05,230 No way of penetrating his cloak? 739 01:07:08,149 --> 01:07:11,152 So he could pass within 10 meters of every ship in starfleet 740 01:07:11,277 --> 01:07:13,112 and they'd never know. 741 01:07:14,989 --> 01:07:17,742 We do have one advantage, though. 742 01:07:18,034 --> 01:07:20,370 He needs your blood to live. 743 01:07:20,453 --> 01:07:23,039 He might come after you first. 744 01:07:23,122 --> 01:07:24,791 I'm counting on it. 745 01:07:24,916 --> 01:07:27,210 We've been ordered to sector 10-45. 746 01:07:27,293 --> 01:07:29,420 Our fleet has been diverted to meet us there. 747 01:07:29,504 --> 01:07:33,132 - Strength in numbers. - Yes, at least that's what we hope. 748 01:07:33,925 --> 01:07:36,761 He must not be allowed to use that weapon. 749 01:07:37,971 --> 01:07:40,431 All other concerns are secondary. 750 01:07:44,811 --> 01:07:46,187 You understand me? 751 01:07:52,527 --> 01:07:53,861 Yes, sir. 752 01:07:56,781 --> 01:08:00,326 All hands, battle stations. 753 01:08:14,632 --> 01:08:16,634 Initiate the force field. 754 01:08:36,321 --> 01:08:38,573 Picard: Captain's personal log, supplemental. 755 01:08:38,698 --> 01:08:41,659 We 're heading toward federation space at maximum warp. 756 01:08:41,743 --> 01:08:42,994 The crew has responded 757 01:08:43,077 --> 01:08:45,747 with the dedication I've come to expect of them. 758 01:08:45,872 --> 01:08:49,876 Like a thousand other commanders on a thousand other battlefields, 759 01:08:50,001 --> 01:08:51,419 I wait for the dawn. 760 01:09:14,192 --> 01:09:15,443 How long? 761 01:09:18,571 --> 01:09:20,239 A matter of hours. 762 01:09:23,034 --> 01:09:25,370 We must begin the procedure now. 763 01:09:31,125 --> 01:09:33,586 How long until we reach the rift? 764 01:09:35,421 --> 01:09:36,964 Seven minutes. 765 01:09:57,985 --> 01:10:00,446 Data, what's our current position? 766 01:10:04,784 --> 01:10:07,203 How soon until we reach the fleet? 767 01:10:07,954 --> 01:10:09,288 At our current velocity, 768 01:10:09,372 --> 01:10:13,501 we will arrive at sector 10-45 in approximately 40 minutes, sir. 769 01:10:22,218 --> 01:10:25,346 "For now we see but through a glass, darkly." 770 01:10:26,389 --> 01:10:28,057 Sir? 771 01:10:28,141 --> 01:10:29,976 He said he is a mirror. 772 01:10:31,018 --> 01:10:32,812 - Of you, sir? - Yes. 773 01:10:35,314 --> 01:10:37,066 I do not agree. 774 01:10:37,150 --> 01:10:40,027 Although you share the same genetic structure, 775 01:10:40,153 --> 01:10:43,614 the events of your life have created a unique individual. 776 01:10:43,698 --> 01:10:45,867 If I had lived his life, 777 01:10:45,992 --> 01:10:49,245 is it possible that I would have rejected my humanity? 778 01:10:49,328 --> 01:10:51,831 The b-4 is physically identical to me 779 01:10:51,914 --> 01:10:54,751 although his neural pathways are not as advanced. 780 01:10:54,834 --> 01:10:58,004 But even if they were, he would not be me. 781 01:10:58,546 --> 01:11:00,006 How can you be sure? 782 01:11:00,089 --> 01:11:02,717 I aspire, sir, to be better than I am. 783 01:11:04,010 --> 01:11:07,680 B-4 does not. Nor does shinzon. 784 01:11:10,683 --> 01:11:12,977 We are passing through the bassen rift, sir. 785 01:11:13,060 --> 01:11:15,521 The projection will return when we have cleared it. 786 01:11:15,605 --> 01:11:18,775 It's interfering with our uplink from starfleet cartography? 787 01:11:18,858 --> 01:11:22,111 The rift affects all long-range... 788 01:11:23,529 --> 01:11:25,406 Commander riker, evasive maneuvers. 789 01:11:31,788 --> 01:11:34,290 Target weapons systems and shields. 790 01:11:34,791 --> 01:11:37,627 I don't want the enterprise destroyed. 791 01:12:03,569 --> 01:12:06,447 Can you learn to see in the dark, captain? 792 01:12:07,406 --> 01:12:08,658 Repon. 793 01:12:09,659 --> 01:12:11,577 He's firing from the cloak. We can't get a lock. 794 01:12:11,661 --> 01:12:13,347 He disabled our warp drive with his first shot. 795 01:12:13,371 --> 01:12:15,498 We only have impulse, captain. 796 01:12:15,581 --> 01:12:18,042 Mr. Worf, prepare a full phaser spread, zero elevation. 797 01:12:18,125 --> 01:12:19,669 All banks on my Mark. 798 01:12:19,752 --> 01:12:22,171 Scan for shield impacts. Stand by photon torpedoes. 799 01:12:22,255 --> 01:12:23,506 Aye, sir. 800 01:12:24,590 --> 01:12:25,675 Fire! 801 01:12:36,644 --> 01:12:38,646 You're too slow, old man. 802 01:12:40,189 --> 01:12:42,775 Attack pattern shinzon theta. 803 01:12:59,292 --> 01:13:01,335 We are losing dorsal shields. 804 01:13:01,460 --> 01:13:03,546 Full axis rotation to port! 805 01:13:03,629 --> 01:13:05,548 Fire all ventral phasers. 806 01:13:17,393 --> 01:13:19,729 Minimal damage to the scimitar. 807 01:13:20,146 --> 01:13:23,399 Defensive pattern kirk epsilon. Get the shields online, geordi. 808 01:13:23,482 --> 01:13:25,026 Already on it. 809 01:13:26,652 --> 01:13:28,154 Counselor troi, report to the bridge. 810 01:13:29,363 --> 01:13:31,657 Captain, we are being hailed. 811 01:13:32,575 --> 01:13:33,826 On-screen. 812 01:13:35,995 --> 01:13:37,663 Captain picard, 813 01:13:39,916 --> 01:13:42,501 will you join me in your ready room? 814 01:14:00,353 --> 01:14:02,647 You can't trace my holographic emitters, captain, 815 01:14:02,730 --> 01:14:06,734 so don't bother. And you can't contact starfleet. 816 01:14:06,859 --> 01:14:09,445 It's just the two of us now, Jean-Luc. 817 01:14:10,071 --> 01:14:11,572 As it should be. 818 01:14:12,031 --> 01:14:13,699 Why are you here? 819 01:14:13,783 --> 01:14:16,118 To accept your surrender. 820 01:14:17,036 --> 01:14:19,872 I can clearly destroy you at any time. 821 01:14:20,957 --> 01:14:24,752 Lower your shields and allow me to transport you to my ship. 822 01:14:25,211 --> 01:14:26,963 And the enterprise? 823 01:14:28,714 --> 01:14:32,218 I have little interest in your quaint vessel, captain. 824 01:14:33,135 --> 01:14:34,971 Look at me, shinzon. 825 01:14:37,932 --> 01:14:41,227 Your heart, your hands, 826 01:14:41,644 --> 01:14:44,313 your eyes are the same as mine. 827 01:14:45,106 --> 01:14:49,151 The blood pumping within you, the raw material is the same. 828 01:14:49,235 --> 01:14:51,028 We have the same potential. 829 01:14:51,487 --> 01:14:55,157 - That's the past, captain. - It can be the future. 830 01:14:55,866 --> 01:14:59,996 Buried deep within you, beneath all the years of pain and anger, 831 01:15:00,079 --> 01:15:02,581 there is something that has never been nurtured, 832 01:15:02,665 --> 01:15:06,669 the potential to make yourself a better man 833 01:15:06,752 --> 01:15:09,463 and that is what it is to be human. 834 01:15:09,547 --> 01:15:12,049 To make yourself more than you are. 835 01:15:15,052 --> 01:15:16,345 Oh, yes. 836 01:15:17,847 --> 01:15:19,265 I know you. 837 01:15:21,642 --> 01:15:26,814 There was a time you looked at the stars and dreamed of what might be. 838 01:15:28,899 --> 01:15:30,818 Childish dreams, captain. 839 01:15:30,901 --> 01:15:34,363 Lost in the dilithium mines of Remus. 840 01:15:35,239 --> 01:15:37,616 I am what you see now. 841 01:15:37,700 --> 01:15:40,745 I see more than that. I see what you could be. 842 01:15:40,828 --> 01:15:44,165 The man who is shinzon of Remus and Jean-Luc picard 843 01:15:44,248 --> 01:15:47,626 could never exterminate the population of an entire planet. 844 01:15:47,710 --> 01:15:49,587 He's better than that. 845 01:15:50,421 --> 01:15:52,882 He is what his life has made him. 846 01:15:53,007 --> 01:15:57,178 And what will you do with that life? Waste it in a Blaze of hatred? 847 01:15:58,054 --> 01:15:59,930 There is a better way. 848 01:16:01,098 --> 01:16:02,183 It's too late. 849 01:16:02,266 --> 01:16:05,811 Never. You still have a choice. Make the right one now. 850 01:16:05,895 --> 01:16:09,148 I can't fight what I am. 851 01:16:09,315 --> 01:16:10,524 Yes, you can. 852 01:16:13,819 --> 01:16:16,822 I'll show you my true nature. 853 01:16:17,323 --> 01:16:19,366 Our nature. 854 01:16:20,493 --> 01:16:21,994 And as earth dies, remember, 855 01:16:22,078 --> 01:16:26,999 I will always, forever be shinzon of Remus. 856 01:16:27,958 --> 01:16:31,087 And my voice shall echo through time long after 857 01:16:31,170 --> 01:16:34,965 yours has faded to a dim memory. 858 01:16:56,612 --> 01:16:59,448 Two ships de-cloaking, sir. Romulan. 859 01:17:11,919 --> 01:17:13,129 Riker: Captain. 860 01:17:18,300 --> 01:17:21,345 Just when I thought this couldn't get any worse. 861 01:17:22,555 --> 01:17:24,265 Worf: We are being hailed. 862 01:17:25,641 --> 01:17:27,184 On-screen. 863 01:17:29,520 --> 01:17:33,482 Captain picard, commander donatra of the warbird valdore. 864 01:17:33,566 --> 01:17:35,609 Might we be of assistance? 865 01:17:37,736 --> 01:17:39,113 Assistance? 866 01:17:39,196 --> 01:17:42,741 The empire considers this a matter of internal security. 867 01:17:43,367 --> 01:17:45,828 We regret you've become involved. 868 01:17:47,830 --> 01:17:51,375 Commander, when this is over, I owe you a drink. 869 01:17:52,418 --> 01:17:55,504 Romulan ale, captain. Let's get to work. 870 01:17:55,671 --> 01:17:57,423 You heard the lady. 871 01:17:57,798 --> 01:17:59,049 Let's go to work. 872 01:18:12,229 --> 01:18:16,400 Mr. Worf, coordinate our attack with the valdore tactical officer. 873 01:18:16,483 --> 01:18:18,694 Triangulate all fire on any shield impacts. 874 01:18:18,777 --> 01:18:19,862 Aye, sir. 875 01:18:29,496 --> 01:18:31,415 Aft shields down to 40%. 876 01:18:31,498 --> 01:18:34,710 Keep our bow on the scimitar. Auxiliary power to forward shields. 877 01:18:34,793 --> 01:18:36,086 Aye, sir. 878 01:18:45,304 --> 01:18:49,308 Target the flanking warbird. All forward disruptor banks on my Mark. 879 01:19:09,286 --> 01:19:11,455 Forward shields down to 10%. 880 01:19:11,538 --> 01:19:12,790 Bring us about. 881 01:19:22,216 --> 01:19:26,679 Drop cloak on the aft port quadrant. Prepare for full emergency stop. 882 01:19:26,762 --> 01:19:29,348 - What? - You heard me! 883 01:19:38,357 --> 01:19:43,070 He's losing his cloak. Stand by all forward disruptor banks. 884 01:19:46,156 --> 01:19:47,908 She's almost on us. 885 01:19:50,244 --> 01:19:51,620 Not yet. 886 01:19:55,040 --> 01:19:58,377 - Praetor. - Full stop. Fire! 887 01:20:20,149 --> 01:20:22,901 Restore the aft cloak and bring us about. 888 01:20:25,904 --> 01:20:29,116 I'm afraid that drink will have to wait, captain. 889 01:20:29,658 --> 01:20:32,369 - You have life support? - For the moment. 890 01:20:33,037 --> 01:20:35,831 - But we're dead in the water. - Understood. 891 01:20:46,091 --> 01:20:47,593 We're losing structural integrity 892 01:20:47,676 --> 01:20:50,721 on decks 12 through 17, sections 4 through 10. 893 01:20:54,099 --> 01:20:56,018 Emergency force fields are holding. 894 01:20:56,101 --> 01:20:59,730 Evacuate those decks. Re-route field power to forward shields. 895 01:21:03,233 --> 01:21:05,235 Captain, 896 01:21:05,319 --> 01:21:07,696 I think I may have a way to find them. 897 01:21:10,240 --> 01:21:14,912 Prepare for a lateral run, all starboard disruptors. 898 01:21:22,336 --> 01:21:23,796 What is it? 899 01:21:24,963 --> 01:21:26,256 What is it? 900 01:21:28,425 --> 01:21:29,802 She's here. 901 01:22:00,249 --> 01:22:02,584 He's resisting me. 902 01:22:20,018 --> 01:22:22,312 Remember me? 903 01:22:25,149 --> 01:22:26,233 Now. 904 01:22:36,702 --> 01:22:37,953 Fire at will. 905 01:22:49,965 --> 01:22:52,843 Prepare a boarding party. Bring me picard. 906 01:22:55,304 --> 01:22:56,430 You. 907 01:22:58,807 --> 01:23:00,767 Get the cloak back! 908 01:23:00,851 --> 01:23:04,980 Target all shield coordinates, beta-3. All disruptors fire! 909 01:23:13,947 --> 01:23:17,242 Captain, we've lost ventral shielding on deck 29! 910 01:23:17,326 --> 01:23:19,745 Divert all power and compensate. 911 01:23:23,874 --> 01:23:25,375 Intruder alert. 912 01:23:26,168 --> 01:23:27,211 Number one. 913 01:23:27,294 --> 01:23:30,714 - Let's go. - Security detail to deck 29. 914 01:23:49,775 --> 01:23:52,611 The romulans fought with honor. 915 01:23:53,612 --> 01:23:55,364 Yes, they did, Mr. Worf. 916 01:24:36,947 --> 01:24:38,240 Worf, cover me. 917 01:26:09,915 --> 01:26:12,084 Medical teams to the bridge. 918 01:26:27,933 --> 01:26:29,101 Repon. 919 01:26:29,184 --> 01:26:31,770 We have exhausted our complement of photon torpedoes. 920 01:26:31,895 --> 01:26:33,689 Phaser banks are down to 4%, sir. 921 01:26:33,772 --> 01:26:37,192 What if we targeted all our phasers in a concentrated pattern? 922 01:26:37,275 --> 01:26:41,905 The scimitar shields are still at 70%. It would make no difference, captain. 923 01:26:51,415 --> 01:26:53,041 What's he doing? 924 01:27:04,803 --> 01:27:07,097 He wants to look me in the eye. 925 01:27:11,768 --> 01:27:13,145 We've got him. 926 01:27:16,648 --> 01:27:20,235 He thinks he knows exactly what I'm going to do. 927 01:27:20,485 --> 01:27:23,905 Geordi, divert all power to the engines. Take it from life support, if you have to. 928 01:27:23,989 --> 01:27:26,158 Give me everything you've got. 929 01:27:29,786 --> 01:27:30,996 Ready, captain. 930 01:27:32,247 --> 01:27:34,249 We are being hailed, sir. 931 01:27:34,332 --> 01:27:37,586 Deanna, stand by. Open a channel. 932 01:27:39,838 --> 01:27:42,466 I hope you're still alive, Jean-Luc. 933 01:27:42,549 --> 01:27:44,426 Yes, I am. 934 01:27:44,509 --> 01:27:47,179 Don't you think it's time to surrender? 935 01:27:47,345 --> 01:27:50,015 Why should the rest of your crew have to die? 936 01:27:50,140 --> 01:27:55,520 Shinzon, I don't think I ever told you about my first academy evaluation. 937 01:27:56,104 --> 01:27:58,857 In particular, I was thought to be extremely 938 01:28:00,192 --> 01:28:01,777 overconfident. 939 01:28:02,486 --> 01:28:06,364 Captain, as much as I enjoy listening to you talk, I really think... 940 01:28:07,991 --> 01:28:12,537 On my Mark, Deanna. All hands, brace for impact. 941 01:28:15,040 --> 01:28:16,208 Engage. 942 01:28:35,519 --> 01:28:37,020 Hard to port! 943 01:30:08,862 --> 01:30:10,947 Divert all power to the engines. 944 01:30:12,616 --> 01:30:14,284 Full reverse. 945 01:31:49,087 --> 01:31:50,755 Man: Reconfiguring now. 946 01:31:54,050 --> 01:31:57,137 Computer, stand by auto-destruct sequence omega. 947 01:31:57,762 --> 01:32:00,015 Recognize voice pattern Jean-Luc picard. 948 01:32:00,098 --> 01:32:03,226 Authorization Alpha-Alpha-3-0-5. 949 01:32:05,729 --> 01:32:07,772 Computer: Auto-destruct is offline. 950 01:32:29,085 --> 01:32:31,629 Disruptors are not functional, sir. 951 01:32:35,133 --> 01:32:36,843 Deploy the weapon. 952 01:32:39,471 --> 01:32:41,806 Kill everything on that ship, 953 01:32:42,807 --> 01:32:44,976 then set a course for earth. 954 01:32:45,518 --> 01:32:47,854 We must complete our mission. 955 01:33:04,704 --> 01:33:06,247 Computer.“ matrix initiated. 956 01:33:07,749 --> 01:33:11,711 Sequencing procedure for thalaron radiation transfer 957 01:33:11,836 --> 01:33:13,088 activated. 958 01:33:20,261 --> 01:33:23,932 Some ideals are worth dying for, aren't they, Jean-Luc? 959 01:33:37,028 --> 01:33:40,115 Computer: Thalaron intermix procedure initiated. 960 01:33:41,282 --> 01:33:44,869 Deployment of targeting arms commencing. 961 01:34:07,934 --> 01:34:10,061 How long until he can fire? 962 01:34:13,940 --> 01:34:17,652 The targeting sequence should take about seven minutes, captain. 963 01:34:17,735 --> 01:34:20,071 When the targeting arms are fully deployed, 964 01:34:20,155 --> 01:34:23,032 the matrix on the bridge will relay the thalaron radiation 965 01:34:23,116 --> 01:34:25,577 to the firing points at their tips. 966 01:34:25,827 --> 01:34:28,496 No one on the enterprise will survive. 967 01:34:33,084 --> 01:34:35,503 How can he? He'll kill you. 968 01:34:35,587 --> 01:34:37,755 It's not about me anymore. 969 01:34:41,092 --> 01:34:44,554 - Prepare for a site-to-site transport. - I don't think that the transport... 970 01:34:44,637 --> 01:34:47,015 - That's an order, commander. - Sir, allow me to go. 971 01:34:47,098 --> 01:34:49,350 - Data, this is something I have to do. - Sir. 972 01:34:49,434 --> 01:34:51,853 - Data. - You have the bridge, commander. 973 01:34:51,936 --> 01:34:55,106 Try and put some distance between you and the scimitar. 974 01:34:55,773 --> 01:34:57,483 Now, Mr. La forge. 975 01:34:57,567 --> 01:34:58,568 Aye, sir. 976 01:35:07,535 --> 01:35:11,039 That's it. Transporters are down. 977 01:35:16,711 --> 01:35:18,755 Man: System is fused. 978 01:35:18,838 --> 01:35:22,383 Counselor troi, please assume command. Geordi, come with me. 979 01:36:18,398 --> 01:36:22,068 Computer: Thalaron intermix level: 30%. 980 01:36:48,636 --> 01:36:50,972 Four minutes to firing sequence. 981 01:37:30,887 --> 01:37:35,099 Thalaron intermix level: 50%. 982 01:37:47,362 --> 01:37:50,365 Three minutes to firing sequence. 983 01:38:10,635 --> 01:38:14,722 Thalaron intermix level: 60%. 984 01:39:12,447 --> 01:39:15,408 Two minutes to firing sequence. 985 01:39:38,097 --> 01:39:42,393 Thalaron intermix level: 80%. 986 01:40:08,336 --> 01:40:10,505 I'm glad we're together now. 987 01:40:12,840 --> 01:40:14,800 Our destiny is complete. 988 01:40:26,020 --> 01:40:28,272 Computer: One minute to firing sequence. 989 01:40:31,359 --> 01:40:34,529 Thalaron intermix level completed. 990 01:40:50,878 --> 01:40:53,589 30 seconds to firing sequence. 991 01:41:06,727 --> 01:41:08,354 Good bye. 992 01:41:08,437 --> 01:41:11,857 Computer: Ten, nine, eight, 993 01:41:12,316 --> 01:41:15,611 seven, six, five, 994 01:41:16,028 --> 01:41:19,448 four, three, two... 995 01:41:45,433 --> 01:41:46,559 Troi: Data? 996 01:42:17,590 --> 01:42:18,841 Captain. 997 01:42:25,222 --> 01:42:26,641 It's data. 998 01:42:46,661 --> 01:42:49,163 Captain, we're being hailed. 999 01:42:50,247 --> 01:42:51,666 On-screen. 1000 01:42:54,502 --> 01:42:56,128 Open a channel. 1001 01:42:57,672 --> 01:43:00,174 This is commander donatra of the valdore. 1002 01:43:00,257 --> 01:43:04,178 We 're dispatching shuttles with medical personnel and supplies. 1003 01:43:06,972 --> 01:43:08,557 Thank you, commander. 1004 01:43:08,891 --> 01:43:12,728 You've earned a friend in the romulan empire today, captain. 1005 01:43:12,812 --> 01:43:15,189 I hope, the first of many. 1006 01:43:16,565 --> 01:43:18,067 Valdore out. 1007 01:43:23,072 --> 01:43:27,535 Geordi, prepare the shuttlebay for arrivals. 1008 01:43:29,704 --> 01:43:33,207 They don't know our procedures. 1009 01:43:35,710 --> 01:43:38,963 - Just open the doors. - I'll take care of it, captain. 1010 01:43:39,046 --> 01:43:41,424 You have the bridge, number one. 1011 01:43:58,941 --> 01:44:00,317 Thank you. 1012 01:44:12,747 --> 01:44:14,457 To absent friends. 1013 01:44:19,420 --> 01:44:20,755 To family. 1014 01:44:40,733 --> 01:44:42,777 First time I saw data, 1015 01:44:42,860 --> 01:44:45,905 he was leaning against a tree in the holodeck, 1016 01:44:45,988 --> 01:44:49,992 trying to whistle. Funniest thing I ever saw. 1017 01:44:50,993 --> 01:44:54,455 No matter what he did, he couldn't get the tune right. 1018 01:44:56,373 --> 01:44:58,125 What was that song? 1019 01:45:01,629 --> 01:45:03,589 Can't remember the song. 1020 01:45:33,869 --> 01:45:34,995 Come. 1021 01:45:37,373 --> 01:45:40,751 - Will. - Permission to disembark, sir. 1022 01:45:40,835 --> 01:45:42,086 Granted. 1023 01:45:43,587 --> 01:45:46,590 So, where's the titan off to? 1024 01:45:46,799 --> 01:45:48,467 The neutral zone. 1025 01:45:48,843 --> 01:45:50,636 We're heading up the new task force. 1026 01:45:50,719 --> 01:45:53,722 Apparently, the romulans are interested in talking. 1027 01:45:53,973 --> 01:45:56,851 I can't think of a better man for the job. 1028 01:45:57,643 --> 01:46:01,522 If I may, just a word of advice about your first command? 1029 01:46:01,605 --> 01:46:03,148 Anything. 1030 01:46:03,232 --> 01:46:08,112 When your first officer insists that you can't go on away missions... 1031 01:46:08,195 --> 01:46:11,574 Ignore him. I intend to. 1032 01:46:17,037 --> 01:46:20,624 Serving with you has been an honor. 1033 01:46:23,377 --> 01:46:26,297 The honor was mine, captain. 1034 01:46:42,229 --> 01:46:45,065 I don't know if all this has made any sense. 1035 01:46:45,149 --> 01:46:48,152 But I wanted you to know what kind of man he was. 1036 01:46:48,569 --> 01:46:51,822 In his quest to be more like us, 1037 01:46:52,406 --> 01:46:55,492 he helped us to see what it means to be human. 1038 01:47:00,414 --> 01:47:02,666 My brother was not human. 1039 01:47:05,169 --> 01:47:06,921 No, he wasn't. 1040 01:47:08,255 --> 01:47:09,673 But his wonder, 1041 01:47:09,798 --> 01:47:13,761 his curiosity about every facet of human nature 1042 01:47:13,844 --> 01:47:17,431 allowed all of us to see the best parts of ourselves. 1043 01:47:17,514 --> 01:47:18,849 He evolved. 1044 01:47:20,309 --> 01:47:22,519 He embraced change 1045 01:47:22,603 --> 01:47:25,814 because he always wanted to be better than he was. 1046 01:47:32,655 --> 01:47:34,365 I do not understand. 1047 01:47:39,536 --> 01:47:41,789 Well, I hope some day you will. 1048 01:47:44,333 --> 01:47:47,544 Worf: Captain, the warp engines are ready to go online. 1049 01:47:48,379 --> 01:47:52,049 I'm on my way. Please inform commander la forge. 1050 01:47:56,387 --> 01:47:58,055 We'll talk later. 1051 01:47:59,974 --> 01:48:02,226 Never saw the sun 1052 01:48:04,895 --> 01:48:07,731 never saw the sun 1053 01:48:10,818 --> 01:48:13,404 never saw the sun 1054 01:48:15,864 --> 01:48:17,741 shining so bright 1055 01:48:18,492 --> 01:48:20,411 shining so bright 1056 01:48:22,329 --> 01:48:24,748 never saw things 1057 01:48:29,503 --> 01:48:31,088 "going so right." 1058 01:48:31,755 --> 01:48:33,841 Going so right